Canon Indoor Furnishings RS CL07 User Manual

天吊り金具  
Ceiling-mount Hanger  
Dispositif de suspension au plafond  
Soporte Colgante de Montaje en Techo  
Deckenmontagehalterung  
Staffa di installazione per soffitto  
Plafondbevestiging  
RS-CL07/RS-CL10  
JPN  
使用説明書  
Installation Manual ENG  
Manuel d’installation  
Manual de Instalación  
FRA  
SPA  
Installationsanleitung GER  
Manuale d’installazione  
ITA  
Installatiehandleiding NLD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け位置  
プロジェクターの画  
サイズと投  
写距離の関係は次のとおりで。  
プロジェクターはスクリの正面  
に設置てくさいめからの写を行うとひずみま。  
● 設置の前  
に必ず天井の強度を確認てくさい置部分の天井はロジェクターと天吊り金具  
(および延長パイプ質量を支える十分な強度が必要  
井が強度不足のときは分な補  
強を行ださプロジェクター吊り金具および延長パイプの質量はP.1を参照てくだ  
注意  
さい。  
● プロジェクターは天井の水平な位置に取り付けださいいた場所には設置しないでください。  
● 地震や振動などによる落下を防止するため置の際はワヤーなどによる落下防止の対策を行っ  
ださい。  
RS-CL07:WUX10 MarkII  
168 mm  
投写距離  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
高さ  
284 mm  
正面  
178 mm  
168 mm  
16:10  
サイ対角)  
高さ  
上面  
天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ )  
RS-CL07  
25 cm  
RS-CL08を使用  
60 cm ~ 80 cm  
RS-CL09を使用  
80 cm ~ 120 cm  
サイズと投写距離  
サイ型)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
(幅×高さcm)  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
43269  
538×337  
646×404  
写距mズーム最大時)  
1.2  
1.8  
1.8  
2.6  
2.4  
3.5  
3.0  
4.4  
4.5  
6.7  
5.4  
8.0  
6.1  
8.9  
7.6  
-
9.1  
-
写距mズーム最小時)  
● プロジェクターのズーム機能で画  
天井取り付け金具  
100 mm 100 mm  
サイズを変更することにより中の範囲で距離を調整できま。  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07:SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
投写距離  
H2(高さ)  
H1(高さ)  
62 mm  
266 mm  
正面  
178 mm  
346 mm  
図  
178 mm  
168 mm  
4:3  
サイ対角)  
高さ  
上面  
天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ )  
RS-CL07  
25 cm  
RS-CL08を使用  
60 cm ~ 80 cm  
RS-CL09を使用  
80 cm ~ 120 cm  
サイズと投写距離  
サイ型)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(幅×高さcm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
508×381  
610×457  
写距mズーム最大時)  
1.2  
2.0  
55  
6
1.8  
2.4  
3.9  
110  
12  
3.0  
4.9  
137  
15  
4.5  
7.4  
206  
23  
5.4  
9.0  
250  
28  
5.9  
-
274  
30  
7.4  
-
343  
38  
8.9  
-
411  
46  
写距mズーム最小時)  
2.9  
82  
9
H1cm)  
H2cm)  
● プロジェクターのズーム機能で画  
サイズを変更することにより中の範囲で距離を調整できま。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10:SX80 MarkII/SX800  
投写距離  
178 mm  
342 mm  
59 mm  
332 mm  
正面  
高さ  
図  
178 mm  
164 mm  
4:3  
サイ対角)  
高さ  
上面  
天井からレンズ中心までの距離 ( ℓ )  
RS-CL10  
25 cm  
RS-CL08を使用  
60 cm ~ 80 cm  
RS-CL09を使用  
80 cm ~ 120 cm  
サイズと投写距離  
サイ型)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(幅×高さcm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
508×381  
610×457  
写距mズーム最大時)  
1.2  
2.0  
1.8  
2.9  
2.4  
3.9  
3.0  
4.9  
4.5  
7.4  
5.4  
9.0  
5.9  
-
7.4  
-
8.9  
-
写距mズーム最小時)  
● プロジェクターのズーム機能で画  
サイズを変更することにより中の範囲で距離を調整できま。  
天井取り付け金具  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
組み立設置  
通の天井への取り付け  
準 備:  
天井取り付け金具と連結金具をいったん  
分離する  
スクリーン方向  
連結金具の M5 ねじ 4 本を外し、天井取り  
付け金具と連結金具を分離します。  
天井に穴を開ける  
1
天井取り付け金具の固  
定用とケーブル類の  
配線用の穴を開けます。  
● 穴の位置を決めるときは、付属のテンプレー  
ト紙をご使用ください。  
● テンプレート紙にはスクリーンの方向が記載  
されています。  
スクリーン方向  
天井取り付け金具を天井に固定する  
2
3
金具の矢印をスクリーンに向け、M13 ね  
じ 4 本で天井に固  
● 金具の取り付け前  
定します。  
にテンプレート紙ははがし  
てください。  
● M13 ねじは同  
梱していません。天井の構造に  
適したねじをご用ください。  
本体取り付け金具をプロジェクターに  
固定する  
付 属 の M4 ね じ(RS-CL07:6 本、RS-  
CL10:5 本)をご使用ください。  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
落下防止ワイヤーを取り付ける  
① プロジェクターの調整脚をゆるめます。  
4
C
② 付属の落下防止ワイヤー(RS-CL10 の  
場合は長い方)を本体取り付け金具の角  
穴 (A) に通し、もう一方の端を右側 の調  
整脚 (B) に掛けます。  
D
③ 同  
様に落下防止ワイヤー(RS-CL10 の  
B
場合は短い方)を角穴 (C) に通し、もう  
一方の端を左側 の調整脚 (D) に掛けます。  
右の調整脚を締め落下防止ワイ  
ヤーを固  
定します。  
● 落下防止ワイヤーは必ず 2 本とも取り付け  
てください。  
A
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
天井の穴からケーブル類を出す  
5
6
天井取り付け金具に連結金具を固定する  
準備のときに外した M5 ねじ 4 本で固  
定し  
ます。  
スクリーン方向  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
本体取り付け金具を連結金具に掛けて  
仮止めする  
7
8
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 の場合は  
後ろにもシールを貼ります  
連結金具の突起 (A) 引っ掛付属の  
M5 ねじ (B) 4 本で仮止めします。  
● 図のようにケーブル類を引き出してください。  
● ねじ(B)は「投  
ケーブル類を接続する  
A
プロジェクターにケーブル類を接続します。  
B
② 右の図のようにキヤノンロゴシールを貼  
ります。  
B
設置が終わったら、投写角度を調  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
高い天井への取り付け  
天井が高いときは売  
の延長用パイプRS-CL08またはRS-CL09を使用しま。  
準 備:  
天井の高さに合わせ、パイプの長さを  
調整する  
① 外側 パイプと内側 パイプのカバーを図の  
ように少しずらし、取り外します。  
② 側  
の M5 ねじ 4 本をいったん外し、プ  
ロジェクターを取り付ける高さに合わせ  
てから定しします。  
● ②のねじは、連続した 2 穴ではなく、間  
1 穴空けて定してください。ただし、最も  
延長したときは、連続した 2 穴で定して  
ください。  
パイプの延長量  
天井からレンズ光軸までの距ℓ)  
RS-CL08 RS-CL09  
60 cm 80 cm  
取り付け穴の位置  
a
c
e
g
b
d
f
a
b
c
d
e
f
65 cm  
70 cm  
75 cm  
80 cm*  
85 cm  
90 cm  
h
95 cm  
i
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
ℓ '  
* 延長用パイプを最長の長さで使用する場合は、連続した 2 穴で固  
定してください。  
ℓ' = 4.1cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700)/4.5cm (SX80 MarkII/SX800)  
天井取り付け金具と連結金具をいった  
1
ん分離する  
天井に穴を開ける  
2
3
天井取り付け金具を天井に固定する  
本体取り付け金具をプロジェクターに  
固定する  
4
落下防止ワイヤーを取り付ける  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
天井取り付け金具に延長パイプの上端  
を固定する  
6
延長用パイプに付属の M5 ねじ 4 本で固  
します。  
スクリーン方向  
● 図のようにパイプの開放部は天井取り付け金具  
の開放部に対して 180 度になる向きで取り付  
けます。  
スクリーン方向  
連結金具を延長パイプの下端に取り付  
ける  
7
8
準備のときに天井取り付け金具から外して  
おいた M5 ねじ 4 本で固  
定します。  
スクリーン方向  
本体取り付け金具を連結金具に掛けて  
仮止めする  
B
① 連結金具の突起 (A) に引っ掛け、付属の  
ねじ(B)は「投  
A
の後でしっかり締めて固  
② 付属のキヤノンロゴシールを貼ります。  
ロゴシールの向きと位置は、7 ページの  
手順 8 を参照してください。  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ケーブル類をパイプ内に配線カ  
バーを閉める  
9
① 天井の穴からケーブル類を引き出します。  
② パイプの内側 にケーブル類を収納します。  
③ パイプのカバーを内側 、外側 の順 で閉め、  
延長用パイプに付属の M3 ねじ 1 本で固  
定します。  
ケーブル類をプロジェクターに接続します。  
設置が終わったら、投写角度を調  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
プロジェクターの電源  
● 調整後はそれぞれのねじをしっかりと締め、各金具が確実に定されていることを確認してください。  
● 各金具を確実に定するまでは、プロジェクターが落下しないように支えてください。  
を入れを投  
写して投  
写角度および画  
の傾きを調整てくさい。  
水平方向の投写角度を調整する  
A
の傾きを調整する  
垂直  
方向の投写角度を調整する  
B
D
C
水平方向の投写角度(ひずみ)を調整する  
① 蝶ねじ (A)2 本をゆるめ、本体を左右に  
動かして水平方向の投  
写角度を調整しま  
す。  
② 位置が決まったら、蝶ねじを締めて固  
します。  
5°  
5°  
方向の投写角度(ひずみ)を調整する  
① ねじ(B)4 本、蝶ねじ(C)2 本の順  
ゆるめ、本体を上下に動かして垂直  
方向  
の投  
写角度を調整します。  
5°  
② 位置が決まったらねじ (C)じ(B)  
20°  
の順 に締めて固  
定します。  
の傾きを調整する  
① ねじ (D)4 本をゆるめ、本体の傾きを調  
整します。  
② 位置が決まったら、ねじ (D) を締めて固  
10°  
定します。  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ランプの交換とエアターの清 掃・交換  
天吊り金具にプロジェクターを取り付けた状態でンプの交換およびエアターの清  
掃・交換ができま。  
● ランプの交換およびエアターの換はロジェクターの電を切りプラグを  
コンセトから抜き体が十分に冷えた状態で行ださい。  
● ランプの交換およびエアターの清  
掃・交換の手順 はロジェクターの使用説明書を参照し  
注意  
ださい。  
● ランプの交換後は投  
射角度および画  
の傾きを確認てくさい調整方法はP.11を参照て  
ください。  
① プロジェクター本体を支えた状態で、蝶  
ねじ(A)2 本を外し、本体取り付け金  
具をゆっくりと開きます。  
RS-CL07 の場合  
フィルターカバー  
② ランプの交換、またはエアフィルターの  
掃・交換を行います。  
③ ランプの交換、またはエアフィルターの  
掃・換が終わったらロジェクター  
本体を持ち上げ、本体取り付け金具を閉  
じて蝶ねじ (A) を締めて定します。  
A①  
AA  
ランプカバー  
RS-CL10 の場合  
フィルターカバー  
AA  
ランプカバー  
仕 様  
RS-CL07  
水平方向の投 左右各5°  
方向の写角度 上向き5°向き20° 上向き5°向き20°  
の傾き ± 5 ° ± 5 °  
組立外形寸突起物まず)  
天吊り金具のみ) 3.7kg 4.1kg  
RS-CL10  
写角度  
左右各5°  
調整範囲  
幅222.7mm × 奥行 281.5mm × 高さ175.8mm  
310.5mm × 奥行 276.2mm × 高さ178.2mm  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canon Ceiling-mount Hanger  
RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0 Assembly/Installation Manual  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Applicable projector models  
(As of December 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
The Ceiling-mount Hanger is used to secure the projector to the ceiling.  
● Ask an expert builder to install the Ceiling-mount Hanger.  
● The Ceiling-mount Hanger RS-CL07/RS-CL10 can be used exclusively for Canon projectors  
(models listed above). It cannot be used for any other equipment. Do not place/hang any other  
objects on/from this Ceiling-mount Hanger. Do not let children hang from it.  
● Assemble and install this Ceiling-mount Hanger correctly in accordance with this manual.  
● Make sure to tighten screws securely. Do not remodel any part.  
Caution  
● For details on cautions on using the projector, refer to the User's Manual that came with the projector.  
Parts Lineup  
Weight RS-CL07 (3.7 kg/8.2 lbs)/RS-CL10 (4.1 kg/9.1 lbs)  
:
Supplied Parts  
RS-CL07  
Ceiling-mount bracket and Joint fitting  
M5 screws (12 mm/0.5") : 4 pcs.  
M4 screws (10 mm/0.4") : 6 pcs.  
Anti-fall wires: 2 pcs.  
Canon logo seal: 2 sht.  
Template sheet for a ceiling-mount hole: 1 sht.  
Ceiling-mount bracket  
* The Ceiling-mount bracket must  
be separated from the Joint fitting,  
before installation.  
RS-CL10  
M5 screws (12 mm/0.5") : 4 pcs.  
M4 screws (10 mm/0.4") : 5 pcs.  
Anti-fall wire (short) : 1 pc.  
Anti-fall wire (long) : 1 pc.  
Canon logo seal: 1sht.  
Joint fitting  
Ceiling-mount bracket  
RS-CL07  
RS-CL10  
Template sheet for ceiling mount hole: 1 sht.  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Weight: RS-CL08 (2.2 kg/4.9 lbs)/RS-CL09 (3.4 kg/7.5 lbs)  
Extension pipe RS-CL08/RS-CL09 (option)  
● Use an optional extension pipe (RS-CL08/RS-CL09) according to the ceiling height. For details, contact our  
local agent.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Outer/inner pipes and outer/inner covers  
Outer/inner pipes and outer/inner covers  
M5 screw (12 mm/0.5") : 4 pcs.  
M3 screw (10 mm/0.4") : 1 pc.  
The length is adjustable between 55 cm/1.9'  
and 95 cm/3.1' in steps of 5 cm/2".  
/
M5 screw (12 mm/0.5") : 4 pcs.  
M3 screw (10 mm/0.4") : 1 pc.  
The length is adjustable between 35 cm/1.1'  
and 55 cm/1.9' in steps of 5 cm/2"  
.
WUX10 MarkII 5.0 kg/11.02 lbs SX7 MarkII/X700 4.8 kg/10.6 lbs  
:
:
Projector weight  
SX60 4.6 kg/10.1 lbs SX80 MarkII 5.2 kg/11.4 lbs SX800: 5.0 kg/11.02 lbs  
:
:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mounting Position  
The connection between projector screen size and projection distance is shown below.  
Install the projector straight in front of the screen. Mounting the projector sideways distorts the projected  
image.  
● Before mounting the Ceiling-mount Hanger, be sure to check the strength of the ceiling. The  
ceiling should be strong enough to support the projector and Ceiling-mount Hanger (and optional  
extension pipe). If the ceiling is not strong enough, be sure to reinforce it (For weight of projector,  
ceiling-mount hanger, and extension pipe, refer to page 1).  
Caution  
● Be sure to install the Ceiling-mount Hanger to the ceiling which is flat and level. Do not install it to  
rough or un-level ceiling. Do not let children hang from it.  
● To prevent falling caused by earthquake or vibration, take anti-fall measures using tension wires or  
the like for installation.  
RSCL07 : WUX10 MarkII  
168 mm  
l
Projection Distance  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Side view  
Height  
284 mm  
Front view  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Screen size  
Height  
Width  
Top view  
Width  
Distance from ceiling to lens center (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm/0.8'  
When RS-CL08 is used  
60 cm/2.0' to 80 cm/2.6'  
When RS-CL09 is used  
80 cm/2.6' to 120 cm/3.9'  
Screen Size and Projection Distance  
Screen size (inch)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
(Width x height cm)  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
431×269  
538×337  
7.6 m/24.9  
-
646×404  
Projection distance (Zoom max.)  
Projection distance (Zoom min.)  
1.2 m/3.9  
1.8 m/5.9  
'
'
1.8 m/5.9  
2.6 m/8.5  
'
'
2.4 m/7.9  
3.5 m/11.5  
'
3.0 m/9.8  
4.4 m/16.1  
'
'
4.5 m/14.8  
6.7 m/22.0  
'
'
5.4 m/17.7  
8.0 m/26.3  
'
'
6.1 m/20.0  
8.9 m/29.2'  
'
'
9.1 m/29.9  
-
'
'
● The distance can be adjusted within the range shown above by changing the screen size using the zoom function of the projector.  
Ceiling-mount bracket  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
168 mm  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
l
Projection Distance  
H2 (Height)  
62 mm  
266 mm  
Front view  
178 mm  
346 mm  
Side view  
H1 (Height)  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Screen size  
Width  
Top view  
Distance from ceiling to lens center (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm/0.8'  
When RS-CL08 is used  
60 cm/2.0' to 80 cm/2.6'  
When RS-CL09 is used  
80 cm/2.6' to 120 cm/3.9'  
Screen Size and Projection Distance  
Screen size (inch)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(Width x height cm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
4.5 m/14.8  
7.4 m/24.2  
370×277  
406×305  
508×381  
7.4 m/24.2  
-
610×457  
Projection distance (Zoom max.)  
1.2 m/3.9  
2.0 m/6.6  
55 cm/1.8  
6 cm/0.2  
'
'
'
1.8 m/5.9  
2.9 m/9.6  
82 cm/2.7  
9 cm/0.3  
'
'
'
2.4 m/7.9  
'
3.0 m/9.8  
'
'
'
'
'
5.4 m/17.7  
'
'
5.9 m/19.4  
-
274 cm/9.0  
30 cm/1.0  
'
'
8.9 m/29.2  
-
411 cm/13.5  
46 cm/1.5  
'
Projection distance (Zoom min.)  
3.9 m/12.9  
110 cm/3.6  
12 cm/0.4  
'
'
4.9 m/16.1  
137 cm/4.5  
15 cm/0.5  
9.0 m/29.5  
250 cm/8.2  
28 cm/0.9  
H1  
H2  
'
206 cm/6.8  
23 cm/0.8  
'
'
343 cm/11.3  
38 cm/1.2  
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
● The distance can be adjusted within the range shown above by changing the screen size using the zoom function of the projector.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10:SX80 MarkII/SX800  
l
Projection Distance  
178 mm  
342 mm  
59 mm  
332 mm  
Height  
Side view  
Front view  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Screen size  
Width  
Height  
Top view  
Width  
Distance from ceiling to lens center (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm/0.8'  
When RS-CL08 is used  
60 cm/2.0' to 80 cm/2.6'  
When RS-CL09 is used  
80 cm/2.6' to 120 cm/3.9'  
Screen Size and Projection Distance  
Screen size (inch)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(Width x height cm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
508×381  
7.6 m/24.9  
-
610×457  
Projection distance (Zoom max.)  
Projection distance (Zoom min.)  
1.2 m/3.9  
1.7 m/5.6  
'
'
1.8 m/5.9  
2.6 m/8.5  
'
'
2.4 m/7.9  
3.5 m/11.5  
'
3.0 m/9.8  
4.4 m/14.4  
'
4.5 m/14.8  
76.6 m/21.7  
'
5.4 m/17.7  
8.0 m/26.3  
'
'
6.0 m/19.7  
8.9 m/29.2'  
'
'
9.1 m/29.9  
-
'
'
'
'
● The distance can be adjusted within the range shown above by changing the screen size using the zoom function of the projector.  
Ceiling-mount bracket  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly and Installation  
Installation to flat and level Ceiling  
Preparation:  
Separate the Joint fitting from the  
Ceiling-mount bracket temporarily  
Remove four M5 screws to separate Joint  
fitting from the Ceiling-mount bracket.  
Direction to the  
screen  
Make a hole in the ceiling  
Make a hole in the ceiling to install the  
Ceiling-mount bracket and cables.  
1
● When determining the hole position, use the  
supplied template sheet.  
● The direction to the screen is indicated on the  
template sheet.  
Secure the Ceiling-mount bracket to  
the ceiling  
Use four M13 screws, to secure the Ceiling-  
mount bracket to the ceiling with the arrow  
facing toward the screen.  
2
Direction to the  
screen  
● Before securing the Ceiling-mount bracket, be  
sure to remove the template sheet.  
● The M13 screws are not included in the supplied  
parts. Prepare the M13 screws suitable for the  
ceiling structure.  
Attach the Base bracket to the  
3
projector  
Secure with the supplied M4 screws (RS-  
CL07 6 pcs.; RS-CL10 5 pcs.).  
:
:
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Attach the anti-fall wires  
1 Loosen the left and right adjusting feet of  
the projector.  
4
C
2 Pass one end of the anti-fall wire (longer  
wire for RS-CL10) into the square hole (A)  
on the Base bracket, and then fasten the  
other end to the right adjusting foot (B).  
D
3 Pass one end of the anti-fall wire (shorter  
wire for RS-CL10) into the square hole  
(C), and then fasten the other end to the  
left adjusting foot (D).  
B
4 Tighten the left and right adjusting feet to  
secure the anti-fall wires.  
A
● Be sure to attach both anti-fall wires.  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Pull cables out of the cable hole in  
the ceiling  
5
6
Attach the Joint fitting to the  
Ceiling-mount bracket  
Secure the Ceiling-mount bracket using the  
four M5 screws removed during preparation.  
Direction to the  
screen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hook the Base bracket to the Joint  
For WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700,  
affix an additional seal at the back.  
7
8
fitting and secure it temporarily  
Hook the Base bracket on the protrusion (A)  
of the Joint fitting, and secure it temporarily  
using the four supplied M5 screws (B).  
● Pull out the cables as shown.  
● Be sure to secure screws (B) tightly after making  
the adjustment discussed in "Adjusting the  
A
B
Connect cables  
1 Connect cables to the projector.  
2 Affix the supplied Canon logo seal as  
shown.  
B
After completion of installation, adjust  
the projection angle (page 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation to a High Ceiling  
Use optional extension pipe RS-CL08 or RS-CL09 for high ceiling.  
Preparation:  
Adjust the pipe length according to  
the ceiling height  
1 Remove the covers of outer and inner  
pipes by slightly sliding them and lift up  
as shown.  
2 Remove four M5 screws from the  
sides of the outer pipe, adjust the inner  
pipe length according to the projector  
installation height, and then secure the  
four M5 screws.  
1
● When attaching screws in step 2, insert the  
screws and leave an unused screw hole  
between them. When the extension pipe is  
stretched to its maximum length, insert the  
screws in two adjacent screw holes.  
2
Pipe extension length  
a
c
e
g
Distance from ceiling to lens axis (l)  
Mounting hole position  
b
d
f
RS-CL08  
60 cm/2.0'  
65 cm/2.1'  
70 cm/2.3'  
75 cm/2.5'  
80 cm/2.6'*  
RS-CL09  
80 cm/2.6'  
85 cm/2.8'  
90 cm/3.0'  
95 cm/3.1'  
100 cm/3.3'  
105 cm/3.4'  
110 cm/3.6'  
115 cm/3.8'  
120 cm/3.9'*  
a
b
c
d
e
f
l
h
i
g
h
i
l'  
* To use the extension pipe with it extended to the maximum length, secure it by inserting  
screws in the two adjacent screw holes.  
l' = 4.1 cm/0.14' (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4.5 cm/0.15' (SX80 MarkII/SX800)  
Separate the Joint fitting from the  
1
Ceiling-mount bracket temporarily  
2
3
4
5
Secure the Ceiling-mount bracket to  
the ceiling  
Attach the Base bracket to the  
projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach the top of the extension pipe  
to the Ceiling-mount bracket  
6
Secure to the extension pipe using the four  
supplied M5 screws.  
● The open end of the pipe should face the open  
end of the Ceiling-mount bracket as shown.  
Direction to the  
screen  
Direction to the  
screen  
Attach the Joint fitting to the bottom  
7
8
of the extension pipe  
Use the four M5 screws removed from the  
Ceiling-mount bracket during preparation.  
Direction to the  
screen  
Hook the Base bracket on the  
projections of the Joint fitting and  
secure it temporarily  
B
1 Hook the Base bracket on the protrusion  
(A) of the Joint fitting, and secure it  
temporarily using the four supplied M5  
screws (B).  
A
Tighten the screws (B) after making the  
2 Affix the supplied Canon logo seal.  
For the direction and position of the logo  
seal, see the refer to step 8 on page 7.  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Put the cables in to the pipe and  
attach the covers  
9
1 Pull the cables out of the cable hole in  
the ceiling.  
2 Put the cables inside the pipe.  
3 Close the inner cover of the pipe and  
then close outer cover of the pipe.  
Secure to the extension pipe using the  
supplied M3 screw.  
4 Connect the cables to the projector.  
After completion of installation,  
adjust the projection angle (page 11).  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the Projection Angle  
Turn on the projector, project an image, and then adjust the projection angle and screen slant angle.  
● After completion of adjustment, tighten the screws and check that every fitting is secured firmly.  
● Be sure to hold the projector from falling until the Ceiling-mount bracket and Base bracket are secured  
firmly.  
Adjust the horizontal projection angle.  
A
Adjust the screen slant angle.  
Adjust the vertical projection angle.  
B
D
C
Adjust the horizontal projection angle  
1 Loosen two wing screws (A). Move the  
projector horizontally to adjust the horizontal  
projection angle.  
2 When the projector is correctly positioned,  
tighten the wing screw.  
5°  
5°  
Adjust the vertical projection angle  
1 First loosen four screws (B) and then  
loosen two wing screws (C). Move the  
projector vertically to adjust the vertical  
projection angle.  
5°  
20°  
2 When the projector is correctly positioned,  
first tighten the wing screws (C) and next  
tighten the four screws (B).  
Adjust the screen inclination  
1 Loosen four screws (D), and then adjust  
the slant angle of the projector.  
2 When the projector is correctly positioned,  
tighten the four screws (D).  
10°  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Replacing the Lamp and Cleaning/Replacing the Air Filter  
This Ceiling-mount Hanger allows you to replace the lamp and clean/replace the air filter without dismounting the  
projector.  
● Before replacing the lamp or cleaning/replacing the air filter, be sure to turn off the projector and  
unplug the power cord from the AC outlet and that the projector is cooled sufficiently.  
● For details on how to replace the lamp and clean/replace the air filter, refer to the User's Manual  
that came with the projector.  
Caution  
● Check the projection angle and the screen slant angle after replacing the lamp. For details on how  
to adjust the angles, refer to page 11.  
1 Hold the projector, and remove two wing  
screws (A) and open the Base bracket  
slowly.  
RS-CL07  
Filter cover  
2 Replace the lamp, or clean or replace the  
air filter.  
3 After completion of replacement of the  
lamp or cleaning/replacement of the air  
filter, lift up the projector, and close the  
Base bracket then tighten the wing screw  
(A).  
1
AA  
Lamp cover  
RS-CL10  
Filter cover  
1
AA  
Lamp cover  
Specifications  
RS-CL07  
RS-CL10  
Horizontal projection angle  
Vertical projection angle  
Screen slant angle  
5° leftward or rightward  
5° upward or 20° downward  
± 5 °  
5° leftward or rightward  
5° upward or 20° downward  
± 5 °  
Adjustment  
rangee  
Outer dimension of assembly  
222.7 mm (Wx 281.5 mm (Dx 175.8 mm (H)  
310.5 mm (W)  
x
276.2 mm (D)  
x
178.2 mm (H)  
(excluding projection)  
0.7' (W) x 0.9' (D) x 0.6' (H)  
1.0' (W) x 0.9' (D) x 0.6' (H)  
Weight (Ceiling-mount Hanger only)  
3.7 kg/8.2 lbs  
4.1 kg/9.1 lbs  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’assemblage/installation du dispositif de  
suspension au plafond de Canon RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Modèles de projecteur concernés  
(A la date de décembre 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
Le dispositif de suspension au plafond est utilisé pour fixer le projecteur au plafond.  
● Confiez l’installation du dispositif de suspension au plafond à une personne spécialisée.  
● Les dispositifs de suspension au plafond RS-CL07/RS-CL10 sont destinés exclusivement aux  
projecteurs de Canon (modèles indiqués ci-dessus). Ils ne peuvent pas être utilisés pour d’autres  
équipements. Ne placez/suspendez aucun objet sur/à ce dispositif de suspension au plafond. Ne  
laissez pas aux enfants de s’y suspendre.  
Attention  
● Assemblez et installez correctement le dispositif de suspension au plafond en conformité avec ce manuel.  
● Veillez à serrer les vis fermement. Ne remodelez aucune pièce.  
● Pour des détails ou des mesures de précaution concernant l’utilisation du projecteur, reportez-vous au  
manuel d’utilisation accompagnant le projecteur.  
Répertoire des pièces  
Poids : RS-CL07 (3,7 kg)/RS-CL10 (4,1 kg)  
Pièces fournies  
RS-CL07  
Monture et ferrure d’assemblage  
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces  
Vis M4 (10 mm) : 6 pièces  
Fil antichute : 2 pièces  
Etiquette de logo Canon autocollante : 2 feuilles  
Feuille gabarit pour trous de montage au plafond : 1 feuille  
Monture  
RS-CL10  
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces  
Vis M4 (10 mm) : 5 pièces  
*
La monture doit être séparée de la ferrure  
d’assemblage avant l’installation.  
Ferrure d’assemblage  
Fil antichute (court) : 1 pièce  
Fil antichute (long) : 1 pièce  
Etiquette de logo Canon autocollante : 1 feuille  
Feuille gabarit pour trous de montage au plafond : 1 feuille  
Monture  
RS-CL07  
RS-CL10  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Poids : RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)  
Tuyau d’extension RS-CL08/RS-CL09 (option)  
● Utilisez un tuyau d’extension (RS-CL08/RS-CL08) en fonction de la hauteur du plafond. En ce qui concerne  
les détails, contactez notre distributeur local.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles  
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles  
de tuyaux extérieur/intérieur  
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces  
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce  
La longueur est réglable entre 55 cm et  
95 cm par palier de 5 cm.  
/
de tuyaux extérieur/intérieur  
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces  
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce  
La longueur est réglable entre 35 cm et  
55 cm par palier de 5 cm.  
WUX10 MarkII: 5,0 kg  
SX80 MarkII: 5,2 kg  
SX7 MarkII/X700 : 4,8 kg  
SX800: 5,0 kg  
SX60 : 4,6 kg  
Poids du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Position de montage  
La relation entre les dimensions de l’écran de projecteur et la distance de projection est indiquée ci-dessous.  
Installez le projecteur tout droit en face de l’écran. Un montage en biais du projecteur déformera l’image projetée.  
● Avant de monter le dispositif de suspension au plafond, n’oubliez pas de vérifier la résistance du  
plafond. Le plafond devra avoir une résistance suffisante pour supporter le projecteur et le dispositif  
de suspension au plafond (et le tuyau d’extension en option). Si le plafond n’est pas suffisamment  
résistant, renforcez-le (En ce qui concerne le dispositif de suspension au plafond et le tuyau  
d’extension, référez-vous à la page 1).  
Attention  
● Installez le dispositif de suspension au plafond sur le plafond qui est plat et horizontal. Ne l’installez  
pas sur un plafond inégal et non horizontal.  
● Afin d’éviter la chute due au tremblement de terre ou aux vibrations, prenez des mesures antichute  
en utilisant des fils de tension ou similaires lors de l’installation.  
RS-CL07 : WUX10 MarkII  
168 mm  
l
Distance de projection  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Vue de côté  
Hauteur  
284 mm  
Vue de face  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Taille d'écran  
Hauteur  
Largeur  
Largeur  
Monture  
Distance entre le plafond et le centre de lentille (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Lorsque RS-CL08 est utilisé  
Lorsque RS-CL09 est utilisé  
25 cm  
60cm à 80 cm  
80 cm à 120 cm  
Dimensions de l’écran et distance de projection  
Dimensions de l’écran (pouces)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
(largeur x hauteur en cm)  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
5.4 m  
431×269  
6.1 m  
538×337  
646×404  
Distance de projection (zoom maxi.)  
Distance de projection (zoom mini.)  
1.2 m  
1.8 m  
1.8 m  
2.6 m  
2.4 m  
3.5 m  
3.0 m  
4.4 m  
4.5 m  
6.7 m  
7.6 m  
-
9.1 m  
-
8.0 m  
8.9 m  
● La distance peut être réglée dans la gamme indiquée ci-dessus en modifiant les dimensions de l’écran en utilisant la fonction de zoom du projecteur.  
Monture  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
l
Distance de projection  
H2 (hauteur)  
H1 (hauteur)  
178 mm  
346 mm  
Vue de côté  
62 mm  
266 mm  
Vue de face  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Taille d'écran  
Hauteur  
Largeur  
Monture  
Largeur  
Distance entre le plafond et le centre de lentille (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Lorsque RS-CL08 est utilisé  
Lorsque RS-CL09 est utilisé  
25 cm  
60cm à 80 cm  
80 cm à 120 cm  
Dimensions de l’écran et distance de projection  
Dimensions de l’écran (pouces)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(largeur x hauteur en cm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
7.4 m  
-
610×457  
Distance de projection (zoom maxi.)  
1.2 m  
2.0 m  
55 cm  
6 cm  
1.8 m  
2.9 m  
82 cm  
9 cm  
2.4 m  
3.9 m  
110 cm  
12 cm  
3.0 m  
4.9 m  
137 cm  
15 cm  
4.5 m  
7.4 m  
206 cm  
23 cm  
5.4 m  
9.0 m  
250 cm  
28 cm  
8.9 m  
-
411 cm  
46 cm  
Distance de projection (zoom mini.)  
H1  
H2  
274 cm  
30 cm  
343 cm  
38 cm  
● La distance peut être réglée dans la gamme indiquée ci-dessus en modifiant les dimensions de l’écran en utilisant la fonction de zoom du projecteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800  
164 mm  
l
Distance de projection  
178 mm  
342 mm  
59 mm  
332 mm  
Hauteur  
Vue de côté  
Vue de face  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Taille d'écran  
Hauteur  
Largeur  
Monture  
Largeur  
Distance entre le plafond et le centre de lentille (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm  
Lorsque RS-CL08 est utilisé  
60cm à 80 cm  
Lorsque RS-CL09 est utilisé  
80 cm à 120 cm  
Dimensions de l’écran et distance de projection  
Dimensions de l’écran (pouces)  
(largeur x hauteur en cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
7.4 m  
-
610×457  
Distance de projection (zoom maxi.)  
Distance de projection (zoom mini.)  
1.2 m  
2.0 m  
1.8 m  
2.9 m  
2.4 m  
3.9 m  
3.0 m  
4.9 m  
4.5 m  
7.4 m  
5.4 m  
9.0 m  
8.9 m  
-
● La distance peut être réglée dans la gamme indiquée ci-dessus en modifiant les dimensions de l’écran en utilisant la fonction de zoom du projecteur.  
Monture  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage et installation  
Installation sur un plafond plat et horizontal  
Préparation:  
Séparez provisoirement la ferrure d’  
assemblage de la monture  
Enlevez quatre vis M5 pour séparer la  
ferrure d’assemblage de la monture.  
Vers l’écran  
Percez le plafond d’un trou  
Faites un trou dans le plafond pour poser la  
monture et les câbles.  
1
● Lors de la détermination de la position du trou,  
utilisez la feuille gabarit prévue en accessoire.  
● La direction de l’écran est indiquée sur la feuille  
gabarit.  
Fixez la monture au plafond  
Utilisez quatre vis M13 pour fixer la monture  
au plafond en orientant la flèche vers l’écran.  
2
Vers l’écran  
● Avant de fixer la monture, n’oubliez pas d’enlever  
la feuille gabarit.  
● Les vis M13 ne sont pas fournies. Préparez donc  
des vis M13 appropriées à la structure du plafond.  
Attachez le support de base au  
projecteur  
3
Fixez avec les vis M4 fournies (RS-CL07 : 6  
pièces; RS-CL10 : 5 pièces).  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Attachez les fils antichutes  
1 Desserrez les vis de réglage gauche et  
droite du projecteur.  
4
C
2 Faites passer une extrémité du fil  
antichute (fil long pour RS-CL10) dans le  
trou carré (A) sur le support de base, puis  
fixez l’autre extrémité à la vis de réglage  
droite (B).  
D
B
3 Faites passer une extrémité du fil  
antichute (fil court pour pour RS-CL10)  
dans le trou carré (C), puis fixez l’autre  
extrémité à la vis de réglage gauche (D).  
4 Serrez les vis de réglage gauche et droite  
pour fixer les fils antichutes.  
A
● Attachez sûrement les deux fils antichutes.  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Retirez les câbles par le trou de  
câble dans le plafond  
5
6
Attachez la ferrure d’assemblage à  
la monture  
Fixez la monture en utilisant les quatre vis  
M5 enlevées lors de la préparation.  
Vers l’écran  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accrochez le support de base à la  
ferrure d’assemblage et fixez-le  
provisoirement  
Accrochez le support de base au bossage  
(A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le  
provisoirement avec les quatre vis M5 fournies  
(B).  
7
8
Pour WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700,  
appliquez une étiquette autocollante  
supplémentaire sur la face dorsale.  
● Retirez les câbles comme l’indique le dessin.  
● Serrez fermement les vis (B) après avoir effectué  
A
B
Connectez les câbles  
1 Raccordez les câbles au projecteur.  
2 Appliquez l’étiquette de logo Canon  
autocollante comme l’indique le dessin.  
B
A la fin de l’installation, ajustez l’angle  
de projection (page 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation sur un plafond haut  
Utilisez le tuyau d’extension RS-CL08 ou RS-CL09 pour un plafond élevé.  
Préparation:  
Ajustez la longueur de tuyau suivant  
la hauteur du plafond.  
1 Otez les couvercles de tuyaux extérieur et  
intérieur en les faisant glisser légèrement et  
soulevez-les comme l’indique le dessin.  
2 Enlevez quatre vis M5 des glissières du  
tuyau extérieur, ajustez la longueur du  
tuyau intérieur en fonction de la hauteur  
d’installation du projecteur et fixez ensuite  
avec les quatre vis M5.  
1
● Lors de la mise en place des vis à l’étape 2  
ci-dessus, introduisez les vis et laissez un trou  
de vis non utilisé entre elles. Lorsque le tuyau  
d’extension est allongé à sa longueur  
maximum, introduisez les vis dans les deux  
trous de vis adjacents.  
2
Longueur de tuyau d’extension  
a
c
e
g
Distance (l) entre plafond et axe de lentille  
Position de trou de montage  
b
d
f
RS-CL08  
60 cm  
RS-CL09  
80 cm  
a
b
c
d
e
f
65 cm  
85 cm  
l
h
70 cm  
90 cm  
i
75 cm  
95 cm  
80 cm*  
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
l'  
* Pour utiliser le tuyau d’extension à l’état allongé à sa longueur maximum, fixez-le en  
introduisant des vis entre les deux trous de vis adjacents.  
l' = 4,1 cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4,5 cm (SX80 MarkII/SX800)  
Séparez provisoirement la ferrure  
1
d’assemblage de la monture  
2
3
4
5
Fixez la monture au plafond  
Attachez le support de base au  
projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez le sommet du tuyau  
d’extension à la monture  
6
Fixez le tuyau d’extension avec les quatre  
vis M5 fournies.  
● L’extrémité ouverte du tuyau d’extension et celle de  
la monture doivent être affrontées comme l’indique  
le dessin.  
Vers l’écran  
Vers l’écran  
Attachez la ferrure d’assemblage au  
fond du tuyau d’extension  
Utilisez les quatre vis M5 enlevées de la  
monture lors de la préparation.  
7
8
Vers l’écran  
Accrochez le support de base aux  
bossages de la ferrure d’assemblage  
et fixez-le provisoirement  
1 Accrochez le support de base au bossage  
(A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le  
provisoirement avec les quatre vis M5 four-  
nies (B).  
B
Serrez les vis (B) après avoir effectué l’ajus-  
tement décrit au paragraphe "Ajustement de  
A
2 Appliquez l’étiquette de logo Canon auto-  
collante. En ce qui concerne l’orientation  
et l’emplacement de l’étiquette, référez-  
vous à l’étape 8 dans la page 7.  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posez les câbles dans le tuyau et  
attachez les couvercles  
9
1 Retirez les câbles par le trou de câble  
dans le plafond.  
2 Posez les câbles dans le tuyau.  
3 Remettez en place le couvercle intérieur  
de tuyau, puis le couvercle de tuyau ex-  
térieur. Fixez-les au tuyau d’extension en  
utilisant la vis M3 fournie.  
4 Connectez les câbles au projecteur.  
A la fin de l’installation, ajustez l’an-  
gle de projection (page 11).  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement de l’angle de projection  
Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de l’écran.  
● Après avoir terminé l’ajustement, serrez les vis et assurez-vous que chaque ferrure est fixée fermement.  
● Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu’à ce que la monture et le support de base ne soient  
fermement fixés.  
Ajustez l’angle de projection horizontal.  
A
Ajustez l’angle d’inclinaison  
de l’écran.  
Ajustez l’angle de projection vertical.  
B
D
C
Ajustement de l’angle de projection horizontal  
1 Desserrez deux vis à oreilles (A). Déplacez  
le projecteur horizontalement pour ajuster  
l’angle de projection horizontal.  
2 Lorsque le projecteur est positionné  
correctement, serrez les vis à oreilles.  
5°  
5°  
Ajustement de l’angle de projection vertical  
1 Desserrez premièrement quatre vis (B),  
puis deux vis à oreilles (C). Déplacez  
le projecteur verticalement pour ajuster  
5°  
l’angle de projection vertical.  
20°  
2 Lorsque le projecteur est positionné  
correctement, serrez premièrement les vis  
à oreilles (C) et ensuite les quatre vis (B).  
Ajustement de l’inclinaison de l’écran  
1 Desserrez quatre vis (D), puis ajustez  
l’angle d’inclinaison du projecteur.  
2 Lorsque le projecteur est positionné  
correctement, serrez les quatre vis (D).  
10°  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remplacement de la lampe et nettoyage/remplacement du filtre à air  
Le dispositif de suspension au plafond permet de remplacer la lampe et de nettoyer/remplacer le filtre à air sans  
démonter le projecteur.  
● Avant de remplacer la lampe ou de nettoyer/remplacer le filtre à air, n’oubliez pas d’éteindre le  
projecteur et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur et de vous assurer que le  
projecteur est suffisamment refroidi.  
● En ce qui concerne les détails de procédures de remplacement de la lampe et de nettoyage/  
remplacement du filtre à air, référez-vous au Manuel d’utilisateur fourni avec le projecteur.  
● Après le remplacement de la lampe, vérifiez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de l’écran.  
Pour des détails sur la manière d'ajuster les angles, reportez-vous à la page 11.  
Attention  
1 En maintenant le projecteur, enlevez deux  
vis à oreilles (A) et ouvrez lentement le  
support de base.  
RS-CL07  
Couvercle de filtre  
2 Remplacez la lampe ou nettoyez ou  
remplacez le filtre à air.  
3 A la fin du remplacement de la lampe ou  
du nettoyage/remplacement du filtre à air,  
dressez le projecteur et fermez le support  
de base, puis serrez les vis à oreilles (A).  
1
AA  
Couvercle de lampe  
RS-CL10  
Couvercle de filtre  
1
AA  
Couvercle de lampe  
Spécifications  
RS-CL07  
RS-CL10  
5° à gauche ou à droite  
5° en haut ou 20° en bas  
± 5 °  
Angle de projection horizontal  
Gammes  
5° à gauche ou à droite  
Angle de projection vertical  
5° en haut ou 20° en bas  
± 5 °  
d’ajustement  
Angle d’inclinaison de l’écran  
Encombrement de l’ensemble  
(à l’exclusion du bossage)  
222,7 mm (larg.) x 281,5 mm (prof.) x 175,8 mm (haut.)  
310,5 mm (larg.) x 276,2 mm (prof.) x 178,2 mm (haut.)  
Poids (dispositif de suspension au plafond seulement)  
3,7 kg  
4,1 kg  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Ensamble e Instalación del Soporte Colgante  
de Montaje en Techo Canon RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Modelos de proyector aplicables  
(A partir de diciembre de 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
El Soporte Colgante de Montaje en Techo se utiliza para asegurar el proyector en el techo.  
● Solicite a un técnico experimentado que le instale el Soporte Colgante de Montaje en Techo.  
● El Soporte Colgante de Montaje en Techo RS-CL07/RS-CL10 se puede usar exclusivamente para  
los proyectores Canon (modelos listados más arriba). No se puede usar para ningún otro equipo.  
Precauciones  
No coloque/cuelgue ningún otro objeto en/desde este Soporte Colgante de Montaje en Techo. No  
permita que los niños se cuelguen del mismo.  
● Ensamble e instale correctamente este Soporte Colgante de Montaje en Techo de acuerdo con  
este manual.  
● Asegúrese de apretar bien los tornillos. No remodele ninguna pieza.  
● Si desea más información en lo referente a precauciones que se han de tomar al utilizar el pro-  
yector, consulte el Manual del Usuario suministrado con el proyector.  
Lista de Partes  
Peso: RS-CL07 (3,7 kg)/RS-CL10 (4,1 kg)  
Partes Suministradas  
RS-CL07  
Soporte para montaje en techo y Accesorio de unión  
Tornillos M5 (12 mm) : 4 unid.  
Tornillos M4 (10 mm) : 6 unid.  
Cables contra caídas: 2 unid.  
Sello con el logo Canon: 2 unid.  
Hoja modelo para el orificio de montaje en techo: 1 unid.  
Soporte para montaje en techo  
RS-CL10  
*
El Soporte para montaje en techo se debe  
separar del Accesorio de unión antes de  
la instalación.  
Tornillos M5 (12 mm) : 4 unid.  
Tornillos M4 (10 mm) : 5 unid.  
Cable contra caídas (corto) : 1 unid.  
Cable contra caídas (largo) : 1 unid.  
Sello con el logo Canon: 1 unid.  
Hoja modelo para el orificio de montaje en techo: 1 unid.  
Accesorio de unión  
Soporte para montaje en techo  
RS-CL07  
RS-CL10  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Peso: RS-CL08 (2,2kg)/RS-CL09 (3,4kg)  
Tubo de Extensión RS-CL08/RS-CL09 (opcional)  
● Use un tubo de extensión opcional (RS-CL08/RS-CL09) de acuerdo con la altura del techo. En cuanto a los  
detalles, contacte a nuestro agente local.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Tubos exterior/interior y cubiertas  
Tubos exterior/interior y cubiertas  
exterior/interior  
Tornillos M5 (12 mm) : 4 unid.  
Tornillos M3 (10 mm) : 1 unid.  
La longitud es ajustable entre 55 cm y  
95 cm en pasos de 5 cm.  
/
exterior/interior  
Tornillos M5 (12 mm) : 4 unid.  
Tornillos M3 (10 mm) : 1 unid.  
La longitud es ajustable entre 35 cm y  
55 cm en pasos de 5 cm.  
WUX10 MarkII : 5,0 kg  
SX80 MarkII : 5,2 kg  
SX7 MarkII/X700 : 4,8 kg  
SX800 : 5,0 kg  
SX60 : 4,6 kg  
Peso del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Posición de Montaje  
La conexión entre el tamaño de la pantalla del proyector y la distancia de proyección se indica a continuación.  
Instale el proyector recto en frente de la pantalla. El montaje del proyector en ángulo distorsiona la imagen proyectada.  
● Antes de montar el Soporte Colgante de Montaje en Techo, asegúrese de verificar la resistencia del  
techo. El techo deberá ser lo suficientemente resistente como para soportar el proyector y el Soporte  
Colgante de Montaje en Techo (y el tubo de extensión opcional). Si el techo no es de una resistencia  
suficiente, asegúrese de reforzarlo. (En cuanto al peso del proyector, del Soporte Colgante de Montaje  
en Techo y del tubo de extensión, remítase a la página 1).  
Precauciones  
● Asegúrese de instalar el Soporte Colgante de Montaje en Techo en un techo que sea plano y  
esté a nivel. No lo instale en un techo irregular o que no esté a nivel. No permita que los niños se  
cuelguen del mismo.  
● A fin de evitar una caída ocasionada por movimientos sísmicos o vibraciones, adopte medidas  
contra caídas utilizando cables tensores o algo similar para la instalación.  
RS-CL07 : WUX10 MarkII  
168 mm  
l
Distancia de proyección  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Vista lateral  
Altura  
284 mm  
Vista de frente  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Tamaño de la  
pantalla  
Altura  
Ancho  
Ancho  
Soporte para montaje  
en techo  
Distancia desde el techo hasta el centro de la lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Cuando se usa el RS-CL08  
Cuando se usa el RS-CL09  
25 cm  
60cm à 80 cm  
80 cm à 120 cm  
Tamaño de la Pantalla y Distancia de Proyección  
Tamaño de la pantalla (pulg.)  
(Ancho x altura cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
5.4 m  
431×269  
538×337  
646×404  
Distancia de proyección (Zoom máx.)  
Distancia de proyección (Zoom mín.)  
1.2 m  
1.8 m  
1.8 m  
2.6 m  
2.4 m  
3.5 m  
3.0 m  
4.4 m  
4.5 m  
6.7 m  
6.1 m  
8.9 m  
7.6 m  
-
9.1 m  
-
8.0 m  
● La distancia se puede ajustar dentro del margen indicado más arriba mediante el cambio del tamaño de la pantalla utilizando la función de zoom del proyector.  
Soporte para montaje en techo  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
l
Distancia de proyección  
H2 (Altura)  
62 mm  
266 mm  
Vista de frente  
178 mm  
346 mm  
Vista lateral  
H1 (Altura)  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Tamaño de la  
pantalla  
Altura  
Ancho  
Soporte para montaje  
en techo  
Ancho  
Distancia desde el techo hasta el centro de la lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Cuando se usa el RS-CL08  
Cuando se usa el RS-CL09  
25 cm  
60cm à 80 cm  
80 cm à 120 cm  
Tamaño de la Pantalla y Distancia de Proyección  
Tamaño de la pantalla (pulg.)  
(Ancho x altura cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
7.4 m  
-
610×457  
Distancia de proyección (Zoom máx.)  
1.2 m  
2.0 m  
55 cm  
6 cm  
1.8 m  
2.9 m  
82 cm  
9 cm  
2.4 m  
3.9 m  
110 cm  
12 cm  
3.0 m  
4.9 m  
137 cm  
15 cm  
4.5 m  
7.4 m  
206 cm  
23 cm  
5.4 m  
9.0 m  
250 cm  
28 cm  
8.9 m  
-
411 cm  
46 cm  
Distancia de proyección (Zoom mín.)  
H1  
H2  
274 cm  
30 cm  
343 cm  
38 cm  
● La distancia se puede ajustar dentro del margen indicado más arriba mediante el cambio del tamaño de la pantalla utilizando la función de zoom del proyector.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800  
l
Distancia de proyección  
178 mm  
342 mm  
Vista lateral  
59 mm  
332 mm  
Vista de frente  
Altura  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Tamaño de la  
pantalla  
Ancho  
Altura  
Soporte para montaje  
en techo  
Ancho  
Distancia desde el techo hasta el centro de la lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Cuando se usa el RS-CL08  
Cuando se usa el RS-CL09  
25 cm  
60cm à 80 cm  
80 cm à 120 cm  
Tamaño de la Pantalla y Distancia de Proyección  
Tamaño de la pantalla (pulg.)  
40  
60  
80  
100  
150  
305×229  
182  
370×277  
200  
406×305  
250  
508×381  
300  
610×457  
(Ancho x altura cm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
Distancia de proyección (Zoom máx.)  
Distancia de proyección (Zoom mín.)  
1.2 m  
2.0 m  
1.8 m  
2.9 m  
2.4 m  
3.9 m  
3.0 m  
4.9 m  
4.5 m  
7.4 m  
5.4 m  
9.0 m  
5.9 m  
-
7.4 m  
-
8.9 m  
-
● La distancia se puede ajustar dentro del margen indicado más arriba mediante el cambio del tamaño de la pantalla utilizando la función de zoom del proyector.  
Soporte para montaje en techo  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamble e Instalación  
Instalación en un Techo Plano y a Nivel  
Preparativos:  
Separe temporalmente el Accesorio  
de unión del Soporte para montaje  
en techo  
Retire los cuatro tornillos M5 para separar  
el Accesorio de unión del Soporte para  
montaje en techo.  
Dirección hacia  
la pantalla  
Haga un orificio en el techo  
Haga un orificio en el techo a fin de instalar el  
Soporte para montaje en techo y los cables.  
1
● Cuando determine la posición del orificio, use la  
hoja modelo suministrada.  
● La dirección hacia la pantalla está indicada en  
la hoja modelo.  
Dirección hacia  
la pantalla  
Asegure en el techo el Soporte para  
montaje en techo  
2
Use cuatro tornillos M13 a fin de asegurar en  
el techo el Soporte para montaje en techo con  
la flecha orientada hacia la pantalla.  
● Antes de asegurar el Soporte para montaje en  
techo, cerciórese de retirar la hoja modelo.  
● Los tornillos M13 no se incluyen entre las  
partes suministradas. Prepare los tornillos M13  
adecuados a la estructura del techo.  
Acople el Soporte de base al  
proyector  
3
Asegure con los tornillos M4 suministrados  
(RS-CL07: 6 unid.; RS-CL10: 5 unid.).  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Acople los cables contra caídas  
1 Afloje los pies ajustables izquierdo y  
derecho del proyector.  
4
C
2 Pase un extremo del cable contra caídas  
(el cable más largo corto para el RS-  
CL10) a través del orificio rectangular (A)  
del Soporte de base, y luego fije el otro  
extremo al pie ajustable derecho (B).  
D
B
3 Pase un extremo del cable contra caídas  
(el cable más corto para el RS-CL10)  
a través del orificio rectangular (C) y  
luego fije el otro extremo al pie ajustable  
izquierdo (D).  
4 Apriete los pies ajustables izquierdo y  
derecho para asegurar los cables contra  
caídas.  
A
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
● Asegúrese de acoplar ambos cables contra  
caídas.  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Tire y saque los cables por el  
5
6
orificio para cables del techo  
Acople el Accesorio de unión al  
Soporte para montaje en techo  
Asegure el Soporte para montaje en techo  
usando los cuatro tornillos M5 retirados  
durante los preparativos.  
Dirección hacia  
la pantalla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para el WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700,  
pegue un sello adicional en la parte de atrás.  
Enganche en el Accesorio de unión  
el Soporte de base y asegúrelo tem-  
poralmente  
Enganche el Soporte de base en la protube-  
rancia (A) del Accesorio de unión y asegúrelo  
temporalmente usando los cuatro tornillos M5  
suministrados (B).  
7
8
● Tire y saque los cables tal como se indica.  
● Cerciórese de asegurar firmemente los tornillos  
A
B
Conecte los cables  
1 Conecte los cables al proyector.  
2 Pegue el sello con el logo Canon sumi-  
nistrado tal como se indica.  
B
Después de completada la instalación,  
ajuste el ángulo de proyección (página 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación en un Techo Alto  
Para un techo alto use el tubo de extensión opcional RS-CL08 o RS-CL09.  
Preparativos:  
Ajuste la longitud del tubo de  
acuerdo con la altura del techo  
1 Retire las cubiertas de los tubos exterior e  
interior haciéndolas deslizar ligeramente y  
levántelas tal como se indica.  
2 Retire los cuatro tornillos M5 de los  
laterales del tubo exterior, ajuste la longitud  
del tubo interior de acuerdo con la altura de  
instalación del proyector, y luego asegure  
con los cuatro tornillos M5.  
1
● Cuando coloque los tornillos en el paso  
2, inserte los tornillos y deje entre ellos un  
orificio para tornillo sin usar. Cuando el tubo  
de extensión se extiende hasta su máxima  
longitud, inserte los tornillos en dos orificios  
para tornillo adyacentes.  
2
Longitud de extensión del tubo  
a
c
e
g
Distancia desde el techo hasta el eje de la lente (l)  
Posición del orificio de montaje  
b
d
f
RS-CL08  
60 cm  
RS-CL09  
80 cm  
a
b
c
d
e
f
65 cm  
85 cm  
l
h
70 cm  
90 cm  
i
75 cm  
95 cm  
80 cm*  
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
l'  
* Para usar el tubo de extensión en la condición de extendido hasta su máxima longitud,  
asegúrelo insertando los tornillos en dos orificios para tornillo adyacentes.  
l' = 4,1 cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4,5 cm (SX80 MarkII/SX800)  
Separe temporalmente el Accesorio  
1
de unión del Soporte para montaje  
en techo  
2
3
4
5
Asegure en el techo el Soporte para  
montaje en techo  
Acople el Soporte de base al proyector  
Acople los cables contra caídas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acople la parte superior del tubo de  
extensión al Soporte para montaje en  
techo  
6
Asegure el tubo de extensión usando los  
cuatro tornillos M5 suministrados.  
Dirección hacia  
la pantalla  
● El lado abierto del tubo deberá estar enfrentado al  
lado abierto del Soporte para montaje en techo tal  
como se indica.  
Dirección hacia  
la pantalla  
Acople el Accesorio de unión a la  
parte inferior del tubo de extensión  
Use los cuatro tornillos M5 retirados del  
Soporte para montaje en techo durante los  
preparativos.  
7
8
Dirección hacia  
la pantalla  
Enganche el Soporte de base en las  
salientes del Accesorio de unión y  
asegúrelo temporalmente  
B
1 Enganche el Soporte de base en la pro-  
tuberancia (A) del Accesorio de unión,  
y asegúrelo temporalmente usando los  
cuatro tornillos M5 suministrados (B).  
Apriete los tornillos (B) después de hacer  
el ajuste indicado en “Ajuste del Ángulo  
A
2 Pegue el sello con el logo Canon sumi-  
nistrado. En cuanto a la dirección y la  
posición del sello con el logo, vea la refe-  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ponga los cables en el tubo y colo-  
que las cubiertas  
9
1 Tire y saque los cables por el orificio para  
cables del techo.  
2 Ponga los cables en el interior del tubo.  
3 Cierre la cubierta interior del tubo y lue-  
go cierre la cubierta exterior del tubo.  
Asegure el tubo de extensión usando los  
tornillos M3 suministrados.  
4 Conecte los cables al proyector.  
Después de completada la instalación,  
ajuste el ángulo de proyección (página 11).  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del Ángulo de Proyección  
Encienda el proyector, proyecte una imagen, y luego ajuste el ángulo de proyección y el ángulo de inclinación  
de la pantalla.  
● Después de completar el ajuste, apriete los tornillos y verifique que cada accesorio se encuentre  
firmemente asegurado.  
● Asegúrese de sostener el proyector para evitar que se caiga hasta que el Soporte para montaje en techo  
y el Soporte de base se encuentren firmemente asegurados.  
Ajuste del ángulo de proyección horizontal.  
A
Ajuste del ángulo de inclinación  
Ajuste del ángulo de proyección  
de la pantalla.  
vertical.  
B
D
C
Ajuste del ángulo de proyección horizontal  
1 Afloje los dos tornillos de orejetas (A).  
Mueva el proyector horizontalmente para  
ajustar el ángulo de proyección horizontal.  
2 Cuando el proyector esté correctamente  
posicionado apriete los tornillos de  
orejetas.  
5°  
5°  
Ajuste del ángulo de proyección vertical  
1 Primero afloje los cuatro tornillos (B) y luego  
afloje los dos tornillos de orejetas (C). Mueva  
el proyector verticalmente para ajustar el  
5°  
ángulo de proyección vertical.  
20°  
2 Cuando el proyector esté correctamente  
posicionado, primero apriete los tornillos  
de orejetas (C) y a continuación apriete los  
cuatro tornillos (B).  
Ajuste del ángulo de inclinación de la pantalla  
1 Afloje los cuatro tornillos (D) y luego ajuste  
el ángulo de inclinación del proyector.  
2 Cuando el proyector esté correctamente  
posicionado, apriete los cuatro tornillos  
(D).  
10°  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sustitución de la Lámpara y Limpieza/Sustitución del Filtro de Aire  
Este Soporte Colgante de Montaje en Techo le permite sustituir la lámpara y limpiar/sustituir el filtro de aire sin  
desmontar el proyector.  
● Antes de la sustitución de la lámpara o la limpieza/ sustitución del filtro de aire, asegúrese de  
apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de CA, y de  
que el proyector se haya enfriado lo suficiente.  
● En cuanto a los detalles sobre la manera de sustituir la lámpara y de limpiar/sustituir el filtro de  
aire, remítase al Manual del Usuario que viene con el proyector.  
Precauciones  
● Compruebe el ángulo de proyección y el ángulo de inclinación de la pantalla después de sustituir  
la lámpara. Si desea más información sobre cómo ajustar los ángulos, consulte la página 11.  
1 Sostenga el proyector, retire los dos  
tornillos de orejetas (A) y luego abra  
lentamente el Soporte de base.  
RS-CL07  
Cubierta del filtro  
2 Sustituya la lámpara, o limpie o sustituya  
el filtro de aire.  
3 Después de completar la sustitución de  
la lámpara o la limpieza/sustitución del  
filtro de aire, levante el proyector y cierre  
el Soporte de base, y luego apriete los  
tornillos de orejetas (A).  
1
AA  
Cubierta de la lámpara  
RS-CL10  
Cubierta del filtro  
1
AA  
Cubierta de la lámpara  
Especificaciones  
RS-CL07  
RS-CL10  
5° hacia la izquierda o derecha  
5° hacia arriba o 20° hacia abajo  
± 5 °  
Ángulo de proyección horizontal  
Ángulo de proyección vertical  
Angle d’inclinaison de l’écran  
5° hacia la izquierda o derecha  
5° hacia arriba o 20° hacia abajo  
± 5 °  
Margen de ajuste  
Ángulo de inclinación de la pantalla  
222,7 mm (An) x 281,5 mm (Prof) x 175,8 mm (Al)  
310,5 mm (An) x 276,2 mm (Prof) x 178,2 mm (Al)  
(excluyendo la proyección)  
Peso (sólo el Soporte Colgante de Montaje en Techo)  
3,7 kg  
4,1 kg  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canon Deckenmontagehalterung  
CLꢀ0 RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0 Zusammenbau- und Installationsanleitung  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Für Projektor-Modelle  
(Wie von der Dezember 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
Die Deckenmontagehalterung ermöglicht die hängende Installation des Projektors unter einer Decke.  
● Wenden Sie sich zur Installation der Deckenmontagehalterung an einen Baufachmann.  
● Die Deckenmontagehalterung RS-CL07/RS-CL10 ist ausschließlich für Canon-Projektoren (siehe  
oben aufgeführte Modelle) bestimmt. Für andere Geräte ist sie nicht geeignet. Befestigen/hängen  
Sie keine anderen Gegenstände an der/an die Deckenmontagehalterung. Erlauben Sie Kindern  
nicht, sich an die Halterung zu hängen.  
Vorsicht  
● Halten Sie sich bei Zusammenbau und Installation der Deckenmontagehalterung genau an diese  
Anleitung.  
● Achten Sie darauf, die Schrauben sicher anzuziehen. Nehmen Sie keinen Umbau an Teilen vor.  
● Einzelheiten zu Sicherheitsmaßnahmen bei der Bedienung des Projektors finden Sie in der Bedie-  
nungsanleitung des Projektors.  
Lieferumfang  
Standardteile  
Gewicht : RS-CL07 (3,7 kg)/RS-CL10 (x4,1kg)  
RS-CL07  
Deckenmontagehalterung und Verbindungsblech  
Schrauben M5 (12 mm) : 4 St.  
Schrauben M4 (10 mm) : 6 St.  
Fangleinen: 2 St.  
Aufkleber mit Canon-Logo: 2 St.  
Schablone für Deckenmontageöffnung: 1 St.  
Deckenmontagehalterung  
RS-CL10  
*
Deckenmontagehalterung muss vor dem  
Einbau vorübergehend vom Verbindungsblech  
getrennt werden.  
Schrauben M5 (12 mm) : 4 St.  
Schrauben M4 (10 mm) : 5 St.  
Fangleine (kurz) : 1 St.  
Verbindungsblech  
Fangleine (lang) : 1 St.  
Aufkleber mit Canon-Logo: 1 St.  
Schablone für Deckenmontageöffnung: 1 St.  
Deckenmontagehalterung  
RS-CL07  
RS-CL10  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Gewicht: RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)  
Verlängerungsrohr RS-CL08/RS-CL09 (Option)  
● Je nach Höhe der Decke kann ein optionales Verlängerungsrohr (RS-CL08/RS-CL09) erforderlich sein.  
Beraten Sie sich hierzu bitte mit Ihrem Fachhändler.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Außen-/Innenrohre und Außen-/  
Außen-/Innenrohre und Außen-/  
Innenabdeckungen  
Schraube M5 (12 mm) : 4 St.  
Schraube M3 (10 mm) : 1 St.  
Die Länge ist zwischen 55 cm und 95 cm  
um jeweils 5 cm verstellbar.  
/
Innenabdeckungen  
Schraube M5 (12 mm) : 4 St.  
Schraube M3 (10 mm) : 1 St.  
Die Länge ist zwischen 35 cm und 55 cm  
um jeweils 5 cm verstellbar.  
WUX10 MarkII : 5,0 kg  
SX80 MarkII : 5,2 kg  
SX7 MarkII/X700 : 4,8 kg  
SX800 : 5,0 kg  
SX60 : 4,6 kg  
Gewicht des Projektors  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Montageposition  
Die Beziehung zwischen der Größe des Projektionsbildschirms und dem Projektionsabstand ist unten dargestellt.  
Installieren Sie den Projektor in einer geraden Linie vor dem Bildschirm. Bei seitlicher Installation des Projektors  
wird das projizierte Bild verzerrt.  
● Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Decke vor der Installation der Deckenmontagehalterung. Die  
Decke muss stark genug sein, um das Gewicht des Projektors und der Deckenmontagehalterung  
(sowie ggf. des optionalen Verlängerungsrohrs) zu tragen. Ist die Decke nicht ausreichend tragfähig,  
so muss sie verstärkt werden. (Zum Gewicht des Projektors, der Deckenmontagehalterung und des  
Vorsicht  
Verlängerungsrohrs siehe Seite 1.).  
● Die Deckenmontagehalterung muss an einer waagerechten, ebenen Decke installiert werden.  
Installieren Sie sie nicht an einer schrägen oder unebenen Decke. Erlauben Sie Kindern nicht, sich  
an die Halterung zu hängen.  
● Um ein Herunterfallen des Projektors bei Erschütterungen (Erdbeben usw.) zu vermeiden, sollte er  
bei der Installation mit Spannseilen o. dgl. gegen Fall gesichert werden.  
RS-CL10 : WUX10 MarkII  
168 mm  
l
Projektionsabstand  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Seitenansicht  
Höhe  
284 mm  
Frontansicht  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Projektionsbildg+röße  
Höhe  
Breite  
Breite  
Deckenmontagehalterung  
Abstand Decke - Objektivmitte (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm  
Bei Modell RS-CL08  
60 cm bis 80 cm  
Bei Modell RS-CL09  
80 cm bis 120 cm  
Bildschirmgröße und Projektionsabstand  
Bildschirmgröße (Zoll)  
(Breite x Höhe cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
5.4 m  
431×269  
538×337  
646×404  
Projektionsabstand (max. Zoom)  
Projektionsabstand (min. Zoom)  
1.2 m  
1.8 m  
1.8 m  
2.6 m  
2.4 m  
3.5 m  
3.0 m  
4.4 m  
4.5 m  
6.7 m  
6.1 m  
8.9 m  
7.6 m  
-
9.1 m  
-
8.0 m  
● Der Abstand kann in dem oben gezeigten Bereich verstellt werden, indem die Bildschirmgröße mit Hilfe der Zoomfunktion des Projektors verändert wird.  
Deckenmontagehalterung  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
l
Projektionsabstand  
H2 (Höhe)  
62 mm  
266 mm  
Frontansicht  
178 mm  
346 mm  
Seitenansicht  
H1 (Höhe)  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Höhe  
Projektionsbildg+röße  
Breite  
Deckenmontagehalterung  
Breite  
Abstand Decke - Objektivmitte (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm  
Bei Modell RS-CL08  
60 cm bis 80 cm  
Bei Modell RS-CL09  
80 cm bis 120 cm  
Bildschirmgröße und Projektionsabstand  
Bildschirmgröße (Zoll)  
(Breite x Höhe cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
610×457  
Projektionsabstand (max. Zoom)  
1.2 m  
2.0 m  
55 cm  
6 cm  
1.8 m  
2.9 m  
82 cm  
9 cm  
2.4 m  
3.9 m  
110 cm  
12 cm  
3.0 m  
4.9 m  
137 cm  
15 cm  
4.5 m  
7.4 m  
206 cm  
23 cm  
5.4 m  
9.0 m  
250 cm  
28 cm  
7.4 m  
-
343 cm  
38 cm  
8.9 m  
-
411 cm  
46 cm  
Projektionsabstand (min. Zoom)  
H1  
H2  
274 cm  
30 cm  
● Der Abstand kann in dem oben gezeigten Bereich verstellt werden, indem die Bildschirmgröße mit Hilfe der Zoomfunktion des Projektors verändert wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800  
l
Projektionsabstand  
178 mm  
342 mm  
Seitenansicht  
59 mm  
332 mm  
Frontansicht  
Höhe  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Breite  
Höhe  
Projektionsbildg+röße  
Deckenmontagehalterung  
Breite  
Abstand Decke - Objektivmitte (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Bei Modell RS-CL08  
Bei Modell RS-CL09  
80 cm bis 120 cm  
25 cm  
60 cm bis 80 cm  
Bildschirmgröße und Projektionsabstand  
Bildschirmgröße (Zoll)  
(Breite x Höhe cm)  
40  
81×61  
60  
122×91  
80  
163×122  
100  
203×152  
150  
305×229  
182  
370×277  
200  
406×305  
250  
508×381  
300  
610×457  
Projektionsabstand (max. Zoom)  
Projektionsabstand (min. Zoom)  
1.2 m  
2.0 m  
1.8 m  
2.9 m  
2.4 m  
3.9 m  
3.0 m  
4.9 m  
4.5 m  
7.4 m  
5.4 m  
9.0 m  
5.9 m  
-
7.4 m  
-
8.9 m  
-
● Der Abstand kann in dem oben gezeigten Bereich verstellt werden, indem die Bildschirmgröße mit Hilfe der Zoomfunktion des Projektors verändert wird.  
Deckenmontagehalterung  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusammenbau und Installation  
Installation an einer waagerechten, ebenen Decke  
Vorbereitungen:  
Das Verbindungsblech vorübergehend  
von der Deckenmontagehalterung  
trennen  
Richtung  
Bildschirm  
Entfernen Sie die vier Schrauben M5,  
um das Verbindungsblech von der  
Deckenmontagehalterung zu trennen.  
Eine Öffnung in der Decke anbringen  
1
2
Bringen Sie in der Decke eine Öffnung zur  
Installation der Deckenmontagehalterung  
und Kabel an.  
● Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone, um  
die Lage der Montageöffnung zu bestimmen.  
● Die zum Bildschirm weisende Richtung ist auf  
der Schablone angegeben.  
Richtung  
Bildschirm  
Die Deckenmontagehalterung an der  
Decke befestigen  
Befestigen Sie die Deckenmontagehalterung  
mit vier Schrauben M13 so an der Decke,  
dass der Pfeil in Richtung Bildschirm zeigt.  
● Vergessen Sie nicht, die Schablone zu entfernen,  
bevor Sie die Deckenmontagehalterung befestigen.  
● Die Schrauben M13 sind nicht im Lieferumfang  
enthalten. Bitte beschaffen Sie Schrauben M13,  
die für die Beschaffenheit der Decke geeignet  
sind.  
Die Grundplatte am Projektor  
befestigen  
3
Befestigen Sie die Grundplatte mit den  
mitgelieferten Schrauben M4 (RS-CL07: 6  
St.; RS-CL10: 5 St.).  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ  
       
Fangleinen befestigen  
1 Lösen Sie den linken und rechten  
Verstellfuß am Projektor.  
4
C
2 Ziehen Sie ein Ende der Fangleine  
(längerer Fangleine für RS-CL10)  
durch die viereckige Öffnung (A) in der  
Grundplatte und befestigen Sie das  
andere Ende am rechten Verstellfuß (B).  
D
B
3 Ziehen Sie ein Ende der Fangleine  
(kürzerer Fangleine für RS-CL10) durch  
die viereckige Öffnung (C) und befestigen  
Sie das andere Ende am linken  
Verstellfuß (D).  
4 Ziehen Sie die Verstellfüße wieder fest,  
um die Fangleinen zu sichern.  
A
● Bringen Sie unbedingt beide Fangleinen an.  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Die Kabel durch die  
Kabeldurchführung aus der Decke  
herausführen  
5
6
Das Verbindungsblech an der  
Deckenmontagehalterung  
befestigen  
Befestigen Sie die Deckenmontagehalterung  
mit den vorher entfernten Schrauben M5.  
Richtung  
Bildschirm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Die Grundplatte am Verbindungsblech  
einhaken und provisorisch befestigen  
Hängen Sie die Grundplatte auf die Zapfen  
(A) des Verbindungsblechs und sichern Sie  
sie provisorisch mit den vier mitgelieferten  
Schrauben M5 (B).  
Bei den Modellen WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/  
X700 bringen Sie den zweiten Aufkleber auf der  
Rückseite an.  
7
8
● Führen Sie die Kabel heraus, wie abgebildet.  
● Vergewissern Sie sich, das die Schrauben (B) nach  
festgezogen wurden.  
A
B
Kabel anschließen  
1 Die Kabel an den Projektor anschließen.  
2 Bringen Sie den Aufkleber mit dem  
Canon-Logo gemäß Abbildung an.  
B
Stellen Sie anschließend an die  
Installation den Projektionswinkel ein  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Montage an einer hohen Decke  
Verwenden Sie das optionale Verlängerungsrohr RS-CL08 oder RS-CL09 für eine hohe Decke.  
Vorbereitungen:  
Die Länge des Rohrs an die Höhe  
der Decke anpassen  
1 Entfernen Sie die Abdeckungen vom  
Außen- und Innenrohr, indem Sie sie leicht  
verschieben und anheben, wie in der  
Abbildung gezeigt.  
2 Entfernen Sie vier Schrauben M5 seitlich  
aus dem Außenrohr, passen Sie die Länge  
des Innenrohrs an die Einbauhöhe des  
Projektors an und sichern Sie das Rohr  
1
anschließend mit den vier Schrauben M5.  
● In Schritt 2 setzen Sie die Schrauben so ein,  
dass dazwischen ein Schraubenloch frei bleibt.  
Bei auf maximale Länge ausgezogenem  
Verlängerungsrohr setzen Sie die Schrauben in  
zwei benachbarte Schraubenlöcher ein.  
2
Rohrlänge  
a
c
e
g
Abstand von der Decke zur Objektivachse (I)  
b
d
f
Schraubenloch  
RS-CL08  
60 cm  
RS-CL09  
80 cm  
a
b
c
d
e
f
65 cm  
85 cm  
l
h
70 cm  
90 cm  
i
75 cm  
95 cm  
80 cm*  
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
l'  
* Wenn Sie das Verlängerungsrohr auf volle Länge ausziehen, befestigen Sie es, indem Sie die  
Schrauben in zwei benachbarte Schraubenlöcher einsetzen.  
l' = 4,1 cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4,5 cm (SX80 MarkII/SX800)  
Das Verbindungsblech vorüberge-  
1
hend von der Deckenmontagehalte-  
rung trennen  
2
3
4
5
Die Deckenmontagehalterung an der  
Decke befestigen  
Die Grundplatte am Projektor befes-  
tigen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Das obere Ende des Verlängerungs-  
rohrs an der Deckenmontagehalte-  
rung befestigen  
Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit den  
vier mitgelieferten Schrauben M5.  
● Das offene Ende des Rohrs muss dem offenen  
Ende der Deckenmontagehalterung gegenüberlie-  
gen, wie in der Abbildung gezeigt.  
Richtung  
Bildschirm  
Richtung  
Bildschirm  
7 Das Verbindungsblech am unteren  
Ende des Verlängerungsrohr befes-  
tigen  
Verwenden Sie dazu die vorher aus der De-  
ckenmontagehalterung entfernten Schrau-  
ben M5 (B).  
Richtung  
Bildschirm  
Die Grundplatte auf die Zapfen  
des Verbindungsblechs haken und  
provisorisch befestigen  
8
B
1 Hängen Sie die Grundplatte auf die  
Zapfen (A) des Verbindungsblechs und  
sichern Sie sie provisorisch mit den vier  
mitgelieferten Schrauben M5 (B).  
A
Ziehen Sie die Schrauben (B) nach dem  
kels" (Seite 11) beschriebenen Verfahren  
wieder gut fest.  
2 Bringen Sie den Aufkleber mit dem Ca-  
non-Logo an. Zur Richtung und Position  
des Logo-Aufklebers siehe Schritt 8 auf  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabel durch das Rohr führen und  
die Abdeckungen anbringen  
9
1 Führen Sie die Kabel durch die Kabeldur-  
chführung aus der Decke heraus.  
2 Legen Sie die Kabel in das Rohr.  
3 Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit  
den mitgelieferten Schrauben M3.  
4 Schließen Sie die Kabel an den Projektor  
an.  
Stellen Sie anschließend an die  
Installation den Projektionswinkel  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung des Projektionswinkels  
Schalten Sie den Projektor ein, projizieren Sie ein Bild und stellen Sie dabei den Projektions- und  
Neigungswinkel ein.  
● Ziehen Sie anschließend an die Einstellung die Schrauben fest und vergewissern Sie sich nochmals, dass  
alle Teile fest sitzen.  
● Bis zur Befestigung der Deckenmontagehalterung und der Grundplatte muss der Projektor abgestützt  
werden, damit er nicht herunterfallen kann.  
Den horizontalen Projektionswinkel einstellen.  
A
Den Neigungswinkel des  
Den vertikalen Projektionswinkel  
Bildschirms einstellen.  
einstellen.  
B
D
C
Den horizontalen Projektionswinkel einstellen  
1 Lösen Sie die zwei Flügelschrauben  
(A). Gleichen Sie den horizontalen  
Projektionswinkel ab, indem Sie den  
Projektor seitlich verschieben.  
2 Wenn sich der Projektor in der richtigen  
Stellung befindet, drehen Sie die  
Flügelschrauben fest.  
5°  
5°  
Den vertikalen Projektionswinkel einstellen  
1 Lösen Sie zunächst die vier Schrauben (B),  
dann die zwei Flügelschrauben (C). Gleichen  
Sie den vertikalen Projektionswinkel  
ab, indem Sie die Höhe des Projektors  
verändern.  
5°  
20°  
2 Wenn sich der Projektor in der richtigen  
Stellung befindet, drehen Sie zunächst die  
Flügelschrauben (C) fest und dann die vier  
Schrauben (B).  
Den Neigungswinkel des Bildschirms einstellen  
1
Lösen Sie die vier Schrauben (D) und gleichen  
Sie anschließenden den Neigungswinkel des  
Projektors ab.  
10°  
2 Wenn sich der Projektor in der richtigen  
Stellung befindet, drehen Sie die  
Flügelschrauben (D) fest.  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ersetzen der Lampe und Reinigen/Ersetzen des Luftfiltersr  
Diese Deckenmontagehalterung ist so ausgeführt, dass ein Ersetzen der Lampe und Reinigen/Ersetzen des  
Luftfilters möglich ist, ohne den Projektor von der Halterung abzumontieren.  
● Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass sich  
der Projektor ausreichend abgekühlt hat, bevor Sie die Lampe ersetzen bzw. den Luftfilter reinigen/  
ersetzen.  
● Genauere Anweisungen zum Ersetzen der Lampe und Reinigen/Ersetzen des Luftfilters finden Sie  
in der Bedienungsanleitung des Projektors.  
Vorsicht  
● Prüfen Sie nach dem Ersetzen der Lampe den Projektionswinkel und den Neigungswinkel des  
Bildschirms. Einzelheiten zur Einstellung der Winkel finden Sie auf Seite 11.  
1 Stützen Sie den Projektor ab, entfernen  
Sie die zwei Flügelschrauben (A) und  
klappen Sie die Grundplatte langsam auf.  
RS-CL07  
Filterabdeckung  
2 Ersetzen Sie die Lampe bzw. reinigen  
oder ersetzen Sie den Luftfilter.  
3 Anschließend an das Ersetzen der Lampe  
bzw. Reinigen/Ersetzen des Luftfilters  
heben Sie den Projektor an, klappen die  
Grundplatte herunter and drehen die  
Flügelschraube (A) fest.  
1
AA  
Lampenabdeckung  
RS-CL10  
Filterabdeckung  
1
AA  
Lampenabdeckung  
Technische Daten  
RS-CL07  
RS-CL10  
Horizontaler Projektionswinkel  
Vertikaler Projektionswinkel  
Neigungswinkel des Bildschirms  
jeweils 5° nach rechts und links  
5° nach oben oder 20° nach unten  
± 5 °  
jeweils 5° nach rechts und links  
5° nach oben oder 20° nach unten  
± 5 °  
Einstellbereich  
Außenabmessungen (montiert)  
222,7 mm (B) x 281,5 mm (T) x 175,8 mm (H)  
310,5 mm (B) x 276,2 mm (T) x 178,2 mm (H)  
(ohne Überstände)  
Gewicht (nur Deckenmontagehalterung)  
3,7 kg  
4,1 kg  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Staffa di installazione per soffitto Canon suspension  
RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0 Manuale di montaggio ed installazione  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Modèles de projecteur concernés  
(Come di dicembre, 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
La staffa di installazione per soffitto serve per installare il proiettore sul soffitto.  
● Affidare l'installazione della staffa di installazione per soffitto a personale tecnico specializzato.  
● La staffa di installazione per soffitto RS-CL07/RS-CL10 può venire usata esclusivamente con  
proiettori Canon (dei modelli elencati qui sopra). Non deve venire usata con altri apparecchi.  
Non posare/sospendere alcun altro oggetto su/da questa staffa di installazione per soffitto. Non  
lasciare che dei bambini ci si appendano.  
Attenzione  
● Installare questa staffa di installazione per soffitto seguendo le indicazioni di questo manuale.  
● Assicurarsi di fissare le viti in modo sicuro. Non rimodellare nessuna parte.  
● Per ulteriori dettagli sulle precauzioni da adottare durante l'utilizzo del proiettore, consultare il  
Manuale dell'utente in dotazione.  
Elenco delle parti  
Parti incluse nella confezione  
Staffa di installazione per soffitto e giunto  
Peso: RS-CL07 (3,7 kg)/RS-CL10 (4,1 kg)  
RS-CL07  
Viti M5 (12 mm) : 4 pezzi  
Viti M4 (10 mm) : 6 pezzi  
Fili di sicurezza: 2 pezzi  
Adesivo col logo Canon: 2 pezzi  
Mascherina per il foro nel soffitto: 1 pezzo  
Staffa di installazione per soffitto  
RS-CL10  
Viti M5 (12 mm) : 4 pezzi  
Viti M4 (10 mm) : 5 pezzi  
*
Prima dell'installazione, la staffa di  
installazione per soffitto deve venire  
separata dal giunto.  
Pezzo di giunzione  
Filo di sicurezza (corto) : 1 pezzo  
Filo di sicurezza (lungo) : 1 pezzo  
Adesivo col logo Canon: 1 pezzo  
Mascherina per il foro nel soffitto: 1 pezzo  
Staffa di installazione per soffitto  
RS-CL07  
RS-CL10  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Peso: RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)  
Tubo di estensione RS-CL08/RS-CL09 (opzionale)  
● Con soffitti particolarmente alti è possibile usare un tubo di estensione RS-CL08/RS-CL09. Per dettagli,  
consultare un centro vendita locale.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Tubi interni/esterni e rivestimenti interni/  
Tubi interni/esterni e rivestimenti interni/  
esterni  
Viti M5 (12 mm) : 4 pezzi  
Viti M3 (10 mm) : 1 pezzo  
La lunghezza è regolabile fra 55 cm e 95  
cm in passi da 5 cm.  
/
esterni  
Viti M5 (12 mm) : 4 pezzi  
Viti M3 (10 mm) : 1 pezzo  
La lunghezza è regolabile fra 35 cm e  
55 cm in passi da 5 cm.  
WUX10 MarkII : 5,0 kg  
SX80 MarkII : 5,2 kg  
SX7 MarkII/X700 : 4,8 kg  
SX800 : 5,0 kg  
SX60 : 4,6 kg  
Peso del proiettore  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Posizione di installazione  
Il rapporto fra le dimensioni dello schermo del proiettore e la distanza cui si deve trovare viene illustrato di seguito.  
Installare il proiettore esattamente davanti allo schermo. L'installazione del proiettore con una angolazione  
produce una distorsione dell'immagine.  
● Prima di installare la staffa di installazione per soffitto, controllare che il soffitto sia sufficientemente  
resistente. Il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il peso sia del proiettore sia  
della staffa di installazione per soffitto (ed in caso del tubo di estensione opzionale). Se il soffitto non  
fosse sufficientemente forte, farlo rinforzare. (Per quanto riguarda il peso del proiettore, dell'attrezzo  
di installazione per soffitto e del tubo di estensione, consultare la pagina 1).  
Attenzione  
● Non mancare di installare la staffa di installazione per soffitto sul soffitto in un punto in piano ed  
orizzontale. Non installarla su soffitti con asperità o inclinati. Non lasciare che dei bambini ci si  
appendano.  
● Per evitare che il proiettore cada a causa di terremoti o vibrazioni, prendere contromisure come  
l'installazione di fili o altro.  
168 mm  
RS-CL07 : WUX10 MarkII  
l
Distanza di proiezione  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Visione laterale  
Altezza  
284 mm  
Visione anteriore  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Dimensioni schermo  
Altezza  
Larghezza  
Larghezza  
Staffa di installazione  
per soffitto  
Distanza dal soffitto al centro della lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Se si usa l'RS-CL08  
Se si usa l'RS-CL09  
Da 80 cm a 120 cm  
25 cm  
Da 60 cm a 80 cm  
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione  
Dimensioni dello schermo (in pollici)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
(larghezza x altezza in cm)  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
5.4 m  
431×269  
538×337  
646×404  
Distanza di proiezione (zoom massimo)  
Distanza di proiezione (zoom minimo)  
1.2 m  
1.8 m  
1.8 m  
2.6 m  
2.4 m  
3.5 m  
3.0 m  
4.4 m  
4.5 m  
6.7 m  
6.1 m  
8.9 m  
7.6 m  
-
9.1 m  
-
8.0 m  
● La distanza può venire regolata entro la gamma vista cambiando le dimensioni dell'immagine con la funzione di zoom del proiettore.  
Staffa di installazione per soffitto  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
l
Distanza di proiezione  
H2 (Altezza)  
62 mm  
266 mm  
178 mm  
346 mm  
Visione laterale  
H1 (Altezza)  
Visione anteriore  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Altezza  
Dimensioni schermo  
Larghezza  
Staffa di installazione  
per soffitto  
Larghezza  
Distanza dal soffitto al centro della lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm  
Se si usa l'RS-CL08  
Da 60 cm a 80 cm  
Se si usa l'RS-CL09  
Da 80 cm a 120 cm  
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione  
Dimensioni dello schermo (in pollici)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
(larghezza x altezza in cm)  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
610×457  
Distanza di proiezione (zoom massimo)  
1.2 m  
2.0 m  
55 cm  
6 cm  
1.8 m  
2.9 m  
82 cm  
9 cm  
2.4 m  
3.9 m  
110 cm  
12 cm  
3.0 m  
4.9 m  
137 cm  
15 cm  
4.5 m  
7.4 m  
206 cm  
23 cm  
5.4 m  
9.0 m  
250 cm  
28 cm  
7.4 m  
-
343 cm  
38 cm  
8.9 m  
-
411 cm  
46 cm  
Distanza di proiezione (zoom minimo)  
H1  
H2  
274 cm  
30 cm  
● La distanza può venire regolata entro la gamma vista cambiando le dimensioni dell'immagine con la funzione di zoom del proiettore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800  
l
Distanza di proiezione  
178 mm  
342 mm  
59 mm  
332 mm  
Altezza  
Visione laterale  
Visione anteriore  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Larghezza  
Altezza  
Dimensioni schermo  
Staffa di installazione  
per soffitto  
Larghezza  
Distanza dal soffitto al centro della lente (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Se si usa l'RS-CL08  
Se si usa l'RS-CL09  
Da 80 cm a 120 cm  
25 cm  
Da 60 cm a 80 cm  
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione  
Dimensioni dello schermo (in pollici)  
40  
81×61  
60  
122×91  
80  
163×122  
100  
203×152  
150  
305×229  
182  
370×277  
200  
406×305  
250  
508×381  
300  
610×457  
(larghezza x altezza in cm)  
Distanza di proiezione (zoom massimo)  
Distanza di proiezione (zoom minimo)  
1.2 m  
2.0 m  
1.8 m  
2.9 m  
2.4 m  
3.9 m  
3.0 m  
4.9 m  
4.5 m  
7.4 m  
5.4 m  
9.0 m  
5.9 m  
-
7.4 m  
-
8.9 m  
-
● La distanza può venire regolata entro la gamma vista cambiando le dimensioni dell'immagine con la funzione di zoom del proiettore.  
Staffa di installazione per soffitto  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio ed installazione  
Installazione su soffitti in piano ed orizzontali  
Preparazione:  
Separare il pezzo di giunzione  
temporaneamente dalla staffa di  
installazione per soffitto  
Rimuovere le quattro viti M5 per separare il  
giunto dalla staffa di installazione per soffitto.  
Direzione dello  
schermo  
Fare un foro nel soffitto  
Fare un foro nel soffitto per installare la staffa  
di installazione per soffitto ed i suoi cavi.  
1
● Per determinare la posizione del foro, fare uso  
della mascherina in dotazione.  
● La direzione dello schermo è indicata sulla  
mascherina.  
Direzione dello  
schermo  
Fermare la staffa di installazione per  
soffitto al soffitto  
2
sare quattro viti M13 per fermare la staffa  
di installazione per soffitto al soffitto con la  
freccia orientata verso lo schermo.  
● Prima di fermare la staffa di installazione per  
soffitto, non dimenticare di togliere la mascherina.  
● Le viti M13 non sono accluse al corredo. Procurarsi  
anticipatamente delle viti M13 adatte al soffitto.  
Applicare la staffa di base al  
proiettore  
3
Fermarla con le viti M4 in dotazione (RS-  
CL07: 6 pezzi; RS-CL10: 5 pezzi).  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Applicare i fili di sicurezza  
1 Allentare i piedini regolabili sinistro e  
destro del proiettore.  
4
C
2 Far passare una estremità del filo di  
sicurezza (quello lungo nel caso dell’RS-  
CL10) nel foro quadrato (A) della staffa di  
base e quindi fissare l’altra estremità al  
piedino regolabile destro (B).  
D
B
3 Far passare una estremità dell’altro filo di  
sicurezza (quello breve nel caso dell’RS-  
CL10) nel foro quadrato (C) della staffa  
di base e quindi fissare l’altra estremità al  
piedino regolabile sinistro (D).  
4 Stringere i piedini regolabili sinistro e  
destro per fissare i fili di sicurezza.  
A
● Applicare sempre ambedue i fili di sicurezza.  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Tirare i cavi fuori dal foro apposito  
5
6
aperto nel soffitto  
Applicare il giunto alla staffa di  
installazione per soffitto  
Fermare la staffa di installazione per soffitto  
usando le quattro viti M5 tolte durante i  
preparativi.  
Direzione dello  
schermo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Agganciare la staffa di base al giunto  
e fermarla temporaneamente  
Nel caso degli WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/  
X700, applicare anche l'adesivo addizionale sul retro.  
7
8
Agganciare la staffa di base alla protrusione  
(A) del pezzo di giunzione e fermarla  
temporaneamente usando le quattro viti M5 in  
dotazione (B).  
● Tirare fuori i cavi nel modo visto in figura.  
● Dopo aver terminate le operazioni descritte in  
non dimenticare di stringere bene le viti (B).  
A
B
Collegare i cavi  
1 Collegare i cavi al proiettore.  
2 Fissare l'adesivo col logo Canon nel  
modo visto in figura.  
B
Terminata l'installazione, regolare  
l'angolo di proiezione (pagina 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione su soffitti alti  
Nel caso di installazione su soffitti alti, usare il tubo opzionale di estensione RS-CL08 o RS-CL09.  
Preparativi:  
Regolare la lunghezza del tubo a  
seconda dell'altezza del soffitto  
1 Rimuovere i rivestimenti dei tubi esterni  
ed interni facendoli scivolare di un poco e  
sollevandoli nel modo visto in figura.  
2 Rimuovere le quattro viti M5 dai lati del  
tubo esterno, regolare la lunghezza del  
tubo interno a seconda dell'altezza di  
installazione del proiettore desiderata e  
fermare quindi il tutto con le quattro viti M5.  
1
● Nell'applicare le viti nella fase 2, inserire le viti  
2
e lasciare un foro per viti inutilizzato fra di esse.  
Quando il tubo di estensione è allungato al  
massimo, inserire le viti nei due fori adiacenti.  
Lunghezza del tubo di estensione  
a
c
e
g
Distanza dal soffitto all'asse (l) della lente  
b
d
f
Posizione del foro di installazione  
RS-CL08  
60 cm  
RS-CL09  
80 cm  
a
b
c
d
e
f
65 cm  
85 cm  
l
h
70 cm  
90 cm  
i
75 cm  
95 cm  
80 cm*  
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
l'  
* Per usare il tubo di estensione del tutto esteso, fermarlo inserendo le viti nei due fori per viti  
adiacenti.  
l' = 4,1 cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4,5 cm (SX80 MarkII/SX800)  
Separare il pezzo di giunzione  
temporaneamente dalla staffa di  
1
installazione per soffitto  
2
3
Fermare la staffa di installazione per  
soffitto al soffitto  
Applicare la staffa di base al proiet-  
4
5
tore  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Applicare la sommità del tubo di  
estensione alla staffa di installazione  
per soffitto  
6
Fermare il tubo di estensione facendo uso  
delle quattro viti M5 in dotazione.  
● L’estremità aperta del tubo deve essere rivolta ver-  
so l’estremità aperta della staffa di installazione sul  
soffitto nel modo visto in figura.  
Direzione dello  
schermo  
Direzione dello  
schermo  
Applicare il giunto al fondo del tubo  
di estensione  
7
Usare a questo scopo le quattro viti M5 tolte  
durante la preparazione della staffa di instal-  
lazione per soffitto.  
Direzione dello  
schermo  
Agganciare la staffa di base della  
proiezione del giunto e fermarla  
temporaneamente  
8
B
1 Agganciare la staffa di base alla protrusione  
(A) del giunto e fermarla temporaneamente  
con le quattro viti M5 in dotazione (B).  
Stringere le viti (B) dopo aver fatto le re-  
A
2 Applicare l’adesivo col logo Canon in do-  
tazione. Per quanto riguarda la direzione  
e la posizione di applicazione, consultare  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Far passare i cavi per il tubo ed  
applicare i coperchi  
9
1 Far uscire i cavi dal foro apposito del sof-  
fitto.  
2 Far passare i cavi attraverso il tubo.  
3 Chiudere il rivestimento interno del tubo  
e quindi il suo rivestimento esterno.  
Fermare il tubo di estensione usando la  
vite M3 in dotazione.  
4 Collegare i cavi al proiettore.  
Completata l'installazione, passare  
alla regolazione dell'angolo di proie-  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell'angolo di proiezione  
Accendere il proiettore, proiettare un'immagine, regolare l'angolo di proiezione e regolare l'angolo di inclinazione  
dello schermo.  
● Completata la regolazione, stringere le viti e controllare che tutti i pezzi siano ben fissati in posizione.  
● Non mancare di tener fermo il proiettore per evitare che cada fino a che la staffa di installazione per  
soffitto e la staffa di base non sono state ben fissate in posizione.  
Regolare l'angolo di proiezione orizzontale.  
A
Regolare l'angolo di inclinazione  
Regolare l'angolo di proiezione  
dell'immagine.  
verticale.  
B
D
C
Regolare l'angolo di proiezione orizzontale  
1 Allentare i due dadi a farfalla (A). Muovere  
il proiettore orizzontalmente per regolare  
l’angolo di proiezione orizzontale.  
2 Una volta che il proiettore è nella  
posizione desiderata, stringere i dadi a  
farfalla.  
5°  
5°  
Regolare l'angolo di proiezione verticalel  
1 Prima allentare le quattro viti (B) e poi  
i due dadi a farfalla (C). Muovere il  
proiettore verticalmente per regolare  
5°  
l'angolo di proiezione verticale.  
20°  
2 Una volta che il proiettore è nella  
posizione desiderata, stringere prima i  
dadi a farfalla (C) e poi le quattro viti (B).  
Regolare l'angolo di inclinazione dell'immagine  
1 Allentare le quattro viti (D) e quindi  
regolare l'inclinazione del proiettore.  
2 Quando il proiettore è nella posizione  
desiderata, stringere le quattro viti (D).  
10°  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sostituzione della lampadina e pulizia/sostituzione del filtro dell'aria  
Questa staffa di installazione per soffitto permette la sostituzione della lampadina e la pulizia/sostituzione del filtro  
dell'aria senza smontare il proiettore.  
● Prima di sostituire la lampadina o sostituire/pulire il filtro dell'aria, non dimenticare di spegnere il  
proiettore, di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e di attendere che  
il proiettore si raffreddi a sufficienza.  
● Per dettagli sulla sostituzione della lampadina e della pulizia/sostituzione del filtro dell'aria,  
consultare il manuale dell'utente del proiettore.  
Attenzione  
● Controllare l'angolo di proiezione e l'angolo di inclinazione dello schermo dopo avere sostituito la  
lampada. Per dettagli sulla regolazione degli angoli, consultare pagina 11.  
1 Tener fermo il proiettore, togliere i due  
dadi a farfalla (A) ed aprire lentamente la  
staffa di base.  
RS-CL07  
Coperchio del filtro  
2 Sostituire la lampadina o pulire il filtro  
dell'aria.  
3 Dopo il completamento della sostituzione  
della lampadina o della pulizia/  
sostituzione del filtro dell'aria, sollevare  
il proiettore, chiudere la staffa di base ed  
infine stringere i dadi a farfalla (A).  
1
AA  
Coperchio della lampadina  
RS-CL10  
Coperchio del filtro  
1
AA  
Coperchio della lampadina  
Caratteristiche tecniche  
RS-CL07  
RS-CL10  
5° a destra o sinistra  
5° in su o 20° in giù  
± 5 °  
Angolo di proiezione orizzontale  
5° a destra o sinistra  
5° in su o 20° in giù  
± 5 °  
Gamma di  
Angolo di proiezione verticale  
regolazione  
Angolazione dell'immagine  
Dimensioni esterne dell'apparecchio  
(Staffa di sospensione dal soffitto)  
222,7 mm (L) x 281,5 mm (P) x 175,8 mm (A)  
3,7 kg  
310,5 mm (L) x 276,2 mm (P) x 178,2 (A)  
4,1 kg  
Peso (solo staffa di installazione per soffitto)  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canon plafondbevestiging  
RS-CL0ꢆ/RS-CLꢀ0 Montage/Installatiehandleiding  
RS-CL07 WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
Geschikt voor de projectormodellen:  
(Per december 2009)  
RS-CL10 SX80 MarkII/SX800  
De plafondbevestiging kunt u gebruiken om de projector aan het plafond te bevestigen.  
● Vraag een vakman om de plafondbevestiging te installeren.  
● De plafondbevestiging RS-CL07/RS-CL10 kan uitsluitend worden gebruikt met Canon projectoren  
(de geschikte modellen worden hierboven vermeld). De plafondbevestiging kan niet worden gebruikt  
met andere apparatuur. Plaats/hang geen andere voorwerpen op/aan deze plafondbevestiging. Laat  
er zeker geen kinderen mee spelen of aan hangen.  
Pas op  
● Monteer en installeer deze plafondbevestiging op de juiste manier, in overeenstemming met deze  
handleiding.  
● Draai de schroeven stevig vast. Voer geen wijzigingen uit aan de onderdelen.  
● Voor meer informatie over de veiligheidsvoorschriften waar u zich tijdens het gebruik van de  
projector aan moet houden, raadpleegt u de gebruikershandleiding van de projector.  
Onderdelen  
Gewicht: RS-CL07 (3,7 kg)/RS-CL10 (4,1 kg)  
Meegeleverde onderdelen  
RS-CL07  
Plafondbevestigingsplaat en verbindingskoppeling  
M5 schroeven (12 mm) : 4 stk.  
M4 schroeven (10 mm) : 6 stk.  
Veiligheidsdraden: 2 stk.  
Canon sticker: 2 vellen  
Sjabloon voor de gaten van de plafondbevestiging: 1 vel  
Plafondbevestigingsplaat  
RS-CL10  
*
De plafondbevestigingsplaat moet voor  
de installatie worden gescheiden van de  
verbindingskoppeling.  
M5 schroeven (12 mm) : 4 stk.  
M4 schroeven (10 mm) : 5 stk.  
Veiligheidsdraden (kort) : 1 stk.  
Veiligheidsdraden (lang) : 1 stk.  
Canon sticker: 1 vel  
Verbindingskoppeling  
Basisplaat  
RS-CL07  
RS-CL10  
Sjabloon voor de gaten van de plafondbevestiging: 1 vel  
前方  
FRONT  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
投写レンズ中心位置  
PROJECTION LENS CENTER  
天板取付用型紙  
TEMPLATE FOR RS‑CL10  
配線用穴最大領域  
CABLE HOLE MAX AREA  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
取付け用ネジ穴位置  
SCREW HOLE POSITION  
Gewicht: RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)  
Verlengpijp RS-CL08/RS-CL09 (los verkrijgbaar)  
● Gebruik een los verkrijgbare verlengpijp (RS-CL08/RS-CL09) als dat nodig is vanwege de hoogte van het  
plafond. Neem voor details contact op met uw plaatselijke dealer.  
RS-CL08  
RS-CL09  
Buiten-/binnenpijpen en buiten-/  
Buiten-/binnenpijpen en buiten-/  
binnenafdekkingen  
M5 schroef (12 mm) : 4 stk.  
M3 schroef (10 mm) : 1 stk.  
De lengte is instelbaar tussen 55 cm en  
95 cm in stappen van 5 cm.  
/
binnenafdekkingen  
M5 schroef (12 mm) : 4 stk.  
M3 schroef (10 mm) : 1 stk.  
De lengte is instelbaar tussen 35 cm en  
55 cm in stappen van 5 cm.  
WUX10 MarkII : 5,0 kg  
SX80 MarkII : 5,2 kg  
SX7 MarkII/X700 : 4,8 kg  
SX800 : 5,0 kg  
SX60 : 4,6 kg  
Gewicht projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatiepositie  
De relatie tussen de afmetingen van het projectiescherm en de projectieafstand wordt hieronder aangegeven.  
Installeer de projector recht voor het scherm. Als de projector schuin geïnstalleerd wordt, zal het geprojecteerde  
beeld vervormd worden.  
● Controleer of het plafond stevig genoeg is voor u de plafondbevestiging gaat installeren. Het plafond  
moet sterk genoeg zijn om de projector en de plafondbevestiging (en eventueel een los verkrijgbare  
verlengpijp) te kunnen dragen. Als het plafond niet sterk genoeg is, zult u het moeten verstevigen (zie  
bladzijde 1 voor het gewicht van de projector, de plafondbevestiging en de verlengpijp).  
● U moet de plafondbevestiging installeren aan een stuk plafond dat vlak en horizontaal is. Installeer dit  
Pas op  
product niet aan een oneffen of schuin plafond. Laat er zeker geen kinderen mee spelen of aan hangen.  
● Om te voorkomen dat het toestel en/of de bevestiging naar beneden valt bij aardbevingen of an-  
dere hevige trillingen, kunt u spandraden en dergelijke gebruiken bij de installatie.  
168 mm  
RS-CL07 : WUX10 MarkII  
l
Projectie-afstand  
62 mm  
178 mm  
346 mm  
Zijaanzicht  
Hoogte  
284 mm  
Vooraanzicht  
178 mm  
168 mm  
16:10  
Schermformaat  
Hoogte  
Breedte  
Breedte  
Plafondbevestigingsplaat  
Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Bij gebruik van een RS-CL08  
Bij gebruik van een RS-CL09  
25 cm  
60 cm tot 80 cm  
80 cm tot 120 cm  
Schermafmetingen en projectie-afstand  
Schermafmetingen (inch)  
40  
60  
80  
100  
150  
180  
200  
250  
300  
(breedte x hoogte cm)  
86×54  
129×81  
172×108  
215×135  
323×202  
388×342  
5.4 m  
431×269  
538×337  
646×404  
Projectie-afstand (Zoom max.)  
Projectie-afstand (Zoom min.)  
1.2 m  
1.8 m  
1.8 m  
2.6 m  
2.4 m  
3.5 m  
3.0 m  
4.4 m  
4.5 m  
6.7 m  
6.1 m  
8.9 m  
7.6 m  
-
9.1 m  
-
8.0 m  
De afstand kan worden ingesteld binnen het hierboven vermelde bereik door de schermafmetingen te veranderen met behulp van de zoomfunctie van de projector.  
Plafondbevestigingsplaat  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS-CL07 : SX7 MarkII/SX60/X700  
168 mm  
l
Projectie-afstand  
H2 (Hoogte)  
62 mm  
266 mm  
Vooraanzicht  
178 mm  
346 mm  
Zijaanzicht  
H1 (Hoogte)  
178 mm  
168 mm  
4:3  
Schermformaat  
Hoogte  
Breedte  
Plafondbevestigingsplaat  
Breedte  
Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
25 cm  
Bij gebruik van een RS-CL08  
60 cm tot 80 cm  
Bij gebruik van een RS-CL09  
80 cm tot 120 cm  
Schermafmetingen en projectie-afstand  
Schermafmetingen (inch)  
(breedte x hoogte cm)  
40  
60  
80  
100  
150  
182  
200  
250  
300  
81×61  
122×91  
163×122  
203×152  
305×229  
370×277  
406×305  
5.9 m  
-
508×381  
7.4 m  
-
610×457  
Projectie-afstand (Zoom max.)  
1.2 m  
2.0 m  
55 cm  
6 cm  
1.8 m  
2.9 m  
82 cm  
9 cm  
2.4 m  
3.9 m  
110 cm  
12 cm  
3.0 m  
4.9 m  
137 cm  
15 cm  
4.5 m  
7.4 m  
206 cm  
23 cm  
5.4 m  
9.0 m  
250 cm  
28 cm  
8.9 m  
-
411 cm  
46 cm  
Projectie-afstand (Zoom min.)  
H1  
H2  
274 cm  
30 cm  
343 cm  
38 cm  
De afstand kan worden ingesteld binnen het hierboven vermelde bereik door de schermafmetingen te veranderen met behulp van de zoomfunctie van de projector.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164 mm  
RS-CL10 : SX80 MarkII/SX800  
l
Projectie-afstand  
178 mm  
342 mm  
59 mm  
332 mm  
Hoogte  
Vooraanzicht  
Zijaanzicht  
178 mm  
164 mm  
4:3  
Schermformaat  
Breedte  
Hoogte  
Plafondbevestigingsplaat  
Breedte  
Afstand van het plafond tot het midden van de lens (l)  
RS-CL07/RS-CL10  
Bij gebruik van een RS-CL08  
Bij gebruik van een RS-CL09  
25 cm  
60 cm tot 80 cm  
80 cm tot 120 cm  
Schermafmetingen en projectie-afstand  
Schermafmetingen (inch)  
(breedte x hoogte cm)  
40  
81×61  
60  
122×91  
80  
163×122  
100  
203×152  
150  
305×229  
182  
370×277  
200  
406×305  
250  
508×381  
300  
610×457  
Projectie-afstand (Zoom max.)  
Projectie-afstand (Zoom min.)  
1.2 m  
2.0 m  
1.8 m  
2.9 m  
2.4 m  
3.9 m  
3.0 m  
4.9 m  
4.5 m  
7.4 m  
5.4 m  
9.0 m  
5.9 m  
-
7.4 m  
-
8.9 m  
-
De afstand kan worden ingesteld binnen het hierboven vermelde bereik door de schermafmetingen te veranderen met behulp van de zoomfunctie van de projector.  
Plafondbevestigingsplaat  
100 mm 100 mm  
80 mm 80 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage en installatie  
Installatie aan een vlak en horizontaal plafond  
Voorbereiding:  
Haal de verbindingskoppeling tijdelijk  
los van de plafondbevestigingsplaat  
Verwijder vier M5 schroeven om de verbin-  
dingskoppeling van de plafondbevestigings-  
plaat te kunnen halen.  
Richting scherm  
Maak een gat in het plafond  
Maak een gat in het plafond voor de pla-  
fondbevestigingsplaat en de bedrading.  
1
● Gebruik het meegeleverde sjabloon om de  
plaats van het gat te bepalen.  
● De richting van het scherm staat aangegeven  
op het sjabloon.  
Richting scherm  
Bevestig de plafondbevestigingsplaat  
aan het plafond  
2
Gebruik vier M13 schroeven om de pla-  
fondbevestigingsplaat aan het plafond te  
bevestigen met de pijl in de richting van het  
scherm.  
● Vergeet niet het sjabloon weg te halen voor u de  
plafondbevestigingsplaat vast zet.  
● De M13 schroeven worden niet meegeleverd  
met de plafondbevestiging. Zorg zelf voor M13  
schroeven die geschikt zijn voor het materiaal  
en de constructiewijze van het plafond.  
Bevestig de basisplaat aan de pro-  
jector  
3
Gebruik hiervoor de meegeleverde M4  
schroeven (RS-CL07: 6 stuks; RS-CL10: 5  
stuks.).  
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
SX80 MarkII/SX800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Bevestig de veiligheidsdraden  
1 Draai de linker en rechter instelvoetjes  
van de projector los.  
4
C
2 Haal het ene uiteinde van de veiligheids-  
draad (lange draad voor de RS-CL10)  
door het vierkante gat (A) in de basisplaat  
en maak het andere uiteinde vast aan het  
rechter instelvoetje (B).  
D
B
3 Haal het ene uiteinde van de veiligheids-  
draad (korte draad voor de RS-CL10)  
door het vierkante gat (C) en maak het  
andere uiteinde vast aan het linker instel-  
voetje (D).  
4 Draai de linker en rechter instelvoetjes  
vast om de veiligheidsdraden vast te zet-  
ten.  
A
WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700  
● U moet allebei de veiligheidsdraden vastma-  
ken.  
C
D
B
A
SX80 MarkII/SX800  
Trek de bedrading door het gat in  
het plafond  
5
6
Bevestig de verbindingskoppeling  
aan de plafondbevestigingsplaat  
Zet de verbindingskoppeling vast aan de  
plafondbevestigingsplaat met de vier M5  
schroeven die u bij de voorbereidingen ver-  
wijderd heeft.  
Richting scherm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Op de WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700 moet  
u ook nog een sticker op de achterkant plakken.  
Haak de basisplaat aan de verbindings-  
koppeling en zet dit provisorisch vast  
Haak de basisplaat aan het uitsteeksel (A) van  
de verbindingskoppeling en zet dit provisorisch  
vast met de vier meegeleverde M5 schroeven  
(B).  
7
8
● Leid de bedrading zoals u kunt zien op de  
afbeelding.  
● U moet de schroeven (B) pas definitief vastdraaien  
A
B
Sluit de bedrading aan  
1 Sluit de bedrading aan op de projector.  
2 Plak de meegeleverde Canon sticker op  
de projector zoals staat aangegeven  
B
Wanneer de installatie tot dit punt ge-  
vorderd is, moet de projectiehoek wor-  
den ingesteld (bladzijde 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatie aan een hoog plafond  
Gebruik de los verkrijgbare verlengpijp RS-CL08 of RS-CL09 voor een hoog plafond.  
Voorbereiding:  
Stel de lengte van de pijp af op de  
hoogte van het plafond  
1 Verwijder de afdekkingen van de buiten-  
en binnenpijpen door ze een stukje te ver-  
schuiven en dan omhoog te tillen, zoals u  
kunt zien op de afbeelding.  
2
Verwijder vier M5 schroeven uit de zijkanten  
van de buitenpijp, verstel de binnenpijp aan  
de hand van de hoogte waarop de projector  
geïnstalleerd moet worden, en zet vervol-  
gens de vier M5 schroeven weer vast.  
1
2
● Laat bij het vastmaken van de schroeven in de  
laatste stap steeds een schroefgat open tussen  
de schroeven. Wanneer de verlengpijp op zijn  
maximale lengte is, draait u schroeven in de  
twee laatste, naast elkaar gelegen schroefga-  
ten.  
Lengte verlengpijp  
a
c
e
g
Afstand van het plafond tot de as van de lens (l)  
b
d
f
Positie bevestigingsgat  
RS-CL08  
60 cm  
RS-CL09  
80 cm  
a
b
c
d
e
f
65 cm  
85 cm  
l
h
70 cm  
90 cm  
i
75 cm  
95 cm  
80 cm*  
100 cm  
105 cm  
110 cm  
115 cm  
120 cm*  
g
h
i
l'  
* Om een verlengpijp op de maximale lengte te gebruiken, dient u deze vast te zetten door  
schroeven in de twee naast elkaar gelegen schroefgaten te doen.  
l' = 4,1 cm (WUX10 MarkII/SX7 MarkII/SX60/X700) /4,5 cm (SX80 MarkII/SX800)  
Haal de verbindingskoppeling tijdelijk  
1
los van de plafondbevestigingsplaat  
2
3
4
5
Bevestig de plafondbevestigingsplaat  
aan het plafond  
Bevestig de basisplaat aan de  
projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevestig de bovenkant van de ver-  
lengpijp aan de plafondbevestigings-  
plaat  
6
Zet de verlengpijp vast met de vier meege-  
leverde M5 schroeven.  
Richting scherm  
● De open kant van de pijp moet om de open kant  
van de fitting op de plafondbevestigingsplaat val-  
len, zoals u kunt zien op de afbeelding.  
Richting scherm  
Bevestig de verbindingskoppeling  
aan de onderkant van de verlengpijp  
Gebruik hiervoor de vier M5 schroeven die  
u bij de voorbereidingen van de plafondbe-  
vestigingsplaat verwijderd heeft.  
7
8
Richting scherm  
Haak de basisplaat aan de uitsteeksels  
van de verbindingskoppeling en zet  
dit provisorisch vast  
B
1 Haak de basisplaat aan de uitsteeksels  
(A) van de verbindingskoppeling en zet  
dit provisorisch vast met de vier meegele-  
verde M5 schroeven (B).  
A
Draai de schroeven (B) pas definitief vast  
nadat de instelling besproken onder "In-  
11) is verricht.  
2 Plak de meegeleverde Canon sticker op  
de projector raadpleeg stap 8 op blad-  
zijde 7 voor de juiste positie en richting  
van de sticker.  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doe de bedrading netjes in de pijp  
en bevestig de afdekkingen  
9
1 Trek de bedrading door het gat in het pla-  
fond.  
2 PLeid de bedrading door de pijp.  
3 Doe eerst de afdekking op de binnenpijp  
en vervolgens op de buitenpijp. Zet de  
afdekkingen vast aan de verlengpijp met  
de meegeleverde M3 schroef.  
4 Sluit de bedrading aan op de projector.  
Wanneer de installatie tot dit punt  
gevorderd is, moet de projectiehoek  
worden ingesteld (bladzijde 11).  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instellen van de projectiehoek  
Zet de projector aan, projecteer een beeld en stel aan de hand daarvan de projectiehoek en de hoek van het scherm bij.  
● Als u klaar bent met deze instelling, moet u de schroeven definitief vastdraaien en controleren of alle  
bevestigingen goed vast zitten.  
● Zorg ervoor dat de projector niet kan vallen tot de plafondbevestigingsplaat en de basisplaat goed vast  
zitten.  
Stel de horizontale projectiehoek in.  
A
Maak de instelling voor de  
hoek van het scherm.  
Stel de verticale projectiehoek in.  
B
D
C
Stel de horizontale projectiehoek in  
1 Draai de twee vleugelschroeven (A) los.  
Beweeg de projector horizontaal om de ho-  
rizontale projectiehoek in te stellen.  
2 Draai de vleugelschroeven weer vast wan-  
neer de projector goed staat.  
5°  
5°  
Stel de verticale projectiehoek in  
1 Draai eerst de vier schroeven (B) los en  
vervolgens de twee vleugelschroeven (C).  
Beweeg de projector verticaal om de verti-  
cale projectiehoek in te stellen.  
5°  
20°  
2 Wanneer de projector goed staat, draait u  
eerst de vleugelschroeven (C) aan en dan  
de vier schroeven (B).  
Stel de schermhoek in  
1 Draai de vier schroeven (D) los en pas de  
horizon van de projector aan die van het  
scherm aan.  
10°  
2 Draai de vier schroeven (D) weer vast  
wanneer de projector goed staat.  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vervangen van de lamp en reinigen/vervangen van het luchtfilter  
Deze plafondbevestiging stelt u in staat de lamp te vervangen en het luchtfilter te reinigen/vervangen zonder dat de  
projector verwijderd hoeft te worden.  
● Voor de lamp vervangen of het luchtfilter gereinigd/vervangen wordt moet u de projector uitschakelen  
en de stekker uit het stopcontact halen en goed controleren of de projector voldoende is afgekoeld.  
● Voor details omtrent het vervangen van de lamp en het reinigen/vervangen van het luchtfilter dient u  
Pas op  
de Gebruikershandleiding van de projector zelf te raadplegen.  
● Controleer na het vervangen van de lamp de projectiehoek en de hellinghoek van het scherm. Meer  
informatie over het aanpassen van deze hoeken vindt u op pagina 11.  
1 Houd de projector vast, verwijder de twee  
vleugelschroeven (A) en maak dan voor-  
zichtig de basisplaat open.  
RS-CL07  
Filterklep  
2 Vervang de lamp, of reinig of vervang het  
luchtfilter.  
3 Til, nadat u de lamp vervangen of het  
luchtfilter gereinigd/vervangen heeft, de  
projector op, klap de basisplaat weer  
dicht en draai de vleugelschroef (A) aan.  
A1  
AA  
Lampklep  
RS-CL10  
Filterklep  
A1  
AA  
Lampklep  
Technische gegevens  
RS-CL07  
RS-CL10  
Horizontale projectiehoek  
5° naar links of rechts  
5° naar links of rechts  
5° naar boven of 20° naar beneden  
± 5 °  
Instelbereik  
Verticale projectiehoek  
Schermhoekaanpassing  
5° naar boven of 20° naar beneden  
± 5 °  
Buitenafmetingen, gemonteerd  
222,7 mm (b) x 281,5 mm (d) x 175,8 mm (h)  
310,5 mm (b) x 276,2 mm (d) x 178,2 mm (h)  
(exclusief uitsteeksels)  
PGewicht (alleen de plafondbevestiging)  
3,7 kg  
4,1 kg  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
YT1-7354-002  
© CANON INC.2008  
PRINTED IN JAPAN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Coffeemaker DCM600 User Manual
Black Decker Lawn Mower EM1500 User Manual
Blaupunkt Car Stereo System CD70 User Manual
Boss Audio Systems Stereo System GT780 User Manual
Campbell Hausfeld Welder WF2034 User Manual
Canon Digital Camera 3814B004 User Manual
Canon Fax Machine B820 User Manual
Canon Film Camera EOS Elan II Body Only User Manual
Casio DVD Player CTK 48I User Manual
Casio Watch MA0509 EA User Manual