Campbell Hausfeld Welder WF2034 User Manual

Operating Instructions & Parts Manual  
Model WF2034  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Wire Feed  
Arc Welder  
TM  
BUILT TO LAST  
The Campbell Hausfeld WF2034 is a 70  
amp, single phase 115 volt input, wire  
feed arc welding machine equipped with  
infinite wire speed control to accurately  
select the proper wire feed rate needed  
for various welding conditions. Internal  
components are thermostatically  
protected.  
This welding system is designed for use  
with Flux Core Arc Welding (Gasless)  
only. As delivered from the factory, this  
welder can weld with .030” (.8mm) to  
.035” (.9mm) diameter flux-cored wire.  
A starter spool of .035” flux-cored wire  
is included.  
Unpacking  
Some welder components may be  
found in the wire feed compartment.  
When unpacking, inspect carefully for  
any damage that may have occurred  
during transit. Report any damaged or  
missing items by calling (800) 746-5641.  
Circuit Requirements  
Components and Controls  
This equipment  
requires a  
dedicated 115 volt circuit. Refer to the  
!
CAUTION  
1. Ground Clamp - connect to work  
Danger means a  
piece.  
hazard that will  
cause death or serious injury if the  
warning is ignored.  
following chart for the correct circuit  
breaker or fuse rating. Do not run  
other appliances, lights, or tools on  
this circuit while operating this  
equipment. Extension cords are not  
recommended. Blown fuses and tripped  
circuit breakers can result from failure  
to comply with this recommendation.  
2. Wire Feed Gun  
3. Power Cord - plug into 115 volt  
Warning means a  
hazard that could  
cause death or serious injury if the  
warning is ignored.  
outlet.  
4. On/Off Switch  
5. Heat Selector - Selects welding  
power (high/low).  
Caution means a  
hazard that may  
cause minor or moderate injury if the  
warning is ignored. It also may mean a  
hazard that will only cause damage to  
property.  
6. Infinite Wire Speed Control -  
turn clockwise to increase wire  
speed and counterclockwise to  
decrease wire speed.  
Heat  
Selector  
Circuit Breaker or  
Slow Blow Fuse  
NOTE:  
IN970300AV 11/00  
Model WF2034  
G Never wrap arc welder cables  
Installation  
General Safety (Cont)  
around the body.  
LOCATION  
G Exposure to electromagnetic fields  
during welding may have other  
!
WARNING  
Selecting the proper location can  
significantly increase performance,  
reliability and life of the arc welder.  
Fire hazard! Do not  
health effects which are not known.  
weld on containers or  
pipes that contain or  
have contained  
flammable materials or  
gaseous or liquid combustibles.  
Always be sure  
that the welding  
area is secure and free of hazards  
(sparks, flames, glowing metal or slag)  
prior to leaving. Be sure that  
!
WARNING  
G For best results locate the welder in  
an environment that is clean and  
dry.  
G Store flux core wire in a clean, dry  
location with low humidity to  
preserve the flux wire coating.  
equipment is turned off and excess  
wire is cut off. Be sure that cables are  
loosely coiled and out of the way. Be  
sure that all metal and slag has cooled.  
!
WARNING  
Arc welding closed  
cylinders or containers  
G The use of an extension cord is not  
recommended for electric arc welding  
machines. The voltage drop in the  
extension cord may significantly  
degrade the performance of the  
welder.  
such as tanks or drums  
can cause explosion if  
not properly vented!  
Verify that any cylinder or container to  
be welded has an adequate ventilation  
hole, so that expanding gases can be  
released.  
ADDITIONAL SAFETY STANDARDS  
ANSI Standard Z49.1 from American  
Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd.  
Miami, FL 33126  
Safety and Health Standards  
!
WARNING  
OSHA 29 CFR 1910, from  
Do not breathe fumes  
that are produced by  
the arc welding  
operation. These fumes are dangerous.  
If the welding area cannot be  
adequately ventilated, be sure to use  
an air-supplied respirator.  
Assembly  
Superintendent of Documents, U.S.  
Government Printing Office,  
Washington, D.C. 20402  
HANDLE ASSEMBLY  
1. Pull rod on both sides of wire feed  
National Electrical Code  
NFPA Standard 70, from National Fire  
Protection Association, Batterymarch  
Park, Quincy, MA 02269  
G Keep the head and face out of the  
welding fumes.  
Safe Handling of Compressed Gases  
in Cylinders  
G Do not perform electric arc welding  
operations on metals that are  
galvanized or cadmium plated, or  
contain zinc, mercury, or beryllium  
without completing the following  
precautions:  
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas  
Association, 1235 Jefferson Davis  
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202  
Cutting And Welding Processes  
a. Remove the coating from the  
base metal.  
NFPA Standard 51B, from National Fire  
Protection Association, Batterymarch  
Park, Quicy, MA 02269  
b. Make sure that the welding area  
is well ventilated.  
Figure 2 - Handle Assembly  
Safe Practices For Occupational And  
Educational Eye And Face  
Protection  
door and lift to open.  
2. Bolt plastic handle caps to cover as  
shown (Figure 2).  
c. Use an air-supplied respirator.  
Extremely toxic fumes are created  
when these metals  
are heated.  
ANSI Standard Z87.1, from American  
National Standards Institute, 1430  
Broadway, New York, NY 10018  
3. Slide metal handle through caps and  
attach with screws.  
!
WARNING  
Ground Clamp  
The electromagnetic  
1. Loosen hex bolt on work clamp.  
field that is generated  
during arc welding may  
2. Insert cord (labeled work on the front  
panel of the welder) through clamp  
handle and slide bare wire under the  
clamp block. Tighten hex bolt making  
sure bare wire is clamped securely  
(Figure 3).  
interfere with the operation of various  
electrical and electronic devices such as  
cardiac pacemakers. Persons using such  
devices should consult with their  
physician prior to performing any  
electric arc welding operations.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Feed Arc Welder  
from the spool. Do not allow the wire  
to unravel. Be sure that the end of the  
wire is straight and free of burrs.  
Torch  
Diffuser  
Nozzle  
Contact Tip  
6. Feed the wire through the wire feed  
guide tube, over the groove in the  
drive roll and into the gun liner.  
Tighten the wire feed tensioning  
screw so that it is snug. Do not over  
tighten.  
Figure 6 - Torch Nozzle  
DUTY CYCLE / THERMOSTATIC  
PROTECTION  
Spool Lock  
Figure 3 - Ground Clamp Assembly  
Welder duty cycle is the percentage of  
actual weld time that can occur in a ten  
minute interval. For example, at a 10%  
duty cycle, actual welding can occur for  
one minute, then the welder must cool  
for nine minutes.  
Spool Spring  
Spacer  
Flux Core Wire Installation  
Welding power  
Guide Tube  
Tension Screws  
!
WARNING  
is applied to the  
output terminals, feed roll, ground  
clamp, gun cable connection and  
welding wire even when the gun  
switch is not activated. Do not touch  
these parts when the welding machine  
is on.  
Internal components of this welder are  
protected from overheating with an  
automatic thermal switch. A yellow  
lamp is illuminated on the front panel  
(on/off switch) if the duty cycle is  
exceeded. Welding operations may  
continue when the yellow lamp is no  
longer illuminated.  
Figure 4 - Weld Wire Routing  
NOTE: Before installing welding wire,  
be sure that the diameter of the  
welding wire matches the contact tip in  
the end of the gun. The wire size is  
marked on the contact tip in inches or  
7. Remove the nozzle by turning  
counterclockwise. Then, unscrew the  
contact tip from the end of the  
welding torch. (See Figure 6). Plug  
the welder into the proper power  
supply receptacle.  
Operation  
1. Be sure to read,  
Contact Tip Markings  
Wire Size  
mm  
8. Turn on the welder and set the wire  
speed rate to 8. Activate the gun  
switch until the wire feeds out past  
the torch end. (See Figure 5.) Turn  
welder off.  
understand, and  
comply with all  
MANUAL  
precautions in the  
General Safety  
Information section  
and Welding Guidelines prior to  
using this equipment.  
.030”  
.035”  
or  
or  
.8  
.9  
mm. (See chart below).  
1. Verify the unit is off and lift the door  
on the welder to expose the wire  
feed mechanism.  
Tension Screw  
2. Verify welder is off.  
2. Remove the spool quick lock, by  
pushing in and rotating 1/4 turn  
counterclockwise. The knob, spring,  
and spool spacer can now be removed.  
3. Verify that the surfaces of metals to  
be joined are free from dirt, rust,  
paint, oil, scale or other  
contaminants. These contaminants  
make welding difficult and cause  
poor welds.  
3. Loosen the wire feed tensioning  
screw on the drive mechanism. This  
allows initial feeding of the wire into  
the gun liner by hand.  
All persons  
!
WARNING  
operating this  
Figure 5 - Wire Feed Gun  
equipment or in the area while  
equipment is in use must wear  
4. Install the wire spool onto the  
spindle so that the wire can come off  
the spool on the end closest to the  
wire feed guide tube. Do not cut  
the wire loose yet. Install the spool  
spacer, spring, and quick lock knob  
by pushing in and turning the knob  
1/4 rotation clockwise.  
9. Carefully slip the contact tip over the  
wire and screw it into the torch  
diffuser. (See Figure 6.) Install the  
nozzle by twisting clockwise. Cut the  
wire off approximately 1/4 inch from  
the end of the nozzle.  
protective welding gear including: eye  
protection with proper shade, flame  
resistant clothing, leather welding  
gloves, and full foot protection.  
The welding wire is  
live whenever the  
welder is turned on — whether or not  
the trigger is pulled.  
!
CAUTION  
5. Hold the wire and cut the wire end  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model WF2034  
Operation (Cont)  
Maintenance  
Welding Guidelines  
Disconnect power  
!
WARNING supply and turn  
General  
!
WARNING  
machine off before inspecting or  
This line of welding machines utilizes  
the Flux Cored Arc Welding (Gasless)  
process. The weld must be protected  
(shielded) from contaminates in the air  
while it is molten. The gasless process  
uses a tubular wire with a flux material  
inside. The flux creates a shielding gas  
when melted.  
If heating, welding, or  
cutting materials that are  
galvanized, zinc plated,  
servicing any components. Keep the wire  
compartment cover closed at all times  
unless the wire needs replacement.  
lead, or cadmium plated  
Before every use:  
refer to the General Safety Information  
Section for instructions. Extremely  
toxic fumes are created when these  
metals are heated.  
1. Check condition of weld cables and  
immediately repair or replace any  
cables with damaged insulation.  
4. Connect the ground clamp to the  
work piece or workbench (if metal).  
Make sure the contact is secure.  
Avoid surfaces with paint, varnish,  
corrosion, or non-metallic materials.  
2. Check condition of power cord and  
immediately repair or replace any  
cord if damaged.  
When current is produced by a  
transformer (welding machine) and  
flows through the circuit to the weld  
wire, an arc is formed between the end  
of the weld wire and the work piece.  
This arc melts the wire and the work  
piece. The melted metal of the weld  
wire flows into the molten crater and  
forms a bond with the work piece as  
shown (Figure 7).  
3. Inspect the condition of the gun tip  
and nozzle. Remove any weld slag.  
Replace gun tip or nozzle if  
damaged.  
5. Position the Heat Selector on the  
front panel to the desired setting.  
Do not operate this  
welding machine  
with cracked or missing insulation on  
welding cables, wire feed gun, or  
power cord.  
Metal  
Thickness  
Heat  
Setting  
!
WARNING  
14 -18 Gauge  
Low  
Nozzle  
Contact  
Tip  
Every 3 months:  
Thicker than 18 Gauge  
High  
1. Replace any unreadable safety  
labels on the welder.  
Flux  
NOTE: These settings are general  
guidelines only. Heat setting may vary  
according to welding conditions and  
materials.  
Slag  
2. Use compressed air to blow all dust  
and lint from the ventilation  
openings.  
Weld  
Wire  
3. Clean the wire groove on the drive  
roll. Remove wire from the feed  
mechanism, remove screws from  
the drive roll housing. Use a small  
wire brush to clean the drive roll.  
Replace if worn or damaged.  
6. Rotate the Wire Speed Control to  
setting number 5 to start with, then  
adjust as needed after test weld.  
Crater  
Work Piece  
7. Plug the input cord into a proper  
voltage receptacle with proper  
circuit capacity. (See Chart under  
circuit requirements on page 1).  
Figure 7 - Weld Components  
Consumable and Wear Parts  
The following parts require routine  
maintenance:  
Arc Welding Basics  
8. Switch the welder ON/OFF switch to  
the ON position.  
Five basic techniques affect weld  
quality. These are: wire selection, heat  
setting, weld angle, wire speed, and  
travel speed. An understanding of  
these techniques is necessary for  
effective welds.  
• Wire feed drive roller  
9. Verify that the wire is extended  
1/4” from the contact tip. If not,  
squeeze the trigger to feed  
• Gun liner - replace if worn  
• Nozzle/contact tips  
• Wire - This welder will accept either  
4” or 8” diameter spools. Flux-cored  
welding wire is susceptible to moisture  
and oxidizes over time, so it is  
important to select a spool size that  
will be used within approximately 6  
months. Use AWS type AWS E71T-GS  
or E71T-11, .030" (.8mm) or .035"  
(.9mm) diameter.  
additional wire, release the trigger,  
and cut wire to proper length.  
HEAT SETTING  
The correct heat involves the  
10. Position the wire feed gun near the  
work piece, lower the welding  
adjustment of the welding machine to  
the required setting. The heat setting  
used depends on the thickness of the  
work piece. Consult specifications listed  
on the welder. It is suggested that the  
welder practice with scrap metal to  
adjust settings, and compare welds  
with Figure 12.  
helmet by nodding the head, or  
position the hand shield, and  
squeeze the gun trigger. Adjust heat  
setting and wire speed as needed.  
11. When finished welding, turn welder  
off and store properly.  
Call (800) 746-5641  
for replacement parts  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Feed Arc Welder  
Welding Guidelines (Continued)  
clean-up is done with a wire brush.  
When making multiple weld passes,  
remove the slag before each pass.  
WIRE TYPE AND SIZE  
Work angle is the angle from  
horizontal, measured at right angles to  
the line of welding. For most  
applications, a 45º travel angle and 45º  
work angle is sufficient. For specific  
applications, consult an arc welding  
handbook.  
The correct choice of wire type involves  
a variety of factors, such as welding  
position, work piece material type,  
thickness, and condition of surface to  
be welded. The American Welding  
Society, AWS, has set up certain  
requirements for each type of wire.  
The AWS classification for self-shielding  
wire (Gasless process) is a multi digit  
number preceded by the letter E.  
FLUX-CORED WIRE  
WELDING POSITIONS  
Four basic welding positions can be  
used; flat, horizontal, vertical, and  
overhead. Welding in the flat position  
is easier than any of the others because  
welding speed can be increased, the  
molten metal has less tendency to run,  
better penetration can be achieved,  
and the work is less fatiguing. Welding  
is performed with the wire at a 45º  
travel angle and 45º work angle.  
WIRE SPEED  
The wire speed is controlled by the  
knob on the front panel. The speed  
needs to be “tuned” to the rate at  
which the wire is being melted in the  
arc. Too slow of speed will cause  
sputtering and the wire will burn up  
into the contact tip. Too fast a speed will  
also cause a sputtering sound and the  
wire will push into the plate before  
melting.  
E - 7 0 T - GS  
Weld strength, times  
10,000 pounds per  
square inch  
Welding positions (0  
for flat or horizontal,  
1 for any position)  
Tubular flux core wire  
Flux type  
Other positions require different  
techniques such as a weaving pass,  
circular pass, and jogging. A higher skill  
level is required to complete these welds.  
TRAVEL SPEED  
All work should be performed in the  
flat position if possible. For specific  
applications, consult an arc welding  
technical manual.  
The travel speed is the rate at which  
the torch is moved across the weld  
area. Factors such as diameter and type  
of weld wire, amperage, position, and  
work piece material thickness all effect  
the speed of travel necessary for  
completing a good weld (See Fig. 12).  
When the speed is too fast, the bead is  
narrow and bead ripples are pointed as  
shown. When the speed is too slow, the  
weld metal piles up and the bead is  
high and wide.  
AWS E71T-GS or E71T-11 is  
recommended for this welder.  
WELD PASSES  
Sometimes more then one pass is  
necessary to fill the joint. The root pass  
is first, followed by filler passes and the  
cover pass. (See Figures 9 and 10.) If the  
pieces are thick, it may be necessary to  
bevel the edges that are joined at a 60º  
angle. Remember to remove the slag  
before each pass.  
WELD ANGLE  
Weld angle is the angle at which the  
nozzle is held during the welding  
process. Weld angle involves two  
positions - travel angle and work angle.  
5º - 45º  
SLAG REMOVAL  
Wear ANSI  
Cover  
Filler  
!
WARNING  
approved safety  
glasses (ANSI Standard Z87.1) and  
protective clothing when removing  
slag. Hot, flying debris can cause  
personal injury to anyone in the area.  
WORK ANGLE  
Root  
After completing the weld, wait for the  
welded sections to cool. A protective  
coating called slag now covers the weld  
bead which prevents contaminants in  
the air from reacting with the molten  
metal. Once the weld cools to the point  
that it is no longer glowing red, the  
slag can be removed. Removal is done  
with a chipping hammer. Lightly tap  
the slag with the hammer and break it  
loose from the weld bead. The final  
5º - 45º  
Figure 9 - Weld Passes  
TRAVEL ANGLE  
Figure 8 - Weld Angle  
Travel angle is the angle in the line of  
welding and may vary from 5º to 45º  
from the vertical, depending on  
welding conditions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model WF2034  
Welding Guidelines (Continued)  
PUSH VS PULL TECHNIQUE  
The type and thickness of the work piece  
dictates which way to point the gun  
nozzle. For thin materials (18 gauge and  
up), the nozzle should point out in front  
of the weld puddle and push the puddle  
across the workpiece. For thicker steel,  
the nozzle should point into the puddle  
to increase weld penetration. This is  
called backhand or pull technique (See  
Figure 11).  
PULL  
PUSH  
Figure 11  
Figure 10 - Multiple Weld Passes  
Base Metal  
Normal Heat, Wire Speed, Travel  
Speed  
Travel Speed Too Fast  
Travel Speed Too Slow  
Wire Speed Too Slow  
Heat Too Low  
Heat Too High  
Wire Speed Too Fast  
Figure 12 - Weld Appearance  
Supply Cable Replacement  
1. Unplug welder.  
4. Disconnect the green power cord  
wire connected to the frame.  
2. Remove the right side panel.  
5. Loosen the cord strain relief screw  
and pull cord through front panel.  
3. Disconnect the black and white  
power cord wires connected to the  
ON/OFF switch.  
6. Install new cord in reverse order.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Feed Arc Welder  
For Information About This Product, Call 1-800-746-5641  
Troubleshooting Chart - Welder  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
1. Allow welder to cool until ON/OFF Switch lamp goes out  
2. Be sure all connections are secure, and attaching surface is  
clean  
No output  
1. Duty cycle exceeded  
2. Poor ground clamp  
connection  
3. Replace switch  
4. Reduce circuit load, reset breaker or replace fuse  
3. Defective power switch  
4. Blown breaker or fuse  
1. Use proper size gun tip  
Wire tangles at drive roller  
2. Clean or replace gun liner  
1. Wrong size gun tip  
2. Gun liner clogged or  
damaged  
3. Gun tip clogged or damaged  
4. Feed roller worn  
3. Clean or replace gun tip  
4. Replace  
5. Tighten tensioning screw  
5. Not enough tension  
Clean slag from gun nozzle  
Gun nozzle arcs to work  
surface  
Slag inside gun nozzle  
Poor contact  
Be sure all connections are secure, and attaching surface is  
clean  
Ground clamp and/or  
cable gets hot  
1. Reload wire  
Wire does not feed  
2. Replace wire spool  
3. Tighten tensioning screws if wire is slipping  
4. Replace liner  
5. Replace fuse on wire feed control board inside welder,  
(1.6 amp time delay)  
1. Wire jammed  
2. Out of wire  
3. Not enough tension  
4. Wire liner worn  
5. Fuse blown  
Troubleshooting Chart - Welds  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Bead is intermittently too  
thin  
1. Inconsistent travel speed  
2. Output heat setting too low  
1. Decrease and maintain constant travel speed  
2. Increase output heat setting  
Bead is intermittently too  
thick  
1. Slow and/or inconsistent travel  
speed  
2. Output heat setting too high  
1. Increase and maintain travel speed  
2. Reduce output heat setting  
Ragged depressions at  
edge of weld  
1. Travel speed too fast  
2. Wire speed too fast  
1. Decrease travel speed  
2. Decrease wire speed  
3. Output heat setting too high  
3. Reduce output heat setting  
Weld bead does not  
penetrate base metal  
1. Inconsistent travel speed  
2. Output heat setting too low  
1. Decrease and maintain constant travel speed  
2. Increase output heat setting  
Wire sputters and sticks  
1. Damp wire  
2. Wire speed too fast  
1. Use dry wire and store in dry location  
2. Reduce wire speed  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model WF2034  
WF2034 Wiring Diagram  
AC to DC Converter  
T1  
Heat Selector  
Switch  
T2  
_
+
To Work  
Clamp  
(+)  
Max  
Min  
S4 - Thermal Breaker  
S2  
6
S4  
Thermal  
Breaker  
(-)  
Torch  
2
1
5
4
Gun Trigger  
_
M
2
+
4
3
1
L2(N)  
L1  
Ground  
White Black  
Green  
Limited 5-3-1 Warranty  
1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or Cables, proven  
defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase:  
For 5 Years: The Welder Transformer and Rectifier  
For 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)  
For 1 Year:  
The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)  
2. Who Gives This Warranty (Warrantor):  
The Campbell Group / A Scott Fetzer Company  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
Telephone: (513)-367-4811  
3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.  
4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.  
This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode Holder, and cables only.  
5. What is not covered under this warranty:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THIS  
EXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the purchaser. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT FAILURE OR  
MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,  
so above limitations may not apply to you.  
C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the repair or  
replacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not limited to; Contact Tips, Nozzles,  
Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extend to any damage caused by the untimely  
replacement or maintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.  
D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions  
provided in the owner’s manual(s) supplied with the product.  
E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.  
7. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which have  
failed within duration of the warranty period.  
8. Responsibilities of purchaser under this warranty:  
A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borne by the  
purchaser.  
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled and serviced  
according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.  
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Feed Arc Welder  
For Replacement Parts, call 1-800-746-5641  
31  
30  
Please provide following information:  
-
-
-
Model number  
21  
19  
30  
14  
Serial number (if any)  
Part description and number as  
shown in parts list  
30  
20  
27  
Address parts correspondence to:  
The Campbell Group  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030  
26  
24  
27  
23  
25  
18  
17  
31  
28  
22  
16  
11  
12  
29  
15  
2
**  
32  
33  
6
3
35  
9, 10  
2
8
7
5
36  
34  
4
29  
1
Reference  
Number  
1
2
3
4
5
6
7
8
Description  
Torch assembly and hose  
Torch body, front and back  
Liner fitting  
Nozzle  
Trigger switch  
Torch twist nut  
Work clamp (Cord not included)  
Welding cable 6 AWG (6 ft)  
Wire speed knob  
Wire speed control board  
Low/high switch  
On/off switch  
Safety decal (not shown)  
Handle  
Power cord 14-3 AWG (6 ft) Type SJT  
Spool spindle  
#10-32 x .5” Pan head sheet metal screw  
Wire-flux core .030” (.8mm) diameter  
Optional Wire-flux core .035” (.9mm) diameter  
Spool adapter  
Spool spring  
Spool locking hub  
Drive deck assembly (Includes Nos.23-28)  
Tension spring  
Tension screw  
Roller, (.030-.035 in.)  
Roller cover  
Part Number  
Qty  
WC601200AJ  
WC600401AV  
WC600403AV  
WT502100AJ  
WC600402AV  
WC600404AV  
WC100000AV  
F
WC400201AV  
WC400700AV  
WC400300AV  
WC400000AV  
DK670200AV  
WC301100AV  
F
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
6
2
1
1
1
1
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
WC500600AV  
F
WE200001AV  
WE200501AV  
WC500601AV  
WC500602AV  
WC500603AV  
WC500500AV  
WC500003AV  
WC500002AV  
WC500501AV  
WC500504AV  
F
WC500505AV  
WC102000AV  
F
WC301101AV  
WC600208AV  
F
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
#8-36 x 5/8” Pan head screw  
Swing arm  
Strain relief  
#6-32 x .5" Machine screw  
Handle Caps  
Liner, coated metal  
#4-40 X .75" Pan head screw  
Trumpet liner  
Swan neck with diffuser  
Contact tip .030” (0.8mm) (4 pack)  
Optional contact tip .035” (0.9mm) (4 pack)  
WC600408AV  
WC601201AV  
WT501300AJ  
WT501400AJ  
F Standard hardware item, available at local hardware or welder supply store  
FF Must be reinstalled for safety purposes after torch is disassembled  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model WF2034  
Glossary of Welding Terms  
AC or Alternating Current - electric  
current that reverses direction  
periodically. Sixty cycle current travels  
in both directions sixty times per  
second.  
used with a wire-feed welding  
contaminants while the weld is  
solidifying (cooling). Slag should be  
removed after weld has cooled.  
machine. The weld wire is tubular with  
flux material contained inside for  
shielding.  
Spatter - metal particles thrown from  
the weld which cool and harden on the  
work surface. Spatter can be minimized  
by using a spatter resistant spray on the  
work piece before welding.  
Gas Metal Arc Welding (GMAW) -  
also called MIG, is a welding process  
used with a wire feed welding  
machine. The wire is solid and an inert  
gas is used for shielding.  
Arc Length - the distance from the  
end of the electrode to the point  
where the arc makes contact with the  
work surface.  
Tack Weld - weld made to hold parts  
in proper alignment until final welds  
are made.  
Base Metal - the material to be  
welded.  
Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) -  
also called TIG, is a welding process  
used with welding equipment with a  
high frequency generator. The arc is  
created between a non-consumable  
tungsten electrode and the work piece.  
Filler metal may or may not be used.  
Butt Joint - a joint between two  
members aligned approximately in the  
same plane.  
Travel Angle - the angle of the  
electrode in the line of welding. It  
varies from 5º to 45º depending on  
welding conditions.  
Crater - a pool, or pocket, that is  
formed as the arc comes in contact with  
the base metal.  
T Joint - made by placing the edge of  
one piece of metal on the surface of  
the other piece at approximately a 90º  
angle.  
Lap Joint - a joint between two  
overlapping members in parallel  
planes.  
DC or Direct Current - electric current  
which flows only in one direction. The  
polarity (+ or -) determines which  
direction the current is flowing.  
Open Circuit Voltage (OCV) - the  
voltage between the electrode and the  
work clamp of the welding machine  
when no current is flowing (not  
welding). The OCV determines how  
quickly the arc is struck.  
Undercut - a condition that results  
when welding amperage is too high.  
The excessive amperage leaves a  
groove in the base metal along both  
sides of the bead which reduces the  
strength of the weld.  
DC Reverse Polarity - occurs when  
the electrode holder is connected to  
the positive pole of the welding  
machine. Reverse Polarity directs more  
heat into melting the electrode rather  
then the work piece. It is used on  
thinner material.  
Overlap - occurs when the amperage is  
set too low. In this instance, the molten  
metal falls from the electrode without  
actually fusing into the base metal.  
Weld Pool or Puddle - a volume of  
molten metal in a weld prior to its  
solidification as weld metal.  
DC Straight Polarity - occurs when  
the electrode holder is connected to  
the negative pole of the welding  
machine. With straight polarity more  
heat is directed to the work piece for  
better penetration on thicker material.  
Weld Bead - a narrow layer or layers of  
metal deposited on the base metal as  
the electrode melts. Weld bead width is  
typically twice the diameter of the  
electrode.  
Porosity - gas pockets, or cavities,  
formed during weld solidification. They  
weaken the weld.  
Penetration - the depth into the work  
piece that has been heat effected by  
the arc during the welding process. A  
good weld achieves 100% penetration  
meaning that the entire thickness of  
the work piece has been heated and  
resolidified. The heat effected area  
should be easily seen on the opposite  
side of the weld.  
Work Angle - the angle of the  
electrode from horizontal, measured at  
right angles to the line of welding.  
Electrode - a coated metal wire having  
approximately the same composition as  
the material being welded.  
Fillet Weld - approximately a triangle  
in cross-section, joining two surfaces at  
right angles to each other in a lap, T or  
corner joint.  
Shielded Metal Arc Welding  
(SMAW) - also called Stick, is a welding  
process which uses a consumable  
electrode to support the arc. Shielding  
is achieved by the melting of the flux  
coating on the electrode.  
Flux - a coating, when heated, that  
produces a shielding gas around the  
welding area. This gas protects the  
parent and filler metals from impurities  
in the air.  
Flux Cored Arc Welding (FCAW) -  
Slag - a layer of flux soot that protects  
also called Gasless, is a welding process  
the weld from oxides and other  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Feed Arc Welder  
Model WF2034  
Notes  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Modelo WF2034  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o  
daños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.  
Need  
Soldadora Con  
Assistance?  
Call Us First!  
1-800-746-5641  
Arco Con  
Alambre Continuo  
TM  
BUILT TO LAST  
Descripción  
La Campbell Hausfeld WF2034 es una  
soldadora con arco con alambre  
continuo, monofásica, de 70 amperios y  
5
entrada de 115 voltios equipada con un  
control de velocidad del alambre infinita  
para seleccionar la velocidad de la  
3
4
alimentación del alambre correcta y  
necesaria para las diversas condiciones de  
soldadura. Los componentes internos  
están protegidos termostáticamente.  
Este sistema de soldadura ha sido  
diseñado para utilizarse solamente con  
soldadura por arco eléctrico con  
fundente (sin gas). Tal como se envía de  
fábrica, esta máquina puede soldar con  
alambre con núcleo de fundente de  
0,8mm (0,030") a 0,9mm (0,035") de  
diámetro. Se incluye un carrete  
6
arrancador de 0,9mm (0,035") de  
alambre con núcleo de fundente.  
1
Para desempacar  
Algunas piezas de la soldadora se  
encuentran en el compartimiento  
para almacenar el alambre.  
Farmhand 85  
Al desempacar este producto, revíselo con  
cuidado para cerciorarse de que esté en  
perfecto estado. Si la soldadora está  
dañada o le faltan piezas comuníquese con  
el distribuidor de Campbell Hausfeld más  
cercano a su domicilio.  
2
Figura 1  
Componentes y Controles  
1. Pinza de tierra - conéctela a la  
pieza de trabajo.  
Medidas de  
Seguridad  
Ésto le  
indica  
Requerimientos eléctricos  
!
2. Pistola  
PELIGRO  
Este  
equipo  
!
PRECAUCION  
que hay una situación que le  
3. Cordón eléctrico - conéctelo a un  
ocasionará la muerte o heridas de  
gravedad si ignora la advertencia.  
debe conectarse a un circuito de 115 voltios.  
En la tabla a continuación se le explica el  
tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios.  
Nunca conecte otros artefactos, lámparas o  
herramientas al mismo circuito donde está  
conectada la soldadora. No le recomendamos  
el uso de cordones de extensión. Si no sigue  
esta recomendación podría activarse el  
cortacircuitos o quemarse los fusibles.  
tomacorrientes de 115 voltios.  
4. Interruptor - se ilumina cuando el  
termostato ha apagado la unidad  
automáticamente.  
Ésto le  
indica  
!
ADVERTENCIA  
que hay una situación que podría  
ocasionarle la muerte o heridas de  
gravedad si ignora la advertencia.  
5. Control de nivel - Selecciona la  
energía de soldadura (Alto/Bajo).  
6. Perilla para controlar la  
velocidad - Gírela en el mismo  
sentido de las agujas del reloj para  
aumentar la velocidad de  
Ésto le  
indica  
Nivel  
Cortacircuito o  
!
PRECAUCION  
Seleccionado Fusible de acción  
retardada  
que hay una situación que podría  
ocasionarle heridas leves o moderadas  
si ignora la advertencia. Igualmente, le  
puede indicar una situación que podría  
ocasionarle daños a su propiedad.  
Bajo  
15 amp  
alimentación del alambre y en el  
sentido contrario para disminuirla.  
Alto  
20 amp  
IN970300AV 11/00  
© 2000 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer  
13 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soldadora Con Arco Con Alambre Continuo  
despegarse. Tome todas las  
G Use la soldadora sólo en áreas  
limpias, secas y bien ventiladas. No  
la use en áreas húmedas, mojadas o  
que no estén bien ventiladas.  
Medidas de  
Seguridad (Cont.)  
NOTA: Ésto le indica cualquier  
información adicional sobre el  
producto o el uso adecuado del mismo.  
precauciones descritas en este manual  
para reducir las posibilidades de que  
sufra heridas por estas razones.  
G Sólo use máscaras aprobadas por la  
organización norteamericana ANSI  
o anteojos de seguridad con  
G Antes de comenzar a soldar con esta  
soldadora, cerciórese de que la  
pieza esté bien fija y conectada a  
tierra.  
protección lateral al tratar de cortar  
o esmerilar piezas de metal.  
!
G Debe desenrollar los cables de la  
soldadora para evitar que se  
sobrecalienten y se les dañe el forro  
aislante.  
ADVERTENCIA  
G Si va a soldar piezas que estén por  
encima de usted debe protegerse  
los oidos para evitar que le caigan  
residuos adentro.  
Siempre mantenga un  
extingidor de incendio  
accesible cuando esté  
soldando con arcos eléctricos.  
¡Nunca  
sumerj-  
G Antes de encender o darle servicio a  
las soldadoras eléctricas de arco, debe  
leer y comprender todas las  
!
!
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
Al soldar con arcos  
eléctricos se producen luces  
a el alambre ni la pistola en agua! Si la  
soldadora se moja por cualquier  
motivo, cerciórese de que esté  
completamente seca antes de tratar de  
usarla.  
instrucciones. Si no sigue las medidas  
de seguridad e instrucciones  
suministradas en el manual, podría  
ocasionarle daños al equipo, y/o sufrir  
heridas graves o la muerte.  
intensas, calor y rayos ultravioletas.  
Éstos le podrían ocasionar heridas en la  
vista y la piel. Tome todas las medidas  
de precaución descritas en este manual  
para reducir las posibilidades de  
heridas en la vista o la piel.  
G Siempre apague la unidad y  
desconéctela antes de moverla a  
otro sitio.  
G Todos los trabajos de instalación,  
mantenimiento, reparación y  
operación de esta soldadora deben  
ser hechos por una persona  
G
Todos los operadores o personas que  
se encuentren en el área de trabajo  
mientras estén usando el equipo  
deben usar la vestimenta adecuada  
incluyendo: casco protector para  
soldadura o protección con un filtro  
de un nivel de oscuridad no menor  
de 10, vestimenta resistente a las  
llamas, guantes de soldador en cuero  
y protección completa para los pies.  
G Siempre conecte el cable de  
conexión a tierra primero..  
G Cerciórese de que la pieza esté  
calificada siguiendo los códigos  
nacionales, estatales y locales.  
conectada a tierra adecuadamente.  
G Siempre apague la soldadora de  
arcos eléctricos y córtele el resto de  
alambre a la pistola cuando no la  
esté usando.  
!
ADVERTENCIA  
!El uso inadecuado de  
soldadoras de arcos  
eléctricos de arco podría  
G Nunca toque el alambre de  
fundente y la tierra o pieza  
Nunca  
mire  
!
ADVERTENCIA  
ocasionarle choques eléctricos, heridas  
y la muerte! Siga todas las  
instrucciones suministradas en este  
manual para reducir las posibilidades  
de electrocutamiento.  
conectada a tierra al mismo tiempo.  
hacia el área donde esté soldando sin  
protegerse la vista tal como se ha  
descrito anteriormente. Nunca use  
lentes oscuros que estén partidos, rotos  
o de un número menor de 10. Adviértale  
a las otras personas en el área que no  
deben mirar el arco.  
G Al estar en cuclillas, arrodillado o en  
alturas, cerciórese de aislar todas las  
piezas que puedan conducir  
electricidad, use ropa adecuada  
para soldar y tome precauciones  
para no caerse.  
G Cerciórese de que todos los  
componentes de la soldadora de  
arcos eléctricos estén limpios y en  
buen estado antes de utilizarla.  
Cerciórese de que los forros  
!
ADVERTENCIA  
G Nunca trate de usar este equipo con  
corrientes eléctricas o ciclajes  
diferentes a los especificados en las  
etiquetas.  
¡Al soldar con arcos  
eléctricos puede crear  
chispas y calentar el metal a  
aislantes de todos los cables, pinzas  
porta- electrodos y cordones  
eléctricos no estén dañados.  
Siempre repare o reemplace las  
piezas dañadas antes de utilizar la  
soldadora. Siempre mantenga todas  
las tapas de la soldadora en su lugar  
mientras la esté utilizando.  
temperaturas que le podrían ocasionar  
quemaduras graves! Use guantes y  
ropa de protección para hacer este tipo  
de trabajo. Tome todas las medidas de  
precaución descritas en este manual  
para reducir las posibilidades de  
quemarse la piel o la ropa.  
G Cerciórese de que todas la personas  
que se encuentren en el área de  
trabajo estén protegidas contra el  
calor, las chispas, y los rayos  
ultravioletas.  
G Nunca use una soldadora eléctrica  
para descongelar tuberías que se  
hayan congelado.  
!
ADVERTENCIA  
Las chispas y el metal  
G Siempre use vestimenta adecuada  
para soldar que esté seca, al igual  
que guantes y zapatos aislantes  
para soldadores.  
caliente le pueden ocasionar  
heridas. Cuando la pieza que  
soldó se enfrie, la escoria podría  
14 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo WF2034  
G Mantenga la cabeza y la cara  
alejada de los humos emitidos al  
soldar.  
Safe Handling of Compressed Gases  
in Cylinders  
Medidas de  
Seguridad (Cont.)  
CGA Pamphlet P-1, — Compressed Gas  
Association, 1235 Jefferson Davis  
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202  
G Para soldar metales galvanizados o  
con baños de cadio, metales que  
contengan zinc, mercurio o berilio  
con arcos eléctricos debe tomar las  
siguientes precauciones:  
G Nunca toque las piezas que ha  
soldado hasta que éstas se hayan  
enfriado por completo.  
Cutting And Welding Processes  
NFPA Standard 51B, — National Fire  
Protection Association, Batterymarch  
Park, Quicy, MA 02269  
!
ADVERTENCIA  
a. Quítele la capa al metal.  
¡El calor y las chispas  
producidas al soldar con  
arcos eléctricos y otros  
b. Cerciórese de que el área de  
trabajo esté bien ventilada.  
Safe Practices For Occupational And  
Educational Eye And Face  
Protection  
trabajos con metales podrían encender  
materiales inflamables o explosivos!  
Tome todas las medidas de precaución  
descritas en este manual para reducir  
las posibilidades de llamas o  
explosiones.  
c. Use un máscara para respirar.  
Estos metales emiten humos  
sumamente tóxicos al calentarse.  
ANSI Standard Z87.1, — American  
National Standards Institute, 1430  
Broadway, New York, NY 10018  
!
G Mueva todos los materiales  
inflamables que se encuentren en  
un perimetro de 35 pies (10,7  
metros) del área. Si no lo puede  
hacer, deberá cubrirlos con algún  
material que los aisle del fuego.  
ADVERTENCIA  
El campo electro-magnetico  
generado al soldar con arcos  
eléctricos podría interferir  
con el funcionamiento de  
varios artefactos eléctricos y  
electrónicos tales como marcapasos.  
Aquellas personas que usen estos  
artefactos le deben consultar a su  
médico antes de soldar con arcos  
eléctricos.  
Instalación  
UBICACION  
Al ubicacar la soldadora en un sitio  
adecuado puede aumentar el  
rendimiento, la fiabilidad y la duración  
de la soldadora de arcos eléctricos.  
G No use una soldadora de arcos  
eléctricos en áreas donde pueda  
haber vapores inflamables o  
explosivos.  
G Para obtener mejores resultados  
ubique la soldadora en un área que  
esté limpia y seca.  
G Almacene el alambre con núcleo de  
fundente en un lugar limpio, seco y  
de humedad baja para conservar el  
revestimiento del alambre.  
G No es recomendable que use un  
cordón de extensión con este tipo de  
soldadoras. La baja de voltaje en el  
cordón de extensión podría reducir el  
rendimiento de la solda-dora.  
G Nunca se enrolle los cables de la  
G Tome todas las precauciones  
necesarias para evitar que las  
chispas y el calor ocasionen llamas  
en áreas poco accesibles, ranuras,  
detrás de divisiones, etc.  
soldadora en el cuerpo.  
G El contacto con los campos  
electromagnéticos producidos al  
soldar pueden ocasionar problemas  
de salud desconocidos hasta ahora.  
Cercióre-  
se de que  
!
ADVERTENCIA  
!
ADVERTENCIA  
el área de trabajo esté libre de peligros  
(chispas, llamas, metales al rojo vivo o  
escorias) antes de irse. Cerciórese de  
que ha apagado la soldadora y le ha  
quitado el electrodo. Cerciórese de que  
los cables estén enrollados y almacena-  
dos. Cerciórese de que tanto el metal  
como la escoria se hayan enfriado.  
¡Peligro de incendio! No  
suelde envases o tuberías  
que contengan o hayan  
contenido materiales inflamables o  
combustibles gaseosos o líquidos.  
Ensamblaje  
ENSAMBLAJE DEL MANGO  
!
ADVERTENCIA  
Si suelda cilindros cerrados o  
tambores con soldadoras de  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
ADICIONALES  
arcos eléctricos podría  
ANSI Standard Z49.1 — American  
Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd.  
Miami, FL 33126  
ocasionar explosiones si éstos no están  
bien ventilados! Cerciórese de que  
cualquier cilindro o envase que vaya a  
soldar tenga un orificio de ventilación  
para liberar los gases.  
Safety and Health Standards —  
OSHA 29 CFR 1910, Superintendent of  
Documents, U.S. Government Printing  
Office, Washington, D.C. 20402  
!
ADVERTENCIA  
No respire los gases emitidos  
al soldar con arcos eléctricos.  
Éstos son peligrosos. Si no  
National Electrical Code —NFPA  
Standard 70, National Fire Protection  
Association, Batterymarch Park, Quincy,  
MA 02269  
puede ventilar adecuadamente el área  
de trabajo, cerciórese de usar una  
máscara para respirar.  
Figura 2 - Ensamblaje Del Mango  
15 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soldadora Con Arco Con Alambre Continuo  
2. Para desactivarle el seguro al carre-  
te, oprímalo y gírelo en sentido  
contrario a las agujas del reloj 1/4 .  
Ahora puede sacarle la perilla, el  
resorte y el separador.  
3. Afloje el tornillo que le suministra  
tensión al alambre en el mecanismo.  
Ésto le permite meter con la mano  
el alambre en la pistola.  
4. Coloque el carrete de alambre en el  
eje de modo que salga por el extremo  
más cercano al tubo de alimentación.  
No corte el alambre todavía. Instale  
el separador, el resorte y la manilla  
girándolo 1/4 en el mismo sentido de  
las agujas del reloj.  
5. Sostenga el alambre y córtele el  
extremo. No permita que el alambre  
se desenrolle. Cerciórese de que éste  
esté derecho y sin rebabas.  
6. Coloque el alambre a través del tubo  
de alimentación, la ranura de la bobina  
y la pistola. Apriete bien el tornillo de  
tensión. No la apriete en exceso.  
7. Remueva la boquilla girándola en  
sentido antihorario cuando se tira de ella  
hacia afuera. Luego desenrosque la  
punta de contacto desde el extremo del  
soplete. (Vea la Figura 6). Enchufe la  
soldadora en el receptáculo de  
Boquilla de  
Contacto  
Difusor de la  
boquilla  
Boquilla  
Ensamblaje (Cont.)  
1. Tire de la varilla en ambos lados de la  
puerta de la alimentación del alambre y  
levántela para abrirla.  
2. Aperne las tapas del mango de plástico  
en la cubierta, tal como se muestra  
(Figura 2).  
3. Deslice el mango de metal a través de  
las tapas y adjúntelo con los tornillos.  
Figura 6 - Boquilla del Soplete  
9. Cuidadosamente deslice la punta de  
contacto sobre el alambre y  
atorníllela en el extremo del soplete.  
(Vea la Figura 6). Instale la boquilla  
girándola en el sentido de las  
manillas del reloj. Corte el alambre a  
aproximadamente 1/4 de pulgada de  
la boquilla.  
Pinza de tierra  
1. Suelte el perno hexagonal en la  
abrazadera de trabajo.  
2. Inserte el cordón (marcado "trabajo" en el  
panel delantero de la soldadora) a través  
del mango de la abrazadera y deslice el  
alambre desnudo debajo del bloque de la  
abrazadera. Apriete el perno hexagonal  
asegurándose que el alambre desnudo  
quede firmemente sujeto (Figura 3).  
CICLO DE TRABAJO / PROTECCION  
TERMICA  
El ciclo de trabajo de la soldadora es el  
porcentaje de tiempo que está  
soldando durante un período de 10  
minutos. Por ejemplo, si el ciclo de  
trabajo es de 10%, sólo podrá soldar  
durante un minuto, y la soldadora se  
debe enfriar por 9 minutos.  
Las piezas internas de esta soldadora  
están protegidas con un interruptor  
térmico automático. Se ilumina una luz  
amarilla en el panel delantero  
(interruptor de encendido/apagado) si  
se excede el ciclo de servicio. Podrá  
continuar soldando una vez que la luz  
amarilla se haya apagado.  
abastecimiento de energía correcto.  
Figura 3 - Conjunto de la pinza de tierra  
Seguro del Carrete  
Resorte del Carrete  
INSTALACION DEL ALAMBRE  
La  
energía  
Espaciador  
Tubo guía  
!
ADVERTENCIA  
de soldadura se aplica a los terminales  
de salida, al rodillo de alimentación, a  
la pinza de tierra, a la conexión del  
alambre de la pistola y al alambre para  
soldadura aun cuando el interruptor de  
la pistola no está activado. No toque  
estas partes cuando la soldadora está  
encendida.  
Funcionamiento  
1. Cerciórese de leer,  
comprender y cumplir  
Tornillos de  
tensión  
con todas las  
precauciones en la  
sección de Medidas de  
Seguridad y con las  
Guías para la Soldadura antes de  
usar este equipo.  
MANUAL  
Figura 4 - Enrutamiento del Alambre  
para Soldadura  
NOTA: Antes de instalar el alambre  
para soldadura, asegúrese que su  
diámetro corresponda con la punta de  
contacto en el extremo de la pistola. El  
tamaño del alambre viene marcado en  
la punta de contacto en mm o  
8. Encienda la soldadora y fije la  
velocidad a 8. Active el interruptor  
de la pistola hasta que el alambre  
haya salido por el extremo del  
soplete. Apague la soldadora.  
2. Cerciórese de que la soldadora esté  
apagada (en OFF).  
3. Cerciórese de que las superficies de  
los metales que va a soldar no estén  
sucias, oxidadas, pintadas, llenas de  
aceite o contaminadas. Esto podría  
dificultarle el trabajo y perjudicar la  
calidad de la soldadura.  
pulgadas (Vea la tabla a continuación).  
Tornillo de tensión  
Especificaciones de la boquillas de Contacto  
Diám. del alambre  
mm  
0,8  
0,9  
0,030”  
0,035”  
ó
Todas las  
personas  
!
ADVERTENCIA  
ó
que usen esta soldadora o que se  
encuentren en el área de trabajo  
cuando se esté usando la soldadora  
deben usar la vestimenta adecuada de  
un soldador incluyendo: lentes para  
1. Verifique que la unidad esté apagada  
y levante la puerta en la soldadora  
para exponer el mecanismo de  
alimentación del alambre.  
Figura 5 - Pistola  
16 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo WF2034  
fuera de la boquilla de contacto. De  
lo contrario, oprima el gatillo de  
modo que salga más alambre y  
córtelo a la longitud adecuada.  
10. Coloque la pistola soldadora cerca  
de la pieza que va a soldar y mueva  
la cabeza hacia abajo de modo que  
la máscara del casco le cubra la cara  
o cúbrase la cara con la máscara de  
mano y oprima el gatillo de la  
pistola. Ajuste el amperaje cuando  
sea necesario.  
Piezas Consumibles o que se  
desgastan  
Las siguientes piezas requieren  
mantenimiento rutinario:  
Ensamblaje (Cont.)  
soldadores de la oscuridad adecuada  
según las especificaciones dadas a  
continuación, ropa resistente al fuego,  
guantes de cuero para soldar y  
protección para los pies.  
• Bobina  
• Forro de la pistola - reeplácelo cuando  
se desgaste  
• Boquilla/boquillas de contacto  
• Alambre - Esta soldadora le permite  
usar carretes de 4 u 8” de diámetro. El  
alambre con núcleo de fundente es  
susceptible a la humedad y con el  
tiempo se oxida, de modo que es  
importante seleccionar un tamaño de  
carrete que se vaya a usar dentro de un  
periodo de 6 meses aproximadamente.  
Use tipo AWS, AWS E71T-GS o E71T-11,  
de 0,8mm (0,030”) o 0,9mm (0,035”) de  
diámetro.  
El  
!
PRECAUCION  
alambre  
para soldadura está cargado siempre  
cuando la soldadora está encendida -  
esté el gatillo oprimido o no.  
11. Cuando termine de soldar, apague  
la soldadora y guárdela en un sitio  
adecuado.  
!
ADVERTENCIA  
Si piensa calentar soldar o  
cortar materiales galvaniza-  
dos, cubiertos de zinc ,  
Mantenimiento  
plomo o cadium vea las instrucciones al  
respecto en la sección Informaciones  
Generales de Seguridad. Al calentar  
estos metales se emiten gases muy  
tóxicos.  
Descon -  
ecte y  
!
ADVERTENCIA  
apague la soldadora antes de  
inspeccionar o darle servicio a  
cualquier componente. Mantenga el  
compartimiento para almacenar  
alambres cerrado a menos que necesite  
cambiar el alambre.  
Cambio del Alambre de  
Abastecimiento  
4. Conecte la pinza de conexión a  
tierra a la pieza que va a soldar o a la  
banca (si es de metal). Cerciórese de  
que el contacto sea con el metal y  
que no éste no tenga pintura, barniz,  
óxido o materiales no metálicos.  
5. Ajuste la manilla de control de  
corriente al nivel deseado.  
1. Desenchufe la soldadora.  
2. Remueva el panel del lado derecho.  
3. Desconecte los alambres negro y  
blanco del cordón de energía  
eléctrica, conectados al interruptor  
de ENCENDIDO/APAGADO.  
4. Desconecte el alambre verde del  
cordón de energía eléctrica,  
conectado al bastidor.  
5. Suelte el tornillo de alivio de  
esfuerzo y pase el cordón a través  
del panel delantero.  
6. Instale el cordón nuevo en el orden  
inverso.  
Antes de cada uso:  
1. Chequée los cables y repare o  
reemplace inmediatamente  
cualquier cable cuyo forro aislante  
esté dañado.  
Espesor  
del Metal  
Ajuste de  
Calor  
2. Chequée el cordón eléctrico y  
repárelo o reemplácelo  
inmediatamente si está dañado.  
Calibre 14-18  
Bajo  
3. Chequée la boquilla de la pistola.  
Quítele cualquier residuo de  
escoria. Reemplace la boquilla si  
está dañada.  
Más grueso que calibre 14 Alto  
Nunca  
use esta  
!
ADVERTENCIA  
NOTA: Estas instrucciones son sólo  
sugerencias. El amperaje necesario  
podría variar según las condiciones de  
trabajo y los materiales.  
soldadora si los forros aislantes de  
alguno de los cables, la pistola o el  
cordón eléctrico están dañados o no  
están colocados.  
6. Gire la perilla que controla la  
velocidad del alambre hasta el  
número 5 para comenzar a soldar,  
haga una prueba y ajuste la  
Cada 3 meses:  
1. Reemplace cualquier etiqueta que  
esté ilegible.  
2. Use aire comprimido para limpiar  
las aperturas de ventilación.  
3. Limpie la ranura donde se coloca el  
alambre en la bobina. Saque el  
alambre del mecanismo de  
velocidad si es necesario.  
7. Conecte el cordón eléctrico a un  
tomacorrientes con el voltaje  
necesario que esté conectado a un  
circuito adecuado (Vea las  
instrucciones al respecto en la tabla  
alimentación, sáquele los tornillos a  
la cubierta de la bobina. Use  
un cepillo de alambres pequeño  
para limpiar la bobina. Reemplácela  
si está desgastada o dañada.  
de la página 1).  
Comuníquese con el  
distribuidor de Campbell  
Hausfeld más cercano a su  
domicilio para ordenar  
repuestos  
8. Coloque el interruptor de  
ENCENDIDO/APAGADO de la  
soldadora en la posición de  
ENCENDIDO.  
9. Cerciórese de que haya  
aproximadamente 1/4” de alambre  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soldadora Con Arco Con Alambre Continuo  
Instrucciones para Soldar  
General  
sugerimos que antes de soldar  
5º - 45º  
practique en un pedazo de metal que  
vaya a descartar para que ajuste los  
niveles y compare la calidad de la  
soldadura con las de la Fig. 12.  
Esta línea de soldadoras utiliza el  
proceso de soldadura por arco eléctrico  
con fundente (sin gas). La soldadura se  
debe proteger contra contaminantes en  
el aire mientras se esté derritiendo. Pa-  
ra soldar con un alambre con fundente  
revestido se utiliza un alambre  
cilindrico lleno de fundente. El  
fundente crea un gas protector al  
derretirse.  
ANGULO PARA SOLDAR  
TIPO Y TAMAÑO DEL ALAMBRE  
La selección del tipo correcto de  
alambre depende de varios factores  
tales como la posición en que va a  
soldar, el tipo de material que va a  
soldar, el grosor y las condiciones de la  
superficie. La sociedad norteamericana  
de soldadores , AWS, ha seleccionado  
ciertos requerimientos para cada tipo  
de alambres.  
La clasificación de la AWS para este  
tipo de soldadoras (sin gas) es un  
número de varios dígitos que  
comienzan con la letra E.  
5º - 45º  
Cuando la corriente proviene de un  
transformador (soldadora) y circula por  
el circuito hasta llegar al alambre, se  
forma un arco entre el extremo del  
alambre y la pieza de trabajo. Este ar-  
co derrite el alambre y la pieza de trab-  
ajo. El metal derretido del alambre cae  
dentro de la ranura en la pieza y se  
forma la unión con la pieza de trabajo  
tal como se muestra (Figura 7)  
ANGULO DE DESPLAZAMIENTO  
Figura 8 - Ángulos para soldar  
VELOCIDAD DE ALIMENTACION DEL  
ALAMBRE  
Esta velocidad se controla con la perilla  
ubicada en el frente de la soldadora.  
Debe coordinar la velocidad con la  
rapidez con que se esta derritiendo el  
alambre en el arco. Si la velocidad es  
muy lenta ocasionaría chisporroteo y el  
alambre se quemaría dentro de la  
punta de contacto. Si la velocidad es  
muy rápida ocasionaría un sonido de  
chisporreteo y el alambre penetraría la  
placa antes de derretirse.  
Alambre de fundente revestido  
E - 7 0 T - GS  
Boquilla de  
Contacto  
Boquilla  
Resistencia,  
multiplicada por  
10.000 libras por  
pulgadas al cuadrado  
Fundente  
Escoria  
Posiciones (0 por  
plana u horizontal, 1  
por cualquier  
Soldadura  
Alambre  
posición)  
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO  
Es la velocidad con que se desplaza el  
electrodo por el área a soldar. El  
diámetro y tipo de electrodo,  
Tipo tubular con  
fundente  
Tipo de fundente  
Cráter  
Pieza  
amperaje, posición y el grosor de la  
pieza de trabajo son algunos de los  
factores que afectan la velocidad de  
desplazamiento necesaria para lograr  
una soldadura de primera (Vea la Fig.  
12). Si la velocidad es demasiado  
rápida, el reborde es angosto y las  
ondas puntiagudas como se muestra  
en la figura. Si la velocidad es muy  
lenta, el metal soldado se acumula y el  
reborde es alto y ancho.  
Con esta soldadora le recomendamos  
que use los alambres E71T-GS o E71T-11  
Figura 7 - Componentes de la soldadura  
ANGULO PARA SOLDAR  
El ángulo de soldadura es aquél al  
que se mantiene la boquilla durante  
el proceso de soldadura. Este ángulo  
tiene dos aspectos - ángulo de  
desplazamiento y ángulo de trabajo (Vea  
la Figura 8).  
El ángulo de desplazamiento es el  
ángulo en la línea donde se está  
soldando y puede variar entre 5º y 45º  
de la línea vertical, según sean las  
condiciones de trabajo.  
El ángulo de trabajo es el ángulo desde  
la línea horizontal, medido en ángulos  
rectos en relación a la línea de soldar.  
Para la mayoría de las aplicaciones se  
puede usar ángulos de desplazamiento  
y de trabajo de 45º. Para aplicaciones  
especificas, debe consultar un libro de  
referencias para soldadores.  
Técnicas Básicas para Soldar  
con Arcos  
Hay cinco aspectos que debe considerar  
para lograr una soldadura de alta  
calidad. Éstos son: el tipo de alambre  
usado, el amperaje usado, el ángulo  
para soldar, la longitud del arco y la  
velocidad de desplazamiento. Es  
imprescindible que siga las  
LIMPIEZA DE ESCORIAS )  
Use  
recomendaciones al respecto para  
lograr un acabado de alta calidad.  
!
ADVERTENCIA  
anteojos  
de seguridad aprobados por la  
asociación norteamericana ANSI (ANSI  
Standard Z87.1) (o alguna organización  
similar en sus respectivos países) y  
ropa de protección para sacar la  
escoria. Los residuos calientes le  
podrían ocasionar heridas a las  
personas que se encuentren en el área  
de trabajo.  
CORRIENTE  
El nivel adecuado de corriente se logra  
al ajustar la soldadora al amperaje  
requerido. El ajuste de calor que se  
utilice depende del espesor de la pieza  
de trabajo.  
Vea las especificaciones enumeradas en  
la soldadora o en la tabla generalizada  
en la sección de funcionamiento. Le  
Una vez que haya terminado de soldar,  
espere a que las piezas soldadas se  
18 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo WF2034  
Instrucciones para Soldar (Continuación)  
PASOS  
enfríen. Una capa protectora que  
llamaremos escoria cubre el reborde  
para evitar que los contaminanates en  
el aire reacionen con el metal  
derretido. Cuando el metal se haya  
enfriado un poco y no esté al rojo vivo,  
podrá limpiar el escoria. Ésto lo puede  
hacer con un martillo. Golpee  
suavemente la escoria con el martillo  
hasta que logre despegarla. Finalmen-  
te, use un cepillo de alambre para ter-  
minar de limpiar. Si suelda la misma  
área varias veces, límpiele las escorias  
cada vez que termine de soldar.  
Algunas veces deberá usar más de un  
paso para soldar. Primero deberá  
hacer un paso primordial, éste será  
seguido por pasos adicionales de  
relleno (vea las Figuras 9 y 10). Si las  
piezas son gruesas, tal vez sea  
necesario biselar los bordes que están  
unidos en un ángulo de 60º . Recuerde  
que debe limpiar las escorias antes de  
cada paso.  
Cubierta  
Relleno  
POSICIONES PARA SOLDAR  
Raíz  
Básicamente hay 4 posiciones para  
soldar: plana, horizontal, vertical y por  
encima de la cabeza. Soldar en la  
posición plana es lo más fácil ya que la  
velocidad es mayor, el metal derretido  
se chorrea menos, se puede lograr una  
mayor penetración y el trabajador se  
cansa menos. Para soldar en está  
posición el ángulo de desplazamiento  
del alambre debe ser 45º al igual que el  
ángulo de trabajo.  
Otras posiciones requieren técnicas  
diferentes tales como paso entretejido,  
circular o cruzado. Para completar este  
tipo de soldadura se requiere más  
experiencia en la materia.  
Figura 10 - Pasos múltiples  
Figura 9 - Pasos  
TECNICA USADA PARA SOLDAR  
El tipo de material y el grosor de la  
pieza que va a soldar determinan la  
dirección en que debe colocar la  
boquilla de la pistola. Para soldar  
materiales delgados (de calibre 18 o  
mayores) debe colocar la boquilla en  
frente del sedimento para empujarlo a  
lo largo de la pieza. Para soldar aceros  
gruesos, la boquilla se debe dirigir  
directamente al sedimento para  
aumentar la penetración. Esta técnica se  
conoce como soldar al revés (Vea la  
Figura 11).  
HALE  
Siempre debe tratar de soldar en una  
posición plana. Para obtener  
instrucciones especificas para algún tipo  
de soldadura consulte un libro de  
referencias para soldadores.  
EMPUJE  
Figura 11  
Metal Básico  
Velocidad de  
desplazamiento Muy  
Alta  
Amp. Normal, Long. del Arco,  
Velocidad  
Amperaje Muy Bajo  
Amperaje Muy Alto  
Velocidad de  
desplazamiento Muy Baja  
Velocidad del Alambre  
Muy Baja  
Velocidad del alambre es muy alta  
Figura 12 - Apariencia de la Soldadura  
19 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano  
DIAGNOSTICO Diagóstico de Averías-Soldadora  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a Tomar  
1. Excedio el ciclo de trabajo  
No funciona  
1. Espere que la soldadora se enfríe, cuando el bombillo se  
apague  
2. La pinza de conexión a tierra  
está mal conectada  
2. Cerciórese de que las conexiones estén bien hechas y de  
que la superficie esté limpia  
3. El interruptor está dañado  
4. El cortacircuito se activó o el  
fusible está quemado  
3. Reemplace el interruptor  
4. Reduzca la carga del circuito, active el cortacircuito o  
reemplace el fusible  
1. La boquilla de la pistola es de  
un tamaño incorrecto  
2. El forro de la pistola está  
obstruído o dañado  
3. La boquilla de la pistola está  
obstruída o dañada  
El alambre se enrolla en la  
bobina  
1. Use una boquilla adecuada  
2. Límpielo o reemplácelo  
3. Límpiela o reemplácela  
4. El rodillo está desgastado  
5. No hay suficiente tensión  
4. Reemplácelo  
5. Apriete el tornillo  
Hay escoria dentro de la pistola  
Mal contacto  
La boquilla de la pistola se  
pega a la superficie de  
trabajo  
Limpie la boquilla de la pistola  
Cerciórese de que las conexiones estén bien hechas y de que  
la superficie esté limpia  
1. El alambre está atascado  
2. Se acabó el alambre  
3. No hay suficiente tensión  
1. Reinstale el alambre  
2. Reeplace la bobina  
3. Apriete los tornillos de tensión si el alambre no está  
circulando correctamente  
4. Reemplace el forro  
Pinza de tierra o el cable  
se calientan  
El alambre no circula  
4. El forro del alambre está  
desgastado  
5. Reemplace el fusible del tablero de controles ubicado  
dentro de la soldadora, (1,6 A de retraso)  
5. El fusible se quemó  
Diagóstico de Averías-Soldadura  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a Tomar  
1. La velocidad de desplazamiento  
varia  
2. El nivel del amperaje es muy  
bajo  
Reborde es muy delgado  
en algunos sitios  
1. Debe reducirla y mantenerla constante  
2. Debe aumentarlo  
1. La velocidad de desplazamiento  
varia o es muy lenta  
2. El nivel del amperaje es muy  
alto  
Reborde es muy grueso en  
algunos sitios  
1. Debe aumentarla y mantenerla constante  
2. Debe bajarlo  
1. La velocidad de desplazamiento  
es muy rápida  
2. La velocidad de alimentación es  
muy rápida  
3. El nivel del amperaje es muy  
alto  
Los bordes de la soldadura  
están disparejos  
1. Debe reducirla  
2. Debe aumentarla  
3. Debe bajarlo  
El reborde no penetra el  
metal básico  
1. La velocidad de desplazamiento  
varía  
2. l nivel del amperaje es muy bajo  
1. Debe reducirla y mantenerla constante  
2. Debe aumentarlo  
1. El alambre está húmedo  
El electrodo salpica y se  
pega  
1. Use un alambre seco y siempre debe almacenarlo e un  
sitio seco  
2. Reduzca la velocidad del alambre  
2. La velocidad del alambre está  
muy rápida  
20 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo WF2034  
Alambrado Modelo WF2010  
Convertidor de CA a CC  
T1  
Interruptor de  
T2  
selector de calor  
+
A la abrazadera  
T
de trabajo  
(+)  
Máx.  
_
S4 - Thermal Breaker  
S2  
Interruptor  
térmico  
Mín.  
6
S4  
T
Interruptor  
térmico  
Soplete  
T
(-)  
2
1
5
4
Gatillo de la pistola  
M
2
_
+
4
3
1
L2(N)  
L1  
A tierra  
Blanco Negro  
Verde  
Garantía Limitada 5-3-1  
1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que  
estén dañados bien en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original:  
Por 5 años:  
Por 3 años:  
Por 1 año:  
El transformador y rectificador de la soldadora  
Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora)  
Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):  
The Campbell Group  
A Scott Fetzer Company  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030  
Teléfono: (513)-367-4811  
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.  
4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre  
la soldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.  
5. Lo que no está cubierto por esta garantía:  
A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A LA DURACION  
EXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, serán la responsabilidad del  
propietario del producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso  
esta limitación o exclusión no es aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O  
MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.  
C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos  
será la responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas,  
forros internos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre . Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle  
servicio a las piezas arriba enumeradas.  
D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en  
el(los) manual(es) que se adjuntan al producto.  
E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.  
7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentes  
defectuosos durante el periodo de validez de la garantía.  
8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:  
A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador.  
B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.  
9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del  
flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro.  
21 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor  
más cercano a su domicilio  
31  
30  
Sírvase suministrarnos la siguiente  
información:  
21  
19  
30  
14  
-
-
-
Número del modelo  
Número de Serie (de haberlo)  
Descripción y número del repuesto  
según la lista de repuestos  
30  
20  
27  
26  
24  
27  
Puede escribirnos a:  
The Campbell Group  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.  
23  
25  
18  
17  
31  
28  
22  
16  
11  
12  
29  
15  
2
**  
32  
6
3
35  
9, 10  
8
2
7
5
33  
36  
4
34  
29  
1
No. de  
Ref.  
1
2
3
4
5
6
7
8
No De  
Descripción  
Componente  
Ctd.  
Ensamblaje del soplete y manguera  
WC601200AJ  
WC600401AV  
WC600403AV  
WT502100AJ  
WC600402AV  
WC600404AV  
WC100000AV  
F
WC400201AV  
WC400700AV  
WC400300AV  
WC400000AV  
DK670200AV  
WC301100AV  
F
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
-
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
6
2
1
1
1
1
Cuerpo del soplete (piezas posterior y delantera)  
Accesorio del forro  
Boquilla  
Interruptor del gatillo  
Tuerca de torsión del soplete  
Pinza (no incluye el cordón)  
Cable para soldar 8 AWG (6 pies, 1,83 metros)  
Perilla de control de velocidad  
Tarjeta de control de la velocidad de alimentación del alambre  
Interruptor de baja/alta  
Interruptor  
Rótulo de seguridad (no se muestra)  
Mango  
Cordón eléctrico 14-3 AWG (6 ft) Type SJT  
Bobina  
Tornillo metálico #10-32 x .5”  
Alambre de fundente revestido de 0,030” (.8mm) diámetro  
Alambre con núcleo de fundente de 0,9mm (0,035") de diámetro, opcional  
Adaptador de la bobina  
Resorte de la bobina  
Seguro de la bobina  
Ensamblaje (Incluye Nos.23-28)  
Resorte de tensión  
Tornillo de tensión  
Rodillo .8-.9mm (.030-.035 pulgadas.)  
Forro del rodillo  
Tornillo #8-36 x 5/8”  
Brazo giratorio  
Relievo de tensión  
Tornillo de máquinas, #6-32 x 0,5"  
Tapas del mango  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
WC500600AV  
F
WE200001AV  
WE200501AV  
WC500601AV  
WC500602AV  
WC500603AV  
WC500500AV  
WC500003AV  
WC500002AV  
WC500501AV  
WC500504AV  
F
WC500505AV  
WC102000AV  
F
WC301101AV  
WC600208AV  
F
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
Niple aislante, metal recubierto  
Tornillo de cabeza troncocónica, #4-40 x 0,75"  
Niple aislante en forma de embudo  
Cuello de cisne con difusor  
Boquilla de contacto 0,030" (0,8 mm) (Paquete de 4)  
Boquilla de contacto opcional 0,035" (0,9 mm) (Paquete de 4)  
WC600408AV  
WC601201AV  
WT501300AJ  
WT501400AJ  
F Disponible en cualquier ferretería o tienda para soldadores  
FF Por razones de seguridad tiene que reinstalarse después de haber desarmado la antorcha  
22 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glosario de terminología usada por soldadores  
CA o Corriente Alterna - corriente  
eléctrica que cambia de dirección  
periódicamente. Corriente de 60 ciclos  
se desplaza en ambas direcciones 60  
veces por segundo.  
Longitud del Arco - la distancia entre  
el extremo del electrodo y el punto de  
contacto con la superficie de trabajo.  
Metal Básico - el material que se va a  
soldar.  
Unión a tope - la unión de dos  
miembros alineados aproximadamente  
en el mismo plano.  
Cráter - el vacío que se forma cuando  
el arco hace contacto con el metal  
básico.  
CD o Corriente Directa - corriente  
eléctrica que se deplaza en un sólo  
sentido. La polaridad (+ o -) determina  
el sentido del desplazamiento.  
CD Polaridad Reversa - ocurre  
cuando el portaelectrodo está  
conectado al polo positivo de la  
soldadora. Esta tecnica dirije más calor  
para derretir el electrodo en vez de la  
pieza de trabajo. Generalmente esta  
técnica se usa con piezas delgadas.  
CD Polaridad Directa - oocurre  
23  
Soldadora Con Arco Con Alambre Continuo  
Modelo WF2010  
Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Network Hardware BLACK BOX 16 Port Web Smart Gigabit Ethernet Switch User Manual
Black Box Network Router Fiber Connector Tool Kit User Manual
Blodgett Oven MT3255G User Manual
Boston Acoustics Speaker System MCS 100 SATELLITE User Manual
Brother Sewing Machine BAS 311E User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer IN469101AV User Manual
Campbell Hausfeld Pressure Washer IN469102AV User Manual
Canon Digital Camera SX160 IS User Manual
Casio Calculator fx 82ES User Manual
Chauvet Work Light 60825 12007 User Manual