Briggs Stratton Portable Generator 206494GS User Manual

Portable Generator  
Operator’s Manual  
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards  
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 206494GS Revision - (02/04/2008)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Español  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Rules  
Operator Safety  
This is the safety alert symbol. It is used to alert  
you to potential personal injury hazards. Obey all  
safety messages that follow this symbol to avoid  
possible injury or death.  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become familiar  
with your generator. Know its applications, its  
limitations and any hazards involved.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating  
current (AC) generator. It was designed to supply electrical  
power for operating compatible electrical lighting, appliances,  
tools and motor loads. The generator’s revolving field is  
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard. The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others. You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator unsafe.  
Every effort has been made to ensure that the information in  
this manual is both accurate and current. However, the  
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise  
improve the generator and this documentation at any time  
without prior notice.  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the Environmental Protection Agency  
and the California Air Resources Board.  
Hazard Symbols and Meanings  
A
D
G
B
E
C
F
J
H
A - Explosion  
B - Fire  
C - Electric Shock  
D - Toxic Fumes  
E - Kickback  
F - Hot Surface  
G - Flying Objects  
H - Moving Parts  
J - Read Manual  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT  
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve  
OFF.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,  
(even if windows and doors are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains  
chemicals known to the State of California to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
• DO NOT modify generator in any way.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
WARNING  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact  
local service center.  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
• NEVER operate generator without protective housing or covers.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be  
caught in the starter or other rotating parts.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Place a wheel (B) on each side as shown below.  
Assembly  
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)  
Your generator requires some assembly and is ready for use  
after it has been properly serviced with the recommended oil  
and fuel.  
in axle groove.  
CAUTION  
If you have any problems with the assembly of your generator,  
please call the generator helpline at 1-800-743-4115. If calling  
for assistance, please have the model, revision, and serial  
number from the identification label available. See Generator  
Controls and Features for identification label location.  
E-rings can cause eye injury.  
E-rings can spring back and become airborne  
when installing or removing.  
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
Unpack Generator  
1. Set the carton on a rigid, flat surface.  
2. Remove everything from carton except generator.  
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.  
7. Tip generator so that engine side is down.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
8. Line up holes in support leg (E) with holes in generator  
frame.  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
9. Attach support leg using two short capscrews (M8 x  
16 mm) (F) and two locking hex nuts (G). Tighten with  
a 13 mm socket and wrench.  
Shipment Contents  
The generator is supplied with:  
• Operator’s manual  
10. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support leg).  
• Wheel kit  
Verify Engine Oil Level  
• Product registration card  
The generator engine is shipped from the factory filled with  
oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator  
operation in the widest range of temperature and climate  
conditions. Before starting the engine, check oil level and  
ensure that engine is serviced as described in Maintenance.  
NOTE: See Oil in the Maintenance section to review oil  
recomendations. Verify provided oil in engine is the correct  
viscosity for current ambient temperature.  
Install Wheel Kit  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
You will need the following tools to install these  
components:  
• 13 mm wrench  
• Socket wrench with a 13 mm socket  
• Pliers  
NOTICE  
• Safety glasses  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly filled with the recommended oil will result in  
equipment failure.  
Install the wheel kit as follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.  
• Refer to Maintenance for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
B
A
C
A
F
B
E
D
G
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
Add Fuel  
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be  
careful not to fill above the baffle (C). This allows  
adequate space for fuel expansion as shown.  
Fuel must meet these requirements:  
• Clean, fresh, unleaded gasoline.  
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High  
altitude use, see High Altitude.  
B
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.  
C
A
NOTICE  
Avoid generator damage.  
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
Failure to follow Operator’s Manual for fuel  
recommendations voids warranty.  
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.  
• DO NOT mix oil in gasoline.  
High Altitude  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum  
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To  
remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause  
decreased performance, increased fuel consumption, and  
increased emissions. See a Briggs & Stratton Authorized  
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of  
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with  
the high altitude kit is not recommended.  
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.  
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel  
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the  
same. If you experience starting or performance problems  
after using fuel, switch to a different fuel provider or change  
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emission control system for this engine is EM (Engine  
Modifications).  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WHEN ADDING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
System Ground  
Generator Location  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on the  
AC output receptacles. The system ground is connected to  
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator  
frame).  
Clearances and Air Movement  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Special Requirements  
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction:  
Place generator outdoors in an area that will not accumulate  
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust  
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into  
a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept  
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other  
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined  
area. Prevailing winds and air currents should be taken into  
consideration when positioning generator.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there  
may be additional regulations which must be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician. The  
connection must isolate the generator power from utility  
power or other alternative power sources and must comply  
with all applicable laws and electrical codes.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
A
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
R
P
A
N
M
B
L
C
D
E
K
J
F
H
G
A - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine  
H - Grounding Fastener — If required, please consult a  
noise and is equipped with a spark arrester screen.  
qualified electrician, electrical inspector, or local agency  
having jurisdiction.  
B - 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical  
lighting, appliance, tool and motor loads.  
J - Engine Identification — Provides model, type and code  
of engine. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
C - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
K - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
L - Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
M - Recoil Starter — Used to start the engine.  
D - Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.  
E - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.  
N - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On” before  
using recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.  
F - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole  
circuit breaker is provided to protect all the receptacles  
and generator against electrical overload.  
P - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to  
engine.  
R - Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons (18.9 L).  
G - Identification Label – Provides model, revision and  
serial number of generator. Please have these readily  
available if calling for assistance.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase  
loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW) at  
22.9 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads  
at 22.9 Amps each. The outlet is protected by a 2 pole circuit  
breaker.  
Cord Sets and Receptacles  
Use only high quality, well-insulated, grounded extension  
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.  
Inspect extension cords before each use.  
Check the ratings of all extension cords before you use  
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt  
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.  
Some devices, however, may not require this type of  
extension cord. Check the operator’s manuals of those  
devices for the manufacturer’s recommendations.  
NOTICE  
Receptacles may be marked with rating value greater than  
generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.  
Keep extension cords as short as possible to minimize  
voltage drop.  
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles  
WARNING  
Overloaded electrical cords can overheat, arc,  
and burn resulting in death, bodily injury, and/or  
property damage.  
The duplex receptacles are protected against overload by a  
2 pole circuit breaker.  
• ONLY use cords rated for your loads.  
• Follow all safeties on electrical cords.  
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a  
4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater). You can use the same 4-wire cord if you plan to run  
a 120 Volt load.  
4-Wire Cord Set  
240V  
120V  
Use receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase, 60 Hz  
electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at  
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt  
AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord sets before  
each use.  
120V  
W (Neutral)  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt. Then pull rapidly one time only to  
start engine.  
Operation  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
If engine starts, proceed to step 7.  
If engine fails to start, proceed to step 6.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
WARNING  
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
2. Turn the red fuel valve to the “On” position.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
Off”  
Position  
On”  
Position  
6. Move choke lever to “Half” choke position, and pull  
recoil handle twice.  
If engine fails to start, repeat steps 5 thru 6.  
3. Push choke lever to “Choke” position ( ).  
7. Slowly move choke lever to “Run” position. If engine  
falters, move choke lever to “Half” choke position until  
engine runs smoothly, and then to “Run” position.  
IMPORTANT: If engine floods, move choke lever to “Run”  
position and crank until engine starts.  
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit  
shuts down during operation, make sure unit is on a level  
surface and check for proper oil level in crankcase. This unit  
may be equipped with a low oil protection device. If so, oil  
must be at proper level for engine to start.  
4. Push engine rocker switch to “On”.  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting Electrical Loads  
Stopping the Engine  
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes  
after starting.  
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt  
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned ON.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
NOTE:  
3. Push engine rocker switch to “Off” position.  
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex  
receptacles.  
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t  
Overload Generator.  
WARNING  
Backfire, fire or engine damage could occur.  
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”  
position.  
NOTICE  
4. Move fuel valve to “Off” position.  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Don’t Overload Generator  
Wattage Reference Guide  
Running* Additional  
Capacity  
Starting  
(Surge)  
Watts  
Tool or Appliance  
(Rated)  
Watts  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
Light Bulb - 75 watt  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Sump Pump - 1/3 HP  
Refrigerator/Freezer  
Water Well Pump - 1/2 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Humidifier - 13 Gal  
Central AC - 24,000 BTU  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - 8” Element  
Toaster  
Family Room  
DVD/CD Player  
75  
800  
800  
700  
1000  
2. Total the rated (running) watts of these items. This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See the table on the right.  
2350  
1300  
2200  
2100  
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.  
Surge wattage is the short burst of power needed to  
start electric motor-driven tools or appliances such as a  
circular saw or refrigerator. Because not all motors start  
at the same time, total surge watts can be estimated by  
adding only the item(s) with the highest additional surge  
watts to the total rated watts from step 2.  
1200  
175  
3600  
3800  
11400  
Example:  
1000  
1000  
2100  
850  
Running (Rated) Additional Starting  
Tool or Appliance  
Water Well Pump  
Refrigerator  
Furnace Fan  
Television  
Watts  
1200  
700  
800  
500  
75  
(Surge) Watts  
2100  
2200  
2350  
100  
100  
450  
500  
800  
VCR  
Light (75 Watts)  
Stereo Receiver  
Color Television - 27 in  
Personal Computer w/17 in  
monitor  
3275 Total  
Running Watts  
2350 Highest  
Starting Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required  
= 3275  
= 2350  
= 5625  
Other  
Security System  
500  
100  
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater  
DIY/Job Site  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP, 5.4 Amps  
Circular Saw - 7-1/4 in  
Miter Saw - 10 in  
Power Management  
875  
4700  
2350  
11700  
To prolong the life of your generator and attached devices, it  
is important to take care when adding electrical loads to your  
generator. There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine. The correct and  
safe way to manage generator power is to sequentially add  
loads as follows:  
1000  
600  
960  
1200  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
600  
900  
1400  
1800  
1800  
2000  
1600  
2300  
1800  
1800  
2000  
4500  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Table Planer - 6 in  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in  
Air Compressor - 1 HP  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly).  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity. Take  
special care to consider surge loads in generator capacity, as  
described above.  
* Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emissions Control  
Maintenance  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions  
control devices and systems may be performed by any  
non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain ”no charge” emissions control service,  
the work must be performed by a factory authorized dealer.  
See the Emissions Warranty.  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs  
first. More frequent service is required when operating in  
adverse conditions noted below.  
First 5 Hours  
Generator Maintenance  
• Change engine oil  
Every 8 Hours or Daily  
• Clean debris  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive dust,  
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in  
the generator must not become clogged with snow, leaves,  
or any other foreign material.  
• Check engine oil level  
Every 25 Hours or Yearly  
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean  
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing  
poor performance and/or failure to occur. In addition, if  
liquid enters generator through cooling air slots, some of the  
liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and  
stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the  
generator internal windings will eventually decrease the  
insulation resistance of these windings.  
1
• Service engine air cleaner  
Every 50 Hours or Yearly  
1
• Change engine oil  
Every 100 Hours or Yearly  
• Service spark plug  
• Service spark arrester  
Cleaning  
1
• Clean cooling system  
Daily or before use, look around and underneath the  
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated  
debris from inside and outside the generator. Keep the  
linkage, spring and other engine controls clean. Keep the  
area around and behind the muffler free from any  
combustible debris. Inspect cooling air slots and openings  
on generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
Every 250 Hours or Yearly  
• Check valve clearance  
1
Service more often under dirty or dusty conditions.  
General Recommendations  
Regular maintenance will improve the performance and  
extend the life of the generator. See any authorized dealer for  
service.  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of  
overheating and ignition of accumulated debris:  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
The generator’s warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To receive  
full value from the warranty, the operator must maintain the  
generator as instructed in this manual.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the Maintenance  
Schedule chart above.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark  
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air  
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run  
better and last longer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adding Engine Oil  
Engine Maintenance  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.  
WARNING  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Changing Engine Oil  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil  
every 50 hours thereafter. If you are using your generator  
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely  
hot weather, change the oil more often.  
CAUTION  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor  
oil.  
Oil Recommendations  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty  
Certified oils for best performance. Other high-quality  
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,  
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for  
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the  
outdoor temperature range expected.  
Change the oil while the engine is still warm from  
running, as follows:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and  
place the wire where it cannot contact spark plug.  
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug  
is located at base of engine, opposite carburetor.  
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil  
consumption. Check oil level more frequently.  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API  
certification mark and API service symbol with  
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an  
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic  
oil does not alter required oil change intervals.  
C
B
A
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil  
fill cap.  
Checking Oil Level  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.  
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill opening (B) to  
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT  
overfill.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill  
opening.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Service Air Cleaner  
Service Spark Arrester  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner.  
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.  
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or  
once each year, whichever comes first.  
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once  
each year, whichever comes first. Replace more often if  
operating under dirty or dusty conditions.  
If you use your generator on any forest-covered, brush-  
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a  
spark arrester. The spark arrester must be maintained in  
good condition by the owner/operator.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).  
WARNING  
D
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
C
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
B
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
A
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).  
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.  
Dispose of old filter properly.  
Clean and inspect the spark arrester as follows:  
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
1. To remove muffler heat shield (E) from muffler (F),  
remove four screws that connect guard to muffler  
bracket.  
Service Spark Plug  
Change the spark plug every 100 hours of operation or once  
each year, whichever comes first. This will help your engine  
to start easier and run better.  
G
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset  
spark plug gap to recommended gap if necessary (see  
Specifications).  
E
F
2. Remove four screws that attach spark arrester screen  
(G).  
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,  
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a  
defective screen. If screen is not damaged, clean it with  
commercial solvent.  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use the recommended  
replacement spark plug. See Specifications.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
5. Install spark plug and tighten firmly.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clean Cooling System  
Check Valve Clearance  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and  
cannot be observed without partial engine disassembly. For  
this reason, we recommend you have a Briggs & Stratton  
authorized dealer clean the cooling system (A) per  
recommended intervals (see Maintenance Schedule in the  
Maintenance section). Equally important is to keep top of  
engine free from debris. Also see Cleaning.  
Regular valve clearance check and adjustment will improve  
performance and extend engine life. This procedure cannot  
be done without partial engine disassembly and the use of  
special tools. For this reason we recommend that you have  
an authorized dealer check and adjust valve clearance at  
250 hours or as recommended (see Maintenance Schedule in  
the Maintenance section).  
Carburetor Adjustment  
A
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped  
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been  
set at the factory. If adjustment is required, see a Briggs &  
Stratton authorized dealer.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT modify generator in any way.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Change Engine Oil  
Storage  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade. See Changing Engine Oil.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be  
done and you must store the unit for more than 30 days, use  
the following guidelines to prepare it for storage.  
Oil Cylinder Bore  
• Remove spark plug and pour about 0.5 ounce (15 ml)  
of clean engine oil into the cylinder.  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in Cleaning in the  
Maintenance section.  
• Install spark plug and pull starter handle slowly to  
distribute oil.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
WARNING  
Long Term Storage Instructions  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel  
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or  
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs  
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a  
liquid additive or a drip concentrate cartridge.  
• NEVER crank engine with spark plug removed.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel  
stabilizer is added according to instructions. Run the engine  
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to  
24 months.  
Other Storage Tips  
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it  
has been treated as described in Protect Fuel System.  
2. Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel  
will cause engine problems.  
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not  
retain moisture.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel  
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run  
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to  
maintain freshness.  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
WARNING  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover  
on the equipment.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
4. Store generator in clean, dry area.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
WHEN DRAINING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Drain fuel tank outdoors.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. GFCI circuit breakers is open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
Engine is running, but no AC  
output is available.  
3. Poor connection or defective cord set.  
4. Connected device is bad.  
3. Check and repair.  
4. Connect another device that is in good  
condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
Engine runs good at no-load  
but "bogs down" when loads  
are connected.  
3. Generator is overloaded.  
4. Shorted generator circuit.  
3. See Don't Overload Generator.  
4. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
1. Engine switch set to “Off” position.  
2. Fuel valve is in "Off" position.  
3. Low oil level.  
1. Set switch to “On” position.  
2. Turn fuel valve to "On" position.  
3. Fill crankcase to proper level or place  
generator on level surface.  
4. Dirty air cleaner.  
5. Out of fuel.  
6. Stale fuel.  
4. Clean or replace air cleaner.  
5. Fill fuel tank.  
6. Drain fuel tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
7. Spark plug wire not connected to spark  
plug.  
7. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start; or starts  
and runs rough.  
8. Bad spark plug.  
9. Water in fuel.  
8. Replace spark plug.  
9. Drain fuel tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
10. Flooded.  
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
11. Excessively rich fuel mixture.  
11. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
12. Intake valve stuck open or closed.  
13. Engine has lost compression.  
12. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
13. Contact Briggs & Stratton authorized  
dealer.  
1. Out of fuel.  
1. Fill fuel tank.  
Engine shuts down when  
running.  
2. Low oil level.  
2. Fill crankcase to proper level or place  
generator on level surface.  
1. Load is too high.  
2. Dirty air filter.  
1. See Don't Overload Generator.  
2. Replace air filter.  
Engine lacks power.  
Engine "hunts" or falters.  
Carburetor is running too rich or too lean.  
Contact Briggs & Stratton authorized dealer.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
As the small off-road engine owner, you should however be  
aware that B&S may deny you warranty coverage if your  
small off-road engine or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
Warranties  
Emissions Control System Warranty  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air  
Resources Board (CARB) and the United States  
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
You are responsible for presenting your small off-road engine  
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem  
exists. The undisputed warranty repairs should be completed  
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s  
Defect Warranty Rights and Obligations)  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at (414) 259-5262.  
California, United States and Canada Emissions Control  
Defects Warranty Statement  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are  
judged on normal engine performance. The warranty is not  
related to an in-use emissions test.  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and  
B&S are pleased to explain the Emissions Control System  
Warranty on your small off-road engine (SORE). In  
California, new small off-road engines model year 2006 and  
later must be designed, built and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the  
United States, new non-road, spark-ignition engines certified  
for model year 1997 and later must meet similar standards  
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions  
control system on your engine for the periods of time listed  
below, provided there has been no abuse, neglect or  
improper maintenance of your small off-road engine.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Provisions  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in  
addition to the B&S engine warranty for non-regulated  
engines found in the Operator’s Manual.  
1. Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts  
listed below (the emissions control systems parts) to  
the extent these parts were present on the engine  
purchased.  
Your emissions control system includes parts such as the  
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and  
catalytic converter. Also included may be connectors and  
other emissions related assemblies.  
a. Fuel Metering System  
• Cold start enrichment system (soft choke)  
• Carburetor and internal parts  
• Fuel Pump  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your  
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Coverage  
• Fuel line, fuel line fittings, clamps  
• Fuel tank, cap and tether  
• Carbon canister  
Small off-road engines are warranted relative to emissions  
control parts defects for a period of two years, subject to  
provisions set forth below. If any covered part on your  
engine is defective, the part will be repaired or replaced by  
B&S.  
b. Air Induction System  
• Air cleaner  
• Intake manifold  
• Purge and vent line  
Owner’s Warranty Responsibilities  
c. Ignition System  
As the small off-road engine owner, you are responsible for  
the performance of the required maintenance listed in your  
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends  
that you retain all your receipts covering maintenance on  
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the  
performance of all scheduled maintenance.  
• Spark plug(s)  
• Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
• Catalytic converter  
• Exhaust manifold  
• Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
• Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
• Connectors and assemblies  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Length of Coverage  
Emission Information  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent  
purchaser that the Warranted Parts shall be free from  
defects in materials and workmanship which caused the  
failure of the Warranted Parts for a period of two years  
from the date the engine is delivered to a retail  
purchaser.  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Emission Standards must display  
information regarding the Emissions Durability Period and  
Air Index. The engine manufacturer makes this information  
available to the consumer on emission labels. The engine  
emission label will indicate certification information.  
3. No Charge  
The Emissions Durability Period describes the number of  
hours of actual running time for which the engine is certified  
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in  
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.  
The following categories are used:  
Repair or replacement of any Warranted Part will be  
performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that a  
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is  
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For  
emissions warranty service contact your nearest  
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow  
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”  
“Lawn Mowers,” or similar category.  
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for  
125 hours of actual engine running time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant  
for 250 hours of actual engine running time.  
Extended: Engine is certified to be emission compliant for  
500 hours of actual engine running time.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed in accordance with the  
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to  
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability  
Period of an engine with an intermediate rating would  
equate to 10 to 12 years.  
Warranty coverage shall be excluded for failures of  
Warranted Parts which are not original B&S parts or  
because of abuse, neglect or improper maintenance as  
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not  
liable to cover failures of Warranted Parts caused by  
the use of add-on, non-original, or modified parts.  
Certain engines will be certified to meet the United States  
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission  
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance  
label indicates the number of operating hours for which the  
engine has been shown to meet Federal emission  
requirements.  
5. Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect of  
“repair or replace as necessary” shall be warranted as  
to defects for the warranty period. Any Warranted Part  
which is scheduled for replacement as required  
maintenance shall be warranted as to defects only for  
the period of time up to the first scheduled replacement  
for that part. Any replacement part that is equivalent in  
performance and durability may be used in the  
For engines less than 225 cc displacement:  
Category C = 125 hours  
Category B = 250 hours  
Category A = 500 hours.  
For engines of 225 cc or more displacement:  
Category C = 250 hours  
Category B = 500 hours  
Category A = 1000 hours.  
performance of any maintenance or repairs. The owner  
is responsible for the performance of all required  
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any  
engine components caused by the failure of any  
Warranted Part still under warranty.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
1 year  
Commercial Use  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means  
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental  
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.  
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under  
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system  
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,  
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and  
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used  
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events  
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portable Generator  
Product Specifications  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,250 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 watts  
AC Load Current:  
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps  
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.61 ci (305 cc)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons (18.9 L)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.83 Liters)  
Common Service Parts  
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D  
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D  
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D  
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS  
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been  
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower  
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient  
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and  
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power  
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application  
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to  
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.  
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and  
generators).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Generador portátil  
Manual del Operario  
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04  
(motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association  
[Asociación canadiense de normalización]).  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza  
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador  
Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y  
mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas  
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es  
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este  
manual para futuras consultas.  
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará  
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las  
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un  
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al  
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Número de Tipo  
Número de Código  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la  
reproducción o transmisión total o parcial de este material,  
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el  
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power  
Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Español  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un  
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de  
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no  
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación  
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo  
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el  
riesgo de lesiones y de muerte.  
Seguridad de operario  
Descripción del equipo  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
el generador. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
Este generador funciona en base a un motor de campo  
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado  
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas  
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor  
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a  
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles  
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las  
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas  
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,  
método de trabajo o técnica operativa que no esté  
específicamente recomendada por el fabricante, debe  
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para  
otras personas. También debe asegurarse de que el  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida  
no hace que el generador deje de ser seguro.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,  
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al  
mismo.  
Vea No sobrecargue generador.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
documento la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier  
momento y sin previo aviso.  
Símbolos de peligro y sus significados  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de  
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de  
California.  
A
D
G
B
E
C
F
J
Reglas de seguridad  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
H
A - Explosión  
B - Fuego  
F - Superficie Caliente  
G - Objets volant  
C - Descarga Eléctrica  
D - Gases Tóxicos  
E - Retroceso  
H - Partes en Movimiento  
J - Manual del Operario  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy  
graves.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es  
extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
ADVERTENCIA  
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO  
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,  
un gas inodoro y venenoso.  
NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor  
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,  
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.  
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los  
dormitorios.  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con  
la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL  
TANQUE  
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas  
cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo el  
compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras  
fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la  
combustible.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene elementos  
químicos reconocidos en el Estado de California  
por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
ADVERTENCIA  
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de  
EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la  
compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para  
aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR  
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda  
entrar en contacto con la bujía.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier  
área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como  
terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
Utilice un comprobador de bujías homologado.  
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
PRECAUCIÓN  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos  
de heridas y daños al generador.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una  
frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede producir  
quemaduras graves.  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,  
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al  
mismo.  
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta  
temperatura.  
Vea No sobrecargue generador.  
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la  
ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código  
de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes  
de parar el generador.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar  
su vida productiva.  
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.  
Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
ADVERTENCIA  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar  
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.  
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.  
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en  
el arranque o en otras partes rotatorias.  
Apague el generador si:  
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones  
siguientes:  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor  
quede arriba.  
Montaje  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje  
y solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
suministrado servicio con el combustible y aceite  
recomendados.  
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de  
montaje.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
(800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de  
identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección  
Controles y características.  
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando mostrado.  
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una  
anilla en “e” (D) en la ranura del eje.  
PRECAUCIÓN  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.  
Desembalaje del generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y  
plana.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el  
montaje o el desmontaje.  
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada  
una de sus esquinas de arriba abajo.  
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a  
excepción del generador.  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el  
juego de ruedas.  
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte  
superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para asegurar la segunda rueda.  
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del  
motor quede abajo.  
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con  
los del bastidor del generador.  
Contenido de la caja  
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza  
cortos (M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales  
(G). Apriete con una llave de cubo de 13 mm.  
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
El generador se entrega con:  
• Manual del operario  
• Juego de ruedas  
Instale el juego de ruedas  
Comprobar el nivel de aceite del motor  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser  
usado en la carretera.  
El generador sale de fábrica relleno de aceite (API SJ o más  
alto 10W-30). Esto permite al generador operar en una gran  
variedad de condiciones climáticas y de temperatura. Antes  
de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite y  
asegúrese de que el motor está servido tal como se describe  
en Mantenimiento.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
• Llave de 13 mm  
• Llave de cubo de 13 mm  
• Alicates  
NOTA: Consulte la sección Aceite en la sección  
• Gafas de seguridad  
Mantenimiento para ver las recomendaciones relativas al  
aceite. Compruebe que la aceite suministrada tiene la  
viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.  
B
AVISO  
A
Si intenta arrancar el motor sin comprobar que está  
adecuadamente servido con el aceite recomendado,  
provocará una avería.  
• Consultar la sección Mantenimiento acerca del rellenado de  
aceite.  
• La garantía quedará anulada si se producen daños como  
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.  
C
A
F
B
E
D
G
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al tanque de  
combustible (B). Tenga cuidado de que el nivel de  
combustible no rebase el límite (C). Esto permite dejar  
el espacio adecuado para que el combustible se  
expanda como se muestra.  
Agregue combustible  
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:  
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.  
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a  
gran altitud, consulte Gran altitud.  
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol  
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).  
B
AVISO  
C
Evite el daño del generador.  
A
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible  
reccomendations garantía de vacíos.  
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.  
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera  
para algún combustible rociado para evaporar.  
NO mezcle aceite con gasolina.  
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles.  
Gran altitud  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con  
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los  
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque  
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe  
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está  
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de  
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).  
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se  
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /  
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre  
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran  
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se  
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones  
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste  
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de  
Briggs & Stratton. No se recomienda utilizar el motor a  
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de  
gran altitud.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra del sistema  
Ubicación del generador  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema  
que conecta los componentes del bastidor a los terminales  
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra  
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su  
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está  
conectado al bastidor del generador).  
Espacio libre alrededor del generador  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Requisitos especiales  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y  
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo  
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista  
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo  
competente.  
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde  
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan  
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u  
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de  
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los  
generadores en las compañías eléctricas locales.  
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser  
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al  
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un  
electricista cualificado. La conexión debe aislar la  
alimentación del generador de la alimentación de la red  
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe  
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la  
compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para  
aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier  
área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como  
terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
A
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Controles y características  
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este  
manual para futuras consultas.  
R
A
P
N
M
B
L
C
K
D
E
J
F
H
G
A - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido  
H - Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
de la normativa vigente de conexión a tierra.  
B - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden  
ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el  
funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
J - Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y código del  
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo  
llamar para la ayuda.  
K - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
C - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
L - Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque  
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar  
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del  
motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica  
de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
a un motor frío.  
M - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
N - Interruptor Balancín del Motor — Deberá estar en la posición  
On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la  
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en  
funcionamiento.  
D - Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite — Permite  
comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.  
E - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del  
P - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
motor.  
alimentación de combustible al motor.  
F - Disyuntor Basculante - Un disyuntor basculante que protege el  
R - Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de  
18.9 L (5 galones americanos) de gasolina sin contenido de  
plomo.  
generador contra sobrecargas eléctricas.  
G - Etiqueta de Identificación — Proporciona el modelo, revisión y  
el número de serie de generador. Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios  
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios  
de energía a 22.9 Amperios, para 240 Voltios o dos  
independientes 120 voltio cargas. El enchufe está protegido  
contra sobrecargas por un disyuntor bipolar.  
Juegos de cordones y enchufes conectores  
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,  
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de  
120 V del generador. Examine los cables prolongadores  
antes de cada uso.  
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión  
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión  
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a  
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos  
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no  
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual  
del propietario de esos dispositivos para ver las  
AVISO  
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal mayor que  
la capacidad de salida del generador.  
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más amperaje del  
que el generador o la toma eléctrica pueden suministrar.  
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el generador.  
Toma eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A  
El enchufe está protegido contra sobrecargas por un  
disyuntor bipolar.  
recomendaciones del fabricante.  
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para  
reducir al mínimo la caída de tensión.  
ADVERTENCIA  
Los cables eléctricos sobrecargados pueden  
recalentarse, formar un arco o quemarse, provocando  
la muerte, lesiones y/o daños materiales.  
Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas aplicadas.  
Respete todas las medidas de seguridad de los cables eléctricos.  
Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 A  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte  
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como  
250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor). Usted puede usar el  
mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga  
de 120 Voltios.  
Use receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW)  
a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o  
mayores).  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240V  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Y (Cargado)  
Tierra (Verde)  
NEMA L14-30  
Español  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición  
"Half" (media) y accione dos veces la manija de  
retroceso.  
Operando  
Encienda el motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use  
las siguientes instrucciones para encender:  
Si el motor no arranca, repita los pasos desde  
5 hasta 6.  
7. Coloque la palanca estranguladora en la posición de  
"Run" (marcha). Si el motor vacila, mueva la palanca  
estranguladora hasta la posición media "Half" hasta que  
el motor marche suavemente y luego colóquelo en la  
posición de marcha "Run".  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque  
y de parada durante el funcionamiento.  
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca  
estranguladora en la posición "Run" e intente arrancarlo  
hasta conseguirlo.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On".  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para  
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una  
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal  
es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de  
protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel  
del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque.  
Off”  
On”  
Posición  
Posición  
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición  
"Choke” (Estrangular).  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición  
"On".  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
5. Hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que  
sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer  
tracción en forma rápida una sola vez.  
Si el motor arranca, continúe con el paso 7.  
Si el motor no arranca, proceda con el paso 6.  
ADVERTENCIA  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cargas eléctricas  
Parada del motor  
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los  
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de  
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos  
eléctricos conectados y encendidos.  
minutos después del arranque.  
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada  
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos  
minutos para estabilizar las temperaturas internas del  
motor y el generador.  
IMPORTANTE:  
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas  
dobles.  
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".  
• NO conectar cargas trifásicas al generador.  
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador.  
ADVERTENCIA  
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No  
sobrecargar el generador.  
El motor podría petardear, incendiarse o  
dañarse.  
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"  
AVISO  
para parar el motor.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición  
"Off".  
• Vea No sobrecargue generador.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes  
de conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del  
generador antes de parar el generador.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que  
usted tenga.  
No sobrecargar el generador  
Capacidad  
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del  
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas  
adicionales en la capacidad del generador, como se describe  
arriba.  
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los  
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y  
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al  
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:  
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al  
mismo tiempo.  
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la  
cantidad de energía que su generador debe producir  
para mantener sus elementos en funcionamiento.  
Consulte la tabla de la derecha.  
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia  
de salida se refiere al corto arranque de energía que se  
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a  
motor, como una radial o un refrigerador. Como no  
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de  
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el  
elemento con la potencia de salida más alta al total de  
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.  
GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA EN VATIOS  
Nivel nominal*  
(en  
funcionamiento) arranque) de  
Nivel  
adicional (de  
Herramienta o aparato eléctrico  
de vatios  
vatios  
Artículos básicos  
Luz (75 vatios)  
75  
800  
Ventilador del horno - 1/2 hp  
Bomba de sentina- 1/3 hp  
Refrigerador/congelador  
Bomba para pozo de agua - 1/2 hp  
Sistema de calefacción/enfriamiento  
Ventana con AC - 10,000 BTU  
Humidificador – 49 l (13 gal)  
Aire acondicionado central - 24.000 BTU  
Cocina  
2350  
1300  
2200  
2100  
800  
700  
1000  
1200  
175  
3600  
3800  
11400  
Ejemplo:  
Herramienta o  
aparato eléctrico  
Vatios de funcionamiento  
(potencia nominal)  
Vatios de arranque  
(pico) adicionales  
Horno de microondas - 1000 vatios  
Cafetera  
1000  
1000  
2100  
850  
Bomba del pozo de  
agua  
1200  
2100  
Estufa eléctrica - 8” pieza  
Tostadora  
Frigorífico  
700  
800  
500  
75  
2200  
2350  
Estancia  
Ventilador del horno  
Televisión  
Reproductor de DVD/CD  
VCR  
100  
100  
450  
500  
800  
Luz (75 vatios)  
Receptor de estéreo  
Total de vatios de  
Máximo de vatios de  
arranque: 2.350  
Televisión a color - 27 pulg.  
funcionamiento: 3.275  
Computadora personal con monitor  
de 17 pulg.  
Vatios de potencia continua totales  
Potencia de salida adicional más alta  
Salida total del generador requerida  
= 3275  
= 2350  
= 5625  
Otros  
Sistema de seguridad  
Radio reloj AM/FM  
500  
100  
875  
Control de la energía  
Control automático para puerta de  
cochera - 1/2 hp  
2350  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que  
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le  
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a  
las tomas del generador antes de encender el motor. El  
modo seguro y correcto de gestionar la energía del  
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se  
indica a continuación:  
Calentador eléctrico de agua  
4700  
1000  
11700  
Taller/lugar de trabajo  
Lámpara halógena de cuarzo para  
trabajo  
Atomizador sin aire - 1/3 hp  
Sierra reciprocante  
600  
960  
1200  
Taladro eléctrico - 1/2 hp  
Sierra circular - 7 - 1/4 pulg.  
Sierra ingletadora - 10 pulg.  
Aplanadora de tablas - 6 pulg.  
600  
900  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el  
motor tal como se describe en este manual.  
1400  
1800  
1800  
2000  
2300  
1800  
1800  
2000  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
Sierra de mesa/sierra de brazo radial -  
10 pulg.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el  
motor funciona suavemente y el aparato funciona  
adecuadamente).  
Compresor de aire - 1 hp  
1600  
4500  
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.  
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener  
la potencia real.  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de emisiones  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la  
reparación de los dispositivos y sistemas de control de  
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de  
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor  
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan  
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más  
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.  
Primeras Cinco (5) Horas  
• Cambie el aceite del motor  
Cada 8 horas o diario  
Mantenimiento del generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
• Limpie los residuos  
• Compruebe el nivel de aceite  
Cada 25 horas o una vez al año  
1
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a  
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del  
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del  
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y  
la acumulación de suciedad en los devanados internos del  
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.  
• Mantenimiento del filtro de aire  
Cada 50 horas o una vez al año  
1
• Cambie el aceite del motor  
Cada 100 horas o una vez al año  
• Servicio a la bujía  
• Servicio al sistema de la bujía  
1
• Limpie el sistema de refrigeración  
Limpieza  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos  
acumulados en el generador. Mantenga limpias las  
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de  
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás  
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento  
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán  
mantenerse limpias y despejadas.  
Mantenga limpios los componentes del generador para  
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los  
residuos acumulados.  
Cada 250 horas o una vez al año  
• Compruebe la holgura de la válvula  
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.  
Recomendaciones generales  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y  
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor  
autorizado para reparar la unidad.  
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan  
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir  
el valor completo de la garantía, el operador deberá  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
AVISO  
mantener el generador de la forma descrita en este manual.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente  
para mantener correctamente su generador.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este  
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada  
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla Programa de  
Mantenimiento descrita anteriormente.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil  
más prolongada.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Comprobación del nivel de aceite  
Mantenimiento del motor  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada  
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es  
necesario.  
ADVERTENCIA  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un  
trapo.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Adición de aceite del motor  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie  
plana.  
Aceite  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
Recomendaciones sobre el aceite  
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar  
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También  
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad  
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO  
utilice aditivos especiales.  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad  
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para  
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de  
temperatura exterior previsto.  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio  
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el  
tapón de llenado de aceite.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
Cambio de Aceite del Motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de  
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento  
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones  
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado  
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.  
AVISO  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel  
de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS  
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS  
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN  
PUNTO DE RECOGIDA.  
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará  
dificultades de arranque.  
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede  
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite  
con mayor frecuencia.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las  
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de  
certificación API y con símbolo de servicio API (se  
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY  
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a  
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no  
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de  
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del  
carburador.  
Servicio del bujía  
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez  
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a  
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
3. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador  
de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida  
recomendada si fuera necesario (véase Especificaciones).  
C
B
A
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite  
en un recipiente adecuado.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.  
Quite el tapón de llenado de aceite.  
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o  
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujías  
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.  
6. Vierta lentamente unos 0,83 litros (28 onzas) de aceite  
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de  
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.  
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo  
firmemente a mano.  
Limpie la pantalla apagachispas  
8. Limpie los residuos de aceite.  
El silenciador del escape del motor posee una pantalla  
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas  
de operación o una vez al año, lo que suceda primero.  
Servicio del depurador de aire  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no  
funcionará correctamente y puede sufrir daños.  
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en  
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El  
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones  
por parte del propietario/operador.  
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o  
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más  
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
1. Afloje los tornillos (D) y quite aire la cubierta más  
limpia (E).  
G
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
F
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
E
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
D
2. Con cuidado quite cartucho (F) de base (G).  
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia  
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo  
apropiadamente.  
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete  
los tornillos.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
Sistema de refrigeración de aire  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de  
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se  
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que  
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (D) a un  
distribuidor autorizado siguiendo los intervalos  
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de  
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan  
la protección a la ménsula del silenciador.  
recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento  
en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que  
no se acumulen residuos en la parte superior del motor ni en  
la pantalla giratoria. Consulte la sección Limpieza.  
C
D
A
B
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
apagachispas (C).  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,  
perforada o dañada. No use pantallas defectuosas. Si la  
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente  
comercial.  
Comprobación de holgura de la válvula  
Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente,  
el funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor  
vida útil. Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin  
desmontar parcialmente el motor y sin usar herramientas  
especiales. Por esta razón, le recomendamos que un  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.  
distribuidor autorizado compruebe y ajuste la holgura de la  
válvula siguiendo los intervalos recomendados (consulte la  
sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento.  
Ajuste del carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está  
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,  
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí  
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es  
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor de servicio.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de Aceite  
Almacenamiento  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite  
recomendado.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada  
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante  
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la  
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones  
para preparar su unidad para almacenamiento.  
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro  
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml  
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del  
cilindro.  
Generador  
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en  
la sección Mantenimiento.  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y  
despejadas.  
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el  
aceite.  
ADVERTENCIA  
Almacenamiento para periodos prolongados  
El combustible puede estar pasado 30 días después de su  
almacenamiento. El combustible pasado provoca la  
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito  
de combustible y en los componentes básicos del  
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,  
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de  
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o  
cartucho concentrado con goteo.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.  
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a  
menos que lo haya tratado como se indica en la  
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a  
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le  
causará problemas.  
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las  
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de  
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos  
para que el estabilizador circule por todo el circuito de  
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar  
hasta 24 meses.  
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección  
adecuada que no retenga humedad.  
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la  
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando  
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta  
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un  
estabilizador de combustible en el contenedor de  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Resolución de problemas  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
1. Reposicione el interruptor.  
está abierto.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
2. Revise y repare.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea No Sobrerecarque Generador.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
4. Circuito del generador en corto.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la  
"Off".  
posición "On".  
2. Interruptor balancín poscioando en  
2. Coloque del interruptor balancín en "On".  
"Off".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas  
la bujía.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar  
el motor.  
10. Mezcla de combustible  
excesivamente rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada  
está cerrada.  
11. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
12. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Sin gasolina.  
Llene el tanque de combustible.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea No Sobrerecarque Generador.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
El motor "no funciona  
Carburador con mezcla de aire-  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la  
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus  
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un  
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
Garantías  
Garantía del sistema de control de emisiones  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air  
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de  
California) y la United States Environmental Protection  
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección  
del medioambiente)  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para  
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio  
B&S en el momento en que surja un problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en  
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.  
Declaración de garantía del sistema de control de  
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la  
garantía contra defectos)  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades  
relativos a la garantía, consulte con un representante de  
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.  
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal  
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de  
emisiones en funcionamiento.  
Garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le  
explican a continuación la garantía del sistema de control de  
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio  
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de  
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año  
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados  
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la  
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados  
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio  
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir  
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe  
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor  
durante los períodos que se indican a continuación, siempre  
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un  
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para  
máquinas de servicio.  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente  
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,  
conducto de combustible, silenciador y convertidor  
catalítico. También puede incluir conectores y otros  
conjuntos relacionados con las emisiones.  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará  
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas  
y la mano de obra.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema  
de control de emisiones de Briggs & Stratton  
A continuación se detallan las disposiciones concretas  
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de  
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el  
Manual del Operario.  
1. Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que  
se enumeran a continuación (piezas del sistema de  
control de emisiones) siempre que tales piezas  
estuvieran presentes en el motor adquirido.  
a. Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
Conducto de combustible, acoplamientos del  
conducto de combustible, abrazaderas  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones de Briggs & Stratton  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están  
garantizados contra defectos de las piezas de control de  
emisiones durante un período de dos años, conforme a las  
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con  
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.  
Depósito de combustible, tapón y cadena  
Bote de carbono  
b. Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de admisión  
Línea de purga y ventilación  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
c. Sistema de encendido  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las  
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las  
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda  
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del  
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose  
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por  
parte del propietario de asegurar la correcta realización de  
todas las operaciones de mantenimiento.  
Bujía(s)  
Sistema de encendido magnético  
d. Sistema catalizador  
Convertidor catalítico  
Colector de escape  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas  
anteriores  
Información sobre emisiones  
Los motores con certificación de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones del California Air Resources  
Board (CARB) deben mostrar información sobre el período  
de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. El  
fabricante del motor ofrece esta información al consumidor  
mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones  
del motor contiene la información de certificación.  
Válvulas y conmutadores de aspiración,  
temperatura, posición y temporizados  
Conectores y unidades  
2. Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
posterior que las piezas garantizadas no tendrán  
defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen su fallo durante un período de dos años a  
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.  
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el  
número de horas durante las cuales el motor puede  
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre  
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se  
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se  
utilizan las siguientes categorías:  
3. Servicio gratuito  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se  
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido  
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la  
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice  
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el  
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en  
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,  
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de  
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
"Cortacéspedes" o similar.  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele  
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de  
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación  
intermedia equivaldría a 10-12 años.  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con  
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de  
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de  
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni  
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al  
mantenimiento inadecuado, conforme a las  
disposiciones de la Política de garantía de motores  
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos  
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas  
complementarias, no originales o modificadas.  
Algunos motores cuentan con la certificación de  
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de  
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,  
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).  
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el  
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones  
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones  
indica el número de horas de funcionamiento durante las  
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos  
federales sobre emisiones.  
5. Mantenimiento  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba  
sustituir como parte del plan de mantenimiento  
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar  
Para motores de menos de 225 cc:  
Categoría C = 125 horas  
Categoría B = 250 horas  
periódicamente para proceder a su "reparación o  
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos  
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza  
garantizada que deba sustituirse como parte del  
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos  
únicamente durante el período comprendido entre la  
compra y la primera sustitución indicada en el plan de  
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y  
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de  
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El  
propietario es responsable del cumplimiento de todas  
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se  
definen en el manual del operario de B&S.  
Categoría A = 500 horas.  
Para motores de 225 cc o más:  
Categoría C = 250 horas  
Categoría B = 500 horas  
Categoría A = 1000 horas.  
6. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier  
pieza garantizada y cubierta por la garantía.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos  
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN  
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE  
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y  
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados  
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa  
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de  
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de  
esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado  
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía  
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,  
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños  
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como  
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También  
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en  
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a  
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
Español  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador portátil  
Especificaciones del producto  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . .8,250 Vatios (8,25 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Vatios (5,5 kW)  
Corriente Carga de C.A.  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amperios  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . .18.9 L (5 galones americanos)  
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 cc (18,61 pulgadas)  
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .0,83 litros (28 onzas)  
Servicio común despide  
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043D  
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D  
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D  
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS  
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del  
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad  
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los  
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,  
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia  
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es  
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta  
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,  
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones  
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal  
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.  
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association  
[Asociación canadiense de normalización]).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 1672 User Manual
Black Box Switch WLI CB G54S User Manual
Bodum Grinder 11002 User Manual
Bosch Appliances Home Security System D268 User Manual
Bosch Appliances Range HDS252U User Manual
Braun Electric Shaver Series 7 790cc 4 User Manual
Brother Printer PT 200 User Manual
Bush Hog Saw 00786976C User Manual
Canon Camera Lens 24 70mm f 28L II USM User Manual
Canon Digital Camera SD960 IS User Manual