Braun Electric Shaver Series 7 790cc 4 User Manual

Series7  
790 cc  
washable  
e
clean  
eco  
intensive  
s
high  
low  
auto select  
empty  
o
n
o
n
ooffff  
reset  
Type 5671  
Modèle 5671  
Modelo 5671  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4 4a  
8
9
e
10  
11  
clean  
eco  
5
6
intensive  
high  
auto select  
2
1
low  
empty  
o
n
o
n
12  
ooffff  
13  
14  
reset  
7
15  
18  
16  
17  
w
w
a
a
s
s
h
h
a
a
b
b
l
le  
e
t r i m m e r  
t
e
s
re  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should  
always be followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
When disconnected, the hand-held part of this shaving  
appliance may be cleaned under water.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Use only in dry condition.  
2. Do not submerge in water.  
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug  
immediately.  
4. Do not use while bathing or in a shower.  
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or  
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or  
other liquid.  
6. Except when charging, always unplug this appliance from the  
electrical outlet immediately after using.  
7. Unplug this appliance before cleaning.  
8. This appliance is provided with a special cord set with  
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not  
exchange or manipulate any part of it.  
9. Do not use an extension cord with this appliance.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to  
persons:  
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,  
on, or near children or invalids.  
2. Use this appliance only for its intended use as described in this  
manual.  
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.  
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if  
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or  
if the power supply has been dropped into water. Return the  
appliance to a service center for examination and repair.  
4. Keep the cord away from heated surfaces.  
5. Never drop or insert any object into any opening.  
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products  
are being used or where oxygen is being administered.  
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as  
serious skin injuries may occur.  
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from  
outlet.  
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a  
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Warning  
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure  
that the Clean&Renew station is placed on a flat  
surface. When a cleaning cartridge is installed,  
do not tip, move suddenly or transport the  
station in any way as cleaning fluid might spill  
out of the cartridge. Do not place the station  
inside a mirror cabinet, nor place it on a polished  
or lacquered surface.  
The cleaning cartridge contains a highly  
flammable liquid so keep it away from sources  
of ignition. Do not expose to direct sunlight and  
cigarette smoking nor store it over a radiator.  
Keep it out of reach of children.  
Do not refill the cartridge and use only original  
Braun refill cartridges.  
Description  
Clean&Renew station  
1 Cleaning fluid display  
2 Lift button for cartridge exchange  
3 Station-to-shaver contacts  
4 «start cleaning» button  
D «fast clean» button  
5 Cleaning program diodes  
6 Station power socket  
7 Cleaning cartridge  
Shaver  
8 Foil & cutter cassette  
9 Cassette release button  
0 Shaver head «lock» switch  
q Pop-out long hair trimmer  
w On/off switch  
e «reset» button  
r Shaver display  
t Shaver-to-station contacts  
z Shaver power socket  
u Travel case  
i Special cord set  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Before shaving  
Prior to first use you must connect the shaver to  
an electrical outlet using the special cord set i  
or alternatively proceed as below.  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Installing the Clean&Renew station  
• Using the special cord set i, connect the  
station power socket 6 to an electrical outlet.  
c
l
e
anin  
g
r
t
a
clean  
t
s
eco  
• Press the lift button 2 to open the housing.  
normal  
n
intensive  
f
as  
t
c
l
e
a
high  
low  
auto select  
1
empty  
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a flat,  
2
stable surface (e.g. table).  
new  
• Carefully remove the lid from the cartridge.  
c
l
e
a
ni  
n
g
r
t
cle  
an  
t
a
s
eco  
al  
e
ani  
n
l g  
c
r
a
t
clean  
norm  
t
s
• Slide the cartridge into the base of the station  
as far as it will go.  
eco  
intensive  
f
as  
t
c
l
e
a
n
ct  
ele  
s
normal  
high  
low  
uto  
a
intensive  
to select  
n
f
as  
t
c
l
e
a
high  
low  
au  
empty  
empty  
• Slowly close the housing by pushing it down  
until it locks.  
s
The cleaning fluid display 1 will show how much  
fluid is in the cartridge:  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
«high» up to 30 cleaning cycles available  
«low»  
up to 7 cleaning cycles remaining  
empty  
empty  
empty  
«empty» new cartridge required  
Charging and cleaning the shaver  
Insert the shaver head down into the cleaning  
station. (The contacts t on the back of the  
shaver will align with the contacts 3 in the  
cleaning station).  
e
clean  
eco  
If required, the Clean&Renew station will now  
charge the shaver. The hygiene status of the  
shaver will also be analyzed and one of the  
following cleaning program diodes 5 will light  
up:  
n
a
f
a
s
t
c
l
e
intensive  
high  
low  
auto select  
empty  
l
«clean»  
«eco»  
shaver is clean  
short economical cleaning required  
clean  
eco  
«normal» normal level of cleaning required  
«intensive» high intensive cleaning required  
normal  
intensive  
c
auto select  
If the station selects one of the required cleaning  
programs, it will not start unless you press the  
«start cleaning» button 4. For best shaving  
results, we recommend cleaning after each  
shave.  
e
clean  
n
a
e
l
c
f
as  
t
intensive  
high  
low  
auto select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
While cleaning is in progress, the respective  
cleaning program diode will blink. Each cleaning  
program consists of several cycles, where  
cleaning fluid is flushed through the shaver head  
and a heat drying process dries the shaver.  
Depending on the program selected the total  
cleaning time will range from 32 to 43 minutes.  
The cleaning programs should not be  
interrupted. Please note that while the shaver is  
drying, the shaving head may be hot and wet.  
When the program is finished, the blue «clean»  
diode will light up. Your shaver is now clean and  
ready for use.  
l
clean  
eco  
normal  
c
intensive  
auto select  
Fast cleaning  
Push the «fast clean» button Dto activate  
the fast clean program without drying. This  
program takes about 25 seconds only and is  
recommended when you do not have time to  
wait for one of the automatic cleaning programs.  
If you remove the shaver just after the program  
has finished, wipe off the shaver head with a  
tissue to avoid dripping.  
e
clean  
eco  
a
e
l
c
f
as  
t
high  
low  
auto select  
empty  
Stand-by mode  
10 minutes after completing the charging or  
cleaning session, the Clean&Renew station  
switches to the stand-by mode: The diodes of  
the Clean&Renew station turns off.  
Shaver display  
The shaver display r shows the charge status of  
the battery on the left, and the hygiene status on  
the right. (6 dark segments are shown on each  
side when the battery is fully charged and the  
shaver is hygienically clean).  
Battery segments:  
During charging or when using the shaver, the  
respective battery segments will blink. When  
fully charged all 6 segments are shown. With  
decreasing charge the segments gradually  
disappear.  
Low charge indicator:  
The low charge segment provided with a red  
frame blinks to indicate that the charge has  
dropped below 20%. The remaining capacity is  
sufficient for 2 to 3 shaves.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Hygiene segments:  
All 6 hygiene segments will appear after the  
shaver has been cleaned in the Clean&Renew  
station. When the shaver is being used, the  
hygiene segments will gradually disappear.  
Once the shaver is returned to the station, the  
system will automatically select the appropriate  
cleaning program and restore the segments  
to maximum hygiene. Given that rinsing the  
shaver under tap water is not as hygienic as the  
cleaning station, the hygiene segments will only  
restore themselves when the shaver has been  
cleaned in the Clean&Renew station.  
Charging information  
• A full charge provides up to 50 minutes  
of cordless shaving time. This may vary  
according to your beard growth.  
• The best environmental temperature for  
charging is between 41 °F to 95 °F / 5 °C to  
35 °C. Do not expose the shaver to  
temperatures higher than 122 °F / 50 °C for  
extended periods of time.  
Shaving  
Press the on/off switch w to operate the shaver:  
• The pivoting shaver head and floating foils  
automatically adjust to every contour of your  
face.  
reset  
To shave hard to reach areas (e.g. under the  
nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to  
the back position to lock the pivoting head at  
an angle.  
2
l o c k  
lock  
1
To trim sideburns, moustache or beard, slide  
the pop-out long hair trimmer q upwards.  
lock  
Tips for the perfect shave  
For best shaving results, Braun recommends you  
follow 3 simple steps:  
1. Always shave before washing your face.  
2. At all times, hold the shaver at right angles  
(90°) to your skin.  
3. Stretch your skin and shave against the  
direction of your beard growth.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Shaving with the cord  
If the shaver has run out of power (discharged),  
and you do not have the time to recharge it in the  
Clean&Renew station, you may also shave with  
the shaver connected to an electrical outlet via  
the special cord set i.  
Cleaning  
Automatic cleaning  
After each shave, return the shaver to the  
Clean&Renew station and proceed as described  
above in the section «Before shaving».  
All charging and cleaning needs are then  
automatically taken care of. With daily use, a  
cleaning cartridge should be sufficient for about  
30 cleaning cycles.  
l
clean  
eco  
n
a
e
sive  
inten  
l
c
f
a
s
t
high  
low  
auto select  
empty  
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,  
which once opened will naturally evaporate  
slowly into the surrounding air. Each cartridge,  
if not used daily, should be replaced after  
approximately 8 weeks.  
The cleaning cartridge also contains lubricates,  
which may leave residual marks on the outer foil  
frame after cleaning. However, these marks can  
be removed easily by wiping gently with a cloth  
or soft tissue paper.  
Manual cleaning  
The hand-held unit shall be detached from the  
power supply cord before cleaning. The shaver  
shall not be used until it has dried.  
Rinsing the shaving head under running water  
is an alternative way to keep the shaver clean,  
especially when travelling:  
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse  
the shaving head under hot running water.  
You may use liquid soap without abrasive  
substances. Rinse off all foam and let the  
shaver run for a few more seconds.  
r
washable  
• Next, switch off the shaver, press the release  
button 9 to remove the foil and cutter cassette  
8 and let it dry.  
o i l  
• If you regularly clean the shaver under  
water, then once a week apply a drop of  
light machine oil on top of the foil and cutter  
cassette.  
r
e
le  
a
s
e
wahable  
click!  
r
e
le  
a
s
e
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Alternatively, you may clean the shaver using the  
brush provided:  
e  
• Switch off the shaver. Remove the foil and  
cutter cassette 8 and tap it out on a flat  
washable  
surface. Using the brush, clean the inner area  
of the pivoting head. However, do not clean the  
cassette with the brush as this may damage it.  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
Cleaning the housing  
washable  
washable  
From time to time clean the housing of the  
shaver and the Clean&Renew station with a  
damp cloth, especially inside the cleaning  
chamber where the shaver rests.  
Replacing the cleaning cartridge  
After having pressed the lift button 2 to open the  
housing, wait for a few seconds before removing  
the used cartridge to avoid any dripping.  
Before discarding the used cartridge, make sure  
to close the openings using the lid of the new  
cartridge, since the used cartridge will contain  
contaminated cleaning solution.  
new  
old  
Keeping your shaver in top shape  
Replacing the foil and cutter cassette/reset  
To maintain 100% shaving performance,  
replace the foil and cutter cassette 8, when  
the replacement symbol lights up on the shaver  
display r (after about 18 months) or when  
cassette is worn.  
The replacement symbol will remind you during  
the next 7 shaves to replace the foil and cutter  
cassette. Then the shaver will automatically reset  
the display.  
After you have replaced the foil and cutter  
cassette, use a ball-pen to push the reset button  
e for at least 3 seconds to reset the counter.  
While doing so, the replacement light blinks and  
goes off when the reset is complete. The manual  
reset can be done at any time.  
r
e
e  
r
e  
70S  
washable  
Accessories  
Available at your dealer or Braun Service  
Centers:  
70S  
Foil & Cutter cassette 70S  
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Environmental notice  
This appliance contains rechargeable  
batteries. To protect the environment,  
do not dispose of the appliance in the  
household waste at the end of its useful life.  
Disposal can take place at a Braun Service  
Center or appropriate collection sites.  
The cleaning cartridge can be disposed with  
regular household waste.  
Subject to change without notice.  
For electric specifications, see printing on the  
special cord set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter cassette excluded)  
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette)  
to be free of defects in material and workmanship for a period of  
two years from the date of original purchase.  
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either  
repair or replace it for the consumer without charge.  
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the  
authorized Braun Service Center closest to you.  
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage  
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,  
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted  
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable  
and necessary maintenance, including recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO  
2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT  
WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
FOR CANADA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter cassette excluded)  
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from  
date of purchase, because of defects in material or workmanship,  
and the consumer returns the unit to an authorized service center,  
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit  
without additional charge to the consumer.  
This guarantee does not cover any product, which has been  
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing  
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse  
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of  
the shearing parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole  
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby  
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any  
particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible  
for consequential damages resulting from the use of this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Français  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les  
mesures de sécurité de base suivantes :  
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.  
Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main  
peut être nettoyée à l’eau.  
DANGER  
Pour réduire les risques de choc électrique :  
1. Utiliser uniquement en milieu sec.  
2. Ne pas immerger dans l’eau.  
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.  
Le débrancher immédiatement.  
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.  
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où  
il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne  
pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.  
6. Sauf dans le cas d‘une recharge, toujours débrancher l‘appareil  
immédiatement après l’utilisation.  
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif  
de sécurité intégré assurant une alimentation très basse  
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de  
manipuler les pièces.  
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.  
RÉSERVÉ À L’USAGE  
DOMESTIQUE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique  
ou de blessure, suivre les directives suivantes :  
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé  
par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou  
près de ceux-ci.  
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles  
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non  
recommandés par le fabricant.  
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le  
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement,  
est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de l’eau.  
Retourner l’appareil à un centre de service après-vente pour  
inspection et réparation.  
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.  
5. Ne jamais laisser tomber l‘appareil ni insérer d’objets dans les  
orifices.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en  
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de  
l’oxygène.  
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou  
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.  
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise  
de courant. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à  
« off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.  
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U.,  
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des  
broches de la prise.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Avertissement  
Pour empêcher les fuites de liquide nettoyant,  
s’assurer que le poste Clean&Renew est placé  
sur une surface plate. Lors de l’installation d’une  
cartouche de nettoyage, ne pas incliner, déplacer  
brusquement ni transporter le poste de quelque  
façon que ce soit, car le liquide nettoyant risque  
de s’échapper de la cartouche. Ne pas ranger le  
poste dans une armoire à miroir ni le placer sur  
une surface polie ou laquée.  
La cartouche de nettoyage contient un liquide  
hautement inflammable. Tenir loin des sources  
d’inflammation. Ne pas exposer à la lumière  
directe du soleil et à la fumée de cigarette, ni  
placer sur un radiateur. Tenir hors de la portée  
des enfants.  
Ne pas recharger la cartouche. N’utiliser que des  
cartouches de rechange fabriquées par Braun.  
Description  
Poste Clean&Renew  
1 Indicateur du liquide nettoyant  
2 Bouton d‘ouverture pour changer la  
cartouche  
3 Broches de connexion poste-rasoir  
4 Bouton « start cleaning » (début du nettoyage)  
D Bouton « fast cleaning » (nettoyage rapide)  
5 Diodes des programmes de nettoyage  
6 Prise du poste  
7 Cartouche de nettoyage  
Rasoir  
8 Cassette grille et bloc de coupe (Foil & Cutter)  
9 Bouton de déclenchement de la cassette  
0 Interrupteur de verrouillage de la tête  
de rasage  
q Tondeuse escamotable pour poils longs  
w Interrupteur marche-arrêt  
e Bouton de réinitialisation « reset »  
r Afficheur du rasoir  
t Broches de connexion rasoir-poste  
z Prise du rasoir  
u Étui de voyage  
i Cordon d’alimentation spécial  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Avant le rasage  
Avant la première utilisation, brancher le rasoir  
sur une prise de courant à l’aide du cordon  
d’alimentation spécial i ou procéder comme  
suit :  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Installation du poste Clean&Renew  
• À l’aide du cordon d’alimentation spécial i,  
relier la prise du poste 6 à une prise de  
courant.  
c
l
e
anin  
g
r
t
a
clean  
t
s
eco  
normal  
n
intensive  
f
as  
t
c
l
e
a
high  
low  
auto select  
• Appuyer sur le bouton d’ouverture 2 pour  
1
empty  
ouvrir le boîtier.  
2
Tenir la cartouche de nettoyage 7 à plat sur  
une surface plane et stable (par exemple une  
table).  
new  
c
l
e
a
ni  
n
g
r
t
cle  
an  
t
a
s
eco  
nin  
g
• Retirer délicatement le couvercle de la  
cartouche.  
al  
c
l
e
a
r
a
t
clean  
norm  
t
s
eco  
intensive  
f
as  
t
c
l
e
a
n
ct  
ele  
s
normal  
high  
low  
uto  
a
intensive  
lect  
n
c
l
e
a
f
as  
t
high  
low  
t
o
s
e
au  
empty  
empty  
• Glisser la cartouche le plus loin possible dans  
la base du poste.  
• Fermer lentement le boîtier en appuyant  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
L’indicateur du liquide nettoyant 1 indique la  
quantité de liquide dans la cartouche :  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
« high » (élevée) jusqu’à 30 cycles de nettoyage  
offerts  
empty  
empty  
empty  
« low » (faible)  
jusqu’à 7 cycles de nettoyage  
restants  
« empty » (vide) cartouche neuve requise  
Charge et nettoyage du rasoir  
Enfoncer la tête de rasage dans le poste de  
nettoyage. (Les broches de connexion t au dos  
du rasoir doivent être alignées sur les broches 3  
du poste de nettoyage).  
S’il y a lieu, le poste Clean&Renew chargera le  
rasoir. L’état d’hygiène du rasoir sera également  
analysé et l’une des diodes des programmes de  
nettoyage 5 suivants s’allumera :  
e
clean  
eco  
n
a
l
e
f
a
s
t
c
intensive  
high  
low  
auto select  
empty  
l
« clean » (propre) le rasoir est propre  
clean  
eco  
« eco » (éco)  
bref nettoyage économique  
requis  
normal  
intensive  
auto select  
c
« normal »  
niveau normal de nettoyage  
requis  
« intensive »  
(intensif)  
nettoyage haute intensité  
requis  
Si le poste sélectionne l’un des programmes  
de nettoyage requis, il ne démarrera que si l’on  
appuie sur le bouton « start cleaning » (début du  
nettoyage) 4. Pour un rasage optimal, nous  
recommandons de nettoyer après chaque  
rasage.  
e
clean  
n
a
e
l
c
f
as  
t
intensive  
high  
low  
auto select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Au cours du processus de nettoyage, la diode du  
programme de nettoyage sélectionné clignote.  
Chaque programme de nettoyage comprend  
plusieurs cycles, au cours desquels le liquide  
nettoyant s’écoule dans la tête de rasage et un  
processus de séchage à la chaleur permet de  
sécher le rasoir. Selon le programme sélectionné,  
le nettoyage complet dure de 32 à 43 minutes.  
Ne pas interrompre les programmes de  
nettoyage. Noter que pendant le séchage du  
rasoir, la tête de rasage peut être chaude et  
mouillée.  
l
Au terme du programme, la diode bleue « clean »  
(propre) s’allume. Le rasoir est désormais propre  
et prêt à l’utilisation.  
clean  
eco  
normal  
c
intensive  
auto select  
Nettoyage rapide  
Appuyer sur le bouton de nettoyage rapide D  
pour déclencher le programme de nettoyage  
rapide sans séchage. D’une durée d’environ  
25 secondes seulement, ce programme est  
recommandé lorsque l’utilisateur n’a pas le  
temps d’attendre pour l’un des programmes  
de nettoyage automatique. Si le rasoir est retiré  
juste après la fin du programme, essuyer la tête  
de rasage à l’aide d’un mouchoir de papier afin  
d’éviter les gouttes.  
e
clean  
eco  
n
a
l
e
c
f
as  
t
high  
low  
auto select  
empty  
Mode d’attente  
Dix minutes après la charge ou la séance  
de nettoyage, le poste Clean&Renew passe  
au mode d’attente : Les diodes du poste  
Clean&Renew et l’afficheur du rasoir s’éteignent.  
Afficheur du rasoir  
L’afficheur du rasoir r indique l’état de charge  
de la pile, à gauche, et l’état d’hygiène, à droite.  
(Six segments foncés apparaissent de chaque  
côté lorsque la pile est chargée à pleine capacité  
et que le rasoir est d’une propreté hygiénique.)  
Segments de pile :  
Durant la charge ou l’utilisation du rasoir, les  
segments de pile respectifs clignotent. Lorsque  
le rasoir est chargé à pleine capacité, les six  
segments apparaissent. Ceux-ci disparaissent  
progressivement lorsque la charge diminue.  
Indicateur de charge faible :  
Le segment de charge faible cadré de rouge  
clignote pour indiquer que le rasoir fonctionne  
à moins de 20 % de sa capacité. La capacité  
restante sera alors suffisante pour deux ou trois  
rasages.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Segments d’hygiène :  
Les six segments d’hygiène apparaissent  
après le nettoyage du rasoir dans le poste  
Clean&Renew. Au cours de l’utilisation du  
rasoir, les segments d’hygiène disparaîtront  
progressivement. Une fois le rasoir replacé  
sur le poste, le système sélectionnera  
automatiquement le programme de nettoyage  
approprié et réglera les segments en fonction  
d’une hygiène maximale. Le rinçage du rasoir  
à l’eau du robinet n’étant pas aussi hygiénique  
que le poste de nettoyage, les segments  
d’hygiène se reprogrammeront uniquement  
lorsque le rasoir aura été nettoyé dans le poste  
Clean&Renew.  
Information sur la charge  
• Une charge complète procure jusqu’à 50  
minutes de rasage sans cordon. Cette durée  
peut varier selon la longueur de la barbe.  
• La gamme idéale de températures ambiantes  
pour la recharge est de 5 ºC à 35 ºC / de  
41 ºF à 95 ºF. Ne pas exposer le rasoir à  
des températures de plus de 50 °C / 122 °F  
pendant des périodes de temps prolongées.  
Rasage  
Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt w pour  
mettre le rasoir en marche:  
• La tête de rasage pivotante et les grilles  
flottantes suivent automatiquement tous les  
contours du visage.  
reset  
• Pour raser aux endroits difficiles à atteindre  
(par exemple sous le nez), pousser l’inter-  
rupteur de verrouillage de la tête de rasage 0  
vers l’arrière afin de verrouiller la tête pivotante  
en biais.  
2
l o c k  
lock  
1
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la  
barbe, pousser la tondeuse escamotable pour  
poils longs q vers le haut.  
lock  
Conseils pour un rasage parfait  
Pour un rasage optimal, Braun recommande de  
suivre ces trois étapes simples :  
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.  
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par  
rapport à la peau.  
3. Tendre la peau et raser dans le sens opposé  
à la repousse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Rasage avec cordon  
Si le rasoir est déchargé et que le temps manque  
pour le recharger dans le poste Clean&Renew,  
se raser en branchant le rasoir sur une prise de  
courant à l’aide du cordon d’alimentation  
spécial i.  
Nettoyage  
Nettoyage automatique  
Après chaque rasage, remettre le rasoir sur  
le poste Clean&Renew et suivre les directives  
décrites dans la section « Avant le rasage »  
ci-dessus.  
Le système répond alors à tous les besoins  
en matière de charge et de nettoyage. Utilisée  
tous les jours, la cartouche de nettoyage devrait  
suffire pour environ 30 cycles de nettoyage.  
La cartouche de nettoyage hygiénique contient  
de l’alcool qui, dès l’ouverture, s’évapore natu-  
rellement et lentement dans l’air environnant.  
Toutes les cartouches non utilisées quotidienne-  
ment devraient être remplacées après environ  
huit semaines.  
l
clean  
eco  
n
ive  
intens  
a
e
l
c
f
a
s
t
high  
low  
auto select  
empty  
La cartouche de nettoyage contient également  
des lubrifiants pouvant laisser des marques  
résiduelles sur l’extérieur du bloc de grille après  
le nettoyage. Toutefois, ces marques s’enlèvent  
facilement en essuyant délicatement à l’aide  
d’un chiffon ou d’un mouchoir de papier doux.  
Nettoyage manuel  
Retirer le cordon d’alimentation avant de  
nettoyer l’unité à main. Laisser sécher le rasoir  
avant de l’utiliser.  
Le rinçage de la tête de rasage à l’eau du robinet  
est une autre façon de garder le rasoir propre,  
particulièrement en voyage :  
r
e  
washable  
• Mettre le rasoir sous tension (sans cordon)  
et rincer la tête de rasage à l’eau chaude du  
robinet. Il est possible d’utiliser du savon  
liquide sans substances abrasives. Rincer pour  
enlever toute la mousse et laisser le rasoir en  
marche pendant encore quelques secondes.  
• Ensuite, utiliser l’interrupteur marche-arrêt w  
pour mettre le rasoir hors tension, appuyer sur  
le bouton de déclenchement 9 pour dégager  
la cassette grille et bloc de coupe 8 et laisser  
sécher.  
o i l  
r
e
le  
a
s
e
waable  
click!  
r
e
le  
a
s
e
• Si le rasoir est nettoyé régulièrement à l’eau,  
appliquer une fois par semaine une goutte  
d’huile à machine légère sur le dessus de la  
cassette grille et bloc de coupe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Le rasoir peut aussi être nettoyé à l’aide de la  
brosse fournie :  
e  
• Utiliser l’interrupteur marche-arrêt w pour  
mettre le rasoir hors tension. Enlever la cas-  
sette grille et bloc de coupe 8 et la tapoter  
sur une surface plate. À l’aide de la brosse,  
nettoyer l’intérieur de la tête pivotante.  
washable  
Toutefois, ne pas nettoyer la cassette avec la  
brosse, car cela risque de l’endommager.  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
washable  
washable  
Nettoyage du boîtier  
Nettoyer de temps à autre le boîtier du rasoir  
et le poste Clean&Renew à l’aide d’un chiffon  
humide, particulièrement l’intérieur de la  
chambre où le rasoir est logé.  
Remplacement de la cartouche de nettoyage  
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture 2  
pour ouvrir le boîtier, attendre quelques  
secondes avant d’enlever la cartouche usée  
afin d’éviter tout écoulement.  
new  
old  
Avant de jeter la cartouche usée, s’assurer de  
fermer les ouvertures à l’aide du couvercle de la  
cartouche neuve, car la cartouche usée contient  
de la solution de nettoyage contaminée.  
Pour garder le rasoir en parfait état  
Remplacement de la cassette grille et bloc de  
coupe / réinitialisation  
Pour un rasage optimal, remplacer la cassette  
grille et bloc de coupe 8 lorsque le symbole de  
remplacement s’allume sur l’afficheur du rasoir r  
(après 18 mois environ) ou lorsque la cassette  
est usée.  
Le symbole de remplacement rappellera de  
remplacer la cassette grille et bloc de coupe  
durant les sept rasages suivants. Puis, le rasoir  
réinitialisera automatiquement l’afficheur.  
Après avoir remplacé la cassette grille et bloc de  
coupe, utiliser un stylo à bille pour enfoncer le  
bouton de réinitialisation e pendant au moins  
trois secondes afin de réinitialiser le compteur.  
Pendant la manipulation, le témoin de remplace-  
ment clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation  
est achevée. La réinitialisation manuelle peut être  
effectuée en tout temps.  
r
l
r
a
70S  
washable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Accessoires  
Offerts chez les distributeurs et aux centres de  
service après-vente Braun :  
Cassette grille et bloc de coupe 70S  
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR  
70S  
Avis environnemental  
Cet appareil contient des piles rechar-  
geables. Pour protéger l’environnement,  
ne pas jeter cet appareil dans les ordures  
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais  
le retourner à un centre de service après-vente  
Braun ou à un centre de collecte approprié.  
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans  
les ordures ménagères habituelles.  
Susceptible d’être modifié sans préavis.  
Spécifications électriques imprimées sur le  
cordon d’alimentation spécial.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
POUR LE CANADA SEULEMENT  
Garantie restreinte de deux ans  
(cassette Foil & Cutter exclus)  
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun  
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date  
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et  
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de  
service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le  
réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires  
pour le consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par  
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,  
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de  
service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des  
anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des  
pièces de la tondeuse.  
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule  
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada  
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou  
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera  
tenue responsable des dommages indirects résultant de  
l’utilisation de ce produit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Español  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de  
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo  
el agua.  
PELIGRO  
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:  
1. Use solamente en condiciones secas.  
2. No sumerja en agua.  
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo  
de inmediato.  
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.  
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde  
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo  
deje caer al agua ni a otros líquidos.  
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el  
aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.  
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.  
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación  
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de  
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus  
piezas.  
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.  
SOLAMENTE PARA USO  
DOMÉSTICO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
ADVERTENCIA  
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga  
eléctrica o lesiones:  
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o  
cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.  
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se  
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén  
recomendados por el fabricante.  
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados,  
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el  
adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un  
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.  
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las  
aberturas.  
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando  
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando  
oxígeno.  
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o  
rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al  
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles  
(«off»), y luego desenchufe del tomacorriente.  
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados  
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de  
pines del tomacorriente.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Advertencia  
Para evitar fugas de la solución limpiadora,  
asegúrese de colocar el soporte Clean&Renew  
sobre una superficie plana. Si hay un cartucho  
limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo  
mueva bruscamente ni lo transporte de manera  
que la solución limpiadora se pueda salir del  
cartucho. No coloque el soporte dentro del  
botiquín de pared ni sobre superficies pulidas  
o laqueadas.  
El cartucho limpiador contiene un líquido muy  
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de  
ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni  
a personas que estén fumando ni lo almacene  
encima de un radiador. Manténgalo fuera del  
alcance de los niños.  
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos  
de repuesto Braun originales.  
Descripción  
Soporte Clean&Renew  
1 Indicador del nivel de solución limpiadora  
2 Botón de apertura para recambio de  
cartuchos  
3 Contactos del soporte a la afeitadora  
4 Botón de inicio de limpieza («start cleaning»)  
D Botón de limpieza rápida («fast clean»)  
5 Indicadores del ciclo de limpieza  
6 Entrada del enchufe al soporte  
7 Cartucho limpiador  
Afeitadora  
8 Cartucho de láminas y cuchillas  
9 Botón para liberar el cartucho de láminas y  
cuchillas  
0 Botón para bloquear el cabezal  
q Cortapatillas extensible  
w Interruptor  
e Botón de reinicio («reset»)  
r Indicador de carga de la afeitadora  
t Contactos de la afeitadora al soporte  
z Entrada del enchufe a la afeitadora  
u Estuche de viaje  
i Cable de alimentación especial  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Antes de afeitarse  
Antes de usar la afeitadora por primera vez,  
debe conectar el cable de alimentación especial  
i a un tomacorriente o seguir los pasos que se  
indican más adelante.  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Instalación del soporte Clean&Renew  
• Conecte el soporte Clean&Renew 6 a un  
tomacorriente usando el cable de alimentación  
especial i.  
a
n
i
n
g
c
l
e
r
t
a
clean  
t
s
eco  
normal  
n
intensive  
c
l
e
a
f
as  
t
high  
low  
auto select  
1
empty  
2
• Oprima el botón de apertura 2 para levantar la  
cubierta.  
new  
• Coloque el cartucho limpiador 7 en una  
anin  
g
c
l
e
n
r
t
clea  
t
a
s
eco  
al  
e
ani  
n
l g  
c
rm  
r
t
lean  
no  
a
c
t
s
superficie plana y estable (como una mesa).  
eco  
intensive  
f
as  
t
c
l
e
a
n
ct  
ele  
s
normal  
high  
low  
uto  
a
intensive  
n
f
as  
t
c
l
e
a
high  
low  
u
t
o
s
e
l
e
c
t
a
empty  
empty  
• Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.  
• Deslice el cartucho en la base del soporte  
hasta que llegue al fondo del compartimiento.  
• Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva  
a quedar fija.  
El indicador del nivel de solución limpiadora 1  
mostrará cuánta solución hay en el cartucho:  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
empty  
empty  
empty  
«high» (alto)  
«low» (bajo)  
Tiene disponibles hasta 30  
ciclos de limpieza  
Quedan 7 ciclos de limpieza  
«empty» (vacío) Se requiere un nuevo cartucho  
Cómo cargar y limpiar la afeitadora  
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el  
soporte Clean&Renew. Los contactos t  
ubicados en la parte trasera de la afeitadora se  
alinearán con los contactos 3 del soporte.  
e
clean  
SI fuese necesario, el soporte Clean&Renew  
recargará la afeitadora. Además, el estado de  
higiene de la afeitadora se analizará y uno de los  
siguientes indicadores del ciclo de limpieza 5 se  
encenderá.  
eco  
n
a
l
e
f
a
s
t
c
intensive  
high  
low  
auto select  
empty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
l
«clean»  
«eco»  
Limpieza concluida, la afeitadora  
está limpia.  
Ciclo económico, se requiere  
limpieza rápida.  
clean  
eco  
normal  
intensive  
c
auto select  
«normal»  
Ciclo normal, se requiere limpieza  
normal  
«intensive» Ciclo intensivo, se requiere limpieza  
intensiva.  
Si el soporte Clean&Renew selecciona uno de  
los ciclos requeridos, no lo iniciará sino hasta  
que se oprima el botón de inicio de la limpieza  
(«start cleaning») (4). Para obtener los mejores  
resultados, recomendamos que limpie la  
afeitadora después de cada uso.  
e
clean  
n
a
e
l
c
f
as  
t
intensive  
high  
low  
auto select  
Mientras se efectúa la limpieza, el indicador del  
ciclo correspondiente parpadeará. Cada ciclo de  
limpieza consta de varias etapas durante las que  
la solución limpiadora pasa por el cabezal de la  
afeitadora, y de una fase de secado con calor  
que seca la afeitadora. Dependiendo del ciclo  
elegido, el tiempo total de limpieza puede oscilar  
entre 32 y 43 minutos.  
l
Los ciclos de limpieza no deben interrumpirse.  
Cabe advertir que durante la fase de secado el  
cabezal de la afeitadora puede estar caliente y  
húmedo. Cuando el ciclo de limpieza haya con-  
cluido, el indicador azul («clean») se encenderá.  
La afeitadora está limpia y lista para usarse.  
clean  
eco  
normal  
intensive  
c
auto select  
Limpieza rápida  
Oprima el botón de limpieza rápida («fast clean»)  
para activar dicho ciclo y omitir el proceso  
de secado. El ciclo de limpieza rápida tarda  
apenas unos 25 segundos. Se recomienda  
usarlo cuando no hay tiempo suficiente para  
realizar uno de los ciclos de limpieza automática.  
Si retira la afeitadora del soporte de limpieza  
justo al terminar el ciclo, seque el cabezal de la  
afeitadora con un pañuelo de papel para evitar  
goteos.  
e
clean  
eco  
a
l
e
c
f
as  
t
high  
low  
to select  
empty  
Modo de espera  
Diez minutos después de finalizar la sesión de  
recarga o limpieza, el soporte Clean&Renew se  
pasará automáticamente al modo de espera y  
los indicadores tanto del soporte Clean&Renew  
como de la afeitadora se apagarán.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Pantalla de la afeitadora  
Al lado izquierdo de la pantalla de la afeitadora  
se indica la carga de la batería y al lado derecho  
el estado de limpieza. A cada lado aparecen 6  
segmentos oscuros que indican, respectiva-  
mente, que la batería está completamente  
cargada y que la afeitadora está completamente  
limpia.  
Segmentos de la batería  
Los segmentos correspondientes a la batería  
parpadearán durante la recarga o cuando la  
afeitadora se esté usando. Cuando la carga  
esté completa, aparecerán los seis segmentos.  
A medida que la carga vaya disminuyendo, los  
segmentos desaparecerán gradualmente.  
Indicador de carga baja  
El segmento de carga baja rodeado de un marco  
rojo parpadeará cuando la carga sea menor  
del 20 por ciento. La capacidad restante será  
suficiente para 2 ó 3 afeitadas.  
Segmentos indicadores de limpieza  
Los seis segmentos indicadores del estado  
de limpieza aparecerán después de que la  
afeitadora se haya limpiado en el soporte  
Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté  
usando, los segmentos irán desapareciendo  
paulatinamente. Al colocar la afeitadora de  
vuelta en el soporte de limpieza, el sistema  
automáticamente seleccionará el ciclo de  
limpieza adecuado y restaurará los segmentos  
al nivel de máxima higiene. Dado que enjuagar  
la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo no  
brinda una limpieza tan higiénica como la del  
soporte de limpieza, los segmentos indicadores  
de limpieza solamente se restaurarán después  
de haber limpiado la afeitadora en el soporte  
Clean&Renew.  
Información sobre la carga  
• Con la batería completamente cargada se  
pueden obtener hasta 50 minutos de afeitado  
sin usar el cable de alimentación. Esto puede  
variar dependiendo de cuán crecida esté la  
barba.  
• La temperatura ambiental ideal para la recarga  
es de 41 a 95 °F (de 5 a 35 °C). No exponga  
la afeitadora a temperaturas superiores a los  
122 °F (50 °C) durante períodos prolongados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Cómo afeitarse  
Oprima el interruptor w para encender la  
afeitadora:  
• El cabezal basculante y las láminas flotantes  
se amoldan automáticamente a todos los  
contornos del rostro.  
reset  
2
l o c k  
lock  
• Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar  
(por ejemplo, debajo de la nariz), deslice  
hacia atrás el botón para bloquear el cabezal  
basculante 0 de modo que éste quede fijo en  
el ángulo deseado.  
1
lock  
• Para recortar las patillas, el bigote o la barba,  
levante el cortapatillas q.  
Consejos para la afeitada perfecta  
Para obtener los mejores resultados durante la  
afeitada, Braun le recomienda seguir estos tres  
sencillos pasos:  
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.  
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular  
a su rostro; es decir, en ángulo de 90 grados.  
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al  
crecimiento de la barba.  
Afeitado con cable de alimentación  
Si la afeitadora no tiene más potencia (está  
descargada) y no hay tiempo de recargarla en  
el soporte Clean&Renew, es posible afeitarse  
enchufándola a un tomacorriente por medio del  
cable de alimentación especial i.  
Limpieza  
Limpieza automática  
Después de cada afeitada, regrese la afeitadora  
al soporte Clean&Renew y siga las instrucciones  
descritas en la sección «Antes de afeitarse».  
De esa manera, todas las necesidades de  
recarga y limpieza quedarán cubiertas. Con el  
uso diario, un cartucho limpiador debería rendir  
aproximadamente para 30 ciclos de limpieza.  
El cartucho limpiador contiene alcohol. Una vez  
que el cartucho se abre, el alcohol se evapora  
naturalmente poco a poco. Por eso, si no se  
usa a diario, el cartucho debe reemplazarse  
aproximadamente cada 8 semanas.  
l
clean  
eco  
n
a
e
l
c
intensive  
f
a
s
t
high  
low  
auto select  
empty  
El cartucho limpiador también contiene  
lubricantes que podrían dejar marcas residuales  
alrededor de las láminas rasuradoras después  
de la limpieza. No obstante, dichas marcas se  
pueden limpiar fácilmente con un trapo o un  
pañuelo de papel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Limpieza manual  
Antes de limpiarla, la afeitadora debe desconec-  
tarse del enchufe. La afeitadora no debe usarse  
hasta que esté seca.  
El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar  
bajo el chorro de agua del grifo para mantenerlo  
limpio, especialmente durante viajes.  
• Encienda la afeitadora w (sin usar el cable  
de alimentación) y enjuague el cabezal bajo  
el chorro de agua caliente del grifo. Puede  
usar jabón líquido que no contenga abrasivos.  
Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora  
encendida unos cuantos segundos más.  
r
washable  
• Apague la afeitadora w, oprima el botón 9  
para liberar el cartucho de láminas y cuchillas  
8 y ponga a secar.  
o i l  
r
e
le  
a
s
e
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro  
de agua del grifo, una vez por semana aplique  
una gota de aceite liviano para máquinas a  
la parte superior del cartucho de láminas y  
cuchillas.  
waable  
click!  
r
e
le  
a
s
e
También puede limpiar la afeitadora usando la  
escobilla que la acompaña:  
e  
• Apague la afeitadora w. Libere el cartucho de  
láminas y cuchillas 8 y sacúdalo suavemente  
contra una superficie plana. Limpie la parte  
interna del cabezal basculante con la escobilla.  
Sin embargo, no limpie el cartucho con la  
escobilla pues podría dañarlo.  
washable  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
washable  
washable  
Limpieza de la cubierta  
Ocasionalmente limpie la cubierta de la  
afeitadora y del soporte Clean&Renew con  
un trapo húmedo, especialmente dentro del  
compartimiento de limpieza donde descansa la  
afeitadora.  
Cómo reemplazar el cartucho limpiador  
Después de oprimir el botón 2 para abrir la  
cubierta, espere unos segundos antes de sacar  
el cartucho usado para evitar goteos. Antes de  
desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar  
las aberturas con la tapa del cartucho nuevo,  
ya que el cartucho usado contiene solución  
limpiadora contaminada.  
new  
old  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Cómo mantener su afeitadora en  
excelente estado  
Recambio del cartucho de láminas y cuchillas  
y reinicio  
Para mantener un desempeño óptimo durante  
la afeitada, cambie el cartucho de láminas y  
cuchillas 8 cuando el símbolo de recambio de  
la afeitadora r se encienda (después de unos  
18 meses) o cuando el cartucho esté gastado.  
El símbolo de recambio le recordará durante  
las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar  
el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la  
afeitadora reajustará el indicador automática-  
mente.  
Después de reemplazar el cartucho de láminas y  
cuchillas, oprima el botón de reinicio e durante  
al menos tres segundos con ayuda de un  
bolígrafo para reiniciar el contador. Mientras lo  
hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando  
el proceso haya concluido, se apagará. Este  
proceso de reinicio manual se puede realizar en  
cualquier momento.  
r
e
e  
r
e  
70S  
washable  
Accesorios  
A la venta en su tienda detallista o en los  
Centros de Servicio Braun  
Cartucho de láminas y cuchillas 70S  
Cartucho limpiador Clean&Renew CCR  
70S  
Aviso acerca del medio ambiente  
Este aparato contiene baterías  
recargables. Con el fin de proteger el  
medio ambiente, le rogamos no desechar  
este aparato con la basura doméstica al final  
de su vida útil. El aparato se puede desechar  
en un Centro de Servicio Braun o en lugares de  
recolección adecuados.  
El cartucho limpiador se puede desechar con la  
basura doméstica.  
Sujeto a cambios sin previo aviso  
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase  
al impreso en el cable de alimentación especial.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Características eléctricas  
Potencia nominal: 7 W  
Tensión de alimentación:  
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz  
(se adapta automáticamente)  
Voltaje de salida del adaptador: 12 V  
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
SÓLO PARA MEXICO  
2 años de garantía limitada  
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.  
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-  
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir  
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,  
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió  
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier  
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,  
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea  
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido  
sustituidos serán de nuestra propiedad.  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo  
al instructivo anexo.  
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones  
distintas a las normales.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por  
personas no autorizadas.  
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener  
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los  
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin  
costo al 01-800-508-58-00.  
Importado y/o distribuido por:  
Procter & Gamble México,  
S. de R.L. de C.V.  
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,  
Del. Cuajimalpa,  
05100 México, D.F.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  

Black Decker Automobile Accessories SM511 User Manual
Blaupunkt Car Stereo System DVD35 User Manual
Blockhead Video Game Controller BH1101 User Manual
Blue Wave Boats Boat 220 Striper User Manual
Boss Audio Systems Musical Instrument OC 20G User Manual
BOXLIGHT Projector CP 324i User Manual
Breville Juicer JE900 User Manual
Brother Label Maker LN6645001 User Manual
Carson Automobile Alarm SA 360 User Manual
Chicago Electric Welder 44568 User Manual