Bosch Appliances Range HDS252U User Manual

Household Appliances  
Freestanding Dual Fuel Range  
Cuisinière à combustion jumelée amovible  
Estufa Autoestable de dos Combustibles  
Installation Instructions  
Instructions d’installation  
Instrucciones de Installación  
for Models: HDS252U, HDS255U, HDS256U  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.  
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use.  
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for  
the owner.  
OWNER:  
Please retain these instructions for future reference.  
ATTENTION PROPANE USERS: DO NOT ATTEMPT TO CONNECT THIS RANGE TO  
PROPANE USING THE NATURAL GAS CONNECTION DESCRIBED IN THIS MANUAL  
Please see the “LP Conversion Instructions” included in this literature kit to convert this  
range for propane use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
!
IMPORTANT:  
LOCAL CODES VARY. INSTALLATION, ELECTRICAL  
CONNECTIONS AND GROUNDING MUST COMPLY WITH ALL  
APPLICABLE CODES.  
WARNING  
RANGE TIPPING HAZARD  
Allrangescantipandinjurycouldresult.Toprevent  
Proper Installation - Be sure your appliance is properly  
installed and grounded by a qualified technician in accordance  
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 7 latest edition  
and local electrical code requirements.  
accidentaltippingoftherange,attachittothefloor by  
installingthe Anti-TipDevice supplied.  
Ariskoftip-overmayexistiftheapplianceisnot  
installedinaccordancewiththeseinstructions.  
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1,  
Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in ac-  
cordance with CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas  
Cooktops (CANADA).(In Canada, installation must be in accor-  
dance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas  
Burning Appliances and/or local codes)  
Installanti-tipdevicepackedwithrange.  
If the range is pulled away from the wall for  
cleaning,service,oranyotherreason,ensurethatthe  
Anti-TipDeviceisproperlyreengagedwhentherange  
ispushedbackagainstthewall. Intheeventofabnormal  
usage(suchasapersonstanding,sitting,orleaningon  
an open door), failure to take this precaution could  
result in tipping of the range. Personal injury might  
resultfromspilledhotliquidsorfromtherangeitself.  
It is recommended that the range be used in conjunction with  
a suitable ventilation system.  
The following must be met when testing supply piping system:  
a) The appliance and its individual shut-off valve must  
be disconnected from the gas supply piping system  
at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).  
WARNING  
Beforeinstalling,turnpowerOFFat  
theservicepanel.Lockservicepanel  
topreventpowerfrombeingturned  
ONaccidentally.  
b) The appliance must be isolated from the gas supply  
piping system by closing its individual manual shut-  
off valve during any pressure testing of the gas sup-  
ply piping system at test pressures equal to or less  
than 1/2 psig (3.5 kPa).  
CAUTION  
Unit is heavy and requires at least  
two persons or proper equipment  
to move.  
Avoid drafts across the range. They will obstruct ventilation and  
combustion.  
• Never modify or alter the construction of a range by removing  
leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any  
other part of the product.  
For Massachusetts Installations:  
1. Installation must be performed by a qualified or  
lisensed contractor, plumber or gas fitter qualified or  
licensed by the state, province or region where this  
appliance is being installed.  
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.  
3. Flexible gas connector must not be longer than 36  
inches.  
Notice:DONOTLIFTRANGEBYDOORHANDLE. Removethe  
door for easier handling and installation. See Section ‘Removing  
Oven Door’ in Use and Care manual.  
HIGH ALTITUDEINSTALLATIONNOTE:  
Forinstallationataltitudesabove2,000ft., contactBosch  
Service(800-994-2904)forspecialinstructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page2  
Steps 1, 2, and 3: Install Ventilation, Prepare Cabinets, Install Anti-Tip Bracket  
1. Install Ventilation  
Itisstronglyrecommendedtoinstallahoodabovethisrange.For  
most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood rating  
ofnotlessthan350CFMisrecommended. Boschhoodsratedat  
350 CFM or more when operated on high meet the above  
30” Minimum Centered  
requirement and are recommended for this purpose. The range  
hood must be installed according to instructions furnished with  
thehood.  
30” Min.  
18” Min.  
4” Min.  
4” Min.  
2. Prepare Cabinets (See Figure 1)  
This unit can be installed near adjacent walls and projecting  
surfaces constructed of combustible materials. There must be  
a minimum clearance of 30 inches between the top of the  
cooking surface and the bottom of an unprotected wood or  
metal cabinet; or 24 inches when bottom of wood or metal  
cabinet is protected by not less than 1/4" of flame retardant  
material covered with not less than No. 28 MSG sheet metal,  
0.015 inch stainless steel or 0.024 inch aluminum or copper.  
Zero clearance from unit walls to adjacent vertical combustible  
walls is permitted on rear, right and left walls. Clearance from  
range top to adjacent vertical walls must be at least 4. Seal  
any openings in the wall behind the appliance and in the floor  
below the appliance.  
No Clearance to Cabinet  
Wall Required  
Figure 1: Cabinet Preparation  
Place Gas Supply  
Line and  
Electrical Outlet  
Here  
Forthecabinetsoverthecookingsurfaceandtheadjacentcabinets,  
the maximum cabinet depth from back wall is 13 inches.  
Thegassupplylineandelectricaloutletmustbewithinthespaces  
indicatedinFigure2. Thegasshutoffvalvemustalsobeaccessible  
withoutmovingtherange.  
7 1/2”  
3 1/2”  
3
4
3 7/8” 4 1/2”  
41/2
13 1/8 "  
13 1/8”  
4”  
Instructions were determined using Standard American base  
cabinetsmeasuring36"highx24"deep. Ifnonstandardcabinets  
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.  
30”  
Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement  
NOTICE:Somecabinetfinishescannotsurvivethetemperatures  
allowedbyU.L.,particularlyself-cleaningovens;thecabinetsmay  
discolororstain.Thisismostnoticeablewithlaminatedcabinets.  
3. Install Anti-Tip Bracket  
1. Adjust height of range and level by rotating the  
adjustable leg supports on the bottom of the range,  
using 1-1/4" wrench.  
Backwall  
2. Measure to locate bracket position as shown in Figure 3.  
3. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting  
surface,notincluded. (i.e.;forwoodfloorusewoodscrews  
for concrete floor use concrete anchors and screws.).  
Flush  
Cabinet Sidewall  
Anti-Tip Device  
Figure 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page3  
Step 4: Connect Electric  
4. Connect Electric  
Placestrainreliefinknockoutbelowterminalblock(SeeFigure4  
below). Feed range cord through hole and strain relief up to  
terminal block. Allow for slack in the cord between the strain  
releif and terminal block. Once cord length/ slack has been  
adjusted,attachstrainreliefperinstructrionsincludedwithstrain  
relief. Connect wiring as described below and on next page.  
Rangesaredualratedforuseoneither120/240VACor120/208  
VAC. See table for power ratings and circuit breaker sizes based  
upon the supply voltage for each mode (See chart below).  
VOLTS  
A.C.  
HZ  
RATING  
KW  
CIRCUIT  
BREAKER  
120/240  
120/208  
60  
60  
12.1  
9.1  
30 AMPS  
25 AMPS  
TIP  
The knockout panel can be removed from the range to  
install the strain relief:  
Remove panel from range, install strain relief in panel  
andre-attach.  
CAUTION: make certain that gas shutoff valve and all  
burner controls are in OFF position before beginning.  
TOPREVENTELECTRICALSHOCK, THEGROUNDING PRONG  
SHOULDNOT, UNDERANYCIRCUMSTANCES, BECUTORRE-  
MOVED. IT MUST BE PLUGGED INTO A MATCHING GROUNDING  
TYPE RECEPTACLE AND CONNECTED TO A CORRECTLY POLAR-  
IZED 240-VOLT CIRCUIT. A separate circuit is recommended  
which is in compliance with the NEC.  
Electric Connection  
(found behind terminal  
block cover)  
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is prop-  
erly grounded, have it checked by a qualified electrician.  
Feed Range  
Cord Through  
Strain Relief in  
Knockout  
Thisappliancemaybeconnectedtothepowersupplybyinstalling  
flexible conduit or a power cord set. The electrical rating of the  
powercordset(notsupplied)mustbe240volt,30amperes.The  
power cord set shall be marked “For Use with Ranges.”  
Thepowersupplyshallbeconnectedtotherangeterminalblock  
compartment located near the bottom of the back panel (See  
Figure4,atright). Itisaccessiblebyremovingtheterminalblock  
cover.  
Gas Connection  
Panel Here  
Figure 4  
The strain relief provided with your range cord  
mustbeproperlyinstalled.  
Electrical Connection Procedures  
Refer to Figures 5-10 ( below and next page) for further explanation.  
WARNING  
CONSULT YOUR INSTRUCTIONS FOR ‘ELECTRICAL CONNECTION PROCEDURES’. COPPER WIRE MUST BE USED  
FOR CONNECTION TO THE TERMINAL BLOCK. WHEN POWER SUPPLY CORD KIT IS USED TO CONNECT RANGE TO  
THE POWER SUPPLY. USE ONLY CORD KITS RATED 120/240 VOLTS MINIMUM AND MARKED FOR USE WITH RANGES.  
REFER TO INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PROPER CORD KIT AMPERAGE RATING, RISK OF FIRE OR  
ELECTRICAL SHOCK MAY BE INCURRED IF AN INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE INSTALLATION  
INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, OR THE STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK FRAME GROUNDED TO NEUTRAL OF APPLIANCE THROUGH A LINK GROUNDING  
THROUGH THE NEUTRAL CONDUCTOR IS PROHIBITED FOR NEW BRANCH-CIRCUIT INSTALLATIONS, (1996 NEC)  
MOBILE HOMES AND RECREATIONAL VEHICLES, OR IN AN AREA WHERE LOCAL CODES PROHIBIT GROUNDING  
THROUGH NEUTRAL CONDUCTOR. FOR INSTALLATIONS WHERE GROUNDING THROUGH THE NEUTRAL CONDUC-  
TOR IS PROHIBITED:  
(1) DISCONNECT THE LINK FROM THE NEUTRAL.  
(2) USE GROUNDING TERMINAL OR LEAD TO GROUND UNIT: AND  
(3) CONNECT NEUTRAL TERMINAL OR LEAD TO BRANCH CIRCUIT NEUTRAL IN USUAL MANNER  
(WHEN THE APPLIANCE IS CONNECTED BY MEANS OF A CORD KIT, USE 4 CONDUCTOR  
CORD FOR THIS PURPOSE).  
Remove ground  
Center or white wire  
must always be  
attached to the  
central terminal on  
block.  
strap from terminal  
block. Install with  
care, the green  
ground wire as  
shown at left. Attach  
ground wire and  
strap with screw  
provided with strap.  
All screw and nut  
connections must be  
tight.  
Figure 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 4  
Step 4 (cont’d): Connect Electric  
4. Connect the Range Cord.  
Three Wire Connection  
The Four Wire Connection is preferred, but where  
local codes and ordinances permit grounding through  
neutral, unit may be connected to the power supply via a  
three wire connection.  
1. Disconnect electrical power at breaker box.  
2. Remove the terminal block cover to expose the  
terminal block (See Figure 6).  
3. Remove top nut, star washer, and round washer from  
each post.  
Figure 6  
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or  
internal wiring leads.  
4. Attach white wire, round washer, star washer and nut  
IN THIS ORDER on top of ground strap on center post.  
DO NOT remove ground strap. (See Figure 7).  
5. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN  
THIS ORDER to left post (See Figure 7).  
Black  
White  
Red  
6. Attach black wire, round washer, star washer and nut  
IN THIS ORDER to right post (See Figure 7).  
Ground Strap  
7. Tighten all connections securely and replace terminal  
block cover (See Figure 8).  
Figure 7  
Four Wire Connection (Preferred Method)  
1. Disconnect electrical power at breaker box.  
2. Remove the terminal block cover to expose the  
terminal block (See Figure 6).  
3. Remove top nut, star washer, and round washer from  
each post.  
Black  
White  
Ground Strap  
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or  
internal wiring leads.  
Red  
Green Ground Screw  
4. Remove screw from bottom end of ground strap.  
Figure 8  
5. Remove ground strap from center post, rotate (so that  
wide end is at top) and straigthen. Then attach wide  
end to range through hole below terminal block.  
Attach green wire on top of ground strap. Tighten  
Screw (See Figure 9).  
6. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN  
THIS ORDER to left post (See Figure 10).  
Green Ground Screw  
7. Attach white wire, round washer, star washer and nut  
IN THIS ORDER to center post (See Figure 10).  
8. Attach black wire, round washer, star washer and nut  
IN THIS ORDER to right post (See Figure 10).  
Green  
Ground Strap  
9. Tighten all connections securely and replace terminal  
block cover.  
Figure 9  
Note: DO NOT plug in range at this  
time. Proceed to step 5.  
Black  
White  
Red  
Figure 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page5  
Step 5: Connect Gas Supply  
Test for Gas Leaks.  
Important note for LP users: The range is shipped  
from the factory for use with natural gas. For use with  
propane (LP) gas, your range must first be converted  
using the LP conversion kit at this time.  
Leak testing is to be conducted by the installer according to the  
instructions given in this section.  
Turn on Gas. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all  
joints and fittings in the gas connection between the shut-off  
valve and the range. Include gas fittings and joints in the  
range if connections were disturbed during installation.  
Bubbles appearing around fittings and connections  
indicate a leak.  
The gas connection is located below the back panel of the range  
(See Figure 4, Page 4). It is accessible through the warming  
drawer access panel or from the back of the range. To reach  
access panel, remove warming drawer.  
Shut off main gas supply valve before disconnecting the old range  
and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t  
forget to relight the pilot on other gas appliances when  
you turn the gas back on.  
If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and  
tighten connections. Retest for leaks by turning on the supply  
line gas shut-off valve. When leak check is complete (no  
bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection fluid  
residue. Proceed to Step 6: Test the Installation  
The range can be installed using rigid pipe or a CSA International-  
certified flexible metal appliance connector. If using a flexible  
connector, always use a new connector.  
CAUTION  
Apply pipe joint compound orTeflon* tape appropriate for use  
with LP gas and Natural gas around all male pipe threads to  
prevent leaks.  
NEVER CHECK FOR LEAKS WITH A FLAME.  
DO NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEAKS  
ARE ELIMINATED.  
If not already present, install gas shut off valve in an easily  
accesible location. Make sure all users know where and how to  
shut off the gas supply to the range.  
CAUTION: Before you plug in an electrical cord, be  
sure all controls are in the OFF position.  
Note: The installer should inform the consumer of the  
location of the gas shut-off valve.  
Gas Shut-Off  
Valve  
Flexible Connector Method (see Figure 11, this page)  
1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal  
thread of the range inlet. Use a backup wrench on the  
elbow fitting to avoid damage.  
Flexible  
Connector  
Regulator  
2. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter on the NPT  
internal thread of the manual shut-off valve.  
3. Connect flexible metal appliance connector.  
4. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in  
to electrical outlet.  
Figure 11: Flexible Connector Method  
5. Push range back into position insuring that range leg slides  
under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4” away  
from the wall when properly installed. Note: Be careful not  
to crimp flexible connector!  
gas shut off valve  
elbow  
elbow  
6. Carefully tip range forward to insure that anti-tip bracket  
engages and prevents tip-over.  
Rigid Pipe Method (see Figure 12, this page)  
The configuration of the rigid pipe connection will vary depending  
on the location of the gas pipe stub. Refer to Figure 12 for  
details.  
nipple  
union  
nipple  
1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in  
to electrical outlet.  
nipple  
2. Push range back into position insuring that range leg slides  
under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4” away  
from the wall when properly installed.  
3. Carefully tip range forward to insure that anti-tip bracket  
engages and prevents tip-over.  
elbow:  
connect to  
regulator here  
1/2” to 3/4”  
gas pipe  
4. Connect pipe to range at union. Access the connection  
through the access panel behind the warming drawer.  
Note: Be careful not to apply pressure to warming drawer  
element during rigid pipe installation.  
GasFlowtoRange  
Figure 12: Rigid Pipe Method  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page6  
Proceed to “Test for Gas Leaks”, next column.  
Step 6: Test the Installation  
1. Test Electric Ignition.  
2. Test/Adjust Flame.  
Turn on power at breaker. If LCD screen flashes and beeps  
continuously, the wiring is incorrectly installed. Immediately  
disconnect power at breaker and return to step 4: CONNECT  
RANGE CORD.  
High Setting:  
The combustion quality of the flame for each burner must be  
visually inspected. For propane, the flame should be blue with  
yellow tips. For natural gas, it should be soft blue in color. The  
flame should carry over, or surround, the entire burner and  
should not lift or blow off the burner.  
Select a rangetop burner knob. Push down and turn to the  
flame symbol. If the ignitor/spark module is operating cor-  
rectly, it will produce a clicking sound. Once the air has been  
purged from the supply lines, the burner should light within  
four (4) seconds. After burner lights, turn knob to the off  
To inspect, turn the burner on. See Figure 14 for appropriate  
flame characteristics.  
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the  
regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.  
If any of the burners continue to burn mostly or com-  
pletely yellow, call Bosch Service (800-944-2904).  
position.  
Test each rangetop burner in this fashion.  
Call Bosch Service (800-944-2904) if any of the burners  
do not light.  
Note: With LP use, some yellow tipping on outer cones is  
normal.  
Some yellow streaking is normal during the  
initial start-up.  
Low Setting  
All burners must also be inspected for carryover. On low, the  
flame should completely surround the burner. If any of the  
cooktop burners do not carry over on the low setting,  
call Bosch Service (800-944-2904).  
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-  
evaluate before making adjustments.  
Figure 14  
Flame Characteristics  
Yellow Flames:  
Installation is complete at this time.  
Further adjustment is required.  
WHENPROPERLYADJUSTED:  
Yellow Tips on Outer Cones:  
Normal for LP Gas.  
There should be a flame at each burner  
port.  
There should be no air gap between the  
flame and burner  
Soft Blue Flames:  
Normal for Natural Gas.  
Replacement Parts: Visit your Bosch dealer for replacement parts. For a dealer near you contact Bosch service: 800-944-  
2904orwww.boschappliances.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
!
Lire toutes les instructions avant de procéder  
Table des matières  
Instructions de sécurité et codes applicables ...................................................................... 1, 2  
Installationventilation, préparationdesarmoiresetinstallationdesfixationsantibasculement.... 3  
Connexionélectrique........................................................................................................ 4, 5  
Connexiondugaz ................................................................................................................ 6  
Vérificationdel’installation ................................................................................................... 7  
• Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser la  
cuisinière. Jeter le carton et les sacs en plastique après  
le déballage de l’appareil. Ne jamais laisser les enfants  
jouer avec l’emballage,  
AVERTISSEMENT  
Sil’informationdeceguiden’estpasobservée,  
il peut y avoir un risque d’incendie ou  
d’explosion pouvant causer des dommages à  
la propriété ou des blessures ou la mort.  
Installer seulement selon les instructions d’installation.  
Demander au marchand de recommander un technicien qualifié  
ou un centre de service autorisé. Il faut savoir comment  
débrancher l’alimentation au coupe-circuit ou à la boîte de fusibles  
et l’alimentation en gaz en cas d’urgence.  
Ne pas ranger ni utiliser des matériaux com-  
bustibles, de l’essence, ou autres liquides ou  
vapeurs inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
Remarque : Cette cuisinière n’est pas conçue ni fabriquée  
pour les installation dans les maisons mobiles.  
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas allumer cet appareil.  
À l’utilisateur - Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de  
l’appareil à moins d’indications précises recommandées dans le  
guide. Tout aute service doit être effectué par un technicien  
qualifié. Ceci peut réduire le risque de dommage à la cuisinière  
et le risque de blessures.  
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.  
Ne pas utiliser le téléphone dans l’édifice  
Téléphoner immédiatement au fournisseur  
de gaz chez un voisin. Suivre les instructions  
du fournisseur de gaz.  
S’il est impossible de communiquer avec le  
fournisseur de gaz, téléphoner au service  
d’incendie.  
PIÈCESFOURNIES  
Fixationantibascule.  
OUTILSETPIÈCESNÉCESSAIRES:  
Nécessaire de cordon d’alimentation pour cuisinière  
(240V - 30 Amps)  
Ruban à mesurer standard  
Tournevis à tête Phillips  
Linstallation et le service doivent être effectués  
par un installateur qualifié, une agence de ser-  
vice autorisée ou le fournisseur de gaz.  
Clé 1 1/4 po  
Crayon  
Tournevis T-20 Torx  
Tourne écrou 3/8 po  
ATTENTION  
Ne pas utiliser le four ni le tiroir réchaud (si équipé) comme  
espace de rangement.  
Vis (2) et ancres (2) pour fixation anti bascule (le style  
dépend de la surface de fixation)  
Clé anglaise (2)  
RubanTeflon®*oupâtepourjointdetuyauconçuspourle  
gaz naturel et LP  
AVERTISSEMENT  
!
Pinceverrouillable  
Solution pour vérifier les fuites de gaz  
Niveau  
Une installation, réglage, modification, service ou  
entretien inadéquat peut causer des dommages à la  
propriété ou des blessures. Consulter ce guide. Pour  
de l’aide ou plus d’informations, consulter un  
installateur qualifié, une agence de service, le  
fabricant ou le fournisseur de gaz.  
Perceuse et mèches  
Canalisationd’alimentationengaz(connecteurd’appareilen  
métal flexible ou tuyau rigide)  
Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)  
Gants et lunette de sécurité  
* Teflon est une marque de commerce de DuPont  
Download from Www.SomanualPs.acogme. 1All Manuals Search And Download.  
!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
IMPORTANT :  
LES CODES LOCAUX VARIENT. L’INSTALLATION, LES  
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT  
ÊTRE CONFORMES AUX CODES APPLICABLES.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE BASCULE  
Touteslescuisinièrespeuventbasculeretcauser  
Installation adéquate - S’assurer que l’appareil est  
adéquatement mis à la terre et installé par un technicien qualifié  
conformément au Code national d’électricité ANSI/NFPA n° 7,  
dernière édition, et les exigences du code électrique local .  
desblessure.Pourempêchercela,fixerlacuisinièreau  
planchereninstallantundispositifantibasculefourni.  
Unrisquedebasculepeutexistersil’appareiln’est  
pasinstalléconformémentàcesinstructions.  
Installer le dispositif anti bascule fourni avec  
l’appareil.  
Cet appareil a été testé conformément à ANSI Z21.1, norme  
pour appareils de cuisson résidentiels (É.U.) et à CAN 1.1-M81  
Interim Reqt #58, appareil de cuisson à gaz domestique  
(CANADA).(Au Canada, l’installation doit être conforme à CAN  
1-B149.1 et .2, codes d’installation pour appareils à gaz et/ou  
les codes locaux.)  
Si l’appareil est tiré du mur pour le nettoyage, le  
service ou toute autre raison, s’assurer de remette le  
dispositif anti bascule adéquatement au moment de  
replacerl’appareilcontrelemur.Danslecasd’unusage  
anormal (une personne assise, debout ou appuyée  
contrelaporte),lacuisinièrepeutbasculer.Ilpeuten  
résulter des blessures si des liquides chauds se  
déversent.  
Il est recommandé que la cuisinière soit utilisée avec un  
système de ventilation adéquat.  
Ce qui suit doit être observé au moment de vérifier le système de  
canalisation d’alimentation :  
AVERTISSEMENT  
Avantl’installation,mettrel’alimentation  
hors circuit au panneau de service, le  
verrouillerpourempêcherlamiseencircuit  
accidentelle.  
a) L’appareil et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être  
débranchés du système d’alimentation en gaz à des tests de perssion  
excédant 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).  
b) L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en  
fermant sa soupape d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test  
de pression du système d’alimentation en gaz à des tests de  
pressions égaux ou inférieur à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).  
ATTENTION  
L’appareilestlourdetnécessiteaumoins  
deux personnes ou un équipement  
approprié.  
Éviter les courants d’air au-dessus de la cuisinière. Ils obstruent la  
ventilation et la combustion.  
• Ne jamais modifier la construction de la cuisinière en retirant  
les pieds niveleurs, les panneaux, couvercles de fil, vis/fixation  
anti bascule ou toute autre section.  
Installation au Massachusetts :  
1. L’installation doit être effectuée par un entrepreneur,  
plombier, technicien en gaz qualifié ou avec licence de  
l’état ou de la province où l’appareil est installé.  
2. Une soupape d’arrêt doit être dotée d’un robinet de  
gaz à poignée en T.  
Notice:NEPASSOULEVERLACUISINIÈREPARLAPOIGNÉE  
DE LA PORTE. Retirer la porte pour une manutention et une  
installation plus faciles. Voir «Retrait de la porte» dans le guide  
d’utilisation et d’entretien.  
3. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas être de plus  
de 36 po de long.  
INSTALLATIONENHAUTEALTITUDE:  
Pour les installations à des altitudes supérieures à 2 000  
pi, communiquer avec le service Bosch au 800.994.2904  
concernantlesinstructionsspéciales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page2  
Étapes1,2et3:installationdelaventilation,préparationdesarmoires,installationdelafixationantibascule  
1. Installation de la ventilation  
Ilestfortementrecommandéd’installerunehotteau-dessusde  
lacuisinière.Pourlaplupartdescuisinesavecunehottemurale,  
une cote certifiée de pas moins de 350 CFM est recommandée.  
Leshottes Bosch sontcotéesà 350CFM oupluslorsqu’ellessont  
actionnées en position élevée répondent aux exigences et sont  
30 po centré minimum  
recommandées à cet effet. La hotte doit être installée  
conformémentauxinstructionsfourniesaveclahotte.  
30 po min  
18 po min  
2. Préparation des armoires (voir figure 1)  
Cet appareil peut être installé près de murs adjacents et  
surfaces projetées fabriqués de matériaux combustibles. Il doit  
y avoir un dégagement minimum de 30 po entre le haut de lal  
surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en bois  
non protégé; ou 24 po lorsque l’armoire en métal ou en bois  
est protégée par pas moins de 1/4 po de matériaux ignifuges  
couverts de pas moins par une feuille de métal n° 28 MSG,  
0,015 po d’acier inoxydable ou 0,024 po d’aliminium ou de  
cuivre. Le dégagement zéro depuis les murs aux murs  
combustibles verticaux adjacents est permis pour les murs  
arrière, droit et gauche. Le dégagement depuis le haut de la  
cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d’au moins 4  
po. Sceller toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et  
sur le plancher sous l’appareil.  
4 po min  
4 po min  
Dégagement zéro aux  
parois d’armoire requis  
Figure 1: préparation de l’armoire  
Placer  
canalisation  
d’alimentation en  
gaz et prise  
Pour les armoires au-dessus de la surface de cuisson et des  
armoires adjacentes, la profondeur d’armoire maximale depuis  
le mur arrière est de 13 po.  
électrique ici  
Lacanalisationd’alimentationengazetlapriseélectriquedoivent  
êtredanslesespacesindiquésàlafigure2. Lasoupaed’arrêtde  
gaz doit aussi être accessible sans déplacer la cuisinière.  
7 1/2 po  
7
3 1/2 po  
Instructions were determined using Standard American base  
cabinetsmeasuring36"highx24"deep. Ifnonstandardcabinets  
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.  
4 1/2 po  
4 1/2 po  
4po  
13 1/8 po  
11/8
3
3 7/8 po  
30po  
NOTICE : Certains finis d’armoire ne conviennent pas aux  
températuresallouéesparlesLaboratoiresdesassureurs(U.L.),  
particulièrementdesfoursauto-nettoyants. Lesarmoirespeuvent  
se décolorer ou tacher. Ceci est plus évident avec les armoires  
laminées.  
Figure 2: emplacement de la canalisation d’alimentation en gaz  
et de la rise électrique  
3. Installation fixation anti bascule  
1. Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de niveau  
en tournant les supports de pieds réglables au bas de la  
cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po.  
Mur arrière  
Égale  
2. Mesurer pour repérer la position de la fixation, comme à  
la figure 3.  
3. Installerlafixationavec2visadéquatespourlasurfacede  
fixation(noncomprises)(ex.:pourplancherenbois,utiliser  
des vis à bois; placher en béton, utiliser des ancres et des  
vis appropriées).  
Paroi latérale de  
l’armoire  
Fixation anti bascule  
Figure 3  
Download from Www.SomanualPs.acogme. 3All Manuals Search And Download.  
Étape 4 : Connexion électrique  
Placer le réducteur de tension dans le trou estampé en dessous  
4. Connexion électrique  
du bloc de bornes (voir figure 4). Acheminer le cordon  
d’alimentationparletrouetréducteurdetensionjusqu’aublocde  
bornes. Laisser assez de cordon entre le réducteur et le bloc de  
bornes. Une fois le jeu du cordon réglé, fixer le réducteur de  
tension selon les instructions comprises avec le réducteur de  
tension. Brancher le câblage tel qu’il est décrit ci-dessous et à la  
pagesuivante.  
Les cuisinières ont une cote jumelée pour usage avec 120/240  
VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau pour les cotes électriques  
etletypedecoupe-circuitenfonctiondelatensiond’alimentation  
pour chaque mode. Voir tableaux ci-dessous.  
VOLTS  
A.C.  
HZ  
COTE  
KW  
COUPE-  
CIRCUIT  
CONSEIL  
120/240  
120/208  
60  
60  
12,1  
9,1  
30 AMPS  
25 AMPS  
Le panneau à estamper peut être enlevé de la cuisinière  
pour installer le réducteur de tension :  
retirer le panneau de la cuisinière, installer le réducteur  
de tension et remettre.  
ATTENTION : s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz  
et tous les contrôles de brûleurs sont en position OFF avant de  
commencer .  
Connexion électrique  
(située derrière le  
couvercle du bloc de  
bornes)  
POURÉVITERLESCHOCSÉLECTRIQUE, LABROCHEDEMISE  
À LA TERRE NE DOIT, EN AUCUN CAS, ETRE COUPÉE OU  
ENLEVÉE. ELLE DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR UNE PRISE MISE À  
LA TERRE CORRESPONDANTE ET SUR UN CIRCUIT POLARISÉ  
240 VOLTS. Un circuit séparé est recommandé conformément  
au NEC.  
En cas de doute concernant la mise à la terre adéquate de la  
prise, faire vérifier par un électricien qualifié.  
Acheminer le cordon  
de la cuisinière par le  
réducteur de  
Cetappareilpeutêtrebranchésurl’alimentationeninstallantun  
conduit flexible ou un jeu de cordon d’alimentation. La cote  
électriquedujeudecordond’alimentation(nonfourni)doitêtre  
de 240 volts, 30 ampères. Le jeu de cordon d’alimentation doit  
êtreidentifié«Pourutilisationaveccuisinière».  
L’alimentationdoitêtrebranchéesurlecompartiementdublocde  
bornesdelacuisinièresituépsdubasdupanneauarrière(voir  
figure 4 , à droite). Accessible en retirant le couvercle du bloc  
de bornes.  
tension dans le  
Connexion du gaz  
panenau à estamper  
Figure 4  
Le réducteur de tension fourni avec la cuisinière  
doitêtreinstalléadéquatement.  
Connexions électriques  
Consulter les figures 5 à 10 ( ci-dessous et à la page suivante) pour plus de détails.  
AVERTISSEMENT  
CONSULTER LES INSTRUCTIONS POUR LES MARCHES À SUIVRE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. LE FIL DE CUIVRE DOIT  
ÊTRE UTILISÉ POUR LA CONNEXION SUR LE BLOC DE BORNES. LORSQU’UN NÉCESSAIRE DE CORDON D’ALIMENTATION  
EST UTILISÉ POUR BRANCHER LA CUISINIÈRE SUR L’ALIMENTATION, UTILISER SEULEMENT LES NÉCESSAIRES COTÉS  
120/240 VOLTSS MINIMUM ET MARQUÉS POUR UTILISATION AVEC CUISINIÈRES. CONSULTER LES INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION POUR LA COTE D’AMPÉRAGE DU NÉCESSAIRE DE CORDON APPROPRIÉ. IL PEUT Y AVOIR UN RISQUE  
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE SI UN NÉCESSAIRE DE CORDON INADÉQUAT EST UTILISÉ, SI LES INSTRUC-  
TIONS D’INSTALLATION NE SONT PAS OBSERVÉES OU SI LA FIXATION DU RÉDUCTEUR DE TENSION EST JETÉE.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, SI LE CADRE EST MIS À LA TERRE SUR LE NEUTRE DE L’APPAREIL PAR UN LIEN DE MISE À  
LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDIT POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS DE CIRCUIT TERMINAL,  
(1996 NEC), MAISON MOBILE ET VÉHICULE RÉCRÉATIONNEL OU DANS UN ENDROIT OÙ LES CODES LOCAUX INTERDISENT  
LA MISE À LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE. POUR LES INSTALLATION OÙ LA MISE À LA TERRE PAR LE  
CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDITE : :  
(1) DÉBRANCHER LE LIEN DU NEUTRE.  
(2) UTILISER LE FIL OU LA BORNE MISE À LA TERRE À L’UNITÉ DE MISE À LA TERRE : ET  
(3) BRANCHER LA BORNE OU LE FIL NEUTRE SUR LE CIRCUIT TERMINAL NEUTRE DE LA FAÇON HABITUELLE  
(LORSQUE L’APPAREIL EST BRANCHÉ À L’AIDE D’UN NÉCESSAIRE DE CORDON, UTILISER UN CORDON À 4  
CONDUCTEURS À CETTE FIN.)  
CONNEXION À 3 FILS  
CONNEXION À 4 FILS  
Retirer la bande de  
mise à la terre du  
bloc de borne.  
Installer avec soin, le  
fil vert de mise à la  
terre, comme à  
Le filtre du centre ou  
blanc doit toujours  
être attaché sur la  
borne centrale du  
bloc.  
gauche. Attacher le  
fil de mise à la terre  
et l’attache avec la  
vis fournie avec la  
bande.  
Les connexions avec  
vis et écrou doivent  
toujours être  
serrées.  
Figure 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 4  
Étape 4 suite : connexion électrique  
4. Brancher le cordon de la cuisinière  
Connexion à trois fil  
La connexion à 4 fils est recommandée, mais où les codes  
et règlements locaux permettent la mise à la terre par le  
neutre, l’appareil peut être branché sur l’alimentation par la  
connexion à trois fil.  
1. Débrancherl’alimentationélectriqueàlaboîtededisjoncteurs.  
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer la  
boîte de jonction (voir figure 6).  
3. Enlever l’écrou supérieur, la rondelle étoile, la rondelle ronde  
de chaque tige.  
Figure 6  
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, le dernier  
écrou ou les fils de sortie internes.  
4. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur le dessus de la bande de mise à la  
terre, tige centrale. NE PAS enlever la bande de mise à la  
terre, voir figure 7.  
Noir  
5. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur la tige gauche,voir figure 7.  
Blanc  
Rouge  
6. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur la tige droite, voir figure 7.  
Bande mise à la terre  
Figure 7  
7. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et mettre  
le couvercle du bloc de bornes. (Voir figure 8).  
Connexion à 4 fils (recommandée)  
1. Débrancherl’alimentationélectriqueàlaboîtededisjoncteurs.  
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer la boîte  
de jonction (voir figure 6).  
3. Enlever l’écrou supérieur, la rondelle étoile, la rondelle ronde  
de chaque tige.  
Noir  
Bande mise  
Blanc  
à la terre  
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, le dernier  
écrou ou les fils de sortie internes.  
Rouge  
Vis de mise à la  
terre verte  
4. Enlever la vis de l’extrémité inférieure de la bande mise à la  
terre.  
Figure 8  
5. Enlever la bande mise à la terre de la tige centrale, tourner  
(afin que l’extrémité large soit sur le dessus) et mettre droit.  
Ensuite attacher l’extrémité large à la cuisinière par le trou en  
dessous du bloc de borne. Attacher le fil vert sur le dessus de  
la bande de mise à la terre. Serrer la vis (voir figure 9).  
Vis de mise à la terre verte  
6. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur la tige gauche, voir figure 10.  
7. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur la tige centrale, voir figure 10.  
Vert  
Bande mise à la  
terre  
8. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou  
DANS CET ORDRE sur la tige droite, voir figure 10.  
Figure 9  
9. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et mettre  
le couvercle du bloc de bornes.  
Remarque : NE PAS brancher  
l’appareil à ce moment. Passer à  
l’étapes 5.  
Noir  
Blanc  
Rouge  
Figure 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page5  
Étape 5: Connexion de l’alimentation en gaz  
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière  
est expédiée de l’usine pour une utilisation avec le gaz  
naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à  
l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.  
Test pour fuites de gaz  
Le test de fuite doit être fait par l’installateur conformément  
aux instructions données dans cette section.  
La connexion de gaz est située en dessous du panneau arrière  
de l’appareil. (Voir figure 4, page 4). Ce dernier est accessible  
par le panneau du tiroir réchaud ou de l’arrière de la cuisinière.  
Pour accéder au panneau, enlever le tiroir réchaud.  
Ouvrir le gaz. Appliquer un liquide de détection non corrosif  
pour fuites sur tous les joints et racords de connexion de gaz  
entre la soupape d’arrêt et la cuisinière. Comprend les  
raccords et joints de la cuisinière si les connexions ont été  
bougés pendant l’installation. Des bulles autour des  
raccords et connexions indiquent qu’il y a une fuite.  
Fermer la soupape d’alimentation en gaz principale avant de  
débrancher une ancienne cuisinière et laisser fermer jusqu’à ce  
que le nouveau raccordement soit effectué. Ne pas oublier de  
rallumer la veilleuse sur les autres appareils à gaz lorsque  
l’on remet le gaz en circuit.  
S’il y a une fuite, fermer la soupae d’arrêt de gaz de la  
canalisation d’alimentation et serrer les connexions. Refaire un  
test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la  
canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas de  
bulles. Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 6 :  
vérification de l’installation.  
L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un connecteur  
d’appareil en métal flexible certifié ACNOR International. Si l’on  
utilise un connecteur flexible, toujours en utiliser un nouveau.  
ATTENTION  
Appliquer un produit sur les joints de tuyau ou du ruban Teflon*  
approprié pour l’utilisation avec du gaz LP et le gaz naturel tout  
autour des filets de tuyau mâle pour empêcher les fuites.  
Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz dans  
un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les utilisateurs savent  
où est la soupape d’arrêt de gaz de la cuisinière et comment la  
fermer.  
NE JAMAIS VÉRIFIER UNE GUIDE AVEC UNE FLAMME.  
NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANT TANT QUE LES FUITES  
NE SONT PAS TOUTES ÉLIMINÉES.  
ATTENTION : avant de brancher le cordon électrique,  
Remarque : L’installateur doit aviser le consommateur  
de l’endroit où se situe la soupape d’arrêt de gaz.  
Méthode connecteur flexible (voir figure 11)  
1. Installer un adaptateur évasé mâle 1/2 po au filet interne  
1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur le  
raccord coude pour éviter les dommages.  
s’assurer que tous les contrôles sont en position OFF.  
Soupape  
d’arrêt de  
gaz  
Connecteur  
Régulateur  
flexible  
2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po sur  
le filet interne NPT de la soupape d’arrêt manuelle.  
3. Brancher le connecteur d’appareil en métal flexible.  
4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis brancher  
le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.  
5. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que le pieds  
glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière sera à 3/4  
po du mur lorsque adéquatement installée. Remarque :  
faire attention à ne pas coincer le connecteur flexible !  
6. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour s’assurer  
que la fixation anti bascule s’enclenche et empêche de  
basculer.  
Figure 11:méthode connecteur flexible  
soupe d’arrêt de gaz  
coude  
coude  
Méthode tuyau rigide (voir figure 12)  
La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie selon  
l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz. Consulter la figure  
12 pour plus de détails.  
mamelon  
lien  
1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis brancher  
le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.  
2. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que le pieds  
glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière sera à 3/4  
po du mur lorsque adéquatement installée.  
mamelon  
mamelon  
Coude :  
Tuyau de gaz  
1/2 à 3/4 po  
brancher sur  
régulateur ici  
3. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour s’assurer  
que la fixation anti bascule s’enclenche et empêche de  
basculer.  
4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la  
connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir réchaud.  
Remarque : Attention à ne pas appliquer de pression sur  
le tiroir réchaud pendant l’installation du tuyau.  
débitdegazàlacuisinière  
Figure 12: méthode de tuyau ridige  
Aller à «Vérifier les fuites de gaz».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page6  
Étape 6: vérifier l’installation  
1. Test d’allumage électrique.  
2. Test/réglage de la flamme  
Mise en circuit au coupe-circuit. Si l’affichage CL clignote  
et fait un bip continuel, le câblage est incorrect. Débrancher  
immédiatement l’alimentation au coupe-circuit et retourner à  
l’étape 4 : CONNEXION DU CORDON DE LA CUISINIÈRE.  
Réglage élevé :  
La qualité de combustion de la flamme de chaque brûleur doit  
être vérifiée visuellement. Pour le propane, la flamme doit être  
bleue avec une pointe jaune. Pour le gaz naturel, elle doit être  
d’un bleu doux. La flamme doit être propagée ou envelopper le  
brûleur et ne doit pas être soulevée ni vasciller.  
Choisir un bouton de brûleur sur la cuisinière. Pousser et  
tourner au symbole de la flamme. Si le module allumeur-  
étincelle fonctionne adéquatement, il produit un clic. Une fois  
l’air purgé des canalisations d’alimentation, le brûleur devrait  
s’allumer dans un délai de quatre (4) secondes. Une fois le  
Pour vérifier, mettre le brûleur en circuit. Voir la figure 14 pour  
les caractéristiques de la flamme.  
Si la flamme est complètement ou presque jaune, vérifier si le  
régulateur est réglé pour le combustible approprié. Après le  
réglage, vérifier de nouveau. Si un brûleur continue de  
brûler presque ou entièrement jaune, appeler le service  
Bosch 800.944.2904.  
brûleur allumé, tourner le bouton en position arrêt.  
Vérifier chaque bouton de cette façon.  
Appeler le service Bosch au 800.944.2904 si un brûleur  
ne s’allume pas.  
Remarque : Avec le gaz LP, certaines pointes jaunes sur le  
Une rainure jaune est normale pendant la mise  
en marche initiale.  
cône extérieur sont normales.  
Réglage bas  
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes  
et réévaluer avant d’effectuer d’autres  
réglages.  
Tous les brûleurs doivent être vérifiés pour un entraînement  
«carryover». En position faible, la flamme devrait complète-  
ment envelopper le brûleur. Si un brûleur n’enveloppe pas  
au réglage faible, appeler le service Bosch  
800.944.2904.  
Figure 14  
Caractéristiques de flamme  
Flamme jaune :  
L’installation est complétée.  
Réglage nécessaire.  
LORSQUEBIENRÉGLÈ:  
Pointe jaune sur cône extérieur :  
Normal pour gaz LP.  
Il devrait y avoir une flamme sur chaque  
port de brûleur.  
Il ne devrait pas y avoir d’espace d’air  
entre la flamme et le brûleur.  
Flamme bleue :  
Normal pour gaz naturel.  
Pièces de rechange : Voir le marchand Bosch pour les pièces de rechange. Pour un marchand dans la région, communiquer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Contenido  
Instrucciones de Seguridad y Códigos Aplicables .............................................................. 1, 2  
Instalar la Ventilación, Preparar Gabinetes e Instalar el Soporte Antivolcadura ....................... 3  
Conexión Eléctrica .......................................................................................................... 4, 5  
Conectar el Gas .................................................................................................................. 6  
Probar la Instalación ........................................................................................................... 7  
Quite las cintas adhesivas y materiales de empaque antes  
de usar la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico  
ADVERTENCIA  
después de desempacar la estufa. Nunca permita que los niños  
jueguen con el material de empaque.  
Elnoobservarlainformaciónenestemanualpuede  
causarunfuegoounaexplosión,ycomoresultado  
daños a la propiedad, lesiones o la muerte.  
Instale de acuerdo a estas instrucciones de instalación.  
Solicite que su distribuidor recomiende un técnico calificado y  
un centro de servicio autorizado. Aprenda a desconectar la  
No guarde o use materiales combustibles,  
gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro  
aparato.  
corriente en el cortacircuitos o la caja de fusibles en caso de  
una emergencia.  
Nota: Esta estufa no está diseñada para una instalación  
casera fabricada (móvil).  
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:  
Servicio por el usuario - No trate de reparar o reemplazar  
alguna parte del aparato a menos que los manuales lo  
recomiendan específicamente. Todo servicio adicional debe  
ser realizado por un técnico calificado. Esto puede reducir el  
riesgo de heridas personales o daños a la estufa.  
No trate de encender ningún aparato.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
Llame de inmediato a su proveedor de gas  
desde el teléfono de algún vecino. Siga las  
instrucciones de su proveedor de gas.  
Cuando no puede localizar a su proveedor  
de gas, llame a los bomberos.  
PARTES INCLUIDAS  
Soporte Antivolcadura  
HERRAMIENTAS Y PARTES QUE SE NECESITAN:  
Cable de Alimentación de la Estufa (240V - 30 Amps)  
Cinta de Medir Estándar  
Un instalador calificado, una agencia de servicio  
autorizada o el proveedor de gas debe realizar  
la instalación y el servicio.  
Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz)  
Llave de 1-1/4”  
Lápiz  
Desarmador con Cabeza Torx T-20  
Llave para Tuercas de 3/8”  
Tornillos (2) y Anclas (2) para el Soporte Antivolcadura (El  
estilo varía dependiendo de la superficie de montaje)  
Llave para Tubos (2)  
CUIDADO  
No use el horno o el cajón calentador (si viene incluido) para  
almacenar cosas.  
Cinta de Teflón®* o Compuesto para Unir Tubos  
(Se puede usar con gas LP y gas Natural)  
Pinzas  
Solución para Probar si hay Fuga de Gas  
Niveleta  
ADVERTENCIA  
!
Taladro y Broca  
La instalación, ajuste, alteración, servicio o  
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o  
daños a la propiedad. Consulte este manual. Para  
ayuda o información adicional, consulte a un  
instalador calificado, una agencia de servicio, al  
fabricante o al proveedor de gas.  
Línea de Suministro de Gas (Conector Metálico Flexible o  
Tubo Rígido)  
Válvula de Cierre de Gas (si no hay)  
Guantes y Lentes de Seguridad  
* Teflon es una marca registrada de DuPont  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 1  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
!
IMPORTANTE:  
LOS CÓDIGOS LOCALES PUEDEN VARIAR. LA  
INSTALACIÓN, LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y LA  
PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR CON TODOS LOS  
CÓDIGOS APLICABLES.  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA  
Todaslasestufaspuedenvolcarseyproducirlesiones.  
Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela al  
piso con el Dispositivo Antivolcadura que se incluye.  
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas  
instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.  
Instaleeldispositivoantivolcaduraquevieneincluido.  
Cuandosejalalaestufadelaparedporcuestionesde  
Instalación Correcta - Asegúrese de que su aparato esté  
instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado de  
acuerdo con los requerimientos de códigos eléctricos locales y la  
última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 7.  
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la Norma ANSI  
Z21.1, para Aparatos Electrodomésticos (USA) y de acuerdo  
con CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Estufas Domésticas de  
Gas (CANADA).(En Canadá, la instalación debe cumplir con  
los Códigos de Instalación CAN 1-B149.1 y .2 para Aparatos  
que Queman Gas y/o los códigos locales)  
limpieza, servicio u otro motivo, asegúrese de volver a  
embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al  
volver a empujar la estufa contra lapared. En el caso de un  
usopoconormal(comoalguiensentado,paradoorecostado  
sobreunapuertaabierta),elhechodetomarestaprecaución  
puedecausarlavolcaduradelaestufaycomoconsecuencia  
heridasapersonasdebidoalíquidoscalientesderramados  
o por la misma estufa.  
Se recomienda usar la estufa junto con un sistema apropiado  
de ventilación.  
Se deben satisfacer los siguientes puntos cuando se verifica el  
sistema de la tubería de suministro:  
ADVERTENCIA  
a) Se deben desconectar el aparato y su válvula de cierre  
individual del sistema de suministro de gas a presiones de  
prueba arriba de 1/2 psig (3.5 kPa).  
Antesdeinstalar,APAGUElacorriente  
en el panel de servicio. Bloquee el  
panel para evitar que se PRENDA la  
corrienteaccidentalmente.  
b) El aparato debe quedar aislado del sistema de suministro de  
gas al cerrar su válvula de cierre manual durante cualquier  
prueba de presión del sistema de suministro de gas a  
presiones de prueba igual a o menor de 1/2 psig (3.5 kPa).  
CUIDADO  
La unidad está pesada y debe ser  
movida por al menos dos personas  
con el equipo apropiado.  
Evite corrientes de aire sobre la estufa, ya que obstruyen la  
ventilación y la combustión.  
• Nunca modifique o altere la construcción de una estufa  
quitando patas, paneles, cubiertas de cables, soportes tipo  
antivolcadura/tornillos o ninguna otra parte del producto.  
Para Instalaciones en Massachusetts:  
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,  
plomero o técnico de gas calificado o autorizado, quien  
está calificado o autorizado por el estado, la provincia o  
región donde se está instalando este aparato.  
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.  
3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36  
pulgadas.  
Aviso: NUNCA LEVANTE LA ESTUFA POR LA  
AGARRADERA DE LA PUERTA. Quite la puerta para facilitar  
el manejo y la instalación. Vea la Sección ‘Quitar la Puerta del  
Horno’ en el manual de Uso y Cuidado.  
NOTA PARA INSTALACIONES EN GRAN ALTITUDES:  
Para instalaciones en altitudes arriba de 2,000 pies (610  
m), contacte al Servicio de Bosch (800-994-2904) para  
recibir instrucciones especiales.  
Download from Www.Somanuals.coPmá. AglilnMaan2uals Search And Download.  
Pasos 1, 2, y 3: Instalar Ventilación, Preparar Gabinetes, Instalar Soporte Antivolcadura  
1. Instalar la Ventilación  
Recomendamos fuertemente instalar una campana arriba de  
esta estufa. Para la mayoría de cocinas con una campana  
montada en la pared, se recomienda una campana con un  
régimeneléctriconominalnomenorde350CFM.Lascampanas  
de Bosch con un régimen nominal de 350 CFm o más cumplen  
30” Mínimo Centrado  
con este requerimiento cuando se usan a máxima velocidad y  
se recomiendan para este propósito. La campana debe ser  
30” Min.  
instalada de acuerdo a las instrucciones incluidas con ésta.  
18” Min.  
4” Min.  
4” Min.  
2. Preparar Gabinetes (Vea Figura 1)  
Se puede instalar esta unidad cerca de paredes adyacentes y  
superficies salientes construidas de materiales combustibles.  
Debe haber un mínimo espacio libre de 30 pulgadas (76 cm)  
entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo  
de un gabinete de metal o madera no protegido; o 24 pulgadas  
(61 cm) cuando el fondo del gabinete de metal o madera está  
protegido por no menos de 1/4” de material pirorretardante  
cubierto con no menos de chapa No. 28 MSG, 0.015 pulgadas  
(4 mm) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (6 mm) de  
aluminio o cobre. En las paredes traseras, derecha e izquierda  
se permite cero espacio libre de las paredes de la unidad a las  
paredes verticales adyacentes combustibles. El espacio libre  
desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales  
adyacentes debe ser al menos 4. Selle cualquier apertura en  
la pared detrás del aparato y en el piso abajo del aparato.  
No se requiere ningún  
espacio libre a la pared  
del gabinete  
Figura 1: Preparación de Gabinetes  
Coloque la Línea  
de Suministro de  
Gas y la  
Tomacorriente  
Aquí  
Para los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los  
gabinetes adyacentes, la máxima profundidad del gabinete de  
la pared trasera son 13 pulgadas (33 cm).  
7 1/2”  
3 1/2”  
3
La línea de suministro del gas y la tomacorriente deben quedar  
dentro de los espacios indicados en la Figura 2. La válvula de  
cierre de gas debe estar también accesible sin tener que mover  
la estufa.  
4
3 7/8” 4 1/2”  
4 1/2”  
13 1/8 "  
13 1/8”  
4”  
30”  
Se determinaron las instrucciones a base de gabinetes  
americanos estándar que miden 36” (91 cm) de altura x 24” (61  
cm) de profundo. Cuando se usan gabinetes no estándar, tenga  
cuidado de modificar las dimensiones correctamente.  
Figura 2: Colocación de la Línea de Suministro de Gas y de la  
Tomacorriente  
AVISO: Los acabados de algunos gabinetes no pueden resistir  
lastemperaturaspermitidasporU.L., sobretodoloshornoscon  
autolimpieza; es posible que se decoloren o manchen los  
gabinetes. Esto se nota aún más con gabinetes laminados.  
Pared trasera  
Al ras  
3. Instalar el Soporte Antivolcadura  
1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las  
patas ajustables de soporte en la parte inferior de la  
estufa, usando la llave de 1-1/4".  
Pared lateral del  
gabinete  
2. Mida para localizar la posición del soporte como se indica  
en la Figura 3.  
Dispositivo  
Antivolcadura  
3. Fije el soporte con 2 tornillos adecuados para la superficie  
de montaje, no se incluyen. (i.e., use tornillos de madera  
para pisos de madera y taquetes y tornillos para pisos de  
cemento.)  
Figura 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 3  
Paso 4: Conexión Eléctrica  
4. Conexión Eléctrica  
Coloqueelprensacableenelagujerociegoabajodelbloquedeterminales  
(Vea Figura 4). Ponga el cable de la estufa a través del agujero y del  
prensacable hasta el bloque de terminales. Permita un poco de juego  
en el cable entre el prensacable y el bloque de terminales. Una vez que  
hayaajustadolalongitud/juegodelcable,fijeelprensacabledeacuerdo  
a las instrucciones incluidas con éste. Conecte el cableado como se  
describe abajo y en la siguiente página.  
Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para 120/240 VAC  
o 120/208 VAC. Vea la tabla para el tamaño del cortacircuito basado en  
el voltaje de alimentación para cada modo (Vea la tabla abajo).  
VOLTS  
A.C.  
HZ  
NOMINAL  
KW  
CORTA-  
CIRCUITO  
120/240  
120/208  
60  
60  
12.1  
9.1  
30 AMPS  
25 AMPS  
CONSEJO  
Se puede quitar el panel botador de la estufa para  
instalar el prensacable:  
Quite el panel de la estufa, instale el prensacable en el  
panel y vuelva a fijarlo.  
CUIDADO: asegúrese que la válvula de cierre de gas y todos  
los controles de quemadores estén APAGADOS antes de comenzar.  
Conexión Eléctrica (se  
encuentra detrás de la  
tapa del bloque de  
terminales)  
PARA EVITAR UN INCENDIO, NO SE DEBE CORTAR O QUITAR  
LA ESPIGA DE TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. SE  
DEBE ENCHUFAR EN UNA TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE  
CON TIERRA Y CONECTAR CORRECTAMENTE A UN CIRCUITO  
POLARIZADO DE 240 VOLTS Se recomienda un circuito separado  
que es conforme con NEC.  
Si existe alguna duda si la tomacorriente está correctamente aterrizada,  
contrate a un electricista calificado para revisarlo.  
Poner cable de la  
estufa a través del  
prensacable en el  
Sepuedeconectaresteaparatoalafuentedealimentación,instalando  
unconductoflexibleouncabledealimentación.Elvalornominaleléctrico  
del cable de alimentación (no se incluye) debe ser 240 voltios, 30  
amperes. El cable de alimentación debe estar marcado con ”Para Uso  
con Estufas.  
Sedebeconectarlafuentedealimentaciónalcompartimentodelbloque  
de terminales de la estufa, ubicado en el fondo del panel trasero (Vea  
laFigura4, aladerecha). Sepuedeaccesarquitandolatapadelbloque  
de terminales.  
panel botador aquí  
Conexión del Gas  
Figura 4  
Se debe instalar correctamente el prensacable que  
viene incluido con el cable de la estufa.  
Procedimientos para la Conexión Eléctrica  
Consulte las Figuras 5-10 (abajo y en la siguiente página) para más explicaciones.  
ADVERTENCIA  
CONSULTE SUS INSTRUCCIONES PARA LOS ‘PROCEDIMIENTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA. SE DEBE USAR HILO DE  
COBRE PARA LA CONEXIÓN AL BLOQUE DE TERMINALES. CUANDO SE USA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PARA  
CONECTAR LA ESTUFA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, USE SÓLO CABLES CON CAPACIDAD NOMINAL MÍNIMA DE 120/  
240 VOLTIOS Y MARCADOS PARA EL USO CON ESTUFAS. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL  
AMPERAJE NOMINAL CORRECTO DEL CABLE, SE CORRE EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA AL USAR UN  
CABLE DE TAMAÑO INCORRECTO, CUANDO NO SE OBSERVEN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN O CUANDO  
DESECHA EL SOPORTE DE ALIVIO DE TENSIÓN.  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. LA CONEXIÓN A NEUTRAL DEL BASTIDOR DEL APARATO A TRAVÉS DE UN CABLE DE  
TIERRA A TRAVÉS DEL CONDUCTOR NEUTRAL ESTÁ PROHIBIDO PARA INSTALACIONES NUEVAS CON CIRCUITO DE  
DERIVACIÓN. (NEC 1996). CASAS RODANTES Y VEHÍCULOS RECREATIVOS, O EN ÁREAS DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES  
PROHIBEN EL ATERRIZAJE A TRAVÉS DEL CONDUCTOR NEUTRAL. PARA INSTALACIONES DONDE SE PROHIBE LA  
CONEXIÓN A TIERRA A TRAVÉS DEL CONDUCTOR NEUTRAL:  
(1) DESCONECTE EL CABLE DEL CONDUCTOR NEUTRAL.  
(2) USE LA TERMINAL O EL CABLE A TIERRA PARA ATERRIZAR LA UNIDAD; Y  
(3) CONECTE LA TERMINAL O EL CABLE NEUTRAL AL NEUTRAL DEL CIRCUITO DE DERIVACIÓN DE LA FORMA USUAL  
(CUANDO EL APARATO ESTÁ CONECTADO MEDIANTE UN CABLE DE ALIMENTACIÓN, USE UN CABLE CON  
4 HILOS PARA ESTE PROPÓSITO).  
CONEXIÓN DE 3 HILOS  
CONEXIÓN DE 4 HILOS  
Quite la tira de toma  
a tierra del bloque de  
terminales. Instale  
con cuidado, el cable  
verde a tierra como  
se indica a la  
El hilo central o blanco  
debe quedar fijado  
siempre a la terminal  
central en el bloque.  
Se deben apretar  
todas las conexiones  
con tornillos y tuercas.  
izquierda. Fije el  
cable de tierra y la  
tira con el tornillo que  
se incluye con la tira.  
Figura 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 4  
Paso 4 (continuación): Conexión Eléctrica  
4. Conectar el Cable de la Estufa  
Conexión de Tres Hilos  
La Conexión de Cuatro Hilos es el método preferido, pero  
donde los códigos locales permiten el aterrizaje a través del  
neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco  
práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación  
vía una conexión de tres hilos.  
1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuitos.  
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer la caja  
de conexiones (Vea Figura 6).  
3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela  
redonda de cada poste.  
Figura 6  
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o  
los cables internos.  
4. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de  
estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte superior de  
la tira a tierra sobre el poste central. NO quite la tira de  
tierra. (Vea Figura 7).  
5. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella  
y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo. (Fig. 7)  
6. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de  
estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho (Vea  
Figura 7).  
Negro  
Blanco  
Rojo  
Tira de Conexión  
a Tierra  
7. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del  
bloque de terminales (Vea Figura 8).  
Figura 7  
Conexión de Cuatro Hilos (Método Preferido)  
1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuitos.  
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer la caja  
de conexiones(Vea Figura 6).  
3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela  
redonda de cada poste.  
Negro  
Blanco  
Tira de  
Conexión a  
Tierra  
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o  
los cables internos.  
Rojo  
Tornillo Verde de  
4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de toma a  
tierra.  
Conexión a Tierra  
Figura 8  
5. Quite la tira de toma a tierra del poste central, gire (de  
modo que el extremo ancho quede arriba) y enderece. Fije  
el extremo ancho a la estufa a través del agujero abajo de  
la caja de conexiones. Fije el cable verde en la parte  
superior de la tira de toma a tierra. Apriete el tornillo (Vea  
Figura 9).  
6. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella  
y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo. (Fig. 10)  
7. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de  
estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste central. (Fig.  
10)  
Tornillo Verde de  
Conexión a Tierra  
Verde  
Tira de Conexión a  
Tierra  
8. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de  
estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho (Vea  
Figura 10).  
Figura 9  
9. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del  
bloque de terminales.  
Nota: NO enchufe la estufa en este  
momento. Proceda con el paso 5.  
Negro  
Blanco  
Rojo  
Figura 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 5  
Paso 5: Conectar el Suministro de Gas  
Verificar Fugas de Gas  
Aviso importante para usuarios de gas LP: La  
estufa viene de fábrica para el uso con gas natural.  
Para usar gas propano (LP), ud. debe convertir primero  
su estufa usando el kit de conversión a gas LP.  
El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo a las  
instrucciones indicadas en esta sección.  
Prenda el Gas. Aplique un líquido no corrosivo para detectar  
fugas a todas las uniones y conexiones en la conexión de gas  
entre la válvula de cierre y la estufa. Incluya las conexiones y  
uniones de gas en la estufa si estas conexiones fueron movidas  
durante la instalación. Burbujas que aparecen alrededor  
de las conexiones y uniones indican una fuga.  
La conexión del gas se encuentra abajo del panel trasero de la  
estufa (Vea Figura 4, Página 4). Se tiene acceso a través del  
panel de acceso del cajón calentador o desde la parte trasera de  
la estufa. Para alcanzar el panel de acceso, quite el cajón  
calentador.  
Cuando se presenta una fuga, apague la válvula de cierre de la  
línea de suministro de gas y apriete las conexiones. Vuelva a  
probar si hay fugas abriendo la válvula del gas. Al terminar el  
chequeo de fugas (ya no aparecen burbujas), la prueba ha  
terminado. Limpie los residuos del líquido de detección. Siga  
con el Paso 6: Probar la Instalación  
Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de  
desconectar la estufa vieja y déjela cerrada hasta terminar la  
conexión nueva. No olvide volver a encender el piloto en  
otros aparatos de gas cuando vuelve a prender el gas.  
Se puede instalar la estufa usando un tubo rígido o una manguera  
metálica flexible certificada por CSA International. Cuando usa  
una manguera flexible, siempre use un conector nuevo.  
CUIDADO  
NUNCA REVISE SI HAY FUGAS CON UNA LLAMA.  
Aplique un compuesto de unión para tubos o cinta de Teflón*  
apropiada para el uso con gas natural y gas LP alrededor de las  
roscas macho del tubo para prevenir fugas.  
NO SIGA CON EL SIGUIENTE PASO HASTA HABER  
ELIMINADO TODAS LAS FUGAS.  
Si aún no la tiene, instale una válvula de cierre de gas en un  
lugar con acceso fácil. Asegúrese que todos los usuarios sepan  
donde y como cerrar el suministro de gas a la estufa.  
CUIDADO: Antes de enchufar un cable eléctrico,  
asegúrese que todos los controles están APAGADOS.  
Nota: El instalador debe informar al consumidor del lugar  
de la válvula de cierre del gas.  
Válvula de  
Cierre de Gas  
Método con Manguera Flexible (vea Figura 11, esta página)  
1. Instale el adaptador macho de 1/2” en la rosca interna 1/2”  
NPT de la entrada de la estufa. Use una llave de reserva  
sobre la conexión del codo para evitar daños.  
Manguera  
Regulador  
Flexible  
2. Instale el adaptador macho de unión de 1/2” o 3/4” en la  
rosca interna NPT de la válvula manual de cierre.  
3. Conecte la manguera metálica flexible.  
4. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego enchufe  
el cable de la estufa en la tomacorriente.  
Figura 11: Método con Manguera Flexible  
5. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose que  
las patas vuelvan a quedar abajo del soporte antivolcadura.  
La estufa descasará a 3/4” de la pared si queda instalada  
correctamente. Nota: Tenga cuidado de no enrollar la  
manguera flexibler!  
válvula de cierre del gas  
codo  
codo  
6. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para asegurar  
que el soporte antivolcadura esté enganchado para evitar la  
volcadura.  
niple  
unión  
Método con Tubo Rígido (vea Figura 12, esta página)  
La configuración de la conexión con tubo rígido varía dependiendo del  
lugar del extremo del tubo de gas. Consulte la Figura 12 para detalles.  
1. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego enchufe  
el cable de la estufa en la tomacorriente.  
niple  
niple  
2. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose que  
las patas vuelvan a quedar abajo del soporte antivolcadura.  
La estufa descasará a 3/4” de la pared si queda instalada  
correctamente.  
codo:  
conectar al  
reguladoraquí  
tubo de gas  
1/2” a 3/4”  
3. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para asegurar que el  
soporte antivolcadura esté enganchado para evitar la volcadura.  
4. Conecte el tubo a la estufa en la unión. Tiene acceso a la conexión  
a través del panel de acceso detrás del cajón calentador.  
Nota: Tenga cuidado de no aplicar presión al elemento del  
cajón calentador durante la instalación con tubo rígido.  
Flujo del Gas a la Estufa  
Figura 12: Método con Tubo Rígido  
Siga con “Verificar Fugas de GasDo,wsnilgoaudiferonmtWewcwo.Sluommannuaal.s.com. All Manuals Search And Download.  
Página 6  
Paso 6: Probar la Instalación  
1. Probar el Encendido Eléctrico  
2. Probar/Ajustar la Llama.  
Alto Calor:  
Prenda el interruptor de corriente. Si parpadea la pantalla  
LCD y si emite pitidos continuamente, se conectaron mal los  
cables. Desconecte la corriente de inmediato en el interruptor  
principal y regrese al paso 4: CONECTAR EL CABLE DE LA  
ESTUFA.  
Se debe inspeccionar visualmente la calidad de combustión de  
la llama para cada quemador. Para gas propano, la llama debe  
ser azul con puntas amarillas. Para gas natural, debe ser de un  
color azul suave. La llama debe envolver todo el quemador y no  
debe elevarse o apagar el quemador.  
Seleccione una perilla de un quemador de la estufa. Empújela y  
gire al símbolo de la llama. Si el ignitor/módulo de chispas  
funciona bien, producirá un sonido de un clic (chasquido). Una vez  
que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el  
quemador debe encederse dentro de cuatro (4) segundos. Después  
de encender el quemador, gire la perilla a la posición de apagado.  
Para inspeccionarlo, prenda el quemador. Vea la Figura 14 para  
las características apropiadas de las llamas.  
Si la llama es completamente o en su mayoría de color amarillo,  
verifique que el regulador esté puesto para el gas correcto.  
Después del ajuste, vuelva a probar. Llame al Servicio de  
Bosch (800-944-2904) si alguno de los quemadores de  
la estufa sigue quemándose con un color amarillo.  
Haga esto con cada quemador de la estufa.  
Llame al Servico de Bosch (800-944-2904) si alguno de  
los quemadores no se quieren encender.  
Nota: Con el gas LP, puntas amarillas en los conos exteriores  
es algo normal..  
Algunas llamas amarillas al arranque  
inicial es algo normal.  
Bajo Calor  
Se deben revisar también todos los quemadores para el arrastre.  
Con ajuste bajo, la llama debe envolver completamente el  
quemador. Llame al Servicio de Bosch (800-944-2904) si  
alguno de los quemadores de la estufa no queda  
completamente envuelto con el ajuste de calor bajo.  
Permita la unidad a operar 4-5 minutos y  
reevalúe antes de hacer ajustes.  
Figura 14  
Características de la Llama  
Llama Amarilla:  
Ahora terminó la instalación.  
Se requiere más ajuste.  
SI ESTÁ AJUSTADO CORRECTAMENTE:  
Puntas Amarillas sobre Conos:  
Normal para Gas LP.  
Debe haber una llama en el puerto de  
cada quemador.  
No debe haber un espacio de aire entre la  
llama y el quemador.  
Llama Azul Suave:  
Normal para Gas Natural.  
Partes de Repuesto: Visite a su distribuidor de Bosch para las partes de repuesto. Para localizar un distribuidor cerca  
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not  
responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor  
or dealer. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.  
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8030.  
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904  
5060003403 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2003 • Litho U. S. A. 11/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F1DK102P User Manual
Blackberry Security Camera SWD 20120924140022907 User Manual
Black Decker Air Compressor 641915 00 User Manual
Blue Microphones Headphones 830 User Manual
Bradford White Corp Thermostat Millivolt User Manual
Bravetti Mixer EP559V2 User Manual
Broan Ventilation Hood 613004 User Manual
Cal Flame Gas Grill Barbecue Grills Carts User Manual
Carrier Air Conditioner 33ZCFANTRM User Manual
Cisco Systems IP Phone SPA50X User Manual