2-515-319-11 (1)
FM AM
/
Compact Disc
Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-F5710 Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-F5710
© 2005 Sony Corporation
Getting Started
Other functions
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adjusting the sound characteristics
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Location of controls and basic
operations
Card remote commander RM-X153 . . . . . . 6
Additional Information
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 18
CD
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 8
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving a station through a list
— list-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The “XM Ready” logo indicates that
this product will control a Sony XM
tuner module (sold separately). Please
see your nearest authorized Sony
The BBE MP process
improves digitally
compressed sound, such as
R
MP3, by restoring and enhancing the higher
harmonics lost through compression. BBE MP
works by generating even-order harmonics from
the source material, effectively recovering
warmth, detail and nuance.
dealer for details on the XM tuner
module. For instructions on XM tuner
operation, please refer to the XM tuner
module’s included instruction manual.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
3
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
button
The unit is turned off.
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press (MENU).
1
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
“CLOCK-ADJ” appears.
2
3 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
Notes
4 Press (GP/PRESET) +/– to set the hour
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
and minute.
–/+.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
5 Press (ENTER).
Tip
The clock starts.
When carrying the front panel, use the supplied front
panel case.
To display the clock during playback/reception,
set “CLOCK-ON” (page 11).
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is
displayed first, then demonstration (DEMO)
mode starts the demonstration display.
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”
in menu (page 11) while the unit is turned off.
4
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
Inserting the disc in the unit
1 Press (OPEN).
2 Insert the disc (label side up).
A
B
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
The disc is ejected.
x
3 Close the front panel.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2
3 4
5
6
7
8
9
R
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
COLOR
EQ7
REP
1
SHUF
2
BBBBEEMP
5
MODE
DSPL
3
4
6
OFF
CDX-F5710
0
qa
qs qd qf qg
qh
ql
qj
Front panel removed
qk
w;
RESET
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Card remote commander
RM-X153
ws
wd
qf
6
4
qj
OFF
ATT
A DSO button 2
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
2
qa
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
LIST/
CAT
B SOURCE button
+
ENTER
–
qd
qs
qg
To power on/change the source (Radio/CD/
MD*1/AUX*2).
C Volume control dial/SOUND button 9
To adjust volume (rotate); select sound items
(press).
DSPL
SCRL
wf
REP
1
SHUF
2
3
6
qh
To select preset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
4
5
+
VOL
–
wa
E Receptor for the card remote
commander
F LIST/CAT*4 button 9, 12
To list up.
6
G Display window
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
H OPEN button 5
To open the front panel.
wa VOL (volume) +/– button
I COLOR button
To adjust volume.
To select one of 7 color settings for the LCD.
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
J EQ7 (equalizer) button
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
wd SOUND button 9
To select sound items.
K MENU button
wf SCRL button 8
To enter menu.
To scroll the display item.
L SEEK –/+, < (.)/, (>) buttons
Radio:
*1 When an MD changer is connected.
*2 When an optional Sony portable device is
connected.
*3 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 12.
*4 When the XM tuner is connected.
*5 When a CD/MD changer is connected.
*6 The unit only.
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
M ENTER button
Note
To complete a setting.
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
N MODE button 8, 11
To select the radio band (FM/AM)/select the
unit*5.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 14.
O DSPL (display) button 8, 10
To change display items.
P Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*1:
(1): REP 8
(2): SHUF 8
(5): BBE MP*6
3
To activate the BBE MP function, set
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To cancel, set “BBEMP-OFF.”
Q OFF button
To power off/stop the source.
R RESET button 4
S Z (eject) button 5
To eject the disc.
T Disc slot 5
To insert the disc.
7
CD
Radio
For details on connecting to a CD/MD changer,
see page 11.
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
A
B
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
A Source/Clock*1
B Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Group number*2,
Group name, Track name, Text
information*3
2 Press (MENU), then press
(GP/PRESET) +/– repeatedly until
“BTM” appears.
*1 When clock mode is set to “ON” (page 11).
*2 Group number is displayed only when the group is
changed.
when playing a ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
3 Press (ENTER).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
To change display items B, press (DSPL);
card remote commander or set “A.SCRL-ON”
(page 11).
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type
and recorded format. For details on MP3, see
page 14; ATRAC CD, see page 14.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
Select
To play
button ((1) to (6)) or (GP/PRESET) +/–.
REP-TRACK track repeatedly.
REP-GP*
group repeatedly.
Tuning automatically
SHUF-GP*
group in random order.
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
SHUF-DISC disc in random order.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
* When an MP3/ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
8
Receiving a station through a list
Other functions
— list-up
You can list up the frequency or the name. For
details on labeling a station, see page 10.
Changing the sound settings
1 Select the band, then press (LIST).
Adjusting the sound
characteristics
— BAS/TRE/BAL/FAD/SUB
You can adjust the bass, treble, balance, fader
and subwoofer volume.
The frequency or station name appears.
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
the desired station appears.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
The item changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*
3 Press (ENTER) to receive the station.
* “ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
2 Rotate the volume control dial
repeatedly to adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Note
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press < or ,.
Adjusting the equalizer curve
— EQ7 TUNE
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
1 Select a source, then press (MENU).
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
“EQ7 TUNE” appears, then press
(ENTER).
3 Press (SEEK) –/+ repeatedly to select
the desired equalizer type, then press
(ENTER).
4 Press (SEEK) –/+ repeatedly to select
the desired frequency.
The frequency changes as follows:
62 y 157 y 396 y 1K y 2.5K y
6.3K y 16K
5 Press (GP/PRESET) –/+ repeatedly to
adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
continue to next page t
9
Deleting the custom name
1 Select the radio, or the unit that has stored the
custom name you want to delete, then press
(MENU).
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
“NAME DEL” appears, then press (ENTER).
The stored name will flash.
Repeat steps 4 and 5 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (ENTER).
3 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly to select
the name you want to delete.
6 Press (MENU) twice.
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
4 Press and hold (ENTER).
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 if
you want to delete other names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play/reception
mode.
Labeling a station/disc
CD changer with the CUSTOM FILE function,
you can label each station/disc with a custom
name up to 8 characters (Station Memo/Disc
Memo).
If you label a station/disc, the name appears on
the list (page 9 or 12).
Adjusting menu items — MENU
You can adjust various menu settings by using
the 4 arrow buttons.
1 While receiving a station or playing a
disc that you want to label, press
(MENU).
M
R
SEEK
SEEK
<
,
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
“NAMEEDIT” appears, then press
(ENTER).
m
1 Press (MENU).
2 Press (GP/PRESET) +/– (M/m)
repeatedly until the desired item
appears.
3 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until
the desired character appears.
The character changes as follows:
3 Press (SEEK) –/+ (</,) to select the
desired setting (example: “ON” or
“OFF”).
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (blank space) y A
4 Press (ENTER).
To move the digital indication, press the
(SEEK) –/+.
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
Repeat this operation until the entire name is
entered.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
4 Press (ENTER).
The labeling is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
and holding (GP/PRESET) +/–.
To display the name, press (DSPL) during
reception/playback.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“z” indicates the default settings.
Tips
• To correct or erase a character, overwrite or enter
“
.”
SET (Setup)
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
• The Disc Memo always takes priority over any
prerecorded title.
• You can label a disc on the unit if a changer with the
CUSTOM FILE function is connected.
BEEP
To set “ON” (z) or “OFF.”
10 • “REP-TRACK” and all shuffle play are suspended
until the labeling is complete.
SND (Sound)
RM (Rotary Commander)
To change the operative direction of the rotary
commander controls.
– “NORM” (z): to use the rotary commander in
the factory-set position.
– “REV”: when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
AUX-A (AUX Audio)*1
EQ7 TUNE (page 9)
HPF (High Pass Filter)
To select the cut-off frequency “78HZ,”
“125HZ” or “OFF” (z).
LPF*2 (Low Pass Filter)
To select the cut-off frequency “78HZ,”
“125HZ” or “OFF” (z).
LOUD (Loudness)
To turn the AUX source display “ON” (z) or
“OFF” (page 13).
To enhance bass and treble at lower volume.
– “ON”: to reinforce bass and treble.
– “OFF” (z): to not reinforce bass and treble.
DSPL (Display)
CLOCK (Clock Information)
To display the clock and the display mode at the
same time.
– “ON”: to display at the same time.
– “OFF” (z): to not display at the same time.
AUX LVL (AUX Level)
To adjust the volume level for each connected
auxiliary equipment. This setting negates the
EDIT
DIM (Dimmer)
NAMEEDIT (Name Edit) (page 10)
NAME DEL (Name Delete) (page 10)
BTM (page 8)
To change the brightness of the display.
– “AT” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: to deactivate the dimmer.
DEMO*1 (Demonstration)
To set “ON” (z) or “OFF” (page 4).
*1 When the unit is turned off.
*2 When the unit is turned on.
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may
become monaural while in the stereo reception
mode.
CONTRAST
To adjust the contrast of the display.
The contrast level is adjustable in 5 steps.
M.DSPL*2 (Motion Display)
To select the Motion Display mode.
– “SA” (z): to show moving patterns and
spectrum analyzer.
Using optional equipment
CD/MD changer
– “ON”: to show moving patterns.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
Selecting the changer
A.SCRL (Auto Scroll)
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
To scroll long displayed item automatically
when the disc/group/track is changed.
– “ON”: to scroll.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
– “OFF” (z): to not scroll.
Unit number
Disc number
P/M (Play Mode)
LOCAL (Local seek mode)
– “ON”: to only tune into stations with stronger
signals.
– “OFF” (z): to tune normal reception.
Playback starts.
MONO (Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
continue to next page t
– “ON”: to hear stereo broadcasts in monaural.
– “OFF” (z): to hear stereo broadcast in stereo.
IF AUTO/WIDE
– “AUTO” (z): to narrow automatically the
reception frequency to eliminate noise.
– “WIDE”*3: to always hear FM stereo
broadcasts in stereo and with full the
frequency signal reception.
11
Skipping groups and discs
Rotary commander RM-X4S
1 During playback, press (GP/PRESET) +/–.
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
To skip
Press (GP/PRESET)
group
and release (hold for a
moment).
group
within 2 seconds of first
continuously releasing.
discs
repeatedly.
DSPL
MODE
SOUND
MODE
discs
then, press again within 2
SOUND
DSPL
continuously seconds and hold.
Location of controls
Repeat and shuffle play
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
ATT
SOUND
Select
To play
PRESET/
DISC
REP-DISC*1 disc repeatedly.
MODE
SHUF-
tracks in the changer in random
order.
CHGR*1
SOURCE
SHUF-ALL*2 tracks in all units in random
DSPL
SEEK/AMS
order.
VOL
OFF
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
To control radio/CD, the same as
(GP/PRESET) +/– on the unit (push in and
rotate).
• VOL (volume) control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
To control radio/CD, the same as (SEEK) –/+
on the unit (rotate, or rotate and hold).
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
Tip
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
You can select a disc from the list when
connecting a CD changer with the CUSTOM
FILE function or an MD changer.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list. For details on labeling a disc, see
page 10.
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
1 During playback, press (LIST).
The disc number or disc name appears.
To increase
2 Press (GP/PRESET) +/– repeatedly until the
desired disc appears.
3 Press (ENTER) to play the disc.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
12
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the
unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
Tip
You can also change the operative direction of these
controls in menu (page 11).
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Note
Notes on discs
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. Otherwise, no sound
will be heard.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
Tip
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
Operate by the portable device itself.
To adjust the volume level of auxiliary
equipment, see “AUX LVL” on page 11.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
continue to next page t
13
Notes
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4,
and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and empty
folders).
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
Note
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is 15/30
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/126
characters (2.4).
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are
supplied with Sony Network products.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Playback order of MP3 files
Folder
MP3
(group)
MP3 file
(track)
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
14
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Removing the unit
+ side up
1 Remove the protection collar.
1Detach the front panel (page 4).
2
c
2Engage the release keys together with the
protection collar.
1
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Orient the release
keys as shown.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
2 Remove the unit.
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing
inwards.
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
Fuse (10A)
dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 4)
and clean the connectors with a cotton swab dipped
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged.
2Pull the release keys to unseat the unit.
3Slide the unit out of the mounting.
Main unit
Back of the front
panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
15
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Specifications
1
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm (7 /8 × 2 ×
7 in) (w/h/d)
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X153
Parts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
CEA2006 Standard
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
MD changer (6 discs): MDX-66XLP
XM Satellite Radio Receiver: XT-XM1
Source selector: XA-C30
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
AUX-IN selector: XA-300
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Tuner section
FM
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Design and specifications are subject to change
without notice.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
• Lead-free solder is used for soldering certain
parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Tone controls:
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Bass: ±10 dB at 62 Hz
Treble: ±10 dB at 16 kHz
Loudness:
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
16
No sound.
• The volume is too low.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to off.
tSet “A.SCRL-ON” (page 11) or press (SCRL) on
the card remote commander.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control (FAD) is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/ATRAC CD).
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
No beep sound.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the RESET button (page 4).
• The beep sound is canceled (page 10).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
“MS” or “MD” does not appear on the source
display when both the optional MGS-X1 and
MD changer are connected.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
tPress (SOURCE) until “MS” or “MD” appears,
then press (MODE) repeatedly.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Radio reception
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 11).
• The contrast setting is not proper.
tAdjust the contrast setting (page 11).
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) again until the display
appears.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
• The connectors are dirty (page 15).
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
tSet the DSO mode to “OFF” (page 6).
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
CD/MD playback
Automatic tuning is not possible.
tSet “LOCAL” to “OFF” (page 11).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 14).
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet “MONO” to “ON” (page 11).
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tSet “MONO” to “OFF” (page 11).
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format and
version (page 14).
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
Interference occurs during FM reception.
IF mode is set to “WIDE.”
– a disc to which data can be added.
tSet to “IF AUTO” (page 11).
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
continue to next page t
17
READ
Error displays/Messages
The unit is reading all track and group information on
the disc.
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
BLANK*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
ERROR*1
RESET
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem.
tPress the RESET button (page 4).
“
” or “
”
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an XM radio
channel into a preset failed.
During fast-forward or reverse, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
LOAD
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
L.SEEK +/–
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DATA
All custom names have been deleted, or none are
stored.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A track/group/disc name is not written in the track.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
tLoading the disc, then select it on the list.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
18
Félicitations !
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
également des multisessions (page 14)) et de
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 15)).
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Le processus BBE MP
améliore le son compressé
R
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
numériquement, tel qu’un
MP3, en restaurant et en améliorant les
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
CD-DA
Le logo « XM Ready » indique que ce
produit commande un tuner XM Sony
(vendu séparément). Consultez votre
revendeur agréé Sony le plus proche
MP3
CD ATRAC
pour obtenir plus d’informations sur le
tuner XM. Pour en savoir plus sur le
fonctionnement du tuner XM, reportez-vous au
manuel utilisateur fourni avec le tuner XM.
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
– Vous pouvez affecter un nom à chaque station
radio, l’enregistrer dans la mémoire et
afficher les noms de stations dans la liste.
• Réglages du son
SonicStage et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
– EQ7 : vous pouvez choisir une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
– DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
– BBE MP : amélioration des sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
• Pilotage d’appareils en option
En plus de la fonction de lecture, cet appareil
vous permet également de piloter des
changeurs CD/MD en option ou des appareils
portables Sony en option.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
2
Préparation
Autres fonctions
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Éjection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage des caractéristiques du son
radio/d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des paramètres du menu
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emplacement des commandes et
opérations de base
Mini-télécommande RM-X153 . . . . . . . . . . 6
CD
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage des erreurs et messages . . . . . . 19
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 8
Recherche automatique des fréquences . . . . 8
Réception d’une station à partir d’une liste
— Affichage automatique des titres . . . . . . 9
3
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
Touche
RESET
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
3 Faites coulisser la façade à la droite,
puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur (MENU).
1
2 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– jusqu’à ce que
« CLOCK-ADJ » apparaisse.
2
Remarques
3 Appuyez sur (ENTER).
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
• N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur (GP/PRESET) +/– pour
régler les heures et les minutes.
Pour modifier l’indication numérique,
appuyez sur (SEEK) –/+.
Conseil
5 Appuyez sur (ENTER).
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
L’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture/
réception, réglez « CLOCK-ON » (page 11).
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est hors tension, l’horloge est
affichée en premier, puis l’écran du mode de
démonstration (DEMO) apparaît.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-
OFF » dans le menu (page 11) lors de la mise
hors tension de l’appareil.
4
Installation de la façade
Engagez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’installer en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
A
B
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Éjection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
x
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1
2
3 4
5
6
7
8
9
R
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
COLOR
EQ7
REP
1
SHUF
2
BBBBEEMP
5
MODE
DSPL
3
4
6
OFF
CDX-F5710
0
qa
qs qd qf qg
qk
qh
ql
qj
Sans la façade
w;
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
Mini-télécommande RM-X153
ws
wd
qf
6
4
qj
2
qa
OFF
ATT
A Touche DSO 2
SOURCE
MENU
SOUND
MODE
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou OFF).
Plus le chiffre est élevé, plus l’effet est
prononcé.
LIST/
CAT
+
ENTER
–
qd
qs
qg
B Touche SOURCE
Mise sous tension/changement de la source
(radio/CD/MD*1/AUX*2).
DSPL
SCRL
wf
C Molette de réglage du volume/touche
SOUND 9
REP
1
SHUF
2
3
6
qh
Réglage du niveau du volume (tournez) ;
sélection des paramètres du son (appuyez).
4
5
D Touches GP*3/PRESET +/–, M (+)/m (–)
Sélection de stations présélectionnées/saut
de plusieurs groupes (appuyez) ; saut de
plusieurs groupes de suite (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
+
VOL
–
wa
E Récepteur de la mini-télécommande
6
F Touche LIST/CAT*4 9, 12
R Touche RESET 4
Affichage automatique des titres.
S Touche Z (éjection) 5
G Fenêtre d’affichage
Éjection du disque.
H Touche OPEN 5
T Fente d’insertion des disques 5
Ouverture/fermeture de la façade.
Insertion du disque.
I Touche COLOR
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Sélection de l’un des 7 réglages de couleur
de l’écran ACL.
wa Touche VOL (volume) +/–
J Touche EQ7 (égaliseur)
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM ou OFF).
Réglage du niveau du volume.
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
K Touche MENU
Pour entrer dans le menu.
wd Touche SOUND 9
L Touches SEEK –/+, < (.)/, (>)
Radio :
Pour sélectionner les paramètres sonores.
wf Touche SCRL 8
Syntonisation automatique de stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Défilement de la rubrique d’affichage.
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu’un lecteur appareil portable Sony en option
est raccordé.
*3 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et
qu’aucun changeur n’est raccordé. Si un changeur
est raccordé, le fonctionnement est différent,
reportez-vous à la page 12.
*4 Lorsqu’un tuner XM est raccordé.
*5 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*6 L’appareil uniquement.
CD :
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
M Touche ENTER
Remarque
Validation d’un réglage.
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
N Touche MODE 8, 12
Sélection de la bande radio (FM/AM)/
sélection de l’appareil*5.
O Touche DSPL (affichage) 8, 10
Conseil
Changement des rubriques d’affichage.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande » à la page 15.
P Touches numériques
Radio :
l’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/MD*1 :
(1): REP 8
(2): SHUF 8
(5): BBE MP*6
2
Pour activer la fonction BBE MP, réglez
« BBEMP-ON » en cours de lecture sur cet
appareil. Pour la désactiver, réglez
« BBEMP-OFF ».
Q Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
source.
7
CD
Radio
Pour plus de détails sur le raccordement d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 12.
Mémorisation et réception des
stations
Rubriques d’affichage
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
A
B
Mémorisation automatique — BTM
A Source/horloge*1
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
B Numéro de plage/Temps de lecture
écoulé, Nom du disque/de l’artiste,
Numéro de groupe*2, Nom de groupe,
Nom de plage, Informations
textuelles*3
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
*1 Lorsque l’horloge est réglée à « ON » (page 11).
*2 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque
vous changez de groupe.
*3 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
s’affichent.
2 Appuyez sur (MENU), puis sur
(GP/PRESET) +/– de façon répétée
jusqu’à ce que « BTM » apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Pour changer de rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyze sur (SCRL)
sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRL-
ON » (page 11).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de disque
et le format enregistré. Pour plus de détails à propos
des fichiers MP3, reportez-vous à la page 14 ; à
propos des CD ATRAC, reportez-vous à la page 15.
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) de façon
répétée jusqu’à ce que le réglage de
votre choix apparaisse.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Sélectionnez Pour lire
Réception des stations
mémorisées
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-GP*
un groupe en boucle.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
ou sur (GP/PRESET) +/–.
SHUF-GP*
un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
Recherche automatique des
fréquences
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
8
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour la régler avec précision (recherche
manuelle des fréquences).
Réglage des caractéristiques du
son — BAS/TRE/BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la
balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière,
ainsi que le volume du caisson de graves.
d’une liste — Affichage
automatique des titres
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence ou le nom. Pour savoir comment
attribuer un nom à une station, reportez-vous à la
page 10.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner la rubrique
souhaitée.
La rubrique change comme suit :
BAS (graves) t TRE (aiguës) t
BAL (gauche-droite) t
FAD (avant-arrière) t
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
SUB (volume du caisson de graves)*
* « ATT » est affiché au réglage le plus bas et peut
être réglé par incréments de 20.
La fréquence ou le nom de la station apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– jusqu’à ce que la
station de votre choix apparaisse.
2 Tournez plusieurs fois la molette de
réglage du volume pour ajuster le
paramètre sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normale.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
3 Appuyez sur (ENTER) pour capter la
station.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour ajuster le paramètre sélectionné,
appuyez sur < ou ,.
Ajustement de la courbe de
l’égaliseur — EQ7 TUNE
Vous pouvez régler et mémoriser différentes
plages de tonalité pour l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– jusqu’à ce que « EQ7
TUNE » apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur (SEEK) –/+ de façon
répétée afin de sélectionner le type
d’égaliseur souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
Suite à la page suivante t
9
4 Appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+
afin de sélectionner la fréquence de
votre choix.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur (SEEK) –/+.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
ayez saisi le nom entier.
La fréquence change comme suit :
62 y 157 y 396 y 1K y 2.5K y
4 Appuyez sur (ENTER).
L’attribution du nom est terminée et l’écran
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normal.
6.3K y 16K
5 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) –/+ pour ajuster le niveau
de volume de votre choix.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) en
cours de réception/lecture.
Le niveau du volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Conseils
• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
simplement par réécriture ou saisissez «
».
• Le mémo de disque est toujours affiché en priorité
par rapport à un titre préenregistré.
• Vous pouvez attribuer un nom à un disque sur
l’appareil si un changeur doté de la fonction
CUSTOM FILE est raccordé.
• « REP-TRACK » et toutes les lectures aléatoires
sont interrompues jusqu’à ce que l’identification du
disque soit terminée.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
et maintenez-la enfoncée.
Suppression du nom personnalisé
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil où se trouve
mémorisé le nom personnalisé que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur (GP/PRESET) +/–
jusqu’à ce que « NAME DEL » apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
Identification d’une station de
radio/d’un disque
Le nom mémorisé clignote.
Lorsque vous captez une station ou que vous
lisez un disque d’un changeur CD avec la
fonction CUSTOM FILE, vous pouvez attribuer
un nom personnalisé de 8 caractères maximum
(fonction de mémoire des stations/fonction de
mémo de disque).
pour sélectionner le nom que vous voulez
supprimer.
4 Appuyez sur la touche (ENTER) et
maintenez-la enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4
si vous souhaitez effacer d’autres noms.
Si vous attribuez un nom à une station/un disque,
le nom apparaît dans la liste (page 9 ou 12).
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
1 Lorsque vous recevez une station ou
que vous lisez un disque auquel vous
souhaitez attribuer un nom, appuyez
sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– jusqu’à ce que
« NAMEEDIT » apparaisse, puis
appuyez sur (ENTER).
Réglage des paramètres du
menu — MENU
Vous pouvez ajuster divers réglages du menu en
utilisant les 4 touches fléchées.
M
R
SEEK
SEEK
<
,
3 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– jusqu’à ce que le
caractère de votre choix apparaisse.
Le caractère change comme suit :
m
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (espace) y A
10
1 Appuyez sur (MENU).
CONTRAST
Pour ajuster le contraste de l’affichage.
Le niveau de contraste peut être réglé par
incréments de 5.
M.DSPL*2 (Affichage animé)
2 Appuyez plusieurs fois sur
(GP/PRESET) +/– (M/m) jusqu’à ce que
le paramètre de votre choix
apparaisse.
Pour sélectionner le mode d’affichage animé.
– « SA » (z) : affiche les motifs animés et de
l’analyseur de spectre.
– « ON » : affiche les motifs animés.
– « OFF » : désactive l’affichage animé.
3 Appuyez sur (SEEK) –/+ (</,) pour
sélectionner le réglage de votre choix
(exemple : « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler un paramètre long à afficher
lorsque vous changez de disque/groupe/plage.
– « ON » : pour faire défiler les caractères.
– « OFF » (z) : pour ne pas faire défiler les
caractères.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source et le
réglage.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur la touche (GP/PRESET) +/– et
en la maintenant enfoncée.
P/M (Mode de lecture)
LOCAL (Mode de recherche local)
stations dont les signaux sont puissants.
– « OFF » (z) : pour syntoniser une réception
normale.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
MONO (Mode mono)
SET (Configuration)
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
– « ON » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
BEEP
Pour régler « ON » (z) ou « OFF ».
– « OFF » (z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
RM (Satellite de commande)
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
de commande dans le sens par défaut.
– « REV » : lorsque vous installez le satellite de
commande à la droite du volant.
AUX-A (Son AUX)*2
Pour régler l’affichage de la source AUX à
« ON » (z) ou « OFF » (page 13).
IF AUTO/WIDE
– « AUTO » (z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
– « WIDE »*3 : pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
SND (Son)
EQ7 TUNE (page 9)
DSPL (Fenêtre d’affichage)
CLOCK (Informations relatives à l’horloge)
Pour afficher simultanément l’horloge et le
mode d’affichage.
– « ON » : permet un affichage simultané.
– « OFF » (z) : désactive l’affichage simultané.
HPF (Filtre passe-haut)
Pour sélectionner la fréquence de coupure
« 78Hz » ou « 125Hz » ou la régler à « OFF »
(z).
LPF*2 (Filtre passe-bas)
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
– « AT » (z) : réduit la luminosité
automatiquement lorsque vous allumez les
phares.
– « ON » : réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
– « OFF » : désactive le régulateur de
luminosité.
Pour sélectionner la fréquence de coupure
« 78HZ », « 125HZ » ou « OFF » (z).
LOUD (Intensité sonore)
Pour amplifier les graves et les aiguës, même à
faible volume.
– « ON » : pour amplifier les graves et les
aiguës.
– « OFF » (z) : pour ne pas amplifier les graves
et les aiguës.
DEMO*1 (Démonstration)
Pour régler cette fonction à « ON » (z) ou à
« OFF » (page 4).
Suite à la page suivante t
11
Lecture répétée et lecture aléatoire
AUX LVL (Niveau AUX)
Pour régler le volume de chaque appareil
auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le
niveau de volume entre les sources.
(2) (SHUF) de façon répétée jusqu’à ce que
le réglage de votre choix apparaisse.
EDIT
Sélectionnez Pour lire
REP-DISC*1 un disque en boucle.
NAMEEDIT (Modification du nom) (page 10)
NAME DEL (Suppression du nom) (page 10)
BTM (page 8)
SHUF-
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
CHGR*1
SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque l’appareil est sous tension.
*3 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
dans un ordre aléatoire.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Avec un équipement en option
Conseil
Changeur CD/MD
La fonction « SHUF-ALL » ne passera pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD à des plages de
changeurs MD.
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
Recherche d’un disque par son nom
– Affichage automatique des titres
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
doté de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
Numéro de
l’appareil
Numéro de disque
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste. Pour plus de détails à
propos de l’identification des disques, reportez-
vous à la page 10.
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
apparaît.
La lecture commence.
Saut de groupes et de disques
2 Appuyez plusieurs fois sur (GP/PRESET) +/–
jusqu’à ce que le disque de votre choix
apparaisse.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(GP/PRESET) +/–.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la lecture
du disque.
Pour sauter
Appuyez sur (GP/PRESET)
un groupe
et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
Satellite de commande RM-X4S
plusieurs
groupes de
suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
des disques
de façon répétée.
plusieurs
disques de
suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
DSPL
MODE
SOUND
MODE
SOUND
DSPL
12
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires
Vous pouvez raccorder un appareil portable Sony
en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de
I’appareil. Si aucun changeur ou aucun autre
appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous
permet d’écouter l’appareil portable par
l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
ATT
SOUND
PRESET/
DISC
MODE
Remarque
SOURCE
Lorsque vous raccordez un appareil portable, veillez à
ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Dans
le cas contraire, aucun son ne sera audible.
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
Conseil
Les commandes suivantes du satellite de
Si vous raccordez un appareil portable Sony et un
changeur en même temps, utilisez le sélecteur AUX-
IN.
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
• Commande PRESET/DISC
Commande de la radio/du CD, identique à la
touche (GP/PRESET) +/– de l’appareil
(appuyez et tournez).
• Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage du volume de
l’appareil (tournez).
Sélection de l’appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
« AUX » apparaisse.
Commandez l’appareil par l’intermédiaire de
l’appareil portable lui-même.
• Commande SEEK/AMS
Pour ajuster le niveau de volume de l’équipement
auxiliaire, reportez-vous à « AUX LVL » à la
page 12.
Commande de la radio/du CD, identique à la
touche (SEEK) –/+ de l’appareil (tournez ou
tournez et maintenez).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également changer le sens de
fonctionnement de ces commandes dans le menu
(page 11).
13
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Informations complémentaires
Précautions
• Vous ne pouvez pas écouter des CD de 8 cm
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
(3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R et
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des fichiers MP3
MP3, qui signifie MPEG-1 couche audio 3, est une
norme de format de compression des données de CD
audio. Il permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
• Ce lecteur est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1/niveau 2, le format d’extension Joliet/
Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
et 2.4, et les disques enregistrés en multisession.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
– fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les
étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0,
1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version
2.4).
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
14
Pour plus de détails Sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage
Simple Burner.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Dossier
MP3
(groupe)
Remarque
Fichier MP3
(plage)
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis
avec les produits Sony Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Entretien
Remarques
Remplacement de la pile au lithium
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .MP3 » au nom de chaque
fichier.
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
• Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
pôle + vers le haut
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). Les formats prioritaires sont : CD-DA,
CD ATRAC et MP3.
2
c
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO MUSIC » s’affiche.
1
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
À propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Il permet la compression des données de CD audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Suite à la page suivante t
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre de données de CD
audio compressés au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
Simple Burner.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
15
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
Fusible (10 A)
2 Retirez l’appareil.
également, il est possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, communiquez avec votre
détaillant Sony le plus proche.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Nettoyage des connecteurs
Crochet
tourné vers
l’intérieur.
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
Appareil principal
Remarques
Arrière de la façade
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
Caractéristiques techniques
1Retirez la façade (page 4).
2Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
16
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Généralités
Sorties :
Borne de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
Graves : ± 10 dB à 62 Hz
Aiguës : ± 10 dB à 16 kHz
Intensité sonore :
+ 8 dB à 100 Hz
+ 2 dB à 10 kHz
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
1
Dimensions : environ 178 × 50 × 177 mm (7 /8 × 2 × 7
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis :
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
Mini-télécommande : RM-X153
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande de balance avant/arrière
(FAD) n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/CD ATRAC).
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
Étui pour la façade (1)
Accessoires de commande/équipement en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un cordon à fiche RCA):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Récepteur radio par satellite XM : XT-XM1
Sélecteur de source : XA-C30
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 11).
Sélecteur AUX-IN : XA-300
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Suite à la page suivante t
17
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
L’indication « MS » ou « MD » n’apparaît pas
dans la fenêtre d’affichage source lorsque le
MGS-X1 et le changeur MD en option sont
raccordés.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 11).
• Le réglage du contraste est incorrect.
tAjustez le réglage du contraste (page 11).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tAppuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
« MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur
(MODE).
Réception radio
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont encrassés (page 16).
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre
arrière ou latérale).
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Lecture de CD et de MD
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande de
l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 14).
tRéglez le mode DSO à « OFF » (page 6).
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3 (page 14).
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé à « ON ».
tRéglez « LOCAL » à « OFF » (page 11).
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez « MONO » à « ON » (page 11).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tRéglez « MONO » à « OFF » (page 11).
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Impossible de lire le CD ATRAC.
• Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
Réglez le mode IF à « WIDE ».
tRéglez à « IF AUTO » (page 11).
• La fonction « A.SCRL » est désactivée.
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 11) ou appuyez
sur (SCRL) sur la mini-télécommande.
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
18
OFFSET
Affichage des erreurs et messages
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
BLANK*1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
READ
ERROR*1
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes du disque.
tAttendez qu’il ait terminé et la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du disque, cela
peut prendre plus d’une minute.
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
tInsérez un autre disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de cet
appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
présélectionné.
RESET
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison de problèmes.
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).
«
» ou «
»
En mode d’avance rapide ou de retour, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
«
»
Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
l’appareil.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
LOAD
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
NO DATA
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Tous les noms personnalisés ont été supprimés ou
aucun nom n’est enregistré.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO ID3
Aucune information des étiquettes ID3 n’est écrite
dans le fichier MP3.
NO INFO
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MAG
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
NO NAME
Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit dans la
plage.
NOT READ
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil.
tChargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
NOTREADY
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
19
Sony Corporation Printed in Korea
|