®
TOP-MOUNT
REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
RÉFRIGÉRATEUR
SUPERPOSÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
Table of Contents/Table des matières .................. 2
2212539
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I
I
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
I
I
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
I
I
I
I
I
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
I
Take off the doors.
I
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the “Caring for your Refrigerator” section.
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Unpacking Your Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Location Requirements
Remove shelves from the shipping position (shelves are
shipped upside down):
WARNING
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the
other hand to remove packing material from the shelf area.
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
securely in position.
Explosion Hazard
Removing packaging materials
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
I
Remove tape and glue from your refrigerator before using. To
remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with
your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed
by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
I
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
I
I
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety” section.
¹⁄₂ in. (1.25 cm) space on each side and at the top.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
1
/
2" (1.25 cm)
IMPORTANT: Depending on your model, do not remove the
white foam air return insert that is located behind the control
panel on the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the
refrigerator and not part of the packing material. If the insert is
removed, ice may migrate down from the freezer and cause
icicles to form.
2" (5.08 cm)
I
I
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
The refrigerator can be flush against the back wall if you do
not have an ice maker installed.
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements
Connecting the Refrigerator
to a Water Source
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
WARNING
I
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
I
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
I
I
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
I
Standard screwdriver
Do not use an extension cord.
I
⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
I
I
I
¹⁄₄ in. nut driver
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
¹⁄₄ in. drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
¹⁄₄ in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or ³⁄₁₆ in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold water supply
Recommended grounding method
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Connecting to water line:
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use ¹⁄₄ in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
Base Grille
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Lift up and tilt the bottom of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the
grille.
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Place upper clips in openings in the metal panel.
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
3. Roll the grille down toward the refrigerator until it snaps into
place.
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole in the water
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
Refrigerator Doors: Removing, Reversing
(optional) and Replacing
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips
screwdriver, flat-head screwdriver, ⁵⁄₁₆ in. open-end wrench, flat 2
in. putty knife.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
IMPORTANT:
I
I
I
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
If you are only removing and replacing the doors, see the
“Door and hinge removal” and “Door and hinge replacement”
sections.
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contour (Style 2) doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
Door and hinge removal
⁵⁄₁₆” Hex Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
5. Lift the freezer door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
7. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
Bottom Hinge graphic.
hinge is installed on product.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are
not reversing the doors, see “Door and hinge replacement”.
Style 2 - Contour
(Graphics follow these instructions.)
Door reversal (optional)
Style 1 - Standard
(Graphics follow these instructions.)
Cabinet
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex head hinge screws from handle side and
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown (see Graphic 2).
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator door
(see Graphic 3).
Door Handle Seal Screw Front
NOTE: When reversing the door, the freezer handle
becomes the refrigerator door handle and the refrigerator
door handle becomes the freezer handle (see Door
Handle Reversal graphic).
Cabinet
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
together (see Graphic 4).
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 5).
Freezer door
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
door and assemble as shown (see Graphic 6).
together (see Graphic 2).
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
door and assemble as shown (see Graphic 7).
shown (see Graphic 3).
7. Reinstall door stops to opposite side (see Graphic 8).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4).
Door and hinge replacement
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
shown (see Graphic 5).
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
screws.
Assemble handles on door as shown (see Graphic 2).
2. Replace the refrigerator door.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
the handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide
trim down as shown (see Graphic 6-2).
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
5. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top
parts together (see Graphic 6-3).
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
Final Steps
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
as shown (see Graphic 5).
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
4. Reset the controls (see “Setting the Controls” section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide trim
into place (see Graphic 6-2).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1 - Standard
Door Removal &
Replacement
Door Swing Reversal (optional)
1-2
2
Base Grille
1
1
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
2
3
1-1
1
Top Hinge
1
1
1
1. Door Hinge Hole Plug
1. 516" Hex-Head Hinge
Screws
/
2
3
1
1. Top Hinge Cover
5
/
2. 16" Hex-Head Hinge Screws
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
3. Top Hinge
4
Center Hinge
1
1
7
1. Door Handle Sealing Screws
Side View
2
5
Front View
1. Center Hinge
5
2.
/
" Hex-Head Hinge Screws
16
1. Door Stop Screw
2. Door Stop
1
2
1. Door Handle
Seal Screw Front
Bottom Hinge
1
2
6-1
6-2
1 6-3
2
1
1. Bottom Hinge
2. 516" Hex-Head Hinge Screws
/
3
1. Door Handle
Screw Cover
1. Flat-Head
Handle Screw
2. Refrigerator Handle
3. Handle Screw
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - Contour
Door Removal &
Replacement
Door Swing Reversal (optional)
1-1
1-2
Base Grille
1
1 1
1. 5/16 " Hex-Head HInge Screws
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
2
Top Hinge
1
1
1. Door Hinge Hole Plug
2
3
3
4
Removal of Door Stops
1
1. Top Hinge Cover
5
/
16
2.
"
Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
2
1. Door Stop
2. Door Stop Screw
Center Hinge
Freezer Door
1
Door Handle Reversal
1
2
2
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
1. Center Hinge
2. 516 Hex-Head Hinge Screws
/
"
5
Refrigerator Door
1
2
Bottom Hinge
1. Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
1
6
Freezer Door
2
1
2
1. Bottom Hinge
5
/
16
"
2.
Hex-Head Hinge Screws
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
7
8
Refrigerator Door
1
2
Re-installation of Door Stops
2
1
1. Door Stop
1. Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
2. Door Stop Screw
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Door Closing and Alignment
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
I
I
I
I
I
I
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille (see “Base Grille” earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
USING YOUR
REFRIGERATOR
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆ in. socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Understanding Sounds You May Hear
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
I
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
I
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For models with two controls:
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire
product (refrigerator and freezer sections). The higher the number
setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow
from the freezer to the refrigerator.
Setting the Control(s)
For your convenience, the refrigerator controls are preset at
the factory. Controls for the refrigerator and freezer are located
in the top of the refrigerator section.
When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset. The control(s) should be at the
“mid-settings” as shown for each style of control.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the
refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is
too warm or too cold, then adjust the Freezer Control as well.
Mid-setting “3”
For models with a single control:
The Temperature Control functions as the thermostat for the
entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the
number setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder.
Use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
Mid-setting “3”
RECOMMENDED
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
1
2
3
4
5
WARMER
WARMER
1
2
3
4
5
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
REFRIGERATOR section
too warm
Turn
REFRIGERATOR
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
COLDER
COLDER
I
I
I
Door opened often
Large amount of food added
Room temperature very warm
Mid-setting “4”
REFRIGERATOR
FREEZER
4
4
Move items out of
air stream
I
Blocked air stream
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
I
I
I
Door opened often
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears, as shown below.
Your product will not cool when the refrigerator control is set to
OFF.
Large amount of food added
Very cold room temperature (can’t
cycle often enough)
REFRIGERATOR
I
I
Heavy ice usage
OFF
1
2
3
4
5
WARMER
REFRIGEERATOR
RECOMMENDED SETTING
Move items out of
air stream
Blocked air stream
COLDER
REFRIGERATOR section
too cold
Turn
REFRIGERATOR
Control or
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
I
Controls not set correctly for your
conditions
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator or
Freezer Control(s) to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
Move items out of
air stream
I
Blocked air stream
On models with two controls, the Freezer Control functions as an
airflow director. Setting “1” will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting “5” (or “7” depending on your
model) will direct more of the cold air into the freezer section. The
cold air flows from the freezer compartment through the top vent
into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper
Air Circulation" section). On models with one control, the airflow
does not require adjustment.
FREEZER section too cold
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
I
Controls not set correctly for your
conditions
Move items out of
air stream
I
Blocked air stream
Adjusting Control Settings
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The “mid-settings” indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ice Maker
REFRIGERATOR
FEATURES
(on some models - Accessory)
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the icemaker off, lift the wire shut-off arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
MAX
NORMAL
Refrigerator Shelves
To increase ice production rate:
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
I
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Slide-out Shelves (on some models)
I
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
I
Maximum Ice Production (on some models): In maximum
ice production, the ice maker should produce approximately
16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
I
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
REMEMBER:
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
I
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
I
I
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
I
I
Do not force the wire shut-off arm up or down.
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
Meat Drawer and Cover
(on some models)
To remove and replace the meat drawer (all styles):
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the
front of meat drawer with one hand while supporting the
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover
supports and pushing it in until it stops.
Lateral Adjustable Shelf
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1 glass):
(on some models)
To slide the shelf from side to side:
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover
straight out.
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove
larger items.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots.
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the
meat drawer.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2
plastic):
1. Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
3. Lower cover into place and replace the meat drawer.
To remove and replace the shelf track:
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
Chilled Meat Drawer
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
(on some models)
support slots on the back wall.
To adjust the meat drawer temperature:
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
I
Slide the meat drawer temperature control forward to make
the meat drawer less cold.
3. Push the track back and down securely into the shelf
I
Slide the meat drawer temperature control backward to make
the meat drawer colder.
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
COLDER
COLD
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
the track, and lower the front of the shelf into place.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Crisper Humidity Control
(on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
I
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper and Crisper Cover
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
(on some models - Accessory)
I
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
Humidity control location:
I
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
LOWW
HIGHH
I
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Carefully, slide the glass insert forward to remove.
Utility or Egg Bin
(on some models - Accessory)
3. Lift the cover frame up and remove it.
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long term
storage. If your model does not have an egg storage bin,
store eggs in their original carton on an interior shelf.
To replace crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
Wine or Can/Bottle Rack
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
(on some models - Accessory)
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
place.
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 lbs. of food per cubic foot [907-1,350
g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for
air to circulate around packages. Be careful to leave enough
room for the door to close tightly.
Freezer Shelf
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
(on some models)
To remove the shelf:
1. Lift entire shelf slightly.
Adjustable Half-width
Freezer Shelf
2. Move shelf all the way to one side.
3. Tilt other side up and out of shelf supports.
4. Pull shelf up and out
(on some models)
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling
straight out.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
To replace the shelf:
1. Tilt the shelf and insert into freezer compartment.
2. Insert one end of the shelf all the way into the center of the
shelf supports.
3. Lower other end of shelf and insert into the shelf supports.
4. Lower shelf into place.
Pull-out Freezer Floor
(on some models)
To remove and replace the freezer floor:
1. Lift both back “fences” up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in.
(25.40 mm) with one hand around the air tower section
(center back) and one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace “fences” by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Can Rack
DOOR FEATURES
(on some models - Accessory)
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To remove and replace the rack:
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.
2. Replace the rack by holding it above the desired support and
pushing the rack back and down until it stops.
Door Rails
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
Adjustable Utility Compartment & Tray
(on some models)
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To install the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To adjust the utility compartment or tray:
1. Lift the front slightly and slide to desired position.
2. Lower front to lock into place.
Door Bins
(on some models)
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Flip-up Door Shelf
(on some models)
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 lbs. (4.5 kg).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
I
I
Remove the base grille (see the “Base Grille” section).
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
I
Replace the base grille when finished.
Cleaning Your Refrigerator
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
I
Pull refrigerator out away from the wall (see the
“Unpacking Your Refrigerator” section).
I
I
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
I
Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Explosion Hazard
Changing the Light Bulbs
Use nonflammable cleaner.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To change the refrigerator light:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
2. Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with an appliance bulb of the same wattage.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
1
2
WARMER
1
WARMER
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
crispers, etc.
3
2
TOR
IGERA
REEFFRRIGERATOR
4
3
D
G
SETTIN
RECOMMENDED SETTING
MENDE
5
4
COOLER
N
ADJUS
TMENTS
4
HOURS
BETWEE
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOLER
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets.
To change freezer light:
(on some models)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind light shield to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
I
I
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt. [26
g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
Power Interruptions
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
locker.
OR
b) Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
OR
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”
section.
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
Vacation and Moving Care
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your
Refrigerator” section.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you’re away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the “Installing Your Refrigerator” section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
I
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
I
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
I
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning Your
Refrigerator” section.
TROUBLESHOOTING
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high efficiency motor.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
The refrigerator seems to make too much noise
I
I
I
I
Is the power supply cord unplugged?
I
The sounds may be normal for your refrigerator.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Refer to the “Understanding Sounds You May Hear” section.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
The ice maker is not producing ice
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
I
I
I
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
“Setting the Control(s)” section.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the “Ice Maker” section.
The lights do not work
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on?
Turn on the water valve. See the “Connecting the Refrigerator
to a Water Source” section.
I
I
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket?
I
I
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Refer to the “Ice Maker” section.
Turn the refrigerator control to OFF. Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the refrigerator control.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source”
section.
I
Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the “Changing the Light Bulb(s)” section.
There is water in the defrost drain pan
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
I
I
Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
The ice maker is producing too little ice
Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
I
Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
The motor seems to run too much
I
I
I
Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
I
I
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
Is the control set correctly?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the “Connecting the Refrigerator
to a Water Source” section.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the “Refrigerator Features”
section.
I
Is there a water filter installed on the refrigerator?
This filter may be clogged or installed incorrectly. First, check
the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a qualified person or a
technician.
I
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
Off-taste or grey color in the ice
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
I
I
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
I
I
Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
“The doors will not close completely” later in this section.
Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the “Refrigerator Features” section.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
I
I
I
I
Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
See the “Cleaning Your Refrigerator” section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
The divider between the two compartments is warm
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Controls” section.
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
Temperature is too warm
I
I
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
Refer to the “Ensuring Proper Air Circulation” section for the
location of air vents.
The doors are difficult to open
I
Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
The doors will not close completely
I
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
I
I
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
I
I
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the “Refrigerator
Features” section for more information.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Controls” section.
I
I
I
Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
There is interior moisture build-up
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
“Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air
vents.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the “Door Closing and
Alignment” section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Are the door(s) opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
Remove and replace the doors according to the “Refrigerator
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing”
section, or call a qualified service technician.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In Canada
ASSISTANCE OR SERVICE
Call the Inglis Limited Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
I
Features and specifications on our full line of appliances.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
I
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
®
®
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
®
precision used to build every new Whirlpool appliance.
®
To locate FSP replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In the U.S.A.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
MD 8020
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
WHIRLPOOL REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.
05/00
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
I Replacer tous les panneaux avant de faire la
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
remise en marche.
I
I
I
I
I
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
I Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
I Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer le réfrigérateur.
I Débrancher la source de courant électrique
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
avant l'entretien.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
I
Enlever les portes.
I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
AVERTISSEMENT
peuvent pas y pénétrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés
dans des sacs spéciaux de finition FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans l’emballage pour le montage
approprié.
INSTALLATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Selon le modèle que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signalétique
située sur la poignée du congélateur, utiliser un ongle et
enlever la pellicule, en commençant d'un côté et en la
décollant jusqu’à l’autre côté.
Déballage de votre réfrigérateur
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, ne pas enlever
l’encart en mousse blanche du retour d’air situé derrière le
panneau de réglage au plafond du réfrigérateur. L’encart fait
partie du réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si
l’encart est enlevé, de la glace peut se former en provenance du
congélateur et causer la formation de glaçons.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d'un côté ou de
l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Retirer les tablettes de la position d’expédition (les
tablettes sont expédiées à l’envers) :
1. Saisir le devant de la tablette supérieure avec une main et
utiliser l’autre main pour enlever le matériau d’emballage de
l’espace des étagères.
2. Abaisser le devant de la tablette supérieure jusqu’à ce que
les crochets de la tablette puissent être enlevés des crans sur
les supports de tablette et tirer la tablette vers l’avant.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section “Entretien de votre réfrigérateur”.
3. Tourner complètement la tablette. Insérer les crochets arrière
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.
Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les
crochets à l’arrière tombent dans les crans.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
4. Abaisser le devant de la tablette. Vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en position.
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peu-
vent se briser s'ils sont exposés à des changements sou-
dains de température ou à un impact tel que coup brusque.
Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter
l’impact d’une chute.
Enlèvement des matériaux d’emballage
I
Enlever le ruban adhésif et la colle de votre réfrigérateur avant
de l’utiliser. Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de
la colle, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou
l’adhésif qui reste peut être facilement enlevée par frottage
avec les doigts et une petite quantité de savon liquide pour la
vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
I
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement d’installation
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Risque de choc électrique
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
I
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée :
1
/
2" (1,25 cm)
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
2" (5,08 cm)
I
I
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,
s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour
permettre les connexions des conduits d’eau. Le réfrigérateur
peut être près du mur arrière si vous ne faites pas installer
une machine à glaçons.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (ARRÊT) et débrancher
ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la
source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré.
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du côté des charnières (selon
le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,
d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 13°C (55°F).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
Raccordement du réfrigérateur àune
canalisation d’eau
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position d’arrêt (OFF) pour empêcher que la
machine à glaçons fonctionne sans eau.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion à gauche au bas à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre. Veiller à ce que le tube soit
coupé d’équerre aux deux extrémités.
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
I
I
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide
choisie.
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
I
Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire
avant que l’appareil commence à produire des glaçons.
Outils requis :
I
I
I
I
I
Tournevis standard
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po
Foret de ¹⁄₄ po
Perceuse manuelle ou perceuse électrique (convenablement
reliée à la terre)
1. Canalisation d’eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Écrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d’arrêt
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet de genre à selle de
¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet de genre à selle est conforme à vos
codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre
à selle de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le
débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
7. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation
et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de
prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant
la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer
Arrivée d’eau froide
La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une
rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de
régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin
d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations
2
de pression d’eau de 30 à 120 lb-po . Si un problème survient,
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre
malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le
tube de raccordement en cuivre.
contacter la compagnie de distribution d’eau.
Raccordement à une canalisation d’eau :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur en arrière. Passer à l’étape 2.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
I
I
Si on ne fait qu’enlever et réinstaller les portes, les
instructions sont les mêmes peu importe le style de porte.
Voir les sections “"Démontage, portes et charnières” et
“Réinstallation – Portes et charnières”.
Selon votre modèle, vous pouvez avoir des portes standard
(style 1) ou contour (style 2). Si on prévoit également inverser
le sens d’ouverture des portes, suivre les instructions pour le
style de porte approprié.
Démontage - Portes et charnières
Vis de tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de charnière
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
1. Bride du tube
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en
bas du réfrigérateur (voir l’illustration de la grille de base).
2. Tube en cuivre
3. Écrou de compression
4. Entrée d’eau de la valve
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l’appareil.
3. La valve d’eau de la machine à glaçons est équipée d’un filtre
à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement
nécessite un nettoyage périodique, ou si l’eau qui alimente
l’appareil provient d’un puits, il serait utile d’installer un
deuxième filtre dans le tube de raccordement de ¹⁄₄ po
(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
Installer le filtre au niveau de n’importe laquelle des
connexions du tube de raccordement.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l’illustration de la charnière supérieure.
5. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la
séparer de la caisse.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
6. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration
de la charnière centrale.
7. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
8. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Saisir la grille avec les deux mains.
3. Soulever et incliner la base de la grille vers vous.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder
comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer
l’orientation des portes, voir la section “Réinstallation -
Portes et charnières”.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la
grille.
Inversion des portes (facultatif)
Style 1 - Standard
(Les illustrations suivent ces instructions.)
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Placer les agrafes supérieures dans les ouvertures sur le
panneau en métal.
3. Abaisser la grille vers le réfrigérateur jusqu’à son
Vis de butée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de porte
enclenchement en place.
Vis de blocage
de la poignée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de caisse
Couvre-vis
de la poignée de la porte
Vis de la poignée à tête plate
Portes du réfrigérateur : Démontage,
inversion (option) et réinstallation
Vis de poignée frontale
à tête ronde
Vis frontale de scellement
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆ po,
de la poignée de la porte
o
tournevis Phillips n 2, tournevis à lame plate, clé plate ⁵⁄₁₆ po,
Caisse
couteau à mastic de 2 po.
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir
l’illustration 1-1).
IMPORTANT :
I
Avant d’entreprendre le travail, ARRÊTER et débrancher le
réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
réfrigérateur.
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé (voir l’illustration 1-2).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte du compartiment de congélation
Portes
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l’illustration 2).
1. Enlever le bouchon obturateur des charnières de porte au
sommet de la porte du congélateur. La déplacer au côté
opposé tel qu’illustré (voir illustration 2).
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation (voir l’illustration 3).
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou d’articulation.
Transférer le bouchon du côté opposé (voir l’illustration 3).
REMARQUE : Lors de l’inversion d’une porte, la poignée
du congélateur devient la poignée de la porte du
réfrigérateur et la poignée de la porte du réfrigérateur
devient la poignée du congélateur (voir illustration
Inversion de la poignée de porte).
3. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation (voir l’illustration 4).
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation (voir l’illustration
3. Enlever le montage de la poignée du congélateur tel
qu’illustré. Garder toutes les pièces ensemble (voir
illustration 4).
5).
5. Positionner la poignée du compartiment de congélation du
côté opposé de la porte. Fixer la poignée sur la porte (voir
l’illustration 2).
4. Enlever le montage de la poignée du réfrigérateur tel
qu’illustré. Garder toutes les pièces ensemble (voir illustration
5).
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise
en place des charnières de la porte du compartiment de
réfrigération.
5. Tourner et positionner la poignée de la porte du réfrigérateur
sur la porte du congélateur et faire le montage tel qu’illustré
(voir illustration 6).
Porte du compartiment de réfrigération
6. Tourner et positionner la poignée de la porte du congélateur
sur la porte du réfrigérateur et faire le montage tel qu’illustré
(voir illustration 7).
1. Enlever la garniture inférieure de la poignée du réfrigérateur.
Pour le style 1, enlever le couvre-vis de la poignée de la porte
(voir l’illustration 6-1). Pour le style 2, faire glisser la garniture
vers le bas tel qu’indiqué (voir l’illustration 6-2).
7. Réinstaller les butées de porte au côté opposé (voir
illustration 8).
2. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération. Conserver toutes les pièces ensemble (voir
l’illustration 6-3).
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,
considérer l’image symétrique.
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou d’articulation sur la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d’obturation au
trou du côté opposé (voir l’illustration 3).
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure (voir
l’illustration). Serrer les vis.
4. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur
(voir l’illustration 4).
2. Réinstaller la porte du compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.
Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir
l’illustration 7).
3. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir
l’illustration). Serrer toutes les vis (voir l’illustration de la
charnière centrale).
6. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
de la porte du réfrigérateur (voir l’illustration 5).
4. Réinstaller la porte du compartiment de congélation.
7. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté
opposé de la porte (voir l’illustration 6-3). Placer d’abord les
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure
de la poignée, puis visser la vis inférieure.
5. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l’illustration - charnière supérieure). Ne pas complètement
serrer les vis.
8. Aligner la garniture inférieure du réfrigérateur. Pour le style 1,
replacer le couvercle des vis de la poignée (voir l’illustration
6-1). Pour le style 2, glisser la garniture en place (voir
l’illustration 6-2).
6. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation
entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à
part jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
produit.
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de
la charnière supérieure (voir l’illustration - charnière
supérieure).
Style 2 - Contour
(Les illustrations suivent ces instructions.)
2. Réinstaller la grille de la base (voir l’illustration - grille de la
base).
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
4. Effectuer les réglages nécessaires (voir la section “Réglage
des commandes”).
Vis de la poignée
à tête ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poignée
de porte
Bouchon obturateur
de charnière de
porte
5. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir
les aliments sur les balconnets.
Caisse
1. Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po du
côté opposé (voir l’illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnières au sommet
de la caisse et les déplacer dans les trous de charnière du
côté opposé (voir l’illustration 1-2).
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1 - Standard
Démontage et réinstallation
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
de la porte
1-2
2
Grille de la base
1
1
1. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
2
3
1-1
1
Charnière supérieure
1. Bouchon obturateur
de charnière de porte
1
1
1
1. Vis de charnière tête
5
/
hexagonale de 16"
2
3
1
1. Vis de la poignée à tête plate
1. Plaque de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
3. Charnière supérieure
5
2. Poignée de la porte du
compartiment de congélation
"
/
16
4
Charnière centrale
1
7
1. Vis de blocage de la
poignée de la porte
1
5
Vue avant
Vue de côté
2
1. Charnière centrale
5
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
/
"
16
1
2
1. Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
Charnière inférieure
1. Vis de butée de la porte
2. Butée de la porte
6-1
6-2
6-3
1
1
2
2
1
1. Charnière inférieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
"
16
3
1. Vis de la poignée
à tête plate
2. Poignée du compartiment
de réfrigération
1. Couvre-vis de la
poignée de la porte
3. Vis de poignée
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - Contour
Démontage et réinstallation
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
de la porte
1-1
1-2
Grille de la base
1
1 1
1. Bouchons obturateurs
de charnière de la caisse
1. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16"
2
Charnière supérieure
1
1
1. Bouchon obturateur
de charnière de porte
2
3
3
4
Enlèvement des butées de porte
1
1. Plaque de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
2
3. Charnière supérieure
1. Butée de porte
2. Vis de butée de porte
Charnière centrale
Porte du congélateur
Inversion
de la poignée de porte
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
1. Charnière centrale
5
Porte du réfrigérateur
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
1
/
de 16"
2
2
Charnière inférieure
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
2. Vis de fixation de la poignée de porte
6
Porte du congélateur
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte
1. Charnière inférieure
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
2. Vis de charnière à tête hexagonale
5
/
de 16"
7
8
Porte du réfrigérateur
Réinstallation des butées de porte
2
1
1
2
1. Butée de porte
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
2. Vis de blocage de poignée de porte
2. Vis de butée de porte
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fermeture et alignement des portes
Les bruits de l’appareil que vous pouvez
Fermeture des portes
entendre
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant –
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous :
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.
I
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
3. Enlever la grille de la base (voir “Grille de la base” au début
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont à la base du
réfrigérateur d’un côté et de l’autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
I
La minuterie de dégivrage fera entendre un bruit lorsque le
programme de dégivrage automatique commence et se
termine. Également, la commande du thermostat (ou le
réglage du réfrigérateur selon le modèle) laissera entendre un
bruit lorsque le programme est mis en marche et lorsqu’il est
arrêté.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
l’ajustement des vis.
I
I
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée. Le compresseur très efficace peut faire fonctionner
votre réfrigérateur neuf plus longtemps que l’ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccadés.
I
I
I
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer
qu’elles se ferment aussi facilement que vous le désirez.
Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous devez tourner les
deux vis de nivellement d’un espace égal.
I
I
I
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur
dans le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
6. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager la vis de la charnière supérieure en utilisant une
douille de ⁵⁄₁₆ po ou une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes
UTILISATION DU
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont
été préréglées à l’usine. Les commandes pour le réfrigérateur et
le congélateur sont situées au sommet de la section du
réfrigérateur.
RÉFRIGÉRATEUR
Au moment de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer
que les commandes sont encore préréglées. La commande
du réfrigérateur et la commande du congélateur doivent être
toutes deux au réglage “moyen” (3), tel qu’indiqué à
l’illustration ci-dessous.
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections du
Réglage moyen "3"
réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air
froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace
vers le haut. La plus grande partie de l’air circule ensuite à travers
la section du congélateur et recircule sur le plancher du
congélateur. Le reste de l’air pénètre dans la section du
réfrigérateur en passant par l’ouverture d’aération supérieure.
Réglage moyen "3"
1
2
3
4
5
WARMER
WARMER
1
2
3
4
5
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
COLDER
COLDER
Réglage moyen "4"
REFRIGERATOR
FREEZER
4
4
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments emballés. Si les ouvertures d’aération sont
bloquées, le courant d’air sera empêché et des problèmes de
température et d’humidité peuvent survenir.
REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF
(arrêt), tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot
OFF (arrêt) apparaisse, comme indiqué ci-dessous. Votre
appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du
réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt).
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et
l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
REFRIGERATOR
OFF
1
2
3
4
5
WARMER
REFRIGEERATOR
RECOMMENDED SETTING
COLDER
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, vos aliments peuvent
se gâter. Tourner les réglages du réfrigérateur et du
congélateur à un niveau plus élevé (plus froid) que les
réglages recommandés, ne refroidira pas les compartiments
plus vite.
Sur les modèles à deux commandes, la commande du
congélateur agit sur la direction du débit d’air. Le réglage “1”
dirige plus d’air froid dans la section de réfrigération, tandis que
le réglage “5” (ou “7” selon le modèle) dirige plus d’air froid dans
la section de congélation. L’air froid passe du compartiment du
congélateur par l’évent supérieur dans la section des aliments
frais (voir le schéma à la section “Pour s’assurer d’une circulation
d’air appropriée”). Sur les modèles à commande unique, il n’est
pas nécessaire de régler le débit d’air.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTEMENT
Ajustement des réglages de commande
CONDITION/RAISON :
RECOMMANDÉ :
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant
d’ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le réfrigérateur. Les réglages moyens
indiqués à la section précédente devraient être corrects pour
l’utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages
sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous les aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Section du CONGÉLATEUR
trop tiède/glaçons non
préparés assez vite
Tourner le réglage
du
CONGÉLATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE
au chiffre plus
élevé suivant,
attendre 24
heures, puis
vérifier de
nouveau
I Porte fréquemment ouverte
I Grande quantité d’aliments
ajoutée
Pour les modèles à deux commandes :
Le réglage du réfrigérateur fonctionne comme un thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le chiffre
est élevé sur le réglage, plus le compresseur fonctionnera
longtemps pour maintenir la température plus froide. La
commande du congélateur règle le débit d’air froid du
congélateur au réfrigérateur.
I Température ambiante très
froide (programme en
fonctionnement trop peu
fréquent)
I Usage intense de glaçons
Si la température doit être ajustée dans le réfrigérateur ou le
congélateur, commencer en ajustant le réfrigérateur en premier.
Attendre 24 heures après l’ajustement du réfrigérateur pour
vérifier la température du congélateur. Si la température est
encore trop tiède, alors ajuster le réglage du congélateur aussi.
I Articles bloquant la diffusion
d’air
Déplacer les
articles hors du
courant d’air
Pour les modèles à commande unique :
Section du RÉFRIGÉRATEUR
Tourner le réglage
du
Le réglage de température fonctionne comme un thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le chiffre
est élevé sur le réglage, plus le compresseur fonctionnera
longtemps pour maintenir la température plus froide.
trop froide
RÉFRIGÉRATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE
au chiffre plus
bas suivant,
attendre 24
I Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme
guide. Toujours se souvenir d’attendre au moins 24 heures
entre les ajustements.
heures, puis
vérifier de
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON :
RECOMMANDÉ :
nouveau
I Articles bloquant la diffusion
d’air
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop tiède
Tourner le réglage
du
Déplacer les
articles hors du
courant d’air
RÉFRIGÉRATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE
au chiffre plus
élevé suivant,
attendre
24 heures, puis
vérifier de
nouveau
I Porte fréquemment ouverte
I Grande quantité d’aliments
ajoutée
Section du CONGÉLATEUR
trop froide
Tourner le réglage
du
CONGÉLATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE
au chiffre plus
bas suivant,
attendre 24
heures, puis
vérifier de
nouveau
I Température ambiante très
I Réglages incorrects pour les
chaude
conditions existantes
I Articles bloquant la diffusion
d’air
Déplacer les
articles hors du
courant d’air
I Articles bloquant la diffusion
d’air
Déplacer les
articles hors du
courant d’air
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Machine àglaçons
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
(sur certains modèles - Accessoire)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic
pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas
de fonctionner.
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peu-
vent se briser s'ils sont exposés à des changements sou-
dains de température ou à un impact tel que coup brusque.
Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter
l’impact d’une chute.
MAX
NORMAL
Augmentation du taux de production de glaçons :
Tablettes du réfrigérateur
I
Production normale de glaçons : Dans le mode de
production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait
produire de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures.
Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement,
tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus
élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple,
si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande
du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour
correspondre à vos besoins individuels. Votre modèle peut être
doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le
réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à
différentes hauteurs d’articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver l’article désiré plus facilement et réduiront
aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
I
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :
Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons
devrait produire de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24
heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de
production maximale de glaçons, pousser le commutateur à
MAX.
I
Pour faire glisser la tablette vers l’extérieur, tirer la tablette
soigneusement vers vous.
I
Pour faire glisser la tablette vers l’intérieur, pousser la tablette
jusqu’au fond.
À NOTER :
I
I
I
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée.
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever
légèrement en tirant la tablette hors du cadre.
3. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-delà de la butée.
I
I
I
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.
Ils se sépareront facilement.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :
Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut
ou vers le bas.
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière
tombent dans les supports de tablette.
Pour réinstaller la tablette :
REMARQUE : S’assurer que les deux glissières arrière de la
tablette sont solidement dans le rail avant de relâcher la tablette.
La tablette latérale peut être difficile à installer si le rail est placé
trop près du plafond du réfrigérateur. Repositionner le rail sur des
crans plus bas jusqu’à ce que la tablette puisse être inclinée
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.
3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette
est fixée solidement en place.
1. Maintenir la tablette à l’avant et incliner le devant à un angle
de 45° par rapport au rail.
2. Introduire les deux glissières arrière de la tablette dans la
rainure supérieure du rail et abaisser le devant de la tablette
en place.
Tiroir àviande et couvercle
Tablette àréglage latéral
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller le tiroir à viande (tout style) :
Pour faire glisser la tablette d’un côté à l’autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la faire glisser à
l’emplacement désiré.
1. Retirer le tiroir à viande en le glissant jusqu’à la butée.
Soulever le devant du tiroir d’une main tout en soutenant le
fond du tiroir de l’autre main. Faire glisser le tiroir
complètement vers l’extérieur.
2. Abaisser la tablette en place.
2. Réinstaller le tiroir à viande en le guidant dans les supports
du couvercle et en le poussant jusqu’au fond.
REMARQUE : Vous n’avez pas à ôter les petits articles de la
tablette avant de la déplacer d’un côté à l’autre. Il faudra peut-
être enlever les articles plus gros.
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande (Style
1 en verre) :
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant à l’arrière. Tirer le
couvercle tout droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle à l’avant jusqu’à
ce que les crochets arrière tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller le tiroir
à viande.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est lourde et il faut se servir des deux
mains.
1. Retenir l’arrière de la tablette d’une main.
2. Soulever le devant de la tablette de l’autre main à un angle de
45° et l’abaisser légèrement pour la dégager de la rainure
supérieure de la glissière. Retirer la tablette tout droit.
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande (Style
2 en plastique) :
1. Retirer le tiroir à viande. Incliner le couvercle vers le haut à
l’avant et le tirer vers l’extérieur.
2. Réinstaller le couvercle du tiroir à viande en plaçant les
encoches et le bord arrière du couvercle par dessus les
croisillons arrière et centraux de la tablette.
3. Abaisser le couvercle en place et réinstaller le tiroir à viande.
Pour retirer et réinstaller le rail de la tablette :
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux côtés
légèrement et en tirant le rail tout droit.
2. Réinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les
crans de supports de tablette sur la paroi arrière.
REMARQUE : S’assurer que les deux séries de crochets du
rail sont dans les crans et que ceux-ci sont parallèles les uns
aux autres.
3. Pousser le rail vers l’arrière et le bas pour bien le fixer dans
les supports de tablette.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, s’assurer que la
barre de renforcement en U est réinstallée à l’avant du couvercle
du bac.
Tiroir àviande réfrigéré
(sur certains modèles)
Pour régler la température du tiroir à viande :
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
I
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande
vers l’avant pour une température moins froide.
2. Faire glisser l’arrière de l’insertion en verre dans le cadre du
I
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande
vers l’arrière pour une température plus froide.
couvercle et abaisser le devant en place.
Réglage de l’humiditédans les bacs àlégumes
COLDER
COLD
(sur certains modèles)
Ce réglage permet de contrôler le degré d’humidité dans les bacs
à légumes étanches. La commande peut être réglée à n’importe
quel réglage entre LOW et HIGH.
I
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air
humide pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
Guide d’entreposage des viandes
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans
un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans l’emballage original dans le
bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservée pour une période plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.
Poissons ou mollusques
ou crustacés frais.............................. utiliser le jour de l’achat
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours
Viandes salaisonnées........................................... 7 à 10 jours
I
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les
légumes frais et les légumes à feuilles.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
Emplacement de commande d’humidité :
Bac àlégumes et couvercle
I
Commande d’humidité sur bac à légumes (Style 1 - à gauche)
(sur certains modèles - Accessoire)
I
Commande d’humidité sur couvercle de bac à légumes (Style
2 - à droite)
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
complètement.
2. Réinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser complètement au-
delà de la butée.
Casier utilitaire ou oeufrier
LOWW
IG
(sur certains modèles - Accessoire)
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à
une, deux ou trois pièces. Les oeufs peuvent être gardés dans le
plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d’une main l’insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de l’insertion en verre jusqu’à
ce qu’elle se soulève hors du cadre en plastique. Glisser avec
précaution l’insertion en verre vers l’avant pour la retirer.
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre
modèle ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire
couvert, ranger les oeufs dans le contenant original sur une
tablette intérieure.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Sceller l'emballage ou le contenant hermétiques
pour empêcher le goût et l'odeur de se transférer dans le produit.
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés
en créant des cristaux de glace.
Casier àvin ou porte-cannettes
(sur certains modèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le
porte-cannettes (à droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Réinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du réfrigérateur.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se
ferme hermétiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide
pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Clayette ajustable demi-largeur
pour congélateur
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
(sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller la clayette :
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers l’extérieur.
2. Réinstaller la clayette sur les appuis et l’abaisser en place.
Clayette de congélateur
(sur certains modèles)
Pour retirer la clayette :
1. Soulever légèrement toute la clayette.
2. Déplacer la clayette complètement vers un côté.
3. Soulever l’autre côté hors des supports de clayette.
4. Tirer la clayette vers le haut et l’extérieur.
Plancher de congélateur coulissant
(sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller le plancher du congélateur :
1. Soulever les deux “clôtures” arrière et les sortir.
2. Retirer le plancher du congélateur en le tirant vers l’extérieur
environ 1 po (25,4 mm) en plaçant une main autour de la
section de la tour d’air (centre arrière) et une main au centre
avant.
3. Soulever le plancher à l’arrière jusqu’à ce que les crochets se
dégagent de la caisse et tirer le plancher complètement.
Pour réinstaller la clayette :
4. Réinstaller le plancher du congélateur en le glissant tout droit
jusqu’à ce que les crochets tombent en place à l’arrière de la
caisse.
1. Incliner la clayette et l’insérer dans le compartiment de
congélation.
2. Insérer une extrémité de la clayette jusqu’au bout au centre
5. Réinstaller les “clôtures” en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu’à ce qu’elles
s’emboîtent.
des supports de clayette.
3. Abaisser l’autre extrémité de la clayette et l’introduire dans
les supports de clayette.
4. Abaisser la clayette en place.
REMARQUE : La clayette devrait s’abaisser légèrement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s’assurer que
les deux extrémités de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte-cannettes
CARACTÉRISTIQUES DE LA
(sur certains modèles -Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant tout
PORTE
droit.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
2. Réinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessus du
support désiré et en poussant le porte-cannettes vers l’arrière
et le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces
étapes pour l’autre extrémité de la tringle.
Compartiment utilitaire et plateau réglables
(sur certain modèles)
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d’un côté à l’autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d’un côté ou l’autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer différentes positions pour
trouver l’option qui vous convient le mieux.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
Pour installer le compartiment utilitaire et plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente à
l’arrière de la tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du compartiment sur
les nervures de la porte du réfrigérateur.
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu’à l’arrêt.
Pour régler le compartiment utilitaire ou plateau :
1. Soulever le devant légèrement et le faire glisser à la position
désirée.
2. Abaisser le devant pour qu’il s’enclenche en place.
Balconnets
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
bouton d’appui désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Tablette de porte relevable
(sur certains modèles)
La tablette se relève pour le rangement d’articles plus haut sur la
tablette en dessous dans la porte. En position abaissée, la
tablette peut supporter jusqu’à 10 lb (4,5 kg).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1 - Serpentins du condenseur derrière la grille
de la base :
ENTRETIEN DE VOTRE
I
I
Ôter la grille de la base (voir la section “Grille de la base”).
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont
sales ou poussiéreux.
RÉFRIGÉRATEUR
I
Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur à l’arrière du
réfrigérateur :
Nettoyage du réfrigérateur
I
I
I
Éloigner le réfrigérateur du mur (voir la section “Déballage
de votre réfrigérateur”).
AVERTISSEMENT
Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales
ou poussiéreux.
Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer
qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière
de la caisse et le mur.
I
Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
remplacer l’ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Pour remplacer l’ampoule du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de
courant électrique.
Pour nettoyer le réfrigérateur :
2. Saisir l’ampoule située derrière le tableau de commande et la
dévisser.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule pour appareils
électroménagers de même wattage.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures, ou les joints de portes.
1
2
WARMER
1
WARMER
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
3
2
TOR
IGERA
REEFFRRIGERATOR
4
3
SETTIN
G
MENDED
RECOMMENDED SETTING
5
4
COOLER
N
ADJ
USTMENTS
4
HOURS
BETWEE
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOLER
Pour remplacer l’ampoule du congélateur
(sur certains modèles) :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
I
I
Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d’eau).
2. Saisir l’ampoule derrière le protecteur de l’ampoule pour la
retirer.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils électroménagers.
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec un éponge propre ou un linge doux et un détergent doux
dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Sécher à fond avec un linge doux.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour
appareil électroménager (ou cire en pâte de qualité pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
à économiser de l’énergie.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Pannes de courant
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie
d’électricité pour demander la durée de la panne.
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux portes fermées pour aider les aliments à
demeurer froids et congelés.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage
des commandes”.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans
un entrepôt frigorifique.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
OU
b) Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le
congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de
congélation. Cette quantité permettra de garder les
aliments congelés durant deux à quatre jours.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
OU
c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
I
I
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
Entretien avant les vacances ou lors d’un
déménagement
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
Vacances
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Réglage des commandes”.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces étapes
pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances.
5. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
I
Soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence, observer ces étapes.
“Fermeture des portes" ou "Nivellement du réfrigérateur".
10. Fermer la porte à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur”
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce
cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les
aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts d’une visite de service inutile.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
I
I
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Les portes sont-elles complètement fermées?
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les
portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne se
ferment pas complètement” plus loin dans cette section.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un
programme automatique de dégivrage.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
Les ampoules n’éclairent pas
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
I
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez
entendre”.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille?
Tourner le réglage du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever
délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et faire de
nouveau le réglage du réfrigérateur.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons?
Attendre 24 heures après le branchement pour la production
de glaçons. Voir la section “Réglage des commandes”.
I
Une ampoule est-elle grillée?
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
“Remplacement de l´ampoule d’éclairage”.
Le levier de la machine à glaçons est-il en position OFF
(élevée)?
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON
(abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à
glaçons”.
Le plat de dégivrage contient de l’eau
I
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur
est-elle ouverte?
Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement du
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans
le plat de dégivrage.
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude?
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de
temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou
humide.
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur?
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en
plastique. Voir “Machine à glaçons”.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
ne produit-elle pas de glaçons?
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la
canalisation d’eau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de
la canalisation est ouvert. Voir la section “Raccordement du
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
I
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.
Faire un appel de service.
I
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur?
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir la
section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
I
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à
120 glaçons à toutes les 24 heures.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement?
Voir la section “Réglage des commandes”.
I
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer
rapidement tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur,
garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les
trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
(Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur
pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est
ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout
lorsque la pièce est très humide.)
Le robinet d’eau est-il complètement ouvert?
Tourner complètement le robinet à la position ouverte. Voir la
section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation
d’eau”.
I
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?
Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier
d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer
que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
I
I
La pièce est-elle humide?
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l'intérieur du
réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés?
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les
contenants humides d’aliments avant de les placer au
réfrigérateur.
Mauvais goût ou odeur des glaçons
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons?
Jeter les premières quantités de glaçons.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer?
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arrière après que le réfrigérateur se dégivre
automatiquement.
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien
emballés?
Voir la section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
I
I
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés?
Les portes sont difficiles à ouvrir
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
I
Les joints sont-ils sales ou collants?
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite
d’un nettoyage.
La cloison entre les deux sections est tiède
Les portes ne se ferment pas complètement
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
I
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus
rapprochés et prennent moins d’espace.
I
I
Le bac à glaçons est-il en bonne position?
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.
La température est trop tiède
Les couvercles du bac à légumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position?
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats,
tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de
renseignements à la section “Caractéristiques du
réfrigérateur”.
I
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.
I
Les joints collent-ils?
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite
d’un nettoyage.
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas.
Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les
aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
I
I
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture et
alignement des portes”.
I
I
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur ou au congélateur?
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour
que le réfrigérateur revienne à la température normale.
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de
l’appareil et mal réinstallées?
Enlever et replacer les portes en suivant la section “Portes du
réfrigérateur : Démontage, inversion (option) et réinstallation”
ou téléphoner à un technicien qualifié.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur.
I
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur?
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’aération.
Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée”
pour l’emplacement des ouvertures d’aération.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au Canada
ASSISTANCE OU SERVICE
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle
d’Inglis Limitée :
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE)
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
I
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après la garantie partout au
Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP
autorisées de l’usine. Les pièces de rechange FSP conviendront
®
®
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire
®
chaque nouvel appareil Whirlpool .
®
Centre d’interaction avec la clientèle
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région,
téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle ou au
centre de service autorisé le plus proche.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle en
composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers
I
I
I
I
Renseignements d’installation
Procédés d’utilisation et d’entretien
Banque d’accessoires et de pièces de rechange
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service Whirlpool dans votre
région, vous pouvez également consulter les pages jaunes de
votre annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou
problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
MD 8020
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR.
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l’exclusion du filtre à eau) fonctionne et est entretenu conformément
®
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d’achat, lorsque ce filtre
fonctionne et est entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des
pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ.
Pendant cinq ans, à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur fonctionne et est entretenu conformément aux instructions fournies
®
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de séchage et les
tubes de raccord. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, pour montrer à l’utilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques ou les filtres à
eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d’aliments attribuable à une panne du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées à l’appareil.
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section "Dépannage" de ce livret. Après avoir vérifié la section "Dépannage", on peut
trouver de l’aide supplémentaire à la section "Assistance ou service" ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle par Whirlpool,
au 1-800-253-1301 (sans frais) de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par Inglis Limitée ou
composer le 1-800-807-6777.
05/00
Nom du marchand___________________________________________
Adresse_____________________________________________________
Numéro de téléphone________________________________________
Numéro de modèle __________________________________________
Numéro de série_____________________________________________
Date d’achat ________________________________________________
Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de
date d’installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
réfrigération.
2212539
© 2000 Whirlpool Corporation.
06/00
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|