GE Refrigerator 200D2600P039 User Manual

www.GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25, 26, 27 and 29  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .14  
Care and Cleaning . . . . . . . . . .16, 17  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .13  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . .15  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .12  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .18  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . .10, 11  
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Profile Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 46  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . .28–31  
Moving the Refrigerator . . . . .24–27  
Preparing to Install  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .23  
Trim Kits and Panels . . . . . . . .19–22  
Water Line Installation . . . . . .32–34  
Profile Lado a Lado  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . . .36–38  
Normal Operating Sounds . . . . . .35  
La sección en español empieza en la página 88  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . .41  
Product Registration . . . . . . . .43, 44  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . .42  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .39  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .40  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D2600P039 49-60342-2 12-04 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the  
company handling the disposal about what  
to do.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the refrigerator until a proper ground has  
been established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
GEAppliances.com  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the  
refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow  
24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended  
settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature  
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.  
The actual temperature may vary slightly from the SET temperature  
based on usage and operating environment.  
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the  
temperature controls. If this film was not removed during installation,  
remove it now.  
To change the temperature, press and release the  
To turn the cooling system off, tap the WARMER pad  
for either the refrigerator or the freezer until the  
display shows OFF. To turn the unit back on, press the  
COLDER pad for either the refrigerator or freezer.  
The SET light will illuminate on the side you  
WARMER or COLDER pad. The SET light will come  
on and the display will show the set temperature.  
To change the temperature, tap either the  
WARMER or COLDER pad until the desired  
temperature is displayed. Refrigerator temperatures selected. Then press the COLDER pad again (on the  
can be adjusted between 34°F and 44°F and the  
freezer temperatures can be adjusted between  
–6°F and +6°F.  
side where the SET light is illuminated) and it will  
go to the preset points of 0°F for the freezer and  
37°F for the refrigerator. Setting either or both  
controls to OFF stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut  
off electrical power to the refrigerator.  
Once the desired temperature has been set,  
the temperature display will return to the actual  
refrigerator and freezer temperatures after 5  
seconds. Several adjustments may be required.  
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the  
refrigerator to reach the temperature you have set.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator  
and freezer compartments. This unique special  
feature consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
affect performance. Although the Air Tower and  
the Air Tunnel can be removed, doing so will affect  
temperature performance. (For removal  
instructions, on-line, 24 hours a day, contact us at  
GEAppliances.com or call 800.GE.CARES. In  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing food Canada, contact us at geappliances.ca or call  
in front of the louvers on these components will not 1.800.361.3400.)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About TurboCool.™  
How it Works  
TurboCoolrapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding a  
large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature  
or when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
How to Use  
Press TurboCool. The refrigerator  
temperature display will show TC.  
After TurboCool is complete, the refrigerator  
compartment will return to the original  
setting.  
NOTES:  
The refrigerator temperature cannot be changed  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and  
off at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until  
the refrigerator compartment cools to  
approximately 34°F (1°C), then it will cycle  
on and off to maintain this setting. After  
8 hours, or if TurboCool is pressed again,  
the refrigerator compartment will return  
to the original setting.  
during TurboCool.  
The freezer temperature is not affected during  
TurboCool.  
When opening the refrigerator door during  
TurboCool, the fans will continue to run if they  
have cycled on.  
About ClimateKeeper2.™  
How it Works  
The new ClimateKeeper2is the industry’s  
most advanced refrigeration system,  
delivering optimum temperature and  
humidity performance to keep food fresh  
longer and reduce freezer burn, while  
maintaining E star-level efficiency.  
The separate airflow system minimizes  
the mixing of air between the two  
compartments, which reduces odor  
transfer, resulting in improved taste of ice.  
The ClimateKeeper2 system also reduces  
the number of defrosting cycles in the  
freezer evaporator, thereby improving the  
temperature maintained in the freezer and  
reducing freezer burn.  
The new ClimateKeeper2 system features  
two evaporators—one for the refrigerator  
and one for the freezer.  
*Freezer air is used in the CustomCool feature.  
This provides two separate cooling systems  
for the entire unit, and separates the  
airflow between the fresh food and freezer  
sections during normal cooling operations.*  
**Testing shows a higher level of humidity in  
the Fresh Food section in ClimateKeeper2  
refrigerators versus conventional units.  
This ensures that the humidity levels in the  
fresh food section are significantly higher  
than in a conventional system,** allowing  
fresh produce and other unsealed foods to  
retain their moisture content and freshness  
longer. Moisture sensitive foods such as  
fresh fruit, salads, rice, etc., can now be  
stored on open shelves without excessive  
moisture loss. Due to the higher humidity  
in the refrigerator, you may on occasion  
experience fog or small amounts of  
moisture in the refrigerator compartment.  
This is normal and may come and go as  
different food loads and environmental  
conditions change. Wipe dry with a paper  
towel if desired.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.  
GEAppliances.com  
How it Works  
The CustomCoolfeature is a system of  
dampers, a fan, a temperature thermistor  
and a heater. Depending on the function  
selected, a combination of these will be  
used to quickly chill items, thaw items or  
hold the pan at a specific temperature.  
Some CustomCool models feature a beverage  
center. It is designed to store beverages at  
colder temperatures. Select the Beverage  
Center pad if you like to keep extra-chilled  
refreshments on hand.  
The controls for this pan are located at the  
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s top of the refrigerator with the temperature  
temperature from causing temperature  
fluctuations in the rest of the refrigerator.  
controls.  
How to Use  
I After the ExpressThaw cycle is  
Empty the pan. Place the Chill/Thaw  
tray in the pan. Place the items on the  
tray and close the pan completely.  
complete, the pan will reset to the  
MEAT setting (32°F) to help preserve  
thawed items until they are used.  
Select the ExpressThaw,ExpressChill™  
or SelectTemppad. The display and  
SET light will come on. Tap the pad  
until the light appears next to the  
desired setting. Use the chart to  
determine the best setting to use.  
I The displayed actual temperature of  
the CustomCool pan may vary slightly  
from the SET temperature based on  
usage and operating environment.  
ExpressThaw™  
NOTE: For food safety reasons, it is recommended  
that foods be wrapped in plastic wrap when using  
ExpressThaw. This will help contain meat juices  
and improve thawing performance.  
I To stop a feature before it is  
finished, tap that feature’s pad  
until no options are selected and  
the display is off.  
I During ExpressThaw and  
ExpressChill, the display on the  
controls will count down the time  
in the cycle.  
ExpressChill™  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating  
them to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in the  
unlock position.  
Place the sides of the drawer into the  
drawer supports, making sure the swing  
locks fit on the drawer slots.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.  
CustomCoolChart  
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.  
0.5 Lb. (4 hours)  
15 Minutes  
Citrus Setting (43°F)  
I Hamburger Patties (0.5 lb)  
I 1 Beverage Can (12 oz)  
I Oranges, Lemons, Limes,  
Pineapple, Cantaloupe  
I Individually Wrapped  
I 2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)  
Filet Mignon (0.5 lb)  
I Beans, Cucumbers, Tomatoes,  
30 Minutes  
Peppers, Eggplant, Squash  
1.0 Lb. (6 hours)  
I 2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)  
Produce Setting (35°F)  
I Chicken Breasts (1.0 lb)  
I 2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage  
I Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,  
Pears, Cherries, Blackberries,  
I Ground Beef (1.0 lb)  
I Steak (1.0 lb)  
I 4 to 6 Small Juice Boxes  
Grapes, Plums, Nectarines, Apples  
(6–8 oz each)  
I Asparagus, Broccoli, Corn,  
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,  
Kale, Green Onion, Beets, Onions  
2.0 Lbs. (10 hours)  
I 3 Foil Juice Packets  
I Wine (750 ml bottle)  
I Chicken Breasts (2.0 lbs)  
I Ground Beef (2.0 lbs)  
I Steak (2.0 lbs)  
45 Minutes  
Meat Setting (32°F)  
I 2 Liter of Beverage  
I Raw Meat, Fish and Poultry  
3.0 Lbs. (12 hours)  
I 1/2 Gallon of Juice  
I Gelatin–1 package  
I Chicken Breasts (3.0 lbs)  
I Ground Beef (3.0 lbs)  
I Steak (3.0 lbs)  
How to Use  
NOTE: Unless turned off as above, feature will  
remain active for six months. Press the Beverage  
Center pad to restart.  
Select the Beverage Center pad. The set  
light will come on and the feature will  
operate as required.  
To turn off the feature, press Beverage  
Center pad and set light will turn off.  
How to Remove and Replace the Beverage Center  
Dairy Bin  
To remove:  
Replace dairy bin.  
Remove dairy bin first. Holding the  
bottom of the dairy bin, lift the front  
straight up, then lift up and out.  
Holding left and right side of beverage  
center, lift straight up and out.  
Beverage  
Center  
Leave adapter in place.  
To replace:  
Engage backside of beverage center in  
molded supports on adapter. Then  
push down on the sides of the beverage  
center. The beverage center will lock  
into place.  
Adapter  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
Run water from the dispenser for  
Water Filter Cartridge  
3 minutes (about 112 gallons) to clear  
the system and prevent sputtering.  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
Press and hold the RESET WATER FILTER  
pad on the dispenser for 3 seconds.  
When to Replace the Filter  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may  
cause water to spurt from the dispenser.  
There is a replacement indicator light for  
the water filter cartridge on the dispenser.  
This light will turn orange to tell you that  
you need to replace the filter soon.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Cartridge  
Holder  
The filter cartridge should be replaced  
when the replacement indicator light turns  
red or if the flow of water to the dispenser  
or icemaker decreases.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Replacement Filters:  
Installing the Filter Cartridge  
To order additional filter cartridges  
in the United States, visit our Website,  
GEAppliances.com, or call  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning  
it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.  
GWF  
Filter Bypass Plug  
Suggested Retail $34.95 USD  
Fill the replacement cartridge with  
water from the tap to allow for better  
flow from the dispenser immediately  
after installation.  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Camco  
Service Center.  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/4 turn.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and  
freezer tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
CAUTION:  
Do not block  
Be careful when  
placing items in the  
top bin. Make sure  
that items do not  
block or fall into  
the ice chute.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports on the  
door. Then push down on the front of the  
bin. Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
Top freezer bin  
Freezer tilt-out bin  
CAUTION:  
Part must be in  
place as shown  
for proper ice  
Do not block  
dispensing. Food  
cannot be stored  
in this location.  
Top freezer bin (on some models)  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and  
slide it into place. The shelf can be  
repositioned when the door is at 90° or  
more. To reposition the shelf, slide the shelf  
past the stops and angle downward. Slide  
shelf down to the desired position, line up  
with the supports and slide into place.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the  
shelf straight out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
On some models, this shelf cannot be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Baskets  
To remove, push the basket all the way to the Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
back of the freezer. Lift up until the back  
pins are disengaged. Lift the entire basket  
up and pull out.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
There are two types of fixed  
freezer shelves.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to take  
full advantage of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that are no taller than  
the lowest point on the bin.  
To remove this type of shelf:  
Lift the shelf up at the left side.  
Bring the shelf out.  
To remove this type of shelf:  
Lift up the left side of the shelf and  
slide it left into the center of the shelf  
supports.  
Rotate the right side of the shelf up  
and out of the shelf supports.  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans, one bottle of  
wine or one 2-liter bottle of soda.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides  
of the bin.  
The rack hangs from the sides of the  
dairy bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of the  
bin. The bin will lock into place.  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up  
and out.  
To detach the rack from the dairy bin,  
pull the rack’s side wires out of the  
holes on each side of the dairy bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure  
the doors close all the way and are securely  
sealed.  
When opening and closing the door you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top of  
the doors.  
Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it. (A nylon  
plug, imbedded in the threads of the  
pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.)  
7/16Wrench  
Raise  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO  
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels  
most vegetables.  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan  
The convertible deli pan has its own cold  
air duct to allow a stream of cold air from  
the freezer compartment or fresh food  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to  
store fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
the drawer straight out and lifting the  
drawer up and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door  
bins. If this does not offer enough  
clearance, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
to access ice or reach  
I Dispenser models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in the  
illustrations, and it will hold itself up  
while you take ice out or turn the  
icemaker power switch on and off. Be  
sure to put the bin back in place before  
closing the door.  
the power switch:  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
I To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin  
making ice cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Power  
Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing  
ice. It is normal for several cubes to be  
joined together.  
NOTE: In order to take full advantage  
of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that  
are no taller than the lowest point  
on the bin.  
Green  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
Power Light  
Feeler Arm  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
Removing Ice Bin (dispenser models)  
CAUTION: The ice bin is heavy when full.  
Set the power switch to the O (off) position  
Rotate  
before removing the bin.  
When replacing the bin, be sure to press it  
firmly into place. If it does not go all the  
way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the bin  
back again.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Drive  
Mechanism  
Dispenser Models only  
Lift and pull forward again  
to remove the bin.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
GEAppliances.com  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser  
on and off. The light  
also comes on when  
the dispenser cradle is  
pressed. On some  
Press the glass gently against the top of  
the dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining.  
To reduce water spotting, the shelf and  
its grille should be cleaned regularly.  
models, if this light  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
burns out, it should be  
replaced with a 6 watt  
12V maximum bulb.  
Spill Shelf  
Quick Ice  
When you need ice  
in a hurry, press this  
pad to speed up ice  
production. This will  
increase ice production  
for the following  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
48 hours or until you  
press the pad again.  
Press the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds to  
lock the dispenser and  
control panel. To  
unlock, press and  
hold the pad again  
for 3 seconds.  
Door Alarm  
To set the alarm, press  
this pad until the  
indicator light comes  
on. This alarm will  
sound if either door is  
open for more than  
3 minutes. The light  
goes out and the  
beeping stops when  
you close the door.  
Important Facts About Your Dispenser  
IDo not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
ISome crushed ice may be dispensed  
even though you selected CUBED ICE.  
This happens occasionally when a few  
cubes accidentally get directed to  
the crusher.  
IAvoid overfilling glass with ice and use of  
narrow glasses. Backed-up ice can jam the  
chute or cause the door in the chute to  
freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
IAfter crushed ice is dispensed, some  
water may drip from the chute.  
ISometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
IBeverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
ITo keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area  
may leave deposits. Remove the deposits by  
adding undiluted vinegar to the well. Soak  
until the deposits disappear or become  
loose enough to rinse away.  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
cleaner. A spray-on stainless steel cleaner  
works best.  
Dispenser drip area.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning, lock  
the dispenser by pressing and holding the  
LOCK CONTROL pad for 3 seconds. Clean  
with warm water and baking soda  
solution—about a tablespoon (15 ml) of  
baking soda to a quart (1 liter) of water.  
Rinse thoroughly and wipe dry.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Use of any cleaning solution other than that  
which is recommended, especially those that  
contain petroleum distillates, can crack or  
damage the interior of the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both  
cleans and neutralizes odors. Rinse and  
wipe dry.  
Do not wash any plastic refrigerator parts  
in the dishwasher.  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line.  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
If the temperature can drop below freezing,  
food and unplug the refrigerator. Clean the have a qualified servicer drain the water  
interior with a baking soda solution of one  
tablespoon (15 ml) of baking soda to one  
quart (1 liter) of water. Leave the doors  
open.  
supply system to prevent serious property  
damage due to flooding.  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the light shield and  
screws (on some models). When  
replacing the light shield, make sure  
that the tabs at the back of the shield  
fit into the slots at the back of the light  
shield housing.  
The bulbs are located at the top of the  
compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw at the front of  
the light shield will have to be removed.  
Tabs  
To remove the light shield, on some  
models, press in on the tabs on the  
sides of the shield and slide forward  
and out. On other models, just slide  
forward and out.  
Plug the refrigerator back in.  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the shield and  
the knob.  
Remove the convertible meat drawer  
control knob by pulling straight out.  
Plug the refrigerator back in.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make  
sure the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw  
(on some models).  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.) On some  
models, a screw at the top of the light  
shield will need to be removed.  
To remove the light shield, press in  
on the sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser (on some models)  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStyle models  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″  
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut  
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator  
or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4thick or less  
1/4max  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board  
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm)  
from the handle side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max, will require that the outer 5/16(8 mm) of  
panel perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) max  
3/4″  
(19 mm)  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
3/4(19 mm)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45.4 cm)  
67932″  
(170.9 cm)  
67932″  
(170.9 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(36.8 cm)  
141532″  
(36.8 cm)  
191532″  
(49.5 cm)  
3358″  
(85.4 cm)  
25‘ CustomStyle Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
17″  
(43.2 cm)  
69″  
(175.3 cm)  
69″  
(175.3 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(36.8 cm)  
141532″  
(36.8 cm)  
191532″  
(49.5 cm)  
3614″  
(92.0 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides  
If your model has a dispenser, this step only applies  
into the slot behind the door handle. Push the filler to the fresh food panel and top freezer panel.  
panel (required with some door panels) in behind  
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the  
slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
each door. Hand tighten only. Make sure that the  
top of each panel fits snugly behind the lip of the  
Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using  
two screws on each Top Trim piece, to the top of  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
Bottom  
Freezer  
Panel  
Side Trim  
Side Trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
These pieces are tucked inside the refrigerator  
door handle.  
Hold the Side Trim against the front face of the  
decorator panels and fit the Side Trim under  
the Top Trim. Make sure the magnetically attached  
Side Trim is fitted correctly and that you are  
satisfied with the appearance of all the parts.  
Do not remove the protective film on the outside of  
the Side Trim until the Side Trim is installed.  
Fit the bottom of the Side Trim under the  
Bottom Trim as illustrated.  
Top Trim  
Side  
Trim  
Side  
Trim  
Bottom Trim  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25, 26, 27 & 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE  
water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve, fittings and instructions) is available at  
extra cost from your dealer, by visiting our  
Website at GEAppliances.com (in Canada  
at geappliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
3/8and 5/16Socket  
1/8Hex Wrench  
1/2and 7/16Wrench  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in  
Installing the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE RERIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors  
until the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded  
hand truck. Center the refrigerator on the  
hand truck and secure the strap around  
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN  
THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38″  
wide, the doors must be removed.  
Proceed to Step 3.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than  
38wide, skip to Installing  
the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER  
COUPLING (on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two  
Phillips head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
6
DISCONNECT THE POWER  
COUPLING (on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the  
cabinet into the bottom hinge on the  
freezer door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
A Remove the freezer door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and  
pulling it up or by prying it off with a  
plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment  
center, there are electrical connectors  
(harnesses) from the cabinet into the  
bottom hinge on the refrigerator door  
that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
8
REMOVE THE FREEZER DOOR  
(cont.)  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR (cont.)  
D As one person slowly lifts the freezer door  
up and off the bottom hinge, the second  
person should carefully guide the water  
line and power line (harness) through the  
bottom hinge.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the refrigerator door to 90.°  
90°  
E
8
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR  
90°  
A Remove the refrigerator door top hinge  
cover (if equipped) by either squeezing it  
and pulling it up or by prying it off with  
a plastic putty knife.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
REMOVE THE  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
D Lift the refrigerator door up and off the  
bottom hinge.  
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment  
center, one person should slowly lift the  
door up and off the bottom hinge and the  
second person should carefully guide the  
electrical lines (harnesses) through the  
bottom hinge.  
When lowering the doors onto the  
bottom hinges, make sure the second  
person carefully guides the tube and  
harnesses through the holes in the  
hinges.  
When connecting the water line, make  
sure you insert the tubing all the way  
to the mark.  
90°  
Mark  
Refreshment Center Models Only  
Do not pinch the tubing and harnesses  
when placing the doors on the bottom  
hinges.  
E
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
When connecting the power line and  
the electrical lines (refreshment center  
models only), be sure that the  
connectors are seated together fully.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 23‘ CustomStyle models)  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
support it fully loaded.  
7014(178.4 cm)  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
36″  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
23‘ (33” wide),  
23‘/25‘ CustomStyle™  
1/8(4 mm)  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
Sides  
Top  
1(25 mm)  
Back  
1/2(13 mm)  
1(25 mm)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 25‘ CustomStyle models)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
Water  
Electrical  
3/4(19 mm) Airspace  
(1/2[13 mm] Gap +  
1/4[6 mm] Wall Plates)  
24(61 cm)  
Cabinet  
25(63.5 cm)  
Countertop  
7214(183.5 cm)*  
36″  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
*721/4(183.5 cm) required for full adjustment  
of mobility wheels. If cabinets installed  
above refrigerator have doors that are  
flush to the top of the opening for the  
refrigerator, then an additional 1/8may be  
required to provide clearance for cabinet  
doors to open freely.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
(icemaker and dispenser models)  
Tubing Clamp  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker and dispenser  
operation. If there is not a cold water  
supply, you will need to provide one.  
See Installing the Water Line section.  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it  
in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make  
sure the icemaker power switch is set to  
the O (off) position.  
If you are using GE SmartConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
5
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
(cont.)  
Move the refrigerator to its final location.  
To adjust the  
rollers on 23‘/25‘  
CustomStyle™  
models:  
5
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by  
adjusting the rollers located near the  
bottom hinges.  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise  
Roller adjusting screws  
to lower it. Use a 3/8hex wrench with  
extension, or an adjustable wrench.  
These models also have rear adjustable  
rollers so you can align the refrigerator  
with your kitchen cabinets. Use a 3/8hex  
wrench with extension to turn the screws  
for the rear rollers—clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
Raise  
6
Rollers  
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the  
doors even at the top.  
Rollers have three purposes:  
Rollers adjust so the door closes easily  
when opened about halfway. (Raise the  
front about 5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does  
not wobble.  
Rollers allow you to move the  
refrigerator away from the wall for  
cleaning.  
To align:  
A Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
B After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door and  
check the alignment at the top of the doors.  
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide),  
25‘, 26‘, 27‘ and 29‘ models:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to  
Doors should be even at top  
raise the  
refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use  
a 3/8hex socket  
or wrench, or  
an adjustable  
Raise  
wrench.  
Roller adjusting screw  
7/16wrench  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
9
REPLACE THE BASE GRILLE  
START THE ICEMAKER  
Replace the grille by installing the two  
Phillips head screws.  
Set the icemaker power switch to the  
I (on) position. The icemaker will not  
begin to operate until it reaches its  
operating temperature of 15°F (–9°C)  
or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days to  
fill the ice bin.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times  
to deliver enough water to the icemaker.  
8
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended  
setting.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water  
supply pipe. Then add 8(2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m]  
coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits  
are available in the following lengths:  
2(0.6 m) – WX08X10002  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from  
the water dispenser.  
This water line installation is not warranted  
by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Be sure that the kit you select allows at least  
8(2.4 m) as described above.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic water supply line because the  
line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age  
and cause water damage to your home.  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.888.261.3055).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line. The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
insert the molded end of the tubing into  
the shutoff valve and tighten compression  
nut until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing (about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns  
of about 10[25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
I
The new high efficiency compressor may run faster  
I
You may hear the fans spinning at high speeds.  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
This happens when the refrigerator is first plugged  
in, when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator  
or freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to  
prevent freezer burn and improve food preservation.  
I
If either door is open for over 3 minutes, you may  
hear the fans come on in order to cool the light  
bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
I
I
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
You may hear the fans running after selecting one of  
the CustomCoolsettings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
I
I
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the  
defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
I
I
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
I
I
I
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during  
and after defrost can cause a cracking or popping  
sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking  
cycle, you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Either or both controls set to OFF. Set the controls to a temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
The refrigerator is in  
showroom mode.  
Unplug the refrigerator and plug it back in.  
See Rollers.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and  
a larger freezer require  
more operating time.  
They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls set  
at the coldest setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
is in the off position.  
Set the power switch to the on position.  
See Installing the water line.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Frequent “buzzing” sound  
Icemaker power switch is in the  
I (on) position, but the water supply  
to the refrigerator has not been  
connected.  
Set the power switch to the O (off) position. Keeping it in the  
I (on) position will damage the water valve.  
Ice cubes have odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Cube dispenser  
does not work  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the  
top door bin of the freezer.  
Remove any item that might be blocking, or has fallen into  
the chute.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a  
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is warm Normal when refrigerator  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
is first installed.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned  
off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Air may be trapped in the water system. Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
CUBED ICE was selected but  
CRUSHED ICE was dispensed  
Last setting was CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting odor  
to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Door not closing properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
Move the door bin up one position.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too long  
door openings.  
This is normal for the beverage center.  
Due to the higher humidity in the This is normal and may come and go as different food  
refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry  
experience fog or small amounts  
of moisture in the refrigerator  
compartment.  
with a paper towel if desired.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Cubes jammed in chute.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling motor.  
In the refrigeration process, it is  
normal that heat be expelled in the  
area under the refrigerator. Some  
floor coverings are sensitive and  
will discolor at these normal and  
safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator beeping  
Door open.  
Close door.  
Food isn’t thawing/chilling Packaging.  
Wrong weight selected.  
Increase time or re-package in plastic.  
Select a larger weight.  
Select a larger weight.  
Item with high fat content.  
Not using Chill/Thaw tray.  
Place items on tray and allow space in between items for  
better airflow.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Door open for too long.  
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.  
Defrost cycle is in process.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Select Temp or Beverage  
Center feature is not  
working  
Refrigerator compartment  
temperature control is set  
at warmest setting.  
This is normal. In order to minimize energy usage, the  
Select Temp and Beverage Center features are disabled  
when the refrigerator temperature control is set at the  
warmest setting.  
Beverage Center feature  
turns off after six months  
of continuous operation.  
Press Beverage Center pad to restart.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Owner is responsible to pay for service  
calls related to product installation and/or  
teaching how to use the product.  
• Damage to finish must be reported within  
48 hours following the delivery of the  
appliance.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
Service during this warranty must be  
performed by an Authorized Camco  
Service Agent.  
• Improper installation–proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for  
any claims or damages resulting from any  
failure of the Refrigerator or from service  
delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
Lifetime of Product  
From the date of the  
original purchase  
The full extension slides, if they should fail due to a defect in materials or workmanship.  
During this product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related  
service costs.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
filter cartridge.  
From the original  
purchase date of the  
refrigerator  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IReplacement of the light bulbs or water filter cartridge  
other than as noted above.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
ILoss of food due to spoilage.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
GWF / HWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
97.37%  
Chlorine  
T & O  
2.0 mg/L + 10%  
98.90%  
> 50%  
Particulate**  
at least 10,000 particles/mL  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
> 85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Effluent  
Parameter  
USEPA  
Influent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
MCL  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Challenge Concentration  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
55  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.8%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
11 + 1 NTU***  
0.5 NTU  
> 99.95%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
99%  
15 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Atrazine  
2,4-D  
7
8
Asbestos  
10 to 10 fibers/L;  
fibers greater than  
10 micrometers in length  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 20° 2.5°C  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up  
to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter  
cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your  
water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems  
must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for  
the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GWF06  
GWF  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
General Electric Appliances  
HWF  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
300 gallons*  
0.5 gpm  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus –comprehensive protection on all your appliances–  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number  
1
is 800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at www.GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
E-mail Address*  
Apt. #  
City  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Appliances  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer & Industrial  
Louisville, Kentucky  
www.GEAppliances.com  
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and  
click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .47, 48  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .57  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .59  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .56  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .57  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .58  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .62  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . .68–71  
Démontage et remontage des portes . . . .67  
Ensembles de moulures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . .63–66  
Installation de la conduite d’eau . . . . .76–78  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .72–75  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .80–83  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .79  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . .85  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .84  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .87  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
IInstallez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
IÉloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
INe laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
IDébranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
INe touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
IN’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
ILorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
ISi votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de  
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou  
les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
INe recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
INettoyez toujours le contenant CustomCool™  
après avoir dégelé les aliments.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès  
accidents.  
de la société qui s’occupe de leur élimination,  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
ce que vous devez faire.  
IDémontez les portes.  
ILaissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne  
de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque  
de casser avec le temps.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
electromenagersge.ca  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le  
compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur.  
Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)  
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et  
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les  
conditions de fonctionnement.  
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête  
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur  
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique  
du réfrigérateur.  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection  
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas  
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Pour changer la température, appuyez et relâchez le  
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus  
Pour éteindre le système de refroidissement,  
appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus  
chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à  
ce que l’affichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre  
l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER  
(plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Le  
voyant SET (affichage) s’allumera du côté que vous  
avez sélectionné. Appuyez à nouveau (du côté où  
le voyant SET est allumé) et la température de  
l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de 0° F  
pour le congélateur et 37° F pour le réfrigérateur.  
L’affichage d’un ou des deux boutons sur OFF  
(Arrêt) arrête le refroidissement dans les  
froid). Le voyant SET (affichage) s’allumera et  
l’affichage indiquera la température réglée. Pour  
changer la température, appuyez brièvement sur la  
touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus  
froid) jusqu’à ce que la température désirée  
apparaisse. La température du réfrigérateur peut  
être ajustée entre 34 et 44° F celle du congélateur  
entre –6 et +6° F.  
Une fois la température souhaitée affichée, après  
5 secondes, la température affichée retournera à  
celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs  
ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois  
que vous ajustez les commandes, laissez passer  
24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la  
température que vous avez sélectionnée.  
compartiments du réfrigérateur et du congélateur  
mais ne coupe pas l’alimentation électrique du  
réfrigérateur.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une  
canalisation d’air fixée au long des parois arrières  
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la  
paroi arrière du compartiment du congélateur.  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes  
de ces compartiments n’affecte pas le rendement  
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever  
opération affectera le rendement en ce qui  
concerne la température. (Pour recevoir les  
instructions de démontage de ces éléments  
en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter  
GE sur le site Web electromenagersge.ca ou  
appelez le 1.800.361.3400.)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de TurboCool.™  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère le  
Utilisation  
refroidissement du compartiment  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran de  
température du réfrigérateur indique TC.  
réfrigération afin de refroidir plus rapidement  
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous  
ajoutez une grande quantité d’aliments dans  
le compartiment réfrigération, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir  
laissés reposer à la température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
d’aliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
Quand la commande TurboCool cesse de  
fonctionner, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
NOTES :  
Vous ne pouvez pas changer la température du  
réfrigérateur pendant que la commande TurboCool  
fonctionne.  
Une fois activé, le compresseur se met  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute  
vitesse pendant huit heures, en suivant leur  
cycle. Le compresseur continue à marcher  
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération  
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se  
met en marche et s’arrête selon son propre  
cycle pour maintenir cette température.  
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau  
sur le bouton TurboCool, le compartiment  
réfrigération revient à son réglage original.  
congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant  
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.  
Au sujet de ClimateKeeper2.™  
Comment il fonctionne  
Le nouveau ClimateKeeper2est le système  
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,  
produisant une température et une humidité  
optimales pour conserver les aliments plus  
longtemps frais et réduire les brûlures de  
congélateur, tout en conservant une efficacité  
de niveau E star.  
d’humidité. Étant donné le taux  
d’humidité plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la  
présence de brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre. Ce phénomène est  
normal et son apparition sera fonction des  
variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide  
d’un essuie-tout si désiré.  
Le nouveau système ClimateKeeper2  
a deux évaporateurs, le premier pour le  
compartiment réfrigération et le second  
pour le compartiment congélation.  
Le système séparé d’aération réduit le  
mélange d’air entre les deux compartiments,  
ce qui réduit les transferts d’odeurs, et  
améliore le goût de la glace.  
Cela fournit deux systèmes de refroidissement  
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et  
sépare la circulation d’air entre les sections  
d’aliments frais et de congélateur pendant les  
opérations normales de refroidissement.*  
Le système ClimateKeeper2 réduit  
également le nombre de cycles de dégivrage  
dans l’évaporateur du compartiment  
congélation, améliorant ainsi la température  
du compartiment congélation et réduisant  
les brûlures de congélateur.  
Cela assure un degré d’humidité dans la  
section des aliments frais beaucoup plus élevé  
que dans un système conventionnel,** ce qui  
permet aux produits frais et autres aliments  
non scellés de conserver plus longtemps  
leur teneur en humidité et leur fraîcheur.  
Vous pouvez maintenant conserver des  
aliments sensibles à l’humidité, comme les  
fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des  
clayettes ouvertes sans perte excessive  
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la  
caractéristique CustomCool.  
**Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité  
dans la section d’aliments frais dans les  
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les  
réfrigérateurs conventionnels.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.  
electromenagersge.ca  
Fonctionnement  
Le dispositif CustomCoolconsiste en un  
système de modérateurs, d’un ventilateur,  
d’une thermistance de température et d’un  
réchauffeur. En fonction du mode choisi, une  
combinaison de ces composants sera utilisée  
pour rafraîchir rapidement les aliments, pour  
les dégeler ou pour maintenir le contenant  
à une température donnée. Le contenant  
est rendu étanche afin de prévenir sa  
Certains modèles CustomCool ont un centre de  
boissons. Ce centre est conçu pour conserver  
les boissons à une température plus basse.  
Choisissez la touche Beverage Center (centre de  
boissons) si vous voulez avoir tout le temps des  
rafraîchissements très froids.  
Les commandes de ce contenant sont situées  
à la partie supérieure du réfrigérateur avec les  
commandes de température.  
température de causer des variations de  
température dans le reste du réfrigérateur.  
Utilisation  
(gel rapide), le réglage indique le  
compte à rebours du cycle.  
Videz le contenant. Placez le plateau  
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant.  
Placez les aliments sur le plateau et  
fermez le contenant complètement.  
I À la fin du cycle ExpressThaw,™  
le réglage du bac retourne  
Choisissez un des boutons ExpressThaw,™  
ExpressChillou SelectTemp.Le  
panneau d’affichage et le voyant SET  
s’allument. Appuyez brièvement sur le  
bouton jusqu’à ce que la lumière  
apparaisse après le réglage voulu. Utilisez  
le tableau pour déterminer le meilleur  
réglage à adopter.  
automatiquement à la température  
MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour  
aider à conserver les articles dégelés  
jusqu’à leur utilisation finale.  
ExpressThaw™  
I La température affichée du contenant  
de CustomCool peut varier un peu par  
rapport à la température SET (choisie)  
compte tenu de l'utilisation et des  
conditions de fonctionnement.  
I Pour arrêter une fonction avant la  
fin du cycle, appuyez brièvement  
sur le bouton correspondant à cette  
fonction jusqu’à ce qu’aucune option  
n’apparaisse et que le panneau s’éteint.  
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est  
recommandé d’envelopper les aliments dans un  
emballage en plastique lors de l’utilisation du cycle  
ExpressThaw.Cette précaution minimisera  
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.  
ExpressChill™  
I Pendant le cycle de ExpressThaw™  
(dégel rapide) ou de ExpressChill™  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Verrouillez les quatre verrous en les  
tournant en position de verrouillage.  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
Faites tourner les quatre verrous en  
position de déverrouillage.  
Faites sortir le tiroir en soulevant son  
avant et en tirant vers vous.  
Pour remettre en place :  
Assurez-vous que les quatre verrous soient  
en position de déverrouillage.  
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens  
de tiroir, en vous assurant que les verrous  
soient sur les fentes du tiroir.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.  
Tableau CustomCool™  
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités  
des autres aliments.  
0,5 Lb. (4 heures)  
15 Minutes  
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)  
I Hamburger en galettes (0,5 lb)  
I 1 canette de boisson (12 oz)  
I Oranges, citrons, limes, ananas, melon  
cantaloup  
I Filet mignon emballé  
I 2 petites boîtes de jus (6–8 oz  
individuellement (0,5 lb)  
chacune)  
I Haricots, concombres, tomates,  
poivrons, aubergines, courge  
1,0 Lb. (6 heures)  
I Poitrines de poulet (1,0 lb)  
I Boeuf haché (1,0 lb)  
I Bifteck (1,0 lb)  
30 Minutes  
Réglage pour fruits et  
légumes 2° C (35° F)  
I 2 à 6 canettes de boisson (12 oz  
chacune)  
I Fraises, framboises, kiwi, poires,  
cerises, mûres, raisins, prunes,  
nectarines, pommes  
I 2 bouteilles en plastique de 20 oz  
de boisson  
2,0 Lbs. (10 heures)  
I Poitrines de poulet (2,0 lbs)  
I Boeuf haché (2,0 lbs)  
I Bifteck (2,0 lbs)  
I 4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)  
I 3 Emballage cartonné étanche  
I Vin (bouteille de 750 ml)  
I Asperges, brocoli, maïs, champignons,  
épinard, chou-fleur, chou frisé,  
échalottes, betteraves, oignons  
45 Minutes  
I 2 litre bouteille de boisson  
I 1/2 gallon de jus  
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)  
3,0 Lbs. (12 heures)  
I Poitrines de poulet (3,0 lbs)  
I Boeuf haché (3,0 lbs)  
I Bifteck (3,0 lbs)  
I Viande crue, volaille et poissons  
I 1 paquet de gélatine  
Utilisation  
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus,  
cette caractéristique demeure active pendant six mois.  
Appuyez sur la touche Beverage Center pour la  
remettre en marche.  
Choisissez la touche Beverage Center  
(centre de boissons). Le voyant lumineux  
s’allume et le système fonctionne comme  
prévu.  
Pour éteindre cette caractéristique,  
appuyez sur la touche Beverage Center  
et le voyant lumineux s’éteint.  
Bac à laitages  
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)  
Pour enlever :  
Remettez en place le bac à laitages.  
Enlevez d’abord le bac à laitages. En  
tenant le bas du bac à laitages, soulevez  
l’avant droit vers vous, puis faites sortir.  
En tenant le côté droit et le côté gauche  
du centre de boissons, faites sortir en  
soulevant.  
Centre de  
boissons  
Laissez l’adaptateur en place.  
Pour remettre en place :  
Engagez l’arrière du centre de boissons  
dans les soutiens moulés de l’adapteur.  
Poussez ensuite vers le bas les côtés du  
centre de boissons. Le centre de boissons  
se verrouillera en place.  
Adaptateur  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Faites couler l’eau du distributeur  
pendant 3 minutes (environ 6 litres)  
afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur du  
compartiment réfrigérateur, juste au-  
dessous des commandes de température.  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
RESET WATER FILTER (re-réglage du  
filtre à eau) sur le distributeur  
pendant 3 secondes.  
Remplacement du filtre  
Une lumière indique la nécessité de  
remplacer la cartouche du filtre à eau sur  
le distributeur. Cette lumière devient orange  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui  
vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du  
distributeur.  
pour vous avertir de remplacer bientôt  
le filtre.  
Porte-  
cartouche  
Bouchon de dérivation du filtre  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient  
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au  
distibuteur d’eau ou au distributeur de  
glace diminue.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Filtres de remplacement :  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de  
remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
cartouche. Un peu d’eau peut  
s’écouler.  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à l’adresse GEAppliances.com, ou  
appelez le Service des pièces et accessoires  
GE au 800.626.2002.  
GWF  
Remplissez la cartouche de  
remplacement d’eau du robinet  
immédiatement après l’installation  
afin de permettre un meilleur débit  
du distributeur.  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $34.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Alignez la fleche sur la cartouche et le  
support de cartouche. Placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur  
du support. Ne l’enfoncez pas dans le  
porte-cartouche.  
Tournez la cartouche lentement vers  
la droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.  
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera  
en position automatiquement. La  
cartouche fera approximativement une  
1/4 rotation.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Grands bacs  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
MISE EN GARDE :  
Soyez prudents  
lorsque vous placez  
des articles dans  
le bac supérieur.  
Assurez-vous  
Ne pas obstruer  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du  
bac. Le bac se fixe en place.  
qu’aucun objet ne  
bloque ou tombe  
dans la chute à  
glaçons.  
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
MISE EN GARDE :  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte.  
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les  
supports pour le fixer en place.  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
La pièce doit être en  
place conformément  
à la figure pour  
bien distribuer  
Ne pas obstruer  
les glaçons.  
Vous ne pouvez  
pas conserver  
d’aliments dans  
cet emplacement.  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
Bac supérieur de porte de congélateur  
(sur certains modèles)  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place ou relocalisation :  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la  
position désirée, alignez-la avec les supports  
et glissez-la en place.  
Appuyez sur le taquet et tirez la  
clayette vers l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement  
vers l’extérieur.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
arrière pour ranger des articles de haute  
taille sur la clayette du dessous.  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la  
remettre en place ou la placer comme une  
clayette coulissante anti-déversement.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, repousser le panier  
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
complètement vers l’arrière du congélateur.  
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches  
arrière soient dégagées. Soulevez le panier  
au complet et retirez-le.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Clayettes de congélateur fixes  
Il existe deux types de clayettes fixes :  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez la clayette par le côté gauche.  
Faites-la sortir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez le côté gauche de la clayette et  
faites-le glisser vers la gauche au centre  
des supports de la clayette.  
Soulevez le côté droit de la clayette puis  
sortez-le des supports de la clayette.  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à 5  
canettes, une bouteille de vin ou une  
bouteille de soda de 2 litres.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Engagez la partie arrière du bac dans  
les supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le  
bas. Le bac se verrouillera en place.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant  
en ligne droite, puis tirez vers le haut et  
l’extérieur.  
Pour dégager le support du bac à  
produits laitiers, tirez sur les tiges  
latérales du support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les  
portes ferment complètement et  
hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la  
porte au delà de cette position d’arrêt, elle  
restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments plus  
facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position d’arrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez  
la vis de réglage de la porte vers la  
droite pour relever la porte, ou vers la  
gauche pour l’abaisser. (Une douille de  
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d’une clé.)  
Clé de 7/16 po  
Relevez  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs et contenants à légume.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
H I  
L O  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
conserve un degré d’humidité élevé pour la le degré d’humidité dans le tiroir pour  
conservation des légumes.  
la conservation des fruits.  
Clayette déli transformable  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur ou  
compartiment des aliments frais d’arriver  
au contenant.  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à une  
temperature normale de refrigeration et  
l’utiliser comme espace supplémentaire  
pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air  
froid. Vous pouvez choisir une température  
intermédiaire entre ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable contrôle  
la circulation d’air en provenance du  
régulateur de température.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs  
en les tirant droit et en les soulevant au  
dessus de leur position d’arrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les  
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez  
d’espace libre, vous devez rouler le  
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que  
la porte s’ouvre suffisamment pour vous  
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois,  
pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez  
le faire aller vers la gauche ou vers la droite  
en le roulant.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
l’interrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des  
portes et d’autres conditions d’utilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis  
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut  
basculer comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez  
l’interrupteur de la machine à glaçons en  
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de  
remettre le tiroir en place avant de fermer  
la porte.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
I Pour restaurer votre niveau de glaçons  
lorsque le seau est vide, nous  
recommandons de suivre les étapes  
suivantes :  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Vous entendrez un bourdonnement  
chaque fois que la machine à glaçons se  
remplit d’eau.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Interrupteur  
d’alimentation  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
Machine à glaçons  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette en  
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas  
excéder le point le plus bas de ce tiroir.  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est  
normal que plusieurs glaçons soient collés  
entre eux.  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Bras régulateur  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau  
est plus faible que la normale, vous entendrez la  
machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs  
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.  
désagréable, et diminuent de taille.  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
O (arrêt) avant d’enlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. S’il ne  
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites  
tourner le mécanisme de mise en place  
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir  
en place à nouveau.  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Le mécanisme  
de mise en  
place  
Modèles avec  
distributeur seulement  
Soulevez et tirez à nouveau  
vers l’avant pour l’enlever.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
WATER (eau).  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
allumez également la  
lumière en appuyant sur  
le bras de distribution.  
Sur certains modèles,  
si cette ampoule brûle,  
vous devez la remplacer  
par une ampoule d’au  
maximum 6 watts, 12V.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette  
touche pour accélérer  
la production de glace.  
Cela augmente la  
production de glace  
pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à ce  
que vous appuyez à  
nouveau sur cette  
touche.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
duverrouillage)  
pendant 3 secondes  
pour verrouiller le  
distributeur et le  
Signal sonore  
Pour mettre en marche  
le signal sonore, appuyez  
sur cette touche pour  
allumer l’indicateur  
lumineux. Ce signal  
sonne si l’une des portes  
reste ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal  
panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
3 secondes.  
sonore s’arrête quand  
vous fermez la porte.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
IN’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
IÉvitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
INe placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
IMême si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
IAprès distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
IParfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
IAfin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
N’utilisez pas de cire pour appareils  
ménagers sur l’acier inoxydable.  
Le bac de trop-plein du distributeur  
devrait être soigneusement essuyé. Vous  
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés  
par les taches d’eau en trempant le bac  
dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper  
jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou  
soient suffisamment ramollis pour être  
éliminés par rinçage.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Le bras de distribution. Avant nettoyage,  
appuyez pendant 3 secondes sur la touche  
LOCK CONTROL. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude–  
environ 15 ml (une cuillère à soupe) de  
bicarbonate de soude par litre (une pinte)  
d’eau. Rincez bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut  
mieux utiliser un produit de nettoyage  
vaporisé pour acier inoxydable.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur  
et congélateur.  
Lutilisation de solutions nettoyantes autres  
que celles que nous recommandons, plus  
particulièrement celles contenant des  
distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager l’intérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore  
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se  
casser à cause de l’écart excessif de température.  
Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si  
vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une  
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude  
par litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer  
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et  
essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller  
au lave-vaisselle.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude,  
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de  
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de  
ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
pendant son déménagement.  
Si vous utilisez un charriot pour  
déménager le réfrigérateur, ne laissez  
jamais le devant ou le derrière du  
réfrigérateur reposer contre le charriot.  
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.  
Ne transportez le réfrigérateur que  
par les côtés.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez le  
pare-lumière et les vis (sur certains  
modèles). Pour remettre le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
qui se trouvent à l’arrière du pare-  
lumière aillent dans les trous qui se  
trouvent à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis qui se trouve à  
l’avant de l’écran.  
Taquets  
Pour enlever l’écran à lumière, sur  
certains modèles, appuyez sur les  
taquets situés de côté de l’écran et faites  
sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur  
d’autres modèles faites simplement  
glisser vers l’avant et faites sortir.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
viande transformable en le tirant droit.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, puis remontez le pare-  
lumière. Pour remonter le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en  
place. Remettez la vis (sur certains  
modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Sur certains  
modèles, vous devez enlever une vis  
qui se trouve en haut du pare-lumière.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur (sur certains modèles)  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage. Enlevez  
l’ampoule en la faisant tourner dans le  
sens opposé à celui des aiguilles d’une  
montre.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle »  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,  
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter  
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est  
fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage  
doit être de 6 mm (1/4 po).  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) max  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée  
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le  
panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement de  
5,1 cm (2 po) du  
côté de la poignée  
6 mm (1/4 po) max  
19 mm (3/4 po)  
Panneau décoratif  
Porte du réfrigérateur  
19 mm (3/4 po)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
45,4 cm  
(1778 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
85,4 cm  
(3358 po)  
25‘ Dimensions « CustomStyle » pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
43,2 cm  
(17 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
92,0 cm  
(3614 po)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la  
rainure derrière la poignée de porte. Poussez le  
panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Faites la même chose avec le panneau du  
réfrigérateur.  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette  
étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur  
et au panneau supérieur du congélateur.  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce  
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée  
de porte. Poussez le panneau de remplissage  
(nécessaire avec certains panneaux de porte)  
derrière le panneau décoratif.  
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur du  
compartiment du réfrigérateur.  
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous  
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous  
le rebord de sa moulure supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée  
de porte du compartiment réfrigérateur.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant  
des panneaux décoratifs, puis installez la moulure  
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous  
que la moulure latérale magnétiquement fixée est  
correctement installée et que vous êtes satisfait de  
l’aspect général des pièces.  
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à  
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé  
la moulure latérale.  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale  
sous la moulure inférieure comme illustré.  
Moulure  
supérieure  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
Moulure inférieure  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet  
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site  
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à  
notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps d’installation – Installation du  
réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé hexagonale de 1/8 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du  
réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer  
en plastique  
Tournevis cruciforme  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
RÉFRIGÉRATEUR SUR  
UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-  
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA  
COURROIE EXCESSIVEMENT.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus de  
38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part de  
la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet  
blanc du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à  
tête cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et  
s’insère dans la charnière inférieure de  
la porte du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
Charnière  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment congélation, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
A
5
DÉBRANCHEZ LES  
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un centre de rafraîchissement,  
alors il faut débrancher les connecteurs  
électriques (faisceaux) qui partent de la  
carosserie et s’insèrent dans la charnière  
inférieure du compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
C Ouvrez la porte du compartiment  
congélation à 90.°  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
B
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
D Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure, une  
deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite  
électrique (faisceau) à travers la charnière  
inférieure.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment  
réfrigération à 90.°  
C
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
8
90°  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment réfrigération, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez  
simplement les étapes 3 à 8.  
D Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la  
charnière inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à  
travers les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite  
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube  
jusqu’à la marque.  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un centre de rafraîchissement, une  
personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les  
portes sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les  
conduites électriques (plusieurs  
conduites seulement sur les modèles  
dotés d’un centre de rafraîchissement),  
assurez-vous que les connecteurs sont  
complètement imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les modèles « CustomStyle » de 23’)  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
178,4 cm  
(7014 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
DÉGAGEMENTS  
61 cm (24 po)  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation  
d’air et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
CustomStyle23‘ (33 po de largeur),  
(pour les modèles « CustomStyle » de 25’)  
de 23‘/25‘  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
Arrière 13 mm (1/2 po)  
Dessus  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Eau  
Électricité  
183,5 cm  
(7214 po)*  
91,4 cm  
(36 po)  
Dégagement de 19 mm  
(3/4 po) (jeu de 13 mm  
[1/2 po] + plaques murales  
de 6 mm [1/4 po])  
Dessus du  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
comptoir  
de 63,5 cm  
(25 po)  
61 cm (24 po)  
*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour  
bien régler les roues de mobilité. Si les  
armoires placées sur le réfrigérateur ont  
des portes qui sont alignées au sommet de  
l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez  
avoir besoin de 1/8 po d’espace libre  
supplémentaire pour permettre une bonne  
ouverture des portes de l’armoire.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
BRANCHEMENT DU  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
Collet à tuyau  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons et le distributeur. Vous devrez en  
fournir une si elle n’existe pas. Voir la  
section Installation de la conduite d’eau.  
Tuyau 1/4 po  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
réfrigérateur  
NOTES :  
Tuyau SmartConnect™  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
2
OUVREZ LALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-  
vous que l’interrupteur de la machine à  
glaçons est à la position O (arrêt).  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,insérez l’extrémité moulée  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à  
compression à la main. Serrez ensuite un  
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage  
excessif pourrait occasionner des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
5
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU (suite)  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
Pour ajuster les  
roulettes sur  
les modèles  
destination.  
CustomStyle™  
de 23’ / 25’ :  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur  
s’effectue en ajustant les roulettes situées  
près des charnières inférieures.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans le sens  
Vis de réglage  
des aiguilles d’une  
montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre pour le faire descendre.  
Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec  
extension ou une clé anglaise.  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières  
réglables, pour vous permettre d’aligner le  
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension  
pour tourner les vis pour les roulettes  
arrières, dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d'une montre pour le faire descendre.  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Réglez le bord inférieur avant du  
6
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour  
qu’elles soient bien alignées à la partie  
supérieure.  
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la  
vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser.  
Elles vous permettent d’éloigner le  
A
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour ajuster les roulettes sur les modèles  
de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po  
de largeur) 25’, 26’, 27’ et 29’ :  
NOTE :  
Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
faire monter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles d’une  
Après avoir  
B
Portes  
tourné la clé une  
ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
doivent être  
alignées à  
la partie  
supérieure  
réfrigérateur  
et vérifiez  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Vis de réglage  
Relevez  
montre pour le faire descendre. Utilisez  
une douille hexagonale ou une clé de  
3/8 po, ou une clé anglaise.  
Clé 7/16 po  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine à  
glaçons en position l (marche). La  
machine à glaçons ne se met en marche  
que lorsqu’elle atteint une température de  
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à  
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour  
remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche  
jusqu’à trois fois pour envoyer  
suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
8
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC  
MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le  
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un  
système de filtration d’osmose inversée ET si votre  
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le  
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.  
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre  
réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose  
inversée, vous pouvez produire des glaçons creux  
et ralentir l’alimentation en eau de votre machine  
à glaçons.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions  
pour minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher  
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le  
commutateur de la machine à glaçon en position  
O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi).  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing sont disponibles dans les dimensions  
suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins  
2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans  
les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est  
tout le temps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir  
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dommages d’inondation dans  
votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un  
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)  
chez votre distributeur local ou en le  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
commandant au service de pièces et accessoires,  
au 1.888.261.3055.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alimentation d’eau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à compression d’un diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau  
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures  
nécessaires sont déjà montées au tuyau.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute  
barbure due au perçage du trou dans  
le tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un  
adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à  
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi]  
enroulés trois fois en cercles d’environ  
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur  
du mur après l’installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
I
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son  
modulé ou un ronflement aigu pendant son  
fonctionnement.  
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une  
grande quantité d’aliments dans les compartiments  
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs  
permettent de maintenir les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard  
est active pour empêcher la brûlure de congélation et  
améliorer la conservation des aliments.  
I
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
I
I
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Il est possible que vous entendez les ventilateurs  
marcher apres avoir choisi une des fontions de  
CustomCool.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable à celui  
de l’eau en ébullition.  
I
I
I
I
I
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  
pour assurer des économies d’énergie et un  
refroidissement optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de  
dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un  
grésillement lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de  
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de  
récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons et le distributeur d’eau  
et de glaçons, veuillez consultez les  
sections Machine à glaçons automatique  
et Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur se trouve  
Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Consultez Roulettes.  
sur le mode “salle d’exposition”.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
de l’eau  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation  
de la machine à glaçons est à  
la position d’arrêt.  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
de marche.  
L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
rebranchez le distributeur.  
Bourdonnement  
fréquent  
Le commutateur de marche de  
la machine à glaçons est dans la  
position I (marche), mais l’arrivée  
d’eau au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Réglez le commutateur de marche sur la position  
O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas  
La machine à glaçons est éteinte ou Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
Un objet bloque ou est tombé  
dans la chute à glace située à  
l’intérieur du bac supérieur  
de la porte du compartiment  
congélation.  
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans  
la chute.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude  
Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
C’est normal pour le centre de boissons.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Étant donné le taux d’humidité  
plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible  
d’y déceler la présence de  
brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre.  
Ce phénomène est normal et son apparition sera  
fonction des variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si  
désiré.  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant du moteur.  
Pendant le processus de réfrigération,  
il est normal que de la chaleur soit expulsée  
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se décolorer  
sous l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui est sans danger.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
C’est normal.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet un  
signal sonore  
La porte est ouverte.  
Fermez la porte.  
Les aliments ne se  
dégèlent pas/ne se  
refroidissent pas  
Emballage.  
Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Poids erroné sélectionné.  
Article à haute teneur en gras.  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Non utilisation du plateau  
Chill/Thaw (refroidissement/  
dégel).  
Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace  
entre les différents articles pour assurer une meilleure  
circulation d’air.  
La température présente  
n'est pas égale à celle  
affichée  
L’appareil vient d’être branché.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
La porte est restée ouverte trop Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
La commande de Select  
Temp ou Beverage Center  
(centre de boissons)  
ne fonctionne pas  
La commande de température  
du compartiment du  
réfrigérateur est placée sur  
la valeur la plus élevée  
Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation  
d’énergie, la fonction de Select Temp (sélection de  
température) et Beverage Center (centre de boissons)  
est neutralisée lorsque la commande est placée sur la  
valeur la plus élevée.  
Le Beverage Center (centre de  
boissons s’arrête de fonctionner  
après six mois de fonctionnement  
continu.  
Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de  
boissons) pour remettre en marche.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans le  
réfrigérateur.  
Remontez le contenant d’un cran.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Le propriétaire est responsable de  
payer les réparations occasionnées par  
l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser  
ce produit.  
• Vous devez signaler tout dommage au  
fini dans les 48 heures qui suivent la  
livraison de l’appareil.  
• Installation incorrecte–l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et  
autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de  
toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la  
suite d’un accident, d’un incendie,  
d’inondations ou en cas de force majeure.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Camco vous offre ses services dans tout le  
pays. Pour de plus amples renseignements  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF/HWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
97,37%  
Chlore  
2,0 mg/L + 10%  
98,90%  
> 50%  
T & O  
Particules**  
10.000 particles/mL minimum  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Effluent  
Paramètre  
USEPA  
Qualité  
% Réduction  
Réduction  
MCL  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
influent concentration  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
0,1 NTU  
55  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
exigeante min.  
Turbidité  
Spores  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,5 NTU  
> 99,95%  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
99%  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
7
8
Asbestos  
Fibres/L de 10 à 10 ;  
fibres plus grand que  
10 micromètres de longueur  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 25 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur  
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes  
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
®
NSF  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad. . . . . . . 89, 90  
Instrucciones de operación  
Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 99  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94  
El dispensador de agua y de hielo. . . . 101  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Los controles del refrigerador. . . . . . . . 91  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . 98  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . 104  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . 114–117  
Cómo mover el refrigerador . . . . 110–113  
Instalación de la línea de agua . . 118–120  
Molduras y paneles decorativos . . 105–108  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 109  
Solucionar problemas . . . . . . . . 122–125  
Sonidos normales de la operación . . . 121  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 126  
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 127  
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 131  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ______________________________  
No. ______________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
IAntes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
ISi su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con  
el elemento calefactor localizado en la parte  
inferior del dispositivo para hacer hielo. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
refrigerador esté conectado.  
INo permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
INo toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
IDesconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
INo guarde ni use gasolina u otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de este o cualquier  
otro aparato.  
servicio a un personal calificado.  
IEl colocar el control en posición 0 (apagado) no  
quita la corriente del circuito de la luz.  
IAleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
INo vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
ISiempre limpie la bandeja CustomCooldespués  
de descongelar alimentos.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
a prevenir algún accidente.  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
IQuite las puertas.  
IDeje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a  
37° F tanto para el compartimento del refrigerador y a 0° F para el  
compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la  
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura  
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el  
congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la  
temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Cuando se coloca cualquiera de los dos, o los dos controles en OFF  
(apagado), los compartimentos del refrigerador y del congelador dejan  
de enfriar, pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre  
los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la  
instalación, hágalo ahora.  
Para cambiar la temperatura, presione y libere el  
botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER  
Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse la  
almohadilla de WARMER (MÁS CALIENTE) para  
(MÁS FRÍO). La luz de SET (fijar) se encenderá y la el refrigerador o el congelador hasta que la pantalla  
pantalla mostrará la temperatura indicada. Para  
cambiar la temperatura, pulse el botón WARMER  
(más caliente) o COLDER (más frío) hasta que  
aparezca la temperatura deseada. Las temperaturas  
muestre OFF (Apagado). Para accionar la unidad una  
vez más, presione el botón COLDER (MÁS FRÍO),  
para el refrigerador o el congelador. La luz SET  
(AJUSTE) se iluminará del lado que usted  
en el refrigerador pueden ser ajustadas entre 34° F y seleccione. Entonces presione otra vez (del lado  
44° F y las temperaturas del congelador pueden ser  
ajustadas entre –6° F y 6° F.  
donde la luz de ajuste está iluminada) e irá a los  
puntos preajustados de 0° F para el congelador y  
37° F para el refrigerador. Ajustar uno o ambos  
controles a la posición OFF (APAGADO) detiene  
la refrigeración tanto en el compartimiento del  
congelador como en el refrigerador, pero no  
interrumpe el suministro eléctrico hacia el  
refrigerador.  
Una vez la temperatura deseada haya sido  
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará  
a las temperaturas reales del refrigerador y del  
congelador después de 5 segundos. Puede que sean  
necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste  
los controles, permita que transcurran 24 horas para  
que el refrigerador alcance la temperatura  
que usted ha ajustado.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de  
Aire está diseñado para maximizar el control  
de la temperatura en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador. Esta característica  
exclusiva especial en la torre de aire a lo largo de la  
pared posterior del refrigerador y del túnel de aire  
en la posición inferior de la pared posterior del  
congelador. Colocar alimentos enfrente de los  
listones de estos compartimientos no afectará el  
rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel  
de Aire pueden ser removidos, hacerlo afectará  
el rendimiento o el desarrollo de la temperatura.  
(Para instrucciones relacionadas con la manera  
de removerlos, en línea, 24 horas al día, póngase  
en contacto con nosotros visitándonos a  
GEAppliances.com llamándonos al 800.GE.CARES.)  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de TurboCool.™  
Cómo funciona  
para mantener este ajuste. Después de 8  
horas, o si el TurboCool es presionado otra  
vez, el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
TurboCool enfría rápidamente el  
compartimiento del refrigerador para  
refrigerar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos a  
temperatura ambiental o cuando se  
disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por un  
período extenso.  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La temperatura del  
refrigerador mostrará TC.  
Después de que TurboCool sea completado,  
el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
NOTAS:  
Una vez activado, el compresor se  
La temperatura del refrigerador no puede cambiarse  
durante TurboCool.  
encenderá inmediatamente y los  
ventiladores harán el ciclo de encendido  
y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor  
continuará funcionando hasta que el  
compartimiento del refrigerador se  
refrigere a aproximadamente 34º F (1º C),  
luego hará el ciclo de encendido y apagado  
La temperatura del congelador no es afectada  
durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador durante  
TurboCool, los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho el ciclo de encendido.  
Acerca de ClimateKeeper2.™  
Cómo funciona  
El nuevo sistema ClimateKeeper2es el  
sistema de refrigeración más avanzado  
de la industria, el cual ofrece temperatura  
óptima y humedad para mantener los  
alimentos frescos por más tiempo y las  
quemaduras en el congelador, al mismo  
tiempo que se mantiene el nivel de  
eficiencia de nivel E star.  
posible que de vez en cuando usted  
experimente niebla o pequeñas cantidades  
de humedad en el compartimiento del  
refrigerador. Esto es normal y aparecerá  
intermitentemente conforme se depositen  
en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien.  
Pásele una toalla de papel si desea.  
El sistema de flujo de aire separado  
reduce la mezcla de aire entre los dos  
compartimientos, lo cual reduce la  
transferencia de olor, resultando así en  
un mejor sabor del hielo.  
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ofrece dos  
evaporadores, uno para el refrigerador y  
el otro para el congelador.  
Esto permite dos sistemas separados de  
enfriamiento para toda la unidad, y separa  
el flujo de aire entre las secciones de  
alimentos frescos y el congelador durante  
las operaciones de enfriamiento normal.*  
El sistema ClimateKeeper2 también reduce  
el número de ciclos de descongelación en  
el evaporador del congelador, mejorando  
así la temperatura mantenida en el  
congelador y reduciendo las quemaduras  
en el congelador.  
Esto garantiza que los niveles de humedad  
en la sección de alimentos frescos sean  
significativamente mayores que en un  
sistema convencional,** permitiendo que  
los productos frescos y otros alimentos  
no sellados retengan el contenido de  
humedad y frescura más tiempo. Ahora, los  
alimentos sensibles a la humedad como las  
frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc., se  
pueden almacenar en estantes abiertos sin  
una pérdida excesiva de humedad. Debido  
a la alta humedad en el refrigerador, es  
*El aire del congelador se usa en la función  
CustomCool.  
**Las pruebas muestran un mayor nivel de  
humedad en la sección de alimentos frescos en  
refrigeradores ClimateKeeper2 frente a las  
unidades convencionales.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.  
GEAppliances.com  
Cómo funciona  
La característica de CustomCooles un sistema  
compuesto por un regulador de tiro, un  
ventilador, una resistencia variable con la  
temperatura o termistor; y un calentador.  
Dependiendo de la función seleccionada,  
una combinación de estos será usada  
para rápidamente refrigerar artículos,  
descongelador alimentos o mantener la  
cacerola a una temperatura específica.  
La cacerola está sellada herméticamente  
para prevenir que su temperatura cause  
fluctuaciones en la temperatura en el resto del  
refrigerador.  
Algunos modelos CustomCool presentan un  
centro de bebidas, en cual está diseñado para  
almacenar bebidas en temperaturas más frías.  
Seleccione el botón Beverage Center si desea  
mantener refrescos extra-fríos a la mano.  
Los controles para esta cacerola están  
ubicados en la parte superior del refrigerador  
con los controles de la temperatura.  
Cómo usar  
I controles contará regresivamente  
el tiempo del ciclo.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja  
de Enfriar/Descongelar en la cacerola.  
Coloque los artículos en la bandeja y  
cierre la cacerola por completo.  
Seleccione el botón ExpressThaw,™  
ExpressChillo SelectTemp.La pantalla  
y la luz de SET se encenderán. Pulse el  
botón hasta que la luz aparezca al lado del  
nivel deseado. Use la gráfica para  
determinar el nivel a usar.  
I Después de que el ciclo ExpressThaw  
se complete, la cacerola volverá al nivel  
MEAT (–1° C [31° F]) para ayudar a  
conservar los alimentos descongelados  
hasta su uso.  
ExpressThaw™  
(Descongelación expresa)  
I La temperatura real que se muestra  
en la pantalla de la cacerola de  
CustomCool puede que varíe  
ligeramente en la relación a la  
temperatura del SET que está basada  
en el uso y operación ambientales.  
I Para descontinuar una característica  
antes de que termine, pulse el botón de  
esa característica hasta que no haya  
opciones seleccionadas y la pantalla se  
apague.  
NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,  
se recomienda que los alimentos se envuelvan  
en envoltura plástica al usar ExpressThaw  
(Descongelación expresa). Esto ayudará a retener  
los jugos de las carnes y mejorar el proceso de  
descongelamiento.  
I Durante ExpressThaw (Descongelación  
Expresa) y ExpressChill (Refrigeración  
Expresa), la visualización en los  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas hacia la posición  
de bloqueo.  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición  
de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición  
de desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba  
y hacia afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la  
posición de desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes,  
cerciorándose de que las perillas entren  
en las ranuras de la gaveta.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.  
Tabla para CustomCool™  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características  
de los alimentos.  
0,5 Lb. (4 horas)  
15 minutos  
Niveles para cítricos (43° F)  
I Hamburguesas (0,5 lb)  
I 1 lata de bebida (12 onzas)  
I Naranjas, limones, limas, piñas,  
melones  
I Envoltura individual de filete  
I 2 cajas pequeñas de jugo  
de miñón (0,5 lb)  
(6–8 onzas cada una)  
I Frijoles, pepinos, tomates, pimientos,  
berenjenas, calabazas  
1,0 Lb. (6 horas)  
I Pechugas de pollo (1,0 lb)  
I Carne molida (1,0 lb)  
I Bistec (1,0 lb)  
30 minutos  
Niveles para productos frescos (35° F)  
I 2–6 latas de bebida  
(12 onzas cada una)  
I Fresas, frambuesas, kiwi, peras,  
cerezas, moras, uvas, ciruelas,  
melocotones, manzanas  
I 2 botellas plásticas de 20 onzas  
de bebida  
I Espárragos, brócoli, maíz,  
champiñones, espinacas, coliflor,  
coles, cebolla verde, remolacha,  
cebolla  
2,0 Lbs. (10 horas)  
I Pechugas de pollo (2,0 lbs)  
I Carne molida (2,0 lbs)  
I Bistec (2,0 lbs)  
I 4–6 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
I 3 Paquetes de jugo enlatado  
I Vino (botella de 750 ml)  
Nivel para carnes (32° F)  
45 minutos  
I Botella de bebida de 2 litros  
I 1/2 galón de juego  
3,0 Lbs. (12 horas)  
I Pechugas de pollo (3,0 lbs)  
I Carne molida (3,0 lbs)  
I Bistec (3,0 lbs)  
I Carne, pescado y pollo crudos  
I Gelatina–1 paquete  
Cómo usar  
NOTA: A menos que se apague de la forma anterior, la  
función permanecerá activa por seis meses. Presione el  
botón Beverage Center para reinicializar.  
Seleccione el botón Beverage Center. La  
luz se encenderá y la función operará de  
la forma requerida.  
Para apagar la función, presione el botón  
Beverage Center y la luz de configuración  
se apagará.  
Compartimiento de productos lácteos  
Cómo retirar y reemplazar el Beverage Center  
en los costados del centro de bebidas. El  
centro de bebidas se encajará en su lugar.  
Para retirar:  
Retire el compartimiento de productos  
lácteos primero. Sosteniendo la parte  
inferior del compartimiento de productos  
lácteos, levante el frente de forma recta,  
luego levante y saque.  
Reemplace el compartimiento de  
alimentos lácteos.  
Sosteniendo el lado izquierdo y derecho  
del centro de bebidas, levante  
directamente hacia arriba y hacia afuera.  
Centro de  
bebidas  
Deje el adaptador en su lugar.  
Para reemplazar:  
Inserte el lado posterior del centro de  
bebidas en los soportes moldeados del  
adaptador. Luego empuje hacia abajo  
Adaptador  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Deje correr el agua desde el  
dispensador por 3 minutos (aprox.  
112 galons) para aclarar el sistema y  
para prevenir salpicaduras.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Presione la tecla RESET WATER  
FILTER en el dispensador y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?  
En el dispensador hay una luz de  
indicación de recambio del cartucho  
del filtro del agua. Esta luz se volverá  
anaranjada para advertirle que necesita  
reemplazar el filtro pronto.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Tapón de derivación del filtro  
Soporte  
del cartucho  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio  
se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer  
hielo disminuyera.  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Instalar el cartucho del filtro  
Filtros de recambio:  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
primero el viejo girándolo lentamente  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
GEAppliances.com, o llame a GE para  
partes y accesorios al 800.626.2002.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Llene el cartucho de reemplazo con  
agua de la llave para permitir que  
ocurra un mejor flujo a partir del  
dispensador inmediatamente después  
de la instalación.  
GWF  
Precio sugerido de venta  
al público $34.95 USD.  
Situando la flecha en el cartucho a la  
altura del soporte del mismo, coloque  
la parte superior del nuevo cartucho  
hacia arriba dentro del soporte.  
No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en  
su posición. El cartucho rotará  
aproximadamente 1/4 de vuelta.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
deslizante hacia la parte trasera y muévala  
hacia delante y hacia atrás para que se ajuste  
a sus necesidades.  
Recipientes grandes  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado  
No bloquee  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego levántelo y  
sáquelo.  
cuando reemplace  
artículos en el  
recipiente superior.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga en  
el vertedor de hielo.  
Recipiente del refrigerador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados en la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del recipiente.  
El recipiente se ajustará en su sitio.  
Recipientes pequeños  
Recipiente superior del congelador  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
PRECAUCIÓN:  
La parte debe estar  
en su lugar como  
se exhibe para un  
dispensado correcto  
del hielo. Los  
alimentos no se  
pueden almacenar  
en este lugar.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
No bloquee  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente  
por encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice el  
recipiente hacia abajo hacia el soporte para  
que se ajuste en su lugar.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las  
cosas pequeñas guardadas en el interior del  
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.  
Ponga un dedo en cada lado de la tapa  
Recipiente superior del congelador  
(en algunos modelos)  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
prevenir derramamientos o goteos a los  
entrepaños que se encuentran más abajo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y  
deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90° o  
más. Para recolocar el entrepaño, deslice el  
entrepaño más allá de los topes y dele un  
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño  
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,  
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo  
en su lugar.  
Para sacarlos:  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice  
el entrepaño directamente hacia fuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el  
fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar y  
también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no  
puede usarse en la posición más baja.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cestas de congelador  
Para remover, empuje la canasta totalmente  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta  
el fondo antes de cerrar la puerta.  
hacia la parte posterior del congelador.  
Levante hasta que los pasadores posteriores  
sean desenganchados. Levante la canasta  
completa hacia arriba y hacia afuera.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Hay dos tipos de entrepaños fijos del  
congelador.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al  
máximo la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene artículos en  
el entrepaño debajo del cubo de hielo que  
no sean más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el entrepaño del lado  
izquierdo.  
Extráigalo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el lado izquierdo del  
entrepaño y deslícelo hacia la izquierda  
en el centro de los apoyos de los  
entrepaños.  
Rote el lado derecho del entrepaño  
hacia arriba y hacia afuera de los apoyos  
de los entrepaños.  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella  
de vino o una botella (2 litros) de refresco.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección  
de productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección.  
La sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces  
levante y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia  
La resistencia que Ud. puede notar  
entre el manejo de las puertas de su antiguo en la posición de tope de parada es menor  
y nuevo refrigerador. La característica  
especial de abertura y cierre de las puertas  
asegura que estas cierren por completo y  
permanezcan selladas firmemente.  
a medida que la puerta es cargada  
con alimentos.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador  
con más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará automáticamente  
sólo cuando está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste le  
puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con la  
llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de 7/16, gire el  
tornillo de ajuste de la puerta hacia la  
derecha para elevar la puerta; gírelo  
hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está  
encajado en la rosca del pin para  
impedir que el pin gire a menos de  
que se use una llave.)  
Llave de 7/16″  
Levantar  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse  
en el fondo de las gavetas deben ser  
secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli  
Esta bandeja convertible deli tiene su  
propio conducto de refrigeración, el cual  
permite la circulación en dicha bandeja de  
aire frío proveniente del compartimiento  
congelador o compartimiento de alimentos  
frescos.  
Coloque la palanca del control hacia abajo  
en la posición más fría para conservar la  
carne fresca.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fría para adaptar la bendeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas  
de la puerta. Si esto no proporciona el  
espacio necesario, se necesitará hacer rodar  
el refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra lo bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,  
cuando se hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
Notas especiales acerca de los modelos  
de dispensadores  
Los modelos de dispensadores tienen un  
cubo dispensador de hielo inclinable. El cubo  
puede ser inclinado hacia afuera como se  
muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por  
sí solo mientras usted extrae hielo o mientras  
usted enciende o apaga el interruptor de la  
máquina de hielos. Cerciórese de colocar el  
cubo dispensador de regreso a su posición  
antes de cerrar la puerta.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición O (apagado).  
I Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Interruptor de  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Dispositivo  
para hacer hielo  
alimentación  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para alcanzar  
el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del  
cubo, solamente almacene artículos  
en el entrepaño debajo del cubo de  
hielo que no sean más altos que el  
punto inferior en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para  
hacer hielo no producirá hielo. Es normal  
que algunos cubos salgan pegados.  
Luz de  
alimentación verde  
Brazo detector  
NOTA: En casas que tengan una presión de agua  
menor al promedio, es posible que usted escuche la  
máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando  
se encuentre haciendo hielo.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Rote  
Coloque el interruptor en la posición  
O (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese de  
presionarlo firmemente en su lugar. Si no  
entra hasta el máximo, remuévalo y rote  
el mecanismo de accionamiento con una  
vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo  
hacia atrás otra vez.  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
Levante y tire hacia adelante  
otra vez para remover el cubo.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
(hielo triturado) o WATER  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. En algunos  
modelos, si esta luz se  
funde debería  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios, 12V.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione  
esta tecla para acelerar  
la producción de hielo.  
Esto incrementará la  
producción de hielo  
durante las próximas  
48 horas o hasta que  
vuelva a presionar la  
tecla.  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK  
CONTROL (control  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar  
el dispensador y el  
panel de control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
nuevamente.  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora se  
encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
INo agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
IPara evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
IUn poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
IEvite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
IDespués de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
IA veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada  
en la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve  
se evaporará por sí misma.  
ILas bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo de la  
parrilla, se debe mantener limpio y seco. El  
agua que se queda en el pozo puede dejar  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
pueden ser limpiados con un limpiador  
para acero inoxidable para usos  
depósitos. Quite los depósitos agregando  
Área de goteo del dispensador  
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que comerciales. Un limpiador de acero  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
inoxidable “spray-on” funciona mejor.  
No utilice cera para electrodomésticos  
sobre el acero inoxidable.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK CONTROL  
(control de bloqueo) durante 3 segundos.  
Se limpia con una solución de agua tibia y  
bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague completamente con agua y seque.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
limpian con un paño humedecido con una  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
El uso de cualquier solución de limpieza  
que no sea la recomendada, especialmente  
aquella que contienen destilados del petróleo,  
pueden agrietar o dañar el interior del  
refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de  
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje  
los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio  
templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar  
se puede lavar en el lavaplatos.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese  
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea  
de alimentación del dispositivo para hacer hielos.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato de  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje  
abiertas las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en  
posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra la  
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
Manéjelo sólo desde los laterales del  
refrigerador.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con una  
bombilla de electrodoméstico del  
mismo voltaje o inferior, vuelva a  
colocar la cubierta de la luz y los  
tornillos (en algunos modelos).  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan en  
las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de  
la luz.  
Lengüetas  
Para retirar el protector de la luz, en  
algunos modelos, presione las pestañas  
en el protector y deslice hacia delante y  
afuera. En otros modelos, sólo deslice  
hacia delante y afuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Retire el mango de control de la  
gaveta convertible de carne jalando  
directamente hacia fuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño  
será más fácil de quitar si se vacía  
primero.) En algunos modelos, tendrá  
que retirarse un tornillo de la parte  
superior de la cubierta de la luz.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Dispensador (en algunos modelos)  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para los modelos “CustomStyle ”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles  
de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de  
relleno, tal como un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel  
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,  
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o  
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de grosor o menos  
1/4(6 mm) Máx.  
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″  
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de  
manera que permita un espacio de por lo menos 2(5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que  
entren las puntas de los dedos.  
Los paneles más gruesos de 1/4(6 mm), y hasta 3/4(19 mm) requerirán que el perímetro de panel  
exterior de 5/16(8 mm) no sea más grueso de 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm)  
Soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2″  
(5,1 cm) desde  
el lado de la  
manija  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
3/4(19 mm)  
Puerta del  
refrigerador  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
23‘ Dimensiones de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
alimentos frescos  
con dispensador  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45,4 cm)  
67932″  
(170,9 cm)  
67932″  
(170,9 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(36,8 cm)  
141532″  
(36,8 cm)  
191532″  
(49,5 cm)  
3358″  
(85,4 cm)  
25‘ Dimensiones CustomStyle de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
con dispensador  
Panel de los  
alimentos frescos  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
17″  
(43,2 cm)  
69″  
(175,3 cm)  
69″  
(175,3 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(36,8 cm)  
141532″  
(36,8 cm)  
191532″  
(49,5 cm)  
3614″  
(92,0 cm)  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del  
congelador hasta que se deslice en la ranura detrás  
de la manija de la puerta. Presione el panel de  
relleno hacia dentro detrás del panel decorativo  
(esto se requiere en algunos de los paneles para  
puerta). Repita la operación para el panel de los  
alimentos frescos.  
Si su modelo tiene un dispensador, este paso es  
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos  
y el panel superior del congelador.  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste se  
deslice en la ranura detrás de la manija de la  
puerta. Presione el panel de relleno detrás del  
panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el  
interior del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la  
parte superior de cada panel ajusta cómodamente  
detrás de la tapa de la moldura superior.  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instalación de la moldura lateral.  
Estas piezas quedan dentro de la manija de la  
puerta de los alimentos frescos.  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de  
los paneles decorativos y sujete la moldura lateral  
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la  
moldura lateral magnéticamente pegada tenga el  
relleno adecuado y que quede satisfecho con el  
aspecto de todas las partes.  
No retire la película protectora al exterior de la moldura  
lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura  
lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral  
debajo de la moldura de la parte inferior como  
se ilustra.  
Moldura  
superior  
Moldura  
lateral  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25, 26, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua  
potable fría. Un kit de suministro de agua  
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,  
accesorios e instrucciones) está disponible con  
un costo adicional a través de su proveedor,  
visitando nuestra página Web GEAppliances.com  
o bien a través de Partes y Accesorios,  
800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Tiempo de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
30 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
La instalación apropiada es la  
Cubo de 3/8y 5/16″  
Llave de 1/2y 7/16″  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Llave hexagonal de 1/8″  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en  
Cómo mover el Refrigerador), entonces pase  
al Paso 5 en Cómo instalar el Refrigerador.  
Cuchilla plástica  
de masilla  
Destornillador Phillips  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de  
ancho, las puertas deben ser  
removidas. Proceda al paso 3.  
REFRIGERADOR EN UNA  
CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las  
almohadillas hasta que el refrigerador  
llegue a su destino final.  
Para mover el refrigerador, use una  
carretilla de mano con almohadillas.  
Coloque el refrigerador en el centro de  
la carretilla y asegúrelo con un cinturón  
de seguridad alrededor del refrigerador.  
NO LA APRIETE DEMASIADO.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38,pase a Cómo  
instalar el refrigerador.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador de  
agua, eso significa que hay una línea de  
agua desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que  
debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE  
DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo los  
dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, hay una línea de suministro  
eléctrico (alambrado) desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectado.  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR Y  
DEL REFRIGERADOR  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
7
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del congelador (si viene  
equipado) apretándola y levantándola o  
simplemente levantándola por uno de sus  
costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
A
5
DESCONECTE LOS  
CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, hay conectadores eléctricos  
(alambrados) desde el gabinete hasta  
la bisagra del fondo del refrigerador  
que deben ser desconectados.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8″  
C Abra la puerta del congelador a 90.°  
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
8
REMUEVA LA PUERTA DEL  
CONGELADOR (cont.)  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
D Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8″  
C Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
90°  
E
8
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
90°  
A Remueva la cubierta de la bisagra  
superior de la puerta del refrigerador  
(si viene equipado) apretándola y  
levantándola o levantándola por uno de  
sus costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
CÓMO REEMPLAZAR  
LAS PUERTAS  
D Levante la puerta del refrigerador y  
Para reemplazar las puertas, simplemente  
de reversa a los pasos 3 al 8.  
libérela de bisagra del fondo.  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del refrigerador y la libera de la  
bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de  
agua y la línea energética (alambrados)  
a través de la bisagra del fondo.  
Sin embargo, note lo siguiente:  
Cuando se encuentre bajando las  
puertas hacia la bisagra del fondo,  
cerciórese de que una segunda persona  
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el  
alambrado a través de los agujeros de  
las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea de agua, cerciórese de insertar  
la tubería hasta el máximo indicado  
por la marca.  
90°  
Modelos con centro para refrescar solamente  
Marca  
E
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando las  
puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando la  
línea energética (en los modelos con  
centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStyle de 23’)  
No coloque el refrigerador donde la  
temperatura esté por debajo de 60° F  
(16° C) porque no operará con la suficiente  
frecuencia como para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura esté por encima de 100° F  
(37° C) porque no funcionará  
apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente  
resistente como para soportar todo su piso.  
7014(178,4 cm)  
36″  
(91,4 cm)  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación  
apropiada del aire y conexiones eléctricas  
y de plomería.  
24(61 cm)  
CustomStyle™  
de 23‘/25‘  
23‘ (33” de ancho),  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Lados  
Superior  
Posterior 1/2(13 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
(para modelos CustomStyle de 25’)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Agua  
Electricidad  
3/4(19 mm) de espacio  
libre (1/2[13 mm] de  
separación + 1/4[6 mm]  
de placas murales)  
7214(183,5 cm)*  
25(63,5 cm) Tope  
del mostrador  
24(61 cm)  
Gabinete  
36″  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
*Se requieren 721/4(183.5 cm) para un  
ajuste completo de las ruedas de movilidad.  
Si los gabinetes instalados por encima del  
refrigerador tienen puertas niveladas con  
la parte superior de la abertura para el  
refrigerador, entonces se requieren 1/8″  
adicionales para permitir espacio para  
que las puertas del gabinete se abran  
libremente.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO CONECTAR EL  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA  
DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Se requiere un suministro de agua fría  
para la operación de la máquina de hielos  
y el dispensador. Si no existe un  
suministro de agua fría, usted necesitará  
hacer una. Ver la sección Cómo instalar  
una línea de agua fría.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de  
la pared.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua en la  
válvula de cierre (el suministro de agua  
de la casa) e inspeccione en busca  
de fugas.  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,usted  
necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
A
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
casquillo (manga) en el extremo de la  
tubería que viene del suministro de agua  
fría de la casa.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador,  
cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está colocada en la  
posición O (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
B Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la  
conexión a tierra del cable eléctrico.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
(cont.)  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para ajustar  
los rodillos en  
los modelos  
CustomStyle™  
de 23’/25’:  
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las  
bisagras inferiores.  
Gire los tornillos  
de ajuste del  
Tornillos de ajuste del rodillo  
frente en sentido  
de las agujas del reloj para levantar el  
refrigerador, y en contra de las agujas del  
reloj para bajarlo. Use una llave hexagonal  
de 3/8con extensión o una llave ajustable.  
Estos modelos también tienen rodillos  
ajustables posteriores para que usted pueda  
alinear el refrigerador con los gabinetes  
de la cocina. Use una llave hexagonal de  
3/8con extensión para girar los tornillos  
posteriores—en sentido de las agujas del  
reloj para levantar el refrigerador, y en contra  
de las agujas del reloj para bajarlo.  
Levantar  
Rodillos  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio  
abierta. (Levante el frente aproximadamente  
5/8[16 mm] del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador pueda ser alejado de la  
pared en momentos de limpieza.  
6
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que las  
puertas estén niveladas en la parte superior.  
Para linear:  
Usando una llave de 7/16,gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado  
en las roscas del pasador, evita que el  
pasador gire a no ser que se use una llave.  
Para ajustar los rodillos en los modelos  
de 23’ (33” de ancho), 25,26,27y 29:  
Después de una o dos vueltas de la llave,  
abra y cierre la puerta del refrigerador y  
cerciórese de que están alineadas en la  
parte superior.  
Gire los tornillos  
B
de ajuste del  
rodillo en  
sentido de las  
agujas del reloj  
para levantar  
el refrigerador, y  
en contra de las  
agujas del reloj  
Las puertas deben estar  
alineadas en la  
parte superior  
para bajarlo. Use  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
una llave o un  
cubo de cabeza  
Levantar  
hexagonal de 3/8″  
o una llave ajustable.  
Llave de 7/16″  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición de I (encendido). La  
máquina de hielos no empezará a operar  
hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego,  
empezará a operar automáticamente si el  
interruptor de la máquina de hielos está  
en la posición de I (encendido). Será  
necesario de 2 a 3 días para que se llene  
el cubo de hielo.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión  
del agua, la válvula de agua puede  
encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la  
máquina de hielos.  
8
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde  
se recomienda.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON  
MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y  
WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros  
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las  
instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar  
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en  
conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede  
resultar en cubos de hielo huecos y en un flujo  
de agua más lento del dispensador del agua.  
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de  
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula del  
agua en la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8′  
(2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollado en tres vueltas  
de unas 10[25 cm] de diámetro) para permitir  
que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE están disponibles en las  
siguientes longitudes:  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un  
daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños  
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar  
la tubería del agua al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo  
del nivel de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese  
de que el aparato esté aislado o conectado de  
manera que evite el peligro de una descarga  
eléctrica, o se opere por baterías.  
2(0,6 m) – WX08X10002  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado  
permita al menos 8(2,4 m) como se describe  
arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de  
GE es la que viene provista con los kits de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE. No use  
ninguna otra tubería plástica para el suministro  
del agua ya que la tubería está bajo presión todo  
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán  
o se romperán con el tiempo y causarán daños  
en su casa debido al agua.  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene  
tubería, válvula de apagado y accesorios  
enumerados abajo) está disponible a un costo  
adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua  
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del  
agua de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente  
tiempo para limpiar la tubería del agua.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la  
tubería de cobre a la válvula de apagado y la  
válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, los  
accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN DE  
LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula  
que sea fácilmente accesible. Es mejor  
conectarla en el costado de una tubería  
vertical de agua. Cuando sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte  
superior o al lado, en vez de hacerlo en  
la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Si su tubería existente de cobre para el agua  
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,  
necesitará un adaptador (disponible en las  
tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,  
podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio  
de compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión a la  
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca  
afilada. Retire cualquier sobrante que  
resulte de perforar el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
No perforar un orificio de 1/4puede  
resultar en menor producción de hielo  
o cubos más pequeños.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA  
DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de  
agua fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera para  
el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté  
complemente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca  
de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete un giro  
adicional con una llave. Apretar demasiado  
puede causar fugas.  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya  
que podría romperse.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera para  
el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
Rote la tubería a través de un orificio  
perforado en la pared o en el piso (detrás  
del refrigerador o del gabinete de la base  
adyacente) lo más cerca posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (unos 8[2,4 m] enrollada  
en tres vueltas de alrededor de 10[25 cm]  
de diámetro) para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de  
la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
I
I
El nuevo compresor de alta eficiencia puede  
funcionar más rápido y durar más que el de su  
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido  
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  
I
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se  
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad  
de alimentos en el refrigerador o en los  
compartimientos del congelador. Los ventiladores  
están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se  
abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que el  
congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
I
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
I
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
I
I
Los ventiladores cambian la velocidad para  
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
Usted podría escuchar los ventiladors funcionando  
después de seleccionar una de las funciones  
CustomCool.™  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
I
I
I
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de  
agua hirviendo.  
I
Puede escuchar sonidos como de crujido o  
estallidos cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador  
se enfría hasta la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
I
I
I
I
I
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar  
energía.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar  
durante el ciclo de descongelación a medida que el  
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la  
bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El compresor puede causar un chasquido o un  
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto  
puede tomar hasta 5 minutos).  
I
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de los  
sonidos de operación de las máquinas de  
hielo o de los dispensadores, ver las  
secciones Acerca del dispositivo automático  
para hacer hielo y Acerca del dispensador  
de hielo y agua.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden  
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la  
bandeja de hielos.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se  
termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en el modo  
de muestra.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Vea Rodillos.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
refrigerador y el  
congelador se siente tibio  
Zumbido  
frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador no  
está conectado.  
Fije el interruptor en la posición de O (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición de encendido.  
automático para hacer  
hielo está en la posición de apagado.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Un artículo está bloqueando  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro del recipiente  
superior de la puerta del  
congelador.  
Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,  
o que haya caído dentro del vertedor.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Remueva los cubos.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Eso es normal con un  
refrigerador recién instalado.  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
Vea Instalar la línea de agua.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
Esto es normal para el centro de bebidas.  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
Debido a la alta humedad en el  
Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme  
refrigerador, es posible que de vez se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos  
en cuando usted experimente  
niebla o pequeñas cantidades de  
humedad en el compartimiento  
del refrigerador.  
y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla  
de papel si desea.  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
Los alimentos no se  
descongelan / enfrían  
Empaque.  
Aumente el tiempo o vuelva a empacar en plástico.  
Seleccione un peso mayor.  
Selección incorrecta del peso.  
Artículo con alto contenido  
de grasa.  
Seleccione un peso mayor.  
No se está usando la bandeja  
de Enfriar / Descongelar.  
Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre  
los mismos para permitir un mejor flujo del aire.  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura  
establecida  
La unidad recientemente  
se conectó.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La función Select Temp  
o Beverage Center  
no funciona  
El control de temperatura del  
refrigerador está colocado en  
una posicion más tibia.  
Esto es normal. Para reducir el consumo de energía  
eléctrica, la funciona Select Temp y Beverage Center  
se apaga cuando el control de la temperatura del  
refrigerador se pone a un nivel más cálido.  
La función Beverage Center  
se apaga después de 6 meses  
de operación continua.  
Presione el botón Beverage Center para reinicializar.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Un anaquel de la puerta está  
chocando con unas de las  
Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
125  
parrillas internas del refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com,  
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Grape aquí su recibo. Se requiere  
facilitar prueba de la fecha de  
compra original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa  
dentro del sistema de refrigeración sellado.  
La vida del producto  
A partir de la fecha  
de compra original  
Los deslizadores de extensión total, si es que fallaran debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante la garantía durante la vida de este producto, usted será responsable  
por cualquier labor o costos de servicio relacionados.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los  
materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también  
proporcionará sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
Lo que GE no cubrirá  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
IReemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
el producto.  
IUna instalación incorrecta, entrega o mantenimiento.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IReemplazo de las bombillas o de los cartuchos de filtro  
de agua diferente a como se especifica anteriormente.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IPérdida de alimentos por averías.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
ICausar daños después de la entrega.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados  
para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje  
del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona  
derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos  
legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF/HWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
% de reducción  
Reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
98,90%  
Mínimo mínima necesaria  
Cloro  
2,0 mg/L + 10%  
97,37%  
> 50%  
T & O  
Partículas**  
at least 10.000 partículas/mL  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
% de reducción  
Reducción  
mínima necesaria  
MCL  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
15 ppb  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Mínimo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,07 NTU  
26  
0,5 NTU  
> 99,95%  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
99%  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
7
8
Asbestos  
10 a 10 fibras/litro;  
las fibras son mayores a  
10 micrometros de longitud  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° 2,5°C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta  
un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los  
sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre  
la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro  
Unidad de filtrado mecánico  
®
NSF  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la  
conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado Código Postal  
Fecha  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more... In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eagle Home Products Air Compressor Portable Electric Gas Compressor User Manual
Fitness Quest Home Gym 95e User Manual
Frymaster Fryer 24G Series User Manual
Furuno Network Card IF 5000 5001 User Manual
Geemarc Telephone MAYFAIR User Manual
Genelec Speaker 7060B User Manual
GE Refrigerator 162D9617P008 User Manual
GE Toaster 681131690966 User Manual
GE Washer WASR3110 User Manual
Global Machinery Company Trimmer HT18V User Manual