GE Washer WASR3110 User Manual

GE Appliances  
Profile  
Washers  
Profile  
Laveuses  
Profile  
Lavadoras  
Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual del propietario  
WASR3110  
WMSR3110  
WPSL3120  
WPSR3090  
WPSR3100  
WPSR3120  
WPSR4130  
WSSR3120  
English section begins on page 2  
La section française commence à la page 16  
La sección en español empieza en la página 30  
®
GE Answer Center 800.626.2000  
Part No. 175D1807P269 Pub. No. 49-90002 5–99 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire  
WARNING!  
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.  
WATER HEATER SAFETY  
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks  
or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.  
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on  
all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance  
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape.  
Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.  
PROPER INSTALLATION  
OpeagIructions  
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If  
you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free, in the United States the  
GE Answer Center®, 800.626.2000. In Canada, call, 1-800-361-3400.  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to the weather.  
Properly ground washer to conform with all governing  
codes and ordinances. Follow details in Installation  
Instructions.  
YOUR LAUNDRY AREA  
Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials such as  
lint, paper, rags, chemicals, etc.  
Close supervision is necessary if this appliance is used  
by or near children. Do not allow children to play on,  
with, or inside this or any other appliance.  
WHEN USING THE WASHER  
Never reach into washer while it is moving. Wait  
until the machine has completely stopped before  
opening the lid.  
The laundry process can reduce the flame retardancy  
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the  
garment manufacturer’s wash and care instructions.  
T
rubleshotingT  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids  
such as vinegar and/or rust remover. Mixing  
different chemicals can produce a toxic gas which  
may cause death.  
To minimize the possibility of electric shock, unplug  
this appliance from the power supply or disconnect  
the washer at the household distribution panel by  
removing the fuse or switching off the circuit breaker  
before attempting any maintenance or cleaning.  
NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an off  
position does NOT disconnect the appliance from  
the power supply.  
Use this  
appliance  
only for its  
intended  
Do not wash or dry articles that have been cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with combustible or  
explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,  
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
ips  
may ignite or explode. Do not add these substances to Never attempt to operate this appliance if it is damaged,  
the wash water. Do not use or place these substances  
around your washer or dryer during operation.  
malfunctioning, partially disassembled, or has missing  
or broken parts, including a damaged cord or plug.  
WHEN NOT IN USE  
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses  
and valves and to minimize leakage if a break or  
rupture should occur. Check the condition of the  
fill hoses; they may need replacement after 5 years.  
Do not attempt to repair or replace any part of this  
appliance unless specifically recommended in this  
Owner’s Manual, or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills  
to carry out.  
CustomSrvice  
Before discarding a washer, or removing it from  
service, remove the washer lid to prevent children  
from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
Read and follow this Safety Information carefully.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Find your washer control panel.  
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.  
Model WASR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
LARGE  
COLD  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
SafeyIructions  
SOAK/WASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
HANDWASH  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
4
Model WPSL3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
OpeagIructions  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
4
Model WPSR3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
ips  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
rubleshotingT  
SensorWash  
T
1
2
3
4
Model WMSR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST COLD  
GENTLE  
SLOW  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
HANDWASH  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
C
SensorWash  
SPOT SOAK  
1
2
3
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model WPSR3090  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
SafeyIructions  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
REGULAR  
SUPER  
WARM  
HOT  
COLD  
NORMAL  
FAST  
OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
RESET  
EASY CARE  
COLD  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
POWER WASH  
DELICATES  
MEDIUM  
SMALL  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
1
2
3
4
Model WPSR3100  
OpeagIructions  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
RESET  
LARGE  
COLD  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
SMALL  
15 MIN  
AUTO SOAK  
DELICATES  
30 MIN  
AUTO SOAK  
1
2
3
4
Model WPSR4130  
T
rubleshotingT  
SensorWash  
WRINKLE FREE COTTON  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
VARIABLE  
SPEED  
COTTONS  
EASY CARE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
RESET  
NORMAL  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
HEAVY  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
ips  
30 MIN  
HANDWASH  
AUTO SOAK  
GENTLE  
FAST  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
MEDIUM  
PREWASH  
SensorWash  
SPOT SOAK  
1
2
3
4
Model WSSR3120  
SensorWash  
CustomSrvice  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
SPEED  
VARIABLE  
COTTONS  
EASY CARE  
GENTLE  
FAST  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
RESET  
NORMAL  
FAST  
WARM  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
HEAVY  
COLD  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
COLD  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
30 MIN  
AUTO SOAK  
MEDIUM  
SensorWash  
1
2
3
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control settings.  
1
Load Size  
The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes  
no higher than the top row of holes in the washer tub.  
2
Wash/Spin Speed  
The agitator moves clothes around for a cleaner wash; the basket spins later in the cycle to release  
water from the load. The Wash/Spin Speed dial sets the speed of both the agitator and the basket.  
SafeyIructions  
With Normal wash speed, the agitator moves faster. Use for cottons, denims and play clothes. With  
Gentle wash speed, the agitator moves slower. Use  for delicate and knit items.  
The Fast spin speed is for durable items. The Slow spin speed is for delicate items like sweaters  
and lingerie. When using Slow spin speed, clothes will be less dry than when using Fast spin speed.  
3
4
Temperature  
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care  
label or instructions when laundering. Follow the water temperature guide on the washer lid.  
Wash Cycle  
The wash cycle controls the length of the washing process. The chart below will help you match the  
wash cycle setting with your clothing.  
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.  
EASY CARE For easy care and wrinkle-resistant items.  
OpeagIructions  
KNITS Specially designed for normally soiled knits.  
DELICATES For lingerie and delicate fabrics with light to normal soil.  
HANDWASH For lingerie and special-care fabrics with light soils. Provides periods of agitation and soak during wash  
and rinse.  
ips  
POWER WASH/  
EXTRA HEAVY For heavily soiled and heavy-duty fabrics. This cycle provides a longer agitation.  
PREWASH For heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before wearing.  
AUTO SOAK For heavily soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves  
through the rest of the cycle automatically.  
rubleshotingT  
T
Color Logic  
Select the correct TEMPERATURE setting. Match the particular color below the words with the  
same color on the WASH/SPIN SPEED setting. Next, match the color again with the same color  
on the Cycle Dial.  
Example: Washing a load of medium soiled whites, such as towels and sheets.  
Choose the LOAD SIZE.  
Choose the TEMPERATURE setting-—for this load it would be the HOT COLD (which is a  
particular color).  
Choose the WASH/SPIN SPEED setting that matches that color—for this load it would be the  
NORMAL FAST.  
CustomSrvice  
Turn the Cycle Dial to the area that has the same color as the TEMPERATURE and WASH/SPIN  
SPEED settings you have chosen—for this load it would be the COTTONS area. Then turn the  
Cycle Dial to the MEDIUM soil setting.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
NOTE: Not all features are available on all washer models.  
SafeyIructions  
Extra Rinse  
When you use extra detergent or bleach  
to clean heavily soiled clothes, you may  
want to use the Extra Rinse option. This  
option provides a second deep cold rinse  
in the COTTONS cycle. Turn the Extra Rinse  
knob to SET.  
The washer will pause for a few minutes  
before the Extra Rinse option begins.  
SET  
OFF  
OpeagIructions  
SensorWash (on some models)  
The SensorWash senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a  
more precise temperature range for all three wash temperatures. You may select cold, warm  
or hot. For example, in a Cold Wash selection, some warm water may be added to reach a  
temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely  
dissolved in very cold water, especially in cooler climates.  
SensorWash  
NOTE: The SensorWash will not adjust the fill on WARM WASH unless the washer lid is  
closed. Be sure to start the washer after the lid is closed.  
Spot Soak (on some models)  
When you open the washer lid and press the SPOT SOAK button, you will see a short stream  
of cold water.  
Open the washer lid.  
T
rubleshotingT  
SPOT SOAK  
Press the SPOT SOAK button. (You will see a short stream of water.)  
Dampen your soiled garment with the SPOT SOAK option and rub your favorite  
pretreatment product into soiled area.  
NOTE: The SPOT SOAK option will not work if  
the washer lid is down  
the washer tub is filling  
the water has already reached the  
level you selected.  
ips  
Liquid Bleach Dispenser (on some models)  
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.  
Check clothing care labels for special instructions.  
CustomSrvice  
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach  
dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered  
bleach, add it into the wash basket with your detergent.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can  
produce a toxic gas which may cause death.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
NOTE: Not all features are available on all washer models.  
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)  
The agitator cap fits into the top of the  
agitator. If it accidentally comes off, simply  
put it back on.  
Add water to dispenser until it reaches  
the maximum fill line.  
The fabric softener dispenser automatically  
releases liquid fabric softener at the proper  
time during the cycle.  
SafeyIructions  
Do not stop the washer during the first spin.  
This will cause the dispenser to empty too  
soon.  
To use, follow these steps:  
Do not pour anything into the agitator if  
the agitator cap or dispenser is removed.  
Make sure dispenser is securely attached  
to agitator.  
Use only liquid fabric softener. Pour  
into dispenser, using amount  
recommended on package.  
Never pour fabric softener directly on  
clothes. It may stain them.  
OpeagIructions  
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)  
Remove the dispenser from the top of the agitator.  
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on  
the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.  
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the  
following solution:  
ips  
1 US gallon (3.8 liters) warm water  
1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent  
1 cup (240 ml) bleach  
Separate for cleaning.  
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff  
brush; you may roughen the surface of the dispenser.  
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
SafeyIructions  
Sorting Wash Loads  
Colors  
Whites  
Lights  
Soil  
Heavy  
Normal  
Light  
Fabric  
Delicates  
Lint  
Lint Producers  
Easy Care  
Lint Collectors  
Darks  
Sturdy Cottons  
Proper Use of Detergent  
Add detergent and start the washer before adding  
clothes so that the detergent can work effectively.  
Using too little or too much detergent is a common  
cause of laundry problems.  
You can use less detergent if you have soft water, a  
smaller load, or a lightly soiled load.  
OpeagIructions  
Loading the Washer  
Load dry items loosely, no higher than the top  
row of holes in the washer tub. When loading wet  
items make sure you set the load/water level high  
enough to allow the items to move freely. Water  
level should just cover the clothes. To add items  
after washer has started, push in Cycle Dial and  
submerge additional items next to the agitator.  
Close the lid and pull Cycle Dial out to restart.  
Do not wrap large items like sheets around the  
agitator.  
Do not wash fabrics containing flammable  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).  
Agitation will not start with the lid up.  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Care and Cleaning of the Washer  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to  
Moving and Storage: Ask the service technician to  
allow moisture to evaporate. If you want to clean the remove water from drain pump and hoses. Do not  
basket use a clean soft cloth dampened with liquid  
detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty  
cleaners.)  
store the washer where it will be exposed to the  
weather. In the United States call the GE Answer  
Center®, 800.626.2000 for information on how to  
keep the tub stationary when moving the washer.  
In Canada write to Manager, Consumer Relations,  
Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton,  
N.B. E1C 9M3.  
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should  
be replaced every 5 years.  
SafeyIructions  
Lint Filter: The lint filter is located under the agitator.  
It is self-cleaning and requires no maintenance.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at  
faucets. Drain all water from hoses if weather will  
be below freezing.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with  
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.  
Fabric Care Labels  
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.  
WASH LABELS  
OpeagIructions  
Machine  
wash  
cycle  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Do not wash  
Do not wring  
Gentle/  
delicate  
Hand wash  
Water  
temperature  
Hot  
(50°C/120°F)  
Warm  
(40°C/105°F)  
Cold/cool  
(30°C/85°F)  
ips  
DRY LABELS  
Tumble  
dry  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
rubleshotingT  
Do not tumble dry  
T
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Special  
instructions  
Dry flat  
Line dry/  
hang to dry  
In the shade  
Drip dry  
BLEACH LABELS  
Bleach  
symbols  
CustomSrvice  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
SafeyIructions  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
SENSORWASH  
Possible Causes  
What To Do  
SensorWash indicator  
light (on some models)  
is not illuminated  
Washer is NOT in a wash fill  
cycle or a warm rinse fill cycle  
This is normal. Light only illuminates during wash fills  
and warm rinse fills.  
SensorWash wash  
temperature is incorrect  
The washer is in a cold rinse cycle This is normal. The SensorWash feature is designed not  
to activate during a cold rinse cycle so that the coldest  
water available is used.  
OpeagIructions  
(Review SensorWash  
in the About washer  
features section)  
All the water in the water heater  
has been used  
Wait until the water in the water heater is heated to the  
correct temperature.  
WATER  
Possible Causes  
What To Do  
Too many suds  
Type of detergent  
Switch to a lower sudsing detergent brand and follow  
instructions on package.  
Very soft water  
Try less detergent.  
Too much detergent.  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you  
have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load.  
Water leaks  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at faucets and make  
sure end of drain hose is correctly inserted in and secured  
to drain facility.  
T
rubleshotingT  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call a  
plumber.  
Constant water pressure  
to the fill hoses at the  
water source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they may need  
replacement after 5 years.  
ips  
Using too much detergent  
in washer  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a  
smaller load, or a lightly soiled load.  
Water temperature  
is incorrect  
Control is not set properly  
Check water temperature control and adjust.  
Water supply is turned off  
or improperly connected  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure  
hoses are connected to correct faucets.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and remove the water connection  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or  
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect  
the hoses and turn the water back on.  
CustomSrvice  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water  
at 120°F.–140°F.(48°C.–60°C.).  
Water won’t drain  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting  
on it.  
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)  
above floor.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Washer pauses in cycle  
The washer normally pauses  
between washing steps  
Washer won’t operate  
Washer is unplugged  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Water supply is turned off  
Controls are not set  
properly  
Check controls and make sure Cycle knob is pulled out  
to ON position.  
SafeyIructions  
Lid is open  
Close lid and pull Cycle knob out to ON position.  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
PERFORMANCE  
Clothes too wet  
Possible Causes  
What To Do  
Incorrect spin cycle  
selected  
Make sure the spin cycle selected matches the load you  
are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed  
with cold water.  
Colored spots  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
Pretreat stain and rewash.  
OpeagIructions  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Grayed or yellowed  
clothes  
Not enough detergent  
Hard water  
Use more detergent (especially with larger loads).  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Make sure water heater is delivering water at  
ips  
120°F.–140°F. (48°C.–60°C.).  
Select load size to match clothes load.  
Detergent is not  
dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water before  
you load clothes.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
rubleshotingT  
T
Lint or residue on  
clothes  
Clothes are air or line dried  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your  
clothes may retain more lint.  
Incorrect sorting  
Separate lint producers from lint collectors.  
Washing too long  
Wash small loads for a shorter time than larger loads.  
Detergent not dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water, before you  
load clothes.  
Try a liquid detergent.  
Use warmer water temperature.  
Overloading  
Load clothes no higher than the top row of holes in the  
washer tub.  
Make sure load size selector matches clothes load size.  
Incorrect use of fabric softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
CustomSrvice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
(con) PERFORMANCE  
Pilling  
Possible Causes  
What To Do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the  
pilling process by washing garments inside out.  
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp  
Fasten snaps, hooks, buttons, and zippers.  
or excessive wear  
buttons, belt buckles,  
zippers, and sharp objects  
left in pockets  
Remove loose items like pins, objects in pockets  
and sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Undiluted chlorine bleach  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes  
to come in contact with undiluted bleach.  
OpeagIructions  
Chemicals like hair bleach  
or dye, permanent wave  
solution  
Rinse items that may have chemicals on them before  
washing.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with  
light items (like blouses).  
Try a fabric softener.  
Overloading or  
incorrect water level  
Load your washer so clothes have enough room  
to move freely.  
Incorrect wash and  
dry cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are  
washing (especially for easy care loads).  
Repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
T
rubleshotingT  
NOISE  
Washer is noisy  
Possible Causes  
What To Do  
Washer is uneven  
To level the front of the washer, adjust the front leveling  
legs by rotating the individual leg in the proper direction  
for up or down. To level back of washer, lift back of  
machine 4(11 cm) and set down.  
Washer load is  
unbalanced  
Push the Cycle knob in to stop the washer, open the lid  
and redistribute the load evenly. Close the lid and restart.  
ips  
Shipping rod is still assembled  
in unit  
To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and  
attached rod from the bottom right hand side of washer.  
Washer is sitting too close  
to wall (causes knocking  
during cycle)  
Pull washer away from the wall; about 4(11 cm)  
is needed.  
CustomSrvice  
OTHER  
Possible Causes  
What To Do  
Labels on the exterior  
of the washer will not  
peel off cleanly  
Occasionally the adhesive  
used on the labels does  
not release cleanly  
Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing  
the air at the label for a short amount of time. This will  
release the adhesive easily, without damaging the surface  
of the washer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty (For customers in the United States.)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care®  
technician. For service, call 1-800-GE-CARES.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
SafeyIructions  
Two Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this two-year  
limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
The suspension rod and spring assembly, if any of these parts should fail due to a defect in materials  
or workmanship. GE will also replace the washer lid or cover, if they should rust under operating  
conditions. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home  
service costs.  
Ten Years  
From the date of the  
original purchase  
The transmission and washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in materials or  
workmanship. During this ten-year limited warranty, you will be responsible for any labor or  
in-home service costs.  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this lifetime  
limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Incidental or consequential damage to personal property  
caused by possible defects with this appliance.  
ips  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the  
warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or  
your state’s Attorney General.  
rubleshotingT  
T
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CustomSrvice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty (For customers in Canada)  
SafeyIructions  
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician.  
For service, call 1-800-361-3400.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace  
the defective part.  
Two Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this two-year  
limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
The suspension rod, spring assembly and motor, if any of these parts should fail due to a defect in    
materials or workmanship. GE will also replace the washer lid, cover and cabinet, if they should    
rust under normal operating conditions. During this five-year limited warranty, you will be  
responsible for any labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
Ten Years  
From the date of the  
original purchase  
The transmission and washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in materials or  
workmanship. During this ten-year limited warranty, you will be responsible for any labor or  
in-home service costs.  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this lifetime  
limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Improper installation.  
product.  
If you have an installation problem, contact your  
dealer or installer. You are responsible for providing  
adequate electrical, exhausting and other connecting  
facilities.  
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions  
about operating the product, please contact your dealer  
or our Consumer Relations office at:  
T
rubleshotingT  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Failure of the product if it is misused, or used for  
other than the intended purpose or used  
commercially.  
Damage to product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
ips  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: CAMCO INC.  
CustomSrvice  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations!  
Mesures de sécurité . . . . . .17  
Désormais vous faites partie de la famille GE.  
Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits  
et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent  
manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la  
clientèle.  
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous ferez votre lessive. C’est  
important, car votre nouvelle laveuse fera partie de votre famille pendant des années.  
Et nous  espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant longtemps aussi.  
Nous vous remercions de votre achat GE, et espérons qu’à l’avenir vous penserez à  
nous chaque fois que vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.  
Mdescurité  
Un partenariat de service.  
Directives de  
fonctionnement  
IMPORTANT!  
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.  
Tableaux de commande . .18–20  
Les caractéristiques . . . . . .21, 22  
Chargement et utilisation  
de la laveuse . . . . . . . . . .23, 24  
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une  
preuve de la date d’achat d’origine.  
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT  
Fcioment  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.  
o
N
o
N
Conseils de dépannage  
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . . .25–27  
LISEZ VOTRE MANUEL  
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre laveuse. Ces quelques mesures préventives vous  
permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de  
prolonger la vie de votre laveuse.  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE  
Coilsdépnage  
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous  
pourriez rencontrer dans la section Avant d’appeler un réparateur.  
Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.    
Service à la clientèle  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Numéros de  
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à  
nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les  
numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez  
appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®,  
800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Srvàacintèle  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de  
MISE EN GARDE!  
minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir  
des dégâts matériels et des blessures graves or mortelles.  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser  
dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux  
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces  
conditions.  
un appareil électrique raccordé au système d’eau  
chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans  
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne  
fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un  
appareil ménager au cours de ce processus.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines  
ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures  
en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant  
UNE INSTALLATION ADÉQUATE  
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation.  
Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation, vous pouvez les obtenir en appelant sans frais aux États-Unis au GE  
Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez sans frais un 1-800-361-3400.  
Fcioment  
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des  
températures inférieures au point de congélation et  
des intempéries.  
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les  
codes et règlements en vigueur. Consultez les  
Directives d’installation.  
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE  
Évitez toute accumulation de matériaux combustibles Il faut exercer une étroite surveillance lorsque  
(charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à  
proximité de vos électroménagers.  
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les  
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet  
appareil ni aucun autre électroménager.  
Coilsdépnage  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE  
Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant  
qu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soit  
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.  
La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes  
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les  
directives données par le fabricant du vêtement.  
N’utilisez  
cet  
appareil  
que pour  
l’usage  
auquel il  
est destiné,  
comme  
expliqué  
dans le  
présent  
manuel.  
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque  
ou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille).  
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.  
Pour réduire les risques de chocs électriques,  
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la  
laveuse au panneau de distribution en enlevant le  
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la  
réparer ou de la nettoyer. REMARQUE : Le fait de régler  
le sélecteur de programme sur une position d’arrêt ne  
coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.  
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été  
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou  
explosifs (cire, huile, peinture, essence, dégraissants,  
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez  
pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil s’il est  
ces substances à proximité de votre laveuse ou  
sécheuse pendant qu’elle fonctionne.  
endommagé, défectueux, partiellement démonté, si  
des pièces sont manquantes ou défectueuses ou si le  
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.  
Srvàacintèle  
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE  
Fermez les robinets afin de réduire la pression et les  
fuites si jamais un boyau ou l’électrovanne se brise ou  
se rompt. Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; il  
faudra peut-être les remplacer au bout de 5 ans.  
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet  
appareil, à moins que cela soit spécifiquement  
recommandé dans le présent manuel ou dans des  
directives de réparation que vous comprenez et que  
vous êtes en mesure de suivre.  
Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez le  
couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.  
se cacher à l’intérieur.  
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.  
17  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes de votre laveuse.  
Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande.  
Modèle WASR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
LARGE  
COLD  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
Mdescurité  
SOAK/WASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
HANDWASH  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
4
4
4
Modèle WPSL3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
HOT  
SET  
OFF  
RESET  
FAST  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
LARGE  
COLD  
COLD  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
Fcioment  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
Modèle WPSR3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
Coilsdépnage  
1
2
3
Modèle WMSR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST COLD  
GENTLE  
SLOW  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
HANDWASH  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
SMALL  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SensorWash  
SPOT SOAK  
Srvàacintèle  
1
2
3
4
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèle WPSR3090  
Mdescurité  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
REGULAR  
SUPER  
WARM  
HOT  
COLD  
NORMAL  
FAST  
OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
RESET  
EASY CARE  
COLD  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
POWER WASH  
DELICATES  
MEDIUM  
SMALL  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
1
2
3
4
Modèle WPSR3100  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
Fcioment  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
HOT OFF  
COLD  
GENTLE  
SET  
RESET  
LARGE  
SLOW  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
SMALL  
15 MIN  
AUTO SOAK  
DELICATES  
30 MIN  
AUTO SOAK  
1
2
3
4
Modèle WPSR4130  
Coilsdépnage  
SensorWash  
WRINKLE FREE COTTON  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
VARIABLE  
SPEED  
COTTONS  
EASY CARE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
NORMAL  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
RESET  
SET  
HEAVY  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
30 MIN  
HANDWASH  
AUTO SOAK  
GENTLE  
FAST  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
MEDIUM  
PREWASH  
SensorWash  
SPOT SOAK  
1
2
3
4
Modèle WSSR3120  
Srvàacintèle  
SensorWash  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
SPEED  
VARIABLE  
COTTONS  
EASY CARE  
GENTLE  
FAST  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
RESET  
NORMAL  
FAST  
WARM  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
HEAVY  
COLD  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
COLD  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
30 MIN  
AUTO SOAK  
MEDIUM  
SensorWash  
1
2
3
4
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes.  
1
Load Size (taille de brassée)  
Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.  
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la rangée  
supérieure de trous de la cuve.  
2
Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)  
L’agitateur bouge les vêtements pour un lavage plus propre; le panier tourne en fin de programme pour que la  
laveuse puisse enlever l’eau de lavage. Le cadran Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage) programme la  
vitesse de l’agitateur et du panier.  
Mdescurité  
Au réglage Normal, l’agitateur oscille plus rapidement pour le lavage des cotons, toiles et vêtements de jeu. Au  
réglage Gentle (lent), l’agitateur oscille plus lentement pour le lavage des articles délicats et des tricots.  
La vitesse d’essorage Fast (rapide) convient aux articles durables. La vitesse d’essorage Slow (lent) convient aux  
articles délicats tels que les tricots et la lingerie. À la vitesse d’essorage Slow (lente), les vêtements seront moins secs  
qu’à la vitesse d’essorage Fast (rapide).  
3
Temperature (température)  
Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observez  
toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eau qui  
figure sous le couvercle de la laveuse.  
4
Programme de lavage  
Fcioment  
Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le programme de  
lavage qui convient à votre brassée.  
COTTONS (cotons) Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.  
EASY CARE (entretien facile) Pour les articles à entretien facile et ceux qui résistent aux faux-plis.  
KNITS (tricots) Spécialement conçu pour les tricots normalement sales.  
DELICATES (tissus délicats) Pour la lingerie fine et les tissus délicats légèrement ou normalement sales.  
HANDWASH (lavage à la main) Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial légèrement sales. Ce programme fournit des périodes  
d’agitation et de trempage pendant le lavage et le rinçage.  
EXTRA HEAVY (tissus très lourds)/ Pour les vêtements très sales et les toiles. Ce programme fournit une période d’agitation plus longue.  
POWER WASH (lavage puissant)  
PREWASH (prélavage) Pour les vêtements très sales et ceux dont l’étiquette recommande un prélavage avant qu’ils soient portés.  
AUTO SOAK (auto-trempage) Pour les tissus très sales et résistants. Ce programme fournit une agitation plus longue.  
Coilsdépnage  
La logique des couleurs  
Sélectionnez le programme de TEMPERATURE (température) correct. Faites correspondre la couleur particulière en  
dessous des mots avec la même couleur dans le programme WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage). Ensuite,  
faites encore correspondre la couleur avec la même couleur sur le cadran.  
Par exemple : Laver une brassée de blancs moyennement sales, comme des serviettes de bain et des draps.  
Choisissez le programme de LOAD SIZE (taille de la brassée)  
1
Choisissez le programme de TEMPERATURE-—pour cette brassée cela devrait être HOT COLD (eau chaude/froide)  
(qui est d’une couleur particulière).  
2
Choisissez le programme de WASH/SPIN SPEED qui correspond à cette couleur—pour cette brassée cela devrait être  
3
NORMAL FAST (normal rapide)  
.
Srvàacintèle  
Tournez le cadran de programme à l’endroit qui a la même couleur que TEMPERATURE et WASH/SPIN SPEED que  
vous avez choisi—pour cette brassée cela devrait être COTTONS (cotons). Ensuite, tournez le cadran sur le programme  
4
20  
de saleté MEDIUM (moyenne).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les caractéristiques de la laveuse.  
Mdescurité  
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
La laveuse s’arrêtera pendant quelques  
minutes avant de commencer le rinçage  
supplémentaire.  
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)  
Lorsque vous utilisez plus de détersif  ou  
javellisant pour laver des vêtements très  
sales, utilisez le rinçage supplémentaire.  
Ce programme assure un deuxième rinçage  
à l’eau froide aux programmes COTTONS  
(cotons). Réglez le bouton Extra Rinse  
(rinçage supplémentaire) sur SET (réglage).  
SET  
OFF  
SensorWash (détecteur de la température de lavage)  
Fcioment  
Grâce au SensorWash (détecteur de la température de lavage), votre laveuse peut détecter  
la température de l’eau à l’arrivée et ajuster l’eau de remplissage afin d’obtenir une variation de  
température plus précise pour les trois température de lavage. Vous pouvez choisir eau froide,  
tiède ou chaude. Par exemple, lorsque vous choisissez Cold Wash (lavage à l’eau froide),  
un peu d’eau tiède sera ajoutée à l’eau de lavage afin de permettre celle-ci d’atteindre une  
température assez élevée pour mieux dissoudre les détersifs. Souvent, l’eau froide n’arrivera  
pas à dissoudre complètement le détersif, surtout par temps froid.  
SensorWash  
REMARQUE : Le SensorWash (détecteur de la température de lavage)n’ajustera la  
température de l’eau de remplissage pour WARM WASH (lavage à l’eau tiède) que lorsque  
vous fermez le couvercle. N’oubliez pas de mettre la laveuse en marche après avoir fermé le  
couvercle.  
Coilsdépnage  
Spot Soak (trempage des taches)  
Lorsque vous ouvrez le couvercle de la laveuse et appuyez sur le bouton SPOT SOAK  
(trempage des taches), vous remarquerez un petit jet d’eau.  
Ouvrez le couvercle de la laveuse.  
1
SPOT SOAK  
Appuyez sur le bouton SPOT SOAK (trempage des taches). (Vous remarquerez un petit  
jet d’eau.)  
2
Mouillez les parties tachées du vêtement avec l’eau du SPOT SOAK (trempage des  
3
taches) et ensuite frottez la partie tachée du vêtement avec un peu de votre produit  
préféré de prétraitement.  
REMARQUE : L’option SPOT SOAK (trempage des taches)ne peut pas fonctionner si :  
le couvercle est fermé  
la cuve est en train de se remplir  
l’eau a déjà atteint le niveau que vous avez choisi.  
Srvàacintèle  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les caractéristiques de la laveuse.  
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Distributeur de javellisant liquide (sur certains modèles)  
Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.  
1 Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.  
2 Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.  
Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage.  
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.  
Mdescurité  
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le  
3
distributeur. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant  
en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.  
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant de  
rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.  
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (selon le modèle)  
Le capuchon de l’agitateur s’installe sur le  
dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève  
par inadvertance, remettez-le tout  
simplement en place.  
Ajoutez de l’eau dans le distributeur  
jusqu’au repère de remplissage  
maximum.  
3
Fcioment  
Ce distributeur verse automatiquement  
l’assouplissant liquide au moment  
approprié pendant le programme.  
N’arrêtez pas la laveuse au cours du  
premier essorage. Lassouplissant sera  
distribué trop tôt.  
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :  
Ne versez aucun produit dans  
l’agitateur lorsque le capuchon ou le  
distributeur est enlevé.  
Assurez-vous que le distributeur est  
1
bien installé sur l’agitateur.  
N’utilisez que de l’assouplissant liquide.  
2
Versez dans le distributeur la quantité  
d’assouplissant liquide recommandée  
sur l’emballage.  
Ne versez jamais d’assouplissant liquide  
directement sur le linge. Les vêtements seront  
tachés.  
Coilsdépnage  
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)  
1 Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.  
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du  
2
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du  
distributeur se dégagera du couvercle.  
3 Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :  
1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède  
1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide  
1 tasse (240 ml) de javellisant  
Séparez pour laver.  
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez  
pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.  
4
Srvàacintèle  
5 Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Mdescurité  
Tri du linge  
Couleurs  
Saleté  
Très sale  
Moyennement sale  
Peu sale  
Tissu  
Charpie  
Blancs  
Délicat  
Tissus qui produisent  
de la charpie  
Tissus qui recueillent  
la charpie  
Couleurs pâles  
Couleurs foncées  
Entretien facile  
Cotons et toiles  
Utilisation correcte du détersif  
Ajoutez toujours du détersif avant d’ajouter  
des vêtements pour que le détersif puisse être  
vraiment efficace.  L’utilisation d’une quantité  
insuffisante de détersif est une cause courante  
de problèmes de lessive.  
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est  
douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est  
légèrement sale.  
Fcioment  
Chargement de la laveuse  
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les  
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne  
dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous  
de la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse des  
articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau  
est suffisamment élevé pour permettre aux articles  
de bouger librement. Le niveau d’eau doit être  
suffisant pour couvrir les vêtements. Pour ajouter  
des articles après que la laveuse ait été mise en  
marche, appuyez sur le sélecteur de programme et  
immergez les articles près de l’agitateur. Fermez le  
couvercle et tirez le sélecteur de programme pour  
remettre l’appareil en marche.  
N’enroulez pas les articles de grande dimension,  
comme les draps, autour de l’agitateur.  
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances  
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.) dans  
votre laveuse.  
La laveuse ne se mettra pas en marche si le  
couvercle n’est pas fermé.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Entretien et nettoyage de votre laveuse  
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert  
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous  
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et  
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.  
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)  
Entreposage et déménagement : Demandez à un  
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des  
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des  
intempéries. Aux États-Unis, appelez au GE Answer  
Center®, 800.626.2000, pour des renseignements  
sur comment garder stationnaire le panier lorsque  
vous déménagez la laveuse. Au Canada, écrivez au :  
Directeur, Relations avec les consommateurs,  
Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau 310, Moncton,  
N.B. E1C 9M3  
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans  
les boyaux reliant la laveuse aux robinets.  
Mdescurité  
Filtre à charpie : Il est auto nettoyant, n’exige  
pratiquement aucun entretien, et se trouve au-  
dessous de l’agitateur.  
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en  
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la  
température risque de descendre sous le point de  
congélation.  
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit  
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la  
surface avec des objets tranchants.  
Étiquettes d’entretien des tissus  
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.  
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE  
Fcioment  
Programme  
de  
lavage  
Normal  
Tissus sans repassage/  
résistants aux plis  
Ne pas laver  
Ne pas essorer  
Doux/  
délicat  
Lavage à  
la main  
Température  
de l'eau  
Chaude  
(50°C/120°F)  
Tiède  
(40°C/105°F)  
Froide/fraîche  
(30°C/85°F)  
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE  
Séchage  
par  
culbutage  
Ne pas sécher  
(en combinaison  
avec ne pas laver)  
Sécher  
Normal  
Tissus sans repassage/ Doux/  
résistants aux plis  
délicat  
Séchage par  
culbutage interdit  
Coilsdépnage  
Réglage  
de la  
chaleur  
Haute  
Moyenne  
Basse  
Sans chaleur/air  
Directives  
spéciales  
Séchage à plat  
Séchage sur corde/  
pendre pour sécher  
Séchage à l'ombre  
Laisser égoutter  
ÉTIQUETTES POUR LEAU DE JAVEL  
Symboles  
d'eau de  
Toutes les eaux  
de Javel (si nécessaire)  
Eaux de Javel sans  
chlore (si nécessaire)  
Eau de Javel interdite  
Srvàacintèle  
Javel  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Mdescurité  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
SENSORWASH  
Causes possibles  
Correctifs  
Le témoin SensorWash  
(sur certains modèles)  
n’est pas allumé  
La laveuse n’est PAS au cycle de C’est normal. Le témoin s’allume uniquement pendant  
remplissage du programme de le remplissage de lavage et le remplissage de rinçage à  
lavage ou de rinçage à l’eau tiède l’eau tiède.  
La température de  
lavage du SensorWash  
est incorrecte  
La laveuse est dans un  
programme de rinçage à l’eau  
froide  
C’est normal. Le SensorWash est programmée pour ne  
pas se mettre en marche pendant un rinçage à l’eau  
froide, afin d’avoir l’eau la plus froide disponible.  
(Voir SensorWash  
dans la section Les  
caractéristiques  
de la laveuse)  
Toute l’eau du chauffe-eau  
à été utilisée  
Attendez que le chauffe-eau soit à la bonne température.  
Fcioment  
Eau  
Causes possibles  
Correctifs  
Moussage excessif  
Type de détersif  
Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les directives  
sur l’emballage.  
Eau très douce  
Utilisez moins de détersif.  
Trop de détersif  
Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de  
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite  
ou si votre linge est légèrement sale.  
Coilsdépnage  
Fuites d’eau  
Boyaux de remplissage    
ou boyaude vidange mal  
raccordés  
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets  
et que l’extrémité du boyau de vidange est solidement  
insérée dans le renvoi.  
Renvoi bouché  
Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin d’appeler  
un plombier.  
Pression d’eau constante  
aux boyaux de remplissage  
raccordés  
Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après  
chaque utilisation.  
Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; ils ont peut être  
besoin d’être remplacés après cinq ans.  
Utilisation d’une trop grande  Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif  
quantitè de dètersif dans la  
laveuse  
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si  
votre linge est légèrement sale.  
La température de l’eau  
est incorrecte  
Commandes mal réglées  
Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le.  
Robinets fermés ou boyaux  
mal réglées  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide  
et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon robinet.  
Srvàacintèle  
Rondelles-filtres de  
l’électrovanne obstruées  
Fermez le robinet et dévissez les boyaux à l’arrière supérieur  
de la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour  
nettoyer les rondelles-filtres de la laveuse. Raccordez de  
nouveau les boyaux et ouvrez les robinets.  
Température incorrecte  
de l’eau du chauffe-eau  
Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau  
varie entre 120 °F et 140 °F(48 °C et 60 °C).  
La laveuse ne se  
vide pas  
Boyau de vidange pincé  
ou mal raccordé  
Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est  
pas coincé sous la laveuse.  
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins  
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Fonctionnement  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse s’arrêtent  
Pauses normales entre  
pendant les programmes les étapes de lavage  
La laveuse ne  
fonctionne pas  
Laveuse non branchée  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une  
prise opérationnelle.  
Robinets fermés  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.  
Mdescurité  
Commandes mal réglées  
Vérifiez les commandes et assurez-vous que le sélecteur de programme  
est tiré et réglé sur une position de MARCHE.  
Couvercle ouvert  
Fermez le couvercle, tirez sur le sélecteur de programme et réglez-le sur  
une position de MARCHE.  
Disjoncteur déclenché/  
fusible grillé  
Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible  
ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans  
une prise distincte.  
Rendement  
Causes possibles  
Correctifs  
Vêtements trop  
mouillés  
Choix d’un programme  
incorrect  
Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous lavez.  
Taches de couleur  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les  
directives pour l’utilisation du distributeur.  
Fcioment  
Prétraitez la tache et relavez l’article.  
Transfert de colorant  
Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de couleur  
foncée.  
Vêtements grisâtres  
ou jaunis  
Quantité insuffisante de  
détersif  
Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).  
Eau dure  
Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou installez  
un adoucisseur d’eau.  
Eau trop froide  
Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie  
entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).  
Surcharge  
Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.  
Détersif non dissout  
Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y mettre  
les vêtements.  
Transfert de teinture  
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement est  
marquée laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon teint.  
Coilsdépnage  
Charpie ou résidus  
sur les vêtements  
Les vêtements sont séchés à Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge peut  
l’air ou sur la corde à linge  
retenir plus de charpie.  
Tri incorrect  
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent.  
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses.  
Lavage trop long  
Détersif non dissout  
Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et avant  
d’ajouter les vêtements.  
Essayez un détersif liquide.  
Utilisez de l’eau plus chaude.  
Surcharge  
Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée  
supérieure de trous de la cuve.  
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.  
Srvàacintèle  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les  
directives pour l’utilisation du distributeur.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Rendement (suite)  
Boules de fibre  
Causes possibles  
Correctifs  
Usure normale des tissus  
duveteux et en coton-polyester  
Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez  
atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.  
Fils tirés, trous,  
déchirures, usure  
excessive  
Épingles, boutons-pression,  
crochets, boutons pointus,  
boucles de ceinture, fermetures  
éclair et objet pointus laissés  
dans les poches  
Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et  
remontez les fermetures éclair.  
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets  
dans les poches et les boutons pointus.  
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent  
facilement).  
Javellisant à base de chlore  
non dilué  
Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.  
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse  
ou sur les vêtements.  
Produits chimiques tels que  
décolorants capillaires,  
teintures, solutions à  
permanente  
Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les  
laver.  
Fcioment  
Faux plis  
Tri incorrect  
Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements  
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).  
Utilisez un assouplissant.  
Surcharge ou niveau d’eau  
incorrect  
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de  
place pour bouger librement.  
Programmes de lavage et de  
séchage incorrects  
Choisissez les programmes en fonction du type de tissu  
lavé (surtout les vêtements à entretien facile).  
Lavage répété dans une eau  
trop chaude  
Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de  
détersif.  
Coilsdépnage  
Bruit  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse est bruyante  
Laveuse inégale  
Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les  
pieds de nivellement en les tournant dans le sens  
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre  
l’arriè de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la  
laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.  
Brassée mal répartie  
Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la  
laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément  
les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche.  
La tige d’expédition n’a pas  
été retirée de la laveuse  
Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur  
l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit  
de a laveuse.  
Srvàacintèle  
La laveuse est trop près du mur  Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm).  
(frappe contre le mur pendant  
le fonctionnement)  
Autres  
Causes possibles  
Correctifs  
Les étiquettes apposées  
sur la laveuse ne  
s’enlèvent pas  
Il arrive que l’adhésif des  
étiquettes ne s’enlève pas  
complètement  
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température  
la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant  
quelques instants.  Vous pourrez ensuite enlever  
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.  
proprement  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de votre laveuse GE (Pour la clientèle au Canada)  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1-800-361-3400.  
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :  
Un an  
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main  
d’achat d’origine  
d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.  
Mdescurité  
Deux ans  
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie limitée de deux ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de  
d’achat d’origine  
déplacement du réparateur à votre domicile.  
Cinq ans  
La tige de suspension, l’ensemble du ressort et du moteur, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en  
À compter de la date raison d’un  vice de matières ou de fabrication. GE remplacera également tout couvercle, dessus de  
d’achat d’origine  
laveuse et cabinet qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée de cinq ans, vous  
devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.  
Dix ans  
La transmission et la cuve de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’un vice  
À compter de la date de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée de dix ans, vous devez assumer tous les  
d’achat d’origine  
frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.  
À vie  
Le panier de la laveuse, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie limitée à vie, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de  
d’achat d’origine  
déplacement de réparateur à votre domicile.  
Fcioment  
Ce qui n’est pas couvert :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
Une installation inadéquate.  
fonctionnement de l’appareil.  
Si vous avez des questions concernant l'installation,  
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.  
Il vous incombe de fournir les installations appropriées  
d’évacuation et autres.  
Lisez votre Manuel d’utilisation. Pour toute question  
concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez  
avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les  
consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des  
Directeur, Relations aves les consommateurs  
Camco Inc.  
1 Factory Lane, Bureau 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
disjoncteurs du panneau de distribution.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon  
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que  
celle pour laquelle il a été conçu.  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Coilsdépnage  
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.  
Garant : CAMCO INC.  
Srvàacintèle  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros de service Camco.  
(Pour la clientèle au Canada)  
Mdescurité  
Questions?  
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
Ou composez le! 1-800-361-3400  
Réparations à domicile 1-800-361-3400  
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.  
Fcioment  
Contrats d’entretien 1-800-461-3636  
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un  
rabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la  
garantie.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et  
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Coilsdépnage  
Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.  
Un service satisfaisant  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone  
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.  
Srvàacintèle  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Felicidades!  
Información de  
seguridad . . . . . . . . . . . . .31  
Ahora usted es parte de la familia GE.  
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos  
y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual y lo escuchará en las  
voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.  
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que lave su ropa. Eso  
es importante porque su lavadora será parte de su familia durante un largo tiempo.  
Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo.  
Seguriad  
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá  
confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar.  
Una Asociación de Servicio.  
Instrucciones de  
operación  
¡IMPORTANTE!  
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.  
Paneles de control . . . . . . . .32–34  
Características . . . . . . . . . . . .35, 36  
Cargar y usar su lavadora . . .37, 38  
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el  
servicio cubierto bajo la garantía.  
Operación  
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No.  
No.  
Solucionar problemas  
Antes de solicitar servicio . . .39–41  
Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior  
de su lavadora.  
LEA ESTE MANUAL  
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado preventivo le  
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su lavadora.  
Sucinproblemas  
SI NECESITA SERVICIO  
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a  
los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un  
servicio.  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Números del  
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda  
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números  
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en  
español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center®, al  
800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.  
Sevalcnsumidor  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie  
de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o  
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos.  
¡ADVERTENCIA!  
Seguriad  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha  
usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.  
Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo  
todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado  
al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una  
llama abierta o algún aparato durante este proceso.  
INSTALACION ADECUADA  
Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes  
de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer  
Center®, 800.626.2000.  
Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta  
Conecte a tierra de manera adecuada en  
conformidad con los códigos y ordenanzas  
gubernamentales. Siga las Instrucciones de  
instalación.  
Operación  
a temperaturas bajo cero o a la intemperie.  
ALREDEDOR DE SU LAVADORA  
Mantenga la área alrededor y debajo de su aparato  
libre de materiales combustibles como trapos,  
papel, sustancias químicas, pelusas, etc.  
Se requiere una supervisión estrecha si este aparato  
es usado por o cerca de niños. No permita que los  
niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con  
cualquier otro aparato.  
CUANDO USE SU LAVADORA  
Nunca meta las manos en la lavadora mientras ésta  
funcionando. Espere que se detiene completamente  
antes de abrir la tapa.  
El proceso de lavado puede reducir la capacidad de  
ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar  
esto, siga todas las instrucciones del fabricante.  
Sucinproblemas  
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o  
con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.  
La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la  
muerte.  
Para minimizar la posibilidad de un choque  
eléctrico, desconecte el aparato del suministro  
eléctrico o del panel de distribución quitando el  
fusible o apagando el interruptor de circuito antes  
de llevar a cabo cualquier actividad de  
mantenimiento o de limpieza. NOTA: Colocar la  
perilla del selector de ciclo en posición de apagado  
NO desconecta el aparato del suministro eléctrico.  
Utilice su  
lavadora sólo  
para el  
propósito para  
el que fue  
diseñado como  
se describe en  
el Manual del  
propietario.  
No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados,  
lavados, mojados o manchados con combustibles o  
con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura,  
gasolina, desangrasantes, disolventes de lavado en  
seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o  
estallar. No añada estas sustancias en el agua de  
lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora  
y/o secadora mientras están funcionando.  
Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona  
mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes  
rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija.  
Sevalcnsumidor  
CUANDO NO USE SU LAVADORA  
Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora, No repare ni reemplace partes de este aparato ni  
para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas  
y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o  
sufren daños. Verifique la condición de las  
mangueras de llenado; puede ser necesario de  
cambiarlas después de 5 años.  
darle servicio a menos que sea recomendado en el  
Manual del propietario y que pueda comprender y  
poner en práctica.  
No manipule indebidamente los controles.  
Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa  
para impedir a los niños de esconderse adentro.  
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.  
31  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El panel de control de su lavadora.  
Puede localizar el número de modelo detrás de la parte superior del panel de control de su lavadora.  
Modelo WASR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
d
GENTLE  
SLOW  
WARM  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
LARGE  
COLD  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
SOAK/WASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
HANDWASH  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
4
4
4
Modelo WPSL3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
HOT  
SET  
OFF  
RESET  
FAST  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
LARGE  
COLD  
COLD  
Operación  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
1
2
3
Modelo WPSR3120  
SensorWash  
TEMPERATURE EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
GENTLE  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
EXTRA HEAVY  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
SensorWash  
Sucinproblemas  
1
2
3
Modelo WMSR3110  
SensorWash  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST COLD  
GENTLE  
SLOW  
HOT  
COLD  
SET  
OFF  
RESET  
LARGE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
SOAK/WASH  
HANDWASH  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
SMALL  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SensorWash  
SPOT SOAK  
Sevalcnsumidor  
1
2
3
4
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo WPSR3090  
LOAD SIZE  
WASH/SPIN  
TEMPERATURE  
EXTRA RINSE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
COTTONS  
REGULAR  
Seguriad  
SUPER  
WARM  
HOT  
COLD  
NORMAL  
FAST  
OFF  
GENTLE  
SET  
RESET  
EASY CARE  
COLD  
LARGE  
SLOW  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
POWER WASH  
DELICATES  
MEDIUM  
WARM  
WARM  
COLD  
COLD  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
1
2
3
4
Modelo WPSR3100  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
SPEED  
GENTLE  
FAST  
WARM  
COLD  
Operación  
COTTONS  
EASY CARE  
SUPER  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
HOT OFF  
COLD  
GENTLE  
SET  
RESET  
LARGE  
SLOW  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
HEAVY  
EXTRA HEAVY  
MEDIUM  
15 MIN  
AUTO SOAK  
DELICATES  
30 MIN  
AUTO SOAK  
SMALL  
1
2
3
4
Modelo WPSR4130  
Sucinproblemas  
SensorWash  
WRINKLE FREE COTTON  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
LOAD SIZE  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
VARIABLE  
SPEED  
COTTONS  
EASY CARE  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
NORMAL  
SLOW  
WARM  
COLD  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
RESET  
SET  
HEAVY  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
30 MIN  
HANDWASH  
AUTO SOAK  
GENTLE  
FAST  
NORMAL COLD  
FAST  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
MEDIUM  
PREWASH  
SensorWash  
SPOT SOAK  
1
2
3
4
Modelo WSSR3120  
Sevalcnsumidor  
SensorWash  
WRINKLE FREE COTTON  
PERMANENT PRESS  
KNITS  
LOAD SIZE  
TEMPERATURE  
WASH/SPIN  
EXTRA RINSE  
SPEED  
VARIABLE  
COTTONS  
EASY CARE  
GENTLE  
FAST  
LIGHT SOIL  
MEDIUM  
SUPER  
NORMAL  
FAST  
WARM  
HOT OFF  
GENTLE  
SLOW  
SET  
RESET  
HEAVY  
COLD  
COLD  
EXTRA  
LARGE  
EXTRA HEAVY  
EXTRA  
SMALL  
SOAK/WASH  
15 MIN  
AUTO SOAK  
HANDWASH  
COLD  
COLD  
WARM  
WARM  
LARGE  
30 MIN  
AUTO SOAK  
MEDIUM  
SensorWash  
1
2
3
4
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustar los controles.  
1
Load Size (tamaño de la carga)  
El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa libremente y no  
más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado.  
2
Wash/Spin Speed (velocidad de lavado/centrifugado)  
Seguriad  
El agitador mueva la ropa alrededor para un lavado más limpio; la canastilla da vueltas más tarde en el ciclo para  
extraer el agua de la carga. El botón de Wash/Spin Speed (velocidad de lavado/centrifugado) permite de reglar la  
velocidad del agitador y de la canastilla.  
Con la velocidad de lavado Normal, el agitador se mueva más rápidamente. Utilice para algodones, mezclillas y ropas  
de juego. Con la velocidad de lavado Gentle (suave) el agitador se mueva más lentamente. Utilice para artículos  
delicados y tejidos.  
La velocidad de secado Fast (rápida) es para artículos duraderos. La velocidad de secado Slow (lento) es para artículos  
delicados como suéteres y lencería. Si escoge la velocidad Slow (lenta) en el secado, la ropa quedará menos seca que  
con la velocidad de secado Fast (rápido).  
3
Temperature (temperatura)  
Seleccione la temperatura del agua para el lavado y enjuagado. Siempre siga las instrucciones de cuidado de la  
etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la tapa de su lavadora.  
4
Ciclo de lavado  
Operación  
El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. La tabla abajo le ayudará a usar correctamente los ciclos de  
lavado con los diferentes tipos de prendas.  
COTTONS (algodón) Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias.  
EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos de uso fácil y resistentes a las arrugas.  
KNITS (tejidos) Especialmente diseñado para tejidos con suciedad normal.  
DELICATES (delicados) Para lencería y prendas delicadas con suciedad ligera o normal.  
HANDWASH (lavado a mano) Para lencería y telas que requieren cuidados especiales. Proporciona períodos de agitación y remojo  
durante el lavado y enjuagado.  
EXTRA HEAVY (muy pesado)/ Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación más largo.  
POWER WASH (lovado a potencia)  
PREWASH (prelavado) Para prendas muy sucias o con una etiqueta del fabricante que recomienda un prelavado antes de llevarlas.  
AUTO SOAK (auto remojo) Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo y luego realiza  
Sucinproblemas  
el resto del ciclo automáticamente.  
Lógica por colores  
Seleccione el ajuste de TEMPERATURE (temperatura). Paree el color bajo las palabras con el mismo color en el ajuste  
WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/centrifugado). Luego, paree el color otra vez con el mismo color en el selector de  
ciclos.  
Ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas.  
Escoja el ajuste LOAD SIZE (tamaño de la carga).  
1
TEMPERATURE-—para esta carga, será HOT COLD (caliente frío) (que tiene un color particular).  
2 Escoja el ajuste  
3 Escoja el ajuste  
WASH/SPIN SPEED que corresponda a este color—para esta carga, será NORMAL FAST (normal rápido).  
Gire el selector al área que tiene el mismo color TEMPERATURE y WASH/SPIN SPEED que había escogido—para esta  
4
carga, será la área COTTONS (algodón). Luego, gire el selector al ajuste de suciedad MEDIUM (medio)  
.
Sevalcnsumidor  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de la lavadora.  
NOTA: No todos los modelos tienen todas las características.  
Extra Rinse (enjuague extra)  
Seguriad  
Cuando use detergente o blanqueador  
La lavadora se parará por unos minutos antes  
que la opción Extra Rinse empieza.  
SET  
OFF  
adicional para lavar ropa muy sucia, tal  
vez quería usar la opción Extra Rinse  
(enjuague extra). Esta opción proporciona  
un segundo enjuague profundo con agua  
fría en el ciclo de COTTONS (algodón).  
Ponga el botón de Extra Rinse en SET (listo).  
SensorWash (sensor del lavado)  
El SensorWash (sensor del lavado) siente la temperatura del agua entrante y ajusta el agua  
de llenado para obtener una variación temperatura más precisa para las tres temperaturas de  
lavado. Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold  
Wash (lavado frío), más agua fría puede ser añadido para alcanzar la temperatura  
necesaria para mejor disolver los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven  
completamente en agua fría, especialmente en climas fríos.  
Operación  
SensorWash  
NOTA: El SensorWash (sensor del lavado) no ajustará el llenado en WARM WASH (lavado con  
agua tibia) al menos que la tapa sea cerrada. Asegúrese de encender la lavadora después de  
cerrar la tapa.  
Spot Soak (remojador para manchas)  
Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón SPOT SOAK (remojador para manchas),  
usted verá un pequeño chorro de agua.  
Sucinproblemas  
1 Abra la tapa de la lavadora.  
SPOT SOAK  
Empuje el botón SPOT SOAK (remojador para manchas). (Usted verá un pequeño chorro  
2 de agua.)  
Moje su prenda sucia con la opción SPOT SOAK (remojador para manchas) y frote su  
producto de pretratamiento favorito en la área sucia.  
3
NOTA: La opción SPOT SOAK (remojador para manchas) no funcionará si  
la tapa de la lavadora está cerrada  
la tina de lavado está llenando  
si el nivel del agua alcanzo el nivel  
seleccionado.  
Sevalcnsumidor  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de la lavadora.  
NOTA: No todos los modelos tienen todas las características.  
Despachador de blanqueador líquido (en algunos modelos)  
El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa.  
1 Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales.  
2 Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella.  
Seguriad  
Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado.  
No vierta blanqueador en polvo en el despachador.  
Antes de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en  
3
el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en  
polvo, viétalo en la canastilla con su detergente.  
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.  
La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte.  
Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela (según el modelo)  
La tapa del agitador se ponga encima del  
agitador. Si se desprende accidentalmente,  
simplemente repóngala.  
Añada agua en el despachador hasta  
que llegue al máximo nivel de la línea  
de llenado.  
3
Operación  
El despachador de suavizante libera  
automáticamente suavizante líquido en el  
momento adecuado durante el ciclo.  
No detenga la lavadora durante la primera  
rotación. Esto ocasionará de que el  
despachador se vaciará demasiado rápido.  
Para usarlo, siga estos pasos:  
No vierta nada en el agitador si no  
tiene la tapa puesta o si no tiene el  
despachador.  
Cerciórese de que el despachador esté  
firmemente asegurado en el agitador.  
1
Use solamente suavizante líquido.  
2
Viértalo en el despachador usando la  
cantidad recomendada en el paquete.  
Nunca vierta el suavizante directamente  
sobre las prendas. Esto puede mancharlas.  
Sucinproblemas  
Limpiar el despachador de suavizante para telas (en algunos modelos)  
1 Quite el despachador de la parte superior del agitador.  
Separe la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando  
hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta.  
2
3 Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución:  
3,8 litros (1 galón) de agua tibia  
60 ml (1/4 copa) de detergente para uso pesado  
240 ml (1 copa) de blanqueador  
Separe para limpiar.  
Si es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un  
cepillo duro; puede rayar la superficie del despachador.  
4
5 Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador.  
Sevalcnsumidor  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargar y usar su lavadora.Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.  
Clasifique las cargas  
Seguriad  
Colores  
Blancos  
Ligeros  
Suciedad  
Pesada  
Normal  
Tela  
Delicadas  
Pelusa  
Produce pelusa  
Cuidado fácil  
Algodón robusto  
Recoge pelusa  
Oscuros  
Ligera  
Uso adecuado del detergente  
Antes de poner la ropa agregue detergente y  
Se puede utilizar menos detergente si el agua es  
comience el ciclo de lavado, para que de esa manera suave, la carga es ligera y si la ropa no está muy sucia.  
trabaje mejor el detergente. El uso escaso o excesivo  
de detergente, es una de las principales causas de  
problemas en el lavado.  
Operación  
Cargar su lavadora  
Cargue los artículos secos de modo que queden  
sueltos, no más alto que la última fila de agujeros en  
la tina de lavado. Cuando cargue artículos mojados  
asegúrese de que el nivel de carga/agua sea lo  
suficientemente alto como para que las prendas se  
muevan con facilidad. El nivel del agua debe cubrir  
las prendas. Para agregar prendas una vez que la  
lavadora ha empezado a operar, oprima el selector  
de Ciclos y sumerge las prendas adicionales cerca  
del agitador. Cierre la tapa y tire el selector de Ciclos  
para reiniciar.  
No envuelva artículos grandes como sábanas  
alrededor del agitador.  
No lave artículos que contengan materiales  
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).  
La agitación no empiezará con la tapa abierta.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargar y usar su lavadora.Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.  
Cuidado y limpieza de su lavadora  
Canastilla de lavado: Deje la tapa abierta después de  
lavar para permitir que la húmeda se evapore. Si  
quiere limpiar la canastilla use una tela suave  
mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use  
limpiadores abrasivos o fuertes.)  
Exterior: Limpie de inmediato cualquier derrame.  
Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la  
superficie con objetos afilados.  
Seguriad  
Mudanza y almacenamiento: Solicite al técnico que  
saque el agua de la bomba de desagüe y de las  
mangueras. No almanece la lavadora a la  
intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE  
Answer Center®, 800.626.2000 para informaciones  
sobre cómo mantener la canastilla de lavado  
inmóvil al mudar la lavadora.  
Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan  
la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5  
años.  
Filtro para pelusa: Se limpia solo, no requiere  
mantenimiento y se encuentra debajo del agitador.  
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar las  
llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de  
las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de  
congelamiento.  
Etiquetas de cuidado de telas  
Operación  
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.  
ETIQUETAS PARA EL LAVADO  
Ciclo de  
lavado en  
máquina  
Normal  
Planchado permanente/  
resistente a arrugas  
No lave  
No escurra  
Suave/  
delicado  
Lavar a mano  
Temperatura  
del agua  
Caliente  
(50°C/120°F)  
Tibia  
(40°C/105°F)  
Fría/fresca  
(30°C/85°F)  
ETIQUETAS PARA EL SECADO  
Secado  
por volteo  
No seque  
(usado con  
no lave)  
Secar  
Normal  
Planchado permanente/ Suave/  
resistente a arrugas delicado  
No seque por volteo  
Sucinproblemas  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Medio  
Bajo  
Sin calor/aire  
Instrucciones  
especiales  
Secar en un  
sitio llano  
Secar en una cuerda/  
colgar para secar  
Secar en la  
sombra  
Dejar gotear  
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR  
Símbolos de  
blanqueador  
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro  
(cuando se necesita)  
(cuando se necesita)  
No use blanqueador  
Sevalcnsumidor  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Seguriad  
SENSORWASH  
Causas posibles  
Qué hacer  
La luz del SensorWash  
(en algunos modelos) no  
se enciende  
La lavadora NO está en el ciclo de  Esto es normal. La luz sólo se enciende al llenarse para el  
llenado de agua para el lavado  
o el ciclo de llenado de agua tibia  
para el enjuague  
lavado y al llenarse para un enjuagado tibio.  
La temperatura de  
lavado del SensorWash  
está incorrecta  
La lavadora está en un ciclo de  
enjuagado con agua fría  
Esto es normal. El SensorWash está programado para no  
encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que  
la agua más fría disponible sea usada.  
(Vea SensorWash en la  
sección Características  
de la lavadora)  
Se usó todo el agua en el  
calentador de agua  
Espere hasta que el calentador de agua llegue a la  
temperatura correcta.  
Operación  
AGUA  
Causas posibles  
Qué hacer  
Demasiada espuma  
Tipo de detergente  
Use un detergente que hace menos espuma y siga las  
instrucciones en el paquete.  
Agua muy blanda  
Use menos detergente.  
Demasiado detergente.  
Mida su detergente cuidosamente. Use menos jabón si  
tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene  
manchas ligeras  
.
Fugas de agua  
Las mangueras de llenado y de  
desagüe están mal conectadas  
Verifique que las conexiones de las mangueras estén bien    
ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe esté  
bien insertada y asegurada en el drenaje.  
Sucinproblemas  
El desagüe de la casa puede  
estar tapado  
Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario  
llamar a un plomero.  
Presión de agua constante  
en las mangueras de llenado  
Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua después  
de cada uso.  
al suministro de agua  
Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede  
ser necesario de cambiarlas después de 5 años.  
Usando demasiado detergente  
en la lavadora  
Use menos detergente. Use menos jabón si tiene  
agua suave, una carga chica o una carga que tiene  
manchas ligeras  
.
Temperatura del agua  
incorrecta  
El control no está puesto  
correctamente  
Revise el control de temperatura del agua y ajústelo.  
El suministro del agua está  
cerrado o mal conectado  
Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las  
mangueras estén conectadas a las llaves correctas.  
Sevalcnsumidor  
Los filtros de la valvula de  
agua están tapados  
Cierre el agua y quite las mangueras de conexión en la  
parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o  
pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora.  
Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua.  
El calentador de agua de la casa  
no se fijo correctamente  
Asegúrese que el agua sale a la temperatura de  
120°F–140°F(48°C–60°C).  
El agua no se desagua  
La manguera de desagüe está  
doblada o mal conectada  
Enderese la manguera y verifique que la lavadora no la  
aplaste.  
El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,5 m)  
del suelo.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
FUNCIONAMIENTO  
Causas posibles  
Qué hacer  
La lavadora hace  
pausas durante el ciclo  
La lavadora normalmente hace  
pausas entre los pasos de lavado  
La lavadora no funciona  
La lavadora está desconectada  
Suministro de agua apagado  
Vea que  la clavija esté enchufada en la toma de corriente.  
Abra las llaves de agua fría y caliente por completo.  
Seguriad  
Los controles no están puestos  
correctamente  
Revise los controles y asegúrese que el botón del ciclo esté  
arrancado en posición de ON (encendido).  
La tapa está abierta  
Cierre la tapa y arranca el botón en ON (encendido).  
Se fundió el interruptor del  
circuito o el fusible  
Revise los interruptores o fusibles de la casa. Reemplace  
los fusibles o reenciende el interruptor. La lavadora debe  
tener un enchufe individual.  
RENDIMIENTO  
Causas posibles  
Qué hacer  
Ropa demasiada mojada  
Ciclo incorrecto  
Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado.  
Algunas telas sienten húmedas cuando se enjuagan en  
agua fría.  
Manchas de colores  
Uso incorrecto de suavizante  
para telas  
Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga    
las instrucciones para usar el despachador de suavizante.  
Operación  
Pretrate las manchas y vuelva a lavar.  
Translado de tinte  
Separe las prendas blancas o de colores ligeros de las  
prendas de colores oscuros.  
Prendas grisáceas  
y amarillentas  
No hay suficiente detergente  
Agua dura  
Use más detergente (en especial con cargas grandes).  
Use un ablandador como Calgon o instale un filtro  
ablandador.  
El agua no está lo suficiente  
caliente  
Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una  
temperatura de 120°F–140°F (48°C–60°C).  
Sobrecarga  
Verifique que el selector de tamaño coincida con el  
tamaño de la carga.  
El detergente no se disuelva  
Translado de tinte  
Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla  
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.  
Clasifique por colores. Si la etiqueta de la ropa indica lave  
por separado, eso significa que el tinte puede desteñir.  
Pelusa o residuos en  
las ropas  
La ropa se seca por aire o  
tendido  
Si su ropa no se seca en una secadora, su ropa puede  
retener mas pelusa.  
Sucinproblemas  
Clasificación incorrecta  
Lavado demasiado largo  
El detergente no se disuelve  
Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge.  
Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes.  
Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla  
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.  
Use un detergente líquido.  
Use agua más caliente.  
Sobrecarga  
Cargue la ropa no más alto que la última línea de  
agujeros en la tina de lavado.  
Verifique que el selector de tamaño corresponde a la carga  
que lave.  
Uso incorrecto de suavizante  
para telas  
Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga  
las instrucciones para usar el despachador de suavizante.  
Sevalcnsumidor  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(CON) RENDIMIENTO  
Desgaste  
Causas posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
Normal con mezclas de  
algodón-poliéster o  
prendas vellosas  
Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso  
volteando las prendas para lavarlas.  
Desgarres, agujeros,  
costuras rotas o  
uso excesivo  
Alfileres, broches de presión,  
botones afilados, hebillas de  
cinturones, cremalleras y objetos  
afilados en bolsillos  
Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones.  
Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en  
bosillos y botones afilados.  
Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarren  
fácilmente).  
Blanqueador sin diluir  
Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad  
correcta.  
Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni  
directamente en contacto con la ropa.  
Químicos como tintes o  
descolorantes para cabello,  
soluciones para ondulados  
permanentes  
Enjuague las prendas que puedan tener estas  
sustancias antes de lavarlas.  
Operación  
Arrugas  
Clasificación incorrecta  
Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con  
ropas más ligeras (como blusas).  
Use un suavizante para telas.  
Sobrecarga o nivel  
de agua incorrecto  
Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se mueva  
con facilitad.  
Ciclos de lavado y de secado  
incorrectos  
Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente para  
las ropas de cuidado fácil).  
Lavados repetidos en agua  
demasiado caliente  
Lave en agua tibia o fría.  
Sucinproblemas  
RUIDOS  
Causas posibles  
Qué hacer  
La lavadora hace ruido  
No está nivelada  
Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas  
niveladoras girando cada pata hacia arriba o hacia abajo  
según corresponda. Para nivelar la parte trasera de la  
lavadora, levante la máquina 4(11 cm) y vuelvala a colocar.  
La carga de la ropa no está  
equilibrada  
Empuje el botón de ciclo para detener la lavadora, abra  
la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y reinicie.  
La varilla de embarque todavía  
esta montado a la unidad.  
Para remover la varilla de embarque, jale la etiqueta  
amarilla y varilla sujeto desde el fondo de la parte  
derecha de la lavadora.  
Sevalcnsumidor  
Lavadora esta demasiado cerca a   Retire la lavadora de la pared; necesita cerca de  4.  
la pared. (causa de golpes durante  de  4(11 cm).  
el ciclo)  
OTRA  
Causas posibles  
Qué hacer  
Las etiquetas en el  
exterior de la lavadora  
no se despegue limpio  
En vez en cuando el adhesivo  
usado en las etiquetas no se  
despegue limpio  
Use una secadora de pelo en la posición mas bajo de  
calor, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un tiempo  
breve. Esta se despega el adhesivo fácilmente sin hacer  
daño a la superficie de la lavadora.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la lavadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos)  
Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros  
prestadores Customer Care autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES.  
®
Durante:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
GE reemplazará:  
Seguriad  
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra  
y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Dos años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra.  
Durante estos dos años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer  
servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte de la suspensión que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE  
también reemplazará cualquier tapa o cubierta que se oxide bajo condiciones de operación  
normales. Durante estos cinco años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos  
para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.  
Diez años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Una transmisión y tina, si cualquier de éstas partes falle debido a un defecto de fabricación o de  
Durante estos diez años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer  
servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.  
Por vida  
A partir de la fecha  
de compra original  
La canastilla de lavado, si falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante esta  
garantía limitada de por vida, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar  
y los cotos de mano de obra.  
Operación  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el  
producto.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Una instalación incorrecta.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros  
propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado  
por posibles defectos con el aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los  
Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,  
y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos  
del consumidor o al procurador general de su estado.  
Sucinproblemas  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sevalcnsumidor  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Números de servicio.  
GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000  
Seguriad  
El GE Answer Center está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.  
®
Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
Operación  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas  
en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.  
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.  
Sucinproblemas  
Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios  
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar  
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga  
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
Servicio satisfactorio  
Sevalcnsumidor  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:  
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.  
Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de  
teléfono—a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Telephone Numbers.  
GE Answer Center® In the U.S.: 800-626-2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
SafeyIructions  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
Expert GE repair service is only a phone call away.  
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Special Needs Service In the U.S.: 800-626-2000  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons  
with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
OpeagIructions  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.  
In Canada, call 1-800-461-3636.  
ips  
Parts and Accessories In the U.S.: 800-626-2002  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
rubleshotingT  
In Canada, please consult your yellow pages for your local Camco number.  
T
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE:  
First, contact the people who serviced your appliance.  
Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to:  
Manager, Customer Relations. GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,  
in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B.,  
E1C 9M3.  
CustomSrvice  
44  
Printed in Louisville, KY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten Automobile Electronics BEC105 User Manual
Ei Electronics Smoke Alarm Ei105B User Manual
Fisher Paykel Ventilation Hood HS60CIW2 User Manual
Fisher Price Baby Toy G7463 User Manual
Ford Automobile 2010 F 250 User Manual
Fujitsu Photo Scanner P3PC E807 01ENC2 User Manual
Furuno Radar Detector CI 80 User Manual
GBC Paper Shredder 5160X User Manual
Gefen Network Card DVI User Manual
GE Ventilation Hood JV694S User Manual