Euro Pro Oven Accessories TO241R User Manual

ROTISSERIE CONVECTION OVEN  
HORNO A CONVECCIÓN Y ROSTIZADOR  
OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
Model/Modelo: TO241R  
120V., 60Hz., 1500 Watts  
EURO-PRO Operating LLC  
Boston, MA, 02465  
Tel. : 1 (800) 798-7398  
Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Rotisserie Convection Oven  
Using Your Rotisserie Convection Oven  
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.  
1. Read all of the instructions included in this manual.  
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to  
first use:  
2. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control Knob is in the "OFF"  
position.  
3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. Also remove  
the rotisserie spit and skewers from the packaging. Wash these in hot, soapy  
water being careful of the sharp ends of the skewers.  
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven according to your  
needs. Plug oven into the electrical outlet and you are ready to use your new  
Rotisserie Convection Oven.  
5. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the highest  
temperature (450° F.) on the Toast Function for approximately 15 minutes to  
eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also  
remove all traces of odor which may be initially present.  
Temperature Control - Choose the desired temperature from 150°F to 450°F  
for baking or rotisserie.  
Function Control - This oven is equipped with five positions for a variety of  
cooking needs:  
Keep Warm - To keep cooked food warm for up to 30 minutes.  
Toast - Bread, muffins, frozen waffles, etc.  
Convection Bake - Cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc.  
Rotisserie - Can cook up to a 5-lb roast or chicken  
Broil - For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc.  
Time Control - When you turn the control to the left (counter-clockwise) to the  
“Stay On” setting, the oven will stay "ON" until it is manually shut "OFF". To activate  
the timer segment of the control, turn to the right (clockwise) to toast or use as a  
timer. This function also has a bell that rings (you will hear a "ding") at the end of  
the programmed time.  
Convection Fan - The convection fan works automatically on “Bake” setting.  
Power "On" Light - Is illuminated whenever the oven is turned on.  
Wire Rack - For toasting, baking and general cooking for casserole dishes and  
standard pans.  
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke  
(about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to  
burning of the protective substance applied to the heating  
elements in the factory.  
Baking/Drip Pan- For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various  
Warning: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH  
HOT SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE  
OVEN MITTS.  
other foods.  
Rotisserie Spit - Roasts a variety of meats and poultry that are very tender and  
juicy inside, and browned to perfection outside.  
Rotisserie Handle - Used for removing the rotisserie spit from the oven after your  
roast is done.  
Caution: Always use extreme care when removing rotisserie, baking/drip  
pan, wire rack, crumb tray or any hot object from a hot oven.  
Always use rotisserie handle or oven mitts when removing  
these items.  
Before using your convection/rotisserie oven:  
1. Wash all accessories in hot soapy water or in the dishwasher.  
2. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug power cord into  
electrical outlet and you are ready to use your oven.  
3. After re-assembling your oven, we recommend that you run the oven at the highest  
temperature (450°F) on the “Toast” function for approximately 15 minutes to  
eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also remove  
all traces of odor initially present.  
Caution: Do not leave oven unattended while in operation.  
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about  
15 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective  
substance applied to the heating elements in the factory.  
Convection Cooking  
Convection cooking combines hot air movement, by means of a fan, with the “Bake”  
feature of your oven. In many cases, convection cooking provides faster cooking than  
regular radiant types of toaster ovens. The fan gently sends air to every area of the  
food, quickly browning, crisping and sealing in moisture and flavor. It produces more  
even temperature all around the food by air movement so that food cooks/bakes evenly  
versus the normal ovens hot and cold spots. The convection feature allows  
cooking/baking at lower temperatures, which saves energy and helps keep the kitchen  
cooler. Convection air is superheated and it circulates around the food so it cooks food  
significantly faster than conventional ovens.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rotisserie Cooking  
Convection Bake  
Convection baking is very consistent and  
We recommend that you do not cook a roast larger than 5 lbs on the rotisserie skewer.  
Chicken should be bound in string to prevent the chicken legs or wings from unraveling  
during roasting and so that the rotisserie assembly will rotate smoothly.  
Baking Cookies  
even. The fan circulates the hot air  
around the food making baked goods rise  
quickly and evenly. Bake your favorite  
cookies, cakes, pies, brownies, etc. The  
bake ware that will fit in your oven are up  
to 9 inches in length. We do not  
recommend the use of oven roasting  
bags or glass containers in the oven.  
Never use plastic, cardboard, paper or  
anything similar in the oven.  
For baking cookies, we suggest adjusting  
baking temperature and using cookie  
sheets (not included) placed on the wire  
rack. Also, using parchment paper on the  
cookie sheets might prove helpful when  
baking certain types of cookies.  
1. Slide the wire rack onto the lowest or  
middle rack guide, depending on the  
recipe.  
5. Insert the pointed end of the  
rotisserie spit into the drive socket  
located on the right hand side of the  
oven wall. Make sure the square  
end of the rotisserie spit rests on the  
rotisserie spit support located on the  
left hand side of the oven wall.  
6. Place the drip baking/drip pan above  
the lower heating elements to catch  
the food drippings.  
Operation  
1. Slide one of the rotisserie skewers  
onto the rotisserie spit so that the  
pointed end of the skewer faces the  
pointed end of the spit. Tighten the  
thumbscrew to secure the skewer in  
place. (Fig. 1)  
2. Preheat oven for 15 minutes, then  
place cookie sheet on the wire rack to  
begin baking.  
3. Use parchment paper on cookie  
sheets so cookies will not stick.  
4. Cookie sheet baking times and  
temperatures may differ from those  
necessary when using other baking  
materials.  
Rotisserie Spit  
Thumbscrew  
Operation  
1. Place the wire rack in the lowest or  
middle rack guide depending on the  
height of your baking dish, or  
according to the recipe.  
2. Preheat the oven as directed in the  
recipe, usually 15 minutes.  
3. Place baking dish, with item(s) to be  
baked, on the wire rack.  
4. Turn the function control to “Bake”.  
5. Turn the time control to position "Stay  
On".  
6. When baking is complete, turn the  
time control to "OFF".  
7. Set temperature control to 450°F.  
8. Turn the function control to  
“Rotisserie”.  
Square End  
9. Turn the time control to “Stay On”.  
10. Use the rotisserie guide below ONLY  
for suggested roasting times. Check  
the roast/poultry with a reliable meat  
thermometer. Use an independent  
timer to remind you to check the  
meat temperature.  
11. When cooking is complete, turn the  
time control to the “OFF” position.  
12. Remove the rotisserie spit by placing  
the hooks of the rotisserie handle  
under the grooves on either side of  
the rotisserie spit . Lift the left side of  
the spit off the rotisserie spit support  
first by lifting it upwards. Then pull  
the right end of the rotisserie spit out  
of the drive socket and carefully  
remove the roast from the oven.  
13. Remove the skewers and take the  
meat off of the rotisserie spit. Place  
the meat on a cutting board or  
Pointed End  
Fig. 1  
Rotisserie Skewer  
2. Insert the pointed end of the rotisserie  
spit into the center of the roast/poultry.  
Pushing the meat into the centre of the  
spit so that the rotisserie skewer  
penetrates the meat, securing it in  
place.  
3. Slide the second rotisserie skewer  
onto the pointed end of the rotisserie  
spit. Press the skewer firmly into the  
roast. Tighten the thumbscrew in  
order to secure rotisserie skewer in  
place.  
4. Make sure the roast/poultry is centered  
and tightly secured to the rotisserie  
spit.  
Note: We recommend that poultry be  
bound with cooking or butcher’s string to  
ensure that the rotisserie can turn easily.  
Baking Guide  
Follow the package or recipe instructions  
for baking times and temperature.  
Recommended Pan Sizes  
The following recommended pan sizes  
should fit your Convection/ Toaster Oven  
with Rotisserie. To be sure pan will fit,  
place the pan inside the oven to check  
before preparing your recipe.  
6 - cup muffin pan  
8 x 4 loaf pan  
9 x 5 loaf pan  
8" round or square baking pan or dish  
1-1 1/2 quart casserole dish - most types  
Note: We recommend you fill loaf pans  
only half full.  
Positioning of Oven Rack  
Cookies - use bottom or middle support  
guides.  
Layer cakes - use bottom support guide  
only (bake one at a time).  
Pies - use bottom or middle support  
guides.  
serving platter.  
MEAT  
BEEF ROAST  
PORK ROAST  
HAM  
OVEN TEMP TIME PER LB.  
325  
325  
325  
350  
350  
30-35 min.  
45-50 min.  
45-50 min.  
30-40 min.  
30-40 min.  
CHICKEN  
TURKEY  
Note: Always pre-heat your rotisserie convection oven at 450°F for 15  
minutes before starting to cook. All roasting times are based on meats  
at refrigerator temperature. Frozen meats will take considerably longer.  
Therefore, use of a meat thermometer is highly recommended.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling  
Roasting  
Keep Warm  
Pizza  
The top heating elements cycle on and off  
to maintain maximum temperature in the  
oven. For best results, the oven should be  
preheated for 15 minutes at 450°F before  
adding the food to be broiled. During  
broiling, the baking/drip pan must be place  
underneath the meat in order to catch the  
drippings.  
Roast your favorite cut of meat to  
Keep cooked food warm for up to 30  
minutes. Longer periods of time are not  
recommended as food will become dry or  
will spoil.  
Bake your favorite frozen pizzas in the  
toaster oven. Never use plastic,  
cardboard, paper or anything similar in  
the oven. Use the middle support guide  
to bake a 12-inch frozen pizza.  
Operation  
perfection. The oven can cook up to an  
8-lb. chicken or turkey and up to a 6-lb.  
roast. A suggested roasting guide has  
been provided to assist you with roasting  
times. However, we suggest that you  
periodically check the cooking progress  
with a meat thermometer. For best  
results we recommend that you preheat  
the oven for 15 minutes on 450°F. We do  
NOT recommend the use of oven roasting  
bags or glass containers in the oven.  
Never use plastic, cardboard, paper or  
anything similar in the oven.  
Operation  
1. Set the temperature control to the  
180°F.  
1. Preheat oven for 15 minutes on  
450°F.  
2. Turn the function control to “Keep  
Warm”.  
2. Turn the function control to  
“Convection Bake”.  
3. Set time control to “Stay On”  
position.  
4. Then lower temperature according  
to baking instructions.  
5. Place frozen pizza on the wire rack  
and begin baking.  
Operation  
3. Turn the time control to "Stay On"  
position.  
4. Turn the time control to "OFF"  
position when finished with keep  
warm.  
Caution: When sliding the oven rack  
out of oven, always support the rack.  
Do not let go until you are sure the  
rack is securely supported by the rack  
handle.  
1. Set temperature control to 450°F.  
2. Turn function control to “Broil”.  
3. Preheat the oven for 15 minutes.  
4. Slide the baking/drip pan into the oven  
using the rack guides.  
Operation  
1. Place food to be cooked on the wire  
rack.  
2. Place the baking/drip pan at the lowest  
position.  
3. Set the temperature control to the  
desired temperature.  
4. Turn the function control to bake.  
5. Turn the time control to the "STAY  
ON" position.  
6. To check or remove roast, always use  
oven mitts.  
7. When cooking is complete, turn the  
time control to the "OFF" position.  
Note: The rack guide you select will  
depend on the thickness of the meat that  
you wish to cook. The thicker the meat,  
the lower you will need to place the  
baking/drip pan and wire rack.  
5. Place the food onto the wire rack.  
6. Brush food with sauces or oil as  
desired  
7. Slide the wire rack into the highest  
position possible. Food should be  
placed as close as possible to the top  
heating element without touching it.  
8. Set temperature control to the  
appropriate temperature  
9. Turn time control to the "Stay On"  
position.  
10.It is advisable to leave the door slightly  
ajar.  
11.When broiling is complete, turn the  
time control to "OFF“ before removing  
the food.  
6. When pizza is ready, turn the time  
control to “OFF” position.  
Preparation & Cooking Time  
Frozen Pizzas:  
1. Cook for 5-8 minutes or as indicated  
on the package.  
2. It is advisable to remove the pizza  
from the freezer 10 minutes before  
placing in the oven.  
Toasting  
Large capacity oven allows for toasting 4  
to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen  
waffles or frozen pancakes. When  
toasting only 1 or 2 items, place food on  
the wire rack in the center of the oven.  
3. Place pizza on wire rack to bake.  
Operation  
1. Set the temperature control to 450°F.  
2. Turn the function control to “Toast”.  
3. Place food to be toasted on the wire  
rack.  
Roasting Guide  
Cooking results may vary, adjust these  
times to your individual requirements.  
OVEN  
TEMP  
TIME  
PER LB.  
4. Ensure that the crumb tray is in place.  
5. Turn the time control to desired  
darkness. (Light to dark).  
MEAT  
BEEF ROAST 300-325 25-30 min.  
6. Bell will ring to signal the end of the  
toast cycle.  
Note: Oven rack should be positioned in  
the middle of the oven with the  
indentations pointing down.  
PORK ROAST  
HAM  
325  
40-45 min.  
Broiling Guide  
300-325 35-40 min.  
Cooking results may vary, adjust these  
times to your individual requirements.  
Also, check often during broiling to avoid  
overcooking.  
CHICKEN  
TURKEY  
350  
350  
25-30 min.  
25-30 min.  
Note: Always pre-heat the rotisserie  
convection oven at 450°F for 15  
minutes before starting to cook. All  
roasting times are based on meats at  
refrigerator temperature. Frozen meats  
may take considerably longer.  
Suggested Toast Settings:  
OVEN  
TEMP  
400  
400  
400  
400  
400  
400  
350  
COOKING  
TIME  
Light:  
4 min.  
5 min.  
7 min.  
MEAT  
RIB STEAK  
Medium:  
Dark:  
20-25 min.  
20-25 min.  
15-20 min.  
20-25 min.  
20-25 min.  
30-35 min.  
20-25 min.  
20-25 min.  
T-BONE STEAK  
HAMBURGER  
PORK CHOPS  
LAMB CHOPS  
CHICKEN LEGS  
FISH FILETS  
Caution: When toasting, do not leave  
food in for longer periods of time other  
than what is listed above. Toasting for  
longer than recommended times will burn  
food.  
Warning: Never leave oven unattended  
when toasting or top browning.  
Therefore, use of a meat thermometer  
is highly recommended.  
SALMON STEAKS  
350  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.  
Oven Interior  
Model  
TO241R  
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for  
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.  
If desired, wipe the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and  
mild detergent.  
Take extra care when cleaning near the upper and lower heating elements in  
order to avoid damaging them.  
DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS  
OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE  
METHODS MAY DAMAGE THE OVEN.  
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within  
the warranty period, return the complete appliance and accessories. For Customer Service  
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC  
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 16.95 to cover the cost of  
return shipping and handling must be included. *  
Oven Exterior  
Clean the outside with a damp sponge.  
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT MAY DAMAGE THE  
EXTERIOR FINISH.  
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement  
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to  
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty  
does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty  
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by  
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of  
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating  
LLC.  
Accessories  
All accessories can be washed in hot soapy water or can be cleaned in a  
dishwasher.  
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING  
PAD ON THE BAKING/DRIP PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN  
ENAMEL FINISH.  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or  
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the  
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event  
is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature  
whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above may not apply to you.  
The Glass Door  
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or  
cloth towel.  
Drying  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state or province to province.  
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO USE.  
ENSURE THAT ALL PARTS AND SURFACES ARE DRY BEFORE  
PLUGGING IN THE OVEN.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of  
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address  
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you  
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in  
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION  
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the  
specifications contained herein are subject to change without notice.  
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
PRODUCT REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to  
contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge  
to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying  
instructions.  
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7  
TO241R  
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Appliance Model  
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Date of Purchase  
Name of store  
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Owner’s name  
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Address  
City  
Prov.  
Postal Code  
10  
9
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes De Su Horno A Convección Y Rostizador  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Al usar su Horno a Convección y Rostizador, siempre debe seguir precauciones  
11  
1
2
12  
16. No debe introducir alimentos demasiado  
grandes o utensilios de metal dentro del  
horno ya que podrían originar un  
incendio o el riesgo de una descarga  
eléctrica.  
17. Se podría originar un incendio si el  
horno está tocando materiales  
inflamables, incluyendo cortinados,  
ropas, paredes u otros similares  
mientras está funcionando. No coloque  
nada en el horno cuando esté encendido.  
18. Debe tener mucho cuidado al utilizar  
recipientes para cocinar u hornear de  
cualquier otro material que no sea metal  
o vidrio apto para horno.  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar  
su Horno a Convección y Rostizador.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice  
siempre las asas o perillas.  
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier  
aparato eléctrico cerca de niños.  
4. Para evitar una descarga eléctrica, no  
sumerja el cable, el enchufe o el horno en  
agua o cualquier otro líquido.  
5. No permita que el cable cuelgue sobre el  
borde de la mesa o mesada, o que toque  
superficies calientes.  
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el  
enchufe están dañados o luego de una  
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.  
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC  
para que sea examinada, reparada o  
ajustada.  
13  
14  
3
5
10  
9
4
15  
19. Asegúrese de que nada entre en  
contacto con los elementos superiores e  
inferiores del horno.  
20. No coloque ninguno de los siguientes  
materiales en el horno: cartón, plástico,  
papel o similares.  
21. No guarde ningún material que no sea  
los accesorios recomendados por el  
fabricante en el horno cuando no lo use.  
22. Este artefacto está APAGADO cuando la  
perilla del Control de Tiempo está en la  
posición “OFF”.  
23. Use siempre guantes protectores,  
aislantes para horno al colocar o remover  
objetos calientes del horno.  
24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio  
templado de seguridad. Este vidrio es  
más fuerte que el vidrio común y más  
resistente a las roturas. Sin embargo,  
puede llegar a romperse en los bordes.  
Evite rayar la superficie de la puerta o  
golpear sus bordes.  
7. El uso de accesorios no recomendados por  
el fabricante puede ocasionar peligros o  
daños.  
8. No lo coloque sobre o cerca de un  
quemador a gas o eléctrico.  
9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos  
cuatro pulgadas de espacio libre en todos  
los costados del horno para permitir la  
circulación adecuada del aire.  
10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no  
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se  
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y  
antes de limpiarlo.  
11. Para desconectarlo, gire el control de  
tiempo a OFF, luego desenchúfelo.  
Siempre sostenga el enchufe, nunca jale  
del cable.  
12. Debe tener mucho cuidado al mover una  
bandeja que contenga aceite u otros  
líquidos calientes.  
13. No cubra la bandeja de las migas o  
cualquier otra parte del horno con papel  
metálico. Esto puede hacer que el horno se  
recaliente.  
14. Tenga mucho cuidado al remover la  
bandeja, los estantes o al desechar grasa  
caliente o cualquier otro líquido caliente.  
15. No limpie el interior del horno con  
almohadillas metálicas. Algunas partes  
pueden romper la almohadilla y hacer que  
toque partes eléctricas, creando un riesgo  
de descarga eléctrica.  
6
8
7
9.  
Bandeja para las Migas  
1. Manija de la Puerta  
2. Gabinete  
3. Perilla de Control de Temperatura  
4. Perilla de Control de Función  
5. Perilla de Control de Tiempo  
6. Luz de Encendido  
10. Bandeja  
11. Brocheta (x2)  
12. Tornillo de Ajuste de la Brocheta (x2)  
13. Barra del Rostizador  
14. Guías para Estantes  
15. Elemento Calefactor Inferior  
7. Estante de Alambre (x2)  
8. Mango del Rostizador  
25. No lo utilice en el exterior.  
26. No utilice el artefacto para ningún otro  
uso distinto al indicado.  
Nota: Esta unidad tiene un cable de  
alimentación corto para reducir el riesgo de  
enredarse o tropezarse con un cable más  
largo. Un cable de extensión puede  
utilizarse con cuidado:  
1. La capacidad eléctrica del cable de  
extensión debe ser por lo menos igual al  
consumo del artefacto.  
2. No debe permitir que el cable de  
extensión cuelgue de la mesada o mesa  
de tal forma que pueda ser jalado por  
niños o causar que alguien se tropiece.  
Temperatura  
Función  
Temporizador  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para Uso Doméstico Solamente  
Especificaciones Técnicas  
Voltaje:  
120V., 60Hz.  
1500 Vatios  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un  
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente  
en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no  
entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente  
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.  
Potencia:  
* El dibujo puede no ser igual al producto real.  
11  
Rev. 11/07A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Antes de Utilizar su Horno Convección y Rostizador  
Usando su Horno Convección y Rostizador  
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones  
cuidadosamente.  
1. Lea todas las instrucciones de este manual.  
2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la  
posición “OFF”.  
3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.  
También saque las brochetas y la barra del rostizador de la caja. Lávelos con  
agua caliente y jabón teniendo cuidado con los bordes filosos y las puntas de las  
brochetas.  
4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno de  
acuerdo a sus necesidades. Enchúfelo y ya está listo para usar su nuevo Horno  
a Convección y Rostizador.  
5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura  
más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar  
cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también  
quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio.  
Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de  
usarlo:  
Control de Temperatura – Elija la temperatura deseada desde 150ºF hasta 450ºF  
para hornear o rostizar.  
Control de Función – Este horno viene con cinco posiciones para cubrir todas las  
necesidades de cocción:  
Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos.  
Toast – Pan, muffins, waffles congelados, etc.  
Convection Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc.  
Rotisserie – Puede cocinar hasta 5 libras de carne o pollo.  
Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc.  
Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra  
horario) de la posición “Stay On”, el horno permanecerá encendido hasta que lo  
apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha  
(sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función  
también tiene una campana que suena (hace ‘ding’) al terminar el tiempo  
programado.  
Ventilador de Convección – El ventilador de convección funciona  
automáticamente en la función “Bake”.  
Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo  
(unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado  
por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre  
los elementos calefactores al fabricarlos.  
Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento.  
Bandeja de Alambre – para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes  
de horno y ollas comunes.  
Bandeja para Hornear/Colectora - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras  
comidas.  
Barra del Rostizador – Rostiza varios tipos de carne y aves dejándolas tiernas y  
jugosas en su interior y doradas a la perfección en su exterior  
Mango del Rostizador – Para sacar la barra del rostizador al terminar de cocinar.  
Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS,  
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL  
HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA  
HORNO.  
Antes de Utilizar su Horno Convección/Rostizador  
1. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.  
2. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno.  
Enchúfelo en un tomacorriente y estará listo para usar su horno.  
3. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura  
más alta (450ºF) en el modo “Toast” por unos 15 minutos para eliminar cualquier  
resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará  
cualquier olor que pudiera estar presente al principio.  
Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos  
15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la  
sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos.  
Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar el rostizador, la  
bandeja de cocción, la bandeja colectora, el estante de  
alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use  
siempre el mango del rostizador o agarraderas para horno al  
sacar estas partes.  
Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use.  
Cocción con Convección  
La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente mediante un  
ventilador con la función “Bake” de su horno. En muchos casos, la cocción con  
convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a  
radiación. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos  
rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor. Produce una  
temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de  
modo que los alimentos se cocinan/hornean más parejo comparado con las zonas  
calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección permite  
asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más  
fría la cocina. El aire de convección es sobrecalentado y circula alrededor de los  
alimentos, por lo tanto cocina los alimentos significativamente más rápido que el horno  
convencional.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rostizador  
Horneado con Convección  
No le recomendamos cocinar o rostizar más de 5 libras en la brocheta del rostizador.  
El pollo debe atarse con hilo para evitar que las patas o las alas se traben al rostizarlo  
y permitir que el sistema rostizador gire correctamente.  
El horneado con convección es muy  
Horneado de Galletas  
consistente y parejo. El ventilador hace  
circular el aire caliente alrededor de los  
alimentos haciendo que se eleven  
Para hornear galletas, le recomendamos  
ajustar la temperatura del horno y  
colocar una bandeja para galletas (no  
incluida) sobre el estante de alambre.  
También, es conveniente utilizar papel  
manteca sobre la bandeja al hornear  
ciertos tipos de galletas.  
Verifique que el extremo cuadrado de  
la barra rostizadora se apoye en el  
soporte ubicado del lado izquierdo en  
el interior del horno.  
Operación  
rápidamente y de forma pareja. Hornee  
sus galletas favoritas, tortas, pasteles,  
brownies, etc. Puede colocar recipientes  
de hasta 9 pulgadas de largo en su horno.  
No le recomendamos utilizar bolsas para  
hornear o recipientes de vidrio en su  
horno. Nunca utilice plástico, cartón,  
papel o algo similar en el horno.  
1. Deslice una de las brochetas dentro de  
la barra del rostizador de modo que el  
extremo con punta de la brocheta  
apunte hacia el extremo con punta de la  
barra. Ajuste el tornillo manual para  
asegurarlo en su lugar. (Fig. 1)  
6. Coloque la bandeja colectora sobre el  
elemento calefactor inferior para  
atrapar la grasa que pudiera gotear.  
7. Ajuste el control de temperatura a  
450°F.  
1. Deslice el estante de alambre en la  
guía más baja o la del medio,  
dependiendo de la receta.  
Barra del Rostizador  
Tornillo de  
ajuste manual  
2. Precaliente el horno durante 15  
minutos, luego coloque bandejas de  
galletas sobre el estante de alambre  
para comenzar a hornearlas.  
3. Use papel manteca sobre la bandeja  
para que no se peguen las galletas.  
4. Las bandejas de galletas, tiempos de  
cocción y temperatura pueden variar  
al utilizar otros materiales de  
8. Gire el control de funciones a  
“Rotisserie”.  
Operación  
1. Coloque el estante de alambre en la  
posición más baja o en el medio,  
dependiendo de la altura de la bandeja  
o de las indicaciones de la receta.  
2. Precaliente el horno como lo indique la  
receta, normalmente 15 minutos.  
3. Coloque la bandeja con los elementos  
a hornear en el estante de alambre.  
4. Gire el control de funciones a “Bake”.  
5. Gire el control de tiempo a la posición  
“Stay On”.  
9. Gire el control de tiempo a la posición  
“Stay On”.  
Extremo  
10.Use la guía siguiente ÚNICAMENTE  
como sugerencia para los tiempos de  
cocción. Verifique la cocción con un  
termómetro para carne de buena  
calidad. Use un temporizador  
independiente para recordarle que  
debe verificar la temperatura de la  
carne.  
cuadrado  
Extremo  
con punta  
Fig. 1  
Brocheta  
2. Inserte el extremo con punta de la barra  
rostizadora en el centro de la carne a  
rostizar. Colóquelo en su lugar,  
empujando la carne hacia el centro de la  
barra rostizadora.  
3. Deslice la segunda brocheta dentro del  
extremo con punta de la barra  
horneado.  
Guía de Horneado  
Siga las instrucciones del paquete o la  
receta con respecto al tiempo y  
temperatura de horneado.  
11.Una vez que haya terminado de  
cocinar, gire el control de tiempo a  
“OFF”.  
6. Una vez que haya terminado de  
cocinar, gire el control de tiempo a  
OFF”.  
Tamaños de Fuentes  
Recomendados  
rostizadora. Presione firmemente la  
brocheta dentro de la carne. Ajuste el  
tornillo manual para asegurarla en su  
lugar.  
12.Saque la barra rostizadora colocando  
los ganchos del mango del rostizador  
debajo de las muescas en ambos  
lados de la barra. Levante primero  
hacia arriba el lado izquierdo de la  
barra fuera del soporte. Luego saque  
la barra rostizadora del soporte  
impulsor y retírela del horno  
Ubicación del Estante  
Galletas – Use la posición más baja y la  
del medio.  
Pasteles de Capas - Use la posición más  
baja únicamente (hornee una por vez).  
Tortas – Use la posición más baja o la del  
medio.  
Los siguientes tamaños recomendados  
de fuentes entrarán es su Horno a  
Convección. Para asegurarse de que la  
fuente entrará en el horno, colóquela en  
el horno antes de preparar la receta.  
Bandeja para muffins de 6 unidades  
Bandeja de 8 x 4  
4. Verifique que la carne quede centrada y  
bien ajustada a la barra rostizadora.  
Nota: Le recomendamos atar la carne con  
hilo de cocina para asegurar que pueda  
girar fácilmente.  
5. Inserte el extremo con punta de la  
barra rostizadora en el soporte del  
lado derecho en el interior del horno.  
cuidadosamente.  
Bandeja de 9 x 5  
Plato o bandeja redonda o cuadrada  
de 8”  
13.Quite las brochetas y saque la carne  
de la barra rostizadora. Coloque la  
carne sobre una tabla para cortar o en  
un plato para servir.  
Cacerola de 1-1½ litros – casi todas  
Nota: Le recomendamos llenar las  
bandejas sólo hasta la mitad.  
CARNE  
TEMPERATURA DEL HORNO  
TIEMPO POR LIBRA  
30-35 min.  
ASADO DE RES  
ASADO DE CERDO  
JAMÓN  
325  
325  
325  
350  
350  
45-50 min.  
45-50 min.  
POLLO  
30-40 min.  
PAVO  
30-40 min.  
Nota: Precaliente siempre el horno a 450ºF durante 15 minutos antes de  
empezar a cocinar. Todos los tiempos de rostizado están basados en  
las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas tardarán  
mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para  
carnes.  
16  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asado  
Parrilla  
Mantener Caliente  
Pizza  
El elemento calefactor superior se enciende y Ase su corte favorito de carne a la  
apaga para mantener la temperatura máxima perfección. El horno puede cocinar un  
Mantiene la comida cocida caliente por hasta Cocine su pizza congelada preferida en  
30 minutos. No se recomiendan períodos  
más largos ya que la comida se secará o  
arruinará.  
el horno tostador. Nunca utilice  
plástico, cartón, papel o algo similar en  
el horno. Utilice la guía de soporte  
central para cocinar una pizza  
congelada de 12 pulgadas.  
del horno. Par obtener mejores resultados,  
debe precalentar el horno por 15 minutos a  
450ºF antes de agregarle los alimentos a  
asar. Al utilizar la parrilla, deberá colocar la  
bandeja de cocción/colectora debajo de la  
carne para que acumule las gotas.  
pollo o pavo de hasta 8 libras y hasta 6  
libras de carne. Se incluye una guía  
para ayudarle con los tiempos de  
cocción. Sin embargo, le sugerimos  
verificar periódicamente el progreso en la  
cocción con un termómetro para carne.  
Para obtener mejores resultados le  
recomendamos precalentar el horno por  
15 minutos a 450°F. No le  
recomendamos utilizar bolsas para  
hornear o recipientes de vidrio en su  
horno. Nunca utilice plástico, cartón,  
papel o algo similar en el horno.  
Operación  
1. Ajuste el control de temperatura a 180°F.  
2. Gire el Control de Funciones a “Keep  
Warm” (Mantener Caliente).  
Operación  
1. Precaliente el horno durante 15  
minutos a 450ºF.  
2. Gire el control de funciones a  
“Convection Bake”.  
3. Gire el control de tiempo a la  
posición “Stay ON”.  
Operación  
3. Gire el control de tiempo a la posición  
“Stay On”.  
4. Gire el Control de Tiempo a la posición  
“Off” (apagado) cuando termine de usar  
la función “Keep Warm”.  
1. Ajuste el control de temperatura a 450°F.  
2. Gire el control de funciones a “Broil”.  
3. Precaliente el horno durante 15 minutos.  
4. Coloque la bandeja de cocción/colectora  
en el horno usando las guías.  
Nota: Las guías que utilice dependerán del  
grosor de la carne que desee cocinar.  
Cuanto más gruesa la carne, más abajo  
deberá colocar la bandeja y el estante de  
alambre.  
4. Baje la temperatura de acuerdo con  
las instrucciones de la receta.  
5. Coloque la pizza congelada en el  
estante de alambre y comience a  
cocinar.  
6. Una vez que haya terminado de  
cocinar, gire el control de tiempo a  
OFF”.  
Advertencia: Al deslizar las bandejas  
hacia afuera del horno, sostenga siempre  
el estante. No lo suelte hasta que esté  
seguro de que el estante esté sostenido  
adecuadamente por el mango de la  
bandeja.  
Operación  
1. Coloque los alimentos a cocinar en el  
estante de alambre.  
2. Coloque la bandeja de  
cocción/colectora en la posición mas  
baja.  
3. Ajuste el control de temperatura como  
lo desee.  
4. Gire el control de funciones a “Bake”.  
5. Gire el control de tiempo a la posición  
“Stay On”.  
6. Para verificar o quitar la tostada, use  
siempre agarraderas para horno.  
7. Una vez que haya terminado de  
cocinar, gire el control de tiempo a  
“OFF”.  
5. Ponga la comida sobre el estante de  
alambre.  
6. Recubra los alimentos con salsas o  
aceite si lo desea.  
7. Coloque el estante de alambre en la  
posición más alta que pueda. Los  
alimentos deben colocarse lo más cerca  
posible del elemento calefactor superior  
sin llegar a tocarlo.  
8. Ajuste el control de temperatura como lo  
desee.  
9. Gire el control de tiempo a la posición  
“Stay On”.  
10.Le recomendamos dejar la puerta  
levemente abierta.  
11.Una vez que haya terminado de cocinar,  
gire el control de tiempo a “OFF” antes de  
quitar la comida.  
Tostador  
Preparación y Tiempo de  
Cocción  
La gran capacidad del horno permite tostar  
de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles  
o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2  
artículos, colóquelos en el estante de  
alambre en el centro del horno.  
Pizzas Congeladas:  
1. Cocine durante 5-8 minutos o como  
se indique en el paquete.  
2. Es recomendable sacar la pizza del  
congelador 10 minutos antes de  
ponerla en el horno.  
3. Coloque la pizza en la bandeja de  
alambre para cocinarla.  
Operación  
1. Ajuste el control de temperatura a  
450°F.  
2. Gire el control de funciones a “Toast”.  
3. Coloque los alimentos a tostar en el  
estante de alambre.  
Guía para Asar  
Los resultados pueden variar, ajuste  
estos tiempos de acuerdo con sus  
necesidades individuales.  
4. Verifique que la bandeja para las  
migas esté en su lugar.  
5. Gire el control de tiempo al tostado  
deseado. (Ligero u Oscuro).  
6. Sonará una campana para indicarle  
la finalización del ciclo de tostado.  
Nota: El estante de alambre debe  
colocarse en el medio del horno con las  
hendiduras apuntando hacia abajo.  
TEMPERATURA TIEMPO POR  
CARNE  
ASADO DE RES  
ASADO DE CERDO  
JAMÓN  
DEL HORNO  
300-325  
325  
LIBRA  
Guía de Parrilla  
25-30 min.  
40-45 min.  
35-40 min.  
25-30 min.  
25-30 min.  
Los resultados pueden variar, ajuste estos  
tiempos de acuerdo con sus necesidades  
individuales. También, verifique los alimentos  
seguido durante el asado para evitar que se  
asen de más.  
300-325  
350  
POLLO  
PAVO  
350  
Tiempos Sugeridos de Tostado:  
Nota: Precaliente siempre el horno a  
450ºF durante 15 minutos antes de  
empezar a cocinar. Todos los tiempos  
de rostizado están basados en las  
carnes a temperaturas de heladera. Las  
carnes congeladas pueden tardar mucho  
más. Por lo tanto, le recomendamos  
usar un termómetro para carnes.  
TEMPERATURA TIEMPO DE  
Ligero:  
Mediano:  
Oscuro:  
4 min.  
5 min.  
7 min.  
CARNE  
DEL HORNO  
COCCIÓN  
20-25 min.  
20-25 min.  
15-20 min.  
BIFE DE COSTILLA  
CHULETA  
400  
400  
400  
HAMBURGUESAS  
CHULETAS DE  
CERDO  
Advertencia: Al tostar, no deje los  
alimentos en el horno por tiempos mayores  
a los indicados más arriba. El tostarlos por  
tiempos mayores a los recomendados los  
quemará.  
Advertencia: Nunca deje el horno  
desatendido mientras esté funcionando.  
400  
400  
400  
20-25 min.  
20-25 min.  
30-35 min.  
CORDERO  
PATAS DE POLLO  
FILETE DE  
PESCADO  
350  
350  
20-25 min.  
20-25 min.  
BIFES DE SALMÓN  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza  
Modelo  
TO241R  
Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes  
de limpiarlo.  
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO  
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra  
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para  
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.  
Interior del horno  
Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de  
nylon y con un detergente suave.  
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro  
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios. Por servicio al cliente,  
Tenga mucho cuidado al limpiar cerca de los elementos calefactores superior e  
inferior para no dañarlos.  
NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES  
ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA  
QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL HORNO.  
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo  
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y  
$16,95 para cubrir los gastos de envío. *  
Exterior del horno  
Limpie el exterior con una esponja húmeda.  
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA  
TERMINACIÓN EXTERNA.  
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o  
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes  
y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía  
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados  
por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o  
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del  
producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO  
Operating LLC.  
Accesorios  
Todos los accesorios pueden lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse  
en el lavavajillas.  
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE  
ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA DE COCCIÓN/COLECTORA YA QUE  
PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA.  
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía  
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a  
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.  
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o  
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de  
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos  
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
La puerta de vidrio  
La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de  
papel o de tela.  
Secado  
DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN  
COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO.  
VERIFIQUE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN SECAS ANTES  
DE ENCHUFAR EL HORNO.  
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.  
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al  
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando  
información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le  
recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío).  
Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos  
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las  
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.  
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO  
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES  
Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá  
ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto.  
Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y  
advertencias incluidas en estas instrucciones.  
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7  
TO241R  
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Modelo del Artefacto  
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Fecha de Compra  
Nombre del Comercio  
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Nombre del Dueño  
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
Domicilio  
Ciudad  
Provincia  
Código Postal  
19  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  

Echo Blower PB 403H User Manual
Electro Voice Microphone PL84 User Manual
Everpure Water System EV3112 User Manual
Fujitsu Network Card MB2142 03 User Manual
Gaggenau Range EB 270 User Manual
Garland Range X60 6R24RS User Manual
GE Beverage Dispenser Wine Chiller User Manual
Geemarc Telephone AMPLI500 User Manual
Gemini MP3 Player MPX 30 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Cooktop 100 User Manual