Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Installation Instructions . . . . . . . .4
Owner’s Manual
and Installation
Operating Instructions
Automatic Humidity Control . . . . .6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Locking the Controls . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . .7–10
Replacing the Light Bulb . . . . . . . .8
Reversing the Door . . . . . . . . . .9, 10
Troubleshooting Tips . . . . . .11, 12
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . .16
Product Registration . . . . . . . .13, 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
Find these numbers inside the
wine chiller on the left side.
197D4613P001 49-60201 07-02 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your wine chiller by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
If you have only a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
When moving the wine chiller away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
The wine chiller should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
USE OF ADAPTER PLUGS
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the wine chiller until a proper ground has
been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet is
grounded through the house wiring. You should have the
circuit checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from
the adapter, always hold the adapter in place
with one hand while pulling the power cord
plug with the other hand. If this is not done,
the adapter ground terminal is very likely
to break with repeated use.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the wine chiller.
Removing the Packaging
Before using the wine chiller, be sure all packing materials and tape have been removed,
including the protective film covering the control and any film protecting the cabinet.
If you are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce the danger
of children being trapped inside.
Installation Guidelines
I The wine chiller can be freestanding
or can be installed under the counter,
with proper clearances.
I Do not install the wine chiller where
the temperature will go below 55°F
(13°C) or above 90°F (32°C).
I Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation
and electrical connections:
I Install it on a level floor.
I Do not install the wine chiller where it
will be subject to direct sunlight, heat
or moisture.
Each side
Top
11⁄2″ (38 mm)
2″ (51 mm)
2″ (51 mm)
I Do not store or install this appliance
outdoors.
Back
Leveling Legs
Adjustable legs at the front corners of
the wine chiller should be set so the
wine chiller is firmly positioned on the
floor, with a 1/8″ tilt to the back to help
the door closure.
To adjust the leveling legs, turn the legs
clockwise to raise the wine chiller,
counterclockwise to lower it.
To raise the wine chiller
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control and settings.
Control Settings
Press the CUSTOM TEMP pad. This will convert
the RED WINE and WHITE WINE pads into temp
up and temp down pads. Short taps to these pads
will change the temperature setting slowly. To
change the temperature setting more quickly,
press and hold the pad.
The controls give you three setting options.
RED WINE—Use for the storage of red wines.
This setting will provide a storage temperature
of 55°F (13°C), which is optimum for the
storage of red wine.
WHITE WINE—Use for the storage of white
wines. This setting will provide a storage
temperature of 45°F (7°C), which is optimum
for the storage of white wine.
When you make your selection (WHITE WINE,
RED WINE or CUSTOM TEMP) you will see the set
temperature show up in the display. However,
shortly after the selection has been made, the
display will show the actual temperature of the
wine chiller. You will then see the temperature
in the display change as the actual temperature
of the wine chiller reaches the set temperature.
CUSTOM TEMP—This setting allows you to
customize the temperature when storing both
red and white wines. The custom temperature
can be set anywhere between 40° to 65°F
(4° to 18°C). The recommended temperature
when storing half red wine and half white
wine is 50°F (10°C).
NOTE: In the event of a power failure, when the
power is restored, the controls automatically are
set to the RED WINE setting. If needed, reset the
controls to the desired setting.
Loading the Wine
As with any refrigeration product, there is
a slight temperature variance at different
locations within the cabinet. In this wine
chiller, the lower shelves provide a slightly
cooler temperature than the upper shelves.
When storing both red and white wines,
it is best to store the white wine on the
lower shelves where the temperature is
slightly cooler.
Suggested bottle arrangement
When the Wine Chiller is Plugged In
After plugging in the wine chiller and making
your selection (WHITE WINE, RED WINE or
CUSTOM TEMP), allow the wine chiller to reach
the set temperature before loading your wine.
This may take up to 12 hours to completely
stabilize.
After loading the wine, you may notice the
actual temperature rise. The adjustment of
the actual temperature reaching the set
temperature will be reflected in the display.
This may take up to 12 hours to completely
stabilize.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the controls and settings.
Locking the Controls
This feature allows you to lock the controls so
the temperature settings cannot be changed. The
interior light will still function.
To unlock the controls, simply press and
hold the RED WINE and INTERIOR LIGHT
pads at the same time for 3 seconds.
To lock the controls, press and hold the
RED WINE and INTERIOR LIGHT pads at the
same time for 3 seconds. The word LOC
will appear in the display to indicate the
lockout feature has been activated. The
display will then go back to showing the
actual temperature. Anytime a
temperature pad is pressed while the
lockout feature is activated, LOC will
appear in the display.
Key-Ejecting Lock
The wine chiller can be locked using the
As a safety feature, the key for the spring-
spring-loaded lock located above the door. loaded lock is automatically ejected and
will not remain in the lock in either the
open or closed position.
Wine Chiller Light
Press the INTERIOR LIGHT pad to turn the
interior light on or off.
If you turn on the light and do not turn
it off, it will automatically turn off after
one hour.
Automatic Humidity Control
The inside of the wine chiller
automatically maintains the necessary
level of humidity to protect wine corks
from drying out. As a result, frost may
form on the inner surfaces. See Care and
Cleaning for instructions on removing
excessive frost buildup.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning.
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller before
cleaning.
Stainless steel. Regularly clean and polish
the stainless steel areas (on some models)
with a commercially available stainless
steel cleaner such as Stainless Steel Magic®
to preserve and protect the fine finish.
Stainless Steel Magic® is available through
GE Parts and Accessories, 800.626.2002,
number WX10X15.
Keep the outside clean. The cabinet can
be washed with mild soap and water.
Rinse thoroughly with clear water.
Never use abrasive scouring powders.
Use a glass cleaner or mild soap and water
and a soft cloth to clean the glass door.
Do not use any abrasive powders.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Wipe the control panel with a damp cloth.
Dry thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—
they can damage it. Some paper towels
can also scratch the control panel.
Protect the paint finish. The finish on
the outside of the wine chiller is a
high-quality, baked-on paint finish.
With proper care, it will stay new-looking
and rust-free for years. Apply a coat of
kitchen/appliance wax when the wine
chiller is new, and then at least twice
a year.
Do not wipe the wine chiller with a soiled
dishcloth or towel. These may leave a residue that
can erode the paint. Do not use scouring pads,
powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller before
cleaning.
Do not use detergents, scouring powders,
spray cleaners or other harsh chemicals to
clean the interior.
To clean the inner liner and racks, use
a warm water and baking soda solution—
about one tablespoon (15 ml) of baking
soda to a quart (1 liter) of water. This
both cleans and neutralizes odors.
Rinse and wipe dry.
The vinyl door gasket may be cleaned
with mild soap and water or a baking
soda solution. Rinse well.
Defrosting
Defrost whenever frost on the inside surfaces
of the storage area becomes 1/8″ (3 mm) thick.
Never use a heater of any kind, scraper or
sharp instrument to remove frost as it may
damage the wine chiller.
After defrosting, make sure inside surfaces
are dry; then return the contents to the
wine chiller and set the temperature
control to the desired setting.
To defrost, unplug the wine chiller.
Remove the contents and wipe inside
surfaces and racks with a clean towel.
If frost does not come off easily,
allow the frost to melt somewhat
and wipe off.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning.
In the Event of a Power Failure
If the power fails, open the door as
infrequently as possible to maintain
the temperature. A gradual rise in
temperature should not have any
adverse effect on the wine.
When power is restored, the controls
automatically are set to the RED WINE
setting. If needed, reset the controls to
the desired setting.
If it is extremely hot, you may want to
unload the wine from the wine chiller and
move the wine to a cooler location until
power is restored.
Preparing to Move
Unload the wine, then secure the racks by
taping them in place to prevent damage.
Be sure the wine chiller stays in an upright
position during the move.
Replacing the light bulb.
Unplug the wine chiller.
If the door is locked, unlock it.
The light bulb is located behind a light shield in the ceiling of the
wine chiller near the front. To remove the light shield, remove the
two screws at the back corners of the shield.
Bulb
Housing
Pull down on the back of the light shield to release the two
front tabs.
Remove the light bulb housing by removing the two screws that
attach the housing to the ceiling of the wine chiller.
Step 5:
Remove two screws
Pull the bulb out of the receptacle. Replace with a 5 watt, 12 volt
bulb. This type of bulb is available at most automotive parts stores.
WARNING:
Using a bulb rated higher than 5 watts may damage
the electronic controls on the wine chiller.
Attach the light bulb housing to the ceiling of the wine chiller with
the two screws. Make sure not to pinch or damage any of the wires
attached to the housing.
Line up the light shield with the indentation on the ceiling of the
wine chiller, then push the front of the shield up until the front tabs
clip into place. Replace the screws at the back of the shield.
Plug the wine chiller back in.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reversing the Door.
Top cover
Unplug the wine chiller.
Remove the two screws at the back of the top cover.
Lift the back of the cover up about 2″ (5 cm) and then slide it
forward slightly, but do not remove.
Remove screws
Back of wine chiller
Tilt the top cover on its side. Locate the power connectors at the
front of the cover. Disconnect each connector by pressing in on
the locking tab on the side of the connector, then pulling out.
Set cover aside.
Top cover
Disconnect power
connectors
Front of wine chiller
Remove screws and
move to other side
Carefully lay the wine chiller on its back.
Remove the screws on the top hinge (right side). Remove the hinge.
Remove plug button and
move to other side
On the opposite side, remove the screws attaching the top plate to
the cabinet, and install them in the holes left vacant by the top
hinge screws.
Remove the small plug button from the top left side of the door and
install it in the hole on the right side.
Insert the hinge pin from the top hinge into the hole on the top left
side of the door. Attach the top hinge to the cabinet with the screws.
Make sure the door is aligned with the wine chiller cabinet before
tightening the screws.
Top of wine chiller
Remove screws and
top hinge, and move
to other side
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reversing the Door.
Remove the bottom hinge by removing the screws and leveling leg.
Remove right door
stop and screws.
Install left door stop
(packed separately)
and screws on
Remove the right door stop and install the left door stop
(WR13X10274), packed separately, on the opposite side.
Remove the leveling leg and spacer on the opposite side and install
it on the right side.
other side
IMPORTANT: The left leg has a spacer that must be moved to the right side
leveling leg when the door swing is reversed.
Remove leveling leg
and spacer and move
to other side
Install the bottom hinge, with the screws and leveling leg,
on the left side.
Bottom of
wine chiller
Remove leveling
Stand the wine chiller upright.
leg, screws, bottom
hinge and washer, and
move to other side
Open and close the door, checking the alignment of the door to the
cabinet. If necessary, loosen the screws attaching the top hinge to
the cabinet, realign the door and retighten the screws.
Place the top cover on the cabinet and reconnect the power
connections.
Slide the top cover back in place and replace the two screws.
Plug in the wine chiller. Reset the controls to the desired setting.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Wine chiller does not
operate and the display
is blank
Wine chiller is unplugged.
•Push the plug completely into the outlet.
The circuit breaker is tripped/ •Replace fuse or reset the breaker.
the fuse is blown.
Vibration or rattling
(slight vibration
is normal)
Wine chiller is on an
uneven surface.
•See the Leveling Legs section.
Motor operates for
long periods or cycles
Normal when wine chiller
is first plugged in.
•Wait 12 hours for the wine chiller to completely
cool down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in wine chiller.
•This is normal.
Door left open.
•Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
Hot weather or frequent
door openings.
•This is normal.
Temperature control set
at the coldest setting.
•See About the control and settings.
Wine chiller is too close
to the wall.
•See the Installation Guidelines section for the
correct clearances.
Wine chiller too warm
Normal when wine chiller
is first plugged in.
•Wait 12 hours for the wine chiller to completely
cool down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in wine chiller.
•This is normal.
Temperature control
not set cold enough.
•See About the control and settings.
Warm weather or frequent
door openings.
•Set the temperature control one step colder.
See About the control and settings.
Wine chiller is too close
to the wall.
•See the Installation Guidelines section for the
correct clearances.
Door left open.
•Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
If the temperature setting is
not showing what you last
selected, a power outage
may have occurred.
•When the power came back on, the wine chiller
returned to the default setting, which is RED WINE.
Reset the control to the desired setting.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Wine chiller has odor
Interior needs cleaning.
•See Care and cleaning.
•Wipe surface dry.
Moisture forms on
outside of wine chiller
Not unusual during periods
of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too long
door openings.
(in humid weather,
air carries moisture
into wine chiller when
door is opened)
Wine bottles touching
the back wall.
•Reposition bottles.
Frost forms on interior
surfaces of wine chiller
This is normal.
Door left open.
•See the Defrosting section.
•Excessive frost may form if the door is left open.
See the Defrosting section.
•Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
•See About the control and settings.
Wine chiller too cold
Temperature control
is set too cold.
If the temperature setting is
not showing what you last
selected, a power outage
may have occurred.
•When the power came back on, the wine chiller
returned to the default setting, which is RED WINE.
Reset the control to the desired setting.
The room temperature where
the wine chiller is located is
too cold.
•For proper operation, the room temperature should
be equal to or greater than the set temperature of the
wine chiller.
Temperature in the
display is not the
temperature that
was just set.
This is normal.
•After you set the temperature, the display will go
back to showing the actual temperature.
Temperature pads do
not respond
Temperature pads have
been locked.
•To unlock, simply press and hold the RED WINE
and the INTERIOR LIGHT pads at the same time
for 3 seconds. LOC will appear in the display when the
temperature pads have been locked.
Condensation on front
of door
Wine chiller is located in a
high humidity environment.
•Wipe off the condensation with a clean, dry cloth.
•Locate the wine chiller in a lower humidity
environment.
Water on floor behind
wine chiller
Door left open.
•Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
™
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
Cut here
✁
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
safety modification.
a
1
800.GE.CARES
2 3
(800.432.2737).
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
Cut here
✁
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr. I Ms. I
Mrs. I
Miss I
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
General Electric Company
Louisville, Kentucky
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wine Chiller Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,
call 800.GE.CARES (800.432.2737) (U.S.), 1.800.361.3400 (Canada).
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor (does not include service
trips to your home) to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
The compressor if it fails due to a defect in materials or workmanship. This additional four-year
limited warranty does not include service labor charges or service trips to your home.
What GE Will Not Cover:
IService trips to your home to teach you how to use
the product.
IReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
IImproper installation.
IDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
IFailure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
IIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
ILoss of wine due to spoilage.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA and Canada. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state
and province to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or province consumer
affairs office or your state’s or province’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™”
your questions, and so much more...
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de seguridad . . . . . . . 2–4
Instrucciones de instalación. . . . . . . 5
Manual del propietario
e instalación
Instrucciones de operación
Control automático de
la humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Bloqueo de los controles. . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza. . . . . . . . . . . 8–11
Cómo invertir el vaivén
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Reemplazo de la bombilla. . . . . . . . . . 9
Solucionar problemas . . . . . . . . . 12, 13
Soporte al consumidor
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 16
Escriba el modelo y los números de
serie a continuación:
Modelo No: __________________
Serie No: ____________________
Encuentre estos números al interior
del enfriador de vinos, al lado
izquierdo.
197D4613P001 49-60201 07-02 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este manual
del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
I Se debe instalar y localizar este enfriador
de vinos de forma adecuada según estas
instrucciones antes de usarlo.
I Mantenga los dedos fuera de las áreas donde
se pueda pellizcar; los espacios entre las
puertas y entre éstas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Tenga cuidado al
cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
I No permita que los niños se suban, se paren o
se cuelguen de los estantes del enfriador de
vinos. Podrían dañar el enfriador de vinos y
lesionarse seriamente.
I Desconecte el enfriador de vinos antes de
realizar limpieza y reparaciones.
I No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier
otro aparato.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio de mantenimiento lo realice un individuo
calificado.
I No almacene o instale este aparato en el
exterior.
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO
PARA LOS NIÑOS
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL ENFRIADOR DE VINOS
Niños atrapados y asfixiados no es un problema
Refrigerantes
del pasado; los refrigeradores desechados o
Todos los aparatos de refrigeración contienen
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
si se les deja por “pocos días.” Si va a desechar
la eliminación del producto de acuerdo con la
su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes
ley federal. Si va a desechar algún aparato
instrucciones que lo ayudarán a prevenir
antiguo de refrigeración, consulte con la
accidentes.
compañía a cargo de desechar el aparato
Antes de desechar su antiguo refrigerador:
para saber qué hacer.
I Retire las puertas.
I Deje los estantes en su lugar de forma que los
niños no puedan entrar fácilmente al interior.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que esté incluido en la
lista UL, un cable de extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de tres alambres que
tenga enchufe y tomacorriente con conexión a tierra y cuya calificación eléctrica sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de
alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentación de este aparato está
equipado con un enchufe de tres patas (con
conexión a tierra), el cual se acopla a un
tomacorriente estándar de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de una descarga eléctrica
de este aparato.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo
que podría causar un riesgo de incendio por
cables sobrecalentados.
Nunca desconecte su enfriador de vinos tirando
del cable de alimentación. Siempre agarre
firmemente el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
Haga que un electricista calificado revise el
tomacorriente de pared y el circuito para
cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra correctamente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables de alimentación que estén pelados o
dañados. No use cables que presenten rajaduras
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared o daños por abrasión a lo largo de su extensión
para dos patas, es su responsabilidad y obligación o en los extremos.
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de
Cuando mueva el enfriador de vinos lejos de la
3 patas conectado a tierra correctamente.
pared, tenga cuidado de no voltear o dañar el
cable de alimentación.
El enfriador de vinos siempre debe estar
conectado en su propio tomacorriente individual
que tenga la calificación de voltaje necesaria.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar enchufes adaptadores.
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde
los códigos locales lo permitan, es posible
realizar una conexión temporal en un
tomacorriente de pared conectado a tierra
correctamente usando un adaptador de la lista
UL que se encuentra en la mayoría de las
ferreterías locales.
hala el cable de alimentación. Si no se hace así,
es muy probable que el terminal del adaptador
se rompa con el uso.
Si el terminal del adaptador se rompe,
NO USE el enfriador de vinos hasta que se
vuelva a establecer la conexión a tierra.
Conectar el terminal del adaptador a un tornillo de la tapa
del tomacorriente no es equivalente a una conexión a
tierra a menos que el tornillo sea metálico, no aislado, y
el tomacorriente de pared tenga conexión a tierra a través
del cableado de la casa. Un electricista calificado debe
revisar el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente
está conectado a tierra correctamente.
Se debe alinear la ranura más grande del
adaptador con la ranura más grande del
tomacorriente de pared para brindar la
polaridad adecuada en la conexión del
cable de alimentación.
Al desconectar el cable de alimentación del
adaptador, siempre sostenga el adaptador en su
lugar con una mano, mientras que con la otra
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo instalar el enfriador de vinos.
Retirar el empaque
Antes de usar el enfriador de vinos, asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque y la cinta, incluyendo la película de protección que cubre el
control y protege el gabinete.
Si está cambiando un aparato antiguo de refrigeración, retire las puertas para reducir el
peligro de que los niños puedan quedarse atrapados al interior.
Pautas para la instalación
I El enfriador de vinos se puede instalar
de manera independiente o debajo del
mostrador, permitiendo los espacios
adecuados.
I No instale el enfriador de vinos donde
la temperatura baje de 55° F (13° C) o
suba por encima de 90° F (32° C).
I Instálelo en un piso nivelado.
I Deje los siguientes espacios para
facilitar la instalación, permitir una
circulación apropiada del aire y las
conexiones eléctricas:
I No instale el enfriador de vinos donde
esté sujeto a la luz directa del sol, calor
o humedad.
I No almacene o instale este aparato en
el exterior.
A cada costado
Parte superior
Parte posterior
11⁄2″ (38 mm)
2″ (51 mm)
2″ (51 mm)
Cómo nivelar las patas
Se deben colocar las patas ajustables en
las esquinas delanteras del enfriador de
vinos de forma que se posicione
firmemente sobre el piso con una
inclinación de 1/8″ hacia la parte
posterior para ayudar a que la puerta
se cierre.
Para levantar el enfriador
de vinos.
Para ajustar las patas de nivelación, voltee
las patas en el sentido de las manecillas del
reloj para levantar el enfriador de vinos, y
en sentido contrario para bajarlo.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de los controles y ajustes.
Ajustes de los controles
Presione el botón CUSTOM TEMP. Esto convierte
a los botones RED WINE y WHITE WINE en temp
up (subir temperatura) y temp down (bajar
temperatura). Tocar suavemente estos botones
hará que la temperatura cambie lentamente.
Para cambiar de temperatura más rápidamente,
mantenga presionado el botón.
Los controles le permiten tres opciones
de ajuste.
RED WINE (vino tinto)—Se usa para el
almacenamiento de vinos tintos. Este ajuste
permite una temperatura de almacenamiento
de 55° F (13° C), la cual es óptima para el
almacenamiento de vino tinto.
Cuando haga su selección (WHITE WINE, RED
WINE o CUSTOM TEMP), observará la
WHITE WINE (vino blanco)—Se usa para el
almacenamiento de vinos blancos. Este ajuste
permite una temperatura de almacenamiento
de 45° F (7° C), la cual es óptima para el
almacenamiento de vino blanco.
temperatura establecida en la pantalla. Sin
embargo, poco después de hacer la selección,
la pantalla mostrará la temperatura real del
enfriador de vinos. Luego, verá que la
temperatura cambia en la pantalla a medida
que la temperatura real del enfriador de vinos
alcanza la temperatura establecida.
CUSTOM TEMP (adaptar temperatura)—Este
ajuste le permite personalizar la temperatura
cuando almacene tanto vinos tintos como
blancos entre 40° y 65° F (desde 4° hasta 18° C).
La temperatura recomendada cuando almacena
mitad de vinos tintos y mitad de vinos blancos es
de 50° F (10° C).
NOTA: En el caso de que suceda una
interrupción en el servicio eléctrico, cuando
la energía sea restaurada, los controles serán
ajustados automáticamente a RED WINE. Si
es necesario, reajuste los controles al ajuste
deseado.
Cómo cargar el enfriador de vinos
Al igual que cualquier aparato de
refrigeración, existe una ligera variación de
temperatura en diferentes sitios dentro del
gabinete. En este enfriador de vinos, los
estantes bajos ofrecen una temperatura
ligeramente más fría que los estantes
superiores.
Cuando se almacenan tanto vinos blancos
como tintos, lo mejor es almacenar el vino
blanco en los estantes inferiores donde la
temperatura es ligeramente más fría.
Patrón sugerido de carga
Al conectar el enfriador de vinos
Después de conectar el enfriador de vinos y
hacer su selección (WHITE WINE, RED WINE o
CUSTOM TEMP), permita que el enfriador de
vinos alcance la temperatura establecida antes
de cargar el vino. Esto puede tomar hasta doce
horas para estabilizarse completamente.
Después de cargar el vino, quizás observe que
la temperatura real aumenta. El ajuste de la
temperatura real que alcanza la temperatura
establecida se reflejará en la pantalla. Esto
puede tomar hasta doce horas para estabilizarse
completamente.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bloqueo de los controles
nuevamente la temperatura real. En
Esta función le permite bloquear los controles de
forma que no se puedan cambiar los niveles de
temperatura. La luz interior seguirá funcionando.
cualquier momento que se presione un
botón de temperatura mientras esté
activada la función de bloqueo, la palabra
LOC aparece en la pantalla.
Para bloquear los controles, presione y
sostenga los botones RED WINE (vino tinto)
y INTERIOR LIGHT (luz interior) al mismo
tiempo por 3 segundos. La palabra LOC
(bloqueo) aparece en la pantalla para
indicar que se ha activado la función de
bloqueo. Luego, la pantalla muestra
Para desbloquear los controles,
simplemente presione y sostenga los
botones RED WINE e INTERIOR LIGHT
al mismo tiempo por tres segundos.
Seguro eyector de llave
Se puede bloquear el enfriador de vinos
usando el seguro de resorte localizado
arriba de la puerta.
Como una característica de seguridad,
la llave del seguro de resorte se salta
automáticamente y no permanece en
el seguro en ninguna de las posiciones.
Luz del enfriador de vinos
Presione el botón INTERIOR LIGHT para
encender o apagar la luz interior.
Si enciende la luz y no la apaga,
ésta se apaga automáticamente
una hora después.
Control automático de la humedad
El interior del enfriador de vinos
mantiene automáticamente el nivel
necesario de humedad para evitar que
el corcho de los vinos se seque. Como
resultado, se puede formar escarcha en
las superficies interiores. Consulte la
sección Cuidado y limpieza para
instrucciones de cómo retirar la
formación excesiva de escarcha.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza.
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el enfriador de
vinos antes de la limpieza.
Acero inoxidable. Con frecuencia limpie
y brille las áreas de acero inoxidable
(en algunos modelos) con un limpiador
de acero inoxidable comercialmente
disponible como Stainless Steel Magic® para
preservar el fino acabado. Stainless Steel
Magic® está disponible a través del
departamento de Partes y Accesorios de
GE, en el 800.626.2002, o en
Mantenga el exterior limpio. Se puede
lavar el gabinete con jabón suave y agua.
Enjuague completamente con agua
limpia. Nunca utilice limpiadores
abrasivos en polvo.
Use un limpiador de vidrios o un jabón
suave, agua y un paño suave para limpiar
la puerta de cristal. No utilice un
limpiador abrasivo en polvo.
el número de parte WX10X15.
No utilice cera o pomadas para
electrodomésticos en el acero inoxidable.
Limpie el panel de control con un paño
húmedo. Seque completamente. No use
atomizadores de limpieza, grandes
cantidades de jabón y agua, abrasivos u
objetos puntiagudos en el panel que lo
pueden dañar. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Proteja el acabado de pintura. El acabado
en la parte exterior del enfriador de vinos
es de alta calidad, un acabado de pintura
horneada. Con el cuidado apropiado,
permanecerá como nuevo y libre de óxido
por años. Aplique una capa de cera para
cocina/electrodomésticos cuando el
No limpie el enfriador de vinos con un trapo o
toalla sucia para secar platos, ya que puede dejar
residuos que pueden corroer la pintura. No utilice
almohadillas abrasivas, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan
blanqueadores ya que estos productos pueden
rayar y debilitar el acabado de la pintura.
enfriador de vinos esté nuevo y de ahí en
adelante por lo menos dos veces por año.
Limpieza del interior
Se puede limpiar el empaque de vinilo
de la puerta con jabón suave y agua o
una solución de bicarbonato de soda.
Enjuague bien.
IMPORTANTE: Desconecte el enfriador de
vinos antes de la limpieza.
Para limpiar los estantes y el interior, use
agua tibia y una solución de bicarbonato
de soda; una cucharada (15 ml) de
bicarbonato de soda por un cuarto (un
litro) de agua. Esto limpia y neutraliza
los olores. Enjuague y seque.
No use detergentes, limpiadores en polvo,
limpiadores en atomizador u otros químicos
fuertes para limpiar el interior.
Descongelación
Descongele cuando la escarcha en las superficies
interiores del área de almacenamiento tenga un
espesor mayor de 1/8″ (3 mm).
Después de descongelar, cerciórese de
que las superficies interiores estén secas,
luego regrese el contenido al enfriador
de vinos y fije el control de la temperatura
al nivel deseado.
Nunca use un calentador de ninguna clase,
espátula o un instrumento punzante para
retirar la escarcha ya que puede dañar el
enfriador de vinos.
Para descongelar, desconecte el enfriador
de vinos. Retire el contenido y limpie las
superficies y los estantes interiores con
una toalla limpia. Si la escarcha no sale
fácilmente, permita que la escarcha se
derrita un poco y después limpie.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En el evento de una falla de energía
Si la energía falla, abra las puertas lo
menos que pueda para mantener la
temperatura. Un aumento gradual en la
temperatura no debería causar ningún
efecto adverso en el vino.
Cuando se reestablece la energía, los
controles se establecen automáticamente
en el nivel RED WINE (vino tinto). Si es
necesario, vuelva a establecer los controles
en el nivel deseado.
Si hace calor extremo, descargar el vino
del enfriador de vinos y trasladarlo a un
sitio más frío hasta que se restablezca
la energía.
Cómo prepararse para un traslado
Descargue el vino, luego asegure los
estantes con cinta en su lugar para evitar
cualquier daño.
Asegúrese de que el enfriador de vinos
permanezca en posición vertical durante
el traslado.
Cómo reemplazar la bombilla.
Desconecte el enfriador de vinos.
Si la puerta está asegurada, quite el seguro.
La bombilla está ubicada detrás de un protector de la bombilla
en el techo del enfriador de vinos cerca al frente. Para retirar el
protector de la bombilla, retire los dos tornillos de las esquinas
posteriores del protector.
Bombilla
Caja
protectora
Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo
para liberar las dos lengüetas delanteras.
Retire la caja protectora de la bombilla quitando los dos tornillos
que unen la caja protectora al techo del enfriador de vinos.
Paso 5:
Retire los dos tornillos
Saque la bombilla del receptáculo. Reemplace con una bombilla
de 5 vatios, 12 voltios. Este tipo de bombilla está disponible en la
mayoría de las tiendas de partes automotrices.
¡ADVERTENCIA!
Usar una bombilla de más de 5 vatios
puede dañar los controles eléctricos del enfriador de vinos.
Una la caja protectora de la bombilla al techo del enfriador de vinos
con los dos tornillos. Cerciórese de no pellizcar o dañar alguno de
los cables conectados a la caja protectora.
Alinee el protector de la bombilla con la hendidura del techo del
enfriador de vinos, luego empuje el frente del protector hacia arriba
hasta que las lengüetas delanteras encajen en su lugar. Reemplace
los tornillos en la parte posterior del protector.
Conecte nuevamente el enfriador de vinos.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo invertir el vaivén de la puerta.
Cubierta superior
Desconecte el enfriador de vinos.
Retire los dos tornillos de la parte posterior de la cubierta superior.
Levante la parte posterior de la cubierta aproximadamente 2″
(5 cm) y luego deslícela hacia delante, pero no la retire.
Retirar los tornillos
Parte posterior del enfriador de vinos
Cubierta
superior
Incline la cubierta superior sobre su costado. Localice los conectores
eléctricos al frente de la cubierta. Desconecte cada conector
presionando la lengüeta de bloqueo en el costado del conector,
luego hálelo. Deje la cubierta a un lado.
Desconectar los
conectores eléctricos
Frente del enfriador de vinos
Retirar los tornillos y
trasladarlos hacia el otro lado
Cuidadosamente coloque el enfriador de vinos hacia arriba.
Retire los tornillos de la bisagra superior (lado derecho). Retire
la bisagra.
Retirar el botón del tapón y
mover para el otro lado
En el lado opuesto, retire los tornillos uniendo la placa superior al
gabinete, e instálelos en los orificios que dejan vacantes los tornillos de
la bisagra superior.
Retire el botón pequeño del tapón del lado izquierdo superior de la
puerta e instálelo en el orificio del lado derecho.
Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio del lado
izquierdo superior de la puerta. Una la bisagra superior al gabinete
con los tornillos.
Cerciórese de que la puerta esté alineada con el gabinete del
enfriador de vinos antes de apretar los tornillos.
Parte superior del
enfriador de vinos
Retirar los tornillos y la
bisagra superior y mover
para el otro lado
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retire la bisagra inferior retirando los tornillos y la pata
Remueva la puerta
derecha y los tornillos.
Instale el tope de la
puerta derecha
(empaquetados por
separado) y los tornillos
en el otro lado.
niveladora.
Remueva el tope de la puerta derecha e instale el tope de la puerta
izquierda (WR13X10274), que se encuentran empaquetados por
separado, en el lado opuesto.
Retire la pata niveladora y el espaciador en el lado opuesto e
instale en el lado derecho.
IMPORTANTE: La pata izquierda tiene un espaciador que se debe trasladar
a la pata niveladora al lado derecho cuando se invierte el vaivén de la puerta.
Retire la pata niveladora
y el espaciador y
traslade al otro lado
Instale la bisagra inferior, con los tornillos y la pata niveladora al
lado izquierdo.
Parte inferior
del enfriador
de vinos
Retire la pata niveladora,
los tornillos, la bisagra
inferior y la arandela y
trasládelos al otro lado
Coloque el enfriador de vinos en posición vertical.
Abra y cierre la puerta, revisando la alineación de la puerta con
el gabinete. Si es necesario, afloje los tornillos uniendo la bisagra
superior al gabinete, vuelva a alinear la puerta y apriete
nuevamente los tornillos.
Coloque la cubierta superior en el gabinete y vuelva a conectar
los acoplamientos eléctricos.
Deslice la cubierta superior nuevamente en su posición y
reemplace los dos tornillos.
Conecte el enfriador de vinos. Vuelva a configurar los controles
en los niveles deseados.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de solicitar un servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla y
quizás no tenga que llamar para solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El enfriador de vinos
no funciona y la pantalla
está en blanco
El enfriador de vinos está
desconectado.
•Empuje el enchufe completamente dentro del
tomacorriente.
El interruptor de circuitos se
saltó/el fusible se quemó.
•Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Vibración o cascabeleo
(una vibración ligera
es normal)
El enfriador de vinos se encuentra •Consulte la sección Patas de nivelación.
en una superficie desnivelada.
El motor funciona por
períodos o ciclos
prolongados
Es normal cuando el enfriador
de vinos se conecta por primera
vez.
•Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe
refroidi completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes •Esto es normal.
cantidades de vino se almacenan
en el enfriador de vinos.
La puerta se dejó abierta.
•La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de
cerrar la puerta después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
Estación calurosa o la puerta se
abre frecuentemente.
•Esto es normal.
El control de temperatura está en •Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
el nivel más frío.
El enfriador de vinos está muy
cerca de la pared.
•Consulte la sección Pautas para la instalación para los
aislamientos correctos.
El enfriador de vinos está
demasiado caliente
Es normal cuando el enfriador
de vinos se conecta por primera
vez.
•Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe
refroidi completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes •Esto es normal.
cantidades de vino se almacenan
en el enfriador de vinos.
El control de temperatura no está •Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
en un nivel suficientemente frío.
Estación cálida o la puerta se abre •Mueva el control de la temperatura a un nivel más frío.
frecuentemente.
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
El enfriador de vinos está muy
cerca de la pared.
•Consulte la sección Pautas para la instalación para los
aislamientos correctos.
La puerta se dejó abierta.
•La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de
que la puerta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
Si la temperatura no es la que
seleccionó por ultima vez,
quizás haya ocurrido un corte
de energía.
•Cuando la energía se reestableció, el enfriador de
vinos regresó al nivel predeterminado, el cual es RED
WINE (vino tinto). Vuelva a establecer el control al
nivel deseado.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Cause possible
Que faire
El enfriador de vinos
produce un olor
El interior necesita limpieza.
•Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en el
exterior del enfriador
de vinos
No es extraño durante los
períodos de humedad alta.
•Seque la superficie.
Se forma humedad al
interior (en climas
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o por mucho tiempo.
húmedos, el aire lleva
humedad hacia el
Las botellas de vino están
tocando la pared posterior.
•Vuelva a colocar las botellas.
enfriador de vinos cuando
la puerta está abierta)
Se forma escarcha en las
superficies interiores del
enfriador de vinos
Esto es normal.
•Consultar la sección Descongelación.
La puerta se dejó abierta.
•Se puede formar escarcha excesiva si la puerta se deja
abierta. Consultar la sección Descongelación.
•La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de
que la puerta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
•Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
El enfriador de vinos está
demasiado frío
El control de temperatura está
en un nivel demasiado frío.
Si la temperatura no es la que
seleccionó por ultima vez, quizás
haya ocurrido un corte de energía. (vino tinto). Vuelva a establecer el control al nivel deseado.
•Cuando la energía se reestableció, el enfriador de vinos
regresó al nivel predeterminado, el cual es RED WINE
La temperatura del cuarto donde •Para una operación correcta, la temperatura del cuarto
se encuentra el enfriador de vinos debe ser igual o superior a la temperatura establecida
está demasiado fría.
del enfriador de vinos.
La temperatura en la
pantalla no es la
temperatura que se
estableció
Esto es normal.
•Después de establecer la temperatura, la pantalla
regresa a la temperatura real.
Los botones de
temperatura no
responden
Se han bloqueado los botones
de temperatura.
•Para desbloquearlos, simplemente presione y sostenga
los botones RED WINE (vino tinto) e INTERIOR LIGHT (luz
interior) al mismo tiempo por 3 segundos. LOC aparecerá
en la pantalla cuando los botones de la temperatura
se hayan cerrado.
Condensación al frente
de la puerta
El enfriador de vinos está
localizado en un ambiente
de alta humedad.
•Limpie la condensación con un paño limpio y seco.
•Coloque el enfriador de vinos en un ambiente de
menor humedad.
Agua en piso detrós de
enfriador de vinos
La puerta se dejó abierta.
•La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de
que la puerta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía del enfriador de vinos. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
®
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al GEAppliances.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Durante:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a un defecto en materiales o mano de
obra. Durante este año de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra
para reemplazar las partes defectuosas (no incluye viajes de servicio a su hogar).
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
El compresor que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Este garantía limitada
de cuatro años adicionale no incluye mano de obra o iajes de servicio a su hogar. ,
Lo que GE no cubrirá:
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
IUna instalación incorrecta.
IDaño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
IPérdida del vino por averías.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en China
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|