ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Operating Instructions . . . . . . . .4, 5
AEM10*
AEM12*
AEQ10
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AEQ12
Installation Instructions . . . . .7–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .14
Climatiseur
instructions d’installation
Normal Operating Sounds . . . . . .14
Manuel d’utilisation et
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Ownership Registration for
La section française commence à la page 19
Customers in Canada only . . .15, 16
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty for Customers
Acondicionador
de aire
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 35
*ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
49-7608 12-08 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
ge.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
DO NOT use an extension cord with any of the
use of an extension cord.
230/208 volt models.
Iructions
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
Operating
rdCleaing
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Iructions
Islation
T
r
ubleshoting
Ti
p
s
CnsmeSuport
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit
is in the temperature or
delay time Set mode.
The display always shows the
room temperature except when
setting the Set temperature or
the Delay timer.
SafeyIructions
Delay 1–24hr
Delay
Delay timer
Decrease
Delay timer Increase
Auto Fan on/off
Mode select
Temp
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and Decrease
Fan speed Increase
Unit power on/off
Power
Oeprating
Iructions
Light indicates the delay timer is set.
Air Conditioner Controls
Remote Control
Controls
Power Pad
Mode Pad
Turns air conditioner on and off. When
turned on, the display will show the room
temperature.
Use to set the air conditioner to Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
Delay Pads
Display
Delay ON—When the air conditioner is off, it
can be set to automatically come on in 1 to 24
hours at its previous mode and fan settings.
Shows the room temperature or time
remaining on the Delay timer. Shows the Set
temperature while setting the temperature in
Cool or Energy Saver modes. The Set light will
turn on while setting.
rdCleaing
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
NOTE: The display will change to show the
room temperature after settings have been
made. To recall the Set temperature, press the
Temp Increase ▲ or Decrease ▼ pads.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or
the pad on the remote control. Each touch
of the Increase ▲ / Decrease ▼ pads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on
the remote control will set the timer in
1-hour intervals. The Set light will turn on
while setting.
Ilsation
Iructions
Temp Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy
Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase ▲ (+) /Decrease ▼ (–)
Pads
Each touch of the Increase ▲ / Decrease ▼
pads on the unit or the Increase + / Decrease –
pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hr timer ( ).
The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the
unit or the pad on the remote control. Use
the Increase ▲ / Decrease ▼ pads on the unit
or the Increase + / Decrease – pads on the
remote control to set a new time if desired.
s
p
Ti
ulbeshoting
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
r
T
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote
control, use the fan speed Increase + /
Decrease – pads to set the fan speeds to Low,
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may
need to set a new time if desired.
CnsmeSuport
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
ge.com
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan
Speed for cooling. Use the Temperature Increase ▲ /
Decrease ▼ pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Iructions
Operating
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
rdCleaing
Energy Saver Mode
Controls the fan.
OFF—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when the
room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to run
for a short time after the compressor cycles off.
Fan Only Mode
entered. The room temperature will appear
in the display.
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering
without cooling. Since fan only settings do not
provide cooling, a Set temperature cannot be
Iructions
Islation
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Speed
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
Set to Auto fan speed for the fan speed to
automatically set to the speed needed to provide
optimum comfort settings with the set temperature.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
T
r
ubleshoting
Ti
Air Direction
p
s
Use the levers to adjust the air direction left and
right.
Fingertip pressure on the louver banks adjusts the
air direction up or down.
CnsmeSuport
Remote Control
■ To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
■ Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
■ The remote control signal has a range of
■ Make sure batteries are fresh and installed
5
up to 20 feet.
correctly as indicated on the remote control.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
SafeyIructions
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Push on one side of the filter edge and pull it out
the other side.
Oeprating
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it. Do not clean
the filter in a dishwasher.
Iructions
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog
it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
rdCleaing
Ilsation
Iructions
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
NOTES:
1
2
3
■ Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
s
p
Insert new batteries, making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
Ti
■ Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
ulbeshoting
r
T
CnsmeSuport
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
If the sill support bolts do not contact the
window sill, or if you have a window
without a sill, you must order accessory kit
RAK87 to properly install this air conditioner.
Call 800.626.2002 or visit ge.com.
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
TOOLS YOU WILL NEED
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
Phillips head screwdriver
Adjustable wrench
• You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions, and any separate kit
instructions, when installing this air
conditioner.
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Ruler or tape measure
Pencil
Some models require a 115/120-volt AC,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
Level
Scissors or knife
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Window sash seal
(thin, adhesive-backed)
Foam top
window gasket
Left
accordion
panel
Sill support (2)
Nut (2)
Bolt (2)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Top mounting rail
seal strip
Window locking
bracket (2)
Type D (3)
Type A (6)
Type B (7)
Type C (6)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
1
3
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove and save the 2 screws from the
lower sides of the front grille.
A
CAUTION:
If the sill support
bolts do not contact the window sill, or
if you have a window without a sill, you
must order accessory kit RAK87 to
properly install this air conditioner.
Call 800.626.2002 or visit ge.com.
• The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
FRONT
Grasp the lower corners of the grille while
pressing in on the case sides with your
finger tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge
toward you more than 3″ or you may
damage the tabs of the grille.
B
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
15 1/2” min.
25 1/4″ to 38 1/8″
(With accordion panels)
FRONT
Remove the ground screw from each side
of the case. Keep them in a safe location.
C
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and
will keep it from draining properly. To adjust
for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES –
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
FRONT
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the sill to make
it 1/2″ higher than the top of the storm
window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case. Do not
pull or lift on the styrofoam discharge area.
D
Do not
pull or
lift in
1/2″ higher
than vinyl frame
(on some windows)
this
area—
damage
to the
unit may
result
Wood
1/2″ higher
than storm
window
Sill
frame
Storm window
frame
FRONT
Vinyl frame
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
4
6
ATTACH THE TOP MOUNTING
RAIL SEAL STRIP
INSTALL THE
SIDE ACCORDION PANELS
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach the seal strip to
the bottom of the top mounting rail, along
the front edge. Allow the seal strip to
overlap 3/8″ on each end.
Slide the left and right accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
A
B
Attach the accordion panels to the case
using 3 Type A screws on each side.
Top mounting rail
Top mounting rail
3/8″
Remove
backing
from seal
strip
Accordion
panel
3/8″
Type A
screws
FRONT VIEW
Top mounting rail
BACK
Bottom mounting rail
3/8″ overlap
3/8″ overlap
Seal strip
5
INSTALL THE TOP MOUNTING
RAIL ONTO THE CASE
Attach the top mounting rail onto the top
of the case with 3 Type B screws.
7
PREPARE THE WINDOW
• Cut the window sash seal to the window
width and stick the adhesive side to the
bottom of the sash.
Type B
screws
Window
sash seal
INSIDE
Top
mounting
rail
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
8
8
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW (CONT.)
Open the window and mark the centerline
of the window sill.
Carefully place the case on the window
stool and align the center mark on the
bottom front with the centerline of the sill.
Secure the case to the window sill by
using 3 Type D screws.
A
B
F
Pull the window down behind the top
mounting rail.
C
Sill
support
Pull the accordion panels to each window
sash track. Attach them on each side to the
window sash and the window sill using
4 Type C screws.
G
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is
restricted.
Select the position that will place the sill
supports near the outermost point on the
sill. Place the short side of the sill supports,
on the case bottom, toward the window.
Attach the sill supports to the case track
hole in relation to the selected position
using 2 Type B screws in each support.
D
Long side
of sill
supports
OUTSIDE
E Adjust the bolt and the nut in each
support so that the case is installed with a
slight tilt to the outside. Use a level; about
1/2 bubble will be the correct case slant to
the outside.
CAUTION: If the sill support
bolts do not contact the window sill,
or if you have a window without a sill,
you must order accessory kit RAK87 to
properly install this air conditioner. Call
800.626.2002 or visit ge.com.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
9
10
B
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (CONT.)
Replace the 2 ground screws removed
earlier, one on each side of the case.
IMPORTANT: The ground screws must be
reinstalled to ensure a proper ground.
A
CAUTION:
To prevent broken glass
or damage to windows,
on vinyl or other
Vinyl
similarly constructed
windows, attach the
support bracket to the
window side jam.
Attach the support
bracket with one
Type C screw.
Wood
Cut the foam top window gasket to the
window width.
B
C
Attach the front grille to the case by
inserting the tabs on the grille into the
slots on the front top of the case. Push
the grille in.
C
Stuff the foam
between the
glass and the
window to
prevent air and
insects from
getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit
your window, obtain appropriate material
locally to provide a proper installation seal.
10
A
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case by
the base pan. Do not push on the controls,
styrofoam air discharge housing or the
finned coils. Make sure the air conditioner
is firmly seated.
D
Secure the front grille to the case by
replacing the 2 screws removed earlier.
Press on the top of the grille to help
with side screw installation.
Do not press on
these areas—
damage to the
unit may result
Connect power.
E
Base Pan
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
Troubleshooting Tips.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
• The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
Iructions
• There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
Operating
The current interrupter
device is tripped.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
rdCleaing
Air conditioner does
not cool as it should
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• On models with touch pads: In the Cool mode, press the
Decrease ▼ pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Iructions
Islation
Cooling coils have iced up.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
• On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan
or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control
is not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
T
r
The batteries may be dead.
Hot, humid weather.
• Replace the batteries.
• This is normal.
ubleshoting
Water drips outside
Water drips indoors
Ti
p
s
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
CnsmeSuport
Normal Operating Sounds
■ You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
■ Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
■ The fan may run even when the compressor
does not.
■ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
SafeyIructions
Oeprating
Iructions
rdCleaing
Ilsation
Iructions
s
p
Ti
ulbeshoting
r
T
CnsmeSuport
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling
for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
Iructions
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
Operating
What Is Not Covered:
■Service trips to your home to teach you how to
use the product.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
rdCleaing
■Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
■Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■Damage caused after delivery.
■In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
Iructions
Islation
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
T
r
ubleshoting
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Ti
p
s
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
CnsmeSuport
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
®
or an authorized Customer Care technician. For service, call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number
available when calling for service.
SafeyIructions
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
O
What Is Not Covered:
Iructions
■Service trips to your home to teach you how to
use the product.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
■Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■Damage caused after delivery.
rdCleaing
■In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Ilsation
Iructions
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer
affairs office.
s
p
Ti
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
rbuleshoting
T
CnsmeSuport
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .20, 21
descurité
Coignes
Consignes d’utilisation
Modèles dotés touches
à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instructions de montage . . . . . . . . . . .25–30
d’ulsation
Coignes
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .31
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .31
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Enregistrement du titre
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
Erinet
ntoyage
AEM10*
AEM12*
AEQ10
d
Iructions
AEQ12
®
* Produits homologués ENERGY STAR
Conilsde
dépnage
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®,
GE a déterminé que ce produit était
conforme aux exigences d’efficacité
énergétique d’ENERGY STAR®.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : ______________________
Aistanceà
acintèle
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au :
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
Coignes
descurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
■ Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant d’effectuer des réparations ou de le
nettoyer.
décrites dans le manuel d’utilisation.
■ Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
REMARQUE : Nous vous recommandons de faire
effectuer la maintenance par un technicien qualifié.
Coignes
■ Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
d’ulsation
■ Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
■ Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon
d’alimentation endommagé doit être
remplacé par un nouveau cordon
■ Tous les climatiseurs contiennent des fluides
frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
ntoyage
Erinet
■ Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
I
dmontage
Dans le cas d’une prise biphasée,
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour
une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une
mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un
bouton d’essai et de réenclenchement est
fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez
tester le mécanisme régulièrement en
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
dépnage
Conilsde
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque
d’occasionner un incendie en surchauffant.
appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai)
puis sur le bouton RESET (réenclenchement)
lorsque l’appareil est branché. Si le bouton
TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
acintèle
Aistanceà
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
descurité
Coignes
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
MISE EN GARDE :
rallonge à cause des risques potentiels dans
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle
à 230/208 Volts.
certaines conditions.
d’ulsation
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est
nécessaire, cette dernière doit obligatoirement
être homologuée UL, de calibre 14, à trois
brins avec mise à la terre pour appareil
électroménager et doit être équipée d’une
fiche et d’une prise femelle avec terre.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être de 15 ampères (minimum)
et de 125 volts.
Coignes
Erinet
ntoyage
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
d
Iructions
Conilsde
dépnage
Aistanceà
acintèle
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent
les réglages sélectionnés.
Le témoin indique que l’appareil est en mode
Coignes
Programmation de la température ou du délai.
L’écran affiche toujours la température
de la pièce sauf lorsque vous programmez
la température ou la minuterie.
descurité
Délai 1–24hr
Delay
Réduction
du délai
Augmentation du délai
Sélection
du mode
Marche/Arrêt automatique
du ventilateur
Temp
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation de la vitesse
du ventilateur
Power
Mise en marche de
l’appareil ON/OFF
(marche/arrêt)
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Coignes
d’ulsation
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
Commandes du Climatiseur
Télécommande
Commandes
vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High.
Utilisez la touche Auto pour allumer le
ventilateur en mode Auto.
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt. L’écran affiche la température
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur
les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only
(ventilateur uniquement).
Affichage
ntoyage
Affiche la température de la pièce ou le temps
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de
l’appareil. Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour les
modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
Erinet
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé
pour démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents
(mode, vitesse du ventilateur).
REMARQUE : L’écran affichera la température
de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler
la température réglée, appuyez sur les touches
Temp Increase (augmentation température) ▲
ou Decrease (réduction de la température) ▼.
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé
pour s’arrêter automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Touches Temp Increase (Augmentation température) ▲
I
dmontage
/ Decrease (Réduction de la température) ▼
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche
de la télécommande. Chaque fois que vous
effleurez les touches Increase ▲ / Decrease ▼
sur l’appareil ou les touches Increase + /
Decrease – de la télécommande, vous
programmez la durée du délai par intervalle
de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume
lors du réglage.
Sont utilisées pour programmer la température
dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin
lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du
délai) ▲(+) / Decrease (Diminution du délai) ▼ (-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou les
touches Increase + / Decrease – de la
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
télécommande, vous programmez la durée
du délai lors de l’utilisation de la minuterie
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr
de l’appareil ou sur la touche
de la
dépnage
Delay 1-24hr (délai de 1-24h)
. Le témoin
Conilsde
télécommande. Utilisez les touches Increase ▲ /
Decrease ▼ sur l’appareil ou les touches Increase
+ / Decrease – de la télécommande pour
lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique).
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les
touches Increase + / Decrease – pour régler la
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant,
l’appareil redémarre automatiquement après
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil
reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être
acintèle
Aistanceà
rétablissement de l’alimentation électrique et conserve besoin de programmer une nouvelle heure.
22
les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
descurité
Coignes
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) ▲ / Decrease
(diminution de la température) ▼ pour programmer
la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort
choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et
l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une
valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode
Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High
et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le
mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un
réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit
— Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température
moyenne.
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les
températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
Ce climatiseur Froid Seul n’est pas conçu pour
fonctionner avec des températures extérieures en
dessous de 0°C (32°F). Il ne doit pas être utilisé
lorsque les températures extérieures sont en dessous
de 0°C (32°F).
d’ulsation
Coignes
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est
programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode
Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ
3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et
recommence à refroidir.
Erinet
ntoyage
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner
quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et
s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,
permet une plus grande variation de la température et alors que le compresseur se met en marche et s’arrête
du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé à intervalles réguliers.
lorsque la pièce est inoccupée.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
d
Iructions
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de
ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire
circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné
que le mode Fan Only ne permet pas de
refroidissement, le réglage de la température n’affiche
pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la
pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du
ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée
lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un
niveau de confort optimal à la température programmée.
Conilsde
dépnage
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,
Direction de l’Air
Utilisez les leviers pour régler la direction de l’air
vers la gauche ou vers la droite.
L’aspect peut
varier.
Vous pouvez réglez la direction de l’air vers le haut
ou vers le bas en appuyant légèrement avec le bout
des doigts sur les persiennes.
Aistanceà
acintèle
Télécommande
■ Pour vous assurer d’un fonctionnement correct,
pointez la télécommande vers le récepteur de signal
du climatiseur.
■ Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la
télécommande.
■ Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
■ Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement
6,4 m (20 pieds).
installées dans la télécommande.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent
doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants
abrasifs.
Coignes
descurité
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être
vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer le filtre :
Poussez sur les bords du filtre et tirez-le de l’autre
côté.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le
remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre
filtre au lave-vaisselle.
Coignes
d’ulsation
MISE EN GARDE :
NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire
son efficacité.
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du
ntoyage
Erinet
climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils
sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est
possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
I
dmontage
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
REMARQUES :
1
2
3
■ Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Insérez les nouvelles piles en vous assurant que
les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés dans
la bonne direction.
■ Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
dépnage
Conilsde
acintèle
Aistanceà
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions
de montage
Climatiseur
AVANT DE COMMENCER
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la
Lisez ces instructions entièrement et
attentivement.
terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon
d’alimentation du climatiseur.
•
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur électrique local.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
•
IMPORTANT — Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
Si les boulons de maintien au rebord ne font
pas contact avec le rebord de la fenêtre, ou
si vous avez une fenêtre sans rebord, vous
devez commander le jeu d’accessoires
RAK87 pour installer correctement ce
climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou
consultez le site Internet
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous
de remettre ces instructions au client.
• Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base
en mécanique.
• Délai d’exécution – Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces
fournies et suivre les procédures correctes
d'installation décrites dans cette notice
ainsi que toutes les instructions concernant
certaines pièces séparées lors de
Tournevis cruciforme Phillips
Clé à molette
l’installation de ce climatiseur.
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Règle ou mètre
Crayon
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur.
Niveau
Ciseaux ou couteau
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de
choc électrique. Si la prise murale que vous
envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la
prise. Vous devez tester le mécanisme
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 230/208 Volts AC,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur. Ces modèles doivent
être installés sur leur propre circuit dérivé
pour éviter de surcharger les circuits
électriques du domicile qui peut
régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton
TEST (essai) puis sur le bouton RESET
(Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le
bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et
appelez un technicien de service qualifié.
occasionner un risque d’incendie par
surchauffe des câbles.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de montage
PIÈCES INCLUES
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
(fin, adhésif au dos)
(L’aspect peut varier)
Joint
d’étanchéité
supérieur en
mousse de la
fenêtre
Panneau en
accordéon
gauche
Support de seuil (2)
Écrou (2)
Boulon (2)
Rail de montage
supérieur
Panneau en
accordéon
droit
Bande d'étanchéité
du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage
de la fenêtre (2)
Type D (3)
Type A (6)
Type B (7)
Type C (6)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de montage
3
1
RETRAIT DU CLIMATISEUR DE
SON LOGEMENT
Retirez et mettez de côté les deux vis des
côtés inférieurs de la grille frontale.
INSTRUCTION RELATIVE
À LA FENÊTRE
• Ces instructions sont valables pour une fenêtre
standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous
devrez modifier les instructions pour les autres
types de fenêtres.
A
MISE EN GARDE:
Si les boulons
de maintien au rebord ne font pas contact avec le
rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre
sans rebord, vous devez commander le jeu
d’accessoires RAK87 pour installer correctement
ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou
consultez le site Internet ge.com.
AVANT
• Le climatiseur peut être installé sans les panneaux
en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous
aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le
croquis à droite.
• Toute la ferrure de montage doit être solidement
fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
• La prise d’alimentation électrique doit se trouver à
portée du cordon d’alimentation.
• Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle
dans le tableau et sur le croquis.
Attrapez les deux coins inférieurs de la
grille tout en appuyant sur les côtés du
logement avec le bout des doigts. Tirez
vers vous pour libérer la grille puis sortez-
la en levant.
REMARQUE : Ne tirez pas le bord inférieur
vers vous de plus de 3 po ou vous risquez
d’endommager les languettes de la grille.
B
15 1/2 po min.
35 1/4 po
à 38 1/8 po
(Avec les panneaux
en accordéon)
AVANT
Retirez les vis de mise à la terre de
chaque côté du logement du climatiseur.
Mettez-les dans un endroit sûr.
C
2
INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le
climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de
se drainer correctement. Pour régler ce problème,
fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
AVANT
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à
Sortez le climatiseur de son logement en
le faisant glisser et en attrapant la poignée
du conteneur de fond et en tirant vers
vous tout en maintenant le logement. Ne
tirez pas et ne soulevez pas la zone
l’intérieur du cadre de la fenêtre.
D
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de
façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus
élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre
ou du cadre en vinyle.
d’évacuation en mousse de polystyrène.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis
Ne tirez pas et
ne soulevez
pas cette
par l’installateur.
½ po plus élevé que le cadre en
vinyle (sur certaines fenêtres)
zone, vous
risquez
Bois
½ po plus élevé
que le cadre de
la contre-fenêtre
d’endommag
er votre
appareil.
Rebord
Cadre de la
contre-fenêtre
Cadre en vinyle
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de montage
4
6
FIXATION DE LA BANDE
D'ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE
MONTAGE SUPÉRIEUR
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
du rail de montage supérieur et apposez
cette bande d’étanchéité sur le bas du rail
de montage supérieur, le long du bord
avant. Laissez un chevauchement de 3/8 po
à chaque extrémité.
INSTALLATION DES PANNEAUX
EN ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS
Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
A
Fixez les panneaux en accordéon au
boîtier à l’aide de 3 vis de type A de
B
chaque côté.
Rail de montage supérieur
Rail de montage supérieur
Panneau en
accordéon
Retirez la
3/8 po
pellicule de
la bande
d’étanchéité
Vis de
Type A
3/8 po
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
ARRIÈRE
Rail de montage inférieur
Chevauchement
de 3/8 po
Chevauchement
de 3/8 po
Bande
d'étanchéité
7
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
• Découpez le joint de la fenêtre à
guillotine à la largeur de la fenêtre et
collez le côté adhésif sur le bas du
cadre.
5
INSTALLATION DU RAIL DE
MONTAGE SUPÉRIEUR SUR LE
LOGEMENT
Fixez le rail de montage supérieur sur le
logement à l’aide de 3 vis de type B.
Vis de
type B
Joint d’étanchéité de
la fenêtre à guillotine
INTÉRIEUR
Rail de
montage
supérieur
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de montage
8
8
INSTALLATION DU LOGEMENT
DANS LA FENÊTRE
INSTALLATION DU LOGEMENT
DANS LA FENÊTRE (SUITE)
Attachez le logement au rebord de la
fenêtre en utilisant 3 vis de type D.
Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central
A
B
F
du rebord de la fenêtre.
Placez soigneusement le logement sur le
rebord intérieur de la fenêtre et alignez la
marque au centre avec l’axe central du
rebord de la fenêtre.
Tirez la fenêtre vers le bas derrière le rail
de montage supérieur.
C
Sill
support
Tirez les panneaux en accordéon vers
chaque rail de la fenêtre à guillotine. Fixez-
les de chaque côté du cadre et du rebord
de la fenêtre à l’aide de 4 vis de type C.
G
REMARQUE : Ne fermez pas la fenêtre
complètement pour éviter que
le mouvement des panneaux
en accordéon soit restreint.
Choisissez la position qui placera les
ferrures du rebord sur le point le plus
externe du rebord. Placez les côtés courts
des ferrures du rebord sur le bas du
logement vers la fenêtre.Fixez les ferrures
du rebord aux trous dans les rails du
logement en accord avec la position
choisie en utilisant 2 vis de type B par
ferrure.
D
Long côté
des ferrures
de rebord
EXTÉRIEUR
Ajustez le boulon et l’écrou sur chaque
ferrure de façon à ce que le logement soit
légèrement incliné vers l’extérieur. Utilisez
un niveau, environ 1/2 de bulle donnera la
pente correcte vers l’extérieur.
E
MISE EN GARDE:
Si les boulons de
maintien au rebord ne font pas contact avec le
rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre
sans rebord, vous devez commander le jeu
d’accessoires RAK87 pour installer correctement
ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez
le site Internet ge.com.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de montage
9
10
B
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE
SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS SON LOGEMENT (SUITE)
Remettez en place les deux vis de mise à
la terre retirées plus tôt, une de chaque
côté.
IMPORTANT : Les vis de mise à la terre
doivent être remises en place pour
garantir une mise à la terre adéquate.
A
MISE EN GARDE :
Vinyle
Pour preventez la verre
brisez dans les fenêtres,
attachez une ferrure de
support à la côté du
fenêtre.
Fixez la ferrure de support
à l’aide d’une vis de type
C.
Bois
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en
mousse à la largeur de la fenêtre.
B
C
Insérez la mousse
entre la vitre et la
Fixez la grille frontale en insérant les
languettes de la grille dans les fentes
situées dans la partie supérieure avant du
logement. Poussez sur la grille.
C
fenêtre pour
empêcher l’air et
les insectes de
pénétrer dans la
pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne
s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous
localement l’article approprié afin d’obtenir une
étanchéité adéquate de l’installation.
10
A
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS SON LOGEMENT
Faites glisser le climatiseur dans le
logement par le conteneur du fond. Ne
poussez pas sur les commandes, sur le
boîtier en mousse de polystyrène pour la
sortie d'air ni sur les serpentins à ailettes.
Assurez-vous que le climatiseur est
correctement positionné.
Attachez la grille frontale au logement en
remettant en place les 2 vis retirées
auparavant. Appuyez sur le dessus de la
grille pour permettre la mise en place des
vis de côté.
D
N’appuyez pas
sur ces zones,
vous pourriez
endommager
votre appareil.
Branchez l’alimentation.
E
Conteneur du fond
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
descurité
Avant d’appeler le service . . .
Coignes
Problème
Causes possibles
Que faire
Le climatiseur ne se
met pas en marche
Le climatiseur
est débranché.
• Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
dans la prise murale.
Le fusible a sauté/
le disjoncteur est ouvert.
• Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant.
• S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
d’ulsation
Coignes
Le mécanisme d’interruption
de courant est déclanché.
• Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
du cordon électrique.
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit
pas autant qu’il le devrait
La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température
n’est pas bien réglé.
• En mode COOL (frais) appuyez sur la touche DECREASE
▼
pad.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée.
Erinet
ntoyage
Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
La chambre était chaude.
• Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe
de la chambre.
• Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
Les serpentins sont gelés.
• Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
d
Iructions
Le climatiseur
gèle
La glace bloque la circulation
d’air et empêche le climatiseur
de refroidir la chambre.
• Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High
Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
température plus élevée.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas insérées
correctement.
• Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon à ce
que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être
déchargées.
• Remplacer les piles.
Conilsde
dépnage
De l’eau coule à l’extérieur
De l’eau coule à l’intérieur
Il fait très chaud et humide.
• C’est normal.
Le climatiseur n’est pas
incliné vers l’extérieur.
• Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans
le plateau du fond
L’humidité est extraite de
l’air de la chambre et passe
dans le plateau du fond.
• C’est normal pendant une période courte dans des régions
peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans des régions très humides.
Aistanceà
acintèle
Bruits normaux de fonctionnement
■
■
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité.
Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.
■
■
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat
quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
Coignes
descurité
Coignes
d’ulsation
ntoyage
Erinet
I
dmontage
dépnage
Conilsde
acintèle
Aistanceà
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Coignsde
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An.
scurité
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
®
réparation ou par nos réparateurs Customer Care autorisés.
Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir
le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
d’Ulsation
Coignes
Une année
À compter de la date
d’achat initial
Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre
et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
■Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
■Le remplacement des fusibles de la maison ou la
réactivation des disjoncteurs.
■Un montage, une livraison ou un entretien
déficient. Si vous avez un problème de montage
ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité de
refroidissement pour son usage prévu, appelez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable
de fournir une installation de raccordement électrique
convenable.
■Les pannes occasionnées par la corrosion sur les
modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
Erinet
ntoyage
■Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de
l’alimentation électrique, un accident, un incendie, une
inondation ou une calamité naturelle.
■Les dommages indirects et consécutifs à la propriété
personnelle occasionnés par des vices possibles de
ce climatiseur.
■Les pannes occasionnées par des modifications
au produit ou une utilisation non raisonnable, en
particulier une absence d’entretien raisonnable
et nécessaire.
■Les dommages occasionnés par la livraison.
Iructionsde
montage
■Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvre
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un
emplacement où il est accessible par un technicien
particulier.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
Conilsde
dépnage
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Aistnceàla
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
cintèle
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .38, 39
Seguriad
Instrucciones de operación
Modelos con teclas de toque . . . . . . . . . .40, 41
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instrucciones de instalación . . . . . . . .43–48
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sonidos de operación normales . . . . . . . . . .49
Operación
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cudoylmpieza
AEM10*
AEM12*
AEQ10
AEQ12
®
* Producto etiquetado *ENERGY STAR
Istlación
®
Como socio de ENERGY STAR ,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR® relativas al
rendimiento energético.
Slucionar
problemas
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
cnsumidor
Servcioal
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Seguriad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
■ Apague la unidad (OFF) y desenchufe el
acondicionador de aire antes de efectuar
reparaciones o la limpieza.
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
NOTA: Recomendamos enfáticamente que
un técnico calificado realice las reparaciones.
Operación
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
Cudoylmpieza
■ Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Istlación
Pida a un técnico que inspeccione el
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
problemas
Sulcionar
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
El cable de alimentación incluye un
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Srevcioal
cnsumidor
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguriad
ge.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
PRECAUCIÓN:
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
Operación
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
Cudoylmpieza
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Istlación
Slucionar
problemas
cnsumidor
Servcioal
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el modo de
Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
La pantalla muestra siempre la
temperatura ambiente, excepto al
configurar la temperatura Definida
o el Sincronizador de retardo.
Seguriad
1–24 h de retardo
Delay
Aumento de sincronizador de
retardo
Reducción de sincronizador
de retardo
Selección de modo
Encendido/apagado
automático del ventilador
Reducción de velocidad del
ventilador
Aumento y reducción
de ajuste de temperatura
Temp
Aumento de velocidad del
ventilador
Power
Encendido/apagado de la
unidad
La luz indica que el temporizador
de retardo está configurado.
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Operación
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Tecla de MODO
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Pantalla
Teclas de Delay (Retardo)
Muestra la temperatura ambiente o
el tiempo restante en el Sincronizador de
retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o en la tecla
Cudoylmpieza
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la
temperatura ambiente una vez que se haya
realizado la configuración. Para restituir la
temperatura Definida, pulse las teclas de Temp
(Temperatura) Aumento ▲ o Reducción ▼.
del control remoto.
Teclas de Temp Aumento ▲ /Reducción ▼
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Cada toque de las teclas Aumento ▲ /
Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el temporizador en intervalos de 1 hora.
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Istlación
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲
(+) / Reducción ▼ (–)
Para revisar el tiempo restante en el
Cada vez que toque las teclas Aumento ▲ /
Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ).
La luz de Ajuste se encenderá durante
la configuración.
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla
de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o
en la tecla
del control remoto. Utilice las
teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ en la unidad
o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
problemas
Sulcionar
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto
(Automática) en la unidad. NOTA: en el control
remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción
– velocidad de ventilador para ajustar la
velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med
(Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para
activar el ventilador automático.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Función de recuperación de pérdida de energía
S
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
cnsumidor
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguriad
ge.com
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) para enfriar. Use las teclas de
Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+) / Reducción
▼ (–) para ajustar a la temperatura deseada entre
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador Low (Bajo) con una temperatura
de ajuste media.
No use en las condiciones externas debajo el punto
de congelación
Operación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
Cudoylmpieza
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
Istlación
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
Slucionar
problemas
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Dirección del aire
Utilice las palancas para ajustar la dirección del
aire, hacia la izquierda y hacia la derecha.
Aplique presión con la punta de los dedos en las
lamas de distribución para ajustar la dirección del
aire hacia arriba y hacia abajo.
cnsumidor
Servcioal
Control remoto
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente ■ Cerciórese de que no haya nada entre el
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo de
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
20 pies.
instalen correctamente según se indica en el
41
control remoto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Seguriad
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada hacia abajo, tirando de las
esquinas superiores de la rejilla de entrada.
Operación
Agarre la pestaña del filtro y tire de ella hacia abajo
y hacia fuera.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Bobinas para exteriores
Cudoylmpieza
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Istlación
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
NOTAS:
1
■ Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
2
■ Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
problemas
3
Sulcionar
Srevcioal
cnsumidor
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
ANTES DE INICIAR
PRECAUCIÓN:
Si los tornillos de soporte del umbral no
tienen contacto con el umbral de la ventana,
Lea estas instrucciones completa y
o si cuenta con una ventana sin umbral,
cuidadosamente.
debe ordenar el kit de accesorios RAK87
para instalar de forma adecuada este
acondicionador de aire. Llame a
800.626.2002 o visite ge.com.
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
REQUISITOS ELÉCTRICOS
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
Algunos modelos requieren
instrucciones para referencia futura.
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados
a tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación como describe
en estas instrucciones y algunas
instrucciones de kit separadas.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal exclusivo
del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en
los circuitos de cableados de su casa o
apartamento, lo cual podría representar
un riesgo de incendio por el
sobrecalentamiento de los alambres.
PRECAUCIÓN:
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras
se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST no se dispara o si el botón RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Llave ajustable
Lápiz
Un destornillador
con hoja plana
Tijeras o cuchilla
Una regla o cinta métrica
Nivel
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
Sello del marco
de la ventana
(fino, con adhesivo
en la parte posterior)
Empaque superior de
espuma de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Soporte del umbral (2)
Tuerca (2)
Perno (2)
Riel de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Banda de sellado
del riel de
montaje superior
Soporte para bloqueo
de ventana (2)
Tipo A (6)
Tipo D (3)
Tipo B (7)
Tipo C (6)
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA
3
REMUEVA EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Remueva y salve los 2 tornillos de los lados
inferiores de la parrilla frontal.
• Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
A
PRECAUCIÓN:
Si los tornillos
de soporte del umbral no tienen contacto con el
umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana
sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios
RAK87 para instalar de forma adecuada este
acondicionador de aire. Llame a 800.626.2002
o visite ge.com.
FRENTE
• El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de
la abertura de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
Agarre las esquinas inferiores de la parrilla
mientras presiona hacia adentro en los lados
de la caja con las puntas de sus dedos.
Tire hacia afuera para liberarla y levántela.
NOTA: No hale el borde inferior hacia
usted más de 3″ o podría dañar las
lengüetas de la rejilla.
B
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
15 1/2″ mín.
FRENTE
25 1/4″ a 38 1/8″ (con
paneles de acordeón)
Remueva el tornillo a tierra de cada lado
de la caja. Manténgalos en un lugar seguro.
C
D
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para
solucionar este problema, adhiera un pedazo de
madera a el umbral.
FRENTE
Deslice el acondicionador de aire de la
caja agarrando la manija del recipiente de
la base y halando hacia el frente mientras
apoya la caja. No tire o levante el área de
descarga de aire de espuma de poliestireno.
PEDAZOS DE MADERA –
ANCHO: 2″
No tire o
levante
en esta
área—
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2″
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
podría
dañar la
unidad
FRENTE
1/2″ mas alto que el
marco vinilo (en algunas
1/2″ más alto
ventanas)
que el marco
de ventana
Madera
de tormentas
Umbral
Marco vinilo
Marco de
ventana de
tormentas
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
4
6
PEGUE LA BANDA DE SELLADO
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
INSTALE LOS PANELES
LATERALES DE ACORDEON
Retire la parte posterior de la banda de
sellado del riel de montaje superior y pegue
la banda de sellado al fondo del riel de
montaje superior a lo largo el borde
delantero. Permita que la banda de sellado
sobresale 3/8″ en cada extremo.
Deslice los paneles de acordeón izquierdo
y derecho en los rieles de montaje superior
y inferior.
A
B
Una los paneles de acordeón a la caja
usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
Riel de montaje superior
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
3/8″
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
Tornillos
tipo A
3/8″
VISTA FRONTAL
Riel de montaje superior
POSTERIOR
Riel de montaje inferior
Protuberancia
de 3/8″
Protuberancia
de 3/8″
Banda
de sellado
7
PREPARE LA VENTANA
• Corte el sello del marco de la ventana
a lo ancho de ésta y pegue la cinta
adhesiva en la parte inferior del marco.
5
INSTALE EL RIEL DE MONTAJE
SUPERIOR EN LA CAJA
Pegue el riel de montaje superior en la parte
superior de la caja con 3 tornillos tipo B.
Tornillos
tipo B
INTERIOR
Sello del marco de la ventana
Riel de
montaje
superior
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
8
INSTALE LA CAJA EN
8
F
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA (CONT.)
Asegure la caja al umbral de la ventana
usando 3 tornillos tipo D.
LA VENTANA
Abra la ventana y marque la línea central del
umbral de la ventana.
Cuidadosamente coloque la caja en la repisa
de la ventana y alinee la ventana con la marca
central en el fondo con la línea central en
el umbral.
A
B
C Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel
de montaje superior.
Soporte
del
umbral
Tire de los paneles de acordeón hacia
cada paso del marco de la ventana.
Únalos a cada lado del marco de la
ventana y el umbral de la ventana usando
4 tornillos tipo C.
G
NOTA: No apriete la ventana tanto que el
movimiento de los paneles de acordeón
quede restringido.
Seleccione la posición en que colocará los
soportes del umbral cerca del punto más
alejado en el umbral. Coloque el lado corto de
los soportes del umbral, en la parte inferior de
la caja, hacia la ventana. Una los soportes del
umbral al agujero de trayectoria de la caja en
relación con la posición seleccionada usando
dos tornillos tipo B en cada soporte.
D
Lado largo
de los soportes
del umbral
EXTERIOR
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte
de forma tal que la caja esté instalada con una
inclinación ligera hacia el exterior. Use un
nivel; una burbuja de aproximadamente 1/2
es la inclinación correcta con respecto a la
ventana.
E
PRECAUCIÓN: Si los
tornillos de soporte del umbral no tienen
contacto con el umbral de la ventana, o
si cuenta con una ventana sin umbral,
debe ordenar el kit de accesorios RAK87
para instalar de forma adecuada este
acondicionador de aire. Llame a
800.626.2002 o visite ge.com.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la instalación
9
10
B
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y
LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
Reemplace los dos tornillos a tierra removidos
anteriormente, uno de cada lado de la caja.
IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben
ser instalados a nuevo para asegurar una
conexión a tierra correcta.
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas
Vinilo
de vinil o de similar
construcción, conecte el
soporte a el marco de la
ventana para prevenir
daño a la ventana y vidro
quebrado.
Una el soporte de cierre
con uno tornillo tipo C.
Madera
Corte la junta de espuma
superior de la ventana al
ancho de la ventana.
B
C
Rellene la espuma
entre el vidrio y la
ventana para evitar
que aire e insectos
se introduzcan en la
habitación.
Pegue la parrilla frontal a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en
el frente superior de la caja. Empuje la
parrilla hacia adentro.
C
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para
su ventana, obtenga el material apropiado
localmente para realizar una adecuada
instalación de sellado.
10
A
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire hacia el
interior de la caja mediante la rejilla base.
No empuje por los controles, la carcasa de
descarga de aire de espuma de poliestireno
ni las bobinas aleteadas. segúrese de que
el acondicionador de aire esté firmemente
asentado.
Asegure la parrilla frontal a la caja
D
reemplazando los 2 tornillos removidos
anteriormente. Empuje en la parte superior
de la rejilla para facilitar la instalación de
los tornillos de cada lado de la caja.
No apriete sobre
estas áreas—
podría dañar
la unidad
Rejilla base
Conecte la energía eléctrica.
E
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguriad
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
•Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
•Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
•La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
•Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
Operación
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
•Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
•Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
Cudoylmpieza
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
•En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
Reducción ▼.
•En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.
•Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber
estado caliente.
•Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
•Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
•Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
Istlación
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
•En modelos con los botones de control, coloque el control
de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
la temperatura en 1 ó 2.
•En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a
una temperature más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
•Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.
Tiempo húmedo y caliente.
•Reemplace las baterías.
•Esto es normal.
Hay agua goteando afuera
Slucionar
problemas
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
•Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire •Esto es normal por un corto período en áreas con poca
y se drena hasta la bandeja.
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
cnsumidor
Servcioal
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover
la humedad y mejora la eficiencia.
■ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor
■ Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
no lo hace.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Seguriad
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Operación
Lo que no está cubierto:
■Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
■Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
■Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Cudoylmpieza
■Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
■Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■Daños después de la entrega.
■En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Istlación
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
problemas
Sulcionar
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Srevcioal
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
cnsumidor
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A. ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service
In the U.S.A. ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio
In the U.S.A. ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the U.S.A. ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
In the U.S.A. ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A. ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the U.S.A. ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|