GE Dishwasher GDF510 540 Series User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . 2-3  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
Dishwashers  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Loading and Place Settings . . . . . . . . . 8-9  
Loading the silverware baskets . . . . . . 10  
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . .6-7  
GDF510-540 Series  
GDT530-550 Series  
Lave-vaisselle  
Troubleshooting Tips. . . . . . . . . 12-14  
Manuel d’utilisation  
La section française commence à la page 17  
Consumer Support  
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Lavaplatos  
Manual del propietario  
La sección en español empieza en la página 33  
FRONT CONTROL MODELS  
TOP CONTROL MODELS  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # _________________  
Serial # __________________  
You can find them on the tub wall  
just inside the door.  
49-55082-4 01-13 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
5($'ꢀ$//ꢀ,16758&7,216ꢀ%()25(ꢀ86,1*ꢀ³ꢀ  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
GEAppliances.com  
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER  
Do not allow children to play with, on or inside this or any discarded appliance.  
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just  
a few days.” If you are getting rid of your old dishwasher, please follow the  
instructions below to help prevent accidents.  
Before You Throw Away Your Old Dishwasher:  
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by  
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).  
CAUTION:  
To prevent minor injury and property damage  
During or after wash cycle, contents may be hot to  
Load light-weight, plastic items so they do not  
the touch. Use care before handling.  
become dislodged and drop to the bottom of the  
GLVKZDVKHU³WKH\ꢀPLJKWꢀFRPHꢀLQWRꢀFRQWDFWꢀZLWKꢀ  
the heating element and be damaged.  
Using a detergent that is not  
specifically designed for dishwashers  
will cause the dishwasher to fill with  
suds.  
Locate sharp items so that they are not likely to  
damage the door seal.  
Non-Dishware Items: Do not wash items such  
as electronic air cleaner filters, furnace filters  
and paint brushes in your dishwasher. Damage  
to the dishwasher and discoloration or staining  
of the dishwasher may result.  
Close supervision is necessary if this appliance  
is used by or near children.  
Load sharp knives with the handles up to reduce the  
risk of cut-type injuries.  
Do not allow children to play around the dishwasher  
when opening or closing the door due to the  
possibility of small fingers being pinched in the door.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS  
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz,  
and connected to an individual, properly grounded  
branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit  
breaker or time-delay fuse.  
Your dishwasher circuit should not be used for  
any other appliance while the dishwasher is in  
operation as the dishwasher requires the full  
capacity of the circuit.  
If the electric supply provided does not meet the  
above specifications, it is recommended that a  
licensed electrician install an approved outlet.  
If the wall receptacle you plug the dishwasher’s  
power cord into is controlled by a switch, turn on  
the switch.  
NOTICE  
If your dishwasher is connected to a wall  
switch, ensure that the switch is on prior  
to use.  
Use only powder, Cascade® All-in-1 ActionPacs™,  
liquid detergents or rinse agents recommended  
for use in a dishwasher and keep them out of the  
reach of children. Cascade® All-in-1 ActionPacs™  
Automatic Dishwashing Detergent, and Cascade ®  
Rinse Aid™ rinse agents have been approved for use  
in all GE dishwashers.  
If you choose to turn the wall switch  
off between wash cycles, allow 5-10  
seconds after turning the switch on before  
touching Start to allow the control to  
initialize.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting started!  
Features and appearance will vary throughout this manual  
Load Dishwasher  
1
For best dishwashing results, follow the rack loading guidelines found in the Loading the dishwasher racks section. No pre-rinsing of  
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings,  
and excessive amounts of grease or oil. Remove acidic food soils that can discolor stainless steel.  
Add Detergent  
2
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade Complete All-in-1 ActionPacs™. See Detergent  
Dispenser in the Using the dishwasher section.  
Add Rinse Agent  
3
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See Use a Rinse Agent such as Cascade® Rinse Aidin the Using the dishwasher section.  
Select Cycle  
4
Press the Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Select Cycle pad will be on to indicate which wash cycle has been  
selected.  
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected.  
AutoSense  
(on some models)  
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.  
Heavy  
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils.  
Everyday dishes are safe to be used in this cycle.  
Normal  
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both water and energy.  
NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.  
Light  
Rinse  
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal.  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the  
(on some models) rinse cycle.  
Select Options  
5
The light by the selected pad will be ON to indicate which Option has been selected.  
Wash Temp  
Boost  
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle time.  
Option may be turned On or Off during the wash cycle.  
(on some models)  
Wash Temp  
Sani  
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will  
vary depending on the temperature of your inlet water.  
(on some models) NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main  
wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved,  
the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the  
cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal  
and sanitization efficacy.  
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.  
Heated Dry  
Off  
Shuts off the heat drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to  
speed drying.  
Heated Dry  
On  
Turns on the heater for faster drying. This cycle may extend the time to your wash cycle up to 48 minutes. This  
option is not available with the Rinse cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Select Options (Continued)  
5
Steam  
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to  
starting the cycle. The Steam option adds approximately 30 minutes to the cycle time. This option is  
(Prewash)  
(on some models)  
available with Heavy, Auto Sense, and Normal cycles.  
Wash  
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will  
shorten the cycle time and conserve energy. This option can be used when there is only half a  
load of dishes.  
Zones  
(on some models)  
Delay  
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select  
the number of hours, then press Start one time to begin countdown. The cycle will start once allotted time  
has expired.  
Hours  
(on some models)  
Control  
Lock  
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls  
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally  
start the dishwasher by pressing pads with this option selected.  
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Heated Dry pad for 3 seconds or  
press and hold the Steam and Wash Temp pads at the same time for 3 seconds. The Control Lock light will turn  
on to indicate the control is locked.  
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Heated Dry pad for 3 second  
or press and hold the Steam and Wash Temp pads at the same time for 3 seconds. The Control Lock light  
will turn off to indicate the control is unlocked.  
Energy  
Smart  
When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher will automatically delay starting  
a cycle during the more expensive peak demand times, and run when demand is low. However, you can override  
the delay settings and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the Using the  
Dishwasher section.  
Start Dishwasher  
6
7
Start  
Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within 10 seconds  
to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing  
the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a pad is not pressed within two minutes.  
To activate the display, close and open the door or press any pad.  
Interrupt  
or Pause  
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to  
pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume  
the cycle, press Start, and close the door.  
Cancel  
To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain,  
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.  
Cycle Completion  
Sanitized  
Displayed at the end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and the dishwasher  
has met the requirements for sanitization. See Wash Temp Sani, for complete option description.  
Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light.  
Clean  
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. Opening  
the door or pressing any key while the door is closed will turn the light off.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher.  
Check the Water Temperature  
The entering water should be at least 120°F (49°C) and  
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to  
prevent dish damage. Check the water temperature with a  
candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet  
nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass  
and let the water run continuously into the glass until the  
temperature stops rising.  
Energy Smart  
Energy Smart enables your dishwasher to reduce energy  
consumption during periods of high energy costs. If you are  
in an area where your electricity provider charges variable  
rates at different times of the day, your dishwasher will  
inform you of those times when you are paying the highest  
rate. You can then either delay starting your dishwasher  
until the rate goes down; or you can override the feature  
and run your dishwasher at your convenience.  
What you will need:  
Smart Meter that will communicate with your  
dishwasher. Consult your local electricity provider to  
determine if the technology is available in your area.  
1
An Energy Smart dishwasher model (GDF520, GDF540,  
GDT530 or GDT550).  
2
An Appliance Communication Module (ACM). Please  
3
visit, gebrillion.com to order the communication device  
that will need to be installed in the dishwasher.  
®
Use a Rinse Agent such as Cascade Rinse Aid™  
Rinse agents, such as Cascade® Rinse Aid™ are designed for great drying action and protect against spots  
and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.  
Filling the Dispenser  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (100 ml) of rinse agent. Under normal  
conditions, this will last approximately one month.  
Indicator  
window  
Make sure the dishwasher door is fully open.  
Open the RINSE AID dispenser door.  
1
2
3
Slowly add rinse agent until the fill cup is full. May need to pause several times to  
allow rinse aid to settle.  
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.  
Close the RINSE AID dispenser door.  
4
5
Rinse Aid Setting  
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. The  
factory setting is at the midpoint. If hard water spots appear on dishes, try a  
higher setting. If you see foam in the dishwasher, move the indicator to a lower  
setting.  
Rinse  
agent  
adjuster  
To adjust the setting  
Open the RINSE AID dispenser door; then turn the adjuster clockwise to  
increase the amount of rinse agent, counterclockwise to reduce the amount of rinse agent.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser is located in the center of  
the dishwasher door. It has two compartments. The  
main wash compartment is found inside the detergent  
dispenser. To open, press the blue button on the side of  
the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of  
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment  
only when your water is extremely hard or when you have  
a heavy soiled load.  
Number of  
Grains/Gal.  
Detergent Cups to Fill  
Less than 4  
4 to 8  
Fill cup to 1/3 full  
Fill cup to 2/3 full  
8 to 12  
Fill cup completely full  
Greater than 12 Fill both main wash cup and pre  
wash cup  
Main  
Wash  
Detergent  
Dispenser  
Pre-Wash  
Rinse Agent  
Using too much detergent with very soft and/or very  
hot water may cause a condition called etching on your  
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your  
glassware. This condition is irreversible. However, using too  
little detergent will cause poor wash performance.  
You may use tablet, powder, liquid or gel automatic  
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents  
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never  
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.  
Sudsing and poor wash performance will result with the use of  
improper detergents.  
Use the table as a starting point and then adjust the amount  
of detergent you use. Use just enough to get good wash  
performance. Using just the right amount of detergent will  
provide great wash performance without wasting detergent  
or etching of glassware.  
Detergents should be stored in a dry location and in their  
original container to prevent loss of effectiveness. Place  
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and  
then close the cover. The cover will open during the wash  
cycle.  
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT  
Filling the Detergent Dispenser  
GE recommends using detergent in tablet or packet form.  
Independent testing has shown this form of detergent is very  
effective in the dishwasher. Cascade® All-in-1 ActionPacs™  
are an example of this type of detergent. Simply put a tablet  
or packet into the main wash compartment and close the  
detergent cup cover. Please notice that the tablet or packet  
must be placed in the main wash compartment of the  
detergent cup. If the tablet or packet is tossed in the bottom of  
the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain  
in a very short period of time and will thus be wasted. Wash  
performance will be very poor as a result.  
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will spill out of the dishwasher  
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.  
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form,  
the amount of detergent you use will be determined by the  
hardness of your water, the temperature of your water, and  
the food soil load inside the dishwasher. Contact your water  
company to get information about the hardness of the water  
in your area. Water hardness is measured in grains per gallon.  
Use this information and the table above to determine the  
amount of detergent to use. You may purchase a hard water  
test strip from GE. Call 1-800-626-2002 and ask for part  
number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616  
Because so many detergent containers look alike, store the  
dishwasher detergent in a separate space from all other  
cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the  
correct detergent and where it is stored.  
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your  
dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is  
not formulated to work with automatic dishwashers.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and place settings.  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
To add flexibility in loading, the utility shelf (on some  
Upper Rack  
models) may be placed in the up or down position.  
The upper rack is primarily for glasses, cups, and  
The shelf may also be used to secure stemware such  
saucers. However, other items such as pots, pans,  
as wine glasses. Because these stemware items  
and plates may be placed in the upper rack. This is  
come in various sizes, slowly push the rack in to  
also a secure place for dishwasher-safe plastic items.  
ensure the items do not bump into the edges of the  
The upper rack can be used for odd sized utensils.  
dishwasher, which may cause damage to the items.  
Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped  
items should be placed face down for best wash  
performance. Ensure small plastic items are secure  
so that they cannot fall into the heater at the bottom  
of the dishwasher, potentially damaging the item.  
It is important to ensure that items do not protrude  
through the bottom of the rack or silverware basket  
(on some models) where they will block the rotation  
of the middle spray arm. This could result in noise  
during operation and/or poor wash performance.  
End Cap  
Rail  
On some models, the upper rack may be adjusted  
to accommodate larger items. To adjust the upper  
rack, fully extend the upper rack and remove the two  
plastic end caps on the front of the rails. Remove the  
upper rack. Select the set of rollers on the side of the  
rack that provides the desired height, and reinstall  
the upper rack by guiding the rack rails between the  
appropriate set of rollers. With the rack reinstalled,  
replace the two plastic end caps, ensuring the snap  
is properly engaged. Failure to properly engage  
the end caps may result in the rack falling from the  
dishwasher.  
Check to make sure  
that no items will block  
rotation of the wash  
arms.  
Rollers  
Upper Rack - 10 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Upper Rack - 10 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
Upper Rack - 12 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Upper Rack - 12 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Lower Rack  
Fold down tines (on some models) allow for greater  
flexibility in loading large items. Select the position  
of the fold down tine that best accommodates  
your dishware items. The direction of the fold down  
tines can be changed to match preferred loading  
direction. To adjust the fold down tine direction,  
remove the clips securing the fold down tines to the  
racks by sliding the clip so that it disengages from  
the rack wire. The fold down tines may be rotated  
in the opposite direction to reverse the loading  
direction. Secure the fold down tines to the rack  
using the same clips. The clip is removed by pulling  
up on the clip and separating it from the rack.  
Replace the clip on the opposite side of the rack by  
positioning the clip over the wire and pressing down.  
The lower rack is best used for plates, saucers and  
cookware items. Large items, such as broiler pans  
and baking racks should go along the sides of the  
rack. If necessary, oversized glasses and mugs can  
be placed in the lower rack to maximize loading  
flexibility. Plates, saucers and similar items should be  
placed between the tines in the direction that allows  
the item to remain secure in the rack.  
Do not load large items where they may block the  
detergent dispenser when the door is closed.  
The reversible tine blocks (on some models) are  
designed to allow greater flexibility in loading dishes.  
The direction of the tine blocks can be changed to  
match preferred loading direction. To adjust the tine  
block direction, remove the clips securing the tine  
blocks to the racks by pulling up on the tab, then  
flex the retaining wire to unseat the tine block from  
the lower rack. The tine block may be turned in the  
opposite direction to reverse the loading direction.  
Secure the tine block to the rack using the same  
process and be sure to snap the same clips in place.  
Clip  
It is important to ensure that items do not protrude  
through the bottom of the rack or the silverware  
basket where they will block the rotation of the lower  
spray arm. This could result in noise during operation  
and/or poor wash performance.  
WARNING!  
The clips can be a  
choke hazard for small children. Keep out of  
reach of children.  
Lower Rack - 10 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Lower Rack - 10 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
Lower Rack - 12 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Lower Rack - 12 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the silverware baskets…  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
The accessory basket (on some models) may be  
positioned by placing the hooks on the back of the  
basket over the top wire on the sides of the lower  
rack.  
Silverware  
Basket  
Silverware Basket  
Place flatware in the removable silverware and  
accessory baskets (on some models). Sharp objects,  
such as forks and knives, may be placed with the  
handles facing up, in order to protect your hands.  
For the best wash performance, place other items  
such as spoons with the handles facing down. Avoid  
allowing items to nest together, which may keep  
them from being properly washed. When loading,  
distribute items evenly in the basket.  
The silverware and accessory baskets (on some  
models) may also be used for small items, such as  
measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids,  
or corn cob holders. The silverware basket covers (on  
some models) can be closed to contain small items.  
The FlexBaskets (on some models) may be positioned  
on the front of either the upper or lower racks.  
Secure the basket to the rack using the wire loop on  
the front of the upper and lower racks to engage the  
tabs on the rear of the basket.  
Mounting  
Bosses  
Wire Loops  
Do not load large or tall utensils where they may  
block the detergent dispenser or become trapped  
between the door and the gasket when the door is  
closed.  
Silverware  
Basket  
The door mounted silverware basket (on some  
models) may be positioned either on the door by  
securing the basket to the door using the two  
mounting bosses, or to the rack by securing the  
basket to the rack using the wire loop on the front of  
the lower rack to engage the tabs on the rear of the  
basket.  
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
Silverware Basket - 12 Place Settings - GDF510 & GDF520  
Silverware Basket - 12 Place Settings - GDT530, GDF540 & GDT550  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning.  
GEAppliances.com  
Cleaning the Exterior Door Panel  
Before cleaning the front panel, make sure you know  
what type of panel you have. Refer to the last two  
letters of your model number. You can locate your  
model number on the left-hand tub wall just inside  
the door. If your model number ends with BB, CC,  
WW, SA or ES then you have a painted door panel. If  
your model number ends with SS, then you have a  
Stainless Steel Door panel. If your model number ends  
with II, then you have an Integrated door panel.  
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in  
SS)  
The stainless steel panels can be cleaned with  
Stainless Steel Magic or a similar product using a clean,  
soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or  
products containing chlorine on Stainless Steel doors.  
You can order Stainless Steel Magic #WX10X15  
through GE Parts by calling 800.626.2002. In Canada,  
call 1-800-661-1616.  
Follow the instructions below for cleaning the door  
panel for your specific model.  
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)  
This is a custom installed door panel, and you  
will need to refer to the cabinet manufacturers  
recommendations for proper cleaning.  
Painted Door Panel (model numbers ending in BB–  
black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or ES-slate)  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry  
thoroughly. You may also use a good appliance wax  
or polish.  
Do not use scouring pads or powered cleaners  
because these products can scratch the finish.  
Cleaning the Control Panel  
To clean the control panel, use a lightly dampened soft  
cloth. Then dry thoroughly.  
Stainless Steel Inner Door  
The stainless steel used to make the dishwasher tub  
and inner door provides the highest reliability available  
in a GE dishwasher.  
If the dishwasher tub or inner door should be  
scratched or dented during normal use, they will  
not rust or corrode. These surface blemishes will  
not affect their function or durability.  
Cleaning the Filters  
Inspect the filters periodically, every other month or so depending on usage, and clean if necessary. If there is a  
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.  
Ultra-Fine Filter  
Fine Filter  
Spray Arm  
Retaining Posts  
To clean the Ultra-Fine Filter,  
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the  
remove the bottom rack. Twist and bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter. Twist  
remove the large round filter. Rinse each of the two retaining posts located toward the  
filter with warm soapy water and  
use a sponge to carefully remove  
any stubborn particles. Scrubbing  
back bottom of the tub, and remove the Fine Filter.  
Rinse filter with warm soapy water. Scouring pads  
or brushes can damage the filter but a soft brush or  
with scouring pads or brushes can sponge may be needed to remove stubborn soils or  
damage the filter. Once cleaned,  
replace the Ultra-Fine Filter, and  
twist to lock in place.  
calcium deposits caused by hard water. Once cleaned,  
replace the Fine Filter, the Ultra-Fine Filter, and twist  
the two retaining posts into place.  
Fine  
Filter  
Ultra-Fine  
Filter  
WARNING!  
The retaining posts can  
be a choke hazard for small children. Keep out of  
reach of children.  
Protect Against Freezing  
If your dishwasher is left in an unheated place during  
the winter, ask a service technician to:  
Drain water from the water inlet line and water  
valve. (Use a pan to catch the water.)  
3
Cut off electrical power to the dishwasher.  
Remove fuses or trip circuit breaker.  
Reconnect the water inlet line to the water valve.  
1
4
Turn off the water supply and disconnect the  
water inlet line from the water valve.  
2
Air gap  
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?  
An air gap protects your dishwasher against water  
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not  
a part of the dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require air gaps,  
so you may not have one.  
The air gap is easy to clean.  
Turn off the dishwasher and lift off the cover.  
1
Check the air gap any  
time your dishwasher  
isn’t draining well.  
Remove the plastic cap and clean with  
2
a toothpick.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com.  
In Canada visit www.GEAppliances.ca. You may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Start Status  
The door was opened or the  
‡ꢀ 3UHVVꢀWKHꢀStart pad once to start the dishwasher. Press the  
Start pad a second time when the dishwasher is running only if you  
wish to cancel the cycle.  
indicator light flashing cycle was interrupted.  
Dishwasher BEEPS  
once every minute  
This is a reminder that yourꢀ  
‡ꢀ Press Start and close the door.  
dishwasher door has been left  
open during operation. It will  
continue beeping until you press  
Start and close the door.  
Beeping at the end  
of the cycle  
(on some models)  
This is normal. The dishwasher ꢀ ‡ꢀ 7RꢀWXUQꢀRIIꢀWKHꢀGRXEOHꢀEHHSꢀLQGLFDWRUꢀꢁRUꢀUHꢂDFWLYDWHꢀLWꢀLIꢀLWꢀZDVꢀSUHYLRXVO\ꢀ  
will beep twice at the end of the turned off), press the Heated Dry pad 5 times within 3 seconds.  
cycle.  
A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option  
has been turned on or off.  
Dishes and flatware  
not clean  
Ultra fine or fine filter is clogged ‡ꢀ 6HHꢀWKHꢀCare and cleaning section.  
Low inlet water temperatureꢀ  
‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀLQOHWꢀZDWHUꢀWHPSHUDWXUHꢀLVꢀFRUUHFWꢀꢁVHHꢀWKH Using the dishwasher  
section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until  
the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn  
off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost if  
available.  
Water pressure is temporarily lowꢀ‡ꢀ 7XUQꢀRQꢀDꢀIDXFHWꢃꢀ,VꢀZDWHUꢀFRPLQJꢀRXWꢀPRUHꢀVORZO\ꢀWKDQꢀXVXDO"ꢀ,IꢀVRꢄꢀZDLWꢀ  
until pressure is normal before using your dishwasher.  
Air gap or disposer is cloggedꢀ  
Improper rack loadingꢀ  
&OHDQꢀWKHꢀDLUꢀJDSꢀRUꢀIOXVKꢀWKHꢀGLVSRVHUꢃ  
0DNHꢀVXUHꢀODUJHꢀGLVKZDUHꢀGRHVꢀQRWꢀEORFNꢀWKHꢀGHWHUJHQWꢀGLVSHQVHUꢀRUꢀWKHꢀ  
wash arms. See the Loading the dishwasher racks section.  
When large utensils are placed in the silverware basket, do not mount the basket  
on the door (on some models). Instead, mount basket on the lower rack.  
®
Poor performing detergentꢀ  
Extremely hard waterꢀ  
‡ꢀꢀ 8VHꢀDꢀKLJKO\ꢀUDWHGꢀGHWHUJHQWꢀVXFKꢀDVꢀCascade Complete All-in-1 ActionPacs.  
®
Spots and filming  
on glasses and  
flatware  
‡ꢀꢀ 8VHꢀULQVHꢀDJHQWVꢀVXFKꢀDV Cascade Rinse Aidto remove spots  
and prevent new film buildup.  
If water is extremely hard, a softener may be required.  
Low inlet water temperatureꢀ  
‡ꢀꢀ 0DNHꢀVXUHꢀZDWHUꢀWHPSHUDWXUHꢀLVꢀDWꢀOHDVWꢀꢅꢆꢇƒ)ꢃꢀ  
Overloading or improperꢀ  
loading of the dishwasher  
/RDGꢀGLVKZDVKHUꢀDVꢀVKRZQꢀLQꢀWKHꢀLoading Place Settings section.  
Old or damp powder detergentꢀ ‡ 0DNHꢀVXUHꢀGHWHUJHQWꢀLVꢀIUHVKꢃ  
®
Rinse agent dispenser emptyꢀ  
5HILOOꢀZLWKꢀULQVHꢀDJHQWꢀVXFKꢀDVꢀCascade Rinse Aid.  
Too little or low performingꢀ  
detergent  
0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀXVHꢀWKHꢀSURSHUꢀDPRXQWꢀRIꢀKLJKO\ꢀUDWHGꢀGHWHUJHQWꢃ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cloudiness on  
glassware  
Combination of soft water and ꢀ ‡ꢀꢀ 7KLVꢀLVꢀFDOOHGꢀHWFKLQJꢀDQGꢀLVꢀSHUPDQHQWꢃꢀ7RꢀSUHYHQWꢀWKLVꢀIURPꢀKDSSHQLQJꢄꢀ  
too much detergent  
use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest  
cycle that will get it clean.  
Low performing phosphate  
free detergent  
‡ꢀꢀ 6HHꢀA white film on glassware, dishware and the interior in this  
Troubleshooting section.  
Water temperature entering the ꢀ ‡ꢀ 7KLVꢀFRXOGꢀEHꢀHWFKLQJꢃꢀ/RZHUꢀWKHꢀZDWHUꢀKHDWHUꢀWHPSHUDWXUHꢃ  
dishwasher exceeds 150°F (66°C)  
®
Suds in the tub  
Correct detergentꢀ  
‡ꢀ 8VHꢀRQO\ꢀDXWRPDWLFꢀGLVKZDVKHUꢀGHWHUJHQWVꢀWRꢀDYRLGꢀVXGVLQJꢃꢀCascade  
Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all  
GE dishwashers.  
wasn’t used  
‡ꢀ 7RꢀUHPRYHꢀVXGVꢀIURPꢀWKHꢀWXEꢄꢀRSHQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀDQGꢀOHWꢀVXGVꢀGLVVLSDWHꢃꢀ  
Pump out water by pressing Start and close the door. Wait 30 seconds.  
Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door.  
Repeat if necessary.  
Rinse agent was spilledꢀ  
‡ꢀ $OZD\VꢀZLSHꢀXSꢀULQVHꢀDJHQWꢀVSLOOVꢀLPPHGLDWHO\ꢃ  
Detergent left in  
dispenser cups  
Dishes are blocking theꢀ  
detergent cup  
‡ꢀ 5HSRVLWLRQꢀWKHꢀGLVKHVꢄꢀVRꢀWKHꢀZDWHUꢀIURPꢀWKHꢀORZHUꢀVSUD\ꢀDUPꢀFDQꢀIOXVKꢀ  
the detergent cup. See the Loading the dishwasher racks section.  
Black or gray  
marks on dishes  
Aluminum utensils haveꢀ  
rubbed against dishes  
‡ꢀ 5HPRYHꢀPDUNVꢀZLWKꢀDꢀPLOGꢄꢀDEUDVLYHꢀFOHDQHUꢃ  
Dishes don’t dry  
Low inlet water temperatureꢀ  
‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀLQOHWꢀZDWHUꢀWHPSHUDWXUHꢀLVꢀDWꢀOHDVWꢀꢅꢆꢇƒ)ꢃꢀ  
‡ꢀ 6HOHFWꢀHeated Dry.  
‡ꢀ 8VHꢀWash Temp Boost option.  
‡ꢀ 6HOHFWꢀDꢀKLJKHUꢀF\FOHꢄꢀVXFKꢀDVꢀWash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.  
Rinse agent dispenser is emptyꢀ  
Control panel responded Door may not be completely ꢀ  
to inputs but dishwasher closed  
‡ꢀ &KHFNꢀWKHꢀULQVHꢀDJHQWꢀGLVSHQVHUꢀDQGꢀILOOꢀDVꢀUHTXLUHGꢃ  
‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀGRRUꢀLVꢀILUPO\ꢀFORVHGꢃ  
never filled with water  
Water valve may be turned off  
‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀZDWHUꢀYDOYHꢀꢁXVXDOO\ꢀORFDWHGꢀXQGHUꢀWKHꢀVLQNꢈꢀLVꢀWXUQHGꢀRQꢃ  
Stained tub interior  
Some tomato-based foods can ꢀ  
cause reddish stains  
‡ꢀ 8VHꢀRIꢀWKH Steam cycle (on some models) after adding the dish to the load  
can decrease the level of staining.  
Tea or coffee stainsꢀ  
‡ꢀ 5HPRYHꢀWKHꢀVWDLQꢀE\ꢀKDQGꢄꢀXVLQJꢀDꢀVROXWLRQꢀRIꢀꢅꢉꢆꢀFXSꢀEOHDFKꢀDQGꢀ  
3 cups warm water. NOTE: Do not use bleach on stainless steel  
tub or inner door.  
CAUTION!  
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the  
heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.  
An overall yellow or brown film can ‡ꢀ $ꢀVSHFLDOꢀILOWHUꢀLQꢀWKHꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢀOLQHꢀLVꢀWKHꢀRQO\ꢀZD\ꢀWRꢀFRUUHFWꢀ  
be caused by iron deposits in water this problem. Contact a water softener company.  
®
:KLWHꢀILOPꢀRQꢀLQVLGHꢀVXUIDFH³ ꢀ  
hard water minerals  
‡ꢀ *(ꢀUHFRPPHQGVꢀCascade Rinse Aidto help prevent hard water  
mineral deposits from forming.  
‡ꢀ 5XQꢀGLVKZDVKHUꢀZLWKꢀFLWULFꢀDFLGꢀWRꢀUHPRYHꢀPLQHUDOꢀGHSRVLWVꢃꢀ&LWULFꢀDFLGꢀꢀ  
(Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back  
cover for ordering information.  
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker ꢀ ‡ꢀ 5HSODFHꢀIXVHꢀRUꢀUHVHWꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢃꢀ5HPRYHꢀDQ\ꢀRWKHUꢀDSSOLDQFHVꢀIURP  
is tripped  
the circuit.  
Power is turned offꢀ  
‡ꢀ ,QꢀVRPHꢀLQVWDOODWLRQVꢄꢀWKHꢀSRZHUꢀWRꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀLVꢀSURYLGHGꢀWKURXJKꢀDꢀ  
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.  
Control panel is lockedꢀ  
‡ꢀ 8QORFNꢀFRQWUROꢀSDQHOꢃꢀ6HHꢀWKHꢀGetting started section.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Control panel lights  
go off when you’re  
setting controls  
Time too long betweenꢀ  
touching of selected pads  
‡ꢀ (DFKꢀSDGꢀPXVWꢀEHꢀWRXFKHGꢀZLWKLQꢀꢊꢇꢀVHFRQGVꢀRIꢀWKHꢀRWKHUVꢃ  
To relight, touch any pad again or open the door and  
unlock (top control).  
Water standing in  
the bottom of the tub  
Air gap is cloggedꢀ  
‡ꢀ &OHDQꢀWKHꢀDLUꢀJDSꢃꢀ6HHꢀWKHꢀCare and cleaning section.  
Water won’t pump  
Drain is cloggedꢀ  
‡ꢀ ,Iꢀ\RXꢀKDYHꢀDQꢀDLUꢀJDSꢄꢀFOHDQꢀLWꢃꢀ6HHꢀWKHꢀCare and cleaning section.  
‡ꢀ ,IꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀGUDLQVꢀLQWRꢀDꢀGLVSRVHUꢄꢀUXQꢀGLVSRVHUꢀFOHDUꢃ  
‡ꢀ &KHFNꢀWRꢀVHHꢀLIꢀ\RXUꢀNLWFKHQꢀVLQNꢀLVꢀGUDLQLQJꢀZHOOꢃꢀ,IꢀQRWꢄꢀ\RX  
may need a plumber.  
out of the tub  
Steam  
This is normalꢀ  
‡ꢀ :DUPꢄꢀPRLVWꢀDLUꢀFRPHVꢀWKURXJKꢀWKHꢀYHQWꢀGXULQJꢀGU\LQJꢀDQGꢀZKHQꢀ  
water is being pumped out. This is necessary for drying.  
Sanitized light does  
not illuminate at the  
end of the cycle  
The door was opened and the ꢀ  
cycle was interrupted during  
final rinse  
‡ꢀ 'RꢀQRWꢀLQWHUUXSWꢀWKHꢀF\FOHꢀE\ꢀRSHQLQJꢀWKHꢀGRRUꢀGXULQJꢀWKHꢀZDVKꢀF\FOHꢃ  
The incoming water ꢀ  
‡ꢀ 5DLVHꢀWKHꢀZDWHUꢀKHDWHUꢀWHPSHUDWXUHꢀWRꢀEHWZHHQꢀꢅꢆꢇƒ)ꢀDQGꢀꢅꢋꢇƒ)ꢃ  
‡ꢀ 7KHVHꢀDUHꢀDOOꢀQRUPDOꢃꢀ1RꢀDFWLRQꢀLVꢀUHTXLUHGꢃ  
temperature was too low  
Noise  
Normal operating sounds:ꢀ  
Detergent cup opening  
Water entering dishwasher  
The motor stops and starts at  
various times during the cycle  
Spray arms start and stop at  
various times  
Drain pump sounds during  
pump out  
Drain pump starts and stops  
several times during each drain  
Rattling dishes when the spray ꢀ ‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀGLVKHVꢀDUHꢀSURSHUO\ꢀORDGHGꢃꢀ6HHꢀWKH Loading the  
arm rotates dishwasher racks section.  
Rattling silverware against door ‡ꢀ 7DOOꢀXWHQVLOVꢀPD\ꢀEHꢀSODFHGꢀLQꢀWKHꢀXSSHUꢀUDFNꢀWRꢀDYRLGꢀEXPSLQJꢀDJDLQVW  
during wash  
inner door during wash cycle.  
A white film on  
glassware, dishware  
and the interior  
This problem caused byꢀ  
phosphate-free dishwasher  
detergent  
‡ꢀ 7RꢀUHPRYHꢀWKHꢀZKLWHꢀILOPꢄꢀUXQꢀ\RXUꢀGLVKHVꢀWKURXJKꢀDꢀGLVKZDVKHUꢀF\FOHꢀZLWK  
citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online.  
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed  
but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave  
silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher  
on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware,  
dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively,  
a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after  
the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.  
This may be repeated several times a year as needed  
®
The use of a rinse agent such as Cascade Rinse Aidmay help minimize  
a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent such as  
®
Cascade Complete All-in-1 ActionPacswill help prevent film build-up.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Dishwasher Warranty.  
GEAppliances.com  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an  
authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line  
at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United  
States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and  
model number available when calling for service.  
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE  
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE  
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance  
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During  
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Product not accessible to provide required service.  
Damage caused after delivery, including damage from  
items dropped on the door.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.  
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge  
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed  
to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or  
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
What Is Not Covered (for customers in Canada):  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Improper installation.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
or acts of God.  
Damage caused after delivery.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
In the US: GEAppliances.com  
In Canada: GEAppliances.ca  
GE Appliances Website  
+DYHꢀDꢀTXHVWLRQꢀRUꢀQHHGꢀDVVLVWDQFHꢀZLWKꢀ\RXUꢀDSSOLDQFH"ꢀ7U\ꢀWKHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ:HEVLWHꢀꢆꢌꢀKRXUVꢀDꢀGD\ꢄꢀ  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
In the US: GEAppliances.com  
In Canada: GEAppliances.ca  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the US: GEAppliances.com  
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢄꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀSHRSOHꢀRIꢀ  
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities  
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
In the US: GEAppliances.com  
Extended Warranties  
In Canada: GEAppliances.ca  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your  
extended warranty provider.  
Parts and Accessories  
In the US: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may  
cause unsafe operation.  
In Canada, call 800.661.1616  
In the US: GEAppliances.com  
Contact Us  
In Canada: GEAppliances.ca  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
In the US: GEAppliances.com  
Register Your Appliance  
In Canada: GEAppliances.ca  
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢁOLQH³DWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀTimely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.. 18-19  
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT  
Chargement et couverts de la vaisselle  
.....................................................................24, 25  
Chargement de panier à couverts... 26  
Entretien et nettoyage........................... 27  
Tableau de commande  
et réglages........................................... 20–21  
Utilisation du lave-vaisselle.......... 22–23  
DÉPANNAGE................................... 28-30  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Garantie........................................................ 31  
Service à la clientèle................................... 32  
Modèles avec commandes sur le dessus  
Modèles avec commandes à l'avant  
Inscrivez ci-dessous les numéros  
de modèle et de série :  
N° de modèle _______________  
N° de série __________________  
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,  
à l’intérieur de la porte.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de  
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout  
dommage et blessure grave ou mortelle.  
AVERTISSEMENT!  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant  
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau  
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou  
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour  
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou  
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.  
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les  
AVERTISSEMENT!  
précautions de base, notamment les suivantes :  
N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,  
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur  
la porte ou les paniers de l’appareil.  
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel  
il a été conçu, comme expliqué dans le présent  
manuel.  
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.  
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous  
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été  
correctement réinstallés.  
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils  
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »  
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique  
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux  
recommandations du fabricant.  
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y  
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs  
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.  
INSTALLATION ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT!  
APPROPRIÉS  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,  
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous  
les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.  
Cet appareil doit être relié à un système  
de câblage électrique permanent en métal, mis  
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour  
appareillage doit être installé et raccordé à la borne  
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce  
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela  
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent  
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un  
technicien qualifié.  
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre  
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez  
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes  
pas certain que l’appareil est correctement mis à la  
terre.  
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée  
de vos vieux électroménagers et des matériaux  
d’emballage ou d’expédition.  
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,  
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation  
avant d’en effectuer l’entretien.  
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle  
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous  
vous recommandons de confier la réparation  
de votre électroménager à un technicien qualifié.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6ꢀ ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀwww.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR  
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL  
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE  
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout  
autre électroménager mis aux rebuts.  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez  
là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, veuillez  
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.  
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :  
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les deux  
vis du récepteur de verrou à l'intérieur de la cuve (tel qu'illustré).  
ATTENTION :  
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels  
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu  
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le  
avec soin.  
Placez les articles légers en plastique de manière  
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond  
GHꢀO·DSSDUHLO³LOVꢀSRXUUDLHQWꢀHQWUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀ  
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.  
L’utilisation d’un détergent non  
conçu pour les lave-vaisselles peut  
provoquer la formation de mousse.  
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils  
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.  
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas  
dans le lave-vaisselle des articles comme des  
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes  
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez  
endommager le lave-vaisselle et provoquer une  
décoloration ou des taches dans l’appareil.  
Placez dans le panie r à couverts les couteaux  
tranchants le manche vers le haut afin de réduire  
les risques de coupures.  
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-  
vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin  
d’éviter que leurs petits doigts se coincent dans la porte.  
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou  
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.  
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Cet appareil électroménager doit être alimenté par  
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de  
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à  
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.  
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être  
utilisépar aucun autre appareil électroménager  
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave-  
vaissellenécessite toute la capacité du circuit.  
Si la prise murale dans laquelle vous branchez  
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle  
est contrôlé par un interrupteur, mettez  
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit  
pas les caractéristiques ci-dessus, nous  
vousrecommandons de faire installer par un  
électricien qualifié une bonne prise.  
cetinterrupteur en position ON (marche).  
NOTICE  
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage  
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié  
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner  
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.  
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade  
Complete® All-in-1 ActionPacsrecommandés pour les  
lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.  
Les détergents pour lave-vaisselle Cascade Complete®  
All-in-1 ActionPacset les agents de rinçage Cascade®  
Rinse Aid™ sont approuvés avec les lave-vaisselle GE.  
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les  
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes  
après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche)  
avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour  
permettre aux commandes de se réinitialiser.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour démarrer!  
Les caractéristiques et l'apparence des appareils varieront tout au long de ce manuel.  
Charger le lave-vaisselle  
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement des paniers dans la section Chargement des paniers du lave-  
vaisselle. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n'est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents,  
la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou  
d'huile. Enlevez les dépôts alimentaires acides qui peuvent décolorer l'acier inoxydable.  
Ajouter le détergent  
2
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade Complete All-in-1 ActionPacs™.  
Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.  
Ajouter le produit de rinçage  
3
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la section Utilisation d’un produit de rinçage comme Cascade® Rinse Aid™ dans la  
section Utilisation du lave-vaisselle.  
Sélectionner le cycle  
4
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche Select Cycle s'allumera pour indiquer le  
cycle qui a été choisi.  
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu'une fois la porte fermée et la commande Start sélectionnée.  
AutoSense (certains modèles) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.  
Heavy  
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés  
ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.  
Normal  
Normal Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l'eau et l'énergie.  
REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l'efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.  
Light  
Rinse  
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.  
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N'utilisez pas de détergent. Le détergent n'est  
(certains modèles) pas distribué pendant le cycle de rinçage.  
Sélectionner les options  
Le voyant vis-à-vis la touche sélectionnée S'ALLUMERA pour indiquer l'option qui a été sélectionnée.  
5
Wash Temp  
Boost  
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger la durée totale  
du cycle. L'option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage.  
(certains modèles)  
Wash Temp  
Sani  
Cette option augmente la température de l'eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle.  
La durée du cycle variera selon la température de l'eau d'admission.  
(certains modèles) REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant  
ou après l'étape du lavage principal, ou si la température de l'eau d'admission est si basse qu'un lavage adéquat  
ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant  
Sanitized ne s'allumera pas à la fin du cycle. L'utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire  
à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l'efficacité de la désinfection.  
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements  
alimentaires du commerce.  
Heated Dry  
Off  
Désactive l'option de séchage avec chaleur. La vaisselle sèche naturellement à l'air et l'énergie est économisée.  
Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.  
Heated Dry  
Allume l'élément chauffant afin d'accélérer le séchage. Ce cycle prolongera le cycle de lavage de 30 minutes.  
NE PAS utiliser avec le cycle Rinse seulement.  
On  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Sélectionner les options (suite)  
5
Steam  
Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit.  
Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L'option Steam ajoute environ 30 minutes  
(Prewash)  
(certains modèles) à la durée du cycle. Cette option est disponible avec les cycles Heavy, Auto Sense et Normal.  
Wash  
Zones  
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement.  
La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l'énergie sera économisée. Cette option est utilisée  
(certains modèles) seulement si la charge est réduite de moitié.  
Delay  
Hours  
Retarde le démarrage d'un cycle de lavage d'une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle.  
Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d'heures, puis touchez une fois la  
(certains modèles) commande Start pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.  
Control  
Lock  
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez  
aussi verrouiller les commandes après le démarrage d'un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,  
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu'un enfant appuie sur des touches par  
inadvertance.  
Pour VERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche  
Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp  
pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s'allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.  
Pour DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche  
Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp  
pendant 3 secondes. Le voyant s'allumera pour indiquer que les commandes sont déverrouillées.  
Energy  
Smart  
Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d'électricité, le lave-vaisselle retardera  
automatiquement le démarrage d'un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera  
pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement  
et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Démarrer le lave-vaisselle  
6
7
Start  
La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start pour débuter  
le cycle et fermez la porte moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l'option  
Delay Hours. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est  
ouverte, les voyants allumés vont s'éteindre si l'on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour  
activer l'affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n'importe quelle touche.  
Interrupt  
or Pause  
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L'ouverture de la porte occasionnera  
une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte.  
Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte.  
Cancel  
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer  
la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s'éteindra.  
Fin du cycle Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (lavage hygiénique) a été sélectionné et que le lave-vaisselle  
a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de l'option.  
Le voyant s'éteindra dès l'ouverture de la porte, ou sur pression d'une touche avec porte fermée.  
Sanitized  
Clean  
Ce voyant s'allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre.  
Le voyant s'éteindra dès l'ouverture de la porte, ou sur pression d'une touche avec porte fermée.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Vérification de la température de l’eau  
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau  
d’au moins 49 °C (120 °F) et d’au plus 66 °C (150 °F) pour que chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre  
l’action de lavage soit efficace et pour prèvenir tout dommage dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le  
à la vaisselle. Vèrifiez la tempèrature de l’eau avec un  
verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.  
Energy Smart  
La fonction Energy Smart permet à votre lave-vaisselle de  
réduire sa consommation d'énergie durant les périodes de  
pointe à tarif plus élevé. Si vous êtes situé dans une région  
où votre compagnie d'électricité facture des taux variables  
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous informera  
des périodes à tarif élevé. Vous pouvez alors retarder le  
démarrage du lave-vaisselle jusqu'à une période à tarif  
moins élevé, ou encore outrepasser cette fonction et faire  
fonctionner le lave-vaisselle à votre gré.  
Ce dont vous aurez besoin :  
Un compteur intelligent qui communiquera avec  
1
votre lave-vaisselle. Consultez votre compagnie  
d'électricité pour déterminer si la technologie est  
disponible dans votre région.  
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart  
(GDF520, GDF540, GDT530 ou GDT550).  
2
Un module de communication ACM (Appliance  
3
Communication Module). Veuillez visiter le site  
gebrillion.com pour commander le module de  
communication qui devra être installé dans votre  
lave-vaisselle.  
Utilisation d’un produit de rinçage comme Cascade  
Crystal Clear®  
Les produits de rinçage tels que Cascade® Rinse Aid™ sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et  
une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la  
batterie de cuisine et le plastique.  
Remplissage du distributeur  
Le distributeur de produit de rinÁage contient 100 ml (3,5 oz) de produit de  
rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est  
suffisante pour environ un mois.  
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.  
Indicateur  
de niveau  
1
2
3
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage RINSE AID.  
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu'à remplir le contenant. Il se  
peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la  
décantation.  
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide.  
4
5
Dispositif de réglage  
du produit de rinçage  
Fermez le couvercle du distributeur RINSE AID.  
Dosage du produit de rinçage  
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine  
au point milieu. Si des taches d'eau dure se forment sur la vaisselle, élevez le réglage. Si vous apercevez de la  
mousse dans le lave-vaisselle, placez le distributeur à un réglage moins élevé.  
Pour régler le dosage  
Ouvrez le couvercle du distributeur RINSE AID; puis tournez le dispositif de réglage dans le sens horaire pour  
augmenter la quantité de produit de rinçage, et dans le sens antihoraire pour la diminuer.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur de dètergent  
Nombre  
Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte  
du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments. Le  
compartiment de lavage principal se trouve à l'intérieur  
du distributeur de détergent. Pour l'ouvrir, appuyez sur le  
bouton bleu sur le côté du distributeur. Le compartiment  
de pré-lavage se situe sur le couvercle du distributeur  
de détergent. Utilisez le compartiment de pré-lavage  
uniquement lorsque l'eau est extrêmement dure ou que la  
vaisselle est très sale.  
de Grains/Gal.  
Godets à Remplir  
Moins de 4  
Entre 4 et 8  
Remplir au 1/3  
Remplir au 2/3  
Entre 8 et 12  
Plus de 12  
Remplir au complet  
Remplissez le godet du lavage principal  
et celui du lavage préliminaire  
Distributeur de  
détergent  
Lavage  
principal  
Pré-lavage  
Produit de  
rinçage  
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en poudre,  
en liquide, en gel ou en tablettes. Assurez-vous de n’utiliser  
que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle  
automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le  
lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent  
inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas  
optimal.  
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/  
ou trop chaude peut occasionner un voile permanent sur  
votre verrerie appelé « attaque chimique » qui est irréversible.  
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances  
de lavage. Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez  
la quantité de détergent que vous utilisez.  
Il est important de conserver le détergent dans un endroit  
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de  
son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans  
Use the table as a starting point and then adjust the amount  
distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche, of detergent you use. Use just enough to get good wash  
puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le  
programme.  
performance. Using just the right amount of detergent will  
provide great wash performance without wasting detergent or  
etching of glassware.  
Remplissage du distributeur de détergent  
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR  
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN  
GE recommande l’utilisation d’un détergent en tablette ou en  
dose. Des essais indépendants ont indiqué que ce type de  
détergent est très efficace dans un lave-vaisselle. Cascade®  
All-in-1 ActionPacs™ sont un exemple de ce type de  
détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le  
compartiment principal, fermez le couvercle. Veuillez noter que  
la tablette ou la dose doit être placée dans le compartiment  
principal de détergent. Si la tablette ou la dose se retrouve au  
fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement  
et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors  
très mauvaises.  
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou  
en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la  
température de votre eau ainsi que de degré de salissure de  
vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des  
eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans  
votre région. La dureté de l'eau se mesure en grains par gallon.  
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer  
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également  
acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE.  
Appelez le 1.800.661.1616 et demandez le numéro de pièces  
WD01X10295.  
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu  
pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intèrieur de  
l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les  
èvents de l’appareil et s’ècoulera sur le plancher de cuisine.  
Comme bon nombre de contenants de dètergent se  
ressemblent, rangez le dètergent pour lave-vaisselle à part de  
vos autres produits nettoyants. Montrez le bon dètergent à toute  
personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit  
où vous le gardez.  
Même si l’utilisation d’un dètergent non conçu pour les lave-  
vaisselle ne risque pas de causer des dommages permanents à  
votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et couverts de la vaisselle.  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Pour ajouter de la polyvalence au chargement, la  
Panier supérieur  
grille utilitaire (certains modèles) peut être placée  
Le panier supérieur est principalement destiné aux  
dans le haut ou le bas. Elle peut aussi servir à fixer  
des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné  
que ces verres présentent différentes tailles, poussez  
lentement le panier vers l'intérieur afin que les articles  
ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.  
verres, aux tasses et aux soucoupes. Cependant,  
d'autres articles tels que pots, casseroles et assiettes  
peuvent être placés dans le panier supérieur. C'est  
aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui  
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être  
utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales.  
Les poêlons, les bols à mélanger et d'autres articles  
de taille similaire doivent être placés à l'envers pour  
un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les  
petits articles en plastique ne puissent bouger car  
ils pourraient s'endommager en tombant dans  
l'élément chauffant au fond du lave-vaisselle.  
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être  
ajusté pour recevoir les articles de plus grande  
taille. Pour ajuster le panier supérieur, l'allonger  
complètement et enlever les deux capuchons  
d'extrémité en plastique à l'avant des rails. Enlever  
le panier supérieur. Sélectionnez le jeu de roulettes  
sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée,  
puis réinstaller le panier en guidant les rails entre le  
jeu de roulettes approprié. Panier installé, replacez  
les deux capuchons, en vous assurant que leur  
fermoir est bien engagé. Le défaut de bien engager  
les capuchons d'extrémité peut entraîner la chute du  
panier du lave-vaisselle.  
Des tiges rabattables (certains modèles) ajoutent  
de la flexibilité supplémentaire pour le chargement  
de gros articles. Sélectionnez la position de la tige  
rabattable qui convient le mieux à vos articles.  
Il est important de faire en sorte que les articles  
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à  
couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la  
rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation  
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement  
et/ou un lavage de piètre qualité.  
Capuchon  
d'extrémité  
Rail  
Roulettes  
Assurez-vous qu’aucun  
article n’empêche les  
bras gicleurs de tourner.  
Panier supérieur - 10 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier supérieur - 10 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
Panier supérieur - 12 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier supérieur - 12 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panier inférieur  
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux  
soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les  
gros articles tels que les lèchefrites et les plaques  
à pâtisserie doivent allser sur les côtés du panier. Si  
nécessaire, les verres et les tasses de grande taille  
peuvent être placés dans le panier inférieur pour  
optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes  
et les articles similaires doivent être placés entre les  
tiges dans la direction qui permet un appui sûr.  
Des tiges rabattables (certains modèles) ajoutent  
de la flexibilité supplémentaire pour le chargement  
de gros articles. Sélectionnez la position de la tige  
rabattable qui convient le mieux à vos articles. La  
direction des tiges rabattables peut être modifiée  
pour correspondre à vos besoins. Pour ajuster la  
direction des tiges, retirez les attaches qui les fixent  
au panier en glissant l'attache pour la dégager de  
la broche du panier. Les tiges rabattables peuvent  
pivoter dans la direction opposée pour inverser la  
direction du chargement. Fixez les tiges rabattages  
au panier à l'aide des mêmes attaches. On enlève  
l'attache en la tirant vers le haut et la dégageant du  
panier. Replacez l'attache du côté opposé du panier  
en la poussant vers le bas contre la broche.  
Ne placez pas les gros articles de façon qu'ils  
bloquent le distributeur de détergent lorsque la  
porte est fermée.  
Les blocs de tiges réversibles (certains modèles)  
offrent une polyvalence accrue pour la disposition  
des assiettes. La direction des blocs peut être  
modifiée pour convenir aux besoins. Pour régler la  
direction, retirez les attaches qui fixent les blocs au  
panier en tirant sur la languette vers le haut, puis  
courbez la tige de retenue pour dégager le bloc du  
panier inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans  
la direction opposée pour inverser le chargement.  
Fixez les blocs au panier selon le même procédé en  
vous assurant de bien enclencher les attaches.  
Attaches  
Il est important de faire en sorte que les articles  
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier  
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner  
la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation  
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement  
et/ou un lavage de piètre qualité.  
AVERTISSEMENT!  
Les  
attaches peuvent constituer un risque  
d'étouffement pour les enfants en bas âge.  
Gardez-les à l'écart des enfants.  
Panier inférieur - 10 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier inférieur - 10 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
Panier inférieur - 12 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier inférieur - 12 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement de panier à couverts…  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Le panier auxiliaire (certains modèles) est doté de  
Panier à couverts  
Panier à  
couverts  
crochets à l'arrière qui permettent de le fixer sur la  
Placez les ustensiles dans le panier amovible pour  
couverts et accessoires (certains modèles). Les objets  
pointus, comme les fourchettes et les couteaux,  
peuvent être placés avec les poignées vers le haut  
de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs  
résultats de lavage, placez les autres articles comme  
les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de  
regrouper les articles afin de favoriser un lavage  
optimal. Lors du chargement, répartissez les articles  
uniformément dans le panier.  
broche supérieure des côtés du panier inférieur.  
Le panier de type FlexBaskets (certains modèles)  
se fixe à l'avant du panier supérieur ou inférieur.  
Fixez le FlexBaskets en engageant ses languettes  
arrière dans la saillie de la broche à l'avant du panier  
supérieur ou inférieur.  
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de façon  
qu'ils puissent bloquer le distributeur de détergent  
ou se coincer entre la porte et le joint d'étanchéité  
lorsque la porte est fermée.  
Pitons de  
montage  
Le panier amovible pour couverts et accessoires  
(certains modèles) peut aussi servir pour les  
petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces  
de bouteille pour bébé, capuchons de plastique  
ou porte-épis de maïs. Les couvercles du panier  
amovible (certains modèles) peuvent être fermés  
pour contenir les petits articles.  
Saillies de la broche  
Panier à  
couverts  
Le panier à couverts monté sur la porte (certains  
modèles) peut être fixé sur la porte à l'aide des deux  
pitons de montage, ou sur le panier en se servant  
des saillies dans la broche à l'avant du panier  
inférieur pour engager les languettes à l'arrière du  
panier à couverts.  
Panier à couverts - 10 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier à couverts - 10 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
Panier à couverts - 12 couverts - GDF510 & GDF520  
Panier à couverts - 12 couverts - GDT530, GDF540 & GDT550  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage.  
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se  
Nettoyage du panneau de la porte  
terminant par SS)  
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel  
type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre  
numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur  
la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre  
numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA ou ES,  
votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro  
de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un  
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se  
termine par « II », alors il est doté d'un panneau de porte intégré.  
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de  
porte de votre modèle.  
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par BB-noir,  
CC-bisque, WW-blanc, SA-argent ou ES-ardoise)  
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un  
chiffon doux et propre et un produit nettoyant comme Stainless Steel  
Magic ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas sur les portes en  
acier inoxydable une cire pour électroménagers, un poli, un javellisant  
ou un produit contenant du chlore.  
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic n°  
WX10X15 au service des Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.  
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II)  
Il s'agit d'un panneau de porte personnalisé et vous devez vous  
reporter aux recommandations du fabricant d'armoires pour le  
nettoyage approprié.  
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils  
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement humide, puis  
séchez. Vous pouvez également utiliser une cire ou un poli pour  
électroménagers.  
peuvent rayer la surface.  
Nettoyage du tableau de commande  
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux  
légèrement humide, puis asséchez-le.  
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d'un usage  
normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en  
surface n'affecteront pas leur fonction et leur durabilité.  
Porte intérieure en acier inoxydable  
L'acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure  
du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des  
lave-vaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle  
Nettoyage des filtres  
Inspectez les filtres régulièrement, à chaque mois environ selon l'usage, et nettoyez-les au besoin. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque  
par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.  
Filtre ultra-fin  
Filtre fin  
Bras gicleur  
Tiges de retenue  
Retanng oss  
Pour nettoyer le Filtre  
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez le panier  
inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Tournez chacune des deux tiges  
ultra-fin, retirez le panier  
inférieur. Tournez et retirez de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le  
le grand filtre rond. Rincez  
le filtre à l'aide d'eau tiède  
savonneuse et utilisez  
Filtre fin. Rincez le filtre dans l'eau tiède savonneuse. L'utilisation  
de tampons à récurer ou de brosses peut endommager le filtre.  
Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté  
rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l'eau dure. Une fois  
nettoyé, replacez le Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez les deux  
tiges de retenue pour les enclencher.  
une éponge pour essuyer  
les particules résistantes.  
L'utilisation de tampons à  
récurer ou de brosses peut  
endommager le filtre. Une  
fois nettoyé, replacez le  
Filtre ultra-fin et tournez-le  
pour le verrouiller en place.  
FiltrFeinfien  
Ultra-Fine  
Filtre ultra-fin  
AVERTISSEMENT!  
Les tiges de retenue  
peuvent constituer un risque d'étouffement pour les enfants en  
bas âge. Gardez-les à l'écart des enfants.  
Protection contre le gel  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé  
pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les tâches  
qui suivent :  
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de  
3
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau).  
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à  
l’électrovanne de l’appareil.  
4
Couper l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les  
fusibles ou déclencher les disjoncteurs.  
1
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite  
d’alimentation en eau de l’électrovanne.  
2
Coupure anti-  
refoulement  
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure anti-refoulement?  
Une coupure anti-refoulement protège votre lave-  
vaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un  
blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du  
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie.  
Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de  
coupures anti-refoulement, il est possible que vous  
n’ayez pas un tel dispositif.  
Il est facile de nettoyer la coupure anti-refoulement.  
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle  
chromé.  
1
Vérifiez la coupure  
anti-refoulement dès  
que votre lave-vaisselle  
ne se vide pas bien.  
Enlevez le capuchon en plastique et nettoyez-le à  
l’aide d’un cure-dents.  
2
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage  
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des  
pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca.  
Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le voyant d'état  
Start clignote  
La porte a été ouverte  
ou le cycle a été interrompu.  
Appuyez une seule fois sur la touche Start pour mettre en marche lave-  
vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que  
le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme.  
Le lave-vaisselle fait  
entendre un signal  
sonore (BIP) toutes  
les 30 secondes  
Ce signal vous rappelle que vous  
Press Start and close the door  
avez ouvert la porte du lave-vaisselle  
pendant le fonctionnement. Le signal  
se fera entendre jusqu’à ce que vous  
fermiez la porte et appuyez sur Start.  
Un signal sonore se fait Ce phènomène est normal. Le  
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez  
prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins  
de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous  
avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.  
entendre à la fin du  
programme  
lave-vaisselle fait entendre deux  
signaux sonores à la fin du.  
(sur certains modèles)  
La vaisselle et les  
couverts ne sont pas  
propres  
filtre ultra-fin ou fin est obstrué  
‡ꢀVoir la section Entretien et nettoyage  
La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte  
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près  
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de  
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous  
aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez  
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.  
Faible pression d’eau temporaire  
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas,  
attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.  
Coupure anti-refoulement ou broyeur Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.  
à dèchets obstruès  
Chargement incorrect des paniers  
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur  
dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers  
du lave-vaisselle.  
Lorsque de gros ustensiles sont placés dans le panier à couverts, ne montez pas ce  
dernier sur la porte (certains modèles). Montez-le plutôt sur le panier inférieur.  
Détergent donnant de mauvais  
résultats  
‡ꢀ8WLOLVH]ꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀUHFRQQXꢀFRPPHꢀCascade Complete ® All-in-1 ActionPacs™  
Taches et pellicule sur  
les verres et les couverts  
Eau extrêmement dureꢀ  
‡ꢀꢀ 8WLOLVH]ꢀOHꢀSURGXLWꢀGHꢀULQoDJHꢀCascade ® Rinse Aidpour faire disparaótre les  
taches et prèvenir la formation d’une pellicule.  
Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.  
Basse température de l’eauꢀ  
‡ꢀꢀ $VVXUH]ꢂYRXVꢀTXHꢀODꢀWHPSqUDWXUHꢀGHꢀO·HDXꢀDWWHLQWꢀDXꢀPRLQVꢀꢌꢍꢀƒ&ꢀꢁꢅꢆꢇꢀƒ)ꢈꢃꢀ  
Le lave-vaisselle est ꢀ  
mal ou trop chargé  
‡ꢀꢀ 3ODFH]ꢀODꢀYDLVVHOOHꢀGDQVꢀO·DSSDUHLOꢀGHꢀODꢀIDoRQꢀLQGLTXqHꢀjꢀODꢀVHFWLRQꢀChargement des  
paniers du lave-vaisselle.  
Détergent en poudre trop vieux  
ou humideꢀ  
‡ꢀꢀ 8WLOLVH]ꢀGXꢀGqWHUJHQWꢀIUDLVꢃ  
Distributeur de produit de rinçage videꢀ ‡ꢀꢀ Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade ® Rinse Aid™.  
Trop peu de détergent ou détergent ‡ꢀꢀ Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.  
donnant de mauvais résultats  
Assurez-vous d’utiliser une quantité  
correcte de détergent reconnu.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Voile sur la verrerie  
Combinaison d’une eau trop douceꢀ ‡ꢀꢀ &HFLꢀHVWꢀXQHꢀ©ꢀDWWDTXHꢀFKLPLTXHꢀªꢀHWꢀHVWꢀLUUpYHUVLEOHꢃꢀ3RXUꢀpYLWHUꢀFHꢀSKpQRPqQHꢄꢀꢀ  
et de trop de détergent  
utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le  
programme le plus court possible.  
Détergent sans phosphate peu efficace ‡ꢀꢀ 9RLUꢀUne pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes  
du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.  
Température de l’eau entrant dans ꢀ ‡ꢀ &HFLꢀSRXUꢀrWUHꢀXQHꢀ©ꢀDWWDTXHꢀFKLPLTXHꢀªꢃꢀ$EDLVVH]ꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀGHꢀO·HDXꢃꢀ  
le lave-vaisselle est supérieure  
à 150°F (66°C)  
Mousse dans la cuve  
Utilisation d’un détergent non  
approprié  
Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lave-  
vaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade®  
est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.  
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se  
dissiper. Évacuez l'eau en appuyant sur Start et fermant la porte. Attendez  
30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez  
la porte. Répétez au besoin.  
Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.  
Il reste du détergent dans La vaisselle empêche l’accès au  
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre  
le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement des paniers  
les distributeurs  
compartiment à détergent  
du lave-vaisselle  
.
Marques noires ou  
gris tres sur la vaisselle  
Frottement d’ustensiles en aluminium Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.  
sur la vaisselle  
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au  
moins 49 °C (120 °F).  
Sélectionnez l’option Heated Dry.  
Sélectionnez les options Wash Temp Boost.  
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme  
Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.  
/HꢀURELQHWꢀG·HDXꢀFKDXGHꢀHVWꢀSHXWꢁrWUHꢀꢀ ‡ Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est  
fermé  
ouvert.  
Le panneau de  
/DꢀSRUWHꢀQꢃHVWꢀSHXWꢁrWUHꢀSDVꢀ  
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.  
commande a réagi  
aux entrées, mais le  
lave-vaisselle ne s’est  
jamais rempli d’eau  
totalement fermée.  
Le robinet d’eau est peut-être  
fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit  
ouvert.  
Taches à l’intérieur de la &HUWDLQVꢀDOLPHQWVꢀjꢀEDVHꢀGHꢀꢀ  
L'utilisation du cycle Steam (certains modèles) après l'ajout  
de vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches.  
cuve  
tomate peuvent causer des taches  
rouge tres  
Taches de thé ou de café  
Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant une  
1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude. REMARQUE : N'utilisez pas  
de javellisants sur la cuve ou la porte intérieure en acier inoxydable.  
ATTENTION  
Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes après  
la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir.  
Sinon, vous risquez de vous brûler.  
/DꢀSUpVHQFHꢀG·XQHꢀSHOOLFXOHꢀMDXQHꢀꢀ  
ou brun tre peut être causée par  
des dépùts de fer dans l’eau  
Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial sur la  
conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.  
Pellicule blanch tre sur les surfaces  
internes – dépùts de minéraux  
causés par l’eau dure  
GE recommande l’utilisation du produit de rinçage Cascade ® Rinse Aid™  
pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les  
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE  
(n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander,  
reportez-vous à la dernière page.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le lave-vaisselle  
ne fonctionne pas  
Un fusible est grillé ou  
le disjoncteur est déclenché  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres  
électroménagers du circuit.  
L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est  
commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur  
du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).  
Les commandes sont verrouillées  
Délai trop long entre les choix des  
de commande s’éteignent touches  
lorsque vous réglez les  
commandes  
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.  
Les voyants du tableau  
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer  
à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez,  
puis verrouillez la porte.  
Il reste de l’eau propre au La coupure anti-refoulement  
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage  
fond de la cuve  
est obstruée.  
Il reste de l’eau au fond  
de la cuve  
Le renvoi est bloqué  
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et  
nettoyage.  
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner  
le broyeur pour le dégager.  
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous  
aurez peut-être besoin d’un plombier.  
Vapeur  
Ceci est normal  
‡ꢀ De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange  
de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.  
Le voyant SANITIZED ne 9RXVꢀDYH]ꢀRXYHUWꢀODꢀSRUWHꢀHWꢀOHꢀꢀ  
‡ꢀ Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage  
s’allume pas à la fin du  
programme a été interrompu pendant principal.  
programme (programme lou après le cycle de lavage principal  
SANI WASH seulement)  
/DꢀWHPSpUDWXUHꢀGHꢀO·HDXꢀTXLꢀDOLPHQWHꢀ ‡ꢀ Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre  
le lave-vaisselle est trop basse  
49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).  
Bruit  
Bruits de fonctionnement normaux:  
Ouverture du distributeur de détergent  
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle  
‡ꢀ Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.  
Arrêt et mise en marche du moteur  
à différents moments pendant le  
programme  
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent  
à différents moments.  
Bruit de la pompe pendant la vidange  
de l’eau  
La pompe de vidange démarre et s'arrête  
à différents moments.  
Bruit causé par la vaisselle lorsque  
le bras gicleur tourne  
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous  
à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Les ustensiles frottent bruyamment ꢀ /HVꢀXVWHQVLOHVꢀGHꢀJUDQGHꢀWDLOOHꢀSHXYHQWꢀrWUHꢀSODFpVꢀGDQVꢀOHꢀSDQLHUꢀVXSpULHXUꢀ  
contre la porte pendant le lavage.  
pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.  
Une pellicule blanche  
sur la verrerie, la vaisselle par un détergent sans phosphate  
et les surfaces internes  
Ce probléme peut être causé ꢀ  
‡ꢀ 3RXUꢀpOLPLQHUꢀFHWWHꢀSHOOLFXOHꢀEODQFKHꢄꢀIDLWHVꢀIRQFWLRQQHUꢀYRWUHꢀODYHꢂYDLVVHOOH  
avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151  
disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne.  
du lave-vaisselle  
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez  
dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule  
blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-  
vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et  
les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au  
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle  
aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le  
programme.  
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Cascade ® Rinse Aidpeut aider à minimiser  
la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme Cascade  
Complete ® All-in-1 ActionPacsqui peut éviter la formation de cette pellicule.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie GE sur les lave-vaisselle.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par  
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro  
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez  
pour obtenir le service.  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir  
la preuve de l’achat original.  
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.  
Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre  
appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations  
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez  
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an à partir  
de la date  
d’achat initial  
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.  
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre  
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Tout déplacement de service chez vous pour vous  
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout  
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.  
rebranchement des disjoncteurs.  
Toute mauvaise installation.  
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,  
une inondation ou un acte de Dieu.  
Si vous avez un problème d’installation, appelez  
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable  
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon  
échappement et tout autre branchement nécessaire.  
Tout dommage subi après la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour  
ce faire.  
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé  
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé  
commercialement.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon  
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de  
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus  
courte autorisée par la législation.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation  
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère  
que l’offre de service est raisonnable.  
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.  
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de Conception Réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et Accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement  
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une  
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
ꢀ(QVXLWHꢄꢀVLꢀYRXVꢀQ·rWHVꢀWRXMRXUVꢀSDVꢀVDWLVIDLWꢀHQYR\H]ꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOV³QXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢀFRPSULV³DX  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Seguridad. 34-35  
Instrucciones de Funcionamiento  
Carga de los estantes y configuraciones  
de lugares del lavavajillas . . . . . . . 40, 41  
Configuraciones canasta de cubiertos. . . 42  
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Puesta en Marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 36-37  
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . 38-39  
Consejos para la Solución  
de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46  
Soporte al Cliente  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
MODELOS DE CONTROL SUPERIOR  
MODELOS DE CONTROL FRONTAL  
Escriba los números de  
modelo y de serie aquí:  
Nº de Modelo _____________  
Nº de Serie _______________  
Los podrá encontrar en la pared de  
la tina dentro de la puerta.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
¡ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,  
explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la  
muerte.  
¡ADVERTENCIA!  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE  
AGUA  
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos  
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.  
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos  
los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar  
cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple  
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no  
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.  
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
¡ADVERTENCIA!  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito  
original, como se describe en el Manual del Propietario.  
No abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta o la  
bandeja del plato del lavavajillas.  
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles No manipule indebidamente los controles.  
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.  
No lave productos de plástico, a menos que  
contengan una marca de seguridad en lavavajillas  
o su equivalente. Cuando se trate de productos de  
plástico que no estén marcados de esta manera,  
consulte las recomendaciones del fabricante.  
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo  
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca  
de éste o de otros electrodomésticos.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  
ADECUADOS  
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser  
usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una  
visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.  
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
Una conexión inapropiada del conductor de  
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos  
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
calificado o personal del servicio técnico si tiene  
dudas de que el electrodoméstico se encuentre  
conectado a tierra apropiadamente.  
No intente reparar o reemplazar ninguna parte  
de la cocina, a menos que se lo recomiende  
específicamente en este manual. Cualquier otra  
reparación deberá ser realizada por un técnico  
calificado.  
A fin de minimizar la posibilidad de descargas  
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del  
suministro de corriente antes de intentar cualquier  
mantenimiento.  
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el  
electrodoméstico del suministro de corriente.  
Le recomendamos que el servicio técnico de su  
electrodoméstico sea realizado por un técnico  
calificado.  
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos  
y materiales de envío o embalajes descargados.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE  
ATRAPADO  
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS  
No permita que los niños jueguen con, en o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.  
Los lavavajillas antiguos o abandonados son peligrosos… incluso aunque se  
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga  
las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.  
Antes de Descartar su Antiguo Lavavajillas:  
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los dos  
tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).  
PRECAUCIÓN:  
A fin de evitar lesiones menores y daños sobre la propiedad  
Durante o después del ciclo de lavado, es posible  
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga  
cuidado antes de tomar los mismos.  
Cargue artículos de plástico livianos, de modo  
que no sean desplazados ni caigan al fondo del  
lavavajillas – es posible que entren en contacto con  
el calentador y sean dañados.  
El uso de un detergente que no esté  
diseñado específicamente para  
lavavajillas hará que este último se  
llene de agua con jabón.  
Productos que no sean utensilios: no lave artículos  
tales como filtros electrónicos de limpieza  
con aire, filtros de horno y brochas de pintura  
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,  
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.  
Se deberá estar especialmente atento si el  
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra  
cerca de los mismos.  
Ubique artículos puntiagudos de modo que no  
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la  
puertal.  
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos  
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones  
por cortes.  
No permita que los niños jueguen alrededor del  
lavavajillas al abrir o cerrar la puerta, debido a  
la posibilidad de que sus dedos pequeños sean  
presionados contra la puerta.  
No toque el elemento de calefacción durante o  
inmediatamente después del uso.  
PRECAUCIÓN: REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,  
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual  
correctamente conectado a tierra, protegido por un  
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.  
Su circuito del lavavajillas no debería ser usado  
para ningún otro electrodoméstico mientras  
el lavavajillas está funcionando, ya que éste  
requiere toda la capacidad del circuito.  
Si el suministro de corriente provisto no cumple  
con las especificaciones anteriores, se recomien-  
da que un electricista matriculado instale un  
tomacorriente aprobado.  
Si el receptáculo de pared en el cual enchufa el  
cable de corriente del lavavajillas es controlado  
por un interruptor, encienda este último.  
AVISO  
Use sólo polvo, Cascade® All-in-1 ActionPacs™,  
detergentes líquidos o agentes de enjuague  
recomendados para uso con un lavavajillas y  
mantenga los mismos fuera del alcance de los  
niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos  
Cascade® All-in-1 ActionPacs™, y los agentes de  
enjuagues Cascade ® Rinse Aid™ fueron aprobados  
para su uso en todos los lavavajillas de GE.  
Si el lavavajillas está conectado a un  
tomacorriente de pared, asegúrese de que  
el interruptor esté encendido antes del uso.  
Si decide apagar el interruptor entre ciclos  
de lavado, espere entre 5 y 10 segundos  
luego de encender el interruptor antes de  
presionar Start (Iniciar) para permitir que el  
control se inicie.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
35  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Puesta en Marcha!  
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.  
Cargue el Lavavajillas  
1
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección de Carga  
de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras,  
incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o  
aceite. Retire los restos de comida ácida que puedan descolorar el acero inoxidable.  
Agregue Detergente  
2
Agregue la cantidad necesaria de detergente en el dispensador de detergente. Use un detergente tal como Cascade Complete All-in-1  
ActionPacs™. Lea sobre el Dispensador de Detergente en la sección de Uso del Lavavajillas.  
Agregue el Agente de Enjuague  
3
Agregue el Agente de Enjuague en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Uso del Agente de Enjuague tal como Cascade® Rinse  
Aid™ en la sección Uso del lavavajillas.  
Seleccione el Ciclo  
4
Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto a la tecla Select Cycle  
(Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado.  
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la puerta esté cerrada y se haya  
seleccionado Start (Iniciar).  
AutoSense  
(en algunos modelos)  
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional.  
Heavy  
(Pesado)  
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.  
Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo.  
Normal  
Este ciclo se utiliza con niveles de suciedad de todos los días y fue diseñado para ahorrar agua y corriente.  
NOTA: Normal se usó para medir el nivel de eficacia de la corriente de este lavavajillas.  
Light (Luz)  
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro con porcelana y cristal.  
Rinse (Enjuague)Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es dispensado  
(en algunos modelos) durante el ciclo de enjuague.  
Seleccione Opciones  
5
La luz junto a la tecla seleccionada estará en ON (Encendido) para indicar qué Opción ha sido seleccionada.  
Wash Temp  
Boost  
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y puede aumentar el tiempo  
del ciclo en general. Esta opción puede estar en On (Encendido) u Off (Apagado) durante el ciclo de lavado.  
(Aumento de la  
Temperatura  
del Lavado)  
(en algunos modelos)  
Wash Temp  
Sani  
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La  
duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.  
(Temperatura NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante  
de Lavado  
para  
o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr  
un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos  
Desinfectar) casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para  
(en algunos modelos) cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficacia de la desinfección.  
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comida  
con licencia.  
Heated Dry  
Off  
Apaga la opción de secado con Calor. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra  
la puerta del lavavajillas para acelerar el secado speed drying.  
(Secado  
con Calor  
Apagado)  
Heated Dry  
Enciende el calefactor para un secado más rápido. Este ciclo podrá extender el tiempo de su ciclo de lavado hasta  
durante 48 minutos. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).  
On  
(Secado  
con Calor  
Encendido)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seleccione Opciones (Continúa)  
5
Steam (Vapor) Para uso con suciedad pesada y/o suciedad seca u horneada. Esta opción DEBE ser seleccionada ANTES de  
(Prewash)  
comenzar el ciclo. La opción Steam (Vapor) agrega aproximadamente 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción  
(Lavado Previo) está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal.  
(en algunos modelos)  
Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el  
(
Áreas de  
tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción puede ser usada cuando sólo hay media carga de platos.  
Lavado)  
(en algunos modelos)  
Delay Hours  
(Horas de  
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay Hours  
(Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, luego presione Start (Iniciar) una vez para comenzar la  
cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya finalizado.  
Retraso)  
(en algunos modelos)  
Control Lock Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles  
(Bloqueo  
luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no pueden iniciar  
de forma accidental el lavavajillas presionando las teclas con esta opción seleccionada.  
del Control)  
Para BLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionada la tecla Heated Dry  
(Secado con Calor) por 3 segundos o mantenga presionadas las teclas Steam (Vapor) y Wash Temp  
(Tempeartura del Lavado) al mismo tiempo durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se  
encenderá para indicar que el control está bloqueado.  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionada la tecla Heated  
Dry (Secado con Calor) por 3 segundos o mantenga presionadas las teclas Steam (Vapor) y Wash Temp  
(Tempeartura del Lavado) al mismo tiempo durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se  
apagará para indicar que el control está bloqueado.  
Energy  
Smart  
Al estar conectado a un medidor inteligente y a su compañía de electricidad, el lavavajillas retrasará de forma  
automática el comienzo de un ciclo durante las horas más caras con pico de demanda, y funcionará cuando la  
demanda sea baja. Sin embargo, usted puede anular las configuraciones con retraso y usar el lavavajillas según  
sea necesario. Aprenda más sobre Energy Smart en la sección Uso del Lavavajillas.  
Inicio del Lavavajillas  
6
7
Start (Inicio) La puerta puede ser abierta seleccionar las opciones deseadas. Presione la tecla Start (Inicio) y dentro de 10  
segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que comience la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas  
de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces  
iluminadas se apagarán si una tecla no es presionada dentro de los dos minutos.  
Para activar la pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla.  
Interrupt  
or Pause  
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado  
quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para  
(Interrupción reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta.  
o Pausa)  
Cancel  
(Cancelar)  
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionada la tecla Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El  
lavavajillas drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).  
Finalización del Ciclo  
Sanitized  
Se muestra al final del ciclo cuando Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido  
(Desinfectado) seleccionado y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta  
opción, lea Wash Temp Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Abrir la puerta o presionar cualquier tecla  
mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.  
Clean  
(Limpieza)  
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido) como recordatorio  
de que los platos están limpios. Abrir la puerta o presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará  
que la luz se apague  
.
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del lavavajillas.  
Controle la Temperatura del Agua  
El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C)  
y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para  
evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del  
agua con un termómetro para caramelos o para carne.  
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,  
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra  
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura  
deje de subir  
Energy Smart  
Energy Smart permite que su lavavajillas reduzca el  
consumo de corriente durante períodos de altos costos  
de corriente. Si usted se encuentra en un área donde  
su proveedor de electricidad cobra costos variables en  
diferentes horas del día, su lavavajillas le informará sobre  
dichos momentos cuando esté pagando el costo más alto.  
Usted puede entonces retrasar el inicio del lavavajillas hasta  
que el costo descienda; o puede anular la función y usar el  
lavavajillas a su conveniencia  
Qué necesitará:  
Medidor Inteligente que se comunicará con su  
1
lavavajillas. Consulte a su proveedor local de  
electricidad para determinar si la tecnología está  
disponible en su área.  
Un modelo de lavavajillas con Energy Smart (GDF520,  
GDF540, GDT530 o GDT550).  
2
Un Módulo de Comunicación para Electrodomésticos  
3
(Appliance Communication Module, ACM). Para ordenar  
el dispositivo de comunicación que será necesario  
instalar en el lavavajillas, visite gebrillion.com.  
Use un Agente de Enjuague tal como Cascade® Rinse Aid™  
Los agentes de enjuague tales como Cascade® Rinse Aid™ están diseñados para una gran acción de  
secado y para brindar protección contra las manchas y la acumulación de películas en sus platos, vasos,  
cubiertos, utensilios y plástico.  
Llenado del Dispensador  
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz.  
(100 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará  
aproximadamente un mes.  
Ventana  
indicadora  
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.  
1
2
3
Abra la puerta del dispensador de RINSE AID (AYUDA PARA EL ENJUAGUE).  
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza de llenado esté llena.  
Es posible que deba detenerse varias veces para permitir que la ayuda para el  
enjuague se asiente.  
Limpie con una tela húmeda cualquier agente de enjuague derramado.  
4
5
Cierre la puerta del dispensador de RINSE AID (AYUDA PARA EL ENJUAGUE).  
Ajuste del  
agente de  
enjuague  
Configuración de la Ayuda para el Enjuague  
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede  
ajustar. La configuración de fábrica está en el punto intermedio. Si aparecen  
manchas de agua dura en los platos, intente usar una configuración más alta.  
Si observa espuma en el lavavajillas, mueva el indicador a una configuración  
más baja.  
Para ajustar la configuración  
Abra la puerta del dispensador de RINSE AID (AYUDA PARA EL ENJUAGUE); luego gire el ajuste en dirección  
de las agujas del reloj para incrementar la cantidad del agente de enjuague, y en dirección contraria a las  
agujas del reloj para reducir la cantidad del agente de enjuague.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Dispensador de Detergente  
El dispensador de detergente está ubicado en el  
centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos  
compartimientos. El compartimiento de lavado principal  
se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para  
abrirlo, presione el botón azul al costado del dispensador.  
El compartimiento de pre lavado se encuentra en la tapa  
del dispensador de detergente. Use el compartimiento  
de pre lavado sólo cuando el agua sea extremadamente  
dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad  
pesada.  
Número de  
Granos/Gal  
Tazas de Detergente a Llenar  
Menos de 4  
4 a 8  
Llene la taza hasta 1/3  
Llene la taza hasta 2/3  
8 a 12  
Llene la taza completamente  
Superior a 12 Llene tanto la taza principal de lavado  
como la taza de pre lavado  
Lavado  
Principal  
Pre-Lavado  
Dispensador  
de Detergente  
Agente de  
Enjuague  
El uso de demasiado detergente con agua muy suave  
y/o muy caliente podrá ocasionar una condición llamada  
grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento  
permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible.  
Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un  
rendimiento deficiente del lavado.  
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos  
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo  
detergentes específicamente etiquetados para uso con  
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de  
mano para platos en un lavavajillas automático. Como  
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá  
agua jabonosa o un lavado deficiente.  
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación  
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida  
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de  
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se  
abrirá durante el ciclo de lavado.  
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de  
detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un  
buen rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta  
de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin  
desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.  
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL  
Llenado del Dispensador de Detergente  
GE recomienda el uso de detergente en forma de pastilla  
o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta  
forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Los  
Cascade® All-in-1 ActionPacs™ son un ejemplo de este tipo  
de detergente. Simplemente coloque una pastilla o paquete  
en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la  
taza de detergente. Se debe observar que la pastilla o paquete  
deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal  
de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son revueltos  
en el fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por  
el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este  
modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento  
del lavado será muy deficiente.  
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la  
cantidad de detergente que use será determinada por la  
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de  
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder  
a información sobre la dureza del agua en su área,  
comuníquese con su compañía proveedora de agua.  
La dureza del agua se mide en granos por galón. Use  
esta información y la tabla que aparece más arriba para  
determinar la cantidad de detergente que se debe usar. Usted  
puede adquirir una tira de prueba de agua dura de GE. Llame  
al 1-800-626-2002 y solicite el número de pieza WD01X10295.  
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado  
específicamente para lavavajillas hará que este último se llene  
de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua  
con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas,  
cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo.  
Debido a que muchos envases de detergente son parecidos,  
guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte  
de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que  
pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se  
guarda.  
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas,  
sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos  
cuya fórmula no fue diseñada para funcionar en lavavajillas  
automáticos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga de los estantes y configuraciones de lugares del lavavajillas.  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y  
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante  
utilitario (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la  
posición superior o inferior. La repisa también podrá  
ser usada para asegurar productos de vidrio tales  
como copas de vino. Debido a que estos productos  
vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje  
el estante hacia adentro para asegurar que los  
productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual  
podrá ocasionar daños sobre los productos.  
Estante Superior  
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y  
platitos. Sin embargo, otros productos tales como ollas,  
cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante  
superior. También es un lugar seguro para colocar  
productos de plástico seguros para uso en lavavajillas.  
El estante superior se puede usar con utensilios de  
tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla  
y otros productos con forma similar deberían ser  
colocados boca abajo para un mejor rendimiento del  
lavado. Asegúrese de que los productos pequeños de  
plástico estén seguros, de modo que no puedan caer  
sobre el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando  
posiblemente el producto  
Es importante asegurar que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o la  
canasta de cubiertos (en algunos modelos) donde  
bloquearán la rotación del brazo intermedio de  
rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el  
funcionamiento y/o un lavado deficiente.  
Tapa  
Final  
En algunos modelos, el estante superior se podrá  
ajustar para ubicar artículos más grandes. A fin de  
ajustar el estante superior, extienda completamente  
este último y retire las dos tapas de plástico del  
extremo en el frente de los rieles. Retire el estante  
superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el  
constado del estante que provea la altura deseada, y  
vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles  
del estante entre el conjunto de rodillos adecuado.  
Con el estante reinstalado, reemplace las dos tapas  
de plástico del extremo, asegurando que el cierre  
automático esté correctamente ajustado. Si las tapas  
del extremo no se ajustan de forma adecuada, el  
estante se podrá caer del lavavajillas.  
Riel  
Check to make sure  
that no items will block  
rotation of the wash  
arms.  
Rodillos  
Estante Superior-Configuraciones de 10 lugares - GDF510 & GDF520  
Estante Superior-Configuraciones de 10 lugares - GDT530, GDF540 & GDT550  
Estante Superior-Configuraciones de 12 lugares - GDF510 & GDF520  
Estante Superior-Configuraciones de 12 lugares - GDT530, GDF540 & GDT550  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Estante Inferior  
¡ADVERTENCIA!  
Los  
sujetadores pueden presentar riesgos de  
asfixia para niños pequeños. Mantenga los  
mismos fuera del alcance de los niños.  
El estante inferior es más conveniente para platos,  
platitos y utensilios. Los productos grandes, tales  
como cacerolas para asar y estantes para hornear  
deberán estar a los costados del estante. De ser  
necesario, los vasos y tazones de tamaños muy  
grandes podrán ser ubicados en el estante inferior a  
fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos,  
platitos y productos similares deberían ser colocados  
entre los brazos en la dirección que permita que el  
producto permanezca seguro en el estante.  
Los brazos con pliegues (en algunos modelos)  
permiten una mayor flexibilidad para la carga de  
productos grandes. Seleccione la posición del brazo  
plegable que permita acomodar de mejor manera  
sus utensilios. La dirección de los brazos plegables se  
puede cambiar hacia la dirección de carga preferida.  
Para ajustar la dirección del brazo plegable, retire los  
sujetadores que aseguran los brazos plegables a los  
estantes, deslizando el sujetador de modo que se  
desajuste del cable del estante. Los brazos plegables  
podrán ser doblados hacia adentro en la dirección  
opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure  
los brazos plegables al estante, usando los mismos  
sujetadores. El sujetador es retirado empujando hacia  
arriba sobre el sujetador y separando el mismo del  
estante. Reemplace el sujetador del lado opuesto del  
estante, posicionando el sujetador sobre el cable y  
presionando hacia abajo.  
No cargue productos grandes que puedan bloquear  
el dispensador de detergente cuando la puerta se cierre.  
Los bloques con brazos reversibles (en algunos  
modelos) están diseñados para permitir mayor  
flexibilidad en la carga de platos. La dirección del  
bloque de los brazos se puede cambiar hacia  
la dirección de carga preferida. A fin de ajustar  
la dirección del bloque de los brazos, retire los  
sujetadores que aseguran los bloques de los brazos  
a los estantes empujando hacia arriba la lengüeta,  
luego flexione el cable de retención para desmontar  
el bloque de los brazos del estante inferior. El bloque  
de los brazos podrá ser doblado hacia adentro en  
la dirección opuesta para invertir la dirección de la  
carga. Asegure el bloque de los brazos al estante,  
usando el mismo proceso y asegúrese de cerrar los  
mismos sujetadores en sus lugares correspondientes.  
Sujetadores  
Es importante asegurar que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o  
la canasta de cubiertos (en algunos modelos)  
donde bloquearán la rotación del brazo inferior de  
rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el  
funcionamiento y/o un lavado deficiente.  
Estante inférieur-Configuraciones de 10 lugares - GDF510 & GDF520  
Estante inférieur-Configuraciones de 10 lugares - GDT530, GDF540 & GDT550  
Estante inférieur-Configuraciones de 12 lugares - GDF510 & GDF520  
Estante inférieur-Configuraciones de 12 lugares - GDT530, GDF540 & GDT550  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones del canasta de cubiertos...  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y  
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
La canasta de accesorios (en algunos modelos)  
podrá ser posicionada colocando los ganchos en la  
parte trasera de la canasta sobre el cable superior a  
los costados del estante inferior  
Las FlexBaskets (canastas flexibles) (en algunos  
modelos) podrán ser posicionadas en la parte frontal  
tanto del estante superior como del inferior. Asegure  
la canasta al estante usando el asa en la parte frontal  
de los estantes superior e inferior para adjuntar las  
lengüetas en la parte trasera de la canasta.  
No cargue utensilios grandes o alto donde puedan  
bloquear el dispensador de detergente o queden  
atrapados entre la puerta y la junta cuando la puerta  
se cierre.  
Canasta de Cubiertos  
Canasta de  
Cubiertos  
Coloque los cubiertos en las canastas de retiro de  
cubiertos y accesorios (en algunos modelos). Los  
objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos,  
podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a  
fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento  
del lavado, coloque otros utensilios tales como  
cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los  
utensilios queden ubicados juntos, lo cual podrá evitar  
que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga,  
distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta.  
Las canastas de cubiertos y accesorios (en algunos  
modelos) podrán también ser usadas para utensilios  
pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de  
biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las  
tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos)  
se pueden cerrar con utensilios pequeños adentro.  
Salientes  
de  
Montaje  
Asas  
Canasta de  
Cubiertos  
La canasta de cubiertos montada en la puerta (en  
algunos modelos) podrá ser posicionada tanto sobre  
la puerta asegurando la canasta a la puerta a través  
del uso de los dos salientes de montaje, o al estante  
asegurando la canasta al estante a través del uso del  
asa en la parte frontal del estante inferior para adjuntar  
las lengüetas en la parte trasera de la canasta.  
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares -  
GDF510 & GDF520  
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares  
GDT530, GDF540 & GDT550  
-
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares -  
GDF510 & GDF520  
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares  
GDT530, GDF540 & GDT550  
-
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza.  
GEAppliances.com  
Limpieza del Panel de la Puerta Exterior  
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de  
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber  
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras  
de su número de modelo. Puede ubicar su número de  
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo  
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina  
en BB, CC, WW, SA o ES, entonces el panel de su puerta  
está pintado. Si su número de modelo termina en SS,  
entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable.  
Si su número de modelo termina en II, entonces el  
panel de su puerta es integrado.  
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel  
de la puerta correspondientes a su modelo específico.  
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con  
terminación en BB– Negro, CC–galleta, WW–blanco,  
SA-plateado o ES-pizarra).  
modelo con terminación en SS)  
Los paneles de acero inoxidable se pueden limpiar con  
Stainless Steel Magic (Acero Inoxidable Magic) o con  
un producto similar utilizando un paño suave y limpio.  
No use productos para electrodomésticos tales como  
cera, limpiametales, blanqueadores ni productos que  
contengan cloro sobre puertas de acero inoxidable.  
Usted puede ordenar Stainless Steel Magic  
nºWX10X15 a través de GE Parts (Piezas de GE)  
llamando al 800.626.2002.  
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo  
con terminación en II)  
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,  
y será necesario consultar las recomendaciones de los  
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.  
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en polvo,  
ya que estos productos podrán rayar el acabado.  
Use una tela limpia, suave y levemente húmeda para  
limpiar de forma completa. También puede usar una  
buena cera o pulidor para electrodomésticos.  
Limpieza del Panel de Control  
A fin de limpiar el panel de control, use una tela  
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.  
Puerta Interna de Acero Inoxidable  
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del  
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor  
confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE.  
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran  
rayados o abollados durante el uso normal,  
los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas  
imperfecciones sobre la superficie no afectarán su  
funcionamiento o durabilidad.  
Limpieza de los Filtros  
Inspeccione los filtros de forma periódica, cada dos meses aproximadamente, dependiendo del uso, y limpie si  
es necesario. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una  
indicación de que es necesario lavar los filtros.  
Filtro Ultra-Fino  
A fin de limpiar el Filtro Ultra-Fino,  
retire el estante inferior..  
Filtro Fino  
Brazo Rociador  
Pivotes de retención  
A fin de limpiar el Filtro Fino (placa con malla), retire el  
estante inferior. Retire el Filtro Ultra-Fino. Gire cada uno  
de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte  
inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el  
filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos  
pueden dañar el filtro, pero es posible que sea necesario  
usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad  
difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua  
dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino, el Filtro  
Ultra-Fino, y gire los dos pivotes de retención en el lugar.  
Gire y retire el filtro grande y  
redondeado. Enjuague el filtro con  
agua caliente y jabón y use una  
esponja para eliminar con cuidado  
cualquier partícula rebelde. Fregar  
con estropajos o cepillos podrá  
dañar el filtro. Una vez limpio,  
reemplace el Filtro Ultra-Fino, y  
gire para bloquearlo.  
Fine  
Filtro  
Ultra-Fine  
Filtro Ultra-Fino  
¡ADVERTENCIA!  
Los pivotes de  
Fino  
retención pueden presentar riesgos de asfixia para  
niños pequeños. Mantenga los mismos fuera del  
alcance de los niños.  
Protección Contra Congelamientos  
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción  
durante el invierno, solicite a un técnico del servicio que:  
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y  
la válvula de agua. (Use una olla para atrapar el  
agua.)  
3
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire  
fusibles quemados o disyuntores desactivados.  
1
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la  
válvula de agua.  
4
Corte el suministro de agua y desconecte la línea  
de entrada de agua desde la válvula de agua.  
2
Espacio  
de aire  
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?  
Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la  
acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca.  
El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No  
está cubierto por su garantía. No todos los códigos  
de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto,  
es posible que usted no cuente con uno.  
El espacio de aire es fácil de limpiar.  
Controle el espacio  
de aire en cualquier  
momento en que su  
lavavajillas no esté  
drenando de forma  
correcta.  
Apague el lavavajillas y levante la tapa.  
1
Retire la tapa de plástico y limpie con un palillo.  
2
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Consejos para la Solución de Problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas, o visite GEAppliances.com.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Luz Titilante del  
Indicador del  
Estado de Inicio  
La puerta fue abierta o el ꢀ  
‡ꢀ 3UHVLRQHꢀODꢀWHFODꢀStart (Iniciar) una vez para iniciar el lavavajillas. Presione  
la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté  
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.  
ciclo fue interrumpido.  
El lavavajillas emite  
un PITIDO una vez  
por minuto  
Esto es un recordatorio deꢀ  
que la puerta de su lavavajillas  
se dejó abierta durante el  
funcionamiento. Continuará  
emitiendo pitidos hasta  
que presione Start (Iniciar)  
y cierre la puerta.  
‡ꢀ Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.  
Pitidos al final del  
ciclo  
Esto es normal. El lavavajillas ꢀ ‡ꢀ 3DUDꢀDSDJDUꢀHOꢀLQGLFDGRUꢀGHOꢀGREOHꢀSLWLGRꢀꢁRꢀUHDFWLYDUORꢀVLꢀIXHꢀDSDJDGRꢀHQꢀIRUPDꢀ  
emitirá dos pitidos al final del  
previa, presione la tecla Heated Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de  
un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción  
del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.  
(en algunos modelos) ciclo.  
Los platos y los  
cubiertos no  
están limpios  
El filtro ultra-fino o fino  
‡ꢀ /HDꢀODꢀVHFFLyQꢀGHꢀCuidado y limpieza.  
está atascado  
Temperatura baja del aguaꢀ  
‡ꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀDJXDꢀHQWUDQWHꢀVHDꢀODꢀFRUUHFWDꢀꢁFRQVXOWHꢀODꢀꢀ  
sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al  
lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego  
inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está  
caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado)  
si está disponible.  
entrante  
La presión del agua estáꢀ  
‡ꢀ $EUDꢀHOꢀJULIRꢃꢀ¢6DOHꢀHOꢀDJXDꢀGHꢀIRUPDꢀPiVꢀOHQWDꢀTXHꢀORꢀQRUPDO"ꢀ6LꢀHVꢀDVtꢄꢀHVSHUHꢀ  
temporariamente baja  
hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas.  
El espacio de aire o la salidaꢀ  
/LPSLHꢀHOꢀHVSDFLRꢀGHꢀDLUHꢀRꢀGHVSHMHꢀODꢀVDOLGDꢀGHꢀUHVLGXRVꢃ  
de residuos están atascados  
Carga inadecuada del estanteꢀ  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀORVꢀXWHQVLOLRVꢀJUDQGHVꢀQRꢀEORTXHHQꢀHOꢀGLVSHQVDGRUꢀGHꢀꢀ  
detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga de los estantes del  
lavavajillas.  
Cuando coloque utensilios grandes en la canasta de cubiertos, no monte la  
canasta en la puerta (en algunos modelos). En cambio, monte la canasta en el  
estante inferior.  
Detergente de bajo rendimientoꢀ ‡ꢀꢀ 8VHꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀGHꢀDOWDꢀFDOLILFDFLyQꢀWDOꢀFRPRꢀCascade Complete ® All-in-1  
ActionPacs™.  
Manchas y películas  
en vasos y y utensilios  
Agua extremadamente duraꢀ  
‡ꢀꢀ 8VHꢀDJHQWHVꢀGHꢀHQMXDJXHꢀWDOHVꢀFRPRꢀCascade ® Rinse Aid™ para eliminar  
manchas y evitar una nueva acumulación de películas.  
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede  
ser necesario.  
Temperatura baja del aguaꢀ  
‡ꢀꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀDJXDꢀVHDꢀGHꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢅꢆꢇƒ)ꢃꢀ  
entrante  
Sobrecarga o carga inadecuadaꢀ ‡ &DUJXHꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀFRPRꢀVHꢀPXHVWUDꢀHQꢀODꢀVHFFLyQꢀConfiguraciones del  
del lavavajillas  
Lugar de Carga.  
Detergente en polvo viejoꢀ  
o húmedo  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀGHWHUJHQWHꢀHVWpꢀIUHVFRꢃ  
El dispensador del agente de ꢀ  
enjuague está vacío  
9XHOYDꢀDꢀOOHQDUꢀFRQꢀXQꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢀWDOꢀFRPRꢀCascade ® Rinse Aid™.  
Demasiado poco o bajoꢀ  
rendimiento del detergente  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀXVDUꢀODꢀFDQWLGDGꢀFRUUHFWDꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢀFRQꢀDOWDꢀFDOLILFDFLyQꢃ  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Enturbiamiento de  
la cristalería  
Combinación de agua suave ꢀ  
‡ꢀꢀ (VWRꢀVHꢀOODPDꢀDJXDIXHUWHꢀ\ꢀHVꢀSHUPDQHQWHꢃꢀ3DUDꢀHYLWDUꢀTXHꢀHVWRꢀVXFHGDꢄꢀXVHꢀ  
menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más  
corto en que pueda quedar limpia.  
y demasiado detergente  
Detergente libre de fosfato  
con bajo rendimiento  
‡ꢀꢀ /HDꢀVREUHꢀUna película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte  
interna en esta sección de Solución de Problemas.  
La temperatura del agua que ꢀ  
ingresa al lavavajillas supera los  
150°F (66°C)  
‡ꢀ (VWRꢀSRGUtDꢀVHUꢀDJXDIXHUWHꢃꢀ%DMHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀDJXDꢀFDOLHQWHꢃ  
Agua con jabón en  
la tina  
No se usó el detergente correctoꢀ ‡ꢀ 8VHꢀVyORꢀGHWHUJHQWHVꢀSDUDꢀODYDYDMLOODVꢀDXWRPiWLFRVꢀSDUDꢀHYLWDUꢀODꢀJHQHUDFLyQꢀ  
de agua con jabón. Se probó que los Detergentes para Lavavajillas Automáticos  
Cascade® fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE.  
‡ꢀ 3DUDꢀHOLPLQDUꢀHOꢀDJXDꢀFRQꢀMDEyQꢀHQꢀODꢀWLQDꢄꢀDEUDꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀ\ꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀꢀ  
agua con jabón se disipe. Bombee el agua hacia afuera presionando Start (Iniciar)  
y cierre la puerta. Espere 30 segundos. Abra la puerta, mantenga presionado Start  
(Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita estos pasos si es necesario.  
El agente de enjuague se derramóꢀ ‡ꢀ 6LHPSUHꢀOLPSLHꢀORVꢀGHUUDPHVꢀGHOꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢀGHꢀIRUPDꢀLQPHGLDWDꢃ  
Se dejó detergente  
en las tazas del  
dispensador  
Los platos están bloqueandoꢀ  
la taza de detergente  
‡ꢀ 5HSRVLFLRQHꢀORVꢀSODWRVꢄꢀGHꢀPRGRꢀTXHꢀHOꢀDJXDꢀGHOꢀEUD]RꢀURFLDGRUꢀLQIHULRUꢀ  
pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga de los  
estantes del lavavajillas.  
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueronꢀ  
en los platos frotados contra los platos  
‡ꢀ 5HWLUHꢀODVꢀPDUFDVꢀFRQꢀXQꢀOLPSLDGRUꢀVXDYHꢀ\ꢀDEUDVLYRꢃ  
Los platos no se secan Temperatura baja del aguaꢀ  
entranteꢀ  
‡ꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀDJXDꢀHQWUDQWHꢀVHDꢀGHꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢅꢆꢇƒ)ꢃꢀ  
‡ꢀ 6HOHFFLRQHꢀHeated Dry (Secado en Caliente).  
‡ꢀ 8VHꢀODꢀRSFLyQꢀWash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado).  
‡ꢀ 6HOHFFLRQHꢀXQꢀFLFORꢀPiVꢀDOWRꢄꢀWDOꢀFRPRꢀWash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura  
de Lavado para Desinfectar) o Heavy (Pesado).  
El dispensador del agenteꢀ  
de enjuague está vacío  
‡ꢀ &RQWUROHꢀHOꢀGLVSHQVDGRUꢀGHOꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢀ\ꢀOOHQHꢀFRPRꢀVHꢀUHTXLHUHꢃ  
El panel de control  
respondió a las  
Es posible que la puerta no esté ꢀ ‡ꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀSXHUWDꢀHVWpꢀILUPHPHQWHꢀFHUUDGDꢃ  
completamente cerrada  
instrucciones pero el  
lavavajillas nunca se  
llenó de agua  
Es posible que la válvula de  
agua esté cerrada  
‡ꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀODꢀYiOYXODꢀGHꢀDJXDꢀꢁQRUPDOPHQWHꢀXELFDGDꢀGHEDMRꢀGHOꢀODYDERꢈꢀ  
esté abierta.  
Interior de la tina  
manchado  
Algunas comidas a base de tomate ‡ꢀ(OꢀXVRꢀGHOꢀFLFORꢀSteam (Vapor) (en algunos modelos) luego de agregar el plato a  
pueden generar manchas de color  
rojizo  
la carga puede reducir el nivel de manchas.  
Manchas de té o caféꢀ  
‡ꢀ (OLPLQHꢀODꢀPDQFKDꢀHQꢀIRUPDꢀPDQXDOꢄꢀXVDQGRꢀXQDꢀVROXFLyQꢀGHꢀòꢀWD]DꢀGHꢀ  
blanqueador y 3 tazas de agua caliente. NOTA: No use blanqueador en la tina o  
en la puerta interna de acero inoxidable.  
¡PRECAUCIÓN!  
Antes de limpiar la parte interna, espere por lo menos 20 minutos luego de un  
ciclo, hasta que los elementos de calentamiento se enfríen. Si esto no se  
cumple, se podrán sufrir quemaduras.  
Se podrá generar una película  
amarilla o marrón por los  
depósitos en el agua  
‡ꢀ (OꢀXVRꢀGHꢀXQꢀILOWURꢀHVSHFLDOꢀHQꢀODꢀFDxHUtDꢀGHOꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀDJXDꢀHVꢀODꢀ~QLFDꢀ  
forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de  
ablandamiento del agua.  
Película blanca en la superficieꢀ  
interna ³ minerales de agua  
duraꢀ  
‡ꢀ *(ꢀUHFRPLHQGDꢀHOꢀXVRꢀGHꢀ&DVFDGHꢀŠꢀ5LQVHꢀ$LGŒꢀSDUDꢀHYLWDUꢀODꢀIRUPDFLyQꢀGH  
depósitos minerales de agua dura.  
‡ꢀ +DJDꢀIXQFLRQDUꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀFRQꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀSDUDꢀHOLPLQDUꢀORVꢀGHSyVLWRVꢀꢀ  
minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar a  
través de GE Parts (Piezas de GE). Para acceder a información sobre cómo  
ordenar, lea la contratapa.  
El lavavajillas  
no funciona  
Se quemó el fusible o el disyuntor ꢀ ‡ꢀ 5HHPSODFHꢀHOꢀIXVLEOHꢀRꢀUHLQLFLHꢀHOꢀGLV\XQWRUꢃꢀ5HWLUHꢀFXDOTXLHUꢀRWURꢀ  
está desactivado  
electrodoméstico del circuito.  
El encendido está apagadoꢀ  
‡ꢀ (QꢀDOJXQDVꢀLQVWDODFLRQHVꢄꢀHOꢀHQFHQGLGRꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢀHVꢀSURYLVWRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀXQꢀ  
interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos.  
Asegúrese de que esté encendido  
El panel de control estáꢀ  
bloqueado  
‡ꢀ 'HVEORTXHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢃꢀ&RQVXOWHꢀODꢀVHFFLyQꢀGetting started (Puesta  
en marcha).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Las luces del panel  
de control se  
apagan cuando  
está los controles  
Demasiado tiempo para ꢀ  
presionar las teclas  
seleccionadas  
‡ꢀ &DGDꢀWHFODꢀGHEHUiꢀVHUꢀSUHVLRQDGDꢀGHQWURꢀGHꢀORVꢀꢊꢇꢀVHJXQGRVꢀFRQꢀUHODFLyQ  
a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla  
nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior).  
Agua en el fondo de  
la tina  
El espacio de aire estáꢀ  
atascado  
‡ꢀ /LPSLHꢀHOꢀHVSDFLRꢀGHꢀDLUHꢃꢀ/HDꢀODꢀVHFFLyQꢀGHꢀCuidado y limpieza.  
El agua no es  
bombeada fueraꢀ  
de la tinaꢀ  
El drenaje está atascado ꢀ  
‡ꢀ 6LꢀKD\ꢀXQꢀHVSDFLRꢀGHꢀDLUHꢄꢀOLPSLHꢀHOꢀPLVPRꢃꢀ/HDꢀODꢀVHFFLyQꢀGHꢀCuidado y limpieza.  
‡ꢀ 6LꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀGUHQDꢀKDFLDꢀODꢀVDOLGDꢀGHꢀUHVLGXRVꢄꢀGHVSHMHꢀHVWDꢀ~OWLPDꢃ  
‡ꢀ &RQWUROHꢀTXHꢀHOꢀODYDERꢀGHꢀVXꢀFRFLQDꢀHVWpꢀUHDOL]DQGRꢀXQꢀGUHQDMHꢀFRUUHFWRꢃꢀ'HꢀQRꢀ  
ser así, es posible que deba llamar a un plomero.  
Vapor  
Esto es normalꢀ  
‡ꢀ $SDUHFHꢀDLUHꢀFDOLHQWHꢀ\ꢀK~PHURꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀODꢀYHQWLODFLyQꢀGXUDQWHꢀHOꢀVHFDGRꢀ\ꢀꢀ  
cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.  
La luz de desinfección La puerta fue abierta y el ciclo ꢀ  
‡ꢀ 1RꢀLQWHUUXPSDꢀHOꢀFLFORꢀDEULHQGRꢀODꢀSXHUWDꢀGXUDQWHꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀODYDGRꢃ  
no se ilumina al  
finalizar el ciclo  
fue interrumpido durante  
el enjuague final  
La temperatura del agua ꢀ  
‡ꢀ (OHYHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀFDOHQWDGRUꢀGHꢀDJXDꢀDꢀHQWUHꢀꢅꢆꢇƒ)ꢀ\ꢀꢅꢋꢇƒ)ꢃ  
‡ꢀ 7RGRVꢀHVWRVꢀVRQꢀQRUPDOHVꢃꢀ1LQJXQDꢀDFFLyQꢀHVꢀUHTXHULGDꢃ  
entrante era demasiado baja  
Ruido  
Sonidos de funcionamientoꢀ  
normal:  
Apertura de la taza de detergente  
Entra agua al lavavajillas  
El motor se detiene y activa en  
diferentes momentos durante el  
ciclo  
Los brazos rociadores se activan  
y detienen en diferentes  
momentos  
Sonidos de bombeo del drenaje  
durante el vaciado  
El bombeo del drenaje se activa  
y detiene varias veces durante  
cada drenaje  
Sonido ruidoso de los platos ꢀ  
cuando el brazo rociador gira  
‡ꢀ $VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀORVꢀSODWRVꢀKD\DQꢀVLGRꢀFDUJDGRVꢀGHꢀIRUPDꢀDGHFXDGDꢃꢀ/HD  
la sección Carga de los estantes del lavavajillas.  
Sonido ruidoso de los  
utensilios contra la puerta  
durante el lavado  
‡ꢀ /RVꢀXWHQVLOLRVꢀDOWRVꢀSRGUiQꢀVHUꢀFRORFDGRVꢀHQꢀHOꢀHVWDQWHꢀVXSHULRUꢀDꢀILQꢀGHꢀ  
evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.  
Una película blanca  
en la cristalería,  
Este problema es ocasionado ꢀ ‡ꢀ $ꢀILQꢀGHꢀHOLPLQDUꢀODꢀSHOtFXODꢀEODQFDꢄꢀODYHꢀORVꢀSODWRVꢀDꢀWUDYpVꢀGHOꢀFLFORꢀGHOꢀ  
por un detergente para  
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual  
utensilios y el interior lavavajillas libre de fosfato  
puede encontrar a través de Internet. Vierta el ácido cítrico en la taza de  
detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película  
o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros  
artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que  
funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el  
lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa,  
se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el  
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el  
lavavajillas complete su ciclo.  
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.  
El uso de un agente de enjuague tal como Cascade ® Rinse Aid™ podrá  
ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso  
de un detergente altamente calificado como Cascade Complete ® All-in-1  
ActionPacs™ ayudará a evitar la acumulación de la película.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Lavavajillas de GE.  
GEAppliances.com  
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio  
de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer  
Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través  
de Internet en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y  
modelo disponibles.  
Abroche su recibo aquí. Para  
acceder al servicio técnico de  
acuerdo con la garantía deberá  
contar con la prueba de la  
fecha original de compra.  
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su  
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema  
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.  
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los  
datos a GE en el momento del servicio.  
Por el Período de: GE reemplazará:  
Un Año  
Desde la fecha de  
compra original  
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante  
esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el  
shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.  
Qué No Cubrirá GE:  
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle  
sobre cómo usar el producto.  
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,  
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.  
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.  
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para  
propósitos diferentes al original o uso comercial.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.  
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.  
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles  
defectos sobre este producto.  
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire  
en la línea de drenaje.  
Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños  
sobre productos que sufrieron caídas al suelo.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀ  
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un  
propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño  
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de  
GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de  
GE Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba  
de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos  
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¢7LHQHꢀDOJXQDꢀSUHJXQWDꢀVREUHꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFR"ꢀ£3UXHEHꢀODꢀSiJLQDꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢄꢀꢆꢌꢀKRUDVꢀDOꢀGtDꢄ  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
(OꢀVHUYLFLRꢀGHꢀH[SHUWRVꢀ*(ꢀHVWiꢀDꢀWDQꢀVyORꢀXQꢀSDVRꢀGHꢀVXꢀSXHUWDꢃꢀ£(QWUHꢀHQꢀOtQHDꢀ\ꢀVROLFLWHꢀVXꢀUHSDUDFLyQꢀFXDQGRꢀ  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Estudio de diseño para la vida real  
GEAppliances.com  
*(ꢀDSR\DꢀHOꢀFRQFHSWRꢀGHꢀ'LVHxRꢀ8QLYHUVDO³SURGXFWRVꢄꢀVHUYLFLRVꢀ\ꢀDPELHQWHVꢀTXHꢀSXHGHQꢀXVDUꢀJHQWHꢀGHꢀWRGDVꢀ  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
£5HJLVWUHꢀVXꢀQXHYRꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀHQꢀOtQHD³FXDQGRꢀXVWHGꢀSUHILHUDꢂ El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Printed in the United States  
Printed on Recycled Paper  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Craftsman Lawn Mower 917389051 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier B 150 User Manual
Creda Cooktop J151E User Manual
Cub Cadet Lawn Mower 1515 User Manual
Cuisinart Frozen Dessert Maker ICE 40A User Manual
Curtis Handheld TV RT068 User Manual
Dimplex Indoor Fireplace CDS8515 User Manual
Elation Professional Marine Lighting level Q7 User Manual
Excell Precision Surge Protector SP151 User Manual
GBC Printer 4064WF 1 User Manual