Danby Refrigerator DPC6012BLS User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
ER  
E DU FÊTE  
Modèle  
012BLS  
V3.04.11.DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
DANGER RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
WARNING:  
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or  
doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.  
DON’T WAIT DO IT NOW!  
PRECAUTIONS  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
To avoid installation/operation difficulties, read  
these instructions thoroughly.  
WARNING:  
Improper use oounding plug can result in a risk  
of electric sh
This appliance must be grounded. Connect only to a  
properly grounded outlet. See “Grounding Instructions”  
section.  
Do not operate this appliance if it has a damaged power  
cord or plug, if it is not working properly, or if the  
appliance has been damaged or dropped.  
Never allow children to operate, play with, or crawl inside  
the appliance.  
Never clean appliance parts with flammable fluids. The  
fumes can create a fire hazard or explosion.  
Do not store or use gasoline or any other flammable  
vapors or liquids in the vicinity of this or any other  
appliance. The fumes can create a fire hazard o
explosion.  
Do not splice the power cord that is equipp
appliance.  
Keep power cord away from heated s
Do not immerse power cord, plug o
water.  
This unded. In the event of an  
eleunding reduces the risk of  
ding an escape wire for the electric  
equipped with a power cord having a  
with a grounding plug. The plug must be  
an outlet that is properly installed and  
a qualified electrician or service technician if the  
ding instructions are not completely understood, or if  
ubt exists as to whether the appliance is properly  
grounded.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced  
with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
For best operation, plug this appliance into its own  
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of  
fuse or tripping of circuit breaker.  
Do not use this product near wwet  
basement, near a swimming
Do not use corrosive chemic
appliance.  
• Do not under any circumstances cut or remove the third  
(ground) prong from the power cord.  
• Do not use an adapter plug with this appliance.  
• Do not use an extension cord with this appliance. If the  
power cord is too short, have a qualified electrician or  
service technician install an outlet near the appliance.  
Use this appliance only for its inte, as described  
in this manual.  
Do not store perishable food items such as (but not  
limited to) meats and dairy products in your Party Center.  
Store beverages in sealed containers only.  
See door surface cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section(s) of this manual.  
Do not cover or block any openings on the appliance.  
This appliance is intended for household use only. Do not  
attempt to operate or store this appliance outdoors.  
This appliance should be serviced only by qualified  
service personnel. Contact the nearest authorized  
service facility for examination, repair or adjustment.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
PREPARING THE ENCLOSURE  
TOOLS YOU WILL NEED  
TOOLS YOU WILL NEED  
While performing installations described in  
this section, gloves, safety glasses or goggles  
should be worn.  
FOR YOUR SAFETY  
• While performing installations described in this section,  
gloves and goggles or safety glasses should be worn.  
• Remove interior and exterior packaging prior to installation.  
• Before connecting the appliance to a power source, let it  
stand upright for approximately 2 hours; this will reduce the  
possibilty of a malfunction in the cooling system from  
handling during transportation.  
• Place your Party Center on a floor that is strong enough to  
support it when it is fully loaded. To level your Party Center,  
adjust the front leveling leg at the bottom of the Party  
Center.  
• Locate the Party Center away from direct sunlight and  
sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight  
and heat sources may increase electrical consumption.  
Extreme cold ambient temperatures may also cause the  
unit to perform improperly.  
ELMENTS: The appliance must be  
dual, properly grounded electrical out-  
5 or 20 ampere circuit breaker or time  
• Avoid locating the unit in moist areas.  
• Plug the Party Center into an exclusive, properly installed-  
grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut  
or remove the third (ground) prong from the power cord.  
Any questions concerning power and/or grounding sho
be directed toward a certified electrician or an author
service center.  
mended that you do not install the Party Center  
rner (i.e. directly beside a wall). This is to allow the  
o have a greater then 90° opening swing. A limited  
r swing may lead to damaging the door gasket.  
he rough cabinet opening must be on a level floor area  
and at least 26” deep by 24” wide. The opening should also  
have a height of at least 34 2/4”.  
• The electrical oulet may be positioned from within either  
side of the adjacent cabinetry, or the rear of the shaded  
area (as shown in Fig A).  
• If the electrical outlet is located inside the adjacent  
cabinetry, cut a 1-1/2” diameter hole to admit the power  
cord. If the cabinet wall is metal, the hole edge must be  
covered with a bushing or grommet.  
• Do not cover shelves with aluminum foil or any
material which may prevent air circulation.  
LOCATION  
The Party Center should be placem-  
perature is between 4-32°C (3t tem-  
perature is above or below thance of the  
unit may be affected. For examr unit in  
extreme cold or hot conditions maerior tempera-  
tures to fluctuate. The internal temprange of 4-18°C  
(39-64°F) may not be reached.  
Fig A  
1
1 /2” diam. hole  
* If electrical out-  
let is in adjacent  
cabinetry.  
26”  
2
34 /4” from  
underside  
of  
Cabinets  
square  
and  
countertop  
to floor  
plumb  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
FEATURES OF YOUR  
PARTY CENTER  
1
2
1)Twin Door Design: Divided compartments allow  
for separate storage of different types of  
beverages. Solid Stainless Steel Doors.  
2)Dual Electronic Controls: For individually  
regulating the temperature for both compartments  
of the Party Center.  
3)Magentic Door Gaskets: Tight-fitting seals retain  
all of the cooling power and humidity levels.  
4)Wine & Beverage Shelves: Partially slide out for  
easy access to your beverages.  
4
5)Ice Box.  
6)Front Mounted Exhaust: Allows for integrated  
applicati
5
7)Level.  
8)Inteot shown): Illuminates the  
cthe door is opened.  
6
7
CONTROLS OF YOUR
CENTER  
RIGHT ZONE - Beverage Compartment:  
LEFT ZONE - Wine Cellar Compartment  
- Ice Maker Compartment  
To operate the Ice Maker compartment (left lower zone),  
“ON” Button- Turns on the ice maker.  
“RUN” Button- Indicator light illuminates to signify the  
cooling mode is currently in operation.  
“OFF “Button- Turns off the ice maker.  
“UP” Button- Used to raise (warm) the temperature in  
1 degree increments.  
“ICE” display- Displays actual temperature/setting  
temperature for ice maker compartment.  
“DOWN” Button- Used to lower (cool) the  
temperature in 1 degree increments.  
“DISPLAY ” Display- Displays the actual  
temperature / setting temperature for Beverage zone.  
To operate the Wine storage control area to control wine  
temperature (left upper zone),  
“UP” Button- Used to raise (warm) the temperature in 1  
degree increments.  
“DOWN” Button- Used to lower (cool) the temperature in  
degrees increments..  
“WINE” display- Displays actual temperature/setting  
temperature for wine storage compartment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
SETTING THE  
SHELF INSTRUCTIONS  
TEMPERATURE  
Each cooling compartment of your Party Center (left & right)  
is independently controlled. To set the temperature;  
To prevent damaging the door gasket, make sure to have  
the door all the way opened when pulling shelves out of the  
rail compartment.  
1) Connect the power cord to a properly grounded outlet. In  
the event of a power interruption, all previous temperature  
settings are automatically erased and each compartment  
will default to a preset temperature setting of:  
• For easy access to the storage content, you must pull the  
shelves approximately 1/3 of the way out of the rail  
compartment;  
12°C (54°F) – Wine storage zone (left upper zone)  
-7°C (14°F) –Icemaker zone (left lower zone)  
7°C (45°F) –Beverage zone (right zone)  
To fit or remove the shelf, tilt the shelf as per Fig.B, and  
simply pull out, or push in the shelf until it sits on the  
support brackets securely.  
Temperature set range:  
4-18°C (39-64 °F) – Wine storage zone (left upper zone)  
-7°C/-13°C (9°F/19°F) – Icemaker zone (left lower zone)  
4-18°C (39-64 °F) – Beverage zone (right zone)  
B  
2) When you set the temperature for wine storage zone (left  
upper zone) and beverage zone (right zone), push  
“UP/DOWN” button to adjust setting temperature. Push  
“UP” or “DOWN” button one time, and the temperature will  
increase or reduce by one degree. When you push the  
“UP/DOWN” buttons to set the temperature, the digital  
LED will flash and display setting temperature, and a
seconds it will go back to display the actual ambie
temperature.  
3) When you start/shut off ice maker function
“ON/OFF” button; the ice maker will co
upon pushing the “ON” button, and th
the ice maker zone will be -13°C (9
adjacent to the ON/OFF buttons
indicates the ice maker is ope
maker off, press the ON/OFe light  
adjacent to the ON/OFF buminate-  
Upon shutting off the ice maklay will flash  
and display the set temperature, 5 seconds of  
flashing, will go back to displaying ctual temperature.  
When the ice maker is not in operation, the temperature  
will be -7°C (19°F).  
CE MAKER INSTRUCTIONS  
• Pull out the ice maker box in order to remove  
ice easily.  
NOTE:  
• If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you  
must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you  
attempt to restart before this time delay, the Party Center  
will not start.  
• When you use the Party Center for the first time or restart  
the Party Center after having been shut off for a long  
time,there could be a few degrees variance between the  
temperature you select and the one indicated on the LED  
readout. This is normal and it is due to the length of the  
activation time. Once the Party Center is running for a few  
hours everything will return to normal.  
4) To view the "set" temperature at any time, press and hold  
the corresponding button for approximately 5  
seconds; the "set" temperature will temporarily "flash" in  
the LED display for 5 seconds:  
Flashing LED = Set Temperature  
Steady LED= Cabinet Temperature  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CONNECTING ICE MAKER  
TO WATER SUPPLY  
TO CONNECT WATER SUPPLY LINE TO ICE MAKER  
INLET VALVE:  
WARNING:  
To avoid electric shock, which can cause death or serious  
injury, disconnect the Party Center from power before  
connecting a water supply line to your Party Center.  
1) Disconnect the Party Center from electric power supply.  
2) Place end of water supply line into sink or bucket. Turn  
ON water supply and flush supply line until water runs  
clear. Turn OFF water supply at the shut off valve.  
3) Unscrew plastic cap from water valve inlet (some models)  
and discard cap.  
CAUTION: To avoid property damage:  
• Copper tubing is recommended for the water supply line.  
Water supply tubing made of 1/4” plastic is not  
recommended since it greatly increases the potential for  
water leaks. Manufacturer will not be responsible for any  
damage if plastic tubing is used for supply line.  
4) Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve), onto  
water supply line, as shown in Fig. D.  
5) Push water supply line into water valve inlet as far as it  
will go (1/4 inch). ide ferrule (sleeve) into valve inlet and  
finger-tighten thpression nut onto the valve. Tighten  
another half twrench; DO NOT OVER  
TIGHTEN.  
• DO NOT install water supply tubing in areas where  
temperatures will fall below freezing.  
6) With steeecure water supply line to rear  
panel ocation shown in Fig. C.  
7) Coil ne (about 3 feet) behind  
thwn in Fig. C. Arrange coils so  
wear against any other surface.  
ly at shut off valve and tighten any  
eak.  
• Connect the ice maker to a water source that is not tied  
into a water softening system. Chemicals from the  
softener may damage the ice maker, causing it to  
malfunction.  
IMPORTANT: Ensure that your water supply line  
Party Center to electric power supply.  
connections comply with all local plumbing codes.  
Fig. C  
BEFORE INSTALLING THE WATER SUPPLY LINE,
WILL NEED:  
• Basic tools; adjustable wrench and standard, fla
screwdriver.  
pper  
Tubing  
• Access to a household cold water line with
between 20 and 120 psi.  
Brass  
Compression  
Nut  
• A water supply line made of 1/4 inch (6
tubing. To determine the length of co
you will need to measure the distar  
inlet valve at the back of the Pa
water pipe. Then add approximeters),  
so the Party Center can be g. See  
Figure C.  
Plastic  
Ferrule  
Water  
(sleeve)  
Tubing to  
Ice Maker  
Fill Tube  
Steel Clamp  
Copper Tubing  
to Household  
Water Supply  
Water Valve  
Bracket  
• A shutoff valve to connect the wato your  
household water system. (a self-piershutoff valve is  
not recommended).  
(including  
enough tubing in  
loop to allow  
moving  
Water  
Valve  
• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the  
water supply line to the ice maker inlet valve.  
refrigerator out  
for cleaning).  
NOTE: Water line kit number 5303917950, available from your  
appliance dealer at additional cost, contains 25 feet (7.6 meters)  
of 1/4” OD copper tubing, a saddle type shut off valve (non-  
piercing), (2) 1/4” brass compression nuts, (2) ferrules / sleeves,  
and instructions for installing a water supply line.  
Copper Water  
Line from  
Fig. D  
Household Water  
Supply  
Brass Compression  
Nut  
Ferrule (sleeve)  
Valve Inlet  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CONNECTING ICE MAKER  
TO WATER SUPPLY (cont’d)  
STOCKING INSTRUCTIONS  
10) To turn the ice maker on, lower wire signal arm (see Ice  
Maker front cover for ON/OFF position of arm). It takes  
approximately 2 hours for the ice maker to begin  
producing ice. New plumbing may cause ice to be  
discoloured or have poor flavour. Discard ice made  
during the first 2 batches.  
Upper Left Wine Compartment:  
In order to achieve the maximum storage capacity of twelve  
(12) 750mL wine bottles, it will be necessary to position the  
bottles alternately on the three (3) racks as shown in Fig. E.  
This will allow for the storage of four (4) bottles per rack in  
each of the top three (3) racks, for a total of twelve (12)  
wine bottles.  
REMEMBER: Water quality determines your ice quality. Do  
not connect the ice maker to water that is softened;  
Chemicals from softener can damage the ice maker.  
Right Beverage Compartment:  
In order to achieve the maximum storage capacity of sixty  
(60) 355mL beverage cans; place eighteen (18) cans on  
each of the top thre3) shelves and six (6) cans on the  
bottom shelf. Fill shelves with three (3) rows of six  
(6) cans standhe bottom shelf holds six (6)  
cans when town (horizontally) in three (3)  
rows, eacep.  
If your model has an adjustable freezer shelf, place the  
shelf so that the wire signal arm of the ice maker will hit the  
ice when the ice container is full. To stop the ice maker, lift  
the wire signal arm until it clicks and locks in the “up” or “off”  
position. The ice maker turns off automatically when the ice  
container is full and stops arm from moving.  
g. E  
Ice Maker  
ICE MAKER TIPS  
1) Ice stored for too long may develop odd flavour.  
Empty the container and be sure the wire signal arm is in  
its “down”or “on” position. The ice maker will then  
produce more ice.  
2) Occasionally shake the container to keep the ice  
separated.  
3) Keep the wire signal arm in its “up” or “off” position until  
the Party Center is connected to the water supply or  
whenever the water is turned off.  
4) Certain sounds are normal when the ice maker is  
operating, such as;  
• Motor operation  
• Ice being loosened from the tray  
• Ice being dropped into the container  
• Running water  
• Water valve opening and closing.  
5) Stop the ice maker when cleaning the freezer, or for  
short vacations.  
6) If the ice maker will be turned off for a long period of  
time, turn the water supply valve to the closed position.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING YOUR PARTY  
MOVING YOUR PARTY  
CENTER  
CENTER  
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all  
items including shelves and rack.  
• Remove all items.  
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your  
appliance.  
• Wash the inside surfaces with a warm water and baking  
soda solution. The solution should be about 2 tablespoons  
of baking soda to a quart of water.  
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.  
Tape the door shut.  
• Be sure the appliance stays secure in the upright position  
during transportation. Also protect outside of appliance with  
a blanket, or similar item.  
• Wash the shelves with a mild detergent solution.  
• Wring excess water out of the sponge or cloth when  
cleaning area of the controls, or any electrical parts.  
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid  
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.  
POWER FAILURE  
• Most power failures are corrected within a few hours and  
should not affect the temperature of your appliance if you  
minimize the number of times the door is opened. If the  
power is going to be off for a longer period of time, you  
need to take the proper steps to protect your contents.  
VACATION TIME  
Short vacations: Leave the Party Center o
vacations of less than three weeks.  
Long vacations: If the appliance wi
several months, remove all items nce.  
Clean and dry the interior thoroand  
mold growth, leave the door it open  
if necessary.  
ENERGY SAVING TS  
• The Party Center should be located in the coolest area of  
the room, away from heat producing appliances, and out of  
direct sunlight.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTIONS  
• Not plugged in  
• Plug in the unit.  
1) The Party Center does  
• The appliance is turned off  
• No power to unit  
• Press the ON button.  
• Reset circuit breaker; check  
fuses  
not operate.  
• Check the temperature control setting  
• External environment may require a  
cooler setting.  
• Adjust setting as needed  
• Adjust setting as needed  
2) The Party Center is not  
cold enough.  
• The door is opened too often  
• The door is not closed completely  
• Limit open door duration  
• Close door securely  
• The door gasket does not seal properly Ensure the gasket is clean  
• The room temperature is hotter than  
normal.  
is normal  
3) Turns on and off  
frequently.  
• A large amount of beverage has b
added to the Party Center  
• The door is opened too often  
• The door is not closed comp
• The temperature control is
correctly  
ount of warm  
ntroduced at one time  
ut of door openings  
oor securely  
t setting as needed  
• The door gasket does nsure the gasket is clean  
• Not plugged in  
• No power  
• Plug in the unit  
4) The light does not work.  
5) Vibrations.  
• Reset circuit breaker; check  
fuses  
• The light but
• Switch light button to “ON”  
• Ensurr is level.  
• Level the Party Center; see pg  
2 “Installation Instructions”  
come from the  
t, which is normal.  
s, you may hear  
caused by the flow of  
our Party Center.  
• This is normal  
6) The Party Center seems  
to make too much  
noise.  
and expansion of the inside • This is normal  
cause popping and crackling  
arty Center is not level  
• Level the party center  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED COMPACT  
REFRIGERATOR WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Two Years  
During the first twenty four (24) months, any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will  
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the cor’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depontact your dealer from whom your unit  
was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, wheformed by a qualified service  
technician. If service is performed on the units by anyone other than an aunit is used for commercial  
application, allobligations of Danby under this warranty shall be at an
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for anr other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EX
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Pro other warranties, conditions, representations or guar-  
antees, express or implied, made or intended by Danby Products Lis and all other warranties, conditions, representations or  
guarantees, including any warranties, conditions, representations of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly  
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited c. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or  
property, including the unit itself, howsoever caused or ag from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the  
purchaser does hereby agree to indemnify and save d from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained age or repair is caused by any of the following:  
1) Power Failure.  
2) Damage in transit or wh
3) Improper power supply ve house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse opliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,  
(extremely high or low room tem
5) Use for commercial or industrial purpses.  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In Home Service on models 3.0 cu. ft. or greater.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL.  
DANGER! RISQUE DES DENFANTS DEVIENNENT  
ADVERTISSEMENT:  
COINCERADANS L’APPAREIL.  
Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les  
couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun  
danger.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMENT!  
DIRECTIVES DE RANGEMENT  
MISE À LA TERRE  
Cet appareil est conçu pour un usage domestique à l’in-  
térieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas cet  
appareil à l’extérieur.  
AVERTISSEMENT:  
Une mauvaise on de la mise à la terre de la  
fiche constir d’électrocution.  
• Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le  
seulement dans une prise correctement mise à la terre.  
Référez-vous au chapitre “Instructions de mise à la terre”  
ci-dessus.  
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou  
fiche électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas  
correctement, ou si l’appareil a été endommagé ou  
échappé.  
• Cet à la terre. Dans l’éventualité  
d’e à la terre procure un chemin  
nt du courant pour prévenir  
anipulateurs de l’appareil.  
muni d’un cordon comprenant une fiche  
la terre.  
• N'épissez pas le cordon électrique.  
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner  
l’appareil, de jouer avec ou de ramper à l’intérieur.  
• Ne nettoyez jamais des pièces de l’appareil avec un  
liquide inflammable. Les vapeurs peuvent constitue
risque d’incendie ou provoquer une explosion.  
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’
liquides ou vapeurs inflammables à proximit
appareil ou de tout autre appareil. Les vap
constituer un risque d’incendie ou provo
explosion.Gardez le cordon électrique
de chaleur.  
être branchée dans une prise correctement  
mise à la terre.  
ectives de mise à la terre ne sont pas tout à fait  
ises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la  
appropriée de l’appareil, faites appel à un électricien  
à un technicien qualifié.  
Si la prise murale est une prise à 2 branches, c’est votre  
obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la  
faire remplacer par une prise à trois branches  
adéquatement mise à la terre.  
• N’immersez pas le cordon ou sa de.  
• N’utilisez pas cet appareil près
exemple dans un sous-sol dscine  
ou d’un évier.  
• Pour un meilleur rendement et pour éviter que les  
ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées  
d’un affaissement de tension, ou que le fusible ou  
disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche, dédiez  
un circuit individuel d’alimentation à la machine à glaçons  
(prise (double) unique sur le circuit).  
• N’utilisez pas de produits chimrs  
corrosives dans/près de cet appa
cNountçiluisceozmcmeteaipnpdaiqreuiélqduaenspocuergleuside. x quelles il est  
• Sous aucun prétexte il est permis de couper ou d’enlever  
la troisième branche (mise à la terre) de la fiche du  
cordon électrique.  
• Ne placez pas les articles périssables de nourriture dans  
votre appareil (pour example, les viandes et les  
produits laitiers)  
• N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.  
• N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil. Si  
le cordon électrique de l’appareil ne rejoint pas la prise  
murale, faites installer une prise plus rapprochée par un  
électricien ou un technicien qualifié.  
• Entreposez le vin dans des bouteilles scellées  
seullement.  
• Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini de la  
porte se trouvant au chapitre de Soins et nettoyage de ce  
guide.  
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de  
l’appareil.  
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel  
qualifié. Pourtout examen, réparation ou réglage,  
contactez votre centre de service le plus rapproché.  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
OUTILS NÉCCESAIRES  
PRÉPARATION DU LA  
OUVERTURE  
POUR VOTRE SÛRETÉ:  
OUTILS NÉCCESAIRES  
En faire les installations décrites dans cette section,des  
gants, les lunette de sécurité devraient être portés.  
• Retirez les emballages intérieur et extérieur avant  
l’installation.  
AVERTISSEMENT!  
En faire les installations décrites dans cette section, des  
gants, les lunette de sûcurité devraient être portés.  
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique,  
laissez-le debout pendant approximativement 2 heures;  
cela permet de réduire le risque d’un mauvais  
fonctionnement éventuel du circuit de refroidissement en  
raison de sa manutention pendant le transport.  
• Placez votre Centre de fête sur un sol suffisamment solide  
pour le supporter lorsqu’il est plein. Pour mettre votre  
Centre de fête de niveau, ajustez la patte de mise à niveau  
avant située au bas du Centre de fête de qualité  
supérieure.  
Niveau  
Lunette de sécurité  
Gants  
Lampe de poche  
Equerre de  
• Éloignez le Centre de fête des rayons directs du soleil et  
de toute source de chaleur (four, appareil de chauffage,  
radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil et les sources  
de chaleur peuvent augmenter la consommation  
électrique. Les températures extrêmement basses peuvent  
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de  
l’appareil.  
charpentier  
Ruban à  
mesurer  
Pe
RIQUES : l’appareil doit être raccordé  
elle correctement installée et mise à la  
ar un disjoncteur ou un fusible temporisé  
mpères.  
• Évitez d’installer l’appareil dans une zone humide.  
• Branchez le Centre de fête à une prise murale  
correcte ment mise à la terre. Sous aucun prétexte,  
vous ne devez couper ou enlever la troisième branche  
(mise à la terre) de la fiche du cordon électrique. Pou
toute question relative à l’alimentation ou à la mise
terre, faites appel à un électricien qualifié ou à un
de service autorisé.  
ommandons que vous n'installez pas l’appareil dans  
n (directement près d'un mur). Ceci permettre les portes  
oir une oscillation plus grande que 45°. Une oscillation  
’ouverture qui est limitée, empêchera les étagères de glisser  
dehors comme supposé, et peut endommager la garniture  
deporte.  
• Ne recouvrez pas les tablettes d’une feuille
de tout autre matériau pour tablette qui po
la circulation de l’air.  
• L’ouverture brute de l’armoire doit être sur une surface  
niveau avec le plancher et d’au moins 26 po de profonder  
par 24” largeur. L’ouverture devrait être à une hauteur  
maximale de 34- 2/4 po.  
• Si la prise murale et dans l’autre armoire, percez un trou  
de1 po 1/2”de diamètre afin d’insérer le câble électrique.  
Si l’armoire est faite de métal, le bord du trou doit être  
couvert d’une bague ou d’un passe-câble.  
ENDROIT  
Le Centre de fête doit être installé mpérature  
ambiante est comprise entre 4 et 32°9 à 90°F). Si la  
température ambiante est supérieure ou inférieure à cette  
plage, les performances de l’appareil peuvent être affec-  
tées. À titre d’exemple, si la température ambiante est très  
basse ou très élevée, les températures intérieures de l’ap-  
pareil peuvent fluctuer. La température interne  
Fig A  
Trou de 1-  
½po *Si la  
plage de 4 à 18°C (9 à 64°F) peut ne pas être atteinte.  
prise murale  
n'est pas dans  
l'ouverture  
26”  
d'installation  
2
34- /4po  
Comptoir  
au  
Access  
Equerre  
armoire et  
plomberie  
Plancher  
Elèctrique  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
CARACTÉRISTIQUES DE  
1
VOTRE CENTRE DU FÊTE  
2
1) Conception deux portes: des compartiments  
divisés permettent l’entreposage distinct de  
différents types de boissons. Solid Stainless  
Steel Doors.  
2) Commandes électroniques doubles: pour une  
régulation individuelle de la température des  
deux compartiments du Centre de fête.  
3) Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche  
permet de conserver le niveau de température et  
d’humidité à l’intérieur du cabinet.  
4
4) Tablettes pour vin et boissons :  
partiellement coulissantes pour faciliter l’accès  
aux boissons.  
5) Bac à
5
6) Échsur le Devant: Pour des  
aprées.  
7)
s (non illustré): S’aIllume  
a porte du cabinet.  
6
7
COMMANDESDE VOTR
CENTRE DU FÊTE  
ZONE DROITE- Compartiment des  
boissons :  
ZONE GAUCHE- Compartiment du cllier /  
compartiment de la machine à glaçons.  
Bouton RUN- Témoin qui s’allume pour indiquer que le  
mode de refroidissement est en fonctionnement.  
Bouton UP- Utilisé pour augmenter (rechauffer) la  
température par incréments de 1 degré.  
Pour faire fonctionner le compartiment de la machine à  
glaçons (zone inférieure gauche),  
Bouton ON- Met en marche la machine à glaçons.  
Bouton OFF- Arrête la machine à glaçons.  
Bouton DOWN- Utiliser pour baisser (refroidir) la  
température par incréments de 1 degré.  
Écran ICE- Affiche la température réelle / température  
de consigne du compartiment de la machine à glaçons.  
Écran DISPLAY- Affiche la température réelle /  
température de consigne de la zone des boissons  
Pour faire fonctionner la zone de commande de conserva-  
tion du vin afin de commander la température du vin (zone  
supérieure gauche),  
Bouton UP- Utilisé pour augmenter (rechauffer) la  
température par incréments de 1 degré.  
Bouton DOWN- Utilisé pour baisser (refroidir) la  
température par incréments de 1 degré.  
Écran WINE- Affiche la température réelle /température  
de consigne du compartiment de conservation du vin.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
RÉGLAGE DU  
INSTRUCTIONS DES  
TEMPÉRATURE  
TABLETTES  
• Pour éviter d’endommager le joint de la porte, vérifiez que  
celle-ci est complètement ouverte lorsque vous tirez les  
tablettes hors du compartiment à glissières.  
La température de chaque compartiment de refroidissement  
de votre Centre de fête (gauche et droit) se commande  
séparément. Pour régler la température :  
• Pour faciliter l’accès au contenu entreposé, vous devez  
sortir 1/3 environ des tablettes à l’extérieur du  
1) Branchez la fiche du cordon d’alimentation à une prise  
correctement mise à la terre. En cas de coupure du  
courant, toutes les températures de consigne sont  
automatiquement effacées et chaque compartiment  
revient par défaut aux températures préréglées suivantes:  
compartiment à glissières;  
• Pour ajuster ou retirer la tablette, inclinez-la comme sur la  
figure 1 et sortez-la, ou poussez sur la tablette jusqu’à ce  
qu’elle repose solidement sur les supports de montage.  
12°C (54°F) – Zone de conservation du vin  
(zone supérieure gauche)  
Fig. B  
-7°C (14°F) – Zone de la machine à glaçons  
(zone inférieure gauche)  
7°C (45°F) – Zone des boissons (zone droite)  
Plage de réglage de la température :  
4-18°C (39-64°F) – Zone de conservation du vin  
(zone supérieure gauche)  
-7°C/-13°C (9°F/19°F) – Zone de la machine à glaçons  
(zone inférieure gauche)  
4-18°C (39-64°F) – Zone des boissons (zone droite)  
2) Pour régler la température de la zone de conservation du vin  
(zone supérieure gauche) et de la zone des boissons  
(zone droite), appuyez sur le bouton UP/DOWN pour ré
température de consigne. Appuyez sur le bouton UP
une fois pour augmenter ou réduire la température
Lorsque vous appuyez sur le bouton UP/DOWN
température, l’afficheur numérique à DEL clign
température de consigne; après 5 seconde
nouveau la température ambiante réelle.  
CTIVES RELATIVES À LA  
CHINE À GLAÇONS  
Tirez le bac de la machine à glaçons pour prendre  
facilement des glaçons.  
REMARQUE :  
3) Pour mettre en marche/arrêter la mz  
sur le bouton ON/OFF; la machin
fonctionner lorsque vous appu
température à l’intérieur de la zoint -13°C  
(9°F); lorsque le témoin adjacent aF s’allume, la  
machine à glaçons est alors en état dement. Pour  
arrêter la machine à glaçons, appuyez dveau sur le bouton  
ON/OFF ; le témoin adjacent au bouton ON/OFF s’éteint. Lorsque  
la machine à glaçons est arrêtée, l’afficheur à DEL clignote et  
indique la température de consigne; après 5 secondes de  
clignotement, il indique de nouveau la température réelle. Lorsque  
la machine à glaçons ne fonctionne pas, la température est  
de -7°C (19°F).  
• Lorsque l’appareil est débranché, le courant coupé ou  
qu’il est arrêté, vous devez attendre de 3 à 5 minutes  
avant de le remettre en marche. En cas de tentative de  
remise en marche avant l’expiration de ce délai, le Centre  
de fête ne se remettra pas en marche.  
• Lors de l’utilisation initiale ou de la remise en marche du  
Centre de fête après un long arrêt, il peut y avoir  
plusieurs degrés de différence entre la température  
choisie et la température indiquée sur l’afficheur à DEL.  
C’est normal et cela est dû à la longueur du temps  
d’activation. Après avoir fonctionné pendant plusieurs  
heures, le Centre de fête revient à son fonctionnement  
normal.  
4) Pour afficher en tout temps la température de consigne, maintenir  
enfoncé le bouton correspondant pendant environ 5 econdes; la  
température de consigne clignote temporairement sur l’afficheur à  
DEL pendant 5 secondes.  
DEL clignotante = Température de consigne  
DEL allumée = Température de l’enceinte  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
POUR RACCORDER LA CONDUITE D’ARRIVÉE D’EAU  
AU ROBINET D’ADMISSION DE LA MACHINE À  
GLAÇONS :  
RACCORDEMENT DE LA MACHINE  
À GLAÇONS À L’ARRIVÉE D’EAU  
1) Débranchez le Centre de fête de la prise secteur.  
2) Placez l’extrémité de la conduite d’arrivée d’eau dans un  
évier ou un seau. Ouvrez l’arrivée d’eau et rincez la  
conduite d’arrivée jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule soit  
transparente. Fermez l’arrivée d’eau au robinet.  
3) Dévissez le bouchon en plastique de l’entrée du robinet  
d’eau (certains modèles) et jetez le bouchon.  
AVERTISSEMENT:  
Pour éviter toute décharge électrique pouvant causer  
de graves blessures ou la mort, débranchez le Centre  
de fête avant d’y raccorder une conduite d’eau.  
4) Glissez un écrou à compression en laiton, puis une  
bague (manchon) sur la conduite d’arrivée d’eau, comme  
sur la figure D.  
5) Poussez le plus loin possible (0,25 po) la conduite  
d’arrivée d’eau dans l’entrée du robinet d’eau. Glissez la  
bague (manchon) dans l’entrée du robinet et serrez à la  
main l’écrou à compression sur le robinet. À l’aide d’une  
clé,serrez d’un ademi-tour; NE PAS TROP SERRER.  
6) À l’aide d’un seet d’une vis, fixez la conduite  
d’arrivée d’eau arrière du Centre de fête, à  
l’endroit inC.  
ATTENTION : pour éviter tout dommage matériel :  
• Il est recommandé d’utiliser un tuyau en cuivre pour la conduite  
d’arrivée d’eau. Il n’est pas recommandé d’utiliser un tuyau en  
plastique de 0,25 po pour l’arrivée d’eau, parce que cela augmente  
beaucoup le risque de fuite d’eau. Le fabriquant ne pourra être tenu  
responsable de tout dommage si un tuyau en plastique est utilisé  
pour la conduite d’arrivée d’eau.  
7) Enrouled’arrivée d’eau (3 pieds)  
derrièomme sur la figure C,et  
ageon à ce qu’elles ne vibrent  
ps contre une autre surface.  
8au et serrez tous les raccords qui  
N’INSTALLEZ PAS de tuyau d’arrivée d’eau dans les endroits où il  
peut geler.  
• Raccorder la machine à glaçons à une source d’eau potable qui  
n’est pas reliée à un dispositif d’adoucissement de l’eau. Les  
produits chimiques de l’adoucisseur peuvent endommager la  
machine à glaçons et causer son mauvais fonctionnement.  
entre de fête à la prise électrique.  
IMPORTANT : vérifiez que tous vos raccordements de conduite
d’eau sont conformes aux codes de plomberie locaux.  
Fig. C  
e en  
ivre  
AVANT D’INSTALLER LA CONDUITE D’ARRIVÉE D’
AUREZ BESOIN :  
Écrou à com-  
pression en  
• d’outils de base : clé à molette et clé standard, tou
plate.  
laiton  
Tuyau d’eau en  
Bague  
plastique branché  
sur le tube de rem-  
plissage de la  
(manchon)  
• d’accéder à une conduite d’eau froide mén
est comprise entre 20 et 120 lb/po2.  
Collier  
machine à glaçons  
métallique  
Tube de cuivre  
branché sur  
• d’une conduite d’alimentation en e,4 mm)  
de diamètre extérieur. Pour détesaire du  
tuyau en cuivre, vous devrez mele robinet  
d’entrée de la machine à glaçons sientre de fête  
et le tuyau d’eau froide. Il faut ensuite 0.9144 mètres)  
de façon à pouvoir déplacer le Centre dSe reporter à la  
figure C.  
Support de  
robinet  
l’alimentation en  
eau ménagère.  
d’eau  
(inclure assez de  
longueur de  
conduite pour  
pouvoir  
Robinet  
d’eau  
déplacer l’appareil  
pour le nettoyer).  
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’arrivée d’eau au  
circuit d’eau ménagère (N’UTILISEZ PAS de robinet  
d’arrêt autoperforeur).  
Conduite d’eau en  
cuivre branchée sur  
l’alimentation en eau  
ménagère  
Fig. D  
• Un écrou à compression et une bague (manchon) pour raccorder  
la conduite d’arrivée d’eau au robinet d’entrée de la machine à  
glaçons.  
Écrou à compression en  
laiton  
Bague  
(manchon)  
REMARQUE : l’ensemble de conduite d’eau numéro 5303917950,  
que vous pouvez acheter en plus chez votre vendeur d’électromé-  
nagers, contient 25 pieds (7,6 mètres) de tube en cuivre de diamètre  
extérieur de 0,25 po , un robinet-vanne à étrier (non perforateur), des  
écrous à compression de 0,25 po en laiton, deux (2) bagues (man-  
chons) et les directives d’installation d’une conduite d’arrivée d’eau.  
Arrivée d’eau  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
RACCORDEMENT DE LA MACHINE  
(suite)  
À GLAÇONS À L’ARRIVÉE D’EAU  
DIRECTIVES DE RANGEMENT  
10) Pour mettre en marche la machine à glaçons, abaissez le bras  
de signalisation métallique (se reporter au couvercle avant de la  
machine pour la position marche/arrêt du bras). Il faut  
Compartiment à vin supérieur gauche :  
Afin de pouvoir conserver un maximum de douze (12)  
bouteilles de vin de 750 ml , il est nécessaire de placer les  
bouteilles tête-bêche sur les trois (3) supports, comme le  
montre la figure E. Cela permet de conserver quatre (4)  
bouteilles sur chacun des trois (3) supports, ce qui donne  
douze (12) bouteilles.  
approximativement 2 heures pour que la machine à glaçons  
commence à produire des glaçons. Lorsque la plomberie est  
nouvelle, les glaçons peuvent être décolorés ou avoir mauvais  
goût. Jetez les glaçons produits pendant les 2 premières cases.  
RAPPEL : la qualité de l’eau détermine la qualité de la glace. Ne rac-  
cordez pas la machine à glaçons à de l’eau adoucie : les produits  
chimiques d’un adoucisseur défectueux peuvent endommager la  
machine à glaçons. Si votre modèle possède une étagère de con-  
gélateur ajustable, placez celle-ci de façon à ce que le bras de sig-  
nalisation métallique de la machine à glaçons touche les glaçons  
lorsque le bac à glaçons est plein. Pour arrêter la machine à glaçons,  
soulevez le bras de signalisation jusqu’à ce qu’il fasse un déclic et  
verrouillez-le en position supérieure (arrêt). La machine à glaçons  
s’arrête automatiquement lorsque le bac à glaçons est plein  
Compartiment à boissons droit :  
Afin de pouvoir conserver un maximum de soixante (60)  
canettes de 355 ml, placez dix-huit (18) canettes sur cha-  
cune des trois (3) étagères et six (6) canettes sur l’étagère  
inférieure. Remplises étagères supérieures avec trois  
(3) rangées de ettes verticales. L’étagère  
inférieure peu) canettes couchées sur trois  
(3) rangéeux (2) canettes de pro-  
fondeur.  
E  
bras de  
signal de fil  
Ice Maker  
CONSEILS REL
MACHINE À GL
1) La glace conservée trop longtemvoir mauvais  
goût. Videz le bac et vérifiez que le s de signalisation  
métallique est en position abaissée (marche). La machine  
à glaçons produira alors d’autres glaçons.  
2) Occasionnellement, secouez le bac pour que les glaçons  
ne collent pas.  
3) Laissez le bras de signalisation métallique en position  
relevée (arrêt) jusqu’à ce que le Centre de fête soit  
raccordé à l’arrivée d’eau ou lorsque l’arrivée d’eau est  
coupée.  
4) Lorsque la machine à glaçons fonctionne, certains sons  
sont normaux :  
• fonctionnement du moteur  
• glaçons libérés du plateau  
• glaçons tombant dans le bac  
• circulation d’eau  
• ouverture et fermeture du robinet  
5) Arrêtez la machine à glaçons pour nettoyer le congélateur  
ou pendant de courtes vacances.  
6) Si la machine à glaçons est arrêtée pendant longtemps,  
tournez le robinet d’arrivée d’eau à la position  
fermée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉPLACEMENT DE VOTRE  
NETTOYAGE DE VOTRE  
CENTRE DE FÊTE  
CENTRE DE FÊTE  
• Mettre le Centre hors tension et le débrancher, puis retirez  
tout ce qu’il y a sur les tablettes et les supports.  
• Le Centre de fête devrait être installé dans l’endroit le plus  
frais de la pièce, loin des sources de chauffage et des  
rayons directs du soleil.  
• Lavez les surfaces internes avec une solution d’eau  
chaude et de bicarbonate de sodium. La solution doit  
contenir 2 cuillérées à table de bicarbonate de sodium dans  
un litre d’eau.  
• Lavez les étagères avec une solution de détergent doux.  
• Essorez l’éponge ou le chiffon pour en retirer l’excès d’eau  
lorsque vous nettoyez la zone des commandes ou des  
pièces électriques.  
• Lavez l’extérieur du Centre de fête avec de l’eau chaude et  
un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez avec un  
chiffon doux propre et sec.  
PANNE DE COURANT  
• La plupart des pannes de courant ne durent que quelques  
heures et ne devraient pas modifier la température de votre  
Centre de fête si vous réduisez au maximum le nombre de  
fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé  
pendant une longue période, il faut prendre des mesure
de protection du contenu de l’appareil.  
PÉRIODE DE VACANCES  
Courtes vacances : Laissez le Centre de
pendant les vacances durant moins de
Longues vacances : Si le Centre e  
utilisé pendant plusieurs mois, reent  
et mettez-le hors tension. Nettnd  
l’intérieur. Pour éviter les odent de  
moisissures, laissez la porte cer au  
besoin.  
DÉPLACEMENT DE VOTRE  
CENTRE DE FÊTE  
• Retirez tout ce qu’il contient.  
• Immobilisez avec du ruban-cache tout ce qui est mobile  
(tablettes) dans l’appareil.  
Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et  
éviter tout dommage.  
• Maintenez la porte fermée avec du ruban-cache.  
• Assurez-vous que le Centre de fête reste bien en position  
verticale pendant son transport. Protégez aussi  
l’extérieur du Centre de fête avec une couverture ou  
l’équivalent.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de  
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-263-2629  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Branchez l’appareil.  
• Appuyez sur le bouton ON  
(marche).  
• Appareil débranché  
1) Le Centre de fête ne  
• L’appareil est hors tension  
fonctionne pas.  
• Réarmez le disjoncteur,  
vérifiez les fusibles.  
• Le disjoncteur s’est déclenché ou le  
fusible a grillé.  
• Réglez les températures de  
consigne au besoin.  
• Vérifiez le réglage de la commande de  
température.  
2) Le Centre de fête n’est  
pas assez froid.  
• Réglez les températures de  
consigne au besoin.  
• L’environnement extérieur peut exiger  
une température de consigne plus  
élevée.  
mitez la durée d’ouverture de  
orte.  
• La porte est trop souvent ouverte.  
ez bien la porte.  
• La porte n’est pas complètement  
fermée.  
ue le joint est  
• Le joint de la porte n’est pas  
hermétique.  
st normal.  
• La température de la pièce e
supérieure à la températur
• Une grande quantité de
ajoutée au Centre de f
3) Le Centre de fête est  
activé et désactivé  
fréquemment.  
itez la quantité de boissons  
haudes entrées au même  
moment.  
• Limitez le nombre de fois où la  
porte est ouverte.  
• La porte est trop s
• Fermez bien la porte.  
• La porte n’est
fermée.  
• Réglez les températures de  
consigne au besoin.  
• La comma’est pas  
réglée c
• Vérifiez que le joint est propre.  
• Le jas  
he
4) la lumière ne fonctionne  
pas  
• Branchez l’appareil.  
• Allumer le bouton léger  
a lumière est "off"  
• Mettez le Centre de fête de  
niveau; se reporter à la page  
11.  
que le Centre de fête est de  
.  
6) Le Centre de fête  
semble être trop  
bruyant.  
• Cela est normal.  
Le cliquetis peut provenir de  
l’écoulement du frigorigène, ce qui est  
normal. À la fin de chaque cycle, vous  
pouvez entendre un gargouillement  
causé par l’écoulement du frigorigène  
dans votre Centre de fête.  
7) La porte ne se ferme  
pas correctement.  
• Cela est normal.  
• La contraction et la dilatation des parois  
internes peut provoquer les  
claquements et craquements.  
• Mettez le Centre de fête de  
niveau.  
• Le Centre de fête n’est pas de niveau.  
• Consultez la page des directives  
relatives au montage inversé de  
la porte.  
• La porte a été inversée et n’est pas  
correctement montée.  
• Vérifiez que le joint est propre.  
• Repositionnez les tablettes; se  
reporter à la page 15.  
• Le joint est sale.  
• Les tablettes ne sont pas bien  
positionnées.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE  
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 24 Mois  
Pendant les première vingt quatre (24) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant  
des systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera  
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-  
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de  
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualSi les réparations sont effectuées par  
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutetions de Danby en vertu de cette garantie  
seront nulles et non avenues.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de loit par les vices de l’appareil, ou  
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIO
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentaite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses , sont exclues toutes les autres garanties, conditions  
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations a vente de produits ou de toute autre législation ou  
règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Dapeut être tenue responsable en cas de blessures corporelles  
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en sas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-  
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’uvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en  
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tappareil.  
ONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne éparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant;  
2) Dommage subis pendaent de l’appareil;  
3) Alimentation électrique incocâblage défectueux, fusibles incorrects);  
4) Accident, modification, emploi ect de l’appareil;  
5) Utilisation dans un but commercial ustriel;  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée.  
Service sous-garantie  
3
Service au domicile sur modèles de 3,0 pi ou plus grands.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle  
DPC6012BLS  
PARTY CENTER  
LE C
The model number can be found on the serial plate  
located on the back panel of the unit.  
Le trouve sur la plaque  
aroi arriere de l’appareil.  
All repair parts available for purchase or special order  
when you visit your nearest service depot. To request  
service and/or the location of the service depot neares
you, call Danby toll free.  
de rechange ou commandes speciales  
les de votre centre regional de service  
ur exiger le service et-ou le nom de votre  
service regional, signalez le numéro sans frais  
by.  
When requesting service or ordering parts, alwa
provide the following information:  
z les renseignements suivants á la portée de la main  
ors de la commande de pièce ou service:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
Genre de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
Tel:1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq PDAs Smartphones H3100 User Manual
Conair Automobile Parts UGR004 1200 User Manual
Connect Tech Computer Hardware CTIM 00060 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier KX 160 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier FXT15 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 15022 User Manual
Elation Professional Marine Radio Opto Branch 8 User Manual
Elation Professional Work Light PZ 720A User Manual
Eureka Vacuum Cleaner HD4570 User Manual
Fender Guitar 136508 User Manual