Danby Freezer DCFM102WSB User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de  
Propriètaire  
Model • Modèle  
DCFM102WSB  
CAUTION:  
Read and follow all safety rules and  
operating instructions before first use of this  
product  
PRECAUTION:  
Veuillez lire attentivement les consignes de  
sécurité et les instructions d’utilisation avant  
l’utilisation initiale de ce produit.  
COMPACT FREEZER  
Owner’s Use and Care Guide  
• Important Safety Instructions  
• Installation Instructions  
• Features  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5  
• Operation  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
CONGÉLATEUR COMPACT  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Consignes de Sécurité Importantes  
• Instructions d’installation  
• Caracteristiques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10  
• Opération  
• Soins et Entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
V2.08.09 JF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
1) Front Mounted Thermostat: Easily accessible control knob controls the  
desired temperature inside the freezer. The proper food storage temperature is  
-18°C (0°F). The thermostat engages the motor when the temperature rises  
above the set temperature.  
2) Rust Resistant Interior (not shown): Aluminum liner for long lasting  
durability.  
3) Defrost Drain: For easy removal of melted ice during defrosting. It is  
recommended that you defrost your freezer once or twice a year.  
1
3
OPERATION  
STARTING THE FREEZER:  
• The freezer is ready to operate as received when connected to a properly grounded electrical outlet. After  
starting, close the lid and allow the freezer to cycle (operate). The unit will run from 1 to 2 hours (possibly  
longer, depending on surrounding conditions) before operating temperature is reached. The freezer will then  
start and stop (cycle on/off) at fairly regular intervals. It is recommended that food not be placed in the freezer  
until you are satisfied that it is operating regularly and no final adjustments are necessary.  
• Once your freezer is starting and stopping (cycling) regularly, it is ready to freeze and store food. The proper  
food storage temperature is -18°C (0°F).  
• When adding fresh, unfrozen food packages, store them closest to the walls; the sensing bulb of the  
thermostat is fastened to the liner wall on the “insulation side” of the freezer.  
NOTE: In view of the value of the contents of your freezer, it is advisable to inspect contents regularly.  
TEMPERATURE CONTROL:  
The control has been set at the factory for proper operating temperature. Should it be necessary to lower or  
raise the unit temperature, it should be noted that turning the knob to the right (clockwise) will lower the  
cabinet temperature (cooler). Turning the knob to the left (counter-clockwise) will raise it (warmer). Higher  
numbers on the thermostat knob indicate colder temperatures.  
• If the thermostat is turned to the extreme left, until it “clicks” (OFF position), then the power to the unit is  
switched off.  
• The recommended control setting is the middle position on the control knob.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
DEFROSTING:  
CLEANING  
Moisture will be introduced into the liner of your  
freezer during lid openings and the addition of  
unfrozen food packages. This moisture will  
accumulate in the form of frost, mostly on the upper  
part of the liner walls.  
To clean your freezer, sprinkle baking soda on the  
inside bottom and walls; this will help in cleaning and  
odor removal. In order to retain the finish on the  
interior and exterior of your freezer, wash only with  
warm water and mild soap, then rinse and dry with a  
clean, dry soft cloth. Do not under any circumstances  
use a gritty soap or a kitchen scouring cleanser, as  
these tend to scratch the finish.  
Accumulation of frost up to 6mm (1/4”) on the liner  
is not harmful. However, when it becomes heavier, it  
should be removed as it slows cooling, resulting in  
longer running times. Frost may be removed with a  
wooden spatula or a plastic defrosting scoop, by  
VACATION TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at  
simply scraping off the accumulation from the side of its normal setting. During longer absences,  
the freezer walls.  
(a) remove all foods.  
Do not use any sharp instruments as this may result in (b) disconnect power cord from electrical outlet.  
damage to the liner wall and/or sealed system,  
voiding any and/or all warranties which may be in  
effect.  
(c) defrost and clean the freezer thoroughly.  
(d) leave lid open to avoid possible formations of  
Under average conditions, defrosting will not be  
necessary more than once or twice a year.  
condensate, mold or odors.  
POWER FAILURE  
Besides frost, food particles and other foreign  
substances may accumulate and soil the liner. For  
Most power failures are corrected within an hour or  
two and will not affect your freezer temperatures.  
proper defrosting and cleaning, the following method However, you should minimize the number of lid  
is recommended:  
openings while the power is off. During power  
failures of longer duration, take steps to protect your  
food by placing dry ice on top of packages.  
a) Unplug the freezer.  
b) Quickly remove all frozen foods and store them in IF YOU MOVE  
baskets, cartons, or other suitable containers. Keep  
them well covered with blankets to avoid excessive  
temperature rise.  
Remove or securely fasten down all loose items  
inside the unit. To avoid damaging the leveling legs,  
turn them all the way into the base.  
c) A kettle or pot of hot water placed in the center of  
SOME IMPORTANT RULES FOR THE  
the liner will greatly accelerate the defrosting process. CORRECT USE OF THE FREEZER  
• Never place hot foods in the freezer.  
d) With the help of a wooden spatula or a plastic  
defrosting scoop, remove the frost and ice off the  
liner walls as soon as it becomes loose  
• Never place spoiled foods in the unit.  
• Don’t overload the unit.  
(approximately 15 minutes from start). Using a cloth  
soaked in hot water can considerably accelerate the  
process. As soon as ice has fallen to the bottom of the • Don’t open the lid unless necessary.  
freezer, remove it. Do not let it melt in the freezer as  
this will increase defrosting and cleaning time.  
• Should the freezer be stored without use for long  
periods, it is suggested, after a careful  
cleaning, to leave the lid open to allow the air to  
circulate inside the unit in order to avoid the  
possibility of condensation, mold or odors.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a minor problem may arrise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting  
guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or  
the Toll Free Number below for assistance.  
Tel:1-866-726-1150  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
1) Does not work.  
• No power to unit.  
• Check connection of  
• Power cord is unplugged. power cord to power source.  
• Wrong voltage is being  
• Plug in unit.  
used.  
• Use proper voltage.  
2) Freezer runs  
continuously.  
• Temperature set too warm. • Lower temperature  
• Lid is not closed.  
control.  
• Hot food inserted.  
often.  
• Close lid securely.  
temperature before inserting.  
• Minimize lid openings/  
duration.  
• Lid opened too long or too • Be sure food is at room  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
3) Internal temperature  
not cold enough.  
• No power to unit.  
• Check connection of  
• Power cord is unplugged. power cord to power source.  
• Temperature control too  
low.  
• Plug in unit.  
• Check setting and increase  
• Lid is not closed.  
• Hot food inserted.  
as needed.  
• Close lid securely.  
• Lid opened too long or too • Be sure that food is at  
often.  
room temperature.  
• Minimize lid openings/  
duration.  
• Air flow obstruction.  
• Wrong voltage is being  
used.  
• Allow room for air to  
circulate around unit.  
• Use proper voltage.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In-Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In-Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In-Home Service”  
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In-Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
1-866-726-1150  
Danby Products Limited  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
DNB090809  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONDITIONS  
ÉLECTRIQUES  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les  
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.  
Lappareil est muni d’un cordon électrique  
comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de  
terre. Branchez la fiche dans une prise de courant  
correctement installée et mise à la terre.  
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les  
instructions de mise à la terre ou si vous avez un  
doute quelconque sur la bonne mise à la terre de  
l’appareil.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE  
Un réfrigérateur vide peut constituer une menace pour  
des enfants. Pour rendre l'unité inoffensive nous  
recommandons vivement d'enlever la porte avant la  
disposition.  
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son  
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la  
surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas  
surcharger et interrompre le courant électrique. Une  
connexion desserrée peut se doubler à un autre  
appareil dans la même prise murale.  
AVERTISSEMENT - Consultez un électricien ou un  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez 4) Éviter les endroits très humides. Lhumidité élevée  
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et  
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais  
situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une  
source d’air chaud. Lair doit circuler à l’entour de  
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur  
l’évaporateur et le congélateur. Le congélateur devra être  
dégivré fréquemment.  
l’appareil. Eloigner le congélateur au moins 5 pouces du • Choisissez un endroit ou la temp. est modérée tout  
mur.  
l’année. Ne pas faire fonctionner le congélateur lorsque  
l’air environnant est au-dessous de 0°C (32°F).  
EMPLACEMENT:  
Cependant, si la temp. est au-dessous de 0°C (32°F) le  
congélateur ne subira aucun dommage tant que le  
contrôle de temp. n’actionne pas l’unité motrice. Pour  
1) Choisir une place qui a un placher à niveau.  
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de raison d’économie d’électricité, ne pas placer le  
côte.  
congélateur prés d’un source de chaleur ou encore  
directement au soleil.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui  
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de  
chaleur rapprochées augmentent la consommation  
d’énergie.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES  
1) Thermostat Installe au Devant: Bouton de contrôle facile à trouver règle la  
temp. à l’intérieur du congélateur. La temp. de conservation est -18°C (0°F). Il  
met le moteur en marche aussitôt que la temp. s’éleve du degré exigé.  
2) Parois Intérieurs Anti-Rouille (non illustré): Parois en aluminium résistant.  
3) Drain D’Écoulement: Le glace fondue peut être enlevée facilement durant le  
dégivrage. Il est recommandé que le congélateur soit dégivré une ou deux fois  
par an.  
1
3
CONSIGNES DE OPERATION  
MISE EN MARCHE DU CONGÉLATEUR:  
Le congélateur est prêt à opérer dès qu’il a été branché sur une prise de courant électrique. Lunité motrice  
marchera d’une à deux heures (peut-être plus longtemps, selon les conditions) avant que. Après démarrage,  
fermez le couvercle et lassex le fonctionner. L’unité motrice marchera de une à deux heures avant que la  
température d’opération soit affeinte. Elle repartira et s’arrêtera ensuite à des intervalles passablement  
réguliers. Il est recommandé de ne pas placer d’aliments dans le congélateur tant que vous et votre marchand  
seront satisfaits du fonctionnement de l’appareil et qu’aucun autre ajustement final ne soit nécessaire.  
• Lorsque votre congélateur est en marche et qu’il s’arrête régulièrement, il est prêt à congeler à conserver vos  
aliments. -18°C (0°F) est une bonne température de stockage.  
• Si on ajoute de la nourriture fraiche ou des paquets d’aliments non congelés, il est recommandé de les placer  
contre les parois. Lélément sensible du thermostat est apposé au mur de la cuve interne du “côté de  
l’isolation”. Du fait de la valeur du contenu de votre congélateur, il est conseillé d’inspecter son contenu et son  
opération régulièrement.  
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE:  
Ce contrôle a été préfixé à l’usine pour le maintien d’une température normale. S’il était nécessaire d’abaisser  
ou d’élever la température du congélateur, notez bien qu’en le tournant vers la droite (sens des aiguilles d’une  
montre) il abaissera la température du congélateur, et en le tournant vers la gauche il l’elevera. Les nombres  
les plus élevés sur le bouton du thermostat indiquent des températures plus froides. Lorsqu’on le tourne vers  
l’extrême gauche jusqu’à ce qu’il clique (position “off”), cela veut dire que le courant électrique du  
compresseur est coupé.  
• La position recommandé du contrôle est au milieu du bouton de contrôle.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉGIVRAGE  
Le givre imputable à l’air humide entrant dans le  
congélateur lorsque celui-ci est ouvert et aussi à  
l’humidité sur les paquets placés dans ce congélateur  
s’accumulera sur les parois intérieures spécialement  
sur les parties du haut.  
PENDANT LES VACANCES  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le  
bouton de commande à son réglage normal. Si  
l'absence doit durer longtemps,  
(a) enlever tous les aliments.  
Laccumulation de givre jusqu’à 6 mm (1/4 po.) de  
pouce n’est pas nuisible. Cependant lorsque le givre  
devient plus épais il retarde le refroidissement et il en  
résulte des mises en marche plus longues de l’unité  
mortrice. Le givre peut être enlevé avec une écope de  
bois ou une spatule de plastique simplement en  
grattant les accumulations de givre sur les parois. Ne  
pas utiliser des instruments pointus puisque ceux-ci  
peuvent endommager les parois et-ou le système  
scellé.Ceci annulerait partiellement ou complètement  
toutes les garanties courantes.  
(b)débanchez l'appareil de la prise murale.  
(c) Nettoyez le congélateur complètement.  
(d) Laisser la couvercle ouverte pour éviter les  
mauvais odeurs.  
PANNE D’ÉLECTRICITÉ  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans  
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la  
température du congélateur. Il est nécessaire de  
réduire le nombre d'ouverture de la couvercle pendant  
une panne. Pendant les pannes qui durent plus qu’une  
heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de  
glace sèche par-dessus les emballages. Si la glace  
n’est pas disponible, essayer d’utiliser  
Dans des conditions d’utilisation normale il ne sera  
pas nécessaire de dégivrer plus d’une fois ou deux par  
an.  
En plus du givre, d’autres particules de nourriture et  
des substances étrangères peuvent aussi s’accumuler  
et souiller l’intérieure du congélateur. Pour un bon  
travail de nettoyage et de dégivrage, on recommande  
la méthode suivante:  
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid  
régional.  
a) Débrancher le congélateur.  
DÉMÉNAGEMENT  
b) Enlever rapidement tous les paquets de nourriture  
congelés et les ranger dans des paniers, des cartons et  
d’autres contenants disponsibles. Conservez-les bien  
couverts dans des couvertures pour éviter l’élévation  
de la température.  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles  
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur.  
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas  
les endommager  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
POUR LUTILISATION DU CONGÉLATEUR  
c) Une bouilloire d’eau chaude au fond du  
congélateur activera grandement le dégivrage.  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le  
d) Avec l’aide d’une spature en bois ou tout autre  
objet semblable, enlevez le givre et la glace dos  
parois du congélateur aussitôt que celle-ci se libère  
(approximativement 15 minutes du début). En  
utilisant un chiffon trempé dans de l’eau chaude, le  
procède peut être accéléré considérablement. Aussitôt  
que la glace est tombée au fond, l’enlever. Ne la  
laissez pas fondre dans le congélateur puisque  
augment la duré du dégivrage et de nettoyage.  
réfrigérateur.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la couvercle seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est  
suggére de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte  
afin de fournir une circulation d’air à l’intérieur du  
meuble et d’éviter le développement de condensation,  
de moisi et d’odeurs.  
NETTOYAGE  
Les parois sont maintenant prêtes à nettoyer.  
Saupoudrez du bicarbonate de soude sur le fond et  
parois. Ceci aide au nettoyage et à enlever les odeurs.  
Afin de ne pas abimer le fini de l’extérieur et  
l’intérieur du boitier, lavez-les seulement à l’eau tiède  
et savon doux. Rincez et séchez. Il ne faut jamais  
utiliser de savon abrasif ou de récurant de cuisine car  
ils peuvent abimer le fini.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce  
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,  
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance.  
Tel: 1-866-726-1150  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
1) Ne fonctionne pas.  
• Pas de tension à l’unité.  
est débranché.  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
• Vérifiez la connexion du  
• Branchez l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
approprié.  
• Le cordon d’alimentation cordon d’alimentation.  
2) Le congélateur  
• La température est réglage • Baissez le contrôle de  
trop haut.  
température.  
fonctionne sans arrêt.  
• La couvercle n’est pas  
fermée.  
• Fermez la couvercle.  
• Assurez-vous que la  
la placer dans l’appareil.  
• De la nourriture chaude a nourriture est frais avant de  
été insérée.  
• La couvercle est ouverte • Minimisez l’ouverture de  
trop souvent/longtemps.  
la couvercle.  
• Proximité d’une source de • Ne placez pas l’appareil  
chaleur ou source de soleil. près d’une ou exposition  
directe aux rayons du  
chaleur/du soleil.  
3) La température interne  
n’est pas assez froide.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez la connexion du  
• Le cordon d’alimentation cordon d’alimentation.  
est débranché.  
• Branchez l’appareil.  
• Vérifiez le réglage et  
augmentez-le au besoin.  
• Fermez la couvercle.  
• Assurez-vous que la  
• Le contrôle de la  
température est trop bas.  
• La couvercle n’est pas  
fermée.  
• La nourriture est chaude. nourriture est frais avant de  
• La pcouvercle est ouverte la placer dans l’appareil.  
trop souvent/longtemps.  
• Obstruction de la  
circulation de l’air.  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
• Minimisez l’ouverture de  
la couvercle.  
• Laissez l’air circuler dans  
la pièce autour de l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
• Proximité d’une source de approprié.  
chaleur ou exposition  
• Ne placez pas l’appareil  
directe aux rayons du soleil. près d’une ou exposition  
directe aux rayons du  
chaleur/du soleil.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,  
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Danby Products Limited  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
1-866-726-1150  
Danby Products Inc.  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
DNB090809  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle  
DCFM102WSB  
COMPACT CHEST FREEZER  
The model number of your freezer is found on the serial plate located on the  
back, top left-hand corner of the unit.  
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your  
nearest service depot. To request service and/or the location of the service  
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the  
U.S.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-866-726-1150  
to recommend a depot in  
your area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
• Product Type  
• Model Number  
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT  
Le numéro de modèle de votre congélateur se trouve sur la plaque  
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du  
l’appareil.  
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être  
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou  
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à  
gauche pour le Canada et les États-Unis.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de servuce ou  
téléphonez:  
1-866-726-1150  
qui vous recommendera un  
centre régional.  
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de  
pièces ou service:  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
®
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.  
®
Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
DNB090809  
Printed in China (P.R.C.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cisco Systems Network Hardware UCSCPCIECSC02 User Manual
Cornelius Ice Maker pmnice systems User Manual
Dimplex Indoor Fireplace CFP3811GB User Manual
Dukane Projector 28A8751 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 17000 User Manual
Electro Voice Microphone RE34 User Manual
Electro Voice Stereo Amplifier 1244X User Manual
Fujitsu Home Security System CG 311 SERIES User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Oven BI 70 90 FP User Manual
Global Machinery Company Power Hammer DEC004DC User Manual