Danby Freezer DCF550W1 User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
Manual de Instructions Pare el Uso y el  
Cuidado de su Unidad  
COMPACT CHEST FREEZER  
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT  
CONGELADOR DE ARCON COMPACTO  
Model • Modèle • Modelo  
DCF550W1  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
v3 5.10 DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome  
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products, and we believe in dependab
all, you will experience these values each and every time you use your Danby Chest Freezer. That’s important, because  
your new appliance will be a part of your family for a long time.  
For easy reference, may we suggest that you attach a copy of your sales receipt to this page, and note the information  
below; you will need this information to obtain service under warranty.  
Model No:  
Serial No:  
Date Purchased:  
Need Help?  
Before you call for service, there are a few things you can do to help us  
serve you better.  
Read this Owner’s Use and Care Guide:  
It contains instructions to help you use and maintain your appliance  
properly.  
If you received a damaged appliance:  
Immediately contact the builder (or dealer) that sold you the unit.  
Save time and money:  
Check the Trouble shooting section before calling. This section helps you  
solve common problems that may occur.  
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call  
away.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS  
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.  
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a  
ELECTRICAL  
REQUIREMENTS  
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded.  
IMPORTANT WARNING  
An empty refrigerator/freezer is a very dangerous attraction to  
children. Remove either the gasket or lid from unused appliances,  
or take some other action that will guarantee it harmless.  
WARNING  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric  
shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the ground-  
ing instructions are not completely understood, or if doubt exists  
as to whether the appliance is properly grounded.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD  
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to exten-  
sion cords or together with any other appliance in the same wall outlet.  
DANGER: Risk off child entrapment. Before you throw away your old  
refrigerator or freezer:  
Take off the doors.  
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.  
DON’T WAIT DO IT NOW!  
Installation Instructions  
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with  
LOCATION  
a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing  
the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or  
moisture. Let air circulate freely around the unit. Keep the rear of the  
freezer 5 inches away from the wall.  
1) Locate the freezer in such a manner that extension cords are not  
necessary.  
2) Due to lid and hinge arrangement, it is impossible to install your freezer  
directly against the wall. The spacing on the back is essential for  
maintaining proper air circulation around the freezer.  
3) Select a location with reasonable year round temperatures. We do not  
recommend operating the freezer when surrounding air temperature is  
below 0°C (32°F), though it will not harm the freezer to stand in any  
temperature below 0°C (32°F), provided the temperature control is set  
to avoid running the unit. In order to keep operating cost down, do not  
place freezer near a stove, furnace, heat register or in direct sunlight. If  
the place selected for your freezer is damp or moist, as in basements,  
place freezer on wooden blocks (two or three 2x4’s under entire length  
will ensure adequate support).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
FEATURES  
1) Front Mounted Thermostat: Easily accessible control knob  
controls the desired temperature inside the freezer. The proper  
food storage temperature is -18°C (0°F). The thermostat  
engages the motor when the temperature rises above the set  
temperature.  
2) Defrost Drain: For easy removal of melted ice during  
defrosting. It is recommended that you defrost your freezer  
once or twice a year.  
3) Rust Resistant Interior (not shown): Aluminum liner for long  
lasting durability.  
5.5 cu. ft. (156L)  
1
2
Operating Instructions  
The freezer is ready to operate as received, when connected to the power  
STARTING THE  
FREEZER  
supply. After connecting to power supply, close lid and allow freezer to oper-  
ate. The unit will run from 1 to 2 hours (possibly longer, depending on condi-  
tions) before operating temperature is reached. It will then start and stop  
(cycle) at fairly regular intervals. It is recommended that food not be placed in  
the freezer until you are satisfied that it is operating (cycling) regularly and no  
final adjustments are necessary.  
Once your freezer is starting and stopping (cycling) regularly, it is ready to  
freeze and store foods. The proper food storage temperature is -18°C (0°F).  
Do not operate freezer at temperatures below -19°C (-3°F), as this does not  
improve food preservation and only results in longer unit (cycle) running time.  
It is not advisable to freeze more than 25 kg.(50 lbs.) of food in any 24 hour  
period. It will take 15 or more hours of unit running time to freeze this amount  
of food.  
When adding fresh, unfrozen food packages, store them against the walls.  
The sensing bulb of the thermostat is fastened to the liner wall on the “insula-  
tion side” of the freezer. In view of the value of the contents of your freezer, it  
is advisable to inspect contents and check freezer operation regularly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
The temperature of the freezer compartment is controlled by adjusting/  
TEMPERATURE  
CONTROL  
setting the thermostat control knob, located on the front of the freezer  
cabinet. To start the freezer and achieve maximum cooling quickly;  
• Turn the temperature control knob clockwise to the furthest (maximum)  
setting on the darker blue (wide)  
section of the graduated control dial.  
• Allow the freezer to run at this setting for 3-4 hours.  
• When maximum cooling is achieved, turn back the temperature control  
knob setting to the 2 o’clock position on the graduated blue control dial.  
See Fig.1.  
To turn off the freezer (no cooling), rotate the control knob to the “0” (off)  
position. See Fig.2.  
Fig. 2  
Fig. 1  
Care and Maintenance  
DEFROSTING  
Moisture will be introduced to the liner during lid openings and the addition of  
unfrozen food packages. The moisture will accumulate in the form of frost,  
mostly on the upper part of the liner walls. Accumulation of frost up to 6 mm  
(1/4") on the liner is not harmful. However, when it becomes heavier, it  
should be removed as it slows cooling, resulting in longer running (cycle)  
times. Under average conditions, defrosting will not be necessary more than  
once or twice a year. Besides frost, food particles and other foreign sub-  
stances may accumulate and soil the liner.  
For proper defrosting and cleaning, the following method is recommended:  
a) Unplug freezer.  
b) Quickly remove all frozen food and store in baskets, cartons or other  
suitable containers. Keep food well covered with blankets to avoid excessive  
temperature rise.  
c) A kettle/pot of hot water placed in the center of the cabinet  
accelerate defrosting.  
will greatly  
d) With the help of a wooden spatula or a plastic defrosting scoop, remove  
the frost and ice off the liner walls as soon as it becomes loose (approxi-  
mately 15 minutes from start) - do not use any sharp instruments as this  
may result in damage to the liner wall and/or sealed system, voiding any  
and/or all warranties which may be in effect. Using a piece of cloth soaked in  
hot water, the process can be considerably accelerated. As soon as the ice  
has fallen to the bottom, remove it. Do not let it melt in the freezer as this will  
increase defrosting and cleaning time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
CLEANING  
Now the liner is ready to be cleaned. Sprinkle baking soda on the bottom  
and walls. This will help in cleaning and odor removal. In order to retain  
the finish of the freezer cabinet inside and outside, wash only with warm  
water and mild soap, then rinse and dry. Do not under any circumstances  
use a gritty soap or a kitchen scouring cleanser, as these tend to scratch  
the finish.  
VACATION TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting.  
During longer absences,  
(a) remove all foods.  
(b) disconnect power cord from electrical outlet.  
(c) defrost and clean the freezer thoroughly.  
(d) leave lid open to avoid possible formations of condensate, mold or  
odors.  
ELECTRICAL AND MECHANICAL FAILURE  
In the event of a general power failure, it is important to keep the contents  
of your freezer frozen. For your protection, it is recommended to locate a  
dealer of dry ice (solidified carbon dioxide) as soon as possible in order to  
know where to go in case of an emergency. Many ice cream manufactur-  
ers use dry ice and this will keep the contents of your freezer at safe tem-  
peratures until the emergency has passed.  
In case of failure, it is recommended to keep the freezer well covered with  
blankets. This will help preserve the “cold” inside the freezer. If no help is  
available within 12 hours, the freezer contents should be transferred into a  
neighbors freezer (if available).  
In the event of mechanical or electrical failure of the freezer, contact a  
service agent immediately and give complete information of your freezer,  
the model number and the serial number. These are shown on the serial  
plate located on the exterior (rear) cabinet wall.  
POWER FAILURE  
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect  
your freezer temperatures. However, you should minimize the number of  
lid openings while the power is off. During power failures of longer dura-  
tion, take steps to protect your food by placing dry ice on top of packages.  
IF YOU MOVE  
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid  
damaging the leveling legs, turn them all the way into the base.  
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE  
FREEZER  
• Never place hot foods in the freezer.  
• Never place spoiled foods in the unit.  
• Don’t overload the unit.  
• Don’t open the lid unless necessary.  
• Should the freezer be stored without use for long periods, it is sug-  
gested, after a careful cleaning, to leave the lid open to allow the air  
to circulate inside the unit in order to avoid the possibility of  
condensation, mold or odors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
POSSIBLE SOLUTION  
POSSIBLE CAUSE  
PROBLEM  
• No power to unit.  
• Check connection of power  
• Power cord is unplugged.  
cord to power source.  
1) Does not work.  
• Wrong voltage is being used. • Plug in unit.  
• Use proper voltage.  
• Set temperature control to  
warmer setting  
Temperature set too low.  
• Lid is not closed.  
• Close lid securely.  
• Be sure food is at room  
temperature before inserting.  
• Minimize lid openings/  
duration.  
• Hot food inserted.  
• Lid opened too long or too  
often.  
2) Freezer runs  
continuously.  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
• Check connection of power  
cord to power source.  
• Plug in unit.  
• No power to unit.  
• Power cord is unplugged.  
Temperature set too high.  
• Lid is not closed.  
• Check setting and increase  
as needed.  
• Close lid securely.  
• Be sure that food is at room  
temperature.  
• Hot food inserted.  
• Lid opened too long or too  
often.  
3) Internal temperature not  
cold enough.  
• Minimize lid openings/  
duration.  
• Air flow obstruction.  
• Wrong voltage is being used. • Allow room for air to  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
circulate around unit.  
• Use proper voltage.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WAR
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
(at  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.  
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beinvenue  
Bienvenue dans la famille Danby .Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au
assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisation et vous pourr
nance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle.  
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre Congelateur  
Horizontal Compact. Ceci est important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.  
Numéro de Modèle:  
Numéro de Serie:  
Date d’achat:  
Besoin d’assistance?  
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un  
appel de service, pour nous aider àmieux vous servir:  
Lisez ce guide:  
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien  
adéquats de votre unité.  
Si votre appareil neuf esta varié:  
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).  
Épargnez temps et argents:  
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”.  
Ce chapitre vous aidera à solu-tionner des problèmes communs qui pour-  
raient survenir. Si une réparation est requise, vouspouvez avoir l’esprit tran-  
quille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes De Sécurité Important  
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS  
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique  
en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de  
mise à la terre et une fiche de terre.  
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et  
CONSIGNES DE MISE  
mise à la terre.  
À LA TERRE  
PRÉCAUTION IMPORTANTE  
Un refrigerateur/congélateur vide est une attractiondangereuse  
aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couver-  
cles oules portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou faites de  
soit que l’appareil ne présente aucun danger.  
AVERTISSEMENT  
Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne com-  
prenez pas bien les instructions de mise a la terre ou si vous avez  
un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE  
S’il est poissible, branchez le refrigerateur/congélateur à son propre cir-  
cuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne  
puevent pas surcharger et interrompre le courant electrique. Une connex-  
ion desserree peut se doubler a un autre appareil dans la meme  
prisemurale.  
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’appareil.  
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélatuer:  
• Enlevez les portes  
• Laissez les clayette a ses places afin que des enfants ne puissent pas  
monter facilement dans l’appareil.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!  
Instructions d’installation  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement  
EMPLACEMENT  
l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiède.  
Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une  
source d’air chaud. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le  
congélateur au moins 5 pouces du mur.  
1) Installez votre congélateur de telle façon qu’une corde extention ne soit  
pas nécessaire.  
2) Du fait de la position des charnières et du couvercle, il est impossible  
d’installer le congélateur directement contre le mur. Ceci aidera à la  
bonne circulation de l’air.  
3) Choisissez un endroit où la température est modérée toute l’année. Ne  
pas faire fontionner le congélateur lorsque l’air environnant est  
audessous de 0°C. Cependant, si la température est au-dessous de  
0°C le congélateur ne subira aucun dommage tant que le contrôle de  
température n’actionne pas l’unité motrice.Pour raison d’économie  
d’électricité, ne pas placer le congélateur prés d’un poêle, d’une  
four naise, d’un registre de chaleur, d’un radiateur ou encore  
directement au soleil. Si la place choisie pour votre congélateur est  
humide, comme dans certaine cave ou sous-basement, placez le  
congélateur sur des blocs de bois. (Deux ou trois madriers de deux par  
quatre placés sur toute la longueur assureront un support adéquat).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CARACTERISTIQUES  
1) THERMOSTAT INSTALL AU DEVANT: Bouton  
de contróle facile à trouver règle la température à  
l’intérieur du congélateur. La température de con-  
servation est 18°C (O°F). Il met le moteur en arche  
aussitót que la température s’eleve du degré  
exigé.  
2) DRAIN D’ÉCOULEMENT: Le glace fondue peut  
être enlevée facilement durant le dégivrage, Il est  
recommandé que le congélatuer soit déguré une  
ou deux fois par an.  
3) PAROIS INTÉRIEURS ANTI-ROUILLE: Parois  
en aluminum résistant.  
5.5 cu. ft. (156 litres)  
1
2
Consignes de Operation  
Le congélateur est prêt à opérer dès qu’il a été branché sur une prise de  
MISE EN MARCHE DU  
CONGÉLATEUR:  
courant électrique. L’unité motrice marchera d’une à deux heures (peut-  
être plus longtemps, selon les conditions) avant que. Après démarrage,  
fermez le couvercle et lassex le fonctionner. L’unité motrice marchera de  
une à deux heures avant que la température d’opération soit affeinte. Elle  
repartira et s’arrêtera ensuite à des intervalles passablement réguliers. Il  
est recommandé de ne pas placer d’aliments dans le congélateur tant que  
vous et votre marchand seront satisfaits du fonctionnement de l’appareil et  
qu’aucun autre ajustement final ne soit nécessaire.  
• Lorsque votre congélateur est en marche et qu’il s’arrête régulièrement, il  
est prêt à congeler à conserver vos aliments. -18°C (0°F) est une bonne  
température de stockage.  
• Si on ajoute de la nourriture fraiche ou des paquets d’aliments non con-  
gelés, il est recommandé de les placer contre les parois. L’élément sensi-  
ble du thermostat est apposé au mur de la cuve interne du “côté de l’iso-  
lation”. Du fait de la valeur du contenu de votre congélateur, il est  
conseillé d’inspecter son contenu et son opération régulièrement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de Operation  
CONTRÔLE DE LA  
TEMPÉRATURE:  
et-ou réglant la commande du thermostat qui est située sur le devant du  
caisson de congélateur. Pour mettre le congélateur en marche et obtenir  
un refroidissement rapide;  
Tournez la commande du thermostat dans la direction des augilles d’une  
montre à la posìtion la plus éloignée (maximum) qui se trouve dans la  
section (épaisse) blue foncê ure le cadran à êchelle.  
• Laisser le congélateur fonctionner à cette posìtion pendant 3 à 4 heures.  
• Lorsque le refroidissement maximal est réalisé, retournez la commande  
de thermostat sur l’échelle blue foncê à la posìtion équivalente à 2  
heures sur la face d’un cadran. Voir la Fig.3.  
• Pour arrêter le congélatuer, (discontinuer le refroidissement) tournez la  
commande du thermostat à la posìtion “0”. Voir la Fig.4.  
Fig. 4  
Fig. 3  
Soins Et Entretien  
DEGIVRAGE  
Le givre imputable à l’air humide entrant dans le congélateur lorsque celui-  
ci est ouvert et aussi à l’humidité sur les paquets placés dans ce congéla-  
teur s’accumulera sur les parois intérieures spécialement sur les parties du  
haut.  
L’accumulation de givre jusqu’à 6 mm (1/4 po.) de pouce n’est pas nuisi-  
ble. Cependant lorsque le givre devient plus épais il retarde le refroidisse-  
ment et il en résulte des mises en marche plus longues de l’unité mortrice.  
Le givre peut être enlevé avec une écope de bois ou une spatule de plas-  
tique simplement en grattant les accumulations de givre sur les parois. Ne  
pas utiliser des instruments pointus puisque ceux-ci peuvent endommager  
les parois et-ou le système scellé.Ceci annulerait partiellement ou com-  
plètement toutes les garanties courantes.  
Dans des conditions d’utilisation normale il ne sera pas nécessaire de  
dégivrer plus d’une fois ou deux par an.  
En plus du givre, d’autres particules de nourriture et des substances  
étrangères peuvent aussi s’accumuler et souiller l’intérieure du congéla-  
teur. Pour un bon travail de nettoyage et de dégivrage, on recommande la  
méthode suivante:  
a) Débrancher le congélateur.  
b) Enlever rapidement tous les paquets de nourriture congelés et les  
ranger dans des paniers, des cartons et d’autres contenants  
disponsibles. Conservez-les bien couverts dans des couvertures pour  
éviter l’élévation de la température.  
c) Une bouilloire d’eau chaude au fond du congélateur activera  
grandement le dégivrage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins Et Entretien  
DEGIVRAGE(suite)  
d) Avec l’aide d’une spature en bois ou tout autre objet semblable, enlevez  
le givre et la glace dos parois du congélateur aussitôt que celle-ci se  
libère (approximativement 15 minutes du début). En utilisant un chiffon  
trempé dans de l’eau chaude, le procède peut être accéléré  
considérablement. Aussitôt que la glace est tombée au fond, l’enlever.  
Ne la laissez pas fondre dans le congélateur puisque augment la  
duré du dégivrage et de nettoyage.  
NETTOYAGE  
Les parois sont maintenant prêtes à nettoyer. Saupoudrez du bicarbonate  
de soude sur le fond et parois. Ceci aide au nettoyage et à enlever les  
odeurs. Afin de ne pas abimer le fini de l’extérieur et l’intérieur du boitier,  
lavez-les seulement à l’eau tiède et savon doux. Rincez et séchez. Il ne  
faut jamais utiliser de savon abrasif ou de récurant de cuisine car ils peu-  
vent abimer le fini.  
PENDANT LES VACANCES  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de com-  
mande à son réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps,  
(a) enlever tous les aliments.  
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.  
(c) Nettoyez le congélateur complètement.  
(d) Laisser la couvercle ouverte pour éviter les  
mauvais odeurs.  
DEMENAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à  
l’intérieur du congélateur. Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne  
pas les endommager.  
PANNE D’ÉLECTRICITÉ  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai d'une  
heure et n'ont pas d'effets sur la température du congélateur. Il est néces-  
saire de réduire le nombre d'ouverture de la couvercle pendant une panne.  
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos aliments  
en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les emballages. Si la  
glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser temporairement de l’espace  
de votre entrepôt à froid régional.  
CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECANLCAS  
• S’il arrivait une panne électrique générale il est important de garder geler  
le contenu de votre congélateur.Pour votre protection, nous vous  
recommandons de vous mettre en contact avec un marchand de glace  
sèche (acide carbonique solidifié) aussi tôt que possible. Plusieurs  
manufacturiers de crème glacée utilisent la glace sèche et se feront se  
feront un plaisir de vous dépanner en cas d’urgence. Cette glace sèche  
gardera le contenu de votre congélateur intact jusqu’à ce que l’état  
d’urgence soit terminé.  
• En cas de panne on recommande de garder le congélateur enveloppé de  
couvertures. Ceci aidera à conserver le froid à l’intérieur du compartiment  
des aliments. Si vous n’avez pas d’aide dans les 12 heures qui suivent  
la panne,le contenu du congélateur doit être transféré dans le  
congélateur d’un voisin (si disponible)  
• S’il arrivait une panne électrique ou méchanique sur votre congélateur,  
communiquez immédiatement avec votre vendeur en lui donnant  
l’information complète sur votre appareil, numéro apparaissent sur la  
plaque d’identification à l’interieur de votre congélateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins Et Entretien  
DU CONGÉLATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la couvercle seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggére de laver  
l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation  
d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de  
condensation, de moisi et d’odeurs.  
Dépannage  
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de  
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-866-726-1150  
CAUSE PROBABLE  
PROBLEME  
SOLUTION  
• Pas de tension à l’unité.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Vérifiez la connexion du  
cordon d’alimentation.  
• Branchez l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
approprié.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
• Baissez le contrôle de  
température.  
• La température est trop  
basse  
• Fermez la couvercle.  
• Assurez-vous que la  
nourriture est frais avant de  
• La couvercle n’est pas  
fermée.  
• De la nourriture chaude a été la placer dans l’appareil.  
2) Le congélateur  
insérée.  
• Minimisez l’ouverture de la  
fonctionne sans arrêt.  
• La couvercle est ouverte trop couvercle.  
souvent/longtemps.  
• Ne placez pas l’appareil près  
• Proximité d’une source de  
chaleur ou source de soleil.  
d’une ou exposition directe  
aux rayons du chaleur/du  
soleil.  
• Vérifiez la connexion du  
cordon d’alimentation.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Le cordon d’alimentation est • Branchez l’appareil.  
débranché.  
• Vérifiez le réglage et  
augmentez-le au besoin.  
• Fermez la couvercle.  
• Assurez-vous que la  
nourriture est frais avant de  
la placer dans l’appareil.  
• Minimisez l’ouverture de la  
couvercle.  
Température trop élevée  
• La couvercle n’est pas  
fermée.  
• La nourriture est chaude.  
• La pcouvercle est ouverte  
trop souvent/longtemps.  
• Obstruction de la  
circulation de l’air.  
3) La température interne  
n’est pas assez froide.  
• Laissez l’air circuler dans la  
pièce autour de l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
• Proximité d’une source de  
approprié.  
chaleur ou exposition directe • Ne placez pas l’appareil près  
aux rayons du soleil.  
d’une ou exposition directe  
aux rayons du chaleur/du  
soleil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les  
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de  
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas ______________  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’u-  
tilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les  
causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur  
accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet  
appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Danby Products Limited  
PO Box 1778,Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido  
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y cre
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistos
mento de servicio al consumidor.  
Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su Congelador de Arcon Compacto. Eso es importante, ya  
que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.  
Número de Modelo:  
Número de Serie:  
Fecha de la compra:  
Necesita Ayuda  
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayu-  
darnos a servirle mejor…  
Lea este manual:  
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su  
unidad  
Si usted recibe un artefacto dañado:  
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.  
Ahorre tiempo y dinero:  
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección  
le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita  
asistencia, no se preocupe y llámenos.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones De Seguridad Importan
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD  
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO  
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a  
tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica.  
Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con  
REQUISITOS  
un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un  
tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.  
ELÉCTRICOS  
ADVERTENCIA  
El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en  
un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona  
de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes  
de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está  
conectado a tierra correctament.  
ADVERTENCIA IMPORTANTE  
Un refrigerador/congelador para vinos vacio es una atracción muy  
peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la  
puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna  
medida para asegurar que no presente peligro.  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un toma-  
corriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador/congelador para vinos  
a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodomésti-  
co en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.  
PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de  
desechar su antiguo refrigerador o congelador:  
• Quite las puertas  
• Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier  
an subir facilmente a la unidad  
NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
Instrucciones D’Instalacion  
1) Coloque el congelador de tal manera que no necesite cordones  
UBICACIÓN  
prolongadores.  
2) Debido a la construcción de las bisagras y de la tara, es imposible  
colocar el congelador directaménte contra la pared. El espacio en la  
parte posterior es esencial para mantener la circulación alrededor del  
congelador.  
3) Esconja una ubicación que tenga una témperatura razonable durante  
todo el año. No utilice el congelador si la temperatura ambiente es  
inferior a 0°C. Sin embargo, el congelador no sufrirà daños si se  
encuentra en un ambiente con temperaturas inferiores a 0°C, siempre  
que el control del congelador esté reguládo para que la unidad no  
funcionamiento, no coloque el congelador cerca de un horno, une  
caldera, en el sol.  
Si el lugar que ha seleccionado para su congelador es húmedo o mojado,  
tal como ocurre en algunos sótanos, coloque el congelador sobre  
bloques de madera (dos o tres tirantes de madera de 2x4 colocados a lo  
largo brindarán apoyo adecuado).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones D’Instalacion  
CARACTERISTICAS  
1) TERMOSTATO DE MONTAJE FRONTAL: Perilla  
de control de fácil acceso, para regular la temperatura  
que necesité dentro del congelador. La temperatura  
apropiada para almacenar alimentos es -18°C (0°F).  
Enciende el motor el cuanto la temperatura exceda el  
nivel deseado  
2) DRENAJE PARA DESCONGELAMIENTO: Para  
retirar fácilimente el hielo derretido cuando se  
descongele. Es recomendable descongelar la unidad  
una o dos veces al año.  
3) INTERIOR RESISTENTE A LA HERRUMBRE:  
Revestimiento de aluminio para una larga durración.  
5.5 pies cubicos (156 litros)  
1
2
Instrucciones Operadoras  
El congelador està listo para funcionar cuando se conecta con una fuente  
de alimentación de electricidad. La unidad funcionará una a dos horas  
hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.  
MARCHA DEL  
CONGELADOR  
Luego funcionará y se parará en intervalos bastante regulares. Se  
recomienda no poner alimentos en el congelador; hasta que la persona  
que esté convencido, de que el congelador funciona normaimente / no  
requiere más a ustas.Ura vez que el congelador comienza a funcionar y a  
parar regularmente, está listo para almacenar y congelar alimentos. La  
temperatura indicada para el almacenamiento de alimentos es de -18°C  
bajo cero (0°F). No haga funcionar el congelador a temperaturas inferi-  
ores a -19°C (-3°F), ya que esto no mejora la perservación de alimentos y  
sólo resultará en perfodos de funcionamiento más ce 25kg (50 libras) de  
alimentos en un congelador con ura capacidad ce 450 litros (16 pies  
cúbidos) por un periodo de 24 horas. Para un congelador más grando o  
más chico, la cantidad debera ser proporcionamlente más grande o más  
chica. Se recuiere que la unidad funcione 15 horas o más para congelar  
esta contidad de alimentos. Cuando agregue paquetes con alimento fres-  
cos no congelados, colóquelos contra la pared de la unidad. En vista del  
valor de los alimentos en su congelador, se recomienda examirar el con-  
tenido y el funcionamiento del congelador en torra periódica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Operadoras  
CONTROL DE  
TEMPERATURA  
do/que fija la perilla de control del termóstato, situada en el frente del  
gabinete del congelador. Para encender el congelador y alcanzar el  
máximo que se refresca rápidamente;  
• Dé vuelta a la perilla del control de la temperatura a la derecha al ajuste  
(máximo) más futuro en la sección (ancha) azul más oscura del dial de  
control graduado.  
• Permita que el congelador funcione en este ajuste por 3-4 horas.  
• Cuando se alcanza el enfriamiento del máximo, dé vuelta detrás perilla  
del control de la temperatura que fija a la posición de las 2 respecto al  
dial de control azul graduado. Vea Fig.5.  
• Para apagar el congelador (ninguna enfriamiento), gire la perilla de  
control a las “0” (apagado) posiciones. Vea Fig.6.  
Fig. 6  
Fig. 5  
Cuidado y Mantenimiento  
DESCONGELACION  
Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se agregan paquetes de ali-  
mentos no congelados, humedad pentra en el congelador. Esta humedad  
se acumula en forma de “escarcha” generalmente en la parte superior de  
la paredes interiores del congelador.  
Una acumulación de hasta 6mm (1/4 pulgada) de escarcha en el reves-  
timiento no causa daños. Sin embargo, si la escarcha es más espesa  
deberá quitarse, ya que retarda el proceso de enfriamiento resultado en  
periodos de funcionamiento más prolongados ciclos. La escarcha puede  
quitarse con una cuchara de plástico para descongelar, simplemente ras-  
pando la escarcha accumulada en las paredes que pueden dañar el  
revestimiento de las paredes y/o el sistema de sellado eléctrico, lo que  
anulará toda y cualquier garantia que puediera estar vigente.  
Bajo condiciones normales, sólo se necesitará descongelar la unidad uná  
o dos veces al año.Además de escarcha, el interior del congelador lam-  
bién puede ensuciarse debido a la acumulación de particulas de aumen-  
tos y de otras sustancias extrañas. Para efectuar una limpieza y descon-  
gelación a fondo se recomienda el siguiente método:  
a) Desconecte el congelador.  
b) Rápidamente retire todos las paquetes con alimentos y guádelos en  
canastas, cartones u otros contendores apropiados. Mantégalos bien  
cubiertos con frazadas, para evitar un aumento excesivo de  
temperatura.  
c) Una olla con agua hirviendo colocada en el medio del congelador  
acelerará considerablemente el proceso de descongelación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Mantenimiento  
DESCONGELACION (continuado)  
d) Con la espátula de madera- u otro implemento-quite la escarcha y el  
hielo del revestimiento de las paredes en cuanto comience a desprender-  
se (aproximadamente 15 minutos después de comenzar a descongelar).  
Uó. podrá acelerar el proceso considerablemente usando un paño  
emparado con agua caliente. Quite el hielo en cuanto caiga al fondo del  
congelador. No deje que se derrita en el congelador, ya que esto tomará  
mucho más tiempo.  
LIMPIEZA  
Ahora, el revestimiento está listo para limpiario. Espolvoree bicarbonato  
de sosa sobre el fondo y las paredes. Este le ayudará a limpiar y a quitar  
olores. Para conservar el acabado del interior y exterior del cuerpo del  
congelador, lávelos sólo con agua tibia y un jabón suave, luego enjuágue-  
los y séquelos. Bajo ninguna circunstancia use jabón abrasivo en polvo o  
productos para fregar, porque tienden a arañar el acabado.  
SI DEBE MUDARSE  
Retire o fije los elementos sueltos que se encuentren dentro de la unidad.  
Para evitar que se dañen las patas niveladoras, métalas bien adentro de  
la base.  
CORTES DE CORRIENTE Y FALLAS MECÁNICAS  
• En caso de un corte de corriente general, es importante mantener el  
contenido de su congelador congelado.Para su protección le  
recomendamos localizar un distribuidor de hielo seco (gas carbónico  
solidificado) lo más rápido posible, para saber donde recurrir en caso de  
emergencia. Muchos fabricantes de helados utilizan hielo seco y esto  
mantendrá el contenido de su congelador a temperaturas seguras hasta  
que la emergencia haya pasado.  
• En caso de falla se recomienda mantener el congelador bien tapado con  
frazada. Esto ayudará a conserver el “frio” dentro del congelador. Si no  
puede conseguir ayuda dentro de un periodo de 12 horas, el contenido  
del congelador deberá ser transferido al congelador de un vecino.  
• En el caso de fallas mecánicas o de un corte de corriente en el  
congelador, sirvase ponerse en contacto con su distribuidor de  
inmediato, proporcionándole la información completa sobre su  
congelador, números se encuentran en la placa de serie ubicada en la  
parte interior del congelador.  
VACACIONES  
Si se va de vacaciones por unos días, deje la perilla de control en su  
graduación habitual. Durante ausencias más largas,  
(a) retire todos los alimentos.  
(b) desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente.  
(c) descongele y limpie el congelador por completo.  
(d) deje la puerta abierta para evitar posibles formaciones de líquido  
condensado, moho y malos olores.  
FALLAS ELÉCTRICAS  
La mayoría de los cortes de energía eléctrica se corrigen en una o dos  
horas y no afectan la temperatura del congelador. Sin embargo, debe  
reducir al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta mientras no  
haya suministro eléctrico. Si el corte de suministro eléctrico es prolonga-  
do, tome medidas para conservar los alimentos, colocando hielo seco  
sobre los paquetes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Mantenimiento  
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO  
DEL CONGELADOR  
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.  
• Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a  
perder.  
• No sobrecargue la unidad.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el congelador no se va a usar por mucho tiempo se sugiere que,  
después de realizar una limpieza cuidadosa, deje la puerta abierta  
para permitir que circule el aire dentro de la unidad, a fin de impedir  
que se produzca condensación, moho y malos olores.  
Solucion Sugerida  
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución  
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de  
un centro Danby de servicio autorizado.  
Tel: 1-800-26  
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Voltaje incorrecto.  
1) No funciona.  
• Use el voltaje correcto.  
• Baje el control de temperatura.  
• Cierre bien la puerta.  
Temperatura demasiado baja  
• La puerta no está cerrada.  
• Se colocó comida caliente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veceso  
durante mucho tiempo.  
• Muy cerca de una fuente de calor obajo  
la luz directa del sol.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de  
guardarlos.  
2) El congelador funciona  
constantemente.  
• Abra menos veces la puerta.  
• No coloque la unidad cerca defuentes  
de calor o bajo la luz directadel sol.  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
Temperatura demasiado alto  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
• Enchufe la unidad.  
• Verifique el ajuste y auméntelo como  
sea necesario.  
• Cierre bien la puerta.  
3) La temperatura interna  
no es muy fría.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veceso  
durante mucho tiempo.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Deje lugar para que circule aire alrededor  
de la unidad.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
• Voltaje incorrecto.  
• Muy cerca de una fuente de calor obajo  
la luz directa del sol.  
• Use el voltaje correcto.  
• No coloque la unidad cerca de fuentes  
de calor o bajo la luz directa del sol.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-  
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema  
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Servicio  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.  
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser  
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se  
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.  
Límites del servicio  
técnico a domicilio  
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más  
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un  
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se  
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea  
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo  
por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT CHEST FREEZER  
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT  
The model number can be found on the serial plate located  
on the back panel of the unit.  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque  
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.  
All repair parts available for purchase or special order when  
you visit your nearest service depot. To request service  
and/or the location of the service depot nearest you, call  
Danby toll free.  
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales  
sont disponsibles de votre centre regional de service  
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre  
centre de service regional, signalez le numéro sans frais de  
Danby.  
When requesting service or ordering parts, always provide  
the following information:  
• Product Type  
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors  
de la commande de pièce ou service:  
Genre de produit  
• Model Number  
• Part Description  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO  
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial  
situada en el panel trasero de la unidad.  
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o  
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-  
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del  
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama  
Danby gratis.  
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la  
información siguiente:  
• Tipo de Producto  
• Número de Modelo  
Tel: 1-800-26-  
• Descripción de la Parte  
(1-800-263-2629)  
Model • Modèle • Modelo  
DCF550W1  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Craftsman Lawn Mower 24728905 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier MA 36X12 User Manual
Crown Equipment Hot Beverage Maker EL 100 User Manual
Cub Cadet Chipper cs3310 User Manual
Dacor Oven ECD ECS User Manual
Dimplex Indoor Fireplace CDS8515 User Manual
D Link Network Router Wireless AC1750 User Manual
Eaton Electrical Power Hammer SPI9000 User Manual
Edimax Technology Switch Rackmount Fast Ethernet Switch User Manual
Euro Pro Convection Oven TO36 User Manual