Boston Acoustics Home Theater System high powered subwoofer User Manual |
VPS 210
High-powered subwoofer
español
Italiano
Deutsch
Subwoofer de alta potencia
Manual del propietario
Instrucciones de seguridad
Subwoofer ad alta potenza
Manuale dell’utente
Istruzioni di sicurezza
Hochleistungs-Subwoofer
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Konformitätserklärung
Información de cumplimiento Informazioni sulla conformità
français
svenska
Caisson de basse haute
puissance
Högeffektiv subwoofer
Bruksanvisning
Guide de l’utilisateur
Instructions de sécurité
Informations relatives à la
conformité
Säkerhetsanvisningar
Information om
överensstämmelse
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
1
9/24/08 4:19:28 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics. The Boston VPS 210 high-powered subwoofer is part of the VS Series–our best
performing, best looking products. When combined with other speakers in the VS Series, the VPS 210 delivers a superb audio/
video and an audio only experience. The high performance 10-inch woofer provides high output performance with superior
sonic characteristics and is augmented with a matching passive radiator to enhance low frequency extension in a compact
enclosure. A 500-watt RMS (1000 watt Peak) high-current proprietary Class-D amplifier ensures that the drivers have all the
power they need to deliver performance that is both clean and impressive. The amplifier also incorporates Boston’s propri-
etary BassTrac® circuitry which tracks the input signal to prevent it from being driven into audible distortion. The result: tight
distortion-free bass at all output levels
E
N
G
L
I
S
H
The VPS 210 shares the visual appeal of the other VS Series units. The striking piano lacquer finish cabinet and high-gloss
furniture-grade cherry end panels cover a cabinet that is so much more than a rectangular box. The structural elements of
the cabinet are made of high-frequency-molded MDF which features curved surfaces that reduce internal standing waves
and panel resonances. Substantial internal braces enhance the strength of the cabinet to provide an ideal environment for
high performance.
Features
•
•
•
•
•
•
Elegant black lacquer piano finish cabinet
High-gloss multi-layer furniture-grade cherry end panels
High-frequency-molded MDF cabinet features curved surfaces, which reduce internal standing waves and panel resonances
500-watt RMS (1000-watt Peak) high-current proprietary Class-D Amplifier for low distortion and high output
BassTrac® circuitry for tight distortion-free bass at all output levels
10”Long-throw woofer with 3”voice coil features cast aluminum frame, Organic Composite Cone Material (OCCM), and
rubber surround
•
•
•
•
10”OCCM Passive Radiator enhances low frequency extension in a compact enclosure
Accessible top-mounted Volume, Crossover, Phase, and Power controls for easy setup and adjustments
Gold-plated Line Level stereo inputs, LFE input, and Pass-through
Energy Star® qualified
Specifications
Frequency Range:
Amplifier Power:
Bass Driver
22 Hz – 150 Hz, 3dB
Proprietary class D, 500 watt RMS (1,000 watt peak)
10”(254mm) Long throw OCCM woofer with 3”voice coil
10”(254mm) OCCM passive radiator
15 x 137⁄8 x 211⁄4” (381 x 353 x 540mm)
62 lbs (28.2kg)
Passive Radiator
Dimensions: (H x W x D)
Weight:
Boston Acoustics continually strives to update and improve its products.
The specifications and construction details are subject to change without notice.
Energy Star and the Energy Star logo are registered trademarks of the Environmental Protection Agency, a federal agency of the United States.
3
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
3
9/24/08 4:19:29 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unpacking the VPS 210
Carefully unpack the subwoofer. If there is any sign of damage from
transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service.
Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure
to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for
warranty purposes.
The high gloss finish of the VPS 210 cabinet is protected during shipment
with a clear plastic film. Remove the film by lifting up a corner and care-
fully pulling it off. Repeat the procedure for all the cabinet surfaces.
Placement Options
Place the VPS 210 next to a wall or in a corner near your main speakers. The sound is typically best when the subwoofer is
within 15 feet (4.5m) of the main speakers. The sharp 24dB/octave crossover roll-off permits placement farther from the main
speakers if necessary. Since the ear is unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still appears to come
from the main speakers. Experimentation is key, however most positions in the room will work well.
The level of bass output from the VPS 210
will vary at different positions in a room.
When placed near walls, its loudness is em-
phasized. Corner placement provides the
most bass output. Placement completely
away from walls will reduce bass output.
Regardless of the natural bass level within
the room you will always have the ability
to adjust the level of the subwoofer from
the built in Volume Control. If at any time
you move the subwoofer be sure to check
all of your settings.
Position subwoofer
in corner for maximum
bass output
Connections
After the VPS 210 is properly placed, you are ready to connect it to your system. The
inputs for the VPS 210 are on the underside of the unit. To access them you will need to
roll the cabinet onto one of its end panels. Do not lay the unit on its side. Doing so will
damage the grilles! The illustration shows the correct position for making connections.
To prevent damage to the cabinet do this on a carpeted or other well padded surface.
WARNING: The VPS 210 is heavy – more than 60 lbs! Get someone to help you when
moving it around.
4
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
4
9/24/08 4:19:30 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Power is always supplied to the VPS 210 electronics unless it is unplugged or switched to the off position using the
power switch located on the top panel. The auto-on circuitry only activates or deactivates the power amplifier. Make sure
your subwoofer and receiver are unplugged when making connections.
Power Connection: Connect the power cord to the power input.
Then plug the power cord directly into a wall outlet. Some audio
receivers components provide auxiliary power outlets We suggest
that you do not use them. They may not be able to provide the
amount of current or proper isolation required by a power ampli-
fier, such as the one in the VPS 210.
Connecting to a Digital Home Theater
System Using the LFE Input
Digital 5.1, 6.1 and 7.1 home theater electronics
digital receiver
dedicate one channel (the“.1”) to reproduce the
special low-frequency (LFE) information (such as
explosions and thunder) contained in digitally-
encoded soundtracks.
VPS 210 Amp
Select ”subwoofer-yes”from your receiver’s set-up
menu. Hooked up this way, the receiver’s amplifier
is relieved of having to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion. In some
cases it can also depend on several other settings within a receiver. We recommend consulting your receiver manual for
further assistance in this area.
Use an RCA cable (not included), as shown, to connect your digital receiver’s LFE subwoofer output to the subwoofer. Con-
nect the other end to the LFE input.
Connecting to a Stereo or Dolby® Pro Logic® System
For stereo or Dolby Pro Logic systems use the
“sub out”connection from your receiver to
one of the VPS 210 Line Level inputs marked
“L”and“R”.
receiver
use either
input
VPS 210 Amp
Connecting to Electronics Without a Subwoofer Output
If your system does not have a subwoofer or
LFE output you can connect the VPS 210 to a
preamp output. Use a stereo RCA cable (not
included) to connect the preamp outputs to the
Line Level inputs marked“L”and“R”.
receiver
Preamp Out
VPS 210 Amp
5
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
5
9/24/08 4:19:31 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pass Thru Output
In some very high performance systems, particularly AV systems, multiple subwoofers may be used. When the VPS 210 is used
in such a system the Pass Thru output can be used to supply a signal to a second subwoofer. The signal from this output is not
affected by the VPS 210 internal crossover. It is the same as the signal that goes into the inputs.
Control Setting and Operation
The VPS 210 controls are located on the top of the cabinet.
The Volume Control is on the left. The other controls are
under a removable cover. To adjust these controls, lift the
tab on the right side of the cover to remove it.
AUTO
º
º
0
180 OFF
ON
40
30
60
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Power Off/Auto/On Control and Status Indicator
OFF – Turn the VPS 210 off if you will not be using it. When
the switch is set to“Off”the VPS 210 is Energy Star® quali-
fied.
Volume Control
Status Indicator
AUTO – The VPS 210 will turn itself on whenever an input signal is detected. If no signal is detected, after several minutes it
will automatically switch to Standby mode. When the VPS 210 is in Standby mode it uses very little power.
ON – The VPS 210 is always on.
The Status indicator shows the VPS 210 power mode:
OFF – The subwoofer is off
AMBER – STANDBY (No signal detected, Amp Off)
BLUE – ON (Signal detected, Amp On)
Volume Control
Start with the Volume Control at the 11 o’clock position. If the VPS 210 does not produce sound check the Status Indicator – it
should be lit blue. If it is not lit check the AC-line cord, Power switch, and input cables. (Are the connectors on the cables mak-
ing proper contact? Is the AC-line cord connected to a“live”receptacle. Is the subwoofer in either the Auto or On position?)
Adjusting the Crossover Control
When using the Line Level inputs (not the LFE input) the VPS 210 built-in crossover is engaged. As a starting point, set the
Crossover Control about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers’ bass response. Fine tune the crossover set-
ting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting for the control will depend on the main speaker
used in the system, the placement of the speakers, and personal preference.
Once you have set the Crossover Control you may want make additional adjustments to Volume Control setting until the
transition from main speakers and the VPS 210 is smooth and the sound is balanced. Bass output should not overpower the
main speakers but rather be adjusted so there is a natural blend across the entire musical range.
Polarity Control
Selects regular (0°) or inverted (180°) phase for the VPS 210. Set this switch so the system produces the fullest, most dynamic
bass. The effect of phase will be most audible on low-frequency percussion instruments or music with a steady bass line.
6
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
6
9/24/08 4:19:32 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance and Service
The high-gloss finish of the VPS 210 cabinet is made to the standard of high-quality furniture. It should be cared for in the
same way. Before you use any cleaning or care products, test a small, inconspicuous part of the cabinet. Be sure the results are
what you want before doing a final application.
For day-to-day care, the VPS 210 cabinet may be cleaned using a soft cloth to remove fingerprints or to wipe off dust.
All wiring connections should be inspected and cleaned or remade at least once a year.
In the event that your subwoofer ever needs service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit
bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area.
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the VPS 210 subwoofer that it will be free of defects in materials and
workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the electrical
components is 1 year.
Your responsibilities are to install and use the VPS 210 according to the instructions supplied, to provide safe and secure
transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your
sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/
modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This
warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or
defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product.
Or contact us via e-mail at:
USA and Canada:
Japan:
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your VPS 210 subwoofer to the factory, please
ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead,
it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar
product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse
effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
7
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
7
9/24/08 4:19:32 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo que aparece en el aparato indica peligros
derivados de tensiones peligrosas.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o a
la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el
usuario debe leer todos los avisos de seguridad del
manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el
aparato se debe colocar en un punto de recolección
separada para desechos electrónicos y no debe ser
arrojado junto con los residuos domésticos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica doble
aislamiento.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
16. El aparato no se debe exponer a goteos ni salpicaduras. No
se deben colocar objetos llenos de líquido, como floreros,
sobre el aparato.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
17. Ya sea el conector de entrada de potencia en la parte
posterior del aparato o el enchufe de la pared debe
permanecer accesible, para poder desconectar la potencia
del aparato.
No use este aparato cerca de agua.
Limpie únicamente con una tela seca.
No obstruya las aberturas para ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que emitan calor.
18. Para desconectar el aparato por completo de la red de AC,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de AC.
19. El enchufe del cable de alimentación debe permanecer listo
para funcionar.
8.
9.
No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado
o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra
tiene dos patas y una tercera de puesta a tierra. La pata
ancha o la tercera pata es para su seguridad. Si el enchufe
provisto no encaja en el toma, consulte a un electricista
para reemplazar el toma obsoleto.
20. El aparato es adecuado para el uso en climas tropicales o
moderados.
Usuarios estadounidenses:
Nota: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para ofrecer protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
implementando una o más de las siguientes medidas.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se
apriete, especialmente en los enchufes, en los receptáculos,
y en el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente aditamentos o accesorios especificados
por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se lo utilice durante períodos largos.
13. Todas las actividades de asistencia técnica deben ser
realizadas por personal de servicio calificado. Se requiere
asistencia técnica cuando el aparato se ha dañado de
cualquier manera, por ejemplo por daño del cable de
alimentación o del enchufe, derrame de un líquido o caída
de objetos en el aparato, exposición del aparato a lluvia o
humedad, o mal funcionamiento o caída del aparato.
14. Mantenga una distancia mínima de 2”(50mm) en el frente,
la parte posterior y los lados del aparato, para que reciba
suficiente ventilación. La ventilación no debe ser impedida
cubriendo las aberturas para ventilación ni colocando
sobre o alrededor del aparato elementos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/
televisión.
Usuarios canadienses
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
15. No se deben colocar fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
8
9/24/08 4:19:33 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics. El subwoofer de alta potencia Boston VPS 210 es parte de VS Series: nuestros productos
de mejor apariencia y funcionamiento. Cuando se combina con otros parlantes de VS Series, el VPS 210 ofrece una magnífica
experiencia sólo de audio o de audio y video. El woofer de 10 pulgadas de alto desempeño ofrece un desempeño de
alta potencia con características de sonido superiores y se aumenta con un radiador pasivo compatible para mejorar la
amplitud en baja frecuencia en una caja compacta. Un amplificador propio 500-watt RMS (1000-watt de pico) alta corriente
Clase-D asegura que los controles cuenten con toda la potencia necesaria para ofrecer un desempeño limpio y a la vez
impresionante. El amplificador también incorpora los circuitos BassTrac® propios de Boston, que controlan la señal de entrada
para prevenir la distorsión audible. El resultado: bajos libres de distorsión en todos los niveles de salida.
E
S
P
A
Ñ
O
L
El VPS 210 comparte el atractivo visual de las otras unidades de VS Series. La llamativa terminación de laca del piano y
los paneles de extremo en cerezo grado mobiliario de alto brillo cubren un gabinete que es mucho más que una caja
rectangular. Los elementos estructurales del gabinete están hechos de MDF moldeado de alta frecuencia que presenta
superficies curvadas que reducen las ondas internas y las resonancias en el panel. Abrazaderas internas sustanciales
potencian la fuerza del gabinete para brindar un ambiente ideal de un funcionamiento de alto nivel.
Características
•
•
•
Gabinete acabado en elegante laca negra tipo piano
Paneles de extremo en cerezo grado mobiliario multi-capas de alto brillo
Gabinete en MDF moldeado de alta frecuencia con superficies curvadas, que reducen las ondas internas y las resonancias en
el panel
•
•
•
Amplificador propio 500-watt RMS (1000-watt de pico) alta corriente Clase-D para una baja distorsión y alta salida
Circuitos BassTrac® para bajos libres de distorsión en todos los niveles de salida
Bafle de bajos de 10”con sección cónica larga con serpentín de voz de 3”con marco de aluminio colado, en material de
composita orgánica (OCCM), y recubrimiento de goma
•
•
Radiador pasivo de 10”en OCCM que mejora la amplitud en baja frecuencia en una caja compacta
Controles accesibles montados en la parte superior para ajuste de volumen, transiciones, fase y potencia para una
configuración y ajustes sencillos
•
•
Entradas del estéreo en nivel de línea doradas, entrada LFE y desviación
Cumple con la norma Energy Star®
Especificaciones
Rango de frecuencia:
Potencia de amplificación:
Control de bajos
22 Hz – 150 Hz, 3dB
RMS propio Clase D 500 watts (1.000 watts pico)
Bafle de bajos de 10”(254mm) con sección cónica larga en OCCM con
serpentín de voz de 3”
Radiador pasivo
Radiador pasivo 10”(254mm) en OCCM
Dimensiones: (Alto x Ancho x Profundidad) 15 x 137⁄8 x 211⁄4” (381 x 353 x 540mm)
Peso: 62 lbs (28,2kg)
Boston Acoustics busca continuamente actualizar y mejorar sus productos.
Las especificaciones y detalles de construcción están sujetos a cambios sin previo aviso.
Energy Star y el logo de Energy Star son marcas registradas de la Environmental Protection Agency, un organismo federal de los Estados Unidos.
9
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd
9
9/24/08 4:19:33 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desembalaje del VPS 210
Desembale cuidadosamente el subwoofer. Si hay alguna señal de daños
debidos al transporte, comuníqueselo inmediatamente a su distribuidor
y/o a su servicio de entrega. Conserve el cartón de envío y los materiales
de embalaje para una futura utilización. Asegúrese de guardar su recibo
de compra en un lugar seguro, ya que puede ser requerido a los efectos
de la garantía.
La terminación de alto brillo del gabinete del VPS 210 está protegida
durante el envío con una película de plástico de color claro. Retire la
película levantando una esquina y tirando cuidadosamente de ella.
Repita el procedimiento para todas las superficies del gabinete.
Opciones de colocación
Coloque el VPS 210 cerca de una pared o en una esquina, cerca de sus parlantes principales. El sonido suele ser el mejor
cuando el subwoofer se encuentra a menos de 15 pies (4,5m) de los parlantes principales. La transición de 24dB/octava
aguda permite colocarlo más alejado de los parlantes principales, de ser necesario. Debido a que el oído no puede localizar
las bajas frecuencias del subwoofer, los bajos parecen provenir de los parlantes principales. La experimentación es clave. Sin
embargo, la mayoría de las posiciones en la habitación funcionarán bien.
En nivel de salida de graves del VPS 210
será distinto en cada posición de una
habitación. Cuando se coloca cerca de
paredes, se enfatiza el alto volumen.
Coloque el subwoofer
en una esquina para la
Cuando se coloca en una esquina, se
máxima salida de graves
logra la mayor salida de graves. Cuando se
coloca alejado de las paredes, se reduce
la salida de graves. Sin importar el nivel
natural de graves en la habitación, siempre
existe la posibilidad de ajustar el nivel del
subwoofer desde el Control de Volumen
incorporado. Si en cualquier momento
traslada el subwoofer, asegúrese de
verificar todas las configuraciones.
Conexiones
Después de colocar correctamente el VPS 210, ya está listo para conectarlo a su
sistema. Las entradas del VPS 210 se encuentran en la parte de abajo de la unidad. Para
acceder a ellas, deberá rodar el gabinete sobre uno de sus paneles de extremo. No
apoye la unidad de lado. ¡Dañará las rejillas! La ilustración muestra la posición correcta
para realizar conexiones. Para evitar daños al gabinete, hágalo sobre una superficie
alfombrada u otra bien acolchonada.
ADVERTENCIA: El VPS 210 es pesado: ¡más de 60 libras! Pida ayuda para moverlo.
10
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 10
9/24/08 4:19:34 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Siempre se suministra potencia al VPS 210 a menos que se desenchufe o se cambie a la posición apagado con el
interruptor del panel superior. Los circuitos de encendido automático únicamente activan o desactivan el amplificador de
potencia. Asegúrese de que el subwoofer y el receptor estén desenchufados al realizar conexiones.
Conexión de potencia:
Conecte el cable de alimentación a la entrada de potencia. Luego
enchufe el cable de alimentación directamente a un toma de pared.
Algunos componentes de receptores de audio ofrecen tomas
auxiliares. Recomendamos no utilizarlos. Pueden no ofrecer la
cantidad de corriente o el aislamiento adecuado requerido por un
amplificador de potencia, como el del VPS 210.
Cómo conectar a un sistema de cine en casa digital usando la entrada LFE
Los sistemas de cine en casa digitales 5.1, 6.1 y
7.1 dedican un canal (el“.1”) para reproducir la
información de baja frecuencia especial (LFE), como
explosiones y truenos, incluida en bandas sonoras
digitalmente codificadas.
receptor digital
VPS 210 Amp
Seleccione ”subwoofer-sí”del menú de
configuración de su receptor. Conectado de
esta manera, el amplificador del receptor no tiene la carga de reproducir las difíciles señales de graves bajos que pueden
ocasionar la distorsión audible del receptor. En algunos casos, también puede depender de otros ajustes de un receptor.
Recomendamos consultar el manual de su receptor.
Use un cable RCA (no incluido), como se muestra, para conectar la salida de subwoofer LFE de su receptor digital al
subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada LFE.
Cómo conectar a un sistema estéreo o Dolby® Pro Logic®
Para sistemas estéreo o Dolby Pro Logic, use
la conexión“sub out”de su receptor a una
de las entradas en nivel de línea del VPS 210
con indicación“L”y“R”.
receptor
Use cualquier
entrada
VPS 210 Amp
Cómo conectar a un aparato electrónico sin una salida de subwoofer
Si su sistema no tiene una salida LFE o de
receptor
subwoofer, puede conectar el VPS 210 a una
salida de preamplificador. Use un cable RCA
estéreo (no incluido) para conectar las salidas de
preamplificador a las entradas en nivel de línea
con indicación“L”y“R”.
Preamp Out
VPS 210 Amp
11
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 11
9/24/08 4:19:35 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Salida de desviación
En algunos sistemas de muy alto desempeño, especialmente sistemas de audio-video, se puede utilizar múltiples
subwoofers. Cuando el VPS 210 se usa en un sistema de ese tipo, la salida de desviación se puede usar para suministrar una
señal a un segundo subwoofer. La señal de esta salida no es afectada por la transición interna del VPS 210. Es igual a la señal
que va a las entradas.
Ajuste y operación de los controles
Los controles del VPS 210 se encuentran en la parte superior
del gabinete. El Control de Volumen se encuentra a la
AUTO
º
º
0
180 OFF
ON
40
30
60
izquierda. Los demás controles se encuentran debajo de
una tapa desmontable. Para ajustar estos controles, levante
la lengüeta del lado derecho de la tapa para quitarla.
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Control de Apagado/Auto/Encendido e
Indicador de Estado
Control de Volumen
Indicador de Estado
APAGADO – Apague el VPS 210 si no lo usará. Cuando el
interruptor se encuentra en“Apagado”, el VPS 210 cumple
con la norma Energy Star®.
AUTO – El VPS 210 se enciende cada vez que se detecta una señal de entrada. Si no se detecta señal alguna, después de
varios minutos cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía Standby. Cuando el VPS 210 se encuentra en modo
Standby, usa muy poca energía.
ENCENDIDO – El VPS 210 siempre está encendido.
El Indicador de Estado muestra el modo del VPS 210:
APAGADO – El subwoofer está apagado
AMARILLO – STANDBY (no se detecta señal, amplificador apagado)
AZUL – ENCENDIDO (se detecta señal, amplificador encendido)
Control de Volumen
Comience con el Control de Volumen en la posición de las 11 del reloj. Si el VPS 210 no emite sonido, verifique el Indicador de
Estado: debería estar encendido de color azul. Si no está encendido, verifique el cable de AC, el interruptor de Potencia, y los
cables de entrada. (¿Los conectores de los cables están haciendo contacto correctamente? ¿El cable de AC está conectado a
un receptáculo“vivo”? ¿El subwoofer está en la posición Auto o Encendido?)
Ajuste del Control de Transiciones
Al usar las entradas en nivel de línea (no la entrada LFE), se conecta la transición incorporada del VPS 210. Como punto de
partida, ajuste el Control de Transiciones aproximadamente 10Hz por sobre el límite inferior de la respuesta de bajos de sus
parlantes principales. Realice el ajuste fino de la transición a oído, para lograr la combinación más uniforme con sus parlantes
principales. El mejor ajuste del control dependerá del parlante principal usado en el sistema, la ubicación de los parlantes y la
preferencia personal.
Una vez ajustado el Control de Transiciones, quizás desee volver a ajustar el Control de Volumen hasta que la transición de los
parlantes principales y el VPS 210 sea uniforme y el sonido sea equilibrado. La salida de graves no debe dominar los parlantes
principales, sino que se deben ajustar de manera que exista una combinación natural en todo el rango musical.
Control de Polaridad
Selecciona la fase regular (0°) o invertida (180°) para el VPS 210. Ajuste este interruptor para que el sistema produzca los bajos
más completos y dinámicos. El efecto de la fase será más audible en los instrumentos de percusión de baja frecuencia o en la
música con una línea constante de bajos.
12
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 12
9/24/08 4:19:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento y Servicio
El acabado de alto brillo del gabinete del VPS 210 está realizado según el estándar de muebles de alta calidad. Se lo debe
cuidar de la misma forma. Antes de utilizar cualquier producto de limpieza o de mantenimiento, pruebe en una parte
pequeña e inadvertida del gabinete. Asegúrese de que los resultados son los que desea obtener antes de la aplicación final.
Para el cuidado cotidiano, el gabinete del VPS 210 puede limpiarse con una tela suave a fin de quitar las huellas digitales o
el polvo.
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse o establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.
En el caso de que su subwoofer necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor local de Boston
Garantía limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original del subwoofer VPS 210 que no tendrá defectos de materiales ni de mano
de obra en sus piezas mecánicas durante un período de 5 años desde la fecha de compra. El período de garantía de los
componentes eléctricos es de 1 año.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar el VPS 210 de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un
transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en
forma de recibo de compra cuando sea necesario este servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada, de
accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no sea el representante de servicio
autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cubre los costos
de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un país a otro.
Si cree que necesita asistencia técnica
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto.
O póngase en contacto con nosotros por medio de un correo electrónico:
Japón:
Asia/países del Pacífico:
Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su subwoofer VPS 210 a fábrica, le pedimos que
lo envíe con franqueo pago. Después de la reparación, lo devolveremos con costos de transporte pagados sólo en Estados
Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser eliminado junto con los residuos
domésticos. Sino que debe colocarse en un punto de recolección separada para desechos electrónicos o devuelto a
un establecimiento minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Esta
práctica contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud
humana y evita la imposición de multas por eliminación incorrecta de residuos.
13
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 13
9/24/08 4:19:36 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole apposé sur l’appareil indique des tensions
dangereuses.
Avertissement ! Pour réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ce symbole apposé sur l’appareil indique à l’utilisateur
qu’il doit lire l’ensemble des instructions de sécurité
mentionnées dans le guide de l’utilisateur.
Ce symbole apposé sur l’appareil indique que ce
dernier doit être mis au rebut dans une installation de
collecte séparée pour les déchets électroniques et non
jeté avec les ordures ménagères.
Ce symbole apposé sur l’appareil indique une double
isolation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez les présentes instructions.
16. L’appareil ne doit pas être exposé à un suintement ou des
éclaboussures d’eau. Aucun objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
17. Soit le connecteur d’entrée d’alimentation situé à l’arrière
de l’appareil, soit la prise d’alimentation murale doit
rester accessible afin de pouvoir couper l’alimentation de
l’appareil.
Conservez les présentes instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un liquide.
Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon sec.
N’obturez pas les ouvertures d’aération. Installez l’appareil
en accord avec les instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière
ou autre appareil (y compris des amplificateurs) qui dégage
de la chaleur.
18. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur CA,
débranchez la prise du cordon d’alimentation de la prise
murale CA.
8.
19. La prise de secteur du cordon d’alimentation doit toujours
être en état de marche.
9.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la prise de terre
ou polarisée. Une prise polarisée est équipée de deux fiches,
l’une étant plus large que l’autre. Une prise de terre est
équipée de deux fiches et d’une troisième fiche de terre. La
fiche large ou troisième fiche est installée pour des raisons
de sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre
prise murale, consultez un électricien pour remplacer cette
prise murale inadaptée.
20. L’utilisation de cet appareil est adaptée aux climats
tropicaux et/ou modérés.
Utilisateurs américains :
Note : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites relatives à un appareil numérique de classe B établies
par la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences dommageables dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si son installation et son utilisation ne
sont pas conformes aux présentes instructions, il peut provoquer
des interférences dommageables aux communications radio.
Cependant, l’absence totale d’interférences dans une installation
particulière n’est pas garantie. Si cet équipement entraîne des
interférences dommageables à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui est vérifiable en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé de corriger ces interférences en
utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
10. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit
marcher dessus et il ne doit pas être pincé, en particulier au
niveau des prises), les prises de courant et le point où les
prises sortent de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
12. Débranchez l’appareil pendant les orages ou pendant les
périodes de non utilisation prolongées.
13. Consultez un professionnel qualifié pour toutes les
réparations. L’appareil doit être réparé quand il a été
endommagé, notamment si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés, si un liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement, ou s’il est tombé.
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
•
•
Branchez l’équipement à une prise sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
14. Conservez une distance minimale de 50mm tout autour de
l’appareil afin d’assurer une aération adéquate. L’aération ne
doit pas être bloquée en obturant les ouvertures d’aération
ou en plaçant sur ou à côté de l’appareil des objets tels que
des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Utilisateurs canadiens
15. Aucune flamme nue, notamment des bougies allumées, ne
doit être placée sur l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 14
9/24/08 4:19:37 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi Boston Acoustics. Le caisson de basse haute puissance VPS 210 de Boston fait partie
de la Série VS, notre gamme de produits la plus performante et la plus attrayante. Associé à d’autres haut-parleurs de la
Série VS, le VPS 210 permet de profiter d’un son de haute qualité et d’une expérience audio/vidéo inégalable. Ce caisson de
basse haute performance de 25 cm délivre une sortie élevée avec des caractéristiques sonores supérieures. Il est complété
d’un récupérateur passif adapté pour améliorer le prolongement des basses fréquences dans un boîtier compact. Un
amplificateur de classe D à haute intensité d’une puissance RMS de 500 watts (puissance maximale de 1000 watts) permet
aux haut-parleurs d’obtenir toute la puissance nécessaire pour générer une performance à la fois claire et impressionnante.
L’amplificateur incorpore également le circuit BassTrac® propriétaire de Boston qui suit le signal d’entrée pour éviter toute
distorsion audible. Résultat : des basses serrées sans aucune distorsion à tous les niveaux de sortie.
F
R
A
N
ç
A
I
S
Le VPS 210 partage l’attrait visuel des produits de la Série VS. La finition laquée exceptionnelle du boîtier et l’ultra brillance des
panneaux d’extrémité imitation cerisier recouvrent un boîtier qui représente bien plus qu’une simple boîte rectangulaire. Les
éléments structurels du boîtier sont fabriqués en panneaux de fibre de moyenne densité (MDF) moulés avec préchauffage à
haute fréquence. Le boîtier dispose de surfaces courbes qui limitent les ondes stationnaires et les résonances internes. De grandes
traverses internes renforcent la robustesse du boîtier pour un environnement parfaitement adapté aux hautes performances.
Caractéristiques
•
•
•
Boîtier élégant avec finition noire laquée
Panneaux d’extrémité multicouche ultra brillants imitation cerisier
Boîtier en panneaux de fibre de moyenne densité (MDF) moulés avec préchauffage à haute fréquence, avec surfaces courbes
pour réduire les ondes stationnaires et les résonances internes
•
Amplificateur de classe D à haute intensité, d’une puissance RMS de 500 watts (puissance maximale de 1000 watts) pour
une faible distorsion et une sortie élevée
•
•
Circuit BassTrac® pour des basses serrées sans distorsion à tous les niveaux de sortie
Haut-parleur de graves longs de 254 mm avec bobine acoustique de 51mm disposant d’un châssis en aluminium moulé,
OCCM (matériau mixte organique) et bordure en caoutchouc
•
•
•
•
Récupérateur passif OCCM de 254 mm qui améliore le prolongement des basses fréquences dans un boîtier compact
Commandes sur le boîtier pour le volume, le répartiteur, le phasage et l’alimentation afin de faciliter les réglages
Entrées stéréo plaquées or (niveaux de ligne), entrée LFE et Pass-through
Certifié Energy Star®
Spécifications
Plage de fréquence :
22 Hz – 150 Hz, 3dB
Puissance de l’amplificateur : Classe D propriétaire, RMS 500 watts (puissance maximale de 1000 watts)
Haut-parleur de basses
Récupérateur passif
Dimensions : (H x L x P)
Poids :
Haut-parleur long de 254 mm, OCCM avec bobine acoustique de 76mm
Récupérateur passif OCCM de 254mm
381 x 353 x 540mm
28,2kg
Boston Acoustics s’efforce d’actualiser et d’améliorer constamment ses produits.
Les spécifications et les informations détaillées sur la construction peuvent être modifiées sans avis préalable.
Energy Star et le logo Energy Star sont des marques déposées de l’agence de protection de l’environnement, une agence fédérale des Etats-Unis.
15
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 15
9/24/08 4:19:37 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Déballage du VPS 210
Déballez soigneusement le caisson de basse. En cas de dommages
évidents pendant le transport, veuillez contacter immédiatement
le revendeur et/ou le service de livraison. Conservez le carton et
les matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure. Veuillez
conserver votre facture dans un endroit sûr car elle vous sera demandée
pour la garantie.
Pendant l’expédition, la finition ultra brillante du boîtier du VPS 210
est protégée par un film en plastique transparent. Retirez ce film en
soulevant l’un des coins; puis tirez avec précaution. Répétez la procédure
avec toutes les surfaces du boîtier.
Options de placement
Placez le VPS 210 prés d’un mur ou dans un coin prés de vos enceintes principales. En général, le son est optimal quand le
caisson de basse est à 4,5m des enceintes principales. L’affaiblissement marqué du chevauchement 24dB/octave permet
d’installer le caisson de basse plus loin des enceintes principales si nécessaire. Etant donné que l’oreille est incapable de
percevoir les basses fréquences du caisson, les basses semblent toujours venir des enceintes principales. L’expérimentation
est la clé. Cependant, vous pouvez installer le caisson de basse n’importe où dans la pièce.
Le niveau de sortie des basses provenant
du VPS 210 varie selon le placement
dans la pièce. Quand il est placé prés
des murs, son intensité est accentuée.
Placez le caisson dans
un coin pour obtenir une
sortie optimale des basses
L’installation dans un coin génère une
sortie de basses optimale. Un placement
loin des murs réduira la sortie des
basses. Quel que soit le niveau naturel
des basses de la pièce, vous pourrez
toujours ajuster le niveau du caisson
à l’aide de la commande de volume
intégrée. Si vous déplacez le caisson
de basse pour une raison quelconque,
vérifiez l’ensemble des réglages.
Branchements
Après le placement correct du VPS 210, vous pouvez le brancher à votre système. Les
entrées du VPS 210 sont situées sur la surface inférieure de l’unité. Pour avoir accès à
ces entrées, faites rouler le boîtier sur un de ses panneaux d’extrémité. Ne laissez pas
l’unité reposer sur sa face avant. Dans le cas contraire, les grilles seraient endommagées
! L’illustration indique la position correcte pour les branchements. Pour éviter
d’endommager le boîtier, effectuez cette opération sur une moquette ou autre surface
bien rembourrée.
AVERTISSEMENT : Le VPS 210 est lourd. Il pèse plus de 28kg ! Demandez l’aide d’une autre personne pour le déplacer.
16
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 16
9/24/08 4:19:38 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE : L’électronique du VPS 210 est toujours sous tension sauf si le caisson de basse est débranché ou mis hors tension
à l’aide du commutateur d’arrêt situé sur le panneau supérieur. Le circuit d’activation automatique allume ou désactive
uniquement l’amplificateur de puissance. Vérifiez que le caisson de basse et le récepteur sont débranchés avant d’effectuer
les connexions.
Branchement électrique :
Branchez le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation.
Branchez ensuite le cordon d’alimentation directement dans
une prise murale. Certains composants des récepteurs audio
sont équipés de prises d’alimentation auxiliaires. Nous vous
recommandons de ne pas les utiliser. La quantité de courant ou
l’isolation requises par un amplificateur de puissance, comme
celui présent dans le VPS 210, pourraient être insuffisantes.
Branchement à un système home cinéma
numérique à l’aide de l’entrée LFE
L’électronique numérique du home cinéma 5.1,
6.1 et 7.1 dédie un canal (le « 1 ») pour reproduire
les informations spéciales à basse fréquence (LFE)
(comme les explosions et le tonnerre) des bandes
sonores numériques.
récepteur numérique
VPS 210 Amp
Sélectionnez la commande“subwoofer-yes”(activation caisson de basse) dans le menu de configuration de votre récepteur.
Branché ainsi, l’amplificateur du récepteur n’a pas besoin de reproduire les signaux complexes des basses faibles qui peuvent
entraîner une distorsion audible du récepteur. Dans certains cas, cela peut également dépendre de plusieurs paramètres
de configuration du récepteur. Nous vous conseillons de consulter le manuel du récepteur pour obtenir des informations
complémentaires à ce sujet.
Utilisez un câble RCA (non fourni) comme illustré afin de brancher la sortie LFE subwoofer du récepteur numérique au caisson
de basse. Branchez l’autre extrémité à l’entrée LFE du caisson de basse.
Branchement d’un système stéréo ou Dolby® Pro Logic®
Pour les systèmes stéréo ou Dolby Pro
Logic, utilisez la prise“sub out”(sortie
caisson de basse) de votre récepteur et
branchez-la à l’une des entrées de niveau
de ligne“L”ou“R”du VPS 210.
récepteur
Utilisez une des
deux entrées
VPS 210 Amp
Branchement à un système électronique non équipé d’une sortie de caisson de basse
Si votre système ne dispose d’aucune sortie LFE
ou de caisson de basse, vous pouvez connecter
le VPS 210 à une sortie de préamplificateur.
récepteur
Utilisez un câble stéréo RCA (non fourni) pour
relier les sorties de préamplificateur aux entrées
de niveau de ligne“L”et“R”.
Preamp Out
VPS 210 Amp
17
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 17
9/24/08 4:19:39 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sortie Pass Thru
Dans certains systèmes à très haute performance, en particulier les systèmes AV, plusieurs caissons de basse peuvent être
utilisés. Quand le VPS 210 est employé dans un tel système, la sortie Pass Thru peut être utilisée afin d’envoyer un signal à
un second caisson de basse. Le signal transmis par cette sortie n’est pas affecté par le répartiteur interne du VPS 210. Il est
identique au signal capté par les entrées.
Réglage des commandes et fonctionnement
Les commandes du VPS 210 sont situées au sommet
du boîtier. La commande de volume est située sur la
AUTO
º
º
0
180 OFF
ON
gauche. Les autres commandes sont placées sous un
couvercle amovible. Pour régler ces commandes, soulevez
la languette située sur le côté droit du couvercle afin
d’enlever ce dernier.
40
30
60
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Commande de volume
Indicateur d’état
Commande Arrêt/Auto/Marche et
indicateur d’état
OFF (arrêt) – Arrêtez le VPS 210 si vous ne souhaitez plus l’utiliser. Quand ce commutateur est placé en position d’arrêt (OFF),
le VPS 210 est certifié Energy Star® (économie d’énergie).
AUTO – Le VPS 210 s’allume automatiquement dès qu’il détecte un signal d’entrée. En l’absence de signal, il passe
automatiquement en mode veille après quelques minutes. Quand le VPS 210 est en mode veille, la consommation électrique
est minime.
ON (marche) – Le VPS 210 est toujours en marche.
L’indicateur d’état affiche le mode de fonctionnement du VPS 210 :
Eteint – Le caisson de basse est éteint.
ORANGE – VEILLE (aucun signal détecté, Amp éteint)
BLEU – ACTIVE (signal détecté, Amp en marche)
Commande de volume
Commencez par tournez la commande de volume dans la position 11 heures. Si le VPS 210 ne génère aucun son, vérifiez
l’indicateur d’état. Il doit être bleu. Si ce dernier n’est pas allumé, vérifiez le cordon d’alimentation CA, le commutateur
d’alimentation et les câbles d’entrée. (Le contact des connecteurs des câbles est-il correct ? Le cordon d’alimentation CA est-il
relié à une prise opérationnelle et activée ? Le caisson de basse est-il en mode Auto ou Marche ?)
Ajustement de la commande du répartiteur
Quand vous utilisez les entrées Niveaux de ligne (et non l’entrée LFE), le répartiteur intégré du caisson de basse VPS 210 est
enclenché. Pour commencer, réglez la commande du répartiteur à 10HZ de plus que la limite inférieure de réponse en
basses de vos enceintes principales. Affinez le réglage du répartiteur à l’oreille pour obtenir le meilleur mélange sonore avec
vos enceintes principales. Le meilleur réglage de la commande du répartiteur dépend des enceintes principales utilisées dans
le système, du placement des haut-parleurs et des préférences personnelles.
Une fois la commande du répartiteur réglée, vous pouvez apporter des réglages supplémentaires à l’aide de la commande
de volume jusqu’à obtenir un son équilibré et une transition douce entre les enceintes principales et le VPS 210. La sortie des
basses ne doit pas écraser le son des enceintes principales. En fait, elle doit être ajustée jusqu’à obtenir un mélange naturel
sur toute la plage musicale.
Commande de polarité
Permet de sélectionner une phase régulière (0°) ou inversée (180°) pour le VPS 210. Réglez ce commutateur afin que le
système génère les basses les plus pleines et les plus dynamiques. L’effet de phase est le plus audible avec les instruments à
percussion à basse fréquence ou une musique ayant une ligne de basses régulière.
18
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 18
9/24/08 4:19:40 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance et service après-vente
La finition ultra-brillante du boîtier du VPS 210 est fabriquée en accord avec les normes relatives aux meubles de haute
qualité. Vous devez en prendre soin de la même manière. Avant d’utiliser un produit de nettoyage ou d’entretien, faites
un essai sur une petite partie non visible du boîtier. Assurez-vous que le résultat correspond bien à vos attentes avant une
application finale.
Pour l’entretien journalier, le boîtier du VPS 210 peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux afin d’éliminer les traces de doigt
et la poussière.
Une fois par an, vous devez inspecter et nettoyer ou débrancher et rebrancher les fils.
Si votre caisson de basse doit être réparé, veuillez contacter votre revendeur local Boston Acoustics ou visiter le site
bostonacoustics.com/dealers pour connaître le revendeur le plus proche de chez vous.
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que les pièces mécaniques du caisson de basse VPS 210 ne comportent
aucun défaut de pièce et main d’œuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie des
composants électriques est de 1 an.
Votre responsabilité consiste à installer et à utiliser le VPS 210 en accord avec les instructions fournies, à assurer un transport
sécurisé vers un représentant de service agréé de Boston Acoustics, et à présenter une preuve d’achat sous la forme d’un
ticket de caisse en cas de demande de service après-vente.
Les dommages résultant d’une utilisation abusive ou erronée, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une expédition
inadaptée, ou de réparations / modifications par une personne autre qu’un représentant de service agréé de Boston Acoustics
sont exclus de cette garantie.
La présente garantie est réservée au produit de Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages d’un quelconque
équipement associé. Elle ne couvre pas le coût de l’enlèvement ou de la réinstallation. La présente garantie est annulée si le
numéro de série a été enlevé ou abîmé. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez disposer de
droits complémentaires qui diffèrent d’un état à l’autre.
Demande de service après-vente
Veuillez contacter en premier lieu le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Ou veuillez nous contacter par e-mail :
Etats-Unis et Canada :
Japon :
Nous vous informerons rapidement des mesures à prendre. Si vous devez retourner votre caisson de basse VPS 210 à l’usine,
veuillez l’expédier dans un colis prépayé. Après la réparation, il vous sera retourné en fret prépayé aux Etats-Unis et au Canada.
Pour les clients de l’UE uniquement
La présence de ce symbole sur le produit indique que ce dernier ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans une installation de collecte séparée, destinée aux déchets électroniques, ou le retourner
chez un détaillant lors de l’achat d’un produit similaire. Le fabricant a payé pour le recyclage de ce produit. Ainsi, vous
contribuez à la réutilisation et au recyclage ; vous minimisez les effets néfastes sur l’environnement et la santé ; et vous
évitez des amendes pour une mise au rebut incorrecte.
19
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 19
9/24/08 4:19:40 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica
pericoli derivanti da voltaggi pericolosi.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di incendio o di scossa
elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica
l’obbligo da parte dell’utente di leggere tutte le istruzi-
oni di sicurezza illustrate nel manuale per l’uso.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica che
l’apparecchio va smaltito in appositi punti di raccolta
per rifiuti elettronici e non va gettato con i rifiuti
domestici.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica la
presenza di un doppio isolamento.
16. L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi.
Non collocare sull’apparecchio oggetti, ad esempio vasi,
riempiti con liquidi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Leggere le presenti istruzioni.
Conservare le presenti istruzioni.
Rispettare tutte le avvertenze.
17. Garantire l’accesso al connettore di ingresso posto sul retro
dell’apparecchio o alla presa a parete, in modo da consen-
tire lo scollegamento dell’alimentazione dall’apparecchio
stesso.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
Pulire unicamente con un panno asciutto.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare il prodotto
nel rispetto delle istruzioni del produttore.
18. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla
rete di alimentazione CA, staccare la spina del cavo di
alimentazione dal connettore femmina CA.
19. La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sem-
pre facilmente accessibile.
8.
9.
Non installare il prodotto nei pressi di sorgenti di calore
quali radiatori, caloriferi, stufe o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che generano calore.
Non aggirare la sicurezza offerta dalla spina polarizzata o
con messa a terra. Una spina polarizzata presenta due lame,
di cui una è più larga dell’altra. Una spina con messa a terra
presenta due lame ed un terzo polo deputato alla messa a
terra. La lama ampia o il terzo polo sono forniti per la sicur-
ezza dell’utilizzatore. Se la spina in dotazione non è adatta
alla propria presa, rivolgersi ad un elettricista per richiedere
la sostituzione della presa obsoleta.
20. L’apparecchio è indicato per l’uso in climi tropicali e/o tem-
perati.
Utilizzatori americani:
Nota bene: In base alle prove su di esso eseguite, si è determi-
nata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe
B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati
concepiti per garantire un’adeguata protezione contro le interfer-
enze pericolose in un impianto residenziale. Questo apparecchio
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferen-
ze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno
interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dan-
nose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili
spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare
all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi:
10. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o com-
presso, in particolare in corrispondenza delle spine, dei con-
nettori femmina e dei punti in cui escono dall’apparecchio.
11. Servirsi unicamente di accessori specificati dal produttore.
12. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13. Per qualsiasi lavoro di manutenzione, rivolgersi a personale
di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel
caso in cui l’apparecchio sia danneggiato, ad esempio per
problemi a livello del cavo di alimentazione o della spina,
in caso di rovesciamento di liquidi o di caduta di oggetti
nell’apparecchio, o qualora questo sia stato esposto alla
pioggia o all’umidità, presenti anomalie di funzionamento o
sia caduto.
•
Modificare l’orientamento dell’antenna ricevente o spo-
starla
•
•
Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa inserita in un circu-
ito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per qualsiasi problema, rivolgersi al rivenditore o ad un
tecnico radio/TV qualificato.
14. Rispettare una distanza minima di 50 mm dalle parti
anteriore, posteriore e laterali dell’apparecchio per garantire
una ventilazione sufficiente. La ventilazione non deve essere
ostruita coprendo le apposite aperture oppure collocando
sull’apparecchio o attorno ad esso giornali, tovaglie, tende,
ecc.
•
Utilizzatori canadesi
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alle norme
canadesi ICES-003.
15. Non collocare sull’apparecchio sorgenti a fiamma libera
quali candele accese.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 20
9/24/08 4:19:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione
Grazie per aver scelto Boston Acoustics. Il subwoofer ad alta potenza VPS 210 di Boston fa parte della Serie VS, uno dei nostri
prodotti dalle migliori prestazioni e dal migliore aspetto. Quando abbinato agli altri altoparlanti della Serie VS, il VPS 210 offre
una superba esperienza audio/video o audio pura. Il woofer ad alte prestazioni da 10”offre elevate prestazioni in uscita, con
caratteristiche sonore di livello superiore ed è ulteriormente migliorato grazie all’abbinamento con un radiatore passivo che
aumenta l’estensione delle frequenze basse in una cassa compatta. Un amplificatore esclusivo di Classe D da 500 watt RMS
(Picco da 1000 watt) garantisce che i driver ricevano tutta la potenza necessaria a offrire delle prestazioni al tempo stesso pulite
e di notevole effetto. L’amplificatore incorpora inoltre la circuiteria esclusiva BassTrac® di Boston che traccia il segnale di ingresso
per impedire che venga guidato in una distorsione. Il risultato: bassi rigorosamente liberi da distorsione a tutti i livelli di uscita.
I
T
A
L
I
A
N
O
Come gli altri apparecchi della Serie VS, il VPS 210 è un dispositivo dall’aspetto estremamente attraente. Le incredibili finiture
laccate pianoforte e i pannelli ciliegia extra-lucidi da arredo racchiudono una struttura che è molto più di una semplice
scatola rettangolare. Gli elementi strutturali della cassa sono costituiti da MDF sagomato ad alta frequenza che presenta
superfici curve in grado di smorzare le onde interne e la risonanza dei pannelli. Solidi rinforzi interni apportano ulteriore
resistenza alla cassa, garantendo un ambiente ideale per prestazioni di primo livello.
Caratteristiche
•
•
•
Cassa dall’elegante finitura laccata nero pianoforte
Pannelli ciliegia extra-lucidi multistrato da arredo
Cassa in MDF sagomato ad alta frequenza che presenta superfici curve in grado di smorzare le onde interne e la risonanza
dei pannelli
•
•
•
Amplificatore esclusivo di Classe D da 500 watt RMS (Picco da 1000 watt) per bassi livelli di distorsione e uscite elevate
Circuiteria BassTrac® per bassi privi di distorsione a tutti i livelli di uscita
Woofer a lunga escursione da 10”con bobina da 3”dotato di telaio in alluminio fuso, OCCM (Organic Composite Cone
Material) e bordi in gomma
•
•
Radiatore passivo OCCM da 10”per una maggiore estensione delle frequenze basse in una cabina compatta
Comandi Volume, Crossover, Phase, e Power di comodo accesso sulla parte superiore dell’apparecchio garantiscono facilità
di configurazione e di regolazione
•
•
Ingressi stereo a livello di linea placcati oro, ingresso LFE e passante
Conforme Energy Star®
Specifiche
Gamma di frequenza:
Potenza dell’amplificatore:
Driver bassi
22 Hz – 150 Hz, 3dB
Classe D esclusiva, 500 watt RMS (picco 1.000 watt)
Woofer OCCM a lunga escursione da 10”(254mm) con bobina da 3”
Radiatore passivo OCCM da 10”(254 mm)
15 x 137⁄8 x 211⁄4” (381 x 353 x 540 mm)
62 lb (28,2 kg)
Radiatori passivi
Dimensioni: (H x L x P)
Peso:
Boston Acoustics si impegna costantemente per aggiornare e migliorare i propri prodotti.
Le specifiche e i dettagli di costruzione sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Energy Star ed il logo Energy Star sono marchi registrati della Environmental Protection Agency (Agenzia per la protezione dell’ambiente), un’agenzia federale degli Stati Uniti.
21
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 21
9/24/08 4:19:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disimballaggio del VPS 210
Effettuare con cautela il disimballaggio del subwoofer. Nel caso in cui
si rilevino eventuali segni di danneggiamento durante il trasporto,
contattare immediatamente il proprio rivenditore e/o servizio di
consegna. Conservare il pacchetto di spedizione e i materiali di
imballaggio per impieghi futuri. Conservare la ricevuta d’acquisto in un
luogo sicuro in quanto può essere richiesta ai fini della garanzia.
Le finiture extra-lucide della cassa del VPS 210 sono protette durante il
trasporto da una pellicola di plastica trasparente. Rimuovere la pellicola
sollevandone un angolo e tirandola via con delicatezza. Ripetere la
procedura per tutte le superfici della cassa.
Opzioni di collocazione
Collocare il VPS 210 vicino a un muro o in un angolo in prossimità degli altoparlanti principali. Solitamente, il suono è
migliore quando il subwoofer si trova entro 4,5 m dagli altoparlanti. L’acuto rolloff del crossover a 24dB/ottava consente
un collocamento ad una distanza maggiore dagli altoparlanti, se necessario. Poiché l’orecchio non è in grado di localizzare
le basse frequenza del subwoofer, i bassi sembrano comunque giungere dagli altoparlanti principali. Sperimentare varie
collocazioni è fondamentale, tuttavia la maggior parte delle posizioni nella stanza funzioneranno bene.
Il livello dell’uscita dei bassi dal VPS 210
varierà in base alle diverse collocazioni
all’interno della stanza. Quando viene
Collocare il subwoofer in
collocato vicino alle pareti, la sua
un angolo per ottenere il
massimo delle uscite dei bassi
intensità sonora viene enfatizzata. Una
posizione d’angolo offre il massimo
delle uscite dei bassi. Una collocazione
lontana dalle pareti ridurrà l’uscita dei
bassi. Indipendentemente dal livello
naturale dei bassi nella stanza, sarà
sempre possibile regolare il livello del
subwoofer tramite il comando Volume
incorporato. Se in qualsiasi momento si
dovesse spostare il subwoofer, verificare
nuovamente tutte le configurazioni.
Connessioni
Dopo aver definito la collocazione desiderata per il VPS 210, è possibile collegarlo al
sistema. Gli ingressi del VPS 210 si trovano a livello della parte inferiore dell’apparecchio.
Per accedervi, sarà necessario coricare la cassa su uno dei suoi pannelli. Non stendere
l’apparecchio sul lato. Così facendo si danneggerebbero le griglie! L’illustrazione mostra la
posizione corretta per effettuare le connessioni. Per evitare danni alla cassa, procedere a
questa operazione su una superficie dotata di un tappeto o altrimenti ben imbottita.
AVVERTENZA: Il VPS 210 è pesante: più di 28 kg! Fatevi aiutare nel maneggiarlo.
22
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 22
9/24/08 4:19:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA BENE: i dispositivi elettronici del VPS 210 sono sempre alimentati, a meno che questo non sia scollegato dalla presa
di rete o impostato su off tramite l’interruttore di alimentazione situato a livello del pannello superiore. La circuiteria di
attivazione automatica attiva o disattiva unicamente l’amplificatore di alimentazione. Al momento di effettuare le connessioni,
assicurarsi che il subwoofer e il ricevitore siano scollegati.
Collegamento dell’alimentazione:
collegare il cavo di alimentazione al relativo ingresso. Quindi
collegare il cavo di alimentazione direttamente ad una presa a
muro. Alcuni componenti dei ricevitori audio offrono prese di
alimentazione ausiliarie: vi suggeriamo di non utilizzarle. Queste
infatti potrebbero non essere in grado di offrire la quantità di
corrente o l’isolamento adeguati ad un amplificatore di potenza
quale quello presente nel VPS 210.
Collegamento ad un sistema home theater
digitale tramite l’ingresso LFE
ricevitore digitale
L’elettronica home theatre digitale 5.1, 6.1 e 7.1 dedica
un canale (il“.1”) alla riproduzione delle informazioni
di bassa frequenza speciale (LFE) (quali esplosioni e
tuoni) contenute in tracce dalla codifica digitale.
VPS 210 Amp
Selezionare“subwoofer-yes”dal menu di
configurazione del ricevitore. Collegato in questa
maniera, l’amplificatore del ricevitore è sollevato dal compito di riprodurre i difficili segnali bassi che potrebbero provocare
una distorsione udibile a livello del ricevitore stesso. In taluni casi ciò può anche dipendere da numerose altre configurazioni a
livello del ricevitore. Per maggiori informazioni in merito, si raccomanda di consultare il manuale del ricevitore.
Servirsi di un cavo RCA (non in dotazione) come illustrato per collegare l’uscita LFE per subwoofer del ricevitore digitale al
subwoofer. Collegare l’altro capo all’ingresso LFE.
Connessione ad un sistema Stereo o Dolby® Pro Logic®
In caso di sistemi stereo o Dolby Pro
Logic, servirsi della connessione“sub
out”del ricevitore, collegandola ad uno
degli ingressi a livello di linea del VPS 210
contrassegnati con“L”ed“R”.
ricevitore
Servirsi di uno
degli ingressi,
indiꢀerentemente
VPS 210 Amp
Connessione ad elettronica priva di un’uscita subwoofer
Se il sistema in vostro possesso non è dotato di
un’uscita subwoofer o LFE, è possibile collegare
il VPS 210 ad un’uscita preamp. Servirsi di un
cavo stereo RCA (non in dotazione) per collegare
le uscite preamp agli ingressi a livello di linea
contrassegnati con“L”ed“R”.
ricevitore
Preamp Out
VPS 210 Amp
23
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 23
9/24/08 4:19:43 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uscita Pass Thru
In alcuni sistemi dalle prestazioni estremamente elevate, in particolare sistemi AV, possono essere utilizzati subwoofer multipli.
Quando il VPS 210 viene utilizzato in un sistema del genere, è possibile utilizzare l’uscita Pass Thru per inviare un segnale ad un
secondo subwoofer. Il segnale proveniente da questa uscita non è influenzato dal crossover interno del VPS 210. È lo stesso
che entra negli ingressi.
Configurazione dei comandi e uso
I comandi del VPS 210 sono situati sulla parte superiore
della cassa. Il comando Volume si trova a sinistra. Gli altri
AUTO
º
º
0
180 OFF
ON
comandi sono posti sotto una copertura rimuovibile. Per
regolare questi comandi, sollevare la linguetta sul lato
destro della copertura per rimuoverla.
40
30
60
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Comandi Power Off/Auto/On e indicatore di stato
OFF – Spegne il VPS 210 quando non è in uso. Quando
l’interruttore è su“Off”il VPS 210 è conforme agli standard
Energy Star®.
Comando volume
Indicatore di stato
AUTO – Il VPS 210 si accende automaticamente quando viene individuato un segnale di ingresso. Se non vengono individuati
segnali, dopo alcuni minuti passerà automaticamente in modalità Standby. Quando il VPS 210 si trova in modalità Standby
impiega pochissima energia.
ON – Il VPS 210 è sempre acceso.
L’indicatore di stato mostra la modalità di alimentazione del VPS 210:
OFF – Il subwoofer è spento
GIALLO – STANDBY (Nessun segnale individuato, Amp Off)
BLU – ON (Segnale individuato, Amp On)
Comando volume
Iniziare posizionando il comando Volume a ore 11. Se il VPS 210 non produce alcun suono, verificare l’indicatore di stato:
dovrebbe essere acceso, blu. Qualora non fosse acceso, verificare il cavo di rete CA, l’interruttore di alimentazione Power e i
cavi di ingresso. (I connettori a livello dei cavi fanno contatto bene? Il cavo di rete CA è collegato ad una presa funzionante? Il
subwoofer è impostato su Auto o su On?)
Regolazione del comando Crossover
Al momento di utilizzare gli ingressi a livello di linea (non l’ingresso LFE ) il crossover incorporato del VPS 210 viene attivato.
Per cominciare, impostare il comando Crossover di circa 10Hz più alto del limite minimo della risposta dei bassi degli
altoparlanti principali . Affinare la regolazione del crossover a orecchio per ottenere la migliore miscela con gli altoparlanti.
La migliore configurazione di questo comando dipenderà dagli altoparlanti utilizzati nel sistema, dalla loro disposizione e dal
gusto personale.
Una volta regolato il comando Crossover, si possono apportare ulteriori regolazioni al comando Volume fino a quando
il passaggio dagli altoparlanti al VPS 210 non è fluido e il suono non è bilanciato. L’uscita dei bassi non deve essere
sovralimentata, bensì regolata in modo che ci sia una miscela naturale lungo l’intera gamma musicale.
Comando delle polarità
Seleziona la fase normale (0°) o inversa (180°) per il VPS 210. Impostare questo interruttore in modo che il sistema produca i
bassi più pieni e dinamici. L’effetto di fase sarà soprattutto udibile a livello di strumenti a percussione a bassa frequenza o in
caso di musica con una linea di basso costante.
24
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 24
9/24/08 4:19:44 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenzione e servizi
Le finiture extra-lucide della cassa VPS 210 presentano gli standard dei mobili di alta qualità. Occorre dunque prendersene
cura allo stesso modo. Prima di utilizzare qualsiasi prodotto detergente, effettuare una prova su una parte piccola e
inosservata dell’altoparlante. Assicurarsi che i risultati siano quelli desiderati prima di procedere all’applicazione finale.
Per la cura quotidiana, le parti esterne del VPS 210 possono essere pulite servendosi di un panno morbido per rimuovere le
impronte o la polvere.
Controllare, pulire o ridefinire tutte le connessioni cablate almeno una volta l’anno.
Nel caso in cui gli altoparlanti necessitino di manutenzione, contattare il proprio rivenditore locale Boston Acoustics o
visitare la pagina bostonacoustics.com/dealers per un elenco dei rivenditori nella propria zona.
Garanzia limitata
Boston Acoustics garantisce all’acquirente originale del subwoofer VPS 210 che questo non presenta alcun difetto nei materiali
e nella fattura per un periodo di 5 anni dalla data dell’acquisto. Il periodo di garanzia per i componenti elettrici è di 1 anno.
In fase di richiesta di assistenza, è di responsabilità dell’acquirente l’installazione e l’impiego del VPS 210 in conformità con le
istruzioni fornite, al fine di fornire un trasporto sicuro e protetto presso un rappresentante di assistenza autorizzato Boston
Acoustics, nonché di presentare eventuali prove d’acquisto sotto forma di documento di vendita.
La presente garanzia non include danni derivanti da abuso, cattivo uso, installazione non corretta, incidenti, spedizione o
riparazioni/modifiche effettuate da personale non autorizzato da Boston Acoustics.
Questa garanzia è limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni di alcun dispositivo associato. Questa garanzia
non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia non è valida in mancanza del numero di serie del dispositivo.
Questa garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici e gli consente di fruire di altri diritti che variano da uno Stato all’altro.
In caso di necessità di assistenza
Contattare innanzitutto il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
O contattateci tramite e-mail all’indirizzo:
USA e Canada:
Giappone:
Vi informeremo immediatamente su come procedere. Se è necessario restituire un subwoofer VPS 210 alla fabbrica, effettuare
una spedizione prepagata. In seguito alla riparazione, ve lo restituiremo franco spedizione negli Stati Uniti e Canada.
Clienti UE
Questo simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Al
contrario, esso deve essere smaltito tramite un sistema di smaltimento apposito per i rifiuti elettronici o restituito
al rivenditore all’acquisto di un prodotto simile. Il produttore ha pagato per il riciclaggio di questo prodotto. In tal
modo, è possibile contribuire al reimpiego e riciclaggio dei materiali, si riducono al minimo gli effetti indesiderati
sull’ambiente e la salute umana e si evitano multe per uno smaltimento errato.
25
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 25
9/24/08 4:19:44 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna symbol på enheten indikerar risk för farlig
spänning.
Varning! Minska risken för brand och elstöt genom att
inte utsätta enheten för regn eller fukt.
Denna symbol på enheten indikerar att användaren
ska läsa alla säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen.
Denna symbol på apparaten indikerar att enheten inte
får kastas i hushållssoporna när den är uttjänt utan
måste lämnas in på återvinningscentralen.
Denna symbol på enheten indikerar dubbel isolering.
16. Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
vätskefyllda föremål som t.ex. vaser får placeras ovanpå
enheten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Läs dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner.
Beakta alla varningar.
17. Antingen måste strömingången baktill på enheten eller
strömkontakten vid väggen vara lättåtkomlig, för att man
vid behov ska kunna koppla bort strömmen från enheten.
18. För att helt koppla bort enheten från växelströmmen,
koppla bort strömsladdens kontakt från eluttaget.
19. Strömsladdens kontakt ska vara lätt att använda.
20. Enheten lämpar sig för användning i tropiska och/eller
tempererade klimat.
Följ alla instruktioner.
Använd inte enheten nära vatten.
Rengör enheten enbart med en torr trasa.
Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens instruktioner.
8.
9.
Installera inte enheten nära värmekällor som t.ex. element,
kaminer, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare)
som genererar värme.
Kringgå inte säkerhetssyftet hos den polariserade eller
jordade kontakten En polariserad kontakt har två stift, av
vilka det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har
två stift och ett tredje jordstift. Det breda stiftet eller det
tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt eluttag, be en behörig elektriker
att byta ut eluttaget.
Amerikanska användare:
Obs: Denna utrustning har testats och befunnits efterleva
gränserna för en klass B digital enhet, enligt del 15 av FCC-
bestämmelserna. Dessa gränser är utformade för att ge ett rimligt
skydd mot skadlig interferens i bostadsmiljö. Denna utrustning
genererar, använde roch kan utstråla radiofrekvensenergi. Om
enheten inte installeras och används enligt instruktionerna, kan
den orsaka skadlig interferens på radiokommunikationer. Det
finns dock ingen garanti för att interferens inte förekommer i en
specifik installation. Om utrustningen orsakar skadlig interferens
på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att
man stänger och av sätter på utrustningen igen, uppmanas
användaren att försöka korrigera denna interferens genom en
eller flera av följande åtgärder:
10. Skydda strömsladden så att ingen trampar på den eller så
att den inte kläms, särskilt vid kontakt, bekvämlighetsuttag
och det ställe där den löper ut från enheten.
11. Använd endast tillbehör/kringutrustning som
rekommenderats av tillverkaren.
12. Koppla bort enheten från ström under åska eller när den
inte ska användas på länge.
13. Överlåt all service åt kvalificerad servicepersonal. Service
krävs om enheten blivit skadad på något sätt, t.ex. om
strömsladd eller -kontakt är skadad, om vätska eller föremål
har trängt ner i enheten, om enheten har utsatts för regn
eller fukt eller om den har tappats i golvet.
•
•
•
Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.
Anslut utrustningen till ett uttag som tillhör en annan
strömkrets än mottagaren.
•
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker
om hjälp.
14. Det ska finnas ett fritt utrymme på minst 50 mm runt
enhetens front, baksida och sidor för fullgod ventilation.
Ventilationen får inte hindras genom att man täcker över
ventilationsöppningar eller placerar föremål som t.ex.
tidningar, dukar, gardiner osv. runt enheten.
Kanadensiska användare
Denna klass B digitala apparat efterlever kanadensiska ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
15. Ingen öppen eld som t.ex. tända stearinljus får placeras
ovan på enheten.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 26
9/24/08 4:19:45 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inledning
Tack för att du valde Boston Acoustics. Boston VPS 210 högeffektiv subwoofer ingår i VS-serien – våra mest högpresterande,
snyggaste produkter. När VPS 210 kombineras med andra högtalare i VS-serien, ger den en superb upplevelse av ljud/
video eller enbart ljud. Denna högeffektiva 10-tums woofer ger en hög uteffektprestanda med överlägsna ljudegenskaper
och är förstärkt med en matchande passiv strålare för att förbättra lågfrekvent effekt i ett kompakt hölje. En 500-watt RMS
(1000 W topp) högspännings patenterad klass-D-förstärkare säkerställer att drivrutinerna får all den ström de behöver för att
leverera ett både rent och imponerande ljud. Förstärkaren innehåller även Bostons patenterade BassTrac®-krets som spårar
ingångssignalen för att undvika att den ljudförvrängs. Resultatet: tajt förvrängningsfri bas för alla uteffektnivåer.
S
V
E
N
S
K
A
VPS 210 är lika visuellt tilltalande som övriga enheter i VS-serien. Det anslående skåpet i lackat pianosvart och högglättade
ändpaneler av möbelkörsbärsträ är så mycket mer än bara en rektangulär låda. Skåpets strukturella element är tillverkade
av högfrekvensgjuten MDF med svängda ytor som minskar interna stående vågor och panelresonans. Rejäla interna byglar
förstärker skåpets styrka för att skapa en idealisk miljö för hög prestanda
Funktioner
•
•
•
•
•
•
Skåp med elegant svart pianolackfinish
Ändpaneler i högglättat möbelkörsbärsträ i flera lager
Högfrekvensgjutet MDF-skåp med svängda ytor, vilket minskar interna stående vågor och panelresonans
500-watt RMS (1000-watt topp) högspännings patenterad klass-D-förstärkare för låg förvrängning och hög uteffekt.
BassTrac®-krets för tajt förvrängningsfri bas för alla uteffektnivåer
10”woofer av long-throw-typ med 3”röstspole har gjuten aluminiumram, OCCM (Organic Composite Cone Material) och
gummilist
•
•
•
•
10”OCCM passiv strålare förstärker lågfrekvenseffekt i ett kompakt hölje
Lättåtkomliga toppmonterade kontroller för volym, övergång, fas och ström ger enkla inställningar och justeringar
Guldpläterade linjenivåstereoingångar, LFE-ingång och pass-through
Energy Star®-certifierad
Specifikationer
Frekvensområde:
Förstärkareffekt:
Basdrivrutin
22 Hz – 150 Hz, 3dB
Patenterad klass D, 500 watt RMS (1000 watt topp)
10”(254 mm) long-throw OCCM-woofer med 3”röstspole
10”(254 mm) OCCM passiv strålare
15 x 137⁄8 x 211⁄4” 010(381 x 353 x 540 mm)
62 lbs (28.2kg)
Passiv strålare
Mått: (H x B x D)
Vikt:
Boston Acoustics strävar konstant efter att uppdatera och förbättra sina produkter.
Specifikationerna och tillverkningsdetaljerna kan ändras utan föregående meddelande.
Energy Star och Energy Star-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Environmental Protection Agency, ett myndighetsorgan i USA.
27
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 27
9/24/08 4:19:45 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Packa upp VPS 210
Packa försiktigt upp subwoofern. Vid tecken på transportskada, kontaktra
genast din återförsäljare och/eller fraktföretaget. Spara transportkartong
och förpackningsmaterial för framtida bruk. Spara ditt inköpskvitto på ett
säkert ställe, ifall du skulle behöva det längre fram för garantianspråk.
Den högglättade finishen på VPS 210:s skåp skyddas av en genomskling
plastfilm under transporten. Ta bort plastfilmen genom att lyfta upp ett
hörn och försiktigt dra av den. Upprepa proceduren för alla skåpytor.
Placeringsalternativ
Placera VPS 210 bredvid en vägg eller i ett hörn nära dina huvudhögtalare. Ljudet blir vanligtvis bäst när subwoofern
befinner sig max. 4,5 m från huvudhögtalarna. Den skarpa 24dB/oktavövergångsroll-off tillåter placering längre bort från
huvudhögtalarna, om detta skulle bli nödvändigt. Eftersom örat inte kan lokalisera subwooferns låga frekvenser, tycks basen
ändå komma från huvudhögtalarna. Experimentlusta är knepet, men de flesta positioner i rummet kommer att fungera bra.
Nivån på basutgång från VPS 210
varierar på olika positioner i rummet. När
den placeras nära väggar understryks
ljudstyrkan. Hörmplacering ger mest
basutgång. Om den inte alls placeras vid
en vägg minskar basutgången. Oavsett
den naturliga basnivån i rummet, har du
alltid möjlighet att justera subwoofernivån
med den inbyggda volymkontrollen. Om
du skulle flytta på subwoofern, kontrollera
då alla dina inställningar.
Positionera subwoofern
i ett hörn för max.
basuteꢀekt.
Anslutningar
När VPS 210 fått rätt placering, är det dags att ansluta den till ditt system. Ingångarna för
VPS 210 sitter undertill på enheten. För att komma åt dem måste du rulla över skåpet
på en av dess ändpaneler. Lägg inte enheten på sidan. Då skadas gallren! Illustrationen
visar rätt position för att göra anslutningar. Undvik skada på skåpet genom att göra
detta på en matta eller annan vadderat plats.
VARNING: VPS 210 är tung – den väger mer än 25 kg! Be någon om hjälp för att
flytta den.
28
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 28
9/24/08 4:19:46 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBS: Ström tillförs alltid till VPS 210:s elektronik såvida den inte är helt bortkopplad från strömmen eller försatt i läget
av med strömbrytaren som sitter på toppanelen. Den automatiska påsättningskretsen aktiverar eller inaktiverar enbart
effektförstärkaren. Kontrollera att din subwoofer och mottagare är bortkopplade från strömmen när du gör anslutningar.
Strömanslutning:
Anslut strömsladden till strömingången. Anslut
därefter strömsladden direkt till ett vägguttag. Vissa
ljudmottagarkomponenter har extra strömutgångar. Vi
rekommenderar att du inte använder dem. De saknar eventuellt
kapacitet att tillföra den mängd spänning eller lämplig isolering
som krävs av en sådan effektförstärkare som finns i VPS 210.
Ansluta till ett digitalt hemmabiosystem med LFE-ingång
Digital 5.1, 6.1 och 7.1 hemmabioelektronik tilldelar
en en kanal (“.1”) för att återge speciell lågfrekvent
(LFE) information (som t.ex. explosioner och åska)
som finns i digitalt kodade soundtracks.
digital mottagare
Välj ”subwoofer-yes”(ja) på mottagarens
VPS 210 Amp
inställningsmeny. Ansluten på detta sätt slipper
mottagarens förstärkare återge de besvärliga låga
bassignaler som kan orsaka hörbar förvrängning
hos mottagaren. I vissa fall kan det även bero på åtskilliga andra inställningar i en mottagare. Vi rekommenderar att du läser i
bruksanvisningen till din mottagare för mer information på detta område.
Använd en RCA-sladd (medföljer inte) för att som visat ansluta din digitala mottagares LFE-subwooferutgång till subwoofern.
Anslut den andra änden till LFE-ingången.
Ansluta till ett stereo- eller Dolby® Pro Logic®-system
För stereo- eller Dolby Pro Logic-system, använd
“subutgångsanslutningen”från din mottagare
till en avVPS 210:s linjenivåingångar märkta“L”
och“R”.
mottagare
Använd endera
ingång
VPS 210 Amp
Ansluta till elektronik utan en subwooferutgång
Om ditt system inte har en subwoofer- eller
LFE-utgång kan du ansluta VPS 210 till en
förförstärkningsutgång (preamp). Använd
en stereo-RCA-sladd (medföljer inte) för att
ansluta förförstärkningsutgångarna till de
linjenivåingångar som är märkta“L”och“R”.
mottagare
Preamp Out
VPS 210 Amp
29
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 29
9/24/08 4:19:48 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pass-through-utgång
I vissa mycket högpresterande system, i synnerhet AV-system, kan flera subwoofers användas. När VPS 210 används i ett
sådant system, kan pass-through-utgången användas för att tillföra en signal till en andra subwoofer. Signalen från denna
utgång påverkas inte av VPS 210:s interna övergång. Den är densamma som signalen som går in i ingångarna.
Kontrollinställning och användning
VPS 210:s kontroller sitter ovanpå skåpet. Volumkontrollen
sitter till vänster. Övriga kontroller sitter under ett löstagbart
AUTO
º
º
skydd. Du justerar dessa kontroller genom att lyfta på fliken
0
180 OFF
ON
40
30
60
på höger sida av skyddet för att ta bort det.
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Kontrollen Off/Auto/On (ström av/auto/på) och
statusindikator
OFF – Stäng av VPS 210 om du inte ska använda den. När
omkopplaren är inställd på“Off”är VPS 210 Energy Star®-
certifierad.
Volymkontroll
Statusindikator
AUTO – VPS 210 sätts på automatiskt så fort en ingångssignal upptäcks. Om ingen signal upptäcks försätts enheten
automatiskt åter i standbyläge efter åtskilliga minuter. När VPS 210 befinner sig i standbyläge förbrukar den mycket lite ström.
ON – VPS 210 är alltid på.
Indikatorn Status visar effektläge för VPS 210:
OFF – Subwoofern är avstängd.
ORANGE – STANDBY (ingen signal detekterad, amp av)
BLÅ – ON (signal detekterad, amp på)
Volymkontroll
Starta med volymkontrollen i läget klockan 11. Om VPS 210 inte avger ljud, kontrollera statusindikatorn – den ska lysa
blå. Om den inte lyser, kontrollera växelströmslinjesladden, strömbrytaren och ingångssladdar. (Har sladdanslutningarna
ordentlig kontakt? Är växelströmslinjesladden ansluten till ett“strömförande”uttag. Befinner sig subwoofern i antingen läget
Auto eller On (på)?)
Justera övergångskontrollen
Vid användning av linjenivåingångarna (inteLFE-ingången) aktiveras VPS 210:s inbyggda övergång. Som en utgångspunkt,
ställ in övergångskontrollen omkring 10 Hz högre än den nedre gränsen för dina huvudhögtalares basrespons. Finjustera
övergångsinställningen med örats hjälp för den mjukaste sammansmältningen med dina huvudhögtalare. Vilken inställning
som är bäst för kontrollen beror på vilken huvudhögtalare som används i systemet, högtalarnas placering och personlig smak.
När du väl har ställt in övergångskontrollen vill du kanske göra ytterligare justeringar av volymkontrollsinställningen
tills övergången från huvudhögtalare och VPS 210 är mjuk och ljudet är balanserat. Basutgången ska inte överträffa
huvudhögtalarna utan snarare justeras så att det blir en naturlig sammansmältning över hela musikomfånget.
Polaritetskontroll
Väljer reguljär (0°) eller inverterad (180°) fas för VPS 210. Ställ in denna omkopplare så att systemet åstadkommer den mest
fylliga och dynamiska basen. Faseffekten hörs mest för lågfrekventa slaginstrument eller musik med en stadig baslinje.
30
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 30
9/24/08 4:19:48 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Underhåll och service
Den högglättade finishen på VPS 210:s skåp håller samma standard som högkvalitativa möbler. Den ska skötas på samma sätt.
Innan du använder ett rengörings- eller skötselmedel, testa det på en liten, undanskymd del av skåpet. Kontrollera noga att
du får önskat resultat innan du använder medlet på hela skåpet.
Till vardags kan VPS 210:s skåp torkas av med en mjuk trasa för att få bort fingeravtryck eller damm.
Alla ledningsanslutningar ska synas och rengöras eller förnyas minst en gång om året.
Om din subwoofer skulle behöva service, kontakta din lokala Boston Acoustics-återförsäljare eller gå till
bostonacoustics.com/dealers för en lista över återförsäljare i ditt område.
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar originalköparen av VPS 210 subwoofer att den är fri från detekter vad beträffar material och
utförande under en period av 5 år från inköpsdatumet. Garantiperioden för dess elektriska komponenter är 1 år.
Ditt ansvar är att installera och använda VPS 210 enligt den medföljande bruksanvisningen, att ombesörja en säker och
varlig transport till en auktoriserad Boston Acoustics-servicerepresentant, och att framlägga bevis på inköpet i form av ditt
inköpskvitto när du begär service.
Undantag från denna garanti är skada som uppstått till följd av våld, felaktig användning, felaktig installation, olyckor, frakt
eller reparationer/modifieringar som utförts av någon annan än en auktoriserad Boston Acoustics-servicerepresentant.
Denna garanti är begränsad till Boston Acoustics-produkten och omfattar ingen associerad utrustning. Denna garanti
omfattar inte kostnader för avlägsnande eller ominstallation. Garantin upphävs om serienumret har utplånats eller
förvanskats. Denna garanti ger dig specifika legala rättigheter, men du kan även ha andra rättigheter som varierar från delstat
till delstat.
Om service tycks vara nödvändig
Kontakta först den återförsäljare som du köpte produkten av.
Eller kontakta oss via e-post:
USA och Kanada:
Japan:
Asien/Stilla havsländer:
Vi hör snarast av oss med råd om lämplig åtgärd. Om du skulle behöva returnera en VPS 210 subwoofer till fabriken, v.g. skicka
den med förskottsbetald frakt. Efter reparationen skickar vi tillbaka den med förskottsbetald frakt inom USA och Kanada.
Endast för kunder inom EU
Den här symbolen på produkter betyder att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfall. Den ska i stället
lämnas in på en insamlingsplats för elektroniskt avfall eller till en återförsäljare om du köper en liknande produkt.
Tillverkaren har betalat för återvinning av produkten. Det bidrar till återanvändning och återvinning, minimerar
negativa effekter på miljön och hälsan samt undviker böter för felaktig avyttring.
31
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 31
9/24/08 4:19:48 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf die
Gefahren durch Stromspannung hin.
Warnung! Um die Gefahr von Brand oder elektrischem
Schock zu reduzieren, halten Sie dieses Gerät von
Regen und Feuchtigkeit fern.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist den
Benutzer darauf hin, alle Sicherheitsanweisungen in
diesem Handbuch genau durchzulesen.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist darauf
hin, dass das Gerät bei einer Sammelstelle für
Elektronikschrott abgegeben muss und nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf
Doppelisolierung hin.
16. Das Gerät sollte vor herabfallenden Tropfen oder Spritzern
geschützt werden. Es sollten keine mit Flüssigkeit gefüllte
Objekte wie z.B. Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
17. Es muss entweder die Stromversorgung an der Rückseite
des Gerätes oder der Netzstecker zugänglich sein, damit
das Gerät jederzeit von der Stromversorgung genommen
werden kann.
18. Um dieses Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
19. Der Netzstecker des Netzanschlusskabels muss leicht
betriebsbereit bleiben.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lesen Sie diese Anweisungen durch.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Folgen Sie allen Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen. Nehmen Sie die
Installation gemäß der Herstelleranweisungen vor.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Abluftgittern, Öfen oder anderen
Apparaten (auch Verstärkern), die Hitze produzieren.
Beachten Sie die Sicherheitsrelevanz des Schukosteckers
oder des gepolten Steckers. Ein gepolter Stecker verfügt
über zwei flache Kontakte, einer breiter als der andere. Ein
Schukostecker hat zwei flache Kontakte und einen dritten
Kontaktstift. Der breitere Kontakt oder der dritte Kontaktstift
dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, kontaktieren Sie einen Elektriker, um
die veraltete Steckdose auszutauschen.
8.
9.
20. Das Gerät kann in tropischen und/oder moderaten
Klimazonen betrieben werden.
Amerikanische Verbraucher:
Hinweis: Dieses Gerät wurde Prüfungen unterzogen und
dabei wurde die Übereinstimmung mit den Grenzwerten für
Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien
festgestellt. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät
zuhause eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen, wenn
es nicht gemäß der Anweisungen aufgestellt und verwendet
wird und kann dadurch schädliche Störungen im Funkverkehr
hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei
einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Falls dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
verursacht, was durch ein Ein- und Ausschalten des Gerätes
überprüft werden kann, ist der Benutzer angehalten, zu
versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beseitigen:
10. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt und
dass es nicht abgeklemmt wird. Besonders zu beachtende
Stellen sind hierbei jene am Stecker, an Steckerleisten und
am Anschluss zum Gerät.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Ersatzteile
und Zubehör.
12. Sie sollten bei Gewittern oder während längerer Zeiträume,
in denen das Gerät unbenutzt bleibt, den Netzstecker
herausziehen.
13. Lassen Sie alle Reparatur- oder Wartungsarbeiten
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sind nötig, wenn das Gerät in einer
der folgenden Weisen beschädigt wurde: Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, Flüssigkeit oder ein
Fremdkörper ist in das Geräteinnere eingedrungen,
das Gerät war Regen oder Nässe ausgesetzt, das Gerät
arbeitet trotz Einhaltung der Bedienungsanweisung nicht
ordnungsgemäß oder das Gerät ist heruntergefallen.
14. Halten Sie einen Mindestabstand von 50 mm um Vorder-,
Rück- und Seitenteile des Geräts herum frei, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Die Belüftung
darf nicht durch ein Abdecken der Belüftungsöffnungen
oder ein Platzieren von Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. auf oder um das Gerät herum behindert werden.
15. Es sollten keine offenen Lichtquellen wie brennende Kerzen
auf dem Gerät abgestellt werden.
•
•
•
•
Neueinstellung oder Standortwechsel der
Empfangsantenne.
Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und
Receiver.
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an als
die, in der der Receiver eingesteckt ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
Kanadische Verbraucher
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
(Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-
003-Norm).
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 32
9/24/08 4:19:49 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie Boston Acoustics gewählt haben. Der Boston VPS 210 Hochleistungs-Subwoofer ist Teil der VS-Serie,
unserer leistungsfähigsten und bestaussehenden Produktlinie. In Kombination mit anderen Lautsprechern der VS-Serie liefert
der VPS 210 ein hervorragendes Audio/Video- oder reines Audio-Erlebnis. Der 10”-Hochleistungs-Woofer bietet eine hohe
Ausgangsleistung mit ausgezeichneten Klangmerkmalen und verfügt zusätzlich über einen passenden Passivkühler, um die
geringe Frequenzausdehnung in einem kompakten Gehäuse zu verstärken. Ein proprietärer Hochstromverstärker Klasse D
mit 500 Watt RMS-Leistung (Höchstwert bei 1000 Watt) stellt sicher, dass die Treiber über die Menge an Strom verfügen, die
sie benötigen, um eine saubere und beeindruckende Leistung bieten zu können. Der Verstärker schließt auch die proprietäre
Boston BassTrac®-Schaltung ein, die das Eingangssignal verfolgt und so verhindert, dass hörbare Verzerrungen auftreten. Das
Ergebnis: griffiger, verzerrungsfreier Bass auf allen Ausgangsebenen
D
E
U
T
S
C
H
Der VPS 210 ist optisch ebenso ansprechend wie die anderen Produkte der VS-Serie. Die auffällige Oberflächenbearbeitung
mit schwarzem Klavierlack und die Hochglanzabdeckungen aus Kirschholz in Möbelqualität fassen ein Gehäuse ein, das
viel mehr ist als nur eine rechteckige Box. Die strukturellen Elemente des Gehäuses bestehen aus hochfrequenzgeformtem
MDF mit gewölbten Oberflächen, die interne Standwellen und Feldresonanzen reduzieren. Im Innern angebrachte, massive
Klammern verstärken das Gehäuse und bieten so eine ideale Umgebung für hohe Leistung.
Ausstattung
•
•
•
•
Gehäuseoberfläche: eleganter schwarzer Klavierlack
Mehrlagige Hochglanzabdeckungen aus Kirschholz in Möbelqualität
Hochfrequenzgeformtes MDF-Gehäuse mit gewölbten Oberflächen, die interne Standwellen und Feldresonanzen reduzieren
Proprietärer Verstärker Klasse D mit 500 Watt RMS-Leistung (Höchstwert bei 1000 Watt) für geringe Verzerrung und
hohen Output
•
•
BassTrac®-Schaltung für einen griffigen, verzerrungsfreien Bass auf allen Ausgangsebenen
10”Longthrow-Woofer mit 3”Schwingspule, Aluminiumgussrahmen, OCC-Material (Organic Composite Cone) und
Gummi-Surround
•
•
10”OCCM-Passivkühler verstärkt die geringe Frequenzausdehnung in einem kompakten Gehäuse
An der Oberseite angebrachte, leicht zugängliche Lautstärke-, Frequenz-, Phasen- und Stromregler für eine einfache
Einstellung und Anpassung
•
•
Goldbeschichtete Line-Level Stereoeingänge, LFE-Eingang und Pass-Through
Konform mit amerikanischem Energy Star®-Standard
Spezifikationen
Frequenzbereich:
Verstärkerleistung:
Basstreiber
22 Hz – 150 kHz, 3 dB
proprietär, Klasse D, 500 Watt RMS-Leistung (Höchstwert bei 1000 Watt)
10”(254 mm) Longthrow-OCCM-Woofer mit 3”Schwingspule
10”(254 mm) OCCM-Passivkühler
Passivkühler
Abmessungen: (H x B x T)
Gewicht:
15 x 137⁄8 x 211⁄4” (381 x 353 x 540 mm)
62 lbs(28,2 kg)
Boston Acoustics ist ständig bestrebt, seine Produkte zu aktualisieren und zu verbessern.
Spezifikationen und Konstruktionsdetails können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Energy Star und das Energy Star Logo sind eingetragene Warenzeichen der Environmental Protection Agency, einer Regierungsorganisation der Vereinigten Staaten.
33
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 33
9/24/08 4:19:49 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auspacken des VPS 210
Packen Sie die den Subwoofer vorsichtig aus Sollten Sie Anzeichen eines
Transportschadens feststellen, wenden Sie sich unverzüglich an den
Händler und/oder Lieferservice. Bewahren Sie den Frachtkarton und das
Verpackungsmaterial zur späteren Wiederverwendung auf. Achten Sie
darauf, die Rechnung an einem sicheren Ort aufzubewahren, da Sie sie
eventuell für Garantiezwecke später benötigen.
Die Hochglanzoberfläche des VPS-210- Gehäuses wird während des
Transports durch einen durchsichtigen Plastikfilm geschützt. Entfernen
Sie den Film, indem Sie ihn an einer Ecke anheben und dann vorsichtig
abziehen. Wiederholen Sie dies bei allen Gehäuseoberflächen.
Aufstellungsoptionen
Stellen Sie den VPS 210 neben eine Wand oder in eine Ecke in der Nähe Ihrer Hauptlautsprecher. Der Klang ist für gewöhnlich
dann am besten, wenn der Subwoofer sich innerhalb von 4,5 m Radius um die Hauptlautsprecher befindet. Durch
den gestochen scharfen Crossover Roll-Off mit 24 dB/Oktave kann das Gerät wenn nötig auch weiter entfernt von den
Hauptlautsprechern aufgestellt werden. Da das menschliche Ohr die niedrigen Frequenzen des Subwoofers nicht zuordnen
kann, hört es sich trotzdem so an, als würde der Bass aus den Hauptlautsprechern kommen. Probieren Sie es am besten aus,
die meisten Positionen im Raum werden gut funktionieren.
Der Bassausgang des VPS 210 variiert je
nachdem, an welcher Stelle im Raum
man ihn aufstellt. Wird er nahe einer
Wand positioniert, wird die Lautstärke
betont. Ein Aufstellen in der Ecke bietet
den höchsten Bassausgang. Wird er
abseits einer Wand aufgestellt, wird der
Bassausgang reduziert. Ungeachtet des
natürlichen Bass-Levels innerhalb des
Raums haben Sie immer die Möglichkeit,
den Subwoofer mit Hilfe der eingebauten
Lautstärkekontrolle einzustellen. Sollten
Sie den Subwoofer einmal von seinem
angestammten Platz wegbewegen,
überprüfen Sie alle Einstellungen.
Position mit Subwoofer
in einer Ecke für maximalen
Bassausgang
Anschlüsse
Nachdem der VPS 210 ordnungsgemäß aufgestellt ist, können Sie ihn an Ihr System
anschließen. Die Anschlüsse für den VPS 210 finden Sie an der Unterseite der Einheit.
Um Zugriff zu ihnen zu haben, müssen Sie das Gehäuse auf seine Endabdeckungen
rollen. Legen Sie die Einheit nicht auf die Seite. Dadurch könnten Sie die Gitter
beschädigen! In der Abbildung sehen Sie die korrekte Position zur Einrichtung der
Anschlüsse. Um Schäden am Gehäuse zu vermeiden, führen Sie diese Schritte auf
einem Teppich oder einer gepolsterten Unterlage durch.
WARNUNG: Der VPS 210 ist schwer - er wiegt mehr als 27 kg! Sie sollten ihn nur zu zweit bewegen.
34
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 34
9/24/08 4:19:51 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HINWEIS: Die Elektronik des VPS 210 wird immer mit Strom versorgt, wenn er nicht ausgesteckt ist oder der Netzschalter
an der Oberseite auf AUS geschaltet ist. Die AUTO/EIN-Schaltung aktiviert und deaktiviert lediglich den Leistungsverstärker.
Stellen Sie sicher, dass die Stecker Ihres Subwoofers und Receivers gezogen sind, wenn Sie die Anschlüsse verbinden.
Netzanschluss:
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Netzversorgung. Stecken
Sie dann den Netzstecker direkt in die Wandsteckdose.
Einige Komponenten von Audio-Receivern verfügen über
Zusatzsteckdosen. Wir raten Ihnen, diese nicht zu verwenden. Sie
sind unter Umständen nicht in der Lage, die Strommenge oder
die nötige Isolation zu liefern, die ein Power-Verstärker wie der
des VPS 210 benötigt.
Anschluss an ein Digital Home Theater System über einen LFE-Eingang.
Digital Home Theater Geräte der Versionen 5.1,
6.1 und 7.1 stellen einen Kanal (Kanal“.1”) zur
Verfügung, um spezielle, in digital verschlüsselten
Soundtracks enthaltene LFE-Informationen (wie
Explosionen und Donner) wiederzugeben.
Digital-Receiver
VPS 210 Amp
Wählen Sie im Setup-Menü Ihres Receivers die
Einstellung ”subwoofer-yes”aus. Auf diese Weise
angeschlossen muss der Verstärker des Receivers
die schwierigen tiefen Basssignale nicht mehr
wiedergeben, die zu hörbaren Verzerrungen führen können. In einigen Fällen kann dies auch von verschiedenen anderen
Einstellungen eines Receivers abhängen. Wir empfehlen Ihnen für weitere Informationen und Hilfestellungen das Handbuch
Ihres Receivers zu Rate zu ziehen.
Verwenden Sie ein RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um den LFE-Subwooferausgang Ihres Digital-Receivers mit
dem Subwoofer zu verbinden. Schließen Sie das andere Ende an den LFE-Eingang an.
Anschluss an ein Stereo- oder Dolby® Pro Logic® System
Bei Stereo- oder Dolby Pro Logic Systemen
verwenden Sie die“sub out”-Verbindung
zwischen Ihrem Receiver und einem der
VPS 210 Line-Level-Eingänge, die mit den
Buchstaben “L”und“R”markiert sind.
Receiver
Entweder
Eingang
verwenden
VPS 210 Amp
Anschluss an ein elektronisches Gerät ohne Subwoofer-Ausgang
Wenn Ihr System keinen Subwoofer- oder LFE-
Ausgang hat, können Sie den VPS 210 an einen
Preamp-Ausgang anschließen. Verwenden Sie
ein Stereo-RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang
Receiver
enthalten), um die Preamp-Ausgänge an die
Line-Level-Eingängen anzuschließen, die mit
Preamp Out
VPS 210 Amp
den Buchstaben“L”und“R”markiert sind.
35
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 35
9/24/08 4:19:52 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PassThru-Ausgang
Bei einigen Hochleistungssystemen, besonders bei AV-Systemen, können mehrere Subwoofer verwendet werden. Wenn der
VPS 210 in einem solchen System eingesetzt wird, kann der PassThru-Ausgang dazu verwendet werden, ein Signal an einen
zweiten Subwoofer weiterzugeben. Das Signal aus diesem Ausgang wird nicht vom internen Crossover des VPS beeinflusst. Es
handelt sich um das selbe Signal, das in die Eingänge geht.
Einstellung der Regler und Betrieb
Die Regler des VPS 210 befinden sich an der Oberseite
des Gehäuses. Der Lautsärke-Regler befindet sich auf der
AUTO
º
º
0
180 OFF
ON
40
30
60
linken Seite. Die anderen Regler befinden sich unter einer
abnehmbaren Abdeckung. Um diese Regler einzustellen,
heben Sie die Klappe auf der rechten Seite der Abdeckung
an, um sie zu entfernen.
150
CROSSOVER (Hz)
POLARITY
POWER MODE
Lautstärkeregler
Statusanzeige
Regler Strom AUS/AUTO/AN und Statusanzeige
AUS – Schalten Sie den VPS 210 aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden. Wenn der Schalter auf“AUS”steht, qualifiziert
sich der VPS 210 für den amerikanischen Energy Star®-Standard.
AUTO – Der VPS 210 schaltet sich selbst immer dann ein, wenn er ein Eingangssignal empfängt. Wird kein Signal entdeckt,
schaltet er automatisch nach einigen Minuten in den Standby-Modus um. Wenn der VPS 210 sich im Standby-Modus
befindet, verbraucht er sehr wenig Energie.
EIN – Der VPS 210 ist immer eingeschaltet.
Die Statusanzeige zeigt den Modus an, in dem sich der VPS 210 befindet:
AUS – Der Subwoofer ist ausgeschaltet
GELB – STANDBY (Kein Signal wird empfangen, Amp AUS)
BLAU – EIN (Signal wird empfangen, Amp EIN)
Lautstärkeregelung
Beginnen Sie mit der Lautstärkeregelung in der Position von 11 Uhr. Wenn der VPS 210 keinen Soundcheck durchführt,
sollte die Statusanzeige blau leuchten. Ist sie nicht beleuchtet, überprüfen Sie das Netzkabel, den Stromschalter und die
Eingangskabel. (Haben die Verbindungen an den Kabeln ordentlichen Kontakt? Ist das Netzkabel mit einer funktionierenden
Steckdose verbunden? Ist der Subwoofer auf entweder AUTO oder EIN gestellt?)
Einstellung des Crossover-Reglers
Wenn Sie die Line-Level-Eingänge (nicht den LFE--Eingang) verwenden, wird beim VPS 210 das eingebaute Crossover
eingesetzt. Zunächst stellen Sie den Crossover-Regler etwa 10Hz über dem unteren Limit der Bass-Response Ihrer
Hauptlautsprecher ein. Nehmen Sie die Feineinstellung des Crossover nach Gehör vor, um eine optimale Mischung mit Ihren
Hauptlautsprechern zu erzielen. Die beste Reglereinstellung hängt von den im System verwendeten Hauptlautsprechern, der
Positionierung der Lautsprecher und der persönlichen Präferenz ab.
Sobald Sie denCrossover-Regler eingestellt haben, können Sie zusätzliche Anpassungen am Lautstärke-Regler vornehmen,
bis der Übergang zwischen Hauptlautsprechern und dem VPS 210 fließend verläuft und der Klang ausbalanciert ist. Der Bass-
Ausgang sollte die Hauptlautsprecher nicht übertönen, sondern eher so eingestellt sein, dass eine natürliche Vermischung
quer durch die gesamte musikalische Bandbreite besteht.
Polaritäts-Regler
Wählt normale (0°) oder invertierte (180°) Phasen des VPS 210 aus. Stellen Sie diesen Schalter so ein, dass das System den
vollsten, dynamischsten Bassklang erzeugt. Der Effekt dieser Phase ist bei Percussion-Instrumenten mit niedriger Frequenz
oder Musik mit einer beständigen Bassline am deutlichsten zu hören.
36
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 36
9/24/08 4:19:52 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wartung und Kundendienst
Die Hochglanzoberfläche des Gehäuses des VPS 210 genügt höchsten Qualitätsmöbelansprüchen. Daher sollte sie genauso
gepflegt werden. Bevor Sie Reinigungs-oder Pflegeprodukte verwenden, sollten Sie diese auf einem kleinen, nicht offen
sichtbaren Teil des Gehäuses testen. Überzeugen Sie sich davon, dass das Ergebnis Ihren Erwartungen entspricht, bevor Sie
großflächiger arbeiten.
Zur täglichen Pflege können Sie das Gehäuse des VPS 210 mit einem weichen Tuch reinigen und so Fingerabdrücke und
Staub wegwischen.
Alle Kabelverbindungen sollten wenigstens einmal im Jahr inspiziert und gereinigt oder erneuert werden.
Für den Fall, dass Ihr Subwoofer eine Wartung benötigt, wenden Sie sich an ihren örtlichen Boston Acoustics Händler
oder besuchen Sie bostonacoustics.com/dealers, wo sie eine Liste von Händlern in Ihrer Nähe finden.
Eingeschränkte Garantie
Boston Acoustics garantiert dem Erstkäufer des VPS 210 Subwoofers für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum, dass
dessen mechanische Teile frei sind von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln. Die Garantiedauer für die elektrischen
Komponenten beträgt 1 Jahr.
Ihre Verantwortung besteht darin, den VPS 210 entsprechend der beigefügten Anleitung zu installieren und zu betreiben, ihn
sicher bei einer autorisierten Boston Acoustics Service-Vertretung anzuliefern und den Kauf durch Vorlage des Verkaufsbelegs
nachzuweisen, falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden.
Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Installation, Unfall, Fracht oder
Reparaturen/Modifikationen zurückzuführen sind, die von jemand anderem als einer autorisierten Boston Acoustics Service-
Vertretung durchgeführt wurden.
Diese Garantie ist auf das Boston Acoustics Produkt beschränkt und erstreckt sich nicht auf etwaige damit verbundene
Anlagen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Kosten für Entfernung oder Neuinstallation. Diese Garantie ist verwirkt,
falls die Seriennummer entfernt oder unleserlich ist. Diese Garantie räumt Ihnen besondere legale Rechte ein und Sie haben
unter Umständen weitere Rechte, die von Staat zu Staat variieren.
Falls ein Kundendienst notwendig scheint
Nehmen Sie zunächst Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Oder kontaktieren Sie uns per E-Mail unter:
USA und Kanada:
Japan:
Wir werden Ihnen umgehend mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten. Falls es notwendig sein sollte, Ihren VPS 210
Subwoofer an den Hersteller zurückzusenden, so versenden Sie ihn bitte frei. Nach der Reparatur werden wir ihn in den USA
und in Kanada ebenfalls frei zurücksenden.
Nur für Kunden in der EU
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss bei einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben oder dem Händler zurückgegeben
werden, wenn ein ähnliches Produkt erworben wird. Der Hersteller hat für das Recycling dieses Produktes bezahlt.
Dies trägt zur Wiederverwertung und zum Recycling bei, minimiert schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung.
37
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 37
9/24/08 4:19:53 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 38
9/24/08 4:19:53 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 39
9/24/08 4:19:53 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
www.bostonacoustics.com
Boston, Boston Acoustics, BassTrac and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc. Dolby
Digital, and Dolby Pro Logic are registered trademarks of Dolby Laboratories. DTS is a registered trademarks of DTS, Inc.
Energy Star and the Energy Star logo are registered trademarks of the Environmental Protection Agency, a federal agency of
the United States.
Specifications are subject to change without notice. © 2008 Boston Acoustics, Inc. 142-003285-1
142-003285-1_VPS_OM_Intl.indd 40
9/24/08 4:19:53 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|