Black Decker Convection Oven CTO800 User Manual

ConveCtion Countertop Oven  
HOrnO De ConveCCión  
para MostraDor  
For online customer service  
and to register your product, go to  
CustomerCare Line:  
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800 714-2503  
accessories/parts  
(USA / Canada)  
accesorios/partes  
(ee.UU / Canadá)  
1-800-738-0245  
MOdel/MOdelO  
CTO800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of other than metal or glass.  
please read and save this use and Care Book  
do not store any material, other than manufacturer's recommended  
accessories, in this oven when not in use.  
do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic and the like.  
iMportant saFeGuarDs  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
read all instructions before using.  
do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This  
will cause overheating of the oven.  
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs  
or appliance in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
save tHese instruCtions.  
this product is for household use only.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the  
cover of this manual.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
do not use outdoors.  
poLariZeD pLuG (120v Models only)  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in  
any way.  
eLeCtriCaL CorD  
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
b) longer extension cords are available and may be used if care is exercised in  
their use.  
c) If an extension cord is used,  
do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot  
surfaces.  
do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
extreme caution must be used when moving an appliance containing hot  
oil or other hot liquids.  
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.  
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall  
outlet.  
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should  
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and  
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally.  
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
be a grounding-type 3-wire cord.  
do not use appliance for other than intended use.  
taMper-resistant sCreW  
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do  
not attempt to remove the outer cover. there are no user-serviceable parts  
inside. repair should be done only by authorized service personnel.  
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven,  
as they may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable  
material including curtains, draperies, walls and the like, when in  
operation.  
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America by an authorized service center.  
do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.  
3
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
product may vary slightly from what is illustrated.  
ControL paneL  
Rot  
ate  
knob past  
the  
n
se  
20  
tim  
t
to  
des  
ired  
e
important:  
When making toast or  
using the tiMer function,  
always turn the knob past  
20 and then turn back or  
forward to desired setting.  
1. on indicator light  
2. Bake/Broil temperature (teMp ˚F/˚C) selector knob (part # Cto800-01)  
3. slide rack (part # Cto800-05)  
4. slide rack slots for bake/broil pan  
5. Bake/broil pan (part# Cto800-06)  
6. Cooking FunCtion selector knob (part #Cto800-02)  
7. 60-minute tiMer/toast shade selector knob (part # Cto800-03)  
8. slide-out crumb tray (part # Cto800-04)  
9. Door handle  
1. on indicator light  
2. Bake/Broil temperature (teMp ˚F/˚C) selector knob  
3. Cooking FunCtion selector knob  
4. 60-minute tiMer/toast shade selector knob  
10. rack slots  
11. extra-deep curved interior  
note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iMportant: this oven gets hot. When in use, always use oven  
mitts or potholders when touching any outer or inner surface of  
the oven (D).  
note: Set oven to BAKe at 350º F and set timer to 20 minutes  
without any food in oven to burn off any oils used in production.  
The On indicator light comes on and will remain lit during the  
entire baking time. during first few minutes of use you may  
notice smoke and a slight odor. This is normal and should cause  
no concern.  
How to use  
This product is for household use only.  
t 20  
pas  
ime  
b
kno  
ate  
Rot  
ed  
d
esir  
t
to  
set  
then  
Caution  
$"65*0/  
D
tHis oven Gets Hot.  
sLiDe raCK positions  
WHen in use, aLWaYs use oven  
Mitts or pot HoLDers WHen  
There are 4 possible positions for the slide racks. There is an upper and a lower slot; the  
rack can also be inverted for 2 additional positions (e).  
note: All 4 positions can be used when baking; when broiling because the bake/broil pan is  
inserted under the rack, the rack can only be placed in 2 positions: Position 2 and 4.  
touCHinG anY outer or inner  
surFaCe oF tHe oven.  
position 1  
position 2  
Use lower slots  
along oven  
walls. Insert  
rack using  
a rack-up  
Use lower slots  
along oven  
walls. Insert  
rack using a  
rack-down  
position.  
GettinG starteD  
remove all packing material and any stickers.  
remove and save literature.  
position.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• For additional information about your countertop oven go to www.blackanddecker.com  
• Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual.  
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.  
position 3  
position 4  
Use upper  
slots along  
oven walls.  
Insert rack  
using a rack-up  
position.  
Use upper slots  
along oven  
walls. Insert  
rack using a  
rack-down  
position.  
Insert slide rack into lower rack position with the rack up (a).  
e
HeLpFuL Hints aBout Your oven  
• When the oven is turned on, the indicator light will come on and remain illuminated until  
the oven is turned off manually or automatically when the timer has been used.  
a
• When selecting baking time for a particular product or recipe include preheat time.  
• If planning to broil, insert bake/broil pan into slots under the slide  
rack. If planning to bake, use the bake/broil pan or other oven safe  
baking utensil (B).  
• Select a location where this unit is to be used allowing enough  
space for back of the unit and the wall to allow heat to flow  
without damage to cabinets and walls.  
• This oven has a 60 minute timer. If baking something that will  
take longer than 60 minutes, we suggest you use the STAY On  
feature (F) (see page 8).  
• Metal, ovenproof glass and ceramic bake ware without lids  
can be used in the oven. If foods require covering use  
aluminum foil.  
B
F
Rotate knob past 20  
• Be sure the top of the container or food being baked or broiled  
then set to desired time  
is at least 1½ inches away from the upper heating elements.  
Insert crumb tray below lower heating elements (C).  
note: Once the oven has been heated let the oven cool to room  
temperature before removing crumb tray.  
remove tie from cord and unwind.  
Plug unit into electrical outlet.  
C
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turn the temperature selector knob to MIn, the cooking function selector  
knob to KeeP WArM and the TIMer/TOAST selector knob to OFF before  
inserting or removing plug from electrical outlet (G).  
Use a metal, glass or ceramic baking dish without lids placed  
on the slide rack in either the upper or lower rack slot  
positions (J).  
do not put any container directly on the lower heating element.  
To obtain the best performance from this countertop oven, do not overfill  
the oven.  
To avoid heat loss, do not open the door too frequently.  
When using foil to cover a food, tuck the edges of the foil against the sides  
of the baking dish or pan.  
When using BAKe this oven uses convection technology. It is equipped  
with a fan that provides continuous circulation of hot air around the food  
cooking; the food is more evenly cooked and in some cases, may cook  
faster.  
note: Be sure food or baking dish does not come within  
1½ inches of the top heating elements.  
9. The first time you use the oven, bake following the  
manufacturers’ or recipe directions and check for doneness at  
minimum suggested cooking time.  
J
10. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete.  
The oven turns OFF and the light goes out.  
11. If not using the oven timer, turn the oven dial to OFF once cooking cycle is complete.  
G
12. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the  
cooked food.  
overvieW oF tHe FunCtions  
iMportant: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
iMportant: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
For best results, preheat oven for 8 to 10 minutes at desired baking temperature before  
baking food.  
13. Turn the top control to MIn, the middle control to KeeP WArM and the bottom control to  
OFF before removing plug from electrical outlet. Unplug appliance when not in use.  
BaKinG  
This oven bakes using Convection only. This function uses an internal fan to distribute the  
heat evenly.  
It is not necessary to alter the baking time or temperature from those given for a recipe or  
package directions.  
It is suggested that you check the food being cooked at the minimum baking time to avoid  
overcooking.  
1. Insert the slide rack into the lower rack position of the oven with the rack turned up  
(position 2) (see page 7). You may also use the upper rack position with the rack turned  
down (position 3) (see page 7).  
2. Turn temperature selector knob to desired temperature from 150º F to 450º F.  
3. Turn cooking FUnCTIOn selector knob to BAKe.  
4. To use the TIMer function, always turn the knob past 20 and then turn back or forward to  
desired baking time, including preheat time.  
5. Select STAY On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. Be sure to  
use a kitchen timer.  
note: You must set the timer or select STAY On for the oven to function.  
6. The On indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.  
7. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.  
8. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.  
note: You can bake 3 ways:  
Use the bake/broil pan placed on the oven rack (H).  
Slide the bake/broil pan under the slide rack and place the food  
directly on the slide rack.  
note: Be sure food does not extend past the outer limits of the bake/  
broil pan to prevent grease dripping onto the heating elements.  
H
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
perFeCt BroiL sYsteM  
BaKinG GuiDe  
This oven is designed to provide a broil function with the door slightly ajar. You can  
also select the optimum broiling temperature and slide rack position for each specific  
food.  
FooD  
aMount  
teMp./tiMe  
proCeDure  
Chicken  
Parts (up to 1 ½ lb.)  
1 to 4 pieces  
to fit pan  
375º F. / 60 to  
90 minutes  
Chicken should  
register 180º F.  
when inserted into  
the breast on meat  
thermometer.  
For best results, preheat oven with door closed at 450º F for at least 8 minutes before  
broiling.  
1. Insert slide rack into position 1 or 3 (see Illustration e on page 7) with slide rack  
down.  
2. Turn temperature selector knob to 350 º F to 450º F, as desired.  
3. Turn cooking FUnCTIOn selector knob to BrOIl.  
Whole Chicken  
Up to 3 ½ lb.  
375º F. to desired Chicken should  
doneness  
register 180º F.  
when inserted into  
the breast on meat  
thermometer.  
4. To use the TIMer, always turn the knob past 20 and then turn back or forward to  
desired broiling time, including 8 minute preheat time. (Select STAY On to control  
cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)  
Fish fillets or steaks 1 to 4  
to fit pan  
400º F. for about  
12 minutes  
Test for doneness;  
fish will flake easily  
and should register  
145º F on meat  
5. Place food on slide rack with bake/broil pan inserted  
directly into the slide rack slots below the slide rack (K).  
note: Be sure food does not extend past the outer limits  
of the bake/broil pan to prevent grease dripping onto the  
heating elements.  
thermometer.  
Cookies  
Up to 9  
Follow recipe  
or package  
directions  
Bake on bake/broil  
pan in single layer  
until fully baked and  
lightly browned.  
Be sure the top of the food is at least 1½ inches from the top  
heating element.  
K
6. Insert food into oven and close door leaving it ajar at  
about 1¼ inch from the fully closed position.  
Biscuits and dinner  
rolls  
6 to 9  
to fit pan  
Follow recipe  
or package  
directions  
Bake on bake/broil  
pan in single layer  
until fully baked and  
lightly browned.  
note: You may also broil closing door completely. If doing this, place rack and food in  
position 3 making sure food is at least 1½ inches from heating elements.  
7. Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at  
minimum suggested broiling time.  
Whole white or  
sweet potatoes  
1 to 4 to fit in oven  
on rack  
400º F. about  
60 minutes  
Pierce with fork and  
bake until tender.  
8. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is  
complete. The oven turns OFF and the light goes out.  
Frozen snack foods  
Single layer in  
bake/broil pan  
Follow package  
directions  
Turn over half way  
through baking  
period, if instructed;  
check at minimum  
baking time.  
9. If not using the oven timer, turn the oven to OFF once broiling cycle is complete.  
10. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the  
slice rack out along with the bake/broil pan to remove the cooked food.  
note: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when  
touching any outer or inner surface of the oven.  
Frozen pizza  
Up to 12 oz. pizza  
Follow package  
directions  
For even baking,  
rotate pizza half  
way through baking  
period, check at  
minimum baking  
time.  
11. Turn the temperature selector knob to MIn, the cooking FUnCTIOn selector knob  
to KeeP WArM and the TIMer/TOAST selector knob to OFF before removing plug  
from electrical outlet. Unplug appliance when not in use.  
11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
toastinG BreaD  
It is not necessary to preheat the oven for toasting.  
BroiLinG GuiDe usinG perFeCt BroiL™ sYsteM  
FooD  
WeiGHt  
BroiLinG  
teMperature  
approXiMate  
CooKinG tiMe  
proCeDure  
1. Open oven door and insert slide rack into position 2 (see illustration e on page 7);  
the lower slot position with rack up.  
2. Place desired pieces of bread to be toasted directly on slide rack and close the door.  
3. Turn temperature selector knob to BAGel/TOAST.  
4. Turn cooking FUnCTIOn selector knob to TOAST.  
Breaded  
1 to 6  
(up to 1½  
lbs)  
375º F  
375º F  
400º F  
350º F  
450º F  
12 to 15 minutes Chicken should  
Turn over register 180º F on  
halfway through meat thermometer  
broiling  
Chicken  
Cutlets or  
Tenderloins  
5. Turn toast shade selector knob past 20 and then turn  
back to desired toast shade (M).  
note: You must set the toast shade selector knob as  
desired for the oven to begin toasting.  
Chicken  
Parts  
(up to 1½  
lbs)  
20 to 25 minutes Chicken should  
Turn over  
register 180º F on  
halfway through meat thermometer  
broiling  
6. For best results on first toasting cycle, set the toast  
Fish fillets,  
such as  
salmon or  
tilapia  
1 to 3  
(up to 1½  
lbs)  
10 to 12 minutes 145º F or flakes  
easily when tested  
selector knob to medium which will be midway between  
light and dark setting, then re-adjust for next cycle to  
lighter or darker to suit your preference.  
Rotate knob past 20  
then set to desired time  
M
with fork  
7. The On indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.  
8. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On  
indicator light will go off.  
9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove  
the toast.  
iMportant: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders  
when touching any outer or inner surface of the oven.  
10. Turn the temperature selector knob to MIn, the cooking FUnCTIOn selector knob  
to KeeP WArM and the TIMer/TOAST selector knob to OFF before removing plug  
from electrical outlet. Unplug appliance when not in use.  
Broiled  
vegetables  
6 to 8  
pieces  
10 to 12 minutes 160º F until  
Turn over  
vegetables are  
halfway through tender when  
broiling  
pierced with a fork  
Shell or nY  
strip steak  
1 to 2,  
about 8  
oz., each  
18 minutes to  
medium  
Turn over  
Internal  
temperature of  
160º F for medium  
halfway through  
broiling  
toast tips  
1. You must turn the toast shade selector knob to OFF to discontinue toasting.  
BroiLinG tips  
2. When repeating the toast cycle immediately, it is suggested that the toast shade  
selector knob be set to a slightly lighter setting.  
3. On first toasting cycle set the toast selector knob to medium which will be midway  
between light and dark setting, then re-adjust for next cycle to lighter or darker to  
suit your preference.  
• Placing food on rack reduces calories, allows the drippings to  
flow into the bake/broil pan and helps to eliminate or prevent  
smoking from the broiler (L).  
• For best results, thaw frozen meat, poultry and fish before  
broiling.  
toastinG BaGeLs  
• If frozen steaks and chops are broiled allow 1½ to 2 times the  
broiling time as required for fresh meats.  
• Trim excess fat from meat and score edges to prevent curling.  
It is not necessary to preheat the oven to toast bagels.  
This oven is designed to toast the side facing the top of oven and to warm the side  
facing the bottom.  
L
R
se  
th  
o
ta  
e
te  
to  
n
k
n
t
ob past 20  
si  
re  
d
e
d
ti  
m
e
1. Follow first 3 steps for TOASTInG BreAd.  
2. Turn cooking function selector knob to BAGel.  
Brush foods to be broiled with oil and season as desired before broiling.  
Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled directly on bake/broil pan  
placed on the slide rack.  
There is no need to turn fish fillets during broiling. Carefully turn thick fish steaks  
midway through broiling cycle.  
If broiler “pops” during broiling, reduce the temperature or lower the food in the oven.  
3. Turn toast shade selector knob past 20 and then turn  
back to BAGel (n).  
note: You must set the toast shade selector knob to BAGel  
for the oven to begin toasting.  
4. Follow directions 7 through 10 for TOASTInG BreAd.  
Keep WarM  
note: This feature is designed to keep already cooked foods  
Wash bake/broil pan and clean inside of oven after each use with non-abrasive cleaner  
and hot soapy water. Too much grease accumulation will cause smoking.  
warm after they have been cooked. This function should be  
n
used for short periods of time; to prevent food from drying  
out cover with foil.  
13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Turn temperature selector knob to 150º F to 200º F.  
2. Turn cooking FUnCTIOn selector knob to KeeP WArM.  
3. To use the TIMer function, always turn the knob past 20 and then turn back or forward  
to desired warming time, including preheat time. (Select STAY On to control cooking  
time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)  
4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator  
light will go OFF.  
5. Turn the temperature selector knob to MIn, the cooking FUnCTIOn selector knob to  
KeeP WArM and the TIMer/TOAST selector knob to OFF before removing plug from  
electrical outlet. Unplug appliance when not in use.  
trouBLesHootinG  
proBLeM  
possiBLe Cause  
soLution  
Oven is not heating or  
stops heating.  
Oven is not plugged  
in or outlet is not  
working.  
Check that all three knobs are  
set to the appropriate setting  
and the blue light is on.  
Check that outlet is working.  
Second toasting is too  
dark.  
Toast setting selected  
is too dark.  
When doing repeated toast  
cycles remember to select a  
slightly lighter setting for the  
Care and Cleaning  
nd  
rd  
and 3 toasting.  
2
This product contains no user serviceable parts. refer service to qualified service  
personnel.  
Moisture forms on  
the inside of the door  
during toasting.  
The amount of  
moisture in the  
product being toasted  
will vary from one  
manufacturer to  
another.  
The moisture that forms  
on the door is common and  
usually disappears before the  
completion of the toasting  
cycle. Because the oven  
is a closed appliance, the  
moisture cannot evaporate as  
it would in a toaster.  
CLeaninG Your oven  
important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. always  
dry parts thoroughly before returning parts to oven after cleaning.  
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy warm water. do  
not use a spray glass cleaner.  
2. To remove the slide rack, open the door, and pull the slide rack forward and out. Wash  
the slide rack in sudsy warm water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon  
Food is overcooked or  
undercooked.  
Temperature and/or  
cook time may need to  
be adjusted.  
Since the toaster oven  
pad.  
is much smaller than a  
conventional oven it may  
cook faster. Try lowering  
the temperature setting 25  
degrees from the suggested  
setting in a recipe or label  
directions. Be sure to check  
food at minimum cooking  
time recommended in a  
recipe or on a package.  
3. Wash the bake/broil pan in sudsy warm water. To minimize scratching, use a polyester  
or nylon pad.  
note: We strongly recommend that the bake/broil pan and the slide rack be washed by  
hand with warm sudsy water, as opposed to washing it in the dishwasher. Washing these  
pieces in the dishwasher will cause them to discolor, but will not affect their functionality.  
CruMB traY  
1. Pull out crumb tray (p).  
2. dispose of crumbs and wipe tray with a dampened cloth, or  
wash in sudsy warm water.  
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into  
the oven.  
There is a burnt food  
odor or smoking when  
oven is in use.  
There are remnants  
of food on the walls  
of the oven or in the  
crumb tray.  
refer to the directions in  
CAre & CleAnInG in this  
manual. Make sure all parts  
of the oven are clean and free  
of debris.  
note: We strongly recommend that the crumb tray be washed  
by hand with warm sudsy water, as opposed to washing it in the  
dishwasher.  
p
Heating elements do  
not seem to be on.  
The heating elements  
Check toaster oven to make  
in the toaster oven will sure proper function is  
cycle on and off during selected. On broil, only the top  
baking. This is normal. heating elements will be on.  
eXterior surFaCes  
important: the oven top surface gets hot. Be sure the oven has cooled completely before  
cleaning.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.  
aDDitionaL tips For CLeaninG tHe interior oF Your oven  
Heat oven to 200° F; turn countertop oven off. Place shallow glass bowl containing  
½ cup ammonia on rack. Close oven door and let stand overnight. next day, open oven,  
remove bowl and wipe interior of oven with moist paper towels.  
To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on slide rack. Heat  
countertop oven to 350° F and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until  
oven is completely cool. remove peel.  
15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Date nut Bars  
2 large eggs  
recipes  
1 tsp. vanilla extract  
½ cup sugar  
BroiLeD saLMon WitH oranGe GinGer DressinG  
¼ cup mayonnaise  
¾ cup unsifted all-purpose flour  
¾ tsp. baking powder  
Generous dash salt  
¾ cup chopped dates  
½ cup chopped walnuts  
Confectioners’ sugar  
2 tbsp. chopped green onions  
2 tsp. chopped fresh dill  
1 tsp. ground ginger  
1 tbsp. orange marmalade  
1 lb salmon fillet  
1 tbsp. olive oil  
In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with a hand mixer until  
thick, about 3 minutes. Blend in flour, baking powder and salt until fully combined.  
Stir in dates and walnuts.  
Spoon evenly into ungreased 8-inch square baking pan. Bake in preheated oven at  
350º F. in upper rack position for 30 minutes until golden on top and until toothpick  
inserted in center comes out clean.  
let cool in pan on wire rack for 20 minutes. Sprinkle generously with confectioners’  
sugar and cut into squares before serving.  
A great after school snack or a healthy dessert.  
Store in an airtight container for up to a week, if they last that long.  
Makes about 16 servings.  
½ tsp. salt  
¼ tsp. black pepper  
In medium bowl, combine mayonnaise, green onions, dill, ginger and marmalade. Set  
aside.  
Place salmon in bake/broil pan of oven. Brush with olive oil. Season with salt and pepper.  
Broil in preheated oven at 400º F. with oven door slightly ajar for 20 minutes or until fish  
tests done.  
Serve with dressing and garnish with fresh sprigs of dill, if desired.  
delicious served with cooked brown and white rice and steamed asparagus.  
Makes about 3 servings.  
easY CinnaMon raisin roLLups  
1 tbsp. sugar  
¼ tsp. ground cinnamon  
Generous dash ground nutmeg  
1 pkg. (8 oz.) refrigerated crescent rolls  
2 tbsp. melted butter or margarine  
¼ cup chopped pecans  
2 tbsp. raisins  
Confectioners’ sugar  
In small bowl, combine sugar, cinnamon and nutmeg; blend well.  
Unroll dough and separate into 8 triangles. Brush top of each triangle with melted butter.  
Sprinkle evenly with sugar mixture. Top with nuts and raisins. roll up crescents loosely.  
Arrange on bake/broil pan of toaster oven.  
Bake in preheated oven at 375º F. in upper rack position for 15 minutes until golden on top  
and fully baked internally.  
let cool on pan on wire rack for 10 minutes. drizzle with confectioners’ sugar frosting  
before serving.  
delicious for a lazy mid-morning treat or an after school surprise.  
Makes 8 servings.  
17  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
neeD HeLp?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800  
number on cover of this book. Please Do not return the product to the place of purchase.  
Also, please Do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.  
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
two-Year Limited Warranty  
(applies only in the united states and Canada)  
What does it cover?  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory  
refurbished.  
How do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s republic of China  
Printed in People’s republic of China  
19  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto  
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar  
en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las  
cortinas y las paredes.  
no utilice almohadillas de fibras melicas para limpiar el aparato.  
las fibras melicas podrían entrar en contacto con las piezas  
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque  
eléctrico.  
por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
instruCCiones iMportantes  
De seGuriDaD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas  
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se  
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no  
sean de metal ni de vidrio.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
no toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,  
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún  
otro líquido.  
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe  
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el  
fabricante.  
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos  
mismos requiere la supervisión de un adulto.  
no introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,  
envolturas plásticas ni materiales semejantes.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes  
de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o  
retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja  
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel  
de aluminio.  
no use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe  
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté  
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen,  
reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la  
cubierta de este manual.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato  
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.  
Conserve estas  
instruCCiones.  
este aparato eléctrico es para uso doméstico  
únicamente.  
no use este aparato a la intemperie.  
no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador  
ni que entre en contacto con superficies calientes.  
no coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas  
ni adentro de un horno caliente.  
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que  
contenga aceite u otros líquidos calientes.  
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a al  
tomacorriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posición de  
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.  
este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.  
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa  
caliente.  
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca  
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del  
aparato.  
21  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
enCHuFe poLariZaDo (Modelos 120v solamente)  
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el  
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un  
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de  
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no  
trate de alterar esta medida de seguridad.  
torniLLo De seGuriDaD  
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
Rot  
ate  
knob past 20  
the  
n
se  
t
to  
des  
ired  
tim  
e
CaBLe eLÉCtriCo  
a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o  
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse  
en un cable más largo.  
b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de  
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión  
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe  
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.  
1. Luz indicadora de funcionamiento (on)  
† 2. selector de temperatura (teMp ˚F/˚C) para hornear/asar  
(pieza # Cto800-01)  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire  
del mismo o que alguien se tropiece.  
† 3. parrilla corrediza (pieza # Cto800-05)  
4. ranuras en la parrilla corrediza para la bandeja de hornear/asar  
† 5. Bandeja de hornear/asar (pieza # Cto800-06)  
† 6. selector de FunCión de cocción (pieza # Cto800-02)  
† 7. selector de reloj automático de 60 minutos/nivel de tostado tiMer/toast  
(pieza # Cto800-03)  
nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
† 8. Bandeja corrediza para migas (pieza # Cto800-04)  
9. tirador  
10. ranuras para la parrilla  
11. interior curvo extra profundo  
nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor  
23  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
paneL De ControL  
Como usar  
este producto es solamente para uso doméstico.  
preCauCión  
$"65*0/  
este Horno se CaLienta CuanDo  
estÁ en uso. sieMpre use  
aGarraDeras o Guantes De CoCina  
CuanDo toQue toDa superFiCie  
interna o eXterna DeL Horno.  
importante:  
al utilizar la función de  
tostar-cronómetro (toast/  
tiMer), gire siempre el selector  
pasando la posición 20, y luego  
gírelo a la izquierda o a la  
derecha hasta alcanzar el nivel  
deseado.  
para CoMenZar:  
retire todo el material de empaque y cualquier calcomanía del producto.  
retire y guarde el material de lectura.  
• Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  
• Para información adicional acerca de su horno para mostrador, ir a  
www.blackanddecker.com  
• lave todas las piezas removibles cómo se instruye en la sección de Cuidado y  
limpieza de este manual.  
• limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; séquelo bien.  
• Inserte la parrilla corrediza en la ranura inferior de  
forma que la parrilla quede para arriba (a).  
1. Luz indicadora de funcionamiento (on)  
2. selector de temperatura (teMp ˚F/˚C) para Hornear/asar  
3. selección de Función de cocción (FunCtion)  
a
Si va a asar, coloque la bandeja de hornear/asar por  
debajo de la parrilla corrediza. Si desea hornear, use  
la bandeja de hornear/asar u otro utensilio que sea  
horneable (B).  
Seleccione el lugar donde se va a utilizar esta unidad,  
dejando suficiente espacio entre la misma y la pared  
para que fluya el calor sin causar daños a gabinetes  
o paredes.  
4. reloj automático de 60 minutos/selector de nivel de tostado (tiMer/toast)  
B
C
Inserte la bandeja corrediza para migas debajo de los  
elementos calefactores (C).  
nota: Una vez que el horno se caliente, deje que se enfríe  
a temperatura ambiental antes de retirar la bandeja para  
migas.  
retire la atadura del cable y desenróllelo.  
enchufe la unidad a un tomacorriente.  
25  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iMportante: este horno se calienta. Cuando esté en uso,  
siempre use guantes o agarraderas de hornear para tocar  
cualquiera de sus superficies exteriores o interiores (D).  
nota: Ajuste la temperatura para HOrneAr (BAKe) a 350º F  
y el reloj automático a 20 minutes sin colocar alimentos dentro  
del horno, para quemar cualquier aceite que se haya utilizado  
en producción. la luz indicadora de funcionamiento (On) se  
enciende y así permanece durante todo el tiempo de horneado.  
durante los primeros minutos de uso, puede que usted note  
algún humo o mal olor. esto es normal y no debe preocuparle.  
CoseJos utiLes para eL uso De su Horno  
• Cuando se prende el horno, la luz de funcionamiento se enciende y permanece  
iluminada hasta que el horno se apaga manualmente o automáticamente, si se usa  
el reloj automático.  
• Al seleccionar el tiempo de horneado para un producto o receta en particular,  
incluya el tiempo de precalentamiento.  
t 20  
pas  
ime  
b
kno  
ate  
Rot  
ed  
d
esir  
t
to  
set  
then  
este horno tiene un reloj automático de 60 minutos.  
Si va a hornear algo que demore más de 60 minutos, le  
sugerimos usar la función de MAnTener enCendIdO  
STAY On (F) (ver página 28).  
D
Puede utilizar recipientes horneables de cristal y  
cerámica sin tapa dentro del horno. Si los alimentos  
requieren cubierta, use papel aluminio.  
posiCiones para La parriLLa CorreDiZa  
la parrilla corrediza tiene 4 posibles posiciones. Hay una ranura superior y una inferior;  
la parrilla también se puede invertir creando 2 posiciones adicionales (e).  
nota: las 4 posiciones se pueden utilizar al hornear; al asar, debido a que la bandeja va  
ubicada por debajo de la parrilla, ésta solo puede insertarse en 2 posiciones:  
Posición 2 y 4.  
F
Rotate knob past 20  
then set to desired time  
• Asegúrese de que la parte de arriba del recipiente o de los alimentos que se  
estén horneando/asando, estén por lo menos a 1½ pulgadas de los elementos  
calefactores.  
• Coloque el selector de temperatura a MIn, el selector de función  
de cocción a KeeP WArM y el selector de reloj automático/nivel  
de tostado (TIMer/TOAST) a OFF antes de insertar o retirar el  
enchufe del tomacorriente (G).  
posición 2  
posición 1  
Use la abertura  
de abajo a lo  
largo de las  
paredes del  
horno. deslize  
la parrilla hacia  
arriba.  
Use la abertura  
de abajo a lo  
largo de las  
paredes del  
horno. deslize  
la parrilla hacia  
abajo.  
no coloque ningún recipiente directamente sobre el elemento  
calefactor inferior.  
• Para obtener el mejor desempeño de este horno para mostrador,  
no sobrellene el horno.  
• Para evitar perdida de calor, no abra la puerta del horno con  
frecuencia.  
• Al usar papel aluminio para cubrir los alimentos, dóblelo  
alrededor de todo el borde de la bandeja o cacerola de hornear.  
G
posición 4  
posición 3  
Use la abertura  
de arriba a lo  
largo de las  
paredes del  
horno. deslize  
la parrilla hacia  
arriba.  
Use la abertura  
de arriba a lo  
largo de las  
paredes del  
horno. deslize  
la parrilla hacia  
abajo.  
Al HOrneAr (BAKe) este horno utiliza tecnología por convección. está equipado  
con un ventilador que proporciona circulación continua de aire caliente alrededor  
de los alimentos que se están cocinando; los alimentos se cocinan de forma más  
uniforme y en algunos casos, más rápido.  
inForMaCión GeneraL De Las FunCiones  
iMportante: este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes  
o agarraderas de hornear para tocar cualquiera de sus superficies exteriores o  
interiores.  
e
para obtener mejores resultados, precaliente el horno a la temperatura que desee  
de 8 a 10 minutos antes de hornear los alimentos.  
para Hornear  
• Al hornear esta unidad solo lo hace por convección. esta función utiliza un  
ventilador interno para distribuir el calor de forma uniforme.  
no es necesario alterar el tiempo de horneado o la temperatura que aparecen en  
las direcciones de cualquier receta o paquete.  
• Se sugiere que revise los alimentos que se están cocinando al tiempo mínimo de  
horneado para evitar que se pasen.  
1. Inserte la parrilla corrediza en la posición inferior del horno con la parrilla hacia  
arriba (posición 2) (ver página 26). También puede utilizar la posición superior con  
la parrilla hacia abajo (posición 3) (ver pagina 26).  
27  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque el selector de temperatura al nivel que desee entre 150º F y 450º F.  
3. Coloque el selector de función a HOrneAr (BAKe).  
GuÍa para Hornear  
aLiMento  
CantiDaD  
teMp./  
tieMpo  
375º F. / 60 a  
90 minutos.  
proCeDiMieMto  
4. Para usar el relÓJ AUTOMÁTICO (TIMer), siempre gire el selector hasta pasar el 20 y  
luego hacia atrás o hacia delante, incluyendo el tiempo de precalentamiento.  
5. Seleccione la función de MAnTener CAlIenTe (KeeP WArM) para hornear por más  
de 60 minutos o para controlar el tiempo de cocción por sí mismo. Asegúrese de  
utilizar un reloj automático de cocina.  
nota: Para que el horno funcione, es necesario ajustar el reloj automático o seleccionar  
la función de MAnTener enCendIdO (STAY On).  
6. la luz indicadora de FUnCIOnAMIenTO (On) se enciende y permanece iluminada  
durante el tiempo de horneado.  
7. los elementos calefactores se encenderán y apagarán de forma cíclica para mantener  
la distribución de calor uniforme.  
8. Una vez que el horno se precaliente, abra la puerta e inserte los alimentos. Cierre la  
puerta del horno.  
Pollo  
Partes (hasta  
1 ½ lb.)  
de 1 a 4 que  
quepan en la  
bandeja  
el pollo debe registrar  
180º F. cuando se le  
inserta un termómetro  
para carnes en la  
pechuga.  
Pollo entero  
Hasta 3 ½ lb.  
375º F. hasta  
el término  
deseado.  
el pollo debe registrar  
180º F. cuando se le  
inserta un termómetro  
para carnes en la  
pechuga.  
Filetes de  
pescado o carne  
de 1 a 4 que  
quepan en la  
bandeja  
400º F. alrededor Pruebe si está  
de 12 minutes.  
nota: Usted puede hornear de 3 formas:  
hecho; el pescado se  
desmenuza fácilmente  
y debe registrar 145º F  
en un termómetro para  
carnes.  
Use la bandeja de hornear/asar sobre la parrilla (H).  
deslice la bandeja de hornear/asar debajo de la parrilla y  
coloque los alimentos directamente sobre la parrilla.  
nota: Asegúrese de que los alimentos no sobrepasen los  
limites de la bandeja de hornear/asar para evitar que gotee  
grasa sobre los elementos calefactores.  
Galletitas  
Hasta 9  
Siga una  
Hornear sobre la  
bandeja de hornear/  
asar en una sola  
tanda hasta que se  
cocinen bien y se doren  
ligeramente.  
receta o las  
instrucciones  
del paquete.  
H
Use un plato de hornear de metal, cristal o cerámica sin  
tapa sobre la parrilla corrediza colocada en la ranura  
superior o inferior (J).  
Panecillos de  
desayuno y para  
la cena  
de 6 a 9 que  
quepan en la  
bandeja  
Siga una  
Hornear sobre la  
bandeja de hornear/  
asar en una sola  
tanda hasta que se  
cocinen bien y se doren  
ligeramente.  
receta o las  
instrucciones  
del paquete.  
nota: Asegure que ni los alimentos ni el plato de hornear  
estén a menos de 1½ pulgadas de los alimentos calefactores.  
9. la primera vez que utilice el horno, siga las instrucciones  
para hornear del fabricante o de una receta y revise si los  
alimentos ya están hechos al tiempo de cocción mínimo  
sugerido.  
Papas blancas  
o batatas enteras  
de 1 a 4 que  
quepan sobre la  
parrilla  
400º F. alrededor Pinchar con un tenedor  
de 60 minutos.  
J
y hornear hasta que  
estén suaves.  
10. Si usa el reloj automático del horno, se emitirá una señal auditiva una vez que el ciclo  
de hornear se complete. el horno se APAGA y la luz indicadora también.  
11. Si no usa el reloj automático del horno, gire el dial a OFF una vez que termine el ciclo  
de cocción.  
12. Abra la puerta del horno. Usando guantes o agarraderas, hale la parrilla hacia afuera  
para retirar los alimentos cocinados.  
iMportante: este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes  
o agarraderas de hornear para tocar cualquiera de sus superficies exteriores o  
interiores.  
Meriendas  
congeladas  
Una sola tanda  
Siga las  
déle vuelta cuando  
pase la mitad del  
tiempo de horneado, si  
así lo instruye; revise  
cuando transcurra  
el tiempo mínimo de  
horneado.  
en la bandeja de instrucciones  
hornear/asar  
del paquete.  
Pizza congelada  
Una pizza hasta  
de 12 oz.  
Siga las  
instrucciones  
del paquete.  
Para hornear de forma  
uniforme, déle vuelta  
a la pizza cuando pase  
la mitad del tiempo  
de horneado, revísela  
cuando transcurra  
el tiempo mínimo de  
horneado.  
13. Coloque el selector de temperatura a MIn, el selector de función de cocción a KeeP  
WArM y el selector de reloj automático/nivel de tostado (TIMer/TOAST) a OFF antes  
de insertar o retirar el enchufe del tomacorriente.  
29  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
asaDo perFeCto  
GuÍa para asar usanDo eL sisteMa perFeCt  
BroiL™  
este horno está diseñado para proporcionar la función de asado con la puerta ligeramente  
abierta. Usted también puede seleccionar la temperatura óptima de horneado y la posición  
de la parrilla específicos para cada alimento.  
Para mejores resultados, precaliente el horno a alrededor de 450º F con la puerta cerrada  
por lo menos 8 minutos antes de asar.  
1. Inserte la parrilla en una de las posiciones del 1 al 3 (ver Ilustración e en la página 26)  
con la parrilla hacia abajo.  
2. Gire el selector de temperatura de 350 º F a 450º F, según desee.  
3. Gire el selector de función a ASAr BrOIl.  
aLiMento  
peso  
teMperatura  
De asaDo  
tieMpos  
aproXiMaDo  
De CoCCión  
proCeDiMiento  
Pollo  
de 1 a 6  
375º F  
de 12 a 15  
el pollo debe  
registrar 180º F  
en un termómetro  
de carne.  
empanizado (hasta  
minutos.  
lb.)  
déle vuelta  
cuando  
transcurra  
la mitad del  
tiempo de  
asado.  
Chuletas o  
medallones  
4. Para usar el relÓJ AUTOMÁTICO (TIMer), siempre gire el selector hasta pasar el  
20 y luego hacia atrás o hacia delante, incluyendo el tiempo de precalentamiento  
(Seleccione MAnTener enCendIdO STAY On para controlar el tiempo de cocción  
usted mismo. Asegúrese de utilizar un reloj automático de cocina.)  
5. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza con la  
bandeja de hornear/asar ubicada directamente sobre las  
ranuras debajo de la parrilla (K).  
Partes de  
pollo  
(Hasta 1½  
lb.)  
375º F  
de 20 a 25  
el pollo debe  
registrar 180º F  
en un termómetro  
de carne.  
minutos.  
déle vuelta  
cuando  
transcurra  
la mitad del  
tiempo de  
asado.  
nota: Asegure que los alimentos no sobresalgan de los bordes  
exteriores de la bandeja, para prevenir que gotee grasa sobre  
los elementos calefactores. Asegúrese de que la parte de arriba  
de los alimentos queden por lo menos a1 ½ pulgadas de los  
elementos calefactores.  
K
Filetes de  
pescado  
cómo el  
salmón o la  
tilapia  
de 1 a 3  
(hasta  
400º F  
350º F  
de 10 a 12  
145º F o se  
desmenuza  
fácilmente con un  
tenedor.  
6. Inserte los alimentos en el horno y cierre la puerta, dejando una abertura de 1¼ de  
pulgada sin cerrarla del todo.  
nota: Usted también puede asar cerrando la puerta completamente. de hacerlo, coloque  
la parrilla y los alimentos en la posición 3 asegurando que los alimentos queden por lo  
menos a 1½ pulgadas de los elementos calefactores.  
7. Ase la comida según una receta o las instrucciones en el paquete y revise el termino al  
tiempo mínimo de asado.  
8. Si usa el reloj automático del horno, se emitirá una señal auditiva una vez que el ciclo  
de hornear se complete. el horno se APAGA y la luz indicadora también.  
9. Si no usa el reloj automático del horno, gire el selector a OFF una vez que termine el  
ciclo de asado.  
10. Usando guantes de hornear o agarraderas, abra la puerta del horno completamente.  
Hale la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos cocinados.  
nota: este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes o agarraderas de  
hornear para tocar cualquiera de sus superficies exteriores o interiores.  
11. Coloque el selector de arriba a MIn, el control del medio a KeeP WArM y el de abajo a  
OFF antes de insertar o retirar el enchufe del tomacorriente.  
minutos.  
lb.)  
vegetales  
asados  
de 6 a 8  
pedazos  
de 10 a 12  
minutos.  
160º F hasta que  
los vegetales  
estén suaves al  
pincharlos con un  
tenedor.  
déle vuelta  
cuando  
transcurra  
la mitad del  
tiempo de  
asado.  
Bistec sin  
hueso  
1 a 2,  
450º F  
18 minutos  
para término  
medio déle  
vuelta cuando  
transcurra  
la mitad del  
tiempo de  
Temperatura  
interna de  
160º F para  
término medio.  
alrededor  
de 8 oz.,  
cada uno  
asado.  
31  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ConseJos aL asar:  
ConseJos aL tostar  
el colocar los alimentos sobre la parrilla reduce calorías,  
ya que permite que el goteo de grasa caiga en la bandeja de  
hornear/asar y ayuda a eliminar humo del asador (L).  
Para mejores resultados, descongele la carne, las aves y el  
pescado antes de asarlos.  
Si asa bistec o costillas congeladas, permita de 1½ a 2 veces  
la cantidad del tiempo que requieren las carnes frescas.  
Corte el exceso de grasa de la carne y los bordes para que  
no se doblen.  
1. Coloque el selector de nivel de tostado a OFF para dejar de tostar.  
2. Al repetir el ciclo de tostado inmediatamente, se sugiere que coloque el selector de  
tostado a un nivel más claro.  
3. durante el primer ciclo de tostado, ubique el selector a termino medio, justo  
en el medio entre el nivel más claro y el más oscuro; luego reajústelo según su  
preferencia.  
para tostar paneCiLLos  
no es necesario precalentar el horno para tostar panecillos.  
este horno está diseñado para tostar el lado del pan que queda de cara a la parte de  
arriba del horno y calentar la parte que queda hacia abajo.  
L
R
se  
th  
o
ta  
e
te  
to  
n
k
n
t
ob past 20  
si  
re  
d
e
d
ti  
m
e
Sazone los alimentos y únteles aceite según guste antes de asarlos.  
los filetes de pescado y de carne son delicados y los debe asar directamente sobre la  
bandeja de hornear/asar sobre la parrilla.  
no hay necesidad de darle vuelta a los filetes de pescado cuando los ase. A los filetes  
de pescado gruesos, puede darle vueltas a la mitad del ciclo de asado.  
Si se escucha un poquito como que algo “explota” dentro del asador, reduzca la  
temperatura o baje los alimentos dentro del horno.  
1. Siga los primeros pasos para TOSTAr (TOAST) (ver página 32).  
2. Gire el selector de función a PAneCIllO (BAGel).  
3. Gire el selector de nivel de tostado hasta pasar el  
20 y luego hacia atrás a BAGel (n).  
nota: Usted debe ajustar el selector de nivel de tostado  
a BAGel para que el horno comience a tostar.  
4. Siga las direcciones del 7 al 10 para TOSTAr  
(ver página 32).  
lave la bandeja de hornear/asar y el interior del horno con un limpiador no abrasivo y  
agua caliente jabonada. Mucha acumulación de grasa causará humo.  
para tostar pan  
no es necesario precalentar el horno para tostar.  
1. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla en la posición 2 (ver la ilustración e en la  
página 26); la posición inferior con la parrilla hacia arriba.  
2. Coloque los pedazos de pan que desee directamente sobre la parrilla corrediza y cierre  
la puerta.  
3. Gire el selector de temperatura a BAGel/TOAST.  
4. Gire el selector de función a TOAST.  
n
Mantener CaLiente  
nota: esta función está diseñada para mantener calientes los alimentos luego  
de estar cocinados. esta función debe usarse por cortos periodos de tiempo; para  
prevenir que los alimentos se resequen cúbralos con papel aluminio.  
1. Gire el selector de temperatura de150º F a 200º F.  
5. Gire el selector de nivel de tostado hasta pasar el 20 y luego  
hacia atrás al nivel que desee (M).  
nota: Usted debe ajustar el selector de nivel de tostado según  
desee para que el horno comience a tostar.  
2. Gire el selector de función a MAnTener CAlIenTe (KeeP WArM).  
3. Para usar el relÓJ AUTOMÁTICO, siempre gire el selector hasta pasar el  
20 y luego hacia delante o detrás al tiempo de calentamiento que desee, incluyendo  
el tiempo de precalentamiento. (Seleccione MAnTener enCendIdO (STAY On)  
para controlar el tiempo usted mismo. Asegúrese de usar un reloj automático de  
cocina.)  
6. Para obtener mejores resultados, durante el primer ciclo  
de tostado, coloque el selector a termino medio, entre claro  
Rotate knob past 20  
y oscuro, luego reajústelo para el próximo ciclo, según su  
preferencia.  
then set to desired time  
4. Cuando el ciclo se complete, se escuchará una señal auditiva. el horno y la luz  
indicadora de funcionamiento se apagarán.  
M
7. la luz indicadora de funcionamiento (On) se enciende y permanece iluminada hasta  
que el ciclo de tostado se completa.  
8. Cuando el ciclo de tostado se completa, se escucha una señal auditiva. el horno y la  
luz indicadora de funcionamiento se apagarán.  
5. Coloque el selector de arriba a MIn, el control del medio a MAnTener  
enCendIdO (KeeP WArM) y el de abajo a OFF antes de insertar o retirar el  
enchufe del tomacorriente. desenchufe el aparato cuando no esté en uso.  
9. Abra la puerta del horno. Usando guantes de hornear o agarraderas, hale la parrilla  
corrediza hacia afuera para retirar las tostadas.  
iMportante: este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes o  
agarraderas de hornear para tocar cualquier superficie exterior o interior de la  
superficie del horno.  
10. Coloque el selector de temperatura a MIn, el selector de función de cocción a  
MAnTener CAlIenTeS (KeeP WArM) y el selector de reloj automático/nivel  
de tostado (TIMer/TOAST) a OFF antes de insertar o retirar el enchufe del  
tomacorriente. desenchufe el aparato cuando no esté en uso.  
33  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuÍa De soLuCión De proBLeMas  
Cuidado y limpieza  
este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a personal de  
servicio calificado.  
proBLeMa  
posiBLe Causa  
soLuCión  
para LiMpiar su Horno  
el horno no calienta o el horno no está  
revise que todos los  
importante: antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de que el horno esté apagado,  
desenchufado y frío. siempre seque bien las piezas antes de devolverlas al horno luego  
de limpiarlas.  
1. limpie la puerta de cristal con una esponja, paño suave o almohadilla de nailon y agua  
tibia jabonada. no use limpiador de cristales en atomizador.  
2. Para retirar la bandeja corrediza, abra la puerta y hale la bandeja adelante y hacia  
afuera. Para quitar las manchas difíciles, use una almohadilla de poliéster o nailon.  
3. lave la bandeja de hornear/asar en agua tibia jabonada. Para minimizar los rayones,  
use una almohadilla de poliéster o nailon.  
para de calentar.  
enchufado o el  
selectores estén ajustados  
correctamente y que la luz  
azul esté encendida. revise si  
el tomacorriente funciona.  
tomacorriente no sirve.  
el segundo ciclo de  
tostado sale muy  
oscuro.  
el nivel de tostado está  
ajustado a un nivel muy  
oscuro.  
Al repetir ciclos de tostado,  
recuerde seleccionar un nivel  
un poco más claro durante el  
do  
er  
2
y 3 ciclos.  
Se acumula humedad la cantidad de humedad la humedad que se acumula  
nota: le recomendamos que lave la bandeja de hornear/asar a mano, con agua tibia  
jabonada, en lugar que en la lavaplatos. el lavar estas piezas en la lavaplatos puede  
causar que se decoloren, aunque no afectará su funcionalidad.  
por la parte de  
adentro de la puerta  
al tostar.  
en cada producto que  
se tuesta varía de un  
fabricante a otro.  
en la puerta es común y  
usualmente desaparece  
antes de que concluya el  
ciclo de tostado. debido a  
que el horno es un aparato  
cerrado, la humedad no puede  
evaporarse cómo lo haría en  
una tostadora.  
BanDeJa para MiGas  
1. Hale la bandeja para migas hacia afuera (p).  
2. deseche las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo,  
o lávela en agua tibia jabonada.  
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de  
nuevo dentro del horno.  
nota: le recomendamos que lave la bandeja para migas a  
los alimentos están  
pasados o medios  
crudos.  
necesita ajustar la  
temperatura y/o el  
tiempo de cocción.  
Cómo el horno de mostrador  
es más pequeño que un horno  
convencional, puede cocinar  
más rápido. Pruebe bajar la  
temperatura 25° menos del  
tiempo sugerido en la receta o  
las direcciones de la etiqueta.  
Asegúrese de revisar los  
mano, con agua tibia jabonada, en lugar que en la lavaplatos.  
p
superFiCies eXteriores  
importante: La superficie superior del horno se calienta. asegúrese de que el horno se  
enfríe por completo antes de limpiarlo.  
Limpie la parte de arriba y las paredes exteriores con una esponja o un paño húmedo.  
séquelas bien.  
ConseJos aDiCionaLes para LiMpiar eL interior De su Horno  
alimentos al mínimo de tiempo  
recomendado en la receta o en  
el paquete.  
Hay olor a comida  
quemada o humo  
cuando el horno está  
en uso.  
Quedan restos de  
Consulte las direcciones  
en la sección de CUIdAdO  
Y lIMPIezA de este folleto.  
Asegúrese de que todas las  
partes del horno estén limpias  
y no tengan desechos.  
comida en las paredes  
del horno o en la  
Caliente el horno a 200° F; apague el horno para mostrador. Coloque un plato llano con  
½ taza de amoniaco sobre la parrilla. Cierre la puerta del horno y déjela de un día para  
otro. Al otro día, abra el horno, retire el recipiente y limpie el interior del horno con  
papel toalla húmedo.  
bandeja para migas.  
Para refrescar el aire dentro del horno, coloque tiras de cáscara de limón o naranja  
sobre la parrilla. Caliente el horno para mostrador a 350° F y déjelo hornear por  
30 minutos. Apague el horno y deje la cáscara dentro hasta que el mismo se enfríe.  
luego retírela.  
los elementos  
calefactores no  
parecen estar  
encendidos.  
los elementos  
revise el horno para asegurar  
que la función adecuada esté  
seleccionada. Al asar, solo  
los elemento calefactores  
superiores se encenderán.  
calefactores en el  
horno se encenderán y  
apagarán cíclicamente  
al hornear. esto es  
normal.  
35  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roLLitos De CaneLa Y pasas FaCiLes De HaCer  
1 cda. de azúcar  
recetas  
¼ cda. canela molida  
saLMón asaDo Con aDereZo De naranJa Y GenGiBre  
¼ taza de mayonesa  
2 cdas. de cebollinos picados  
2 cdtas. de eneldo picado  
1 cdta. jengibre molido  
Pisco generoso de nuez moscada  
1 paquete (8 oz.) rollitos crecientes refrigerados  
2 cdas. mantequilla o margarina derretida  
¼ taza de pacanas picadas  
2 cdas. de pasas  
Azúcar de confitero  
1 cda. mermelada de naranja  
1 filete de salmón de 1 lb.  
1 cda. de aceite de oliva  
½ cdta. sal  
¼ cdta. pimienta negra  
en un recipiente mediano, combine la mayonesa, los cebollinos, el eneldo, el jengibre y la  
mermelada. Sepárelos.  
Coloque el salmón en la bandeja de hornear/asar del horno. Úntele aceite de oliva. Sazone  
con sal y pimienta. Asar en el horno precalentado a 400º F. con la puerta del horno  
ligeramente abierta por 20 minutos o hasta que el pescado esté hecho.  
Servir con el aderezo y adornar con tallitos frescos de eneldo, si desea.  
es delicioso servido con arroz blanco e integral cocinados y espárragos al vapor.  
rinde alrededor de 3 porciones.  
en un recipiente pequeño, combine el azúcar, la canela y la nuez moscada; mezcle  
bien.  
desenrolle la masa y sepárela en 8 triángulos. Úntele la mantequilla derretida a la  
parte de arriba de cada triangulo. eche las pacanas y las pasas por encima. enrolle los  
crecientes un poquito sueltos. Acomódelos en la bandeja de hornear/asar de su horno.  
Hornear dentro del horno precalentado a 375º F. en la posición de arriba de la parrilla,  
por 15 minutos, hasta que se doren por arriba y estén completamente cocinados por  
dentro.  
déjelos enfriar sobre la parrilla por 10 minutos. rociar con azúcar de confitero antes  
de servir.  
delicioso para una merienda mañanera o una sorpresa después de la escuela.  
rinde alrededor de 8 porciones.  
37  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿neCesita aYuDa?  
Barras De DatiLes Y nueCes  
2 huevos grandes  
1 cda. de extracto de vainilla  
½ taza de azúcar  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor  
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted  
compró su producto.  
nO devlva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro  
de servicio autorizado.  
¾ taza de harina común sin cernir  
¾ cdta. levadura  
Dos aÑos De GarantÍa LiMitaDa  
(no aplica en México, estados unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
Poco de sal generoso  
¾ taza de datiles picados  
½ taza de nueces nogal  
Azúcar de confitero  
en un recipiente mediano, combine los huevos, la vainilla y el azúcar. Batir con el batidor  
de mano hasta que estén gruesos, alrededor de 3 minutos. Mezcle la harina, la levadura y  
la sal hasta que se combinen completamente. revuelva dentro los datiles y nueces nogal.  
Colocar de forma uniforme dentro de una bandeja cuadrada para hornear. Precalentar y  
hornear a 350º F. en la posición superior de la parrilla por 30 minutos, hasta que se doren  
por encima y al insertarle un palillo en el centro, salga limpio.  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que  
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
¿por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su  
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
déjelo enfriar en la bandeja sobre la parrilla por 20 minutos. rocíe con abundante azúcar  
de confitero y cortar en cuadrados antes de servir.  
Una excelente merienda para después de la escuela o un postre saludable.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
Guardar en un recipiente hermético hasta por una semana ¡si es que duran ese tiempo sin  
comer!  
rinden alrededor de 16 porciones.  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las  
normales.  
• los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• los daños ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del  
producto.  
• los daños y perjuicios indirectos o incidentales.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
39  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
liza de Garantía  
(válida sólo para México)  
Duración  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Applica Manufacturing, S. de r. l. de C.v. garantiza este producto por 2 años a  
partir de la fecha original de compra.  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y  
la mano de obra contenidas en este producto.  
requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
argentina  
ServICIO TeCnICO CenTrAl  
ATTendAnCe  
Avda. Monroe n° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Tel. 01 800 714 2503  
nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
¿Donde hago válida la garantía?  
MASTer ServICe ServICenTer  
nueva los leones n° 0252  
Providencia  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
panamá  
Servicios Técnicos CAPrI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía  
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza  
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía  
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.  
Colombia  
PlInAreS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
excepciones  
esta Garantía no seválida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
Costa rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
puerto rico  
acompaña.  
Buckeye Service  
San Jose, Costa rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto nuevo, SJ Pr 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de r. l. de C.v.  
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de  
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
republica Dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Av, duarte #94  
Santo domingo,  
el salvador  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
república dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
venezuela  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones Bdr CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
Tel. (582) 324-0969  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
41  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de r. l. de C.v.  
Presidente Mazarik no111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MeXICO  
servicio y reparación  
aArt. 123 no. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
servicio al Consumidor,  
venta de refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Código de fecha / Date Code  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, e.U.  
1 500 W 120 v 60 Hz  
Fabricado en la república Popular de China  
Impreso en la república Popular de China  
importado por / imported by:  
appLiCa aMeriCas, inC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
C.u.i.t no. 30-69729892-0  
importado por / imported by:  
appLiCa ManuFaCturinG, s. De r. L. De C. v.  
Presidente Mazarik no111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MeXICO  
Teléfono: (55) 5263-9900  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
43  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bosch Power Tools Saw 0601471039 User Manual
Breville Toaster CT75XL A User Manual
Bryant Air Conditioner 187B User Manual
Canon Calculator MP41DHII User Manual
Canon Digital Camera 3000V User Manual
Canon Photo Printer PIXMA iP6700D User Manual
Canon Scanner M11058 User Manual
Carrier Heat Pump 38CQ User Manual
Chauvet Insect Control Equipment Hurricane 1100 User Manual
Chief Manufacturing Stereo System side shelf for the steel elite converta rack User Manual