Breville Toaster CT75XL A User Manual

Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.  
Breville Customer Service Center  
US Customers  
19400 South Western Ave  
)
Torrance  
CA 90501-1119  
Service Center: 1 (866) BREVILLE  
%
Canada Customers  
Anglo Canadian  
)
2555, Chemin De L’ Aviation  
Pointe-Claire (Montréal)  
Québec H9P 2Z2  
Service Centre: 1 (866) BREVILLE  
%
Fax  
(514) 683-5554  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2008  
Due to continual improvements in design or otherwise, the product you  
purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.  
Model CT75XL/A Issue 2/08  
Packaging Code: NA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Page  
3
Breville recommends safety first  
Know your Breville Ikon Toaster  
Operating your Breville Ikon Toaster  
Care and cleaning  
6
7
9
French  
10  
20  
Spanish  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congratulations  
on the purchase of your new Breville Ikon Toaster  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville recommends safety first  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
We at Breville design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customers, in mind.  
Read all instructions before operating  
and save for future reference  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:  
Read all instructions before using.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces  
can break off the pad and touch electrical parts,  
creating a shock hazard.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electrical shock do not immerse  
cord, plug or other non-removable parts of this  
toaster in water or other liquid.  
Your toaster needs no special care other than  
cleaning. If servicing becomes necessary, return  
appliance to Breville. Do not attempt to repair  
it yourself.  
Unplug from outlet when not in use and before  
cleaning. Allow to cool before cleaning or taking  
off parts.  
For household use only.  
Do not immerse appliance or cord in water or any  
The use of accessory attachments not recommended  
other liquid.  
by the manufacturer may cause injuries.  
This appliance is not intended for use by young  
children. It should be used by children only when  
supervised by adults.  
Do not use appliance for other than intended use.  
Oversized foods or metal utensils must not be  
inserted in toaster as they may cause a fire or risk  
of electric shock.  
Do not leave the appliance unattended when in use.  
Always use the appliance on a dry, level surface.  
A fire may occur if the toaster is covered or  
touching flammable material, including curtains,  
draperies, walls, and the like, when in operation.  
If this appliance becomes damaged, immediately  
stop use and call Breville Customer Service at  
1-866-Breville.  
Do not leave appliance unattended when in use.  
In the interests of safety, periodically inspect the  
electrical cord of this appliance. If there are signs  
that the cord is worn, cracked or damaged, contact  
Breville Customer Service at 1-866-Breville.  
Do not attempt to dislodge food when toaster is  
plugged in.  
Be certain appliance is OFF before inserting or  
removing plug from wall outlet.  
Do not let the cord hang over the edge of a table  
or counter, become knotted, or touch hot surfaces.  
Failure to clean crumb tray may result in fire hazard.  
TO PRevenT BURnS OR PeRSOnAL InjURY, ALWAYS USe PROTeCTIve hOT PADS OR Oven MITTS  
When TOUChIng OR hAnDLIng hOT TOASTeR. APPLIAnCe SURFACeS ARe hOT DURIng AnD  
AFTeR USe.  
neveR USe A knIFe OR AnY OTheR OBjeCT TO ReMOve jAMMeD TOAST, BAgeLS OR AnY  
OTheR ITeMS FROM The TOASTeR; ThIS CAn DAMAge The eLeMenTS AS WeLL AS LeAD  
TO eLeCTROCUTIOn.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This toaster should not be used near or below  
Do not place on or near a hot gas or electric  
combustible material like curtains or place mats.  
burner, or in a heated oven.  
Do not allow hot surfaces of toaster to come in  
contact with countertops or tables. Do not store  
or cover this appliance until the unit has fully  
cooled down.  
Do not operate any appliance with a damaged cord  
or plug or after the appliance malfunctions or has  
been damaged in any manner. Return appliance  
to the nearest authorized service facility for  
examination, repair, or adjustment.  
Always unplug your appliance when not in use.  
This toaster should not be used near or below  
curtains or other combustible material and it should  
be supervised at all times when in use.  
Your Breville appliance comes with the unique  
Assist Plug™, conveniently designed with a  
finger hole in the power plug, for easy and safe  
removal from the outlet. For safety reasons it is  
recommended you plug your Breville appliance  
directly into the power outlet. Do not use in  
conjunction with a power strip or extension cord.  
Do not use outdoors.  
Care must be taken not to touch any hot surfaces,  
do not store or cover the appliance until the unit  
has fully cooled down.  
This toaster is electronically controlled : it will  
not lock toast down into position until the  
appliance is plugged into power outlet.  
Always attach plug to appliance first, then plug  
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any  
control to OFF, then remove plug from wall outlet.  
Note  
TO PRevenT PeRSOnAL InjURY OR PROPeRTY DAMAge CAUSeD BY FIRe, ALWAYS UnPLUg  
ThIS AnD OTheR APPLIAnCeS When nOT In USe.  
neveR OPeRATe TOASTeR On ITS SIDe. neveR ADD AnY FOOD SUBSTAnCe TO The BReAD,  
engLISh MUFFInS OR BAgeLS PRIOR TO TOASTIng (SUCh AS BUTTeR, jeLLY OR MARMALADe),  
BeCAUSe ThIS ACTIOn MAY ALSO LeAD TO eLeCTROCUTIOn OR TO SeRIOUS BODILY InjURY.  
DO nOT USe The TOASTeR WIThOUT The SLIDe OUT CRUMB TRAY In PLACe. CRUMB TRAY  
ShOULD Be CLeAneD RegULARLY. DO nOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP In The CRUMB TRAY.  
TO enSURe COnTInUeD PROTeCTIOn AgAInST RISk OF eLeCTRIC ShOCk, COnneCT TO  
PROPeRLY gROUnDeD OUTLeTS OnLY.  
ElECTRIC CORD STATEMENT  
YOUR TOASTeR hAS A ShORT CORD AS A SAFeTY PReCAUTIOn TO PRevenT PeRSOnAL InjURY  
OR PROPeRTY DAMAge ReSULTIng FROM PULLIng, TRIPPIng OR BeCOMIng enTAngLeD  
WITh The CORD. DO nOT ALLOW ChILDRen TO Be neAR OR USe ThIS APPLIAnCe WIThOUT  
CLOSe ADULT SUPeRvISIOn. IF YOU MUST USe A LOngeR CORDSeT OR An eXTenSIOn CORD  
When USIng APPLIAnCe, The CORD MUST Be ARRAngeD SO IT WILL nOT DRAPe OR hAng  
OveR The eDge OF A COUnTeRTOP, TABLeTOP OR SURFACe AReA WheRe IT CAn Be PULLeD  
On BY ChILDRen OR TRIPPeD OveR. TO PRevenT eLeCTRIC ShOCk, PeRSOnAL InjURY OR  
FIRe, The eLeCTRICAL RATIng OF The eXTenSIOn CORD YOU USe MUST Be The SAMe OR  
MORe ThAn The WATTAge OF The APPLIAnCe (WATTAge IS MARkeD On UnDeRSIDe OF  
APPLIAnCe). IF APPLIAnCe IS OF The gROUnDeD TYPe, The eXTenSIOn CORD ShOULD Be A  
gROUnDIng-TYPe 3-WIRe CORD.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Know your Breville Ikon Toaster  
Reheat setting  
Extra wide and deep slots  
Self centring toasting slots  
Defrost setting  
Electronic browning control dial  
Cancel button  
‘Lift and Look’ lever  
High lift lever  
Bagel control setting  
Removable crumb tray  
Tidy storage cord  
Features the unique  
Breville Assist Plug™.  
easier to insert, easier  
to remove.  
LED display  
with toasting progress indicator  
‘Toast ready’ sound alert  
Registered design.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating your Breville Ikon Toaster  
Before first use, remove any promotional material  
The Breville Ikon Toaster has a ‘Lift and Look’  
attached to your toaster.  
feature which does not interrupt the cooking cycle.  
To check on the toasting progression during the  
cooking cycle, simply use the high lift lever to raise  
and lower toast.  
Insert the power plug into a 120 volt power outlet  
and then turn the power on.  
Place up to 4 slices of bread, muffins or bagels into  
The toaster turns off when the desired toast color  
is achieved and automatically raises the toast. The  
toasting process can be stopped at any time by  
pressing the ‘Cancel’ button located on the side of  
the toaster.  
the bread slots.  
Select the desired browning setting using the  
browning control dial. Colour settings range from  
‘1’ lightest to ‘9’ darkest.  
When using the toaster for the first time, we  
suggest you toast on setting no. 4. varying types  
of bread and personal preference may require a  
different browning setting, eg: raisin toast and  
white light-textured breads may require a lower  
setting, whilst heavier textured rye breads may  
require a darker setting.  
When the toasting cycle is complete, the  
toaster will ‘beep’ to indicate that the toast is  
ready. No need to wait while the toast cooks.  
Note  
High lift  
The toaster will remember your desired setting.  
When the power is turned off to the toaster,  
the digital control will default to your original  
desired setting when next switched on.  
To remove smaller items such as bagels and muffins,  
lift the high lift lever approximately / inch above  
the starting position.  
3
4
Note  
Press the high lift lever down until it clicks into  
place. Toasting cycle will automatically commence.  
As the toasting cycle progresses the LeD display  
will count down and the toasting progress indicator  
bars will go out until toasting is complete.  
If the toaster is not plugged in and switched on  
at the power outlet, the high lift lever will not  
click into place.  
In the unlikely event that the bagel or muffin  
becomes jammed remove the power cord from the  
power outlet and then carefully ease the bread out  
of the toaster, ensuring that you do not damage  
the element.  
Note  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating your Breville Ikon Toaster  
continued  
Toasting frozen bread  
Bagels must always face inwards towards  
the middle of the toaster. The toaster always  
reverts back to the bread toast setting after  
each toasting cycle, unless the bagel control  
setting is activated again.  
To toast frozen bread, place the bread into the  
toasting slots, select the desired browning setting,  
lower the high lift lever until it clicks into place  
then press the defrost button, this will extend  
cooking time. The light will illuminate behind the  
defrost button when selected.  
Note  
Reheating toast  
This function allows you to reheat toast without  
additional toasting. To reheat, place toast into  
toasting slots, lower the high lift lever until it clicks  
into place and press the reheat button. The light will  
illuminate behind the reheat button when selected.  
Toasting bagels  
This function adjusts heating elements to perfectly  
toast golden bagels without burning the outside.  
To toast bagels, place bagels into toasting slots with  
the inside facing inwards toward the middle of  
the toaster. Lower the high lift lever until it clicks  
into place and press the bagels setting.  
This setting when activated adjusts the heating  
elements to produce additional heat to the center  
elements to cook the inside of your bagel faster  
than the outside. The light will illuminate behind  
the bagel button when selected.  
The LED illumination will fade after approximately  
5 minutes. The illumination will reappear when  
any of the controls are used.  
Note  
neveR ATTeMPT TO eXTRACT jAMMeD TOAST, BAgeLS OR MUFFInS OR AnY OTheR ITeM WITh  
A knIFe OR AnY OTheR OBjeCT, AS COnTACT WITh LIve eLeMenTS MAY nOT OnLY DAMAge  
The eLeMenT, BUT CAUSe eLeCTROCUTIOn.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning  
The crumb tray should be cleaned out regularly.  
Do not allow breadcrumbs to accumulate in the  
bottom of the toaster.  
Storage  
Always switch off and then remove the power  
cord from the power outlet and allow to completely  
cool before storing.  
Always remove power cord from power outlet  
before cleaning the toaster.  
To remove any crumbs from the toaster, slide out  
the crumb tray from under the toaster, empty and  
replace it before using the toaster again.  
Wipe the outside of the toaster with a slightly  
dampened cloth and polish with a soft dry cloth.  
To clean the interior, turn the toaster upside down  
over the sink or waste bin and shake crumbs free.  
DO nOT USe The TOASTeR WIThOUT The SLIDe OUT CRUMB TRAY In PLACe  
DO nOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP In CRUMB TRAY. CRUMB TRAY ShOULD Be CLeAneD  
OUT RegULARLY.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
One year limited warranty  
Breville®* warrants this Breville® appliance  
If the appliance should become defective within the  
warranty period, do not return the appliance to the  
store. Please contact our Customer  
against defects that are due to faulty material or  
workmanship for a period of one (1) year from the  
date of original consumer purchase. This warranty  
does not cover damage from abuse, neglect, use for  
commercial purposes, or any other use not found in  
the printed “Instructions for use” booklet. There is  
no warranty for glass parts, glass containers, filter  
basket, blades and agitators. hWI Breville® expressly  
disclaim all responsibility for consequential damages  
for incidental losses caused by use of this appliance.  
Some states or provinces do not allow this exclusion  
or limitation for incidental or consequential losses, so  
the foregoing disclaimer may not apply to you.  
Service Center.  
Toll free phone number:  
1-866-BRevILLe (1-866-273-8455)  
Internet email:  
[email protected] (in Canada)  
*hWI Breville® products are distributed in  
Canada by Anglo Canadian housewares,  
L.P. and in USA by Metro/Thebe Inc.  
AnY WARRAnTY OF MeRChAnTABILITY OR FITneSS  
WITh ReSPeCT TO ThIS PRODUCT IS ALSO LIMITeD TO  
The One YeAR LIMITeD WARRAnTY PeRIOD. Some  
states or provinces do not allow disclaimer of the  
implied warranty with respect to consumer goods, so  
the foregoing disclaimer may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you  
may also have other legal rights which vary from  
state to state or province to province.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville est une marque enregistrée de Breville  
Centre de Service à la Clientèle de Breville  
Consommateurs des États-Unis  
19400 South Western Ave  
)
Torrance  
CA 90501-1119  
Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE  
%
Consommateurs du Canada  
Anglo Canadian  
)
2555, Chemin De L’ Aviation  
Pointe-Claire (Montréal)  
Québec H9P 2Z2  
Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE  
%
Fax  
(514) 683-5554  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2008  
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, le produit que  
vous avez acheté pourrait varier légèrement de celui illustré dans ce livret.  
Model CT75XL/A Issue 2/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ikon Toaster  
Model CT75XL/A Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Page  
14  
Breville vous recommande la sécurité avant tout  
Faites la connaissance de votre grille-pain Ikon de Breville 16  
Le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville  
Entretien et nettoyage  
17  
19  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations  
de votre acquisition d’un grille-pain Ikon de Breville  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville vous recommande la sécurité avant tout  
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION  
Chez Breville, nous sommes fort conscients de la sécurité. nous concevons et fabriquons des produits destinés  
au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.  
lisez attentivement toutes les instructions avant de faire  
fonctionner l’appareil et conservez-les pour consultation  
ultérieure.  
De plus, nous vous demandons de faire très attention lorsque vous vous servez de tout article ménager  
électrique et de prendre les précautions suivantes.  
Lisez attentivement toutes les instructions avant de  
faire fonctionner l’appareil.  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension  
avant de brancher ou de débrancher la fiche  
de la prise murale.  
ne touchez pas les surfaces brûlantes. Servez-vous  
des poignées ou des boutons.  
Il y a risque d’incendie si vous ne nettoyez pas le  
plateau à miettes.  
Pour éviter les chocs électriques, ne plongez ni la  
fiche ni le cordon ni toute autre composante fixe  
de l’appareil dans aucun liquide.  
n’utilisez pas des tampons à récurer métalliques.  
Ceux-ci pourraient s’effriter et cela présente  
des risques de chocs électriques si du métal  
entre en contact avec des composantes électriques  
de l’appareil.  
Débranchez toujours la fiche de la prise lorsque  
l’appareil ne sert pas. Laissez-le refroidir avant de  
le nettoyer et d’en retirer des pièces.  
L’appareil ne nécessite aucun soin particulier  
autre que le nettoyage. Lorsqu’il doit être réparé,  
retournez-le à Breville. ne tentez pas de le  
réparer vous-même.  
L’utilisation d’accessoires non recommandés par  
le fabricant de l’appareil présente des risques  
de blessures.  
Utilisez l’appareil seulement aux fins auxquelles  
il a été prévu.  
À usage domestique seulement.  
ne plongez pas l’appareil ni son cordon dans  
aucun liquide.  
Il ne faut pas insérer de gros aliments ni des  
ustensiles en métal dans l’appareil car cela présente  
des risques d’incendie ou de chocs électriques.  
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de  
jeunes enfants. Des enfants peuvent s’en servir  
uniquement sous la surveillance d’adultes.  
Il y a risque d’incendie lorsque l’appareil est en  
contact avec des matériaux inflammables (comme  
des rideaux, des murs ou autres objets du genre)  
et qu’il est en service.  
ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’  
il fonctionne.  
ne laissez jamais l’appareil sans surveillance  
Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche  
lorsqu’il est en marche.  
et de niveau.  
ne tentez pas de dégager des aliments coincés  
Si l’appareil est endommagé, cessez  
lorsque l’appareil est branché.  
immédiatement de vous en servir et appelez le  
service à la clientèle de Breville au 1 866 BRevILLe.  
AFIn De PRévenIR LeS RISqUeS De BRûLUReS OU De BLeSSUReS, UTILISez TOUjOURS DeS POIgnéeS OU  
DeS MOUFLeS ISOLAnTeS POUR TOUCheR AU gRILLe-PAIn LORSqU’IL eST ChAUD OU POUR Le MAnIPULeR.  
LeS SURFACeS De L’APPAReIL SOnT BRûLAnTeS LORSqU’IL FOnCTIOnne eT APRèS AvOIR SeRvI.  
n’UTILISez jAMAIS Un COUTeAU nI TOUT AUTRe OBjeT POUR DéLOgeR Une TRAnChe De PAIn, Un BAgeL  
OU TOUT AUTRe ALIMenT COInCé DAnS Le gRILLe-PAIn. vOUS POURRIez De LA SORTe ABîMeR LeS  
éLéMenTS eT CeLA PRéSenTe DeS RISqUeS D’éLeCTROCUTIOn.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Par mesure de sécurité, vérifiez régulièrement le  
cordon d’alimentation de l’appareil pour y déceler  
tout dommage ou usure. Si c’est le cas, appelez le  
service à la clientèle de Breville au 1 866 BRevILLe.  
Pour brancher, mettez le cordon dans la prise  
murale. Pour débrancher, mettez l’appareil hors  
tension, puis retirez la fiche de la prise murale.  
n’utilisez aucun appareil avec un cordon ou fiche  
électrique endommagé, après que l’appareil ait mal  
fonctionné ou qu’il ait été endommagé de quelque  
façon que ce soit. veuillez retourner l’appareil au  
centre de service le plus près de chez vous pour  
vérifications, réparations ou ajustements.  
ne laissez pas le cordon pendre d’une table  
ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des  
surfaces très chaudes ni se nouer.  
Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des  
matériaux combustibles (comme des rideaux ou  
des napperons).  
ne laissez pas les surfaces brûlantes de l’appareil  
entrer en contact avec le dessus de comptoirs ni  
de tables. ne rangez rien sur l’appareil et  
ne couvrez pas celui-ci avant qu’il ne soit  
complètement refroidi.  
Votre appareil Breville est équipé d’une fiche  
pratique Assist Plug™ dotée d’un trou de doigt qui  
permet de la retirer de la prise facilement et en  
toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, nous  
vous recommandons de brancher votre appareil  
Breville directement dans la prise SANS vous servir  
d’une rallonge ou d’une barre d’alimentation. Le  
grille-pain est doté de commandes électroniques;  
vous ne pouvez pas en abaisser le levier tant que  
l’appareil n’est pas branché dans une prise murale.  
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne sert pas.  
Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des  
matériaux combustibles (comme des rideaux)  
et il faut toujours surveiller l’appareil lorsqu’  
il fonctionne.  
n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.  
Prenez soin de ne pas toucher aux surfaces  
brûlantes de l’appareil.  
Notez  
AFIn De PRévenIR LeS RISqUeS De BLeSSUReS OU De DOMMAgeS CAUSéS PAR Un InCenDIe, DéBRAnChez  
TOUjOURS L’APPAReIL LORSqU’IL ne SeRT PAS. ne FAITeS jAMAIS FOnCTIOnneR L’APPAReIL LORSqU’IL  
RePOSe SUR Le CôTé. n’AjOUTez jAMAIS Un ALIMenT SUR LA TRAnChe De PAIn, Le MUFFIn AngLAIS nI Le  
BAgeL AvAnT De LA gRILLeR (COMMe DU BeURRe OU De LA COnFITURe), CAR CeLA PRéSenTe DeS RISqUeS  
D’éLeCTROCUTIOn OU De BLeSSUReS gRAveS. n’UTILISez PAS Le gRILLe-PAIn SAnS SOn PLATeAU À MIeTTeS  
COULISSAnT en PLACe. IL FAUT neTTOYeR RégULIèReMenT Le PLATeAU À MIeTTeS. ne LAISSez PAS DeS MIeTTeS  
S’ACCUMULeR SUR Le PLATeAU À MIeTTeS. POUR ASSUReR Une PROTeCTIOn COnTInUe COnTRe LeS RISqUeS De  
ChOCS éLeCTRIqUeS, BRAnChez L’APPAReIL UnIqUeMenT DAnS DeS PRISeS BIen MISeS À LA TeRRe.  
AU SUjET DU CORDON D’AlIMENTATION  
PAR PRéCAUTIOn, vOTRe gRILLe-PAIn eST éqUIPé D’Un CORDOn COURT DAnS Le BUT D’évITeR TOUTe  
BLeSSURe OU DOMMAge SUSCePTIBLeS D’êTRe CAUSéS SI Une PeRSOnne TRéBUChAIT OU S’enChevêTRAIT  
DAnS Le CORDOn OU SI CeLUI-CI éTAIT TIRé. ne LAISSez PAS LeS enFAnTS S’APPROCheR De L’APPAReIL OU Se  
SeRvIR De CeLUI-CI SAnS SURveILLAnCe. SI vOUS Devez vOUS SeRvIR D’Un CORDOn PLUS LOng OU D’Une  
RALLOnge AveC L’APPAReIL, ILS DOIvenT êTRe DISPOSéS De MAnIèRe À ne PAS PenDRe D’Un COMPTOIR,  
D’Une TABLe OU De TOUTe AUTRe SURFACe CAR LeS enFAnTS POURRAIenT LeS TIReR OU TRéBUCheR. POUR  
évITeR LeS ChOCS éLeCTRIqUeS, LeS BLeSSUReS OU LeS InCenDIeS, LA PUISSAnCe nOMInALe De LA RALLOnge  
UTILISée DOIT êTRe SIMILAIRe OU SUPéRIeURe À CeLLe De L’APPAReIL (LA PUISSAnCe eST InDIqUée SUR LA  
PARTIe InFéRIeURe De CeLUI–CI). SI L’APPAReIL A Une FIChe POLARISée, LA RALLOnge éLeCTRIqUe DevRAIT  
AvOIR Un CORDOn eT Une FIChe POLARISée.  
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faites la connaissance de votre grille-pain Ikon de Breville  
Fonction de réchauffement  
Fonction de décongélation  
Fentes très larges et profondes  
Fentes de grillage à centrage automatique  
Cadran électronique de sélection  
du degré de grillage  
Touche  
d’annulation  
Levier ’Soulevez  
et regardez‘  
Levier de  
surélévation  
Réglage pour bagel  
Plateau à miettes amovible  
Plateau à miettes amovible  
Fiche unique Assist  
Plugmd de Breville.  
Facile à insérer, facile  
à retirer.  
Affichage à témoin  
à D.é.L. du grillage  
Timbre sonore à la fin du cycle de grillage  
Modèle déposé.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville  
Avant d’utiliser votre grille-pain, retirez tout  
matériel de promotion fixé à votre grille-pain.  
Le grille-pain Ikon de Breville comporte une  
fonction « Soulevez et regardez » qui n’interrompt  
pas le cycle de grillage. Pour vérifier la progression  
du grillage pendant le cycle, il suffit d’utiliser le  
levier de soulèvement pour soulever et abaisser la  
tranche de pain.  
Branchez le cordon d’alimentation dans une  
prise de 120 v et mettez l’interrupteur sous  
tension (On).  
Placez un maximum de 4 tranches de pain, muffins  
Le grille-pain s’éteint lorsque le degré de grillage  
voulu est atteint et il soulève automatiquement la  
tranche de pain. vous pouvez arrêter le cycle de  
grillage en tout temps en appuyant sur la touche  
d’annulation (CAnCeL) qui se trouve sur le côté  
de l’appareil.  
anglais ou bagels dans les fentes.  
Choisissez le degré de grillage voulu à l’aide du  
cadran. Les réglages vont de ‘1’ pour le plus pâle  
jusqu’à ‘9’ pour le plus foncé.  
Lors de la première utilisation du grille-pain, nous  
vous conseillons de régler le degré de grillage à  
‘4’. Différents types de pain et les goûts personnels  
peuvent nécessiter un réglage différent. Ainsi, du  
pain aux raisins et des pains blancs légers peuvent  
nécessiter un réglage inférieur, tandis que les pains  
de seigle plus consistants peuvent nécessiter un  
réglage plus foncé.  
À la fin du cycle de grillage, le grille-pain  
émet un timbre sonore pour indiquer que la  
rôtie est prête. Vous n’avez plus à attendre la  
fin du grillage.  
Notez  
Le grille-pain garde en mémoire le réglage que  
vous avez choisi. Lorsque vous mettez l’appareil  
hors tension, la commande numérique conserve  
par défaut votre réglage original à la prochaine  
mise sous tension de l’appareil.  
levier de surélévation  
Pour retirer de petits aliments (comme des muffins  
anglais), soulevez le levier environ 1,9 cm ( / po)  
au-dessus de sa position initiale.  
3
4
Notez  
Abaissez le levier de soulèvement élevé jusqu  
’à ce qu’il s’enclenche en place. Le cycle de grillage  
commence automatiquement. Pendant le cycle de  
grillage, l’affichage à D.é.L. effectue un compte à  
rebours et les barres indiquant la progression  
du grillage s’éteignent à mesure, jusqu’à la fin  
du cycle.  
Lorsque le grille-pain n’est pas branché ni mis  
sous tension, le levier ne peut pas s’enclencher  
en place.  
Dans le cas peu probable où ce dernier serait  
coincé, débranchez la fiche de la prise, puis dégagez  
doucement l’aliment du grille-pain en prenant soin  
de ne pas abîmer l’élément.  
Notez  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
suite  
le fonctionnement de votre grille-pain Ikon de Breville  
Grillage de pain congelé  
Le témoin à D.É.L. s’estompe au bout d’environ  
5 minutes. Il s’allume lorsque vous utilisez une  
des commandes.  
Pour griller du pain congelé, placez le pain dans les  
fentes, choisissez le degré de grillage voulu, abaissez  
le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place  
puis appuyez sur la touche de décongélation. Cela  
prolonge la durée du grillage. Le témoin de la touche  
de décongélation s’allume lorsque vous la choisissez.  
Il faut toujours placer la face tranchée du bagel  
vers le centre du grille-pain. Le grille-pain  
revient toujours au réglage pour le pain après  
chaque cycle, à moins que vous ne choisissiez  
de nouveau le réglage pour bagels.  
Réchauffement d’une rôtie  
Notez  
Cette fonction vous permet de réchauffer une rôtie  
sans la griller de nouveau. Pour la réchauffer, placez  
la rôtie dans les fentes, abaissez le levier jusqu’à  
ce qu’il s’enclenche en place et appuyez sur la  
touche de réchauffement. Le témoin de la touche de  
réchauffement s’allume lorsque vous la choisissez.  
Grillage de bagels  
Cette fonction règle les éléments afin qu’ils grillent  
les bagels à la perfection sans en brûler l’extérieur.  
Pour griller des bagels, placez ceux-ci dans les fentes  
avec la face tranchée vers le centre du grille-pain.  
Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en  
place et appuyez sur la touche pour bagels.  
Cette fonction règle les éléments afin qu’ils  
produisent plus de chaleur au centre pour griller plus  
rapidement l’intérieur du bagel que l’extérieur. Le  
témoin de la touche pour bagels s’allume lorsque  
vous la choisissez.  
ne TenTez jAMAIS De DéLOgeR Une TRAnChe De PAIn, Un BAgeL, Un MUFFIn AngLAIS OU  
TOUT AUTRe ALIMenT COInCé À L’AIDe D’Un COUTeAU OU De TOUT AUTRe OBjeT AU RISqUe  
D’enDOMMAgeR LeS éLéMenTS SOUS TenSIOn eT De vOUS éLeCTROCUTeR.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Il faut nettoyer régulièrement le plateau à miettes.  
ne laissez pas des miettes s’accumuler au fond du  
grille-pain.  
Débranchez toujours la fiche de la prise murale  
avant de nettoyer l’appareil.  
Pour enlever des miettes du grille-pain, retirez le  
plateau à miettes coulissant, videz-le et remettez-le  
en place avant d’utiliser le grille-pain de nouveau.  
essuyez les surfaces extérieures du grille-pain  
à l’aide d’un chiffon légèrement humecté et  
polissez-le avec un chiffon doux et sec.  
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, renversez le  
grille-pain au-dessus d’un évier ou d’une poubelle  
et secouez-le pour en déloger les miettes.  
Rangement  
Débranchez toujours le cordon du grille-pain de la  
prise et laissez-le refroidir complètement avant  
de le ranger.  
n’UTILISez PAS Le gRILLe-PAIn SAnS Le PLATeAU À MIeTTeS COULISSAnT en PLACe.  
ne LAISSez PAS DeS MIeTTeS S’ACCUMULeR SUR Le PLATeAU À MIeTTeS. IL FAUT neTTOYeR  
RégULIèReMenT Le PLATeAU À MIeTTeS.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée d’un an  
Breville® garantit cet appareil contre tous défauts  
causés par un matériau ou une fabrication défectueux  
pendant une période d’un an suivant la date du  
premier achat par le consommateur. La présente  
garantie ne couvre pas les dommages dus aux abus,  
à la négligence, à un usage commercial ou à tout  
autre usage non précisé dans le mode d’emploi  
imprimé. Aucune garantie ne couvre les pièces en  
verre, les cruches en verre, les paniers-filtre, les  
lames et les agitateurs. hWI Breville dénie toute  
responsabilité en cas de dommages ou pertes  
consécutifs à l’usage de cet appareil. Certains états  
ou provinces ne permettent pas cette exclusion ou  
limitation des pertes connexes ou consécutives et il  
se pourrait donc que la dénégation qui précède ne  
s’applique pas à vous.  
Si l’appareil devient défectueux dans les limites de  
la période de garantie, ne retournez pas l’appareil au  
magasin. veuillez communiquer avec notre centre de  
service à la clientèle.  
numéro de téléphone sans frais:  
1-866-BRevILLe (1-866-273-8455)  
Courriel:  
Les produits Breville sont distribués au  
Canada par la compagnie Anglo Canadian  
L.P. et aux USA par Metro/Thebe inc.  
TOUTe gARAnTIe ReLATIve À LA COMMeRCIALITé OU À  
L’ADAPTATIOn De Ce PRODUIT eST égALeMenT LIMITée  
À LA PéRIODe D’Un An PRévUe PAR LA gARAnTIe  
LIMITée. Certains états ou provinces ne permettent  
pas l’exclusion de la garantie implicite relative aux  
biens de consommation et il se pourrait donc que la  
dénégation qui précède ne s’applique pas à vous.  
La présente garantie vous accorde certaines  
garanties juridiques particulières et il se pourrait que  
vous ayez également d’autres garanties juridiques  
susceptibles de varier d’un état à l’autre ou d’une  
province à l’autre.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville es una marca registrada de Breville Pty. Ltd.  
Breville Customer Service Centre  
US Customers - Para Clientes en Estados Unidos  
19400 South Western Ave  
)
Torrance  
CA 90501-1119  
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE  
%
Canada Customers - Para Clientes en Canada  
Anglo Canadian  
)
2555, Chemin De L’ Aviation  
Pointe-Claire (Montréal)  
Québec H9P 2Z2  
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE  
%
Fax  
(514) 683-5554  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2008  
Debido a las continuas mejoras en el diseño u otros aspectos, es posible  
que el producto que usted compre sea levemente distinto al de la  
ilustración de este folleto.  
Model CT75XL/A Issue 2/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ikon Toaster  
Model CT75XL/A Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página  
Pagina  
24  
Breville recomienda que la seguridad es primero  
Conozca su tostadora Ikon de Breville  
Funcionamiento de su tostadora Ikon de Breville  
Cuidado y limpieza  
26  
28  
29  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felicitaciones  
por la compra de su nueva tostadora Ikon de Breville  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville recomienda que la seguridad es primero  
IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS  
en Breville diseñamos y fabricamos artículos de consumo pensando en la seguridad de nues  
tros valorados clientes.  
lea todas las instrucciones antes de encender el  
artefacto y guárdelas para consultarlas en el futuro.  
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,  
que incluyen lo siguiente:  
Lea todas las instrucciones antes del uso.  
Asegúrese de que el artefacto esté APAgADO antes  
de enchufarlo o desenchufarlo del tomacorriente.  
no toque las superficies calientes. Use las manijas  
o perillas.  
no limpiar la bandeja para migas puede provocar  
un incendio.  
Para protegerse contra descargas eléctricas no  
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra pieza  
no desmontable de esta tostadora en agua ni en  
ningún otro líquido.  
no limpie con esponjas metálicas. Se pueden  
desprender pedazos de la esponja y tocar piezas  
eléctricas, creando un peligro de descarga.  
Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando  
no lo use y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe  
antes de limpiarlo o sacarle piezas.  
Su tostadora no necesita más cuidado especial  
que la limpieza. Si se hace necesario reparar  
este artefacto, devuélvalo a Breville. no intente  
repararlo usted mismo.  
el uso de accesorios no recomendados por el  
fabricante puede causar lesiones.  
exclusivo para uso doméstico.  
no dé al artefacto otro uso que no sea aquel para  
no sumerja el artefacto ni el cable en agua ni en  
el cual fue diseñado.  
ningún otro líquido.  
no se deben introducir alimentos de tamaño  
excesivo ni utensilios metálicos en la tostadora, ya  
que pueden provocar un incendio o un riesgo de  
descarga eléctrica.  
este artefacto no está diseñado para que lo usen  
niños pequeños. Cuando lo usen niños, sólo deben  
hacerlo con la supervisión de un adulto.  
no descuide el artefacto mientras lo esté usando.  
Se puede producir un incendio si la tostadora  
toca o se cubre con materiales inflamables, como  
cortinas, tapicería, muros y artículos similares,  
mientras está en funcionamiento,.  
Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca  
y plana.  
Si este artefacto se daña, suspenda de inmediato  
su uso y llame al Servicio al Cliente de Breville al  
1-866-Breville.  
no descuide el artefacto mientras lo esté usando.  
no intente sacar los alimentos atascados mientras  
la tostadora esté enchufada.  
A FIn De evITAR qUeMADURAS O LeSIOneS PeRSOnALeS, SIeMPRe USe Un TOMAOLLAS  
O gUAnTeS PARA hORnO CUAnDO TOqUe O MAnIPULe LA TOSTADORA CALIenTe. LAS  
SUPeRFICIeS DeL ARTeFACTO Se enCUenTRAn CALIenTeS DURAnTe Y DeSPUéS DeL USO.  
nUnCA USe Un CUChILLO nI nIngún OTRO OBjeTO PARA SACAR LAS TOSTADAS, BAgeLS nI  
nIngún OTRO TIPO De ALIMenTO ATASCADO De LA TOSTADORA, YA qUe eSTO PUeDe DAñAR  
LOS eLeMenTOS Y PROvOCAR eLeCTROCUCIón.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para su seguridad, revise periódicamente el cable  
eléctrico de este artefacto. Si existen señales  
de que el cable está desgastado, roto o dañado  
comuníquese con el Servicio al Cliente de Breville  
al 1-866-Breville.  
Siempre conecte el cable al artefacto primero,  
luego enchúfelo en el tomacorriente. Para  
desconectarlo, apague (OFF) todos los controles,  
luego desenchúfelo del tomacorriente.  
no coloque el artefacto sobre un quemador a gas o  
eléctrico caliente, ni cerca de uno, ni en un horno a  
alta temperatura.  
no deje que el cable cuelgue del borde de una  
mesa o encimera ni que toque superficies calientes  
o se anude.  
esta tostadora no se debe usar cerca ni debajo  
de materiales combustibles tal como cortinas o  
individuales.  
Su artefacto Breville cuenta con el exclusivo  
enchufe Assist Plug™, convenientemente  
diseñado con un orificio para el dedo que  
permite su desconexión del tomacorriente de  
manera fácil y segura. Por razones de seguridad,  
se recomienda que enchufe su artefacto Breville  
directamente en el tomacorriente. No lo use en  
conjunto con una regleta de alimentación ni con  
un cable de extensión.  
no deje que las superficies calientes de la  
tostadora entren en contacto con encimeras o  
mesas. no almacene ni cubra este artefacto hasta  
que se haya enfriado completamente.  
Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo use.  
esta tostadora no se debe usar cerca ni debajo de  
cortinas u otros materiales combustibles; se debe  
supervisar en todo momento mientras esté en uso.  
Esta tostadora se controla electrónicamente:  
no sujetará el pan hasta que el artefacto se  
conecte a un tomacorriente.  
no lo use en exteriores.  
Se debe tener cuidado de no tocar ninguna  
superficie caliente, no almacene ni cubra el artefacto  
hasta que se haya enfriado completamente.  
Nota  
PARA evITAR LeSIOneS PeRSOnALeS O DAñOS A LA PROPIeDAD PROvOCADOS POR Un InCenDIO,  
SIeMPRe DeSenChUFe éSTe Y OTROS ARTeFACTOS CUAnDO nO LOS USe.  
nUnCA hAgA FUnCIOnAR LA TOSTADORA De COSTADO. nUnCA AgRegUe PRODUCTOS ALIMenTICIOS AL  
PAn, MUFFIn IngLéS O BAgeL AnTeS De TOSTARLOS (COMO MAnTeqUILLA, jALeAS, MeRMeLADAS), YA  
qUe PUeDe PROvOCAR eLeCTROCUCIón O gRAveS LeSIOneS CORPORALeS.  
nO USe LA TOSTADORA SIn LA BAnDejA PARA MIgAS DeSLIzABLe. LA BAnDejA PARA MIgAS Se DeBe  
LIMPIAR en FORMA RegULAR. nO Deje qUe LAS MIgAS Se ACUMULen en LA BAnDejA PARA MIgAS.  
PARA ASegURAR LA PROTeCCIón PeRMAnenTe COnTRA DeSCARgAS eLéCTRICAS, COCTeLO SóLO A  
TOMACORRIenTeS COn COneXIón A TIeRRA APROPIADA.  
DEClARACIóN ACERCA DEl CABlE ElÉCTRICO  
SU TOSTADORA POSee Un CABLe CORTO COMO UnA MeDIDA De SegURIDAD PARA evITAR LeSIOneS  
PeRSOnALeS O DAñOS A LA PROPIeDAD CAUSADOS POR TIRAR De éL, O POR TROPezARSe O  
enReDARSe COn éL. nO Deje qUe LOS nIñOS Se ACeRqUen A eSTe ARTeFACTO nI qUe LO USen SIn  
SUPeRvISIón CeRCAnA De Un ADULTO. SI eS neCeSARIO USAR Un CABLe eLéCTRICO MáS LARgO O SI  
DeBe COneCTAR Un CABLe De eXTenSIón AL USAR eSTe ARTeFACTO, éSTe Se DeBe DISPOneR De MODO  
qUe nO CUeLgUe DeL BORDe De UnA enCIMeRA, MeSA O áReA SUPeRFICIAL, YA qUe LOS nIñOS  
PUeDen TIRAR De éL O TROPezARSe. PARA evITAR DeSCARgAS eLéCTRICAS, LeSIOneS PeRSOnALeS  
O InCenDIOS, LA CLASIFICACIón eLéCTRICA DeL CABLe De eXTenSIón qUe USe DeBe SeR IgUAL O  
SUPeRIOR A LA POTenCIA en vATIOS DeL ARTeFACTO (LA CUAL APAReCe en SU CARA BAjA).  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conozca su tostadora Ikon de Breville  
Función de recalentamiento  
Función de descongelación  
Ranuras más anchas y profundas  
Ranuras con centrado automático  
Perilla de control electrónico de  
intensidad de tostado  
Botón Cancel  
(cancelar)  
Palanca  
“Lift and Look”  
(levantar y mirar)  
Bandeja para migas  
desmontable  
Palanca elevadora  
de rebanadas  
Organizador de almacenamiento  
para el cable  
Función para bagels  
Cuenta con el exclusivo  
enchufe Assist Plug™  
de Breville. Fácil de  
poner y de sacar  
Pantalla LED con indicador  
de progreso del tostado  
Sonido de alerta de “tostada lista”  
Diseño patentado.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento de su tostadora Ikon de Breville  
Antes del primer uso, retire todo material  
promocional que venga pegado a la tostadora.  
• La tostadora Ikon de Breville cuenta con una  
función “Lift and Look” (levantar y mirar) que no  
interrumpe el ciclo de tostado. Para comprobar  
el progreso del tostado durante el ciclo de  
tostado, simplemente use la palanca elevadora de  
rebanadas para levantar y bajar la tostada.  
Conecte el enchufe a un tomacorriente de 120  
voltios y luego encienda la tostadora.  
Coloque 4 rebanadas de pan, muffin o bagel en  
las ranuras.  
• La tostadora se apaga cuando se alcanza el color  
de tostado deseado y suelta automáticamente la  
tostada. el proceso de tostado se puede detener  
en cualquier momento presionando el botón  
“Cancel” (cancelar) que se encuentra a un costado  
de la tostadora.  
Seleccione la intensidad del tostado con la perilla  
de control de intensidad de tostado. Las posiciones  
de color varían de “1” (menos tostado) a “9”  
(más tostado).  
Cuando use la tostadora por primera vez, le  
recomendamos que la use en la posición nº 4.  
Los diferentes tipos de pan y las preferencias  
personales pueden requerir ajustes de intensidad  
de tostado diferentes, por ejemplo: el pan de  
pasas y los panes blancos de textura más suave  
pueden requerir un ajuste más bajo, mientras que  
los panes de centeno de textura más dura pueden  
requerir un ajuste más alto.  
Cuando se complete el ciclo de tostado, la  
tostadora emitirá un “pitido” para indicar que  
la tostada está lista. no es necesario esperar  
mientras se hace la tostada.  
Nota  
Palanca elevadora  
La tostadora recordará las posiciones de ajuste  
deseadas. Cuando se desconecta la tostadora,  
el control digital volverá a la posición de ajuste  
deseada original la próxima vez que la encienda.  
Para sacar alimentos pequeños como bagels y  
muffins, levante la palanca elevadora de rebanadas  
aproximadamente ? de pulgada sobre la posición  
Nota  
Presione la palanca elevadora de rebanadas hasta  
que encaje en su lugar. el ciclo de tostado se  
iniciará automáticamente. A medida que el ciclo  
de tostado progresa, la pantalla LeD realizará una  
cuenta regresiva y las barras del indicador de  
progreso del tostado desaparecerán hasta que se  
complete el tostado.  
Si la tostadora no está enchufada y el  
tomacorriente no está encendido, la palanca  
elevadora de rebanadas no encajará en su lugar.  
de inicio.  
en el caso poco probable de que el bagel o muffin  
se atasque, desenchufe el cable eléctrico del  
tomacorriente y luego cuidadosamente saque el  
pan de la tostadora, asegurándose de no dañar  
Nota  
el elemento.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
continuado  
Funcionamientodesutostadora Ikon de Breville  
Tostar pan congelado  
Tostar bagels  
Para tostar pan congelado, coloque el pan en  
las ranuras, seleccione la intensidad de tostado  
deseada, baje la palanca elevadora de rebanadas  
hasta que encaje en su lugar y presione el botón  
de descongelación, lo que extenderá el tiempo de  
tostado. La luz se encenderá detrás del botón de  
descongelación cuando se seleccione.  
esta función ajusta los elementos de calentamiento  
a fin de tostar bagels y lograr un tostado perfecto  
sin quemar la parte inferior. Para tostar bagels,  
colóquelos en las ranuras con las partes superiores  
hacia adentro orientadas hacia el medio de la  
tostadora. Baje la palanca elevadora de rebanadas  
hasta que encaje en su lugar y presione el botón  
para bagels.  
Recalentar tostadas  
Cuando esta función se activa, ajusta los elementos  
de calentamiento con el fin de producir calor  
adicional a los elementos del centro para tostar la  
parte superior de su bagel más rápido que la inferior.  
La luz se encenderá detrás del botón de bagel  
cuando se seleccioneLe témoin à D.é.L. s’estompe au  
bout d’environ 5 minutes. Il s’allume lorsque vous  
utilisez une des commandes.  
esta función le permite recalentar la tostada sin  
tostarla más. Para recalentar, coloque la tostada en  
las ranuras, baje la palanca elevadora de rebanadas  
hasta que encaje en su lugar y presione el botón  
de recalentamiento. La luz se encenderá detrás del  
botón de recalentamiento cuando se seleccione.  
El LED se apagará después de aproximadamente  
5 minutos y volverá a aparecer cuando se use  
cualquiera de los controles.  
Los bagels siempre deben orientarse hacia  
adentro y hacia el medio de la tostadora.  
La tostadora siempre regresa a la posición  
de tostado de pan después de cada ciclo de  
tostado, a menos que se active nuevamente la  
función de control para bagels.  
Nota  
nUnCA InTenTe SACAR TOSTADAS, BAgeLS, MUFFInS nI nIngún OTRO ALIMenTO  
ATASCADO COn Un CUChILLO O ALgún OTRO OBjeTO, YA qUe eL COnTACTO COn LOS  
eLeMenTOS COn CORRIenTe nO TAn SóLO PUeDe DA—AR eL eLeMenTO SInO qUe TAMBIén  
PUeDe PROvOCAR eLeCTROCUCIón  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
La bandeja para migas se debe vaciar y limpiar en  
forma regular. no deje que las migas de pan se  
acumulen en la parte inferior de la tostadora.  
Almacenamiento  
Siempre apague la tostadora, luego desenchufe el  
cable eléctrico del tomacorriente y deje que se enfríe  
completamente antes de almacenarla.  
Siempre desconecte el cable eléctrico del  
tomacorriente antes de limpiar la tostadora.  
Para eliminar cualquier miga de la tostadora,  
deslice la bandeja para migas en la parte inferior  
de la tostadora, vacíela y vuelva a colocarla antes  
de usar la tostadora nuevamente.  
Limpie el exterior de la tostadora con un paño  
levemente humedecido y seque con un paño  
suave seco.  
Para limpiar el interior, dé vuelta la tostadora sobre  
el lavaplatos o el basurero y sacúdala para eliminar  
las migas sueltas.  
nO USe LA TOSTADORA SIn LA BAnDejA PARA MIgAS DeSLIzABLe.  
nO Deje qUe LAS MIgAS Se ACUMULen en LA BAnDejA. LA BAnDejA PARA MIgAS Se DeBe  
vACIAR Y LIMPIAR en FORMA RegULAR.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al cliente un año de garantia limitada  
hWI/Breville® le garantizá que esté producto se  
encuentrá libre de cualquier defecto en el material y  
mano de obra por un período de (1) año a partir de  
la compra original, excepto como se hace notar.  
no hay garantía con respecto a lo siguiente, que se  
puede adquirir con esté aparato: partes de cristal,  
recipientes de cristal, filtros de canasta, cuchillas y/o  
agitadores. está garantía se extiende solamente al  
comprador original y no cubre los siguientes daños,  
por abuso negligencia, uso comercial, y cualquier otro  
uso que no se encuentre en las instrucciones.  
hWI/Metro-Thebe, InC.  
nUMeRO De SeRvICIO AL CLIenTe  
1-866-BRevILLe (1-866-273-8455)  
gUARDe eSTe nUMeRO PARA ReFeRenCIAS FUTURAS!!!  
está garantía le da derechos especifícos legales, y  
usted podrá tener algunos otros derechos que varían  
del estado o provincia en que usted vive.  
nO TIene ReSPOnSABILIDAD POR eL USO InDeBIDO O  
ACCIDenTeS CAUSADOS POR eSTe APARATO. Algunos  
estados o provincias no permiten está exclusión o  
limitación de incidentes o consecuencias de perdidas,  
así que está explicación no aplica. Si usted tiene alguna  
queja bajo esta garantía, nO RegReSe eSTe APARATO A  
LA TIenDA!! Por favor hable al SeRvICIO AL CLIenTe  
(Para un servicio más rápido tenga a la mano el  
modelo y número de serie al hablar con la operadora.)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Keyboard F8E846UKBNDL User Manual
Billy Goat Vacuum Cleaner HTR1601V User Manual
Blanco Indoor Furnishings 514 478 User Manual
Bolens Chipper 244 650 000 User Manual
Bosch Appliances Ventilation Hood DUH30252UC User Manual
Bowers Wilkins Speaker CDMSNT User Manual
Bravetti Slow Cooker C207 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30473 User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 1903 User Manual
Carson Marine Safety Devices HPK 100 User Manual