| GAS RANGE   Use & Care Guide   For questions about features, operation/performance,   parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304   or visit our website at...   ESTUFA A GAS   Manual de uso y cuidado   Para consultas respecto de características, funcionamiento,   rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico   llame al: 1-800-843-0304   o visite nuestro sitio web en:   Table of Contents/Índice...................................... 2   W10181330A   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion   may result causing property damage, personal injury or death.   – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this   or any other appliance.   – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:   Do not try to light any appliance.   Do not touch any electrical switch.   Do not use any phone in your building.   Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's   • • • • instructions.   If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.   • – Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or   the gas supplier.   WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.   Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.   For more information, contact your gas supplier.   If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.   The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances   known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of   potential exposure to such substances.   WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other   reproductive harm.   This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon   monoxide, toluene, and soot.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   The Anti-Tip Bracket   The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the   anti-tip bracket fastened down properly.   WARNING   Tip Over Hazard   A child or adult can tip the range and be killed.   Connect anti-tip bracket to rear range foot.   Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.   See the installation instructions for details.   Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.   Anti-Tip Bracket   Making sure the anti-tip bracket is installed:   • Slide range forward.   • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.   • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.   Range Foot   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,   injury to persons, or damage when using the range, follow   basic precautions, including the following:   ■ Proper Installation – The range, when installed, must be   electrically grounded in accordance with local codes or, in   the absence of local codes, with the National Electrical   Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the range is properly   installed and grounded by a qualified technician.   ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF   THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY   PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK   IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE   RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET   SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE   BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP   BRACKET.   ■ This range is equipped with a three-prong grounding plug   for your protection against shock hazard and should be   plugged directly into a properly grounded receptacle. Do   not cut or remove the grounding prong from this plug.   ■ ■ Disconnect power before servicing.   Injuries may result from the misuse of appliance doors or   drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors   or drawers.   ■ WARNING: NEVER use this appliance as a space   heater to heat or warm the room. Doing so may result in   carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.   ■ Maintenance – Keep range area clear and free from   combustible materials, gasoline, and other flammable   vapors and liquids.   ■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages   in the oven bottom or cover an entire rack with materials   such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the   oven and may cause carbon monoxide poisoning.   Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire   hazard.   ■ ■ Storage in or on the Range – Flammable materials should   not be stored in an oven or near surface units.   Top burner flame size should be adjusted so it does not   extend beyond the edge of the cooking utensil.   ■ CAUTION: Do not store items of interest to children in   cabinets above a range or on the backguard of a range –   children climbing on the range to reach items could be   seriously injured.   For self-cleaning ranges –   ■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and   other utensils. Wipe off all excessive spillage before   initiating the cleaning cycle.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   COOKTOP USE   This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and   appearances of the features shown here may not match those of your model.   E D F C B A A. Surface burner locator   B. Left rear burner controll   C. Left front burner control   D.Oven temperature control knob   E. Right rear burner control   F. Right front burner control   Cooktop/Oven Temperature Controls   SETTING   RECOMMENDED USE   WARNING   MED (Medium)   ■ ■ ■ ■ ■ Hold a rapid boil.   Quickly brown or sear food.   Fry or sauté foods.   Cook soups, sauces and gravies.   Stew or steam foods.   Fire Hazard   LO   ■ ■ Keep food warm.   Simmer.   Do not let the burner flame extend beyond the edge of   the pan.   To Set Oven Temperature:   Turn off all controls when not cooking.   Push in and turn oven control knob to desired temperature   setting.   Failure to follow these instructions can result in death   or fire.   Power failure   In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit   manually. Hold a lit match near a burner and turn knob   counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to   setting.   Electric igniters automatically light the surface burners when   control knobs are turned to LITE.   Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.   Do not operate a burner using empty cookware or without   cookware on the grate.   Surface Burners   To Set Burner Temperature:   1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.   A All four surface burners will click. Only the burner with the   control knob turned to LITE will produce a flame.   2. Turn knob to anywhere between HI and LO. The clicking will   stop. Use the following chart as a guide when setting heat   levels.   C B SETTING   LITE   RECOMMENDED USE   D ■ Light the burner.   HI   ■ ■ Start food cooking.   Bring liquid to a boil.   E A. Burner cap (underside)   B. Alignment pins   C. Igniter   D. Burner base   E. Gas tube opening   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and   ventilation air around the burner grate edges.   Home Canning   Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a   surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition   and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover   and routinely remove and clean the caps and bases according to   the “General Cleaning” section.   When canning for long periods, alternate the use of surface   burners between batches. This allows time for the most recently   used areas to cool.   ■ ■ ■ Center the canner on the grate.   Do not place canner on 2 surface burners at the same time.   Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube   opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil   and do not allow spills, food, cleaning agents or any other   material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the   gas tube by always using a burner cap.   For more information, contact your local agricultural   department. Companies that manufacture home canning   products can also offer assistance.   A Cookware   IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface   cooking area, element or surface burner.   Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a   well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy   thickness.   B Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and   copper may be used as a core or base in cookware. However,   when used as a base they can leave permanent marks on the   cooktop or grates.   A. 1-1½" (25-38 mm)   B. Burner ports   Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size   and shape as shown above. A good flame is blue in color, not   yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,   cleaning agents or any other material to enter the burner ports.   Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is   transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has   the same characteristics as its base material. For example,   aluminum cookware with a nonstick finish will take on the   properties of aluminum.   To Clean:   IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and   the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach   or rust removers.   Cookware with nonstick surfaces should not be used under the   broiler.   Use the following chart as a guide for cookware material   characteristics.   1. Remove the surface burner grates.   2. Remove burner cap from the burner base and clean   COOKWARE   Aluminum   CHARACTERISTICS   according to “General Cleaning” section.   3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.   ■ ■ ■ Heats quickly and evenly.   4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do   not enlarge or distort the port. Do not use a wooden   toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a   trained repair specialist.   Suitable for all types of cooking.   Medium or heavy thickness is best for   most cooking tasks.   Cast iron   ■ ■ ■ Heats slowly and evenly.   Good for browning and frying.   Maintains heat for slow cooking.   Ceramic or   Ceramic glass   ■ ■ ■ Follow manufacturer’s instructions.   Heats slowly, but unevenly.   5. Replace the burner cap onto the burner base, making sure   Ideal results on low to medium heat   settings.   the alignment pins are properly aligned with the burner cap.   Copper   ■ Heats very quickly and evenly.   A Earthenware   ■ ■ Follow manufacturer’s instructions.   Use on low heat settings.   Porcelain   enamel-on-   steel or cast   iron   ■ See stainless steel or cast iron.   B A. Incorrect   B. Correct   Stainless steel   ■ ■ Heats quickly, but unevenly.   6. Replace surface burner grates.   A core or base of aluminum or copper   on stainless steel provides even   heating.   7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap   alignment. If the burner still does not light, do not service the   burner yourself. Contact a trained repair specialist.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OVEN USE   Odors and smoke are normal when the oven is used the first few   times, or when it is heavily soiled.   BAKEWARE   To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow   2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the   following chart as a guide.   IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to   the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to   certain birds. Always move birds to another closed and well-   ventilated room.   NUMBER OF POSITION ON RACK   PAN(S)   1 Center of rack.   Preheating   Preheating is necessary for baking It is not necessary to preheat   for roasting. To preheat, set the oven to the desired temperature   and allow about 8 to 15 minutes for the oven to preheat.   2 Side by side or slightly staggered.   3 or 4   Opposite corners on each rack. Make sure   that no bakeware piece is directly over   another.   Selecting a temperature higher than desired will not preheat the   oven any faster, and may have a negative effect on baking   results.   Bakeware   Oven Control   The bakeware material affects cooking results. Follow   The OVEN TEMP knob is used to select the oven temperature.   Always turn this knob just to the desired temperature. To   accurately set the oven temperature, do not turn to a higher   temperature and then back.   manufacturer’s recommendations and use the bakeware size   recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.   BAKEWARE/   RESULTS   RECOMMENDATIONS   Light colored   aluminum   ■ Use temperature and time   recommended in recipe.   Aluminum Foil   IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom   finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or   cookware.   ■ Light golden crusts   Even browning   ■ ■ ■ ■ On those models with bottom vents, do not block or cover   the oven bottom vents.   Dark aluminum and   other bakeware with   dark, dull and/or   nonstick finish   ■ May need to reduce baking   temperatures slightly.   For best cooking results, do not cover entire rack with foil   because air must be able to move freely.   ■ ■ Use suggested baking time.   For pies, breads and casseroles,   use temperature recommended in   recipe.   ■ Brown, crisp   crusts   To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is   at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned   up at the edges.   ■ Place rack in center of oven.   Insulated cookie   sheets or baking   pans   ■ ■ Place in the bottom third of oven.   May need to increase baking time.   Positioning Racks and Bakeware   IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain   finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or   bottom.   ■ Little or no bottom   browning   RACKS   Stainless steel   ■ May need to increase baking time.   Follow manufacturer’s instructions.   ■ ■ ■ Position racks before turning on the oven.   Do not move racks with bakeware on them.   Make sure racks are level.   ■ Light, golden   crusts   ■ Uneven browning   For best performance, cook on one rack. Place the rack so the   top of food will be centered in the oven. To move a rack, pull it   out to the stop position, raise the front edge, then lift out.   Stoneware/Baking   stone   ■ ■ ■ Crisp crusts   FOOD   RACK POSITION   Ovenproof   glassware, ceramic   glass or ceramic   May need to reduce baking   temperatures slightly.   Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2   and tube cakes, quick breads, pies   ■ Brown, crisp   crusts   Yeast breads, casseroles, meat and   poultry   2 Cookies, biscuits, muffins, cakes   2 or 3   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ For proper draining, do not cover the grid with foil. The   bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier   cleaning.   Oven Vent   ■ ■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on   the edges to avert curling.   A Pull out oven rack to stop position before turning or removing   food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very   thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.   ■ After broiling, remove the pan from the oven when removing   the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated   oven, making cleaning more difficult.   A. Oven vent   To Broil:   The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and   should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven   vent will cause poor air circulation, affecting cooking and   cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that   could melt or burn near the oven vent.   1. Open the broiler door and take out the broiler pan and grid.   2. Place food on the grid so grease can drain down into the   lower part of the broiler pan.   3. Place the pan on the broiler rack and close the broiler door.   4. Push in and turn the oven control knob to broiler position. The   temperature can be lowered at any time during the broiling by   turning the oven control knob to the desired temperature.   Baking and Roasting   IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place   food or cookware directly on the oven door or the oven bottom.   5. Push in and turn oven control knob to OFF position when   finished.   Before baking and roasting, position the racks according to the   “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is   not necessary to wait for the oven to preheat before putting food   in, unless recommended in the recipe.   BROILING CHART   For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil   element. Times are guidelines only and may need to be adjusted   for individual foods and tastes.   To Bake or Roast:   1. Push in and turn the oven control knob to the desired   temperature setting.   FOOD   COOK TIME   (in minutes)   2. Place food in oven.   SIDE 1   SIDE 2   The oven burner will cycle on and off to keep the oven   temperature at the setting.   Chicken   bone-in pieces,   boneless breasts   15-17   11-13   15-17   11-13   3. Check food for doneness at minimum time in recipe. Cook   longer if necessary.   Fish Fillets   4. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.   ¹ꢀ₂-³ꢀ₄" (1.25-1.8 cm) thick   7-8   5-6   3-4   2-3   Frankfurters   Broiling   BROILER   Ground meat patties*   ³ꢀ₄" (1.8 cm) thick, well-done*   The broiler is located below the oven door. The broiler pan and   grid slide out for easy access. Always broil with the broiler and   oven doors closed.   11-13   6-8   6-7   3-4   8-9   9-10   Ham slice, precooked   ¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick   ■ ■ ■ To avoid damage to the broiler, do not step on or apply   weight to the broiler door while it is open.   Lamb chops   1" (2.5 cm) thick   14-17   19-21   Do not preheat broiler before use. Completely close broiler   door during broiling.   Pork chops   1" (2.5 cm) thick   It is possible to broil longer cooking foods such as chicken   pieces at a lower temperature to avoid overbrowning. Turn   the knob to 400°F or 450°F, rather than Broil, for low   temperature broiling.   Steak   1" (2.5 cm) thick, medium rare,   medium   10-12   12-14   16-17   5-6   6-7   8-9   ■ ■ Do not use broiler cavity for storage.   well-done   Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is   designed to drain juices and help avert spatter and smoke.   *Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RANGE CARE   COOKTOP CONTROLS   Removing the Oven Bottom   The oven bottom can be removed for standard cleaning of the   oven.   To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,   abrasive cleansers or oven cleaner.   Before cleaning, make sure the oven is completely cool.   Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are   in the Off position.   To Remove:   On some models, do not remove seals under knobs.   1. Remove the oven racks.   Cleaning Method:   2. Place fingers in the slots in the bottom panel.   ■ Soap and water or dishwasher:   Pull knobs straight away from control panel to remove.   CONTROL PANEL   To avoid damage to the control panel, do not use abrasive   cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper   towels.   Cleaning Method:   A ■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:   A. Lip   Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on   panel.   3. Lift the rear of the panel up and back.   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   See “Assistance or Service” section to order.   The lip at the front of the panel should clear the front frame of   the oven cavity.   4. Lift the bottom up and out.   PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS   To Replace:   Reverse the steps above.   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.   These spills may affect the finish.   General Cleaning   To avoid chipping, do not bang grates and caps against each   other or hard surfaces such as cast iron cookware.   IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and   the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions   on cleaning products. Do not wipe down any of the inside   surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid   breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner   door glass before it has completely cooled.   Do not reassemble caps on burners while they are wet.   Cleaning Method:   ■ ■ ■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive   cleanser:   Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless   otherwise noted.   Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.   Dishwasher (grates only, not caps):   EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES   (on some models)   Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be   soaked or scrubbed before going into a dishwasher.   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills   may affect the finish.   Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:   See “Assistance or Service” section to order.   Cleaning Method:   SURFACE BURNERS   ■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing   pad:   See “Surface Burners” section.   Gently clean around the model and serial number plate   because scrubbing may remove numbers.   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   See “Assistance or Service” section to order.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OVEN DOOR EXTERIOR   Cleaning Method:   Oven Door   For normal range use, it is not suggested to remove the oven   door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off   and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.   ■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:   Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on   panel.   To Remove:   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your   range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while   the door is removed from the range.   See “Assistance or Service” section to order.   OVEN CAVITY   Food spills should be cleaned when oven cools. At high   temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,   pitting or faint white spots can result.   On some models, the oven door can be removed. See “Oven   Door” first.   2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of   Cleaning Method:   the door and your thumbs on the inside surface.   ■ Steel-wool pad   ■ Oven cleaner: Follow product label instructions.   OVEN RACKS AND ROASTING RACKS   Cleaning Method:   ■ Steel-wool pad   3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge   BROILER PAN AND GRID (on some models)   pins until the door is replaced on the range.   Cleaning Method:   To Replace:   1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of   Wash frequently in warm sudsy water. (It is not recommended to   wash chrome bowls in a dishwasher).   the door and your thumbs on the inside surface.   A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to   remove stubborn stains.   For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel   on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub   with a plastic scrubber.   Porcelain enamel only:   ■ Warm soapy water or dishwasher   2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is   ■ Oven cleaner: Follow product label instructions.   horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.   3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch   Oven Light   down onto front frame edge.   The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the   manual oven light switch (on some models) on the backguard to   turn on and off. This oven does not have an automatic light   switch.   Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and   the control knobs are off.   To Replace:   4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save   1. Unplug range or disconnect power.   hinge pins for future use.   2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.   3. Replace bulb.   5. Close the door slowly to assure door side panel clearance   and proper hinge engagement.   4. Plug in range or reconnect power.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TROUBLESHOOTING   Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.   Nothing will operate   Surface burner makes popping noises   ■ Is the burner wet?   Let it dry.   WARNING   Cookware not level on cooktop   ■ ■ Is the range level?   Level the range. See the Installation Instructions.   Is the proper cookware being used?   Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.   Electrical Shock Hazard   Plug into a grounded 3 prong outlet.   Do not remove ground prong.   Do not use an adapter.   Excessive heat around cookware on cooktop   ■ Is the cookware the proper size?   Use cookware about the same size as the surface cooking   area, element or surface burner. Cookware should not extend   more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.   Do not use an extension cord.   Failure to follow these instructions can result in death,   fire, or electrical shock.   Oven will not operate   ■ ■ Is the power outlet properly wired and polarized?   ■ ■ ■ Is the power outlet properly wired and polarized?   Try another outlet to check for proper wiring and polarity.   Try another outlet to check for proper wiring and polarity.   Is this the first time the oven has been used?   Turn any one of the surface burner knobs on to release air   from the gas lines.   Is the power supply cord unplugged?   Plug into a properly grounded 3 prong outlet.   Has a household fuse blown, or has a circuit breaker   tripped?   Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem   continues, call an electrician.   ■ ■ Is the oven temperature control knob set correctly?   See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.   Is the main or regulator gas shutoff in the off position?   Contact a designated service technician or see the   Installation Instructions.   ■ ■ Is the main or regulator gas shutoff valve in the off   position?   See Installation Instructions.   Oven makes muffled ticking noise when in use   Is the range properly connected to the gas supply?   Contact a trained repair specialist or see Installation   Instructions.   ■ This is normal and occurs when the oven burner cycles on   and off to hold the set oven temperature.   Surface burners will not operate   Oven burner flames are uneven, yellow and/or noisy   ■ Is this the first time the surface burners have been used?   Turn on any one of the surface burner knobs to release air   from the gas lines.   ■ ■ Is propane gas being used?   The range may have been converted improperly. Contact a   trained repair specialist.   ■ ■ Is the control knob set correctly?   Is the air/gas mixture correct?   Contact a designated service technician to check the air/gas   mixture or see the Installation Instructions.   Push in knob before turning to a setting.   Are the burner ports clogged?   See “Surface Burners” section.   Cooktop cooking results not what expected   Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy   ■ ■ Is the proper cookware being used?   ■ ■ ■ Are the burner ports clogged?   See “Cookware” section.   See “Surface Burners” section.   Is the control knob set to the proper heat level?   See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.   Are the burner caps positioned properly?   See “Surface Burners” section.   Is the air/gas mixture correct?   Contact a designated service technician to check the air/gas   mixture, or see the Installation Instructions.   ■ Is propane gas being used?   The range may have been converted improperly. Contact a   trained repair specialist.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Baking results not what expected   Slow baking or roasting   ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Was the oven preheated?   ■ ■ ■ ■ ■ Was the oven preheated?   Wait for oven to preheat before placing food in oven.   Wait for oven to preheat before placing food in oven.   Are the racks positioned properly?   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   Is there proper air circulation around bakeware?   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   Is there proper air circulation around bakeware?   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   Is the proper length of time being used?   Increase baking or roasting time.   Is the batter evenly distributed in the pan?   Check that batter is level in the pan.   Is the proper temperature set?   Increase temperature 25°F (15°C).   Is the range level?   Level the range. See the Installation Instructions.   Has the oven door been opened while cooking?   Peeking into the oven while cooking releases oven heat and   can result in longer cooking times.   Are baked items too brown on the bottom?   Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).   Broiler burner fails to light   Are crust edges browning early?   Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or   reduce baking temperature.   ■ ■ Is the ignition system broken?   Contact a designated service technician to replace it.   Has a household fuse blown, or has a circuit breaker   tripped?   Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem   continues, call an electrician.   ASSISTANCE OR SERVICE   Before calling for assistance or service, please check   “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If   you still need help, follow the instructions below.   ■ ■ ■ Use and maintenance procedures.   Accessory and repair parts sales.   Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing   impaired, limited vision, etc.).   When calling, please know the purchase date and the complete   model and serial number of your appliance. This information will   help us to better respond to your request.   ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service   companies. Amana® designated service technicians are   trained to fulfill the product warranty and provide after-   warranty service, anywhere in the United States.   To locate the Amana® designated service company in your   area, you can also look in your telephone directory Yellow   Pages.   If You Need Replacement Parts   If you need to order replacement parts, we recommend that you   only use factory specified replacement parts. Factory specified   replacement parts will fit right and work right because they are   made with the same precision used to build every new Amana®   appliance.   To locate factory specified replacement parts in your area, call us   or your nearest designated service center.   For further assistance   If you need further assistance, you can write to Amana®   Appliances with any questions or concerns at:   In the U.S.A.   Amana Customer Service   553 Benson Road   Benton Harbor, MI 49022-2692   For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll   free: 1-800-843-0304.   Please include a daytime phone number in your correspondence.   Our consultants provide assistance with:   ■ Features and specifications on our full line of appliances.   ■ Installation information.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY   LIMITED WARRANTY   For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory   specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated   service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used   in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of   original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.   ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY   This limited warranty does not cover:   1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or   repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.   2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty   coverage.   3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is   contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.   4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.   5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage   results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.   6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be   repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.   8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an   authorized Amana servicer is not available.   10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance   with published installation instructions.   11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty   is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.   The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.   DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR   CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL   OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL   RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.   If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.   If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find   additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call   1-800-807-6777.   9/07   Keep this book and your sales slip together for future   reference. You must provide proof of purchase or installation   date for in-warranty service.   Write down the following information about your major appliance   to better help you obtain assistance or service if you ever need it.   You will need to know your complete model number and serial   number. You can find this information on the model and serial   number label located on the product.   Dealer name____________________________________________________   Address________________________________________________________   Phone number__________________________________________________   Model number __________________________________________________   Serial number __________________________________________________   Purchase date __________________________________________________   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SEGURIDAD DE LA ESTUFA   Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.   Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre   todos los mensajes de seguridad.   Este es el símbolo de advertencia de seguridad.   Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a   usted y a los demás.   Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra   “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:   Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede   morir o sufrir una lesión grave.   PELIGRO   Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir   una lesión grave.   ADVERTENCIA   Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que   puede suceder si no se siguen las instrucciones.   ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada   para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,   heridas o la muerte.   – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro   aparato electrodoméstico.   – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:   No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.   No toque ningún interruptor eléctrico.   No use ningún teléfono en su casa o edificio.   Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.   • • • • Siga las instrucciones de su proveedor de gas.   Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento   de bomberos.   • – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una   agencia de servicio o por el proveedor de gas.   ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.   Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o   CSA (Asociación canadiense de seguridad).   Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.   Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de   sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas   por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora   y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.   ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de   cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.   Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el   benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.   El soporte antivuelco   La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado   adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.   ADVERTENCIA   Peligro de Vuelco   Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.   Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.   Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.   Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.   No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños   y adultos.   El soporte anti-vuelco   Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:   • Deslice la estufa hacia adelante.   • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.   • Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera   quede debajo del soporte anti-vuelco.   La pata trasera   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,   electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa   de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:   ■ Instalación Apropiada – Al instalar la estufa de gas debe   hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las   normas locales o, en ausencia de normas locales, con el   Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),   ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a   tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente   por un técnico competente.   ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE   VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE   ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA   INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.   PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN   INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA   DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL   SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO   Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE   MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE   GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE   ANTI-VUELCO.   ■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres   puntas con contacto a tierra para su protección contra   riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente   a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni   quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.   ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar   mantenimiento.   El mal uso de las puertas o gavetas del aparato   electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse   en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.   ■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico   como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la   habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación   con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del   horno.   ■ ■ ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas   despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y   otros vapores y líquidos inflamables.   ■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o   pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla   entera con materiales tales como papel de aluminio. El   hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar   la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de   papel de aluminio también pueden atrapar el calor y   provocar un riesgo de incendio.   Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se   debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca   de las unidades que están en la superficie.   El tamaño de la llama del quemador superior debe   ajustarse de manera que no se extienda más allá de los   bordes del utensilio de estufa.   Para estufas de gas de limpieza automática –   ■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños   en los armarios que están encima de una estufa de gas o   en el respaldo de protección de una estufa de gas - al   trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún   objeto, podrían lastimarse seriamente.   ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite   la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo   húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de   autolimpieza.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN   Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas   que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.   E D F C B A A. Localizador del quemador de superficie   B. Control del quemador posterior izquierdo   C. Control del quemador delantero izquierdo   D. Perilla de control de la temperatura del horno   E. Control del quemador posterior derecho   F. Control del quemador delantero derecho   Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno   AJUSTE   USO RECOMENDADO PARA   ADVERTENCIA   LITE (Encendido)   HIGH (Alto)   ■ ■ Encender el quemador.   Comenzar a cocinar los   alimentos.   ■ Hacer hervir un líquido.   MED (Medio)   ■ ■ Mantener un hervor rápido.   Peligro de Incendio   Dorar los alimentos rápidamente   o a fuego muy vivo.   No permita que la llama del quemador se extienda más   allá que la orilla de la cacerola.   ■ ■ ■ Freír o sofreír los alimentos.   Preparar sopas y salsas.   Apague todas las perillas de los controles cuando no   esté cocinando.   Guisar o cocer al vapor los   alimentos.   No seguir estas instrucciones puede ocasionar   la muerte o incendio.   LOW (Bajo)   ■ ■ Mantener los alimentos calientes.   Hervir a fuego lento.   Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los   quemadores de la superficie al girar las perillas de control hacia   LITE (Encendido).   Para fijar la temperatura del horno:   Presione y gire la perilla de control al ajuste de temperatura   deseado.   Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina   lleno en la parrilla. No use un quemador con recipientes vacíos o   sin recipientes sobre la parrilla.   Cortes de corriente   Para fijar la temperatura del quemador:   En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden   encender los quemadores de la superficie manualmente.   Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la   perilla a la izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se   encienda, gire la perilla hacia el ajuste.   1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.   Los cuatro quemadores de la superficie harán un chasquido,   pero sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE   producirá una llama.   2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (Alto) y   LOW (Bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente   como guía para fijar los niveles de calor.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie   tal como se indica en la sección “Limpieza general”.   Quemadores de superficie   3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.   4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler   recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.   No use palillos de dientes de madera. Si el quemador   necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico   de reparación competente.   A B C D E 5. Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del   mismo, asegurándose de que las espigas de alineamiento   estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.   A. Tapa del quemador   B. Espigas de alineación   C. Encendedor   D. Base del quemador   E. Abertura del tubo de gas   A IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de   ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.   Tapa del quemador: Cuando use los quemadores de la   superficie mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar.   La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido   inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del   quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie   las tapas y bases tal como lo indica la sección “Limpieza   general.”   B A. Incorrecto   B. Correcto   6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su   lugar.   Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través   de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda   adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no   permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza   o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas.   Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre   una tapa para el quemador.   7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,   verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía   no se enciende, no intente reparar el quemador por su   cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación   competente.   A Enlatado casero   Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el   uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da   tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.   ■ Centre el envasador en la parrilla.   ■ No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de   superficie a la vez.   B A. 1-1½" (25-38 mm)   B. Orificios del quemador   ■ Para obtener más información, póngase en contacto con el   departamento de agricultura de su localidad. También   pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos   para enlatado casero.   Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez   en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño   adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de   color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y   no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de   limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.   Utensilios de cocina   IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un   área de cocción de superficie, elemento o quemador de   superficie caliente.   Para limpiar:   IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los   controles estén apagados y que el horno y la superficie de   cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar   hornos, blanqueadores o disolventes de óxido.   Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,   lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de   un espesor mediano a grueso.   Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o   las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como   núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser   usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la   superficie de cocción o las parrillas.   1. Quite las parrillas del quemador exterior.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute   en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual   afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente   tiene las mismas características de su material base. Por   ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente   tendrán las propiedades del aluminio.   Precalentamiento   El precalentado es necesario para hornear, pero no para asar.   Para precalentar, fije el horno en la temperatura deseada y   espere de 8 a 15 minutos para que el horno se precaliente.   El seleccionar una temperatura más alta no hará que el horno se   precaliente más rápido y podría tener un efecto negativo en el   horneado.   No deben usarse utensilios de cocina con superficies   antiadherentes debajo del asador.   Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características   del material de los utensilios de cocina.   Control del horno   UTENSILIO DE   COCINA   CARACTERÍSTICAS   La perilla OVEN TEMP (Temperatura del horno) se usa para   seleccionar la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla   únicamente hacia la temperatura deseada. Para fijar la   temperatura del horno adecuadamente, no gire la perilla hacia   una temperatura más alta que la deseada y luego la haga   retroceder.   Aluminio   ■ ■ ■ Calienta rápida y uniformemente.   Adecuado para todo tipo de cocción.   Espesor mediano o grueso es mejor   para la mayoría de las tareas   culinarias.   Papel de aluminio   IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de   papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que   dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.   Hierro fundido   ■ ■ ■ Calienta lenta y uniformemente.   Bueno para dorar y freír.   Mantiene el calor para una cocción   lenta.   ■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no   obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.   ■ Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda   la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular   con libertad.   Cerámica o   cerámica   ■ ■ Siga las instrucciones del fabricante.   Calienta lentamente pero no   uniformemente.   vitrificada   ■ Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la   parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese   de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que   el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados   hacia arriba.   ■ ■ Resultados ideales en ajustes de   fuego bajo a mediano.   Cobre   Calienta muy rápida y uniformemente.   Loza de barro   ■ ■ Siga las instrucciones del fabricante.   Use en ajustes de calor bajo.   Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear   Acero o hierro   fundido   esmaltado de   porcelana   ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido.   IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de   porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear   directamente sobre la puerta o la base del horno.   PARRILLAS   Acero   inoxidable   ■ ■ Calienta rápidamente pero no   uniformemente.   ■ Ubique las parrillas antes de encender el horno.   ■ No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre   ellas.   Un centro o base de aluminio o cobre   sobre el acero inoxidable proporciona   un calor uniforme.   ■ Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.   Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la   parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear   quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta   la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.   USO DEL HORNO   Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las   primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.   ALIMENTO   POSICIÓN DE LA   PARRILLA   IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible   a los gases emanados. La exposición a los gases puede   ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a   otro cuarto cerrado y bien ventilado.   Asados grandes, pavos, pasteles de   ángel, roscas Bundt y pasteles en forma   de rosca, panes rápidos, pays   1 ó 2   Panes de levadura, guisados, carne y   aves   2 Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 ó 3   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTENSILIOS PARA HORNEAR   Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.   Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y   las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.   Ducto de escape del horno   A NÚMERO DE   CACEROLA(S)   UBICACIÓN EN LA PARRILLA   1 Centro de la parrilla.   2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.   3 ó 4   En esquinas opuestas en cada parrilla.   Cerciórese de que ningún utensilio para   hornear esté directamente encima del   otro.   A. Ducto de escape del horno   El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del   horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a   una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados   de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel   u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del   ducto de escape del horno.   Utensilios para hornear   El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de   cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el   tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de   cocina. Use el siguiente cuadro como guía.   Cómo hornear y asar   IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado   del interior, no coloque alimentos ni utensilios de cocción   directamente sobre la puerta o la base del horno.   UTENSILIO PARA   HORNEAR/   RECOMENDACIONES   RESULTADOS   Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección   “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,   no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de   colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo   recomiende.   Aluminio de color claro   ■ Use la temperatura y el tiempo   recomendados en la receta.   ■ Cortezas doradas   claras   ■ Dorado uniforme   Para hornear o asar:   1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia el ajuste de   temperatura deseado.   Aluminio oscuro y   otros utensilios para   hornear con acabado   oscuro, mate y/o   antiadherente   ■ ■ ■ Puede necesitar reducir un poco   la temperatura para hornear.   Use el tiempo recomendado de   horneado.   2. Ponga la comida en el horno.   El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y   apagado para mantener el ajuste de la temperatura del   horno.   Para pays, panes y guisados,   use la temperatura   recomendada en la receta.   ■ Cortezas bien   doradas, crujientes   3. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno   hacia la posición para asar. Puede bajarse la temperatura en   cualquier momento durante el asado girando la perilla de   control del horno hacia la temperatura deseada.   ■ Coloque la parrilla en el centro   del horno.   Moldes o bandejas   para hornear   termoaislados   ■ ■ Colóquelos en la tercera   posición inferior del horno.   4. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del   horno a OFF (Apagado).   Puede necesitar aumentar el   tiempo de horneado.   ■ Poco o nada de   dorado en el fondo   Cómo asar a la parrilla   Acero inoxidable   ■ Puede necesitar aumentar el   tiempo de horneado.   ASADOR   ■ Cortezas doradas,   claras   El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola   y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el   acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del   asador y del horno cerradas.   ■ Dorado desigual   Cerámica de gres/   Piedra para hornear   ■ ■ Siga las instrucciones del   fabricante.   ■ ■ ■ Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del   mismo ni aplique peso mientras esté abierta.   ■ Cortezas crujientes   No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien   cerrada la puerta del asador cuando esté asando.   Utensilios de vidrio   resistentes al horno,   cerámica vitrificada o   cerámica   Puede necesitar reducir un poco   la temperatura para hornear.   Es posible asar alimentos que requieren más tiempo de   cocción, tales como piezas de pollo, a una temperatura más   baja para evitar que se doren demasiado. Para asar a   temperatura baja, gire la perilla a 400°F ó 450°F, en lugar de   girarla hacia Broil (Asar).   ■ Cortezas doradas,   crujientes   ■ ■ No use la cavidad del asador para almacenaje.   Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen   con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para   drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel   de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel   de aluminio para facilitar la limpieza.   CUADRO PARA ASAR   Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm)   o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía   y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos   individuales.   ■ ■ Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte   la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.   ALIMENTO   TIEMPO DE   COCCIÓN   Minutos   Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de   dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta   la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no   sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,   aves o carne.   LADO 1 LADO 2   Trozos de pollo   con hueso   ■ Después de asar, saque la charola del horno al retirar los   alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán   si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la   limpieza.   15-17   11-13   15-17   11-13   pechugas deshuesadas   Filetes de pescado   de ½ - ¾" (1,25-1,8 cm) de grosor   7-8   5-6   3-4   2-3   Cómo asar a la parrilla:   1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la   Salchichas Frankfurt   parrilla.   Hamburguesas de carne molida*   de ¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13   2. Coloque el alimento en la parrilla de manera que la grasa   6-7   3-4   8-9   9-10   pueda drenarse en la parte inferior de la charola para asar.   Trozo de jamón, precocido   de ½" (1,25 cm) de grosor   3. Coloque la charola sobre la rejilla para asar y cierre la puerta   6-8   del asador.   4. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno   hacia la posición para asar. Puede bajarse la temperatura en   cualquier momento durante el asado girando la perilla de   control del horno hacia la temperatura deseada.   Chuletas de cordero   de 1" (2,5 cm) de grosor   14-17   19-21   Chuletas de cerdo   de 1" (2,5 cm) de grosor   5. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del   horno a la posición de OFF (Apagado).   Bistec   de 1" (2,5 cm) de grosor   medio crudo,   término medio   bien cocido   10-12   12-14   16-17   5-6   6-7   8-9   *Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente,   en la rejilla del asador.   CUIDADO DE LA ESTUFA   3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.   El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del   marco frontal de la cavidad del horno.   Cómo quitar el fondo del horno   Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza   regular del horno.   4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.   Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente   frío.   Para volver a colocar:   Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.   Para quitar:   1. Retire las parrillas del horno.   Limpieza general   2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.   IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los   controles estén apagados y que el horno y la superficie de   cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en   las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de   las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado   por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño   húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya   enfriado por completo.   A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,   agua y un paño suave o una esponja.   A A. Borde   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE   PORCELANA   (en algunos modelos)   TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE   PORCELANA   Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y   tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la   superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que   estos derrames dañen el acabado.   Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y   tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el   electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el   acabado.   Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas   una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de   cocina de hierro fundido.   Método de limpieza:   ■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido   suave o estropajo no abrasivo:   No vuelva a armar las tapas o los quemadores mientras estén   húmedos.   Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número   de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los   números.   Método de limpieza:   ■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número   31682 (no incluido):   Límpielos tan pronto como la superficie de cocción, las   parrillas y las tapas se hayan enfriado.   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   ■ En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):   Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos   cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de   ponerlos en una lavavajillas.   CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN   Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no   use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni   limpiador de horno.   ■ Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, Pieza número   31617:   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,   asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado.   QUEMADORES DE SUPERFICIE   En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo   de las perillas.   Vea la sección “Quemadores de superficie”.   Método de limpieza:   ■ Agua y jabón o lavavajillas:   EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO   Método de limpieza:   Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de   control.   ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:   PANEL DE CONTROL   Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o   paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.   Para evitar daños en el panel de control, no use productos de   limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas   toallas de papel.   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número   31682 (no incluido):   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   Método de limpieza:   ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:   CAVIDAD DEL HORNO   Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o   paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.   Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se   enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos   con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,   picaduras o tenues puntos blancos.   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número   31682 (no incluido):   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea   primero “Puerta del horno”.   Método de limpieza:   ■ Esponja de fibra metálica.   PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR   Método de limpieza:   Esponja de fibra metálica   ■ 22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con   sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la   superficie interior.   CHAROLA PARA ASAR Y REJILLA (en algunos modelos)   Método de limpieza:   Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de   cromo en la lavavajillas.)   Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de   plástico para quitar las manchas rebeldes.   Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una   toalla de papel en las manchas y deje que se remojen por un   período corto; luego refriegue suavemente con un estropajo de   plástico.   3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los   pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido   colocada de nuevo en la estufa.   Esmalte de porcelana solamente   ■ Agua tibia jabonosa o lavavajillas   Para volver a colocarla:   ■ Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta   del producto.   1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con   sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la   superficie interior.   Luz del horno   La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de   40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno (en   algunos modelos) que está en la parte de atrás para encender y   apagar. Este horno no tiene un interruptor automático para la luz.   Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de   cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.   Para reemplazar:   2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior   de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.   Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la   bisagra.   1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.   2. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.   3. Reemplace el foco.   4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.   3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la   bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el   borde del marco frontal.   Puerta del horno   Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta   del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de   que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas   instrucciones. La puerta del horno es pesada.   Para quitarla:   1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra   que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de   suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté   sacando la puerta de la estufa.   4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la   bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.   5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta   tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras   hayan encajado adecuadamente.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.   Nada funciona   Las llamas del quemador de la superficie están   desiguales, amarillas y/o ruidosas   ■ ■ ¿Están obstruidos los orificios del quemador?   ADVERTENCIA   Vea la sección “Quemadores de la superficie”.   ¿Están las tapas del quemador colocadas   adecuadamente?   Vea la sección “Quemadores de la superficie”.   ■ ■ ¿Está correcta la mezcla de aire/gas?   Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar   la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.   Peligro de Choque Eléctrico   ¿Se está usando gas propano?   Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de   3 terminales.   La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.   Póngase en contacto con un especialista de reparación   competente.   No quite la terminal de conexión a tierra.   No use un adaptador.   El quemador de la superficie hace estallidos   No use un cable eléctrico de extensión.   ■ ¿Está mojado el quemador?   Déjelo secar.   No seguir estas instrucciones puede ocasionar   la muerte, incendio o choque eléctrico.   El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie   de cocción   ■ ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto   de suministro de energía?   Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad   adecuados.   ■ ■ ¿Está nivelada la estufa?   Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.   ■ ■ ¿Está desenchufado el cable eléctrico?   Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida   conexión a tierra.   ¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?   Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección   “Utensilios de cocina”.   ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el   cortacircuitos?   Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la   superficie de cocción   Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el   problema continúa, llame a un electricista.   ■ ¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?   Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento   de cocción exterior o quemador de la superficie. El utensilio   de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del   área de cocción.   ■ ■ ¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre   del gas en la posición apagada?   Vea las instrucciones de instalación.   ¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de   gas?   Póngase en contacto con un especialista de reparaciones   competente o vea las instrucciones de instalación.   El horno no funciona   ■ ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto   de suministro de energía?   Los quemadores de la superficie no funcionan   Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la   polaridad son los adecuados.   ■ ¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de la   superficie?   ■ ■ ¿Es ésta la primera vez que usa el horno?   Encienda cualquiera de las perillas del quemador de la   superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.   Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la   superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del   gas.   ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la   temperatura del horno?   Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de   cocción/horno”.   ■ ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?   Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.   ¿Están obstruidos los orificios del quemador?   Vea la sección “Quemadores de la superficie”.   ■ ¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre   del gas en la posición de apagado?   Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las   Instrucciones de instalación.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ ¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja   para hornear?   Revise que la masa esté nivelada en la bandeja para hornear.   El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está   en uso   ■ ■ ¿Está nivelado la estufa?   ■ Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno   cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del   horno.   Nivele la estufa. Vea las instrucciones de instalación.   ¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el   fondo?   Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC   a 15ºC).   Las llamas del quemador del horno están desiguales,   amarillas y/o ruidosas   ■ ¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de   tiempo?   ■ ■ ¿Se está usando gas propano?   Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o   reduzca la temperatura de horneado.   La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.   Póngase en contacto con un especialista de reparación   competente.   Horneado o asado lento   ¿Está correcta la mezcla de aire/gas?   Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado   para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones   de instalación.   ■ ■ ¿Se ha precalentado el horno?   Espere que el horno se caliente antes de colocar los   alimentos en él.   Los resultados de cocción de la superficie de cocción   no son los que se esperaba   ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio   para hornear?   Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear”.   ■ ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?   Vea la sección “Utensilios de cocina”.   ■ ■ ■ ¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?   Aumente el tiempo para hornear o asar.   ¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de   calor?   Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de   cocción y del horno”.   ¿Se ha fijado la temperatura apropiada?   Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).   ¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?   Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del   horno y puede prolongar los tiempos de cocción.   Los resultados del horneado no son los que se esperaba   ■ ■ ■ ¿Se ha precalentado el horno?   Espere que el horno se precaliente antes de colocar los   alimentos en él.   El quemador del asador no se enciende   ■ ■ ¿Está averiado el sistema de encendido?   Póngase en contacto con un técnico autorizado para   cambiarlo.   ¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?   Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear”.   ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el   cortacircuitos?   Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el   problema continúa, llame a un electricista.   ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio   para hornear?   Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear”.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AYUDA O SERVICIO TÉCNICO   Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la   ■ ■ ■ ■ Información sobre la instalación.   sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo   de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita   ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.   Procedimiento para el uso y mantenimiento.   Venta de accesorios y piezas para reparación.   Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número   completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta   información nos ayudará a atender mejor a su pedido.   Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,   problemas de audición, visión limitada, etc.).   ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que   dan servicio y distribuidores de piezas para reparación. Los   técnicos de servicio designados por Amana® Appliances   están capacitados para cumplir con la garantía del producto   y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en   cualquier lugar de los Estados Unidos.   Si necesita piezas de repuesto   Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use   únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las   piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y   funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma   precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico   nuevo de Amana®.   Para localizar a una compañía de servicio designada por   Amana® en su área, también puede consultar la sección   amarilla de su guía telefónica.   Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su   localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más   cercano a su localidad.   Para obtener asistencia adicional   Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana®   Appliances con sus preguntas o dudas a:   En los EE.UU.   Amana Customer Service   553 Benson Road   Benton Harbor, MI 49022-2692   Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a   Amana® al: 1-800-843-0304.   Nuestros consultores ofrecen ayuda para:   Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono   en el que se le pueda localizar durante el día.   ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa   de productos.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®   GARANTÍA LIMITADA   Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de   conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada   LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación   para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio   designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el   electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta   Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.   EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA   Esta garantía limitada no cubre:   1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico   principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.   2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de   consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.   3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se   use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.   4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,   instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de   limpieza no aprobados por Amana.   5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a   menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a   partir de la fecha de compra.   6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.   7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico   principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta   garantía.   8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el   electrodoméstico.   9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar   remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.   10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera   instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.   11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados   con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su   electrodoméstico principal.   El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.   EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS   EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR   EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE   COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS   CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS   ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O   LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO   QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE   OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN   VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.   Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana   para determinar si corresponde otra garantía.   Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la   sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En   EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.   9/07   Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para   referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante   de la compra o una fecha de instalación para obtener   servicio bajo la garantía.   Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico   principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio   técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano   el número completo del modelo y de la serie. Usted puede   encontrar esta información en la etiqueta con el número de   modelo y de serie ubicada en el producto.   Nombre del distribuidor _________________________________________   Dirección_______________________________________________________   Número de teléfono_____________________________________________   Número de modelo _____________________________________________   Número de serie ________________________________________________   Fecha de compra _______________________________________________   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   W10181330A   © 2008   2/08   Printed i Mexico   Impreso en México   All rights reserved.   Todos los derechos reservados.   ®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.   ®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |