Sony Model CDX 3700 User Manual

FM/AM  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
¤ˇ¥˛»¡'œfi  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/  
conexiones suministrado.  
ƒw‚¸⁄˛– ‰ufi ¡A‰—  
\' ·£¤ “”ƒw‚¸¡B– ‰u⁄ ¥U¡C  
CDX-3700  
1999 by Sony Corporation  
Location of controls  
SOURCE  
MODE  
BTM  
SENS  
SEEK  
AMS  
LOUD  
OFF  
ATT  
REPEAT  
SHUF  
RELEASE  
SOUND  
DSPL  
1
2
3
4
5
6
CDX-3700  
Refer to the pages for details.  
!™ During radio reception:  
1 MODE (band select) button 6, 7  
Number buttons 7  
2 SOURCE (source select) button 5, 6, 7  
During CD playback:  
(1) REPEAT button 6  
(2) SHUF button 6  
3 (+) (–) (volume/bass/treble/left-right/  
front-rear control) buttons 5, 8  
4 Display window  
DSPL (display mode change/time set)  
5 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
button 5, 7  
Sensor/manual search) control 6, 7  
OFF button 4  
6 6 (eject) button 5  
!∞ Frequency select switch (located on the  
bottom of the unit)  
7 SENS/BTM (sensitivity adjust/Best  
Tuning Memory) button 7  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
8 ATT (attenuate) button 8  
9 RELEASE (front panel release) button  
LOUD (loudness) button 8  
4, 10  
0 SOUND button 5, 8  
Reset button (located on the front side  
of the unit hidden by the front panel)  
4
3
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
• If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
• When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the reset  
button with a pointed object, such as a  
ballpoint pen.  
Attaching the front panel  
Attach part a of the front panel to part b of  
the unit as illustrated and push the left side  
into position until it clicks.  
a
b
Reset button  
• Pressing the reset button will erase the clock  
setting and some memorised functions.  
• When you connect the power supply cord to the  
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds  
before you insert a disc. If you insert a disc within  
these 10 seconds, the unit will not be reset, and  
you will have to press the reset button again.  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
• Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
• Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent the unit from being stolen.  
Caution alarm  
1 Press (OFF).  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
2 Press (RELEASE), then slide the front  
panel a little to the left, and pull it off  
towards you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
4
Setting the clock  
The clock has a 12-hour digital indication.  
CD Player  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) during operation.  
Listening to a CD  
2 Press (DSPL) for two seconds.  
Insert a CD.  
Playback starts automatically.  
Label side up  
The hour indication flashes.  
1 Set the hour.  
To go forward  
To go backward  
If a CD is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start  
playback.  
MIN  
SEC  
CD  
2 Press (SOUND).  
Elapsed playing time  
To play back an 8 cm CD, use the optional Sony  
compact disc single adapter (CSA-8).  
The minute indication flashes.  
3 Set the minute.  
To go forward  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the CD  
6 or (OFF)  
6
To go backward  
Changing the display item  
Each time you press (DSPL) during CD  
playback, the item changes as follows:  
zElapsed playing time  
zTrack number  
3 Press (DSPL).  
Clock Z  
The clock is starts.  
If the car has no accessory position on the ignition  
key switch, the clock cannot be set unless the  
power is turned on. Set the clock after you have  
turned on the radio, or started CD playback.  
5
Locating a specific track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
Radio  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) for each track you want to  
skip.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
Memorising stations  
automatically  
To locate preceding tracks  
— Best Tuning Memory (BTM)  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
This unit selects the stations with the strongest  
signals and memorises them in the order of  
their frequencies. You can store up to 6 stations  
on each band (FM I, FM II, FM III, and AM).  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS) for about two  
seconds. Release when you have found  
the desired point.  
Caution  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
To search forward  
SEEK  
AMS  
To search backward  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
Each time you press (SOURCE), the mode  
changes as follows:  
CD ˜ TUNER  
If “  
” or “  
” appears in the display,  
you have reached the beginning or the end of the  
disc and you cannot go any further.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
Playing a CD in various  
modes  
FM I FM II FM III AM  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play  
3 Press (SENS/BTM) for two seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
Press (1) during playback.  
“REPEAT” appears in the display.  
A beep sounds when the setting is stored.  
When the current track is over, it will play  
again from the beginning.  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
To return to normal mode, press again.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
If a CD is not in the unit, only the tuner band  
appears even if you press (SOURCE).  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play  
Press (2) during playback.  
“SHUF” appears in the display.  
To return to normal mode, press again.  
6
If you cannot tune in a preset  
station  
Memorising only the  
desired stations  
You can store up to 6 stations on each band (a  
total of 18 for FM I, FM II, and FM III, and 6 for  
AM) in the order of your choice.  
Press either side of (SEEK/AMS) to search  
for the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(SENS/BTM) repeatedly until “LOCAL” (local seek  
mode) is displayed. Only the stations with  
relatively strong signals will be tuned in.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press and hold either side of (SEEK/AMS)  
to tune in the station that you want to  
store on the number button.  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears  
(manual tuning).  
4 Press and hold the desired number  
button ((1) to (6)) until “MEM” appears.  
The number button indication appears in  
the display.  
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Press (SENS/BTM) repeatedly until  
“MONO” appears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“STEREO” disappears).  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
To return to normal mode, press again until  
“MONO” disappears.  
Changing the display item  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
Receiving the memorised  
stations  
Frequency ˜ Clock  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
which the desired station is stored.  
7
Attenuating the sound  
Other Functions  
Press (ATT).  
“ATT on” lights up.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader. You can store the bass and treble levels.  
Each source can store the bass and treble levels  
independently.  
Turning on the clock  
display — Power Select Function  
Only for cars with an accessory position on the  
ignition key switch  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
BAS (bass) n TRE (treble) n  
BALANCE (left-right) n  
To turn the Power Select Function ON  
Press (3) while pressing (SOUND).  
The Power Select Function ties the clock  
display power to the accessory position on  
the ignition key switch.  
To avoid battery wear, the clock is not  
displayed while the unit is initializing.  
FADER (front-rear) n VOL (volume)  
2 Adjust the selected item by pressing (+)  
or (–).  
Adjust within three seconds after selecting  
the item. (After three seconds, the buttons  
function reverts to volume control.)  
Enjoy bass and treble  
even at low volume  
— Loudness Function  
Press (LOUD) until “LOUD” appears.  
Bass and treble will be reinforced.  
To return to normal mode, press again until  
“LOUD” disappears.  
Cancel the beep sound  
Press (6) while pressing (SOUND).  
To obtain the beep sound again, press these  
buttons again.  
If you connect an optional power amplifier and do  
not use the built-in amplifier, the beep sound will  
be deactivated.  
8
Do not expose the discs to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts, or leave  
them in a car parked in direct sunlight where  
there can be a considerable rise in temperature  
inside the car.  
Additional  
Information  
Precautions  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
If no sound comes from the speakers of a  
two-speaker system, set the fader control to  
the centre position.  
If your car is equipped with a power aerial, it  
will extend automatically while the unit is  
operating.  
Before playing, clean the discs with an optional  
cleaning cloth. Wipe each disc from the centre  
out.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners, or antistatic  
spray intended for analog discs.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
Notes on moisture condensation  
Notes on handling CDs  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture may condense on the lenses inside  
the CD player. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In this case, remove the  
disc and wait for about an hour until the  
moisture evaporates.  
A dirty or defective disc may cause sound  
dropouts while playing. To enjoy optimum  
sound, handle the disc by its edge. To keep the  
disc clean, do not touch the surface.  
When you play 8 cm CDs  
Use the optional Sony compact disc single  
adapter (CSA-8) to protect the CD player from  
damage.  
Do not stick paper or tape on the labelled  
surface.  
9
Maintenance  
Dismounting the unit  
Fuse replacement  
1 Press the clip inside the front cover with  
a thin screwdriver, and gently pry the  
front cover free.  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
2 Repeat step 1 on the left side.  
The front cover is removed.  
Fuse (10 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
3 Use a thin screwdriver to push in the clip  
on the left side of the unit, then pull out  
the left side of the unit until the catch  
clears the mounting.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (RELEASE),  
then detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
4 Repeat step 3 on the right side.  
Main unit  
5 Slide the unit out of the mounting.  
Back of the front panel  
• For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or any metal device.  
10  
Specifications  
CD player section  
General  
System  
Compact disc digital audio  
Outputs  
Line output  
Power amplifier control  
lead  
Power aerial relay control  
lead  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx.178×50×178mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 162 mm  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
system  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Tone controls  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Power requirements  
Dimensions  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz  
switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
Mounting dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Compact disc single  
adapter CSA-8  
Optional accessories  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
12 dBf  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7 % (stereo),  
0.5 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
External aerial connector  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)  
11  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
General  
Cause/Solution  
Problem  
Adjust the volume with (+).  
Set the fader control to the centre position for two-speaker  
systems.  
No sound  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button has been pressed.  
n Store the settings again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
An optional power amplifier is connected and you are not  
using the built-in amplifier.  
The beep sound is cancelled (page 8).  
No beep sound  
CD playback  
Problem  
Cause/Solution  
CD cannot be loaded.  
Another CD is already loaded.  
The CD was forcibly inserted upside down.  
Play does not begin.  
CD is automatically ejected.  
CD will not eject.  
Dirty disc.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
Press the 6button for two seconds.  
Press the reset button.  
The operation buttons do not  
function.  
The sound skips due to  
vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than 60°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
• Memorise the correct frequency.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
n Use manual tuning.  
The “STEREO” indication  
flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
n Set to the MONO mode (page 7).  
12  
Error displays  
The following indications will flash for about five seconds.  
Solution  
Display  
Cause  
Clean or insert the CD correctly.  
A CD is dirty or inserted upside  
down.  
Press the reset button or 6.  
The CD player cannot be operated  
because of some problem.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
13  
¡Bienvenido!  
Enhorabuenaporlaadquisicióndel  
reproductordediscoscompactosSony.Esta  
unidadlepermitirádisfrutardeunaseriede  
funciones.  
Indice  
Ubicación de los controles ...................................... 3  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad ................................. 4  
Extracción del panel frontal............................... 4  
Ajuste del reloj ..................................................... 5  
Reproductor de discos  
compactos  
Reproducción de un disco compacto ............... 5  
Reproducción de un disco compacto en  
diversos modos .............................................. 6  
Radio  
Memorización automática de emisoras  
— Función de memorización de la mejor  
sintonía (BTM) ................................................ 6  
Memorización de las emisoras deseadas ......... 7  
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7  
Otras funciones  
Ajuste de las características de sonido ............. 8  
Buena calidad de graves y agudos incluso con  
un volumen bajo  
— Función de sonoridad .............................. 8  
Cancelación de los pitidos ................................. 8  
Atenuación del sonido ....................................... 8  
Información complementaria  
Precauciones ........................................................ 9  
Mantenimiento .................................................. 10  
Desmontaje de la unidad ................................. 10  
Especificaciones ................................................. 11  
Guía de solución de problemas ...................... 12  
2
Ubicación de los controles  
SOURCE  
MODE  
ATT  
BTM  
SENS  
SEEK  
AMS  
LOUD  
OFF  
REPEAT  
SHUF  
RELEASE  
SOUND  
DSPL  
1
2
3
4
5
6
CDX-3700  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Botón MODE (selección de banda) 6, 7  
Botón de restauración (situado en el  
lado frontal de la unidad, oculto por el  
panel frontal) 4  
2 Botón SOURCE (selección de fuente)  
5, 6, 7  
!™ Durante la recepción de radio:  
3 Botón (+) (–) (control de volumen/  
graves/agudos/izquierdo-derecho/  
delantero-trasero) 5, 8  
Botones numéricos 7  
Durante la reproducción de un CD:  
(1) Botón REPEAT 6  
4 Visor  
(2) Botón SHUF 6  
5 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
6, 7  
Botón DSPL (cambio de visualización/  
ajuste de la hora) 5, 7  
6 Botón 6 (expulsión) 5  
Botón OFF 4  
7 Botón SENS/BTM (función de ajuste de  
sensibilidad/memorización de la mejor  
sintonía) 7  
!∞ Selector de frecuencia (situado en la  
base de la unidad)  
Consulte “Selector de frecuencia” del  
manual de Instalación/conexiones.  
8 Botón ATT (atenuación) 8  
Botón LOUD (sonoridad) 8  
9 Botón RELEASE (liberación del panel  
frontal) 4, 10  
Botón SOUND 5, 8  
3
Procedimientos  
iniciales  
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la  
unidad.  
• Si se extrae el panel mientras la unidad aún está  
encendida, ésta se apagará automáticamente  
para no dañar los altavoces.  
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
Restauración de la unidad  
Fijación del panel frontal  
Antesdeutilizarlaunidadporprimeravezo  
despuésdesustituirlabateríadelautomóvil,  
esnecesariorestaurardichaunidad.  
Extraigaelpanelfrontalypulseelbotónde  
restauraciónconunobjetopuntiagudo,como  
unbolígrafo.  
Haga coincidir la parte adel panel frontal con  
la parte bde la unidad como muestra la  
ilustraciónypresionesobreelladoizquierdo  
hastaqueencajeensusitio.  
Botón de restauración  
a
b
• Al pulsar el botón de restauración se borrarán los  
ajustes del reloj y algunas funciones  
memorizadas.  
• Cuando conecte el cable de suministro de  
alimentación a la unidad o cuando restaure ésta,  
espere unos 10 segundos antes de insertar algún  
disco. Si inserta un disco antes de que  
transcurran los 10 segundos, la unidad no se  
restaurará y será preciso volver a pulsar el botón  
de restauración.  
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
• No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal  
al fijarlo a la unidad.  
• No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
Extracción del panel  
frontal  
Esposibleextraerelpanelfrontaldeesta  
unidadconelfindeevitarsurobo.  
Alarma de precaución  
Sigiraelinterruptordelallavedeencendidoa  
laposiciónOFFsinhaberextraídoelpanel  
frontal,laalarmadeprecauciónemitirápitidos  
duranteunossegundos.  
1 Pulse (OFF).  
2 Pulse (RELEASE), deslice el panel frontal  
ligeramente hacia la izquierda y sáquelo  
tirando hacia fuera.  
(OFF)  
(RELEASE)  
4
Reproductor de discos  
compactos  
Ajuste del reloj  
Elrelojdisponedeunaindicacióndigitalde12  
horas.  
Ejemplo:Paraajustarelrelojalas10:08  
Reproducción de un disco  
compacto  
1 Pulse (DSPL) durante el funcionamiento.  
2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.  
Inserte el CD.  
Lareproducciónseiniciaautomáticamente.  
Lado de la etiqueta hacia arriba  
La indicación de la hora parpadea.  
1 Ajuste la hora.  
Para avanzar  
Para retroceder  
Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)  
variasveceshastaqueaparezcaCDpara  
iniciarlareproducción.  
MIN  
SEC  
2 Pulse (SOUND).  
CD  
Tiempo de reproducción transcurrido  
La indicación de los minutos parpadea.  
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el  
adaptador sencillo de discos compactos opcional  
Sony (CSA-8).  
3 Ajuste los minutos.  
Para avanzar  
Para  
Pulse  
Detenerlareproducción  
Expulsar el CD  
6 o (OFF)  
6
Para retroceder  
Cambio de los elementos del visor  
Cadavezquepulse (DSPL)durantela  
reproduccióndeCD,elelementocambiaráde  
lasiguienteforma:  
3 Pulse (DSPL).  
zTiempo de reproducción transcurrido  
Reloj Z  
Número de tema Z  
El reloj se activa.  
Si su automóvil no tiene posición de accesorios en  
la llave de encendido, no es posible poner en hora  
el reloj a menos que esté activada la alimentación.  
5
Localización de un tema específico  
— Sensor de música automático (AMS)  
Radio  
Durante la reproducción, pulse cualquier  
lado de (SEEK/AMS) por cada tema que  
desee omitir.  
Para localizar temas posteriores  
Memorización automática  
de emisoras  
SEEK  
AMS  
Para localizar temas anteriores  
— Función de memorización de la mejor  
sintonía (BTM)  
Localización de una parte  
específica de un tema  
— Búsqueda manual  
Estaunidadseleccionalasemisorasdeseñal  
sintensaylasmemorizaporordende  
frecuencia.Puedealmacenarhasta6emisoras  
en cada banda (FM I, FM II, FM III y AM).  
Durante la reproducción, pulse y  
mantenga pulsado cualquier lado de  
(SEEK/AMS) durante unos dos segundos.  
Suéltelo cuando encuentre la parte que  
desee.  
Precaución  
Parasintonizaremisorasmientrasconduce,  
utilicelafuncióndememorizacióndelamejor  
sintoníaparaevitaraccidentes.  
Para buscar hacia delante  
SEEK  
AMS  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Para buscar hacia atrás  
Cadavezquepulse (SOURCE),elmodo  
cambiadelasiguienteforma:  
CD ˜ TUNER  
Si “  
” o “  
” aparece en el visor,  
significa que ha llegado al principio o al final del  
disco y no es posible continuar la búsqueda.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Cadavezquepulse (MODE),labanda  
cambiadelasiguienteforma:  
zFM I zFM II zFM III zAM  
Reproducción de un disco  
compacto en diversos  
modos  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida  
3 Pulse (SENS/BTM) durante dos segundos.  
Launidadalmacenarálasemisorasenlos  
botonesnuméricosporordendefrecuencia.  
Launidademite unpitidocuandoelajuste  
sealmacena.  
Pulse (1) durante la reproducción.  
“REPEAT” se muestra en el visor.  
Cuandoeltemaactualfinaliza,vuelvea  
reproducirsedesdeelprincipio.  
La unidad no almacena emisoras de señal débil.  
Si se reciben pocas emisoras, algunos botones  
numéricos conservarán su ajuste anterior.  
Si se muestra algún número en el visor, la unidad  
almacenará las emisoras a partir de dicho  
número.  
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa  
pulsarelbotón.  
Reproducción de temas en orden  
aleatorio  
Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparece la  
banda del sintonizador aunque pulse (SOURCE).  
— Reproducción aleatoria  
Pulse (2) durante la reproducción.  
“SHUF” se muestra en el visor.  
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa  
pulsarelbotón.  
6
Si no puede sintonizar una emisora  
programada  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Puedealmacenarhasta6emisorasdecada  
banda (un total de 18 para FM I, FM II y  
FM III, y 6 para AM) en el orden que prefiera.  
Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
Laexploraciónsedetienecuandolaunidad  
recibeunaemisora.Pulsecualquierladode  
(SEEK/AMS)variasveceshastarecibirla  
emisoradeseada.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, pulse (SENS/BTM) varias  
veces hasta que aparezca “LOCAL” (modo de  
búsqueda local). Sólo se sintonizarán las emisoras  
de señal relativamente intensa.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier lado  
de (SEEK/AMS) para sintonizar la emisora  
que desee almacenar en el botón  
numérico.  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que  
quiere escuchar, pulse y mantenga pulsado  
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca  
la frecuencia deseada (sintonización manual).  
4 Pulse y mantenga pulsado el botón  
numérico que desee ((1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEM”.  
Si la recepción de FM estéreo es de  
baja calidad — Modo monofónico  
Enelvisoraparecerálaindicacióndel  
botónnumérico.  
Pulse (SENS/BTM) varias veces hasta que  
aparezca “MONO”.  
Elsonidomejora,peroseemiteenmodo  
monofónico(“STEREOdesaparece).  
Si intenta almacenar una emisora en un botón  
numérico ya asignado a otra emisora, la emisora  
previamente almacenada se borrará.  
Paravolveralmodonormal,vuelvaapulsarlo  
hastaqueMONOdesaparezca.  
Cambio de los elementos  
mostrados  
Cadavezquepulse (DSPL),elelemento  
cambiadelasiguienteforma:  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
Frecuencia ˜ Reloj  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el  
que esté almacenada la emisora deseada.  
7
Cancelación de los pitidos  
Otras funciones  
Pulse (6) mientras pulsa (SOUND).  
Pararecuperarlospitidos,vuelvaapulsar  
estosbotones.  
Ajuste de las  
características de sonido  
Si conecta un amplificador opcional de potencia y  
no utiliza el incorporado, los pitidos se  
desactivarán.  
Esposibleajustarlosgraves,losagudos,el  
balanceyelequilibrioentrelosaltavoces.  
Esposiblealmacenarlosnivelesdegravesy  
agudosdeformaindependienteparacada  
fuente.  
Atenuación del sonido  
1 Pulse (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee  
ajustar.  
Pulse (ATT).  
“ATT on” se ilumina.  
Pararestaurarelniveldevolumenanterior,  
vuelvaapulsar (ATT).  
BAS (graves) n TRE (agudos) n  
BALANCE (izquierdo-derecho) n FADER  
(delantero-trasero) nVOL(volumen)  
2 Pulse (+) o (–) para ajustar el elemento  
seleccionado.  
Activación de la indicación  
de hora — Función Power Select  
Sóloparaautomóvilesconposiciónde  
accesoriosenlallavedeencendido  
Realiceelajusteantesdequetranscurran  
tressegundosunavezseleccionadoel  
elemento(despuésdetressegundos,la  
funcióndelbotónvolveráaserladecontrol  
devolumen).  
Para activar la función de selección de  
alimentación (POWER SELECT)  
Pulse (3) mientras mantiene pulsado  
(SOUND).  
Lafuncióndeseleccióndealimentación  
enlazalaalimentacióndelaindicaciónde  
horaalaposicióndeaccesoriosenlallave  
deencendido.  
Paraevitardescargarlabatería,la  
indicacióndehoranosemuestracuandose  
estáinicializandolaunidad.  
Buena calidad de graves y  
agudos incluso con un  
volumen bajo  
— Función de sonoridad  
Pulse (LOUD) hasta que aparezca.  
Losgravesylosagudossepotenciarán  
“LOUD”.  
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa  
pulsarelbotónhastaqueLOUD”  
desaparezca.  
8
No exponga los discos a la luz solar directa ni  
a fuentes de calor, como conductos de aire  
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado  
al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de temperatura en su  
interior.  
Información  
complementaria  
Precauciones  
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
• Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
• Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
Antes de iniciar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza opcional desde  
el centro hacia los bordes.  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes o productos de limpieza  
disponibles en las tiendas del ramo, ni  
aerosoles antiestáticos destinados a discos  
analógicos.  
• Si su automóvil dispone de antena  
motorizada, ésta se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentre en funcionamiento.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
No t a s so b re e l m a n e jo d e d isco s  
co m p a ct o s  
Los discos sucios o defectuosos pueden  
producir pérdidas de sonido durante la  
reproducción. Para obtener un sonido óptimo,  
agarre el disco por los bordes. Para mantenerlo  
limpio, no toque la superficie.  
No t a so b re co n d e n sa ció n d e  
h u m e d a d  
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,  
puede condensarse humedad en las lentes del  
interior del reproductor de discos compactos.  
Si esto ocurre, la unidad no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga el disco y  
espere una hora aproximadamente hasta que  
la humedad se evapore.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
d e 8 cm  
Utilice el adaptador sencillo de discos  
compactos opcional de Sony (CSA-8) para  
evitar que el reproductor de CD se dañe.  
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la  
superficie de la etiqueta.  
9
Mantenimiento  
Desmontaje de la unidad  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
1 Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino, y  
libere dicha cubierta con suavidad.  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible original. Si el fusible se funde,  
compruebe la conexión de alimentación y  
sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a  
fundirse, es posible que exista alguna anomalía  
interna. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.  
La cubierta frontal podrá extraerse.  
Fusible (10 A)  
Ad ve rt e n cia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
3 Emplee un destornillador fino para  
presionar el clip de la parte izquierda de  
la unidad; a continuación, tire del lado  
izquierdo de la unidad hasta que el  
enganche salga del marco
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra  
el panel frontal pulsando (RELEASE); a  
continuación, sepárelo y limpie los conectores  
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada presión, ya que los  
conectores podrían dañarse.  
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.  
Unidad principal  
5 Saque la unidad del marco.  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
• Por su seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y saque la llave de  
encendido.  
• No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.  
10  
Especificaciones  
Ge n e ra le s  
Salidas  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s  
co m p a ct o s  
Salida de línea  
Cable de control de  
Sistema  
Audiodigital de discos  
compactos  
90 dB  
amplificador de potencia  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Graves ±8 dB a 100 Hz  
Agudos ±8 dB a 10 kHz  
Relación señal-ruido  
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Controles de tono  
Inferior al límite medible  
Requisitos de alimentación  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 178 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 1,2 kg  
FM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
50 kHz/ 200 kHz,  
conmutable  
87,5 – 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
10,7 MHz  
12 dBf  
75 dB a 400 kHz  
65 dB (estéreo)  
68 dB (monoaural)  
Dimensiones  
Dimensión de montaje  
Masa  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Terminal de antena  
Accesorios opcionales  
Adaptador sencillo de  
discos compactos CSA-8  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica a 1kHz  
0,7 % (estéreo),  
0,5 % (monoaural)  
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
AM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/ 10 kHz, conmutable  
531 – 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
10,7 MHz/ 450 kHz  
30 µV  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
p o t e n cia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores herméticos  
seguros)  
Impedancia de altavoz  
4 – 8 ohmios  
Salida máxima de potencia  
40 W × 4 (a 4 ohmios)  
11  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los  
problemas que pueden producirse con la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión  
y funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Ca u sa /So lu ció n  
Pro b le m a  
• Ajuste el volumen con (+).  
Ausencia de sonido  
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la  
posición central para sistemas de 2 altavoces.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha pulsado el botón de restauración.  
n Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
Ha conectado un amplificador opcional de potencia y no  
utiliza el incorporado.  
Ausencia de pitidos  
Ha cancelado los pitidos (página 8).  
Re p ro d u cció n d e CD  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible cargar un CD.  
• Ya se ha cargado otro CD.  
• Se ha forzado el CD al introducirlo al revés.  
No se inicia la reproducción.  
Disco sucio.  
El CD se expulsa  
automáticamente.  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
El CD no se expulsa.  
Pulse el botón 6 durante dos segundos.  
Los botones de  
funcionamiento no se activan.  
Pulse el botón de restauración.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.  
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
sintonización de  
programación.  
• Almacene la frecuencia correcta.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
n Utilice la sintonización manual.  
La indicación “STEREO”  
parpadea.  
• Realice la sintonización con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
n Realice el ajuste en el modo MONO (página 7).  
12  
In d ica cio n e s d e e rro r  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente.  
So lu ció n  
In d ica ció n  
Ca u sa  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
El CD está sucio o se ha insertado al  
revés.  
Pulse el botón de restauración o 6.  
El reproductor de CD no funciona  
debido a algún problema.  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
13  
*I-3-866-876-12*(1)  
Sony Corporation Printed in Japan  

Sunbeam 3279 User Manual
Sony CDX S22 User Manual
Seagate Slim STCF500400 User Manual
Seagate Computer Drive ST31000640AS User Manual
SanDisk SDUSB 101 1024 User Manual
Samsung SGH I747M User Manual
Roberts Radio Digital Radio with Dual Alarms CRD 29 User Manual
Pioneer CDJ 200 User Manual
Philips CDR 786 User Manual
Oregon Scientific RRM612P User Manual