FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
GB
ES
CT
Operating Instructions
Manual de instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
For installation and connections, see the supplied installation/ connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
ƒw‚¸⁄˛– ‰ufi ¡A‰—
\' ·£¤ “”ƒw‚¸¡B– ‰u⁄ ¥U¡C
CDX-3700
1999 by Sony Corporation
Location of controls
SOURCE
MODE
BTM
SENS
SEEK
AMS
LOUD
OFF
ATT
REPEAT
SHUF
RELEASE
SOUND
DSPL
1
2
3
4
5
6
CDX-3700
Refer to the pages for details.
!™ During radio reception:
1 MODE (band select) button 6, 7
Number buttons 7
2 SOURCE (source select) button 5, 6, 7
During CD playback:
(1) REPEAT button 6
(2) SHUF button 6
3 (+) (–) (volume/bass/treble/left-right/
front-rear control) buttons 5, 8
4 Display window
!£ DSPL (display mode change/time set)
5 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
button 5, 7
Sensor/manual search) control 6, 7
!¢ OFF button 4
6 6 (eject) button 5
!∞ Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
7 SENS/BTM (sensitivity adjust/Best
Tuning Memory) button 7
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
8 ATT (attenuate) button 8
9 RELEASE (front panel release) button
!§ LOUD (loudness) button 8
4, 10
0 SOUND button 5, 8
!¡ Reset button (located on the front side
of the unit hidden by the front panel)
4
3
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
Attaching the front panel
Attach part a of the front panel to part b of
the unit as illustrated and push the left side
into position until it clicks.
a
b
Reset button
• Pressing the reset button will erase the clock
setting and some memorised functions.
• When you connect the power supply cord to the
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds
before you insert a disc. If you insert a disc within
these 10 seconds, the unit will not be reset, and
you will have to press the reset button again.
• Be sure not to attach the front panel upside
down.
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent the unit from being stolen.
Caution alarm
1 Press (OFF).
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
2 Press (RELEASE), then slide the front
panel a little to the left, and pull it off
towards you.
(OFF)
(RELEASE)
4
Setting the clock
The clock has a 12-hour digital indication.
CD Player
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) during operation.
Listening to a CD
2 Press (DSPL) for two seconds.
Insert a CD.
Playback starts automatically.
Label side up
The hour indication flashes.
1 Set the hour.
To go forward
To go backward
If a CD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start
playback.
MIN
SEC
CD
2 Press (SOUND).
Elapsed playing time
To play back an 8 cm CD, use the optional Sony
compact disc single adapter (CSA-8).
The minute indication flashes.
3 Set the minute.
To go forward
To
Press
Stop playback
Eject the CD
6 or (OFF)
6
To go backward
Changing the display item
Each time you press (DSPL) during CD
playback, the item changes as follows:
zElapsed playing time
zTrack number
3 Press (DSPL).
Clock Z
The clock is starts.
If the car has no accessory position on the ignition
key switch, the clock cannot be set unless the
power is turned on. Set the clock after you have
turned on the radio, or started CD playback.
5
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
Radio
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) for each track you want to
skip.
To locate succeeding tracks
SEEK
AMS
Memorising stations
automatically
To locate preceding tracks
— Best Tuning Memory (BTM)
Locating a specific point in a track
— Manual Search
This unit selects the stations with the strongest
signals and memorises them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM I, FM II, FM III, and AM).
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS) for about two
seconds. Release when you have found
the desired point.
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
To search forward
SEEK
AMS
To search backward
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the mode
changes as follows:
CD ˜ TUNER
If “
” or “
” appears in the display,
you have reached the beginning or the end of the
disc and you cannot go any further.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
Playing a CD in various
modes
”FM I ”FM II ”FM III ”AM
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
3 Press (SENS/BTM) for two seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
Press (1) during playback.
“REPEAT” appears in the display.
A beep sounds when the setting is stored.
When the current track is over, it will play
again from the beginning.
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
To return to normal mode, press again.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
• If a CD is not in the unit, only the tuner band
appears even if you press (SOURCE).
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
Press (2) during playback.
“SHUF” appears in the display.
To return to normal mode, press again.
6
If you cannot tune in a preset
station
Memorising only the
desired stations
You can store up to 6 stations on each band (a
total of 18 for FM I, FM II, and FM III, and 6 for
AM) in the order of your choice.
Press either side of (SEEK/AMS) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SENS/BTM) repeatedly until “LOCAL” (local seek
mode) is displayed. Only the stations with
relatively strong signals will be tuned in.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press and hold either side of (SEEK/AMS)
to tune in the station that you want to
store on the number button.
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
4 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in
the display.
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
Press (SENS/BTM) repeatedly until
“MONO” appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“STEREO” disappears).
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
To return to normal mode, press again until
“MONO” disappears.
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
Receiving the memorised
stations
Frequency ˜ Clock
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
7
Attenuating the sound
Other Functions
Press (ATT).
“ATT on” lights up.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader. You can store the bass and treble levels.
Each source can store the bass and treble levels
independently.
Turning on the clock
display — Power Select Function
Only for cars with an accessory position on the
ignition key switch
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
BAS (bass) n TRE (treble) n
BALANCE (left-right) n
To turn the Power Select Function ON
Press (3) while pressing (SOUND).
The Power Select Function ties the clock
display power to the accessory position on
the ignition key switch.
To avoid battery wear, the clock is not
displayed while the unit is initializing.
FADER (front-rear) n VOL (volume)
2 Adjust the selected item by pressing (+)
or (–).
Adjust within three seconds after selecting
the item. (After three seconds, the buttons
function reverts to volume control.)
Enjoy bass and treble
even at low volume
— Loudness Function
Press (LOUD) until “LOUD” appears.
Bass and treble will be reinforced.
To return to normal mode, press again until
“LOUD” disappears.
Cancel the beep sound
Press (6) while pressing (SOUND).
To obtain the beep sound again, press these
buttons again.
If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
8
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in temperature
inside the car.
Additional
Information
Precautions
•If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
•If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
•If no sound comes from the speakers of a
two-speaker system, set the fader control to
the centre position.
•If your car is equipped with a power aerial, it
will extend automatically while the unit is
operating.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the centre
out.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray intended for analog discs.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on moisture condensation
Notes on handling CDs
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc by its edge. To keep the
disc clean, do not touch the surface.
When you play 8 cm CDs
Use the optional Sony compact disc single
adapter (CSA-8) to protect the CD player from
damage.
Do not stick paper or tape on the labelled
surface.
9
Maintenance
Dismounting the unit
Fuse replacement
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and gently pry the
front cover free.
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
4 Repeat step 3 on the right side.
Main unit
5 Slide the unit out of the mounting.
Back of the front panel
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
10
Specifications
CD player section
General
System
Compact disc digital audio
Outputs
Line output
Power amplifier control
lead
Power aerial relay control
lead
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative earth)
Approx.178×50×178mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
system
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Tone controls
Tuner section
FM
Tuning range
Power requirements
Dimensions
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
Mounting dimensions
Mass
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Compact disc single
adapter CSA-8
Optional accessories
Aerial terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
12 dBf
75 dB at 400 kHz
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Harmonic distortion at 1 kHz
0.7 % (stereo),
0.5 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
External aerial connector
Aerial terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
30 µV
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)
11
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Cause/Solution
Problem
•Adjust the volume with (+).
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
No sound
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
n Store the settings again into the memory.
The contents of the memory
have been erased.
• An optional power amplifier is connected and you are not
using the built-in amplifier.
• The beep sound is cancelled (page 8).
No beep sound
CD playback
Problem
Cause/Solution
CD cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD was forcibly inserted upside down.
Play does not begin.
CD is automatically ejected.
CD will not eject.
Dirty disc.
The ambient temperature exceeds 50°C.
Press the 6button for two seconds.
Press the reset button.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorise the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
The “STEREO” indication
flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to the MONO mode (page 7).
12
Error displays
The following indications will flash for about five seconds.
Solution
Display
Cause
Clean or insert the CD correctly.
A CD is dirty or inserted upside
down.
Press the reset button or 6.
The CD player cannot be operated
because of some problem.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
13
¡Bienvenido!
Enhorabuenaporlaadquisicióndel
reproductordediscoscompactosSony.Esta
unidadlepermitirádisfrutardeunaseriede
funciones.
Indice
Ubicación de los controles ...................................... 3
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 4
Extracción del panel frontal............................... 4
Ajuste del reloj ..................................................... 5
Reproductor de discos
compactos
Reproducción de un disco compacto ............... 5
Reproducción de un disco compacto en
diversos modos .............................................. 6
Radio
Memorización automática de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM) ................................................ 6
Memorización de las emisoras deseadas ......... 7
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7
Otras funciones
Ajuste de las características de sonido ............. 8
Buena calidad de graves y agudos incluso con
un volumen bajo
— Función de sonoridad .............................. 8
Cancelación de los pitidos ................................. 8
Atenuación del sonido ....................................... 8
Información complementaria
Precauciones ........................................................ 9
Mantenimiento .................................................. 10
Desmontaje de la unidad ................................. 10
Especificaciones ................................................. 11
Guía de solución de problemas ...................... 12
2
Ubicación de los controles
SOURCE
MODE
ATT
BTM
SENS
SEEK
AMS
LOUD
OFF
REPEAT
SHUF
RELEASE
SOUND
DSPL
1
2
3
4
5
6
CDX-3700
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Botón MODE (selección de banda) 6, 7
!¡ Botón de restauración (situado en el
lado frontal de la unidad, oculto por el
panel frontal) 4
2 Botón SOURCE (selección de fuente)
5, 6, 7
!™ Durante la recepción de radio:
3 Botón (+) (–) (control de volumen/
graves/agudos/izquierdo-derecho/
delantero-trasero) 5, 8
Botones numéricos 7
Durante la reproducción de un CD:
(1) Botón REPEAT 6
4 Visor
(2) Botón SHUF 6
5 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de
música automático/búsqueda manual)
6, 7
!£ Botón DSPL (cambio de visualización/
ajuste de la hora) 5, 7
6 Botón 6 (expulsión) 5
!¢ Botón OFF 4
7 Botón SENS/BTM (función de ajuste de
sensibilidad/memorización de la mejor
sintonía) 7
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/conexiones.
8 Botón ATT (atenuación) 8
!§ Botón LOUD (sonoridad) 8
9 Botón RELEASE (liberación del panel
frontal) 4, 10
!º Botón SOUND 5, 8
3
Procedimientos
iniciales
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la
unidad.
• Si se extrae el panel mientras la unidad aún está
encendida, ésta se apagará automáticamente
para no dañar los altavoces.
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el
estuche suministrado.
Restauración de la unidad
Fijación del panel frontal
Antesdeutilizarlaunidadporprimeravezo
despuésdesustituirlabateríadelautomóvil,
esnecesariorestaurardichaunidad.
Extraigaelpanelfrontalypulseelbotónde
restauraciónconunobjetopuntiagudo,como
unbolígrafo.
Haga coincidir la parte adel panel frontal con
la parte bde la unidad como muestra la
ilustraciónypresionesobreelladoizquierdo
hastaqueencajeensusitio.
Botón de restauración
a
b
• Al pulsar el botón de restauración se borrarán los
ajustes del reloj y algunas funciones
memorizadas.
• Cuando conecte el cable de suministro de
alimentación a la unidad o cuando restaure ésta,
espere unos 10 segundos antes de insertar algún
disco. Si inserta un disco antes de que
transcurran los 10 segundos, la unidad no se
restaurará y será preciso volver a pulsar el botón
de restauración.
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal
al fijarlo a la unidad.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
Extracción del panel
frontal
Esposibleextraerelpanelfrontaldeesta
unidadconelfindeevitarsurobo.
Alarma de precaución
Sigiraelinterruptordelallavedeencendidoa
laposiciónOFFsinhaberextraídoelpanel
frontal,laalarmadeprecauciónemitirápitidos
duranteunossegundos.
1 Pulse (OFF).
2 Pulse (RELEASE), deslice el panel frontal
ligeramente hacia la izquierda y sáquelo
tirando hacia fuera.
(OFF)
(RELEASE)
4
Reproductor de discos
compactos
Ajuste del reloj
Elrelojdisponedeunaindicacióndigitalde12
horas.
Ejemplo:Paraajustarelrelojalas10:08
Reproducción de un disco
compacto
1 Pulse (DSPL) durante el funcionamiento.
2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
Inserte el CD.
Lareproducciónseiniciaautomáticamente.
Lado de la etiqueta hacia arriba
La indicación de la hora parpadea.
1 Ajuste la hora.
Para avanzar
Para retroceder
Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)
variasveceshastaqueaparezca“CD”para
iniciarlareproducción.
MIN
SEC
2 Pulse (SOUND).
CD
Tiempo de reproducción transcurrido
La indicación de los minutos parpadea.
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el
adaptador sencillo de discos compactos opcional
Sony (CSA-8).
3 Ajuste los minutos.
Para avanzar
Para
Pulse
Detenerlareproducción
Expulsar el CD
6 o (OFF)
6
Para retroceder
Cambio de los elementos del visor
Cadavezquepulse (DSPL)durantela
reproduccióndeCD,elelementocambiaráde
lasiguienteforma:
3 Pulse (DSPL).
zTiempo de reproducción transcurrido
Reloj Z
Número de tema Z
El reloj se activa.
Si su automóvil no tiene posición de accesorios en
la llave de encendido, no es posible poner en hora
el reloj a menos que esté activada la alimentación.
5
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Radio
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) por cada tema que
desee omitir.
Para localizar temas posteriores
Memorización automática
de emisoras
SEEK
AMS
Para localizar temas anteriores
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
Localización de una parte
específica de un tema
— Búsqueda manual
Estaunidadseleccionalasemisorasdeseñal
másintensaylasmemorizaporordende
frecuencia.Puedealmacenarhasta6emisoras
en cada banda (FM I, FM II, FM III y AM).
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado cualquier lado de
(SEEK/AMS) durante unos dos segundos.
Suéltelo cuando encuentre la parte que
desee.
Precaución
Parasintonizaremisorasmientrasconduce,
utilicelafuncióndememorizacióndelamejor
sintoníaparaevitaraccidentes.
Para buscar hacia delante
SEEK
AMS
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Para buscar hacia atrás
Cadavezquepulse (SOURCE),elmodo
cambiadelasiguienteforma:
CD ˜ TUNER
Si “
” o “
” aparece en el visor,
significa que ha llegado al principio o al final del
disco y no es posible continuar la búsqueda.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cadavezquepulse (MODE),labanda
cambiadelasiguienteforma:
zFM I zFM II zFM III zAM
Reproducción de un disco
compacto en diversos
modos
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida
3 Pulse (SENS/BTM) durante dos segundos.
Launidadalmacenarálasemisorasenlos
botonesnuméricosporordendefrecuencia.
Launidademite unpitidocuandoelajuste
sealmacena.
Pulse (1) durante la reproducción.
“REPEAT” se muestra en el visor.
Cuandoeltemaactualfinaliza,vuelvea
reproducirsedesdeelprincipio.
• La unidad no almacena emisoras de señal débil.
Si se reciben pocas emisoras, algunos botones
numéricos conservarán su ajuste anterior.
• Si se muestra algún número en el visor, la unidad
almacenará las emisoras a partir de dicho
número.
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa
pulsarelbotón.
Reproducción de temas en orden
aleatorio
• Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparece la
banda del sintonizador aunque pulse (SOURCE).
— Reproducción aleatoria
Pulse (2) durante la reproducción.
“SHUF” se muestra en el visor.
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa
pulsarelbotón.
6
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Memorización de las
emisoras deseadas
Puedealmacenarhasta6emisorasdecada
banda (un total de 18 para FM I, FM II y
FM III, y 6 para AM) en el orden que prefiera.
Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
Laexploraciónsedetienecuandolaunidad
recibeunaemisora.Pulsecualquierladode
(SEEK/AMS)variasveceshastarecibirla
emisoradeseada.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (SENS/BTM) varias
veces hasta que aparezca “LOCAL” (modo de
búsqueda local). Sólo se sintonizarán las emisoras
de señal relativamente intensa.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier lado
de (SEEK/AMS) para sintonizar la emisora
que desee almacenar en el botón
numérico.
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
quiere escuchar, pulse y mantenga pulsado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca
la frecuencia deseada (sintonización manual).
4 Pulse y mantenga pulsado el botón
numérico que desee ((1) a (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
Si la recepción de FM estéreo es de
baja calidad — Modo monofónico
Enelvisoraparecerálaindicacióndel
botónnumérico.
Pulse (SENS/BTM) varias veces hasta que
aparezca “MONO”.
Elsonidomejora,peroseemiteenmodo
monofónico(“STEREO”desaparece).
Si intenta almacenar una emisora en un botón
numérico ya asignado a otra emisora, la emisora
previamente almacenada se borrará.
Paravolveralmodonormal,vuelvaapulsarlo
hastaque“MONO”desaparezca.
Cambio de los elementos
mostrados
Cadavezquepulse (DSPL),elelemento
cambiadelasiguienteforma:
Recepción de emisoras
memorizadas
Frecuencia ˜ Reloj
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el
que esté almacenada la emisora deseada.
7
Cancelación de los pitidos
Otras funciones
Pulse (6) mientras pulsa (SOUND).
Pararecuperarlospitidos,vuelvaapulsar
estosbotones.
Ajuste de las
características de sonido
Si conecta un amplificador opcional de potencia y
no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
Esposibleajustarlosgraves,losagudos,el
balanceyelequilibrioentrelosaltavoces.
Esposiblealmacenarlosnivelesdegravesy
agudosdeformaindependienteparacada
fuente.
Atenuación del sonido
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
Pulse (ATT).
“ATT on” se ilumina.
Pararestaurarelniveldevolumenanterior,
vuelvaapulsar (ATT).
BAS (graves) n TRE (agudos) n
BALANCE (izquierdo-derecho) n FADER
(delantero-trasero) nVOL(volumen)
2 Pulse (+) o (–) para ajustar el elemento
seleccionado.
Activación de la indicación
de hora — Función Power Select
Sóloparaautomóvilesconposiciónde
accesoriosenlallavedeencendido
Realiceelajusteantesdequetranscurran
tressegundosunavezseleccionadoel
elemento(despuésdetressegundos,la
funcióndelbotónvolveráaserladecontrol
devolumen).
Para activar la función de selección de
alimentación (POWER SELECT)
Pulse (3) mientras mantiene pulsado
(SOUND).
Lafuncióndeseleccióndealimentación
enlazalaalimentacióndelaindicaciónde
horaalaposicióndeaccesoriosenlallave
deencendido.
Paraevitardescargarlabatería,la
indicacióndehoranosemuestracuandose
estáinicializandolaunidad.
Buena calidad de graves y
agudos incluso con un
volumen bajo
— Función de sonoridad
Pulse (LOUD) hasta que aparezca.
Losgravesylosagudossepotenciarán
“LOUD”.
Pararecuperarelmodonormal,vuelvaa
pulsarelbotónhastaque“LOUD”
desaparezca.
8
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en su
interior.
Información
complementaria
Precauciones
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
• Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
Antes de iniciar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza opcional desde
el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyentes o productos de limpieza
disponibles en las tiendas del ramo, ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
analógicos.
• Si su automóvil dispone de antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
No t a s so b re e l m a n e jo d e d isco s
co m p a ct o s
Los discos sucios o defectuosos pueden
producir pérdidas de sonido durante la
reproducción. Para obtener un sonido óptimo,
agarre el disco por los bordes. Para mantenerlo
limpio, no toque la superficie.
No t a so b re co n d e n sa ció n d e
h u m e d a d
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,
puede condensarse humedad en las lentes del
interior del reproductor de discos compactos.
Si esto ocurre, la unidad no funcionará
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta que
la humedad se evapore.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
d e 8 cm
Utilice el adaptador sencillo de discos
compactos opcional de Sony (CSA-8) para
evitar que el reproductor de CD se dañe.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la
superficie de la etiqueta.
9
Mantenimiento
Desmontaje de la unidad
Su st it u ció n d e l fu sib le
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y
libere dicha cubierta con suavidad.
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a
fundirse, es posible que exista alguna anomalía
interna. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
Fusible (10 A)
Ad ve rt e n cia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
3 Emplee un destornillador fino para
presionar el clip de la parte izquierda de
la unidad; a continuación, tire del lado
izquierdo de la unidad hasta que el
enganche salga del marco
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra
el panel frontal pulsando (RELEASE); a
continuación, sepárelo y limpie los conectores
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No
aplique demasiada presión, ya que los
conectores podrían dañarse.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
Unidad principal
5 Saque la unidad del marco.
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Por su seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y saque la llave de
encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
10
Especificaciones
Ge n e ra le s
Salidas
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s
co m p a ct o s
Salida de línea
Cable de control de
Sistema
Audiodigital de discos
compactos
90 dB
amplificador de potencia
Cable de control de relé de
antena motorizada
Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
Controles de tono
Inferior al límite medible
Requisitos de alimentación
Se cció n d e l sin t o n iza d o r
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Aprox. 178 × 50 × 178 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 1,2 kg
FM
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/ 200 kHz,
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Conector para antena
exterior
10,7 MHz
12 dBf
75 dB a 400 kHz
65 dB (estéreo)
68 dB (monoaural)
Dimensiones
Dimensión de montaje
Masa
Accesorios suministrados Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Terminal de antena
Accesorios opcionales
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Relación señal-ruido
Distorsión armónica a 1kHz
0,7 % (estéreo),
0,5 % (monoaural)
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
AM
Gama de sintonía
Intervalo de sintonía de
AM:
9 kHz/ 10 kHz, conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Conector para antena
exterior
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
10,7 MHz/ 450 kHz
30 µV
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e
p o t e n cia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores herméticos
seguros)
Impedancia de altavoz
4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
40 W × 4 (a 4 ohmios)
11
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobación proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los
problemas que pueden producirse con la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Ge n e ra le s
Ca u sa /So lu ció n
Pro b le m a
• Ajuste el volumen con (+).
Ausencia de sonido
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de 2 altavoces.
• Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
• Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
• Ha conectado un amplificador opcional de potencia y no
utiliza el incorporado.
Ausencia de pitidos
• Ha cancelado los pitidos (página 8).
Re p ro d u cció n d e CD
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible cargar un CD.
• Ya se ha cargado otro CD.
• Se ha forzado el CD al introducirlo al revés.
No se inicia la reproducción.
Disco sucio.
El CD se expulsa
automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
El CD no se expulsa.
Pulse el botón 6 durante dos segundos.
Los botones de
funcionamiento no se activan.
Pulse el botón de restauración.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
• Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
• No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Re ce p ció n d e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible realizar la
sintonización de
programación.
• Almacene la frecuencia correcta.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
La indicación “STEREO”
parpadea.
• Realice la sintonización con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo MONO (página 7).
12
In d ica cio n e s d e e rro r
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente.
So lu ció n
In d ica ció n
Ca u sa
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
El CD está sucio o se ha insertado al
revés.
Pulse el botón de restauración o 6.
El reproductor de CD no funciona
debido a algún problema.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
13
*I-3-866-876-12*(1)
Sony Corporation Printed in Japan
|