Sony DSX S100 User Manual

4-180-028-31(1)  
FM/AM  
Digital Media Player  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. DSX-S100 Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6.  
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6.  
DSX-S100  
©2010 Sony Corporation  
Content providers are using the digital rights  
management technology for Windows Media  
contained in this device (“WM-DRM”) to protect  
the integrity of their content (“Secure Content”) so  
that their intellectual property, including copyright,  
in such content is not misappropriated.  
This device uses WM-DRM software to play  
Secure Content (“WM-DRM Software”). If the  
security of the WM-DRM Software in this device  
has been compromised, owners of Secure Content  
(“Secure Content Owners”) may request that  
Microsoft revoke the WM-DRM Software’s right  
to acquire new licenses to copy, display and/or  
play Secure Content. Revocation does not alter the  
WM-DRM Software’s ability to play unprotected  
content. A list of revoked WM-DRM Software is  
sent to your device whenever you download a  
license for Secure Content from the Internet or  
from a PC. Microsoft may, in conjunction with  
such license, also download revocation lists onto  
your device on behalf of Secure Content Owners.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function (page 20).  
The unit will shut off completely and  
automatically in the set time after the unit is  
turned off, which prevents battery drain.  
If you do not set the Auto Off function, press  
and hold (SOURCE/OFF) until the display  
disappears each time you turn the ignition off.  
3
Table of Contents  
Customizing the equalizer curve  
Location of controls and basic  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
Searching a track by name  
Searching a track by listening to track passages  
4
Support site  
If you have any questions or for the latest support information on this  
product, please visit the web site below:  
http://www.sony.com/mobileAV  
Provides information on:  
• Models and manufacturers of compatible digital audio players  
• Supported MP3/WMA/AAC files  
5
4 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
Getting Started  
To move the digital indication, press –./  
+>.  
Resetting the unit  
5 After setting the minute, press the  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel (page 7) and press the  
RESET button (page 8) with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
Tip  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 14).  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Canceling the DEMO mode  
You can cancel the demonstration display which  
appears during turning off.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “DEMO” appears.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF.”  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal reception/play mode.  
Preparing the card remote  
commander  
Remove the insulation film.  
Tip  
For how to replace the battery, see page 22.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
3 Press +>.  
The hour indication flashes.  
6
           
Attaching the front panel  
Place the hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit, then lightly push the left  
side in.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the  
unit.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press and hold (SOURCE/OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press (OPEN).  
The front panel is flipped down.  
3 Slide the front panel to the right, then  
gently pull out the left end of the front  
panel.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
If “DEVICE INSIDE” appears in the display or the  
Device Inside Alert LED flashes, detach the front  
panel and remove the USB device or iPod.  
7
     
Location of controls and basic operations  
Main unit  
Front panel removed  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations.  
For details, see the respective pages.  
A SOURCE/OFF button*1  
Press to turn on the power/change the source  
(Radio/USB/AUX).  
Press for 1 second to turn off the power.  
Press for 2 seconds or more to turn off the  
power and the display disappears.  
B
(BROWSE) button*2 page 11, 13  
To list up (Radio); enter the Quick-BrowZer  
mode (USB).  
C PAUSE button  
To pause playback. To cancel, press again.  
D + >/– . buttons  
Radio:  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
USB:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); fast-forward/  
reverse a track (press and hold).  
8
   
E Control dial/select button page 19  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate).  
F Receptor for the card remote  
commander  
G Display window  
H OPEN button page 7  
I AUX input jack page 21  
To connect a portable audio device.  
J
(BACK)/MODE*1 page 11, 12, 19  
To return to the previous display/select the  
radio band (FM/AM).  
K ZAP/SHUF button page 12, 16, 18  
To enter ZAPPIN™ mode (press); select  
shuffle play mode (press and hold).  
L PTY/CAT*3 button page 14  
To select PTY in RDS.  
M DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
N USB connector (located on the TUNE  
To connect to the USB device.  
O TUNE TRAY page 14, 16  
Tray unit to place a USB device or an iPod.  
P Device Inside Alert LED page 21  
Q RESET button page 6  
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:  
when (SOURCE/OFF) is pressed, the connected  
device (“HD,XM” or “SR”) will appear in the  
display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you  
can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner  
band.  
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:  
the list will include the HD Radio or SAT Radio  
accordingly.  
*3 When the SAT tuner is connected.  
9
Remove the insulation film before use (page 6).  
Card remote commander  
RM-X151  
A OFF button  
To turn off; stop the source.  
B SOURCE button*1  
To turn on; change the source (Radio/USB/  
AUX).  
6
7
8
1
OFF  
ATT  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
C < (.)/, (>) buttons  
To control Radio/USB, the same as –./  
+> on the unit.  
+
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
< ,.  
9
q;  
qa  
DSPL  
SCRL  
D DSPL (display) button  
4
5
To change display items.  
1
4
2
5
3
6
E VOL (volume) +*2/– button  
To adjust volume.  
F ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
+
VOL  
G SEL (select) button  
The same as the select button on the unit.  
H MODE button*1  
Press to select the radio band (FM/AM).  
I M (+)/m (–) buttons  
To control USB, skip albums.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
M m.  
J SCRL (scroll) button  
To scroll the display item.  
K Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:  
when (SOURCE) is pressed, the connected device  
(“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display.  
Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch  
the HD Radio tuner band or SAT tuner band.  
*2 This button has a tactile dot.  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE/OFF) on the unit is pressed to  
activate the unit first.  
10  
 
Searching by skip items  
— Jump mode  
Searching for a track  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
Searching a track by name  
1 Press +> in Quick-BrowZer mode.  
The following display appears.  
— Quick-BrowZer  
You can search for a track in a USB device easily  
by category.  
Control dial/  
select button  
(BROWSE)  
A Current item number  
B Total item number in the current layer  
Then the item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the desired  
item, or one near the desired item.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
+>/–.  
(BACK)  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode,  
and the list of search categories appears.  
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-BrowZer  
mode and the selected item appears.  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it  
to confirm.  
4 Rotate the control dial to select the desired  
item and press it.  
Playback starts if the selected item is a track.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
To cancel Jump mode  
selected.  
Press  
(BACK) or –..  
Playback starts.  
To return to the previous display  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/  
shuffle setting is canceled.  
11  
   
Searching a track by listening to  
Radio  
track passages — ZAPPIN™  
While playing back short track passages in a  
USB device in sequence, you can search for a  
track you want to listen to.  
Storing and receiving stations  
Caution  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
(BACK)  
Select button  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
2 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
ZAP  
3 Press the select button repeatedly  
until “BTM” appears.  
1 Press (ZAP/SHUF) during playback.  
After “ZAPPIN” appears in the display,  
playback starts from a passage of the next  
track.  
4 Press +>.  
The unit stores stations in order of frequency  
in the preset list.  
A beep sounds when the setting is stored.  
The passage is played for the set time, then a  
click sounds and the next passage starts.  
Storing manually  
Track  
1 While receiving the station that you  
want to store, press (BROWSE).  
The preset list appears.  
The part of each track to  
playback in ZAPPIN mode.  
2 Rotate the control dial to select the  
preset number.  
3 Press and hold the select button until  
“MEMORY” appears.  
2 Press the select button or (ZAP/SHUF)  
when a track you want to listen is  
played back.  
(with the card remote commander)  
The track that you select returns to normal  
play mode from the beginning.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEMORY” appears.  
To search a track by ZAPPIN mode again,  
repeat steps 1 and 2.  
Tips  
Note  
You can select the playback time from about 6  
seconds/15 seconds/30 seconds (page 20). You  
cannot select the passage of the track to playback.  
Press +>/–. in ZAPPIN mode to skip a track.  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Pressing  
(BACK) also confirms a track to  
playback.  
12  
           
Receiving the stored stations  
You can select a station to receive via a list.  
RDS  
1 Select the band, then press  
(BROWSE).  
Overview  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
The preset list appears.  
2 Rotate the control dial until the  
desired station appears.  
Display items  
3 Press the select button to receive the  
station.  
The display returns to normal reception  
mode.  
A Radio band, Function, Frequency, Preset  
number  
(with the card remote commander)  
B Program service name, Clock, Frequency*,  
Preset number  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
* While receiving the RDS station, “ *” is displayed on  
the left of the frequency indication.  
Tuning automatically  
To change display items  
A
,
B, press (DSPL).  
1 Select the band, then press +>/  
. to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
RDS services  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold +>/–. to locate the  
approximate frequency, then press +>/–.  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
13  
         
Selecting PTY  
USB devices  
1 Press (PTY) during FM reception.  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
Support site  
http://www.sony.com/mobileAV  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media  
Transfer Protocol) type USB devices compliant  
with the USB standard can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma) and AAC (.m4a).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
2 Press (PTY) repeatedly until the  
desired program type appears.  
3 Press +>/–..  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
Type of programs  
Notes  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before starting  
the engine.  
Do not place a cellular phone or a device with  
wireless communication functions on the TUNE  
TRAY, as it may not receive phone signals or  
communication may be terminated.  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
Playing back a USB device  
1 Press (OPEN).  
The front panel is flipped down.  
Notes  
2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
You may receive a different radio program from the  
one you select.  
The TUNE TRAY opens slowly.  
Setting CT  
1 Set “CT-ON” in setup (page 20).  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
TUNE TRAY  
14  
         
If the size of the USB device alone or combined with  
the USB cable cannot be placed easily in the TUNE  
TRAY, the device may be exceeding the tray  
capacity.  
3 Connect the USB device to the USB  
connector.  
Do not slide in the TUNE TRAY or the USB cable  
forcefully.  
For “WALKMAN” users, use of the optional adaptor  
XA-50WM is recommended. It is designed for use  
with this unit only, and should not be used with the  
other USB devices.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
Slide in the TUNE TRAY and close the front panel  
before playback, as damage may result in the case  
of an obstruction in the car, etc.  
If the front panel does not fully open because of the  
dashboard shape at the installation position, detach  
the front panel and open the TUNE TRAY manually.  
For how to detach the front panel, see page 7.  
It is extremely dangerous to connect or remove the  
USB device while driving.  
4 Slide in the TUNE TRAY by pressing  
CLOSE on the TUNE TRAY until it  
locks shut.  
Display items  
A Source, Track name, Artist name, Album  
name  
B Track name, Artist name, Album number*,  
Album name, Track number/Elapsed playing  
time, Clock  
5 Close the front panel.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears.  
* Album number is displayed only when the album is  
changed.  
To change display items A, B, press (DSPL).  
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop  
playback.  
Notes  
Displayed items will differ, depending on the USB  
device, recorded format and settings. For details,  
visit the support site.  
The maximum number of displayable data is as  
follows.  
– folders (albums): 128  
– files (tracks) per folder: 500  
Removing the USB device  
1 Stop the USB device playback.  
2 Press (OPEN).  
3 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
4 Remove the USB device.  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
DRM (Digital Rights Management) files may not be  
played.  
During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed  
playing time may not display accurately.  
Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not  
supported.  
5 Slide in the TUNE TRAY, and close the front  
panel.  
Notes  
Do not remove the USB device during playback,  
otherwise USB data may be damaged.  
Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY,  
or foreign objects, such as coins, keys, cards,  
liquids, etc.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Do not place a flammable object such as a lighter on  
the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or  
other accident.  
Capacity of the tray: Approx. 65 × 17 × 118 mm  
(2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 in) (w/h/d)  
15  
       
Repeat play  
iPod  
1 During playback, press and hold the  
For details on the compatibility of your iPod, see  
“About iPod” on page 22 or visit the support site.  
select button.  
The setup display appears.  
In these Operating Instructions, “iPod” is used as  
a general reference for the iPod functions on the  
iPod and iPhone, unless otherwise specified by  
the text or illustrations.  
2 Press the select button repeatedly  
until the “REPEAT” appears.  
3 Rotate the control dial to select the  
play mode.  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play mode.  
Support site  
http://www.sony.com/mobileAV  
Select  
To play  
Notes  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
Do not place a cellular phone or a device with  
wireless communication functions on the TUNE  
TRAY, as it may not receive phone signals or  
communication may be terminated.  
Do not leave an iPod in a parked car, as malfunction  
may result.  
To return to normal play mode, select “REPEAT-  
OFF.”  
Shuffle play  
Playing back iPod  
1 During playback, press and hold  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
(ZAP/SHUF).  
The lower half of the display starts flashing.  
1 Press (OPEN).  
2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the  
The front panel is flipped down.  
desired setting appears.  
2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
The TUNE TRAY opens slowly.  
Select  
To play  
ALBUM  
DEVICE  
album in random order.  
device in random order.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “OFF. ”  
TUNE TRAY  
3 Connect the supplied adaptor to the  
USB connector.  
16  
           
4 Connect the iPod to the supplied  
adaptor.  
Removing the iPod  
1 Stop the iPod playback.  
2 Press (OPEN).  
3 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
4 Remove the iPod.  
5 Slide in the TUNE TRAY, and close the front  
panel.  
Notes  
Do not remove the iPod during playback, otherwise  
data may be damaged.  
Do not place non-iPod devices on the TUNE TRAY,  
or foreign objects, such as coins, keys, cards,  
liquids, etc.  
Do not place a flammable object such as a lighter on  
the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or  
other accident.  
For iPod users, use the supplied adaptor XA-50IP. It  
is designed for use with this unit only, and should not  
be used with the other USB devices.  
5 Slide in the TUNE TRAY by pressing  
CLOSE on the TUNE TRAY until it  
locks shut.  
This unit cannot recognize iPod via a USB hub.  
Slide in the TUNE TRAY and close the front panel  
before playback, as damage may result in the case  
of an obstruction in the car, etc.  
If the front panel does not fully open because of the  
dashboard shape at the installation position, detach  
the front panel and open the TUNE TRAY manually.  
For how to detach the front panel, see page 7.  
It is extremely dangerous to connect or remove the  
iPod while driving.  
Tips  
When the ignition key is turned to the ACC position,  
and the unit is on, the iPod will be recharged.  
If the iPod is disconnected during playback, “NO  
DEV” appears in the display of the unit.  
6 Close the front panel.  
The iPod will turn on automatically, and the  
display will appear on the iPod screen as  
below.*  
Resuming mode  
When the iPod is connected, the mode of this  
unit changes to resuming mode and playback  
starts in the mode set by the iPod.  
In resuming mode, repeat/shuffle play does not  
function.  
Display items  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
If an iPod is already connected, to start  
playback press (SOURCE/OFF) repeatedly  
until “USB” appears. (“IPOD” appears in the  
display when iPod is recognized.)  
* Display differs depending on the iPod, or may not  
appear in the case of an iPod touch being  
connected.  
A Source, Track name, Artist name, Album  
name  
B Track name, Artist name, Album name, Track  
number/Elapsed playing time, Clock  
7 Adjust the volume.  
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop  
playback.  
To change display items A, B, press (DSPL).  
continue to next page t 17  
     
Tip  
After 3 seconds, the setting is complete.  
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed,  
its item number appears momentarily.  
To return to normal play mode, select “OFF.”  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
Repeat play  
1 During playback, press and hold the  
select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the “REPEAT” appears.  
3 Rotate the control dial to select the  
play mode.  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play mode.  
Select  
To play  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
REPEAT-PCS  
REPEAT-ART  
REPEAT-PLY  
REPEAT-GNR  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
To return to normal play mode, select “REPEAT-  
OFF.”  
Shuffle play  
1 During playback, press and hold  
(ZAP/SHUF).  
The lower half of the display starts flashing.  
2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Select  
To play  
ALBUM  
PODCAST  
ARTIST  
PLAYLIST  
GENRE  
DEVICE  
album in random order.  
podcast in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
18  
   
Customizing the equalizer curve  
Other functions  
— EQ3  
Changing the sound settings  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
1 Select a source, then press the select  
button repeatedly to select “EQ3.”  
Adjusting the sound  
characteristics  
2 Rotate the control dial to select  
“CUSTOM.”  
1 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
3 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HIGH” appears.  
2 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
4 Rotate the control dial to adjust the  
3 Press  
(BACK).  
selected item.  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
EQ3  
Selects an equalizer curve from 7 music types  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM or OFF).  
Repeat steps 3 and 4 to adjust the equalizer  
curve.  
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)  
Creates a more ambient sound field.  
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “OFF.”  
The larger the number, the more enhanced the  
effect.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
5 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
LOW*1, MID*1, HIGH*1 (page 19)  
BALANCE  
Adjusts the sound balance between the left and  
right speakers.  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
FADER  
Adjusting setup items — SET  
Adjusts the relative level between the front and  
rear speakers.  
1 Press and hold the select button.  
SUB*2 (Subwoofer volume)  
Adjusts the subwoofer volume.  
AUX LV*3 (AUX level)  
Adjusts the volume level for each connected  
auxiliary equipment: “+18 dB” – “0 dB” – “–8  
dB.”  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
This setting negates the need to adjust the  
volume level between sources.  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal reception/play mode.  
*1 When EQ3 is activated.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can be  
adjusted up to 21 steps.  
*3 When AUX source is activated (page 21).  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
continue to next page t  
19  
                   
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)  
HPF (High Pass Filter)  
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:  
“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,”  
“160Hz.”  
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
(page 13, 14).  
LOUD (Loudness)  
BEEP  
Reinforces bass and treble for clear sound at low  
volume levels: “ON,” “OFF.”  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
Activates the AUX source display: “ON,”  
“OFF” (page 21).  
DM+  
Activates the DM+ function: “ON,” “OFF.”  
BTM (page 12)  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “NO,” “30S  
(Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).”  
SUB/REAR*1  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier).  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”  
DIMMER  
Changes the display brightness.  
– “AT”: to dim the display automatically when  
you turn lights on. (Available only when the  
illumination control lead is connected.)  
– “ON”: to dim the display.  
– “OFF”: deactivate the dimmer.  
CONTRAST  
Adjusts the contrast for a clear view of the  
display, suitable for the installed viewing angle.  
The contrast level is adjustable in 7 steps.  
LV-METER (Level Meter)  
Activates the level meter: “ON,” “OFF.”  
A.SCRL (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”  
REPEAT (page 16, 18)  
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “ON”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
– “OFF”: to tune normal reception.  
MONO*2 (Monaural Mode)  
Selects monaural reception mode to improve  
poor FM reception: “ON,” “OFF.”  
ZAP.TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the ZAPPIN  
function.  
– “ZAP.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“ZAP.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“ZAP.TIME-3 (about 30 seconds).”  
LPF*3 (Low Pass Filter)  
Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”  
SUB*3 (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.”  
20  
                   
Using optional equipment  
Additional Information  
Precautions  
Auxiliary audio equipment  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
• Cool off the unit beforehand if your car has been  
parked in direct sunlight.  
• Power antenna (aerial) extends automatically.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
(album)  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
About Device Inside Alert  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the USB device or  
iPod, “DEVICE INSIDE” will appear in the  
display.  
Connecting cord*  
(not supplied)  
* Be sure to use a straight type plug.  
Adjust the volume level  
Open the front panel to remove the USB device  
or iPod.  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
If the front panel is detached when the  
ignition is turned off.  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “AUX”  
appears.  
The Device Inside Alert LED flashes.  
After that, “AUX FRONT IN” appears.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Adjust the input level (page 19).  
Tip  
For how to remove the USB device or iPod, see  
page 15 (USB), 17 (iPod).  
Note  
The Device Inside Alert will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
21  
             
Notes on the lithium battery  
About iPod  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
You can connect to the following iPod models.  
Update your iPod devices to the latest software  
before use.  
Made for  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
– iPod with video  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
• “Made for iPod” means that an electronic  
accessory has been designed to connect  
specifically to iPod and has been certified by the  
developer to meet Apple performance standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
malfunction. In such a case,  
Fuse (10 A)  
consult your nearest Sony  
dealer.  
Maintenance  
Cleaning the connectors  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 7)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
+ side up  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
2
c
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
1
22  
       
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
1Detach the front panel (page 7).  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA,Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
x
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 150 kHz  
Usable sensitivity: 10 dBf  
2 Remove the unit.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)  
Separation: 40 dB at 1 kHz  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
AM  
Hook facing  
inwards.  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Sensitivity: 26 µV  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 500 mA  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
3Slide the unit out of the mounting.  
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
Telephone ATT control terminal  
Illumination control terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB signal input connector  
continue to next page t 23  
   
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
If the problem is not solved, visit the following  
support site.  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.0 kg (2 lb 4 oz)  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X151  
USB connector for iPod XA-50IP  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):  
Source selector: XA-C40  
Support site  
http://www.sony.com/mobileAV  
HD Radio™ tuner: XT-100HD  
Walkman adaptor XA-50WM  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection or fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
No sound.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FADER” is not set  
for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 20).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 20).  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIMMER-ON” (page 20).  
• The display disappears if you press and hold  
(SOURCE/OFF).  
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 22).  
24  
 
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a complicated tree  
structure.  
tTurn off the unit.  
DSO does not function.  
• Depending on the type of car interior or type of  
music, DSO may not have a desirable effect.  
The display items do not scroll.  
• A large number of characters may not scroll.  
• “A.SCRL” is set to “OFF.”  
tSet “A.SCRL-ON” (page 20).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
A beep sounds.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• The connection is not correct.  
tConnect a power antenna (aerial) control lead  
(blue) or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna (aerial)  
booster (only when your car has built-in FM/AM  
antenna (aerial) in the rear/side glass).  
tCheck the connection of the car antenna (aerial).  
tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check  
the connection of the power antenna (aerial)  
control lead.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of  
more than 320 kbps.  
Error displays/Messages  
CHECKING  
tWhen the DSO mode is on, the sound is  
sometimes hampered by noises.  
Set the DSO mode to “OFF” (page 19).  
The unit is confirming the connection of a USB device.  
tWait until confirming the connection is finished.  
DEVICE INSIDE  
If you turn the ignition switch to the OFF position  
without removing the USB device or iPod, “DEVICE  
INSIDE” will appear in the display.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 20).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “LOCAL-OFF” (page 20).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 20).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
ERROR  
USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation/connections manual of this  
model to check the connection.  
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)  
When the SAT tuner is connected, storing an SAT  
radio channel into a preset failed.  
tBe sure to receive the channel that you want to  
store, then try it again.  
HUB NO SUPRT (HUB Not Support)  
USB hub is not supported on this unit.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 20).  
NO DEV (No Device)  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
NO MUSIC  
RDS  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
The USB device does not contain a music file.  
tConnect a USB device with a music file in it.  
NO NAME  
USB playback  
A album/artist/track name is not written in the track.  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
continue to next page t  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
tReconnect it.  
25  
 
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE/OFF).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the USB device.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically.  
RESET  
USB device cannot be operated due to a problem.  
tPress the RESET button (page 6).  
USB NO SUPRT (USB Not Support)  
The connected USB device is not supported.  
tFor details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the USB device and you cannot  
go any further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
26  
ZAPPIN est une marque de commerce de Sony  
Corporation.  
Pour plus de sécurité, installez cet appareil  
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour  
de plus amples informations sur l’installation  
et les raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont  
des marques déposées de Sony Corporation.  
Windows Media et le logo  
Windows sont des marques  
de commerce ou des marques  
déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres  
pays.  
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce  
produit commande un récepteur HD RadioTM  
Sony (vendu séparément).  
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/  
régions.  
Pour obtenir plus d’informations sur le  
fonctionnement du récepteur HD RadioTM  
,
veuillez vous reporter au mode d’emploi du  
récepteur HD RadioTM  
.
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
HD RadioTM et le logo HD Radio Ready sont  
des marques propriétaires d’iBiquity Digital  
Corp.  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
Le logo « SAT Radio Ready »  
indique que ce produit  
commande un module  
récepteur radio satellite  
(vendu séparément). Consultez votre détaillant  
agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur  
le fonctionnement du module récepteur radio  
satellite.  
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos  
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que  
toutes les marques associées sont des marques de  
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM  
Satellite Radio Inc.  
2
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la  
technologie de gestion des droits numériques pour  
Windows Media contenue dans cet appareil  
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur  
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la  
propriété intellectuelle, y compris les droits  
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.  
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire  
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la  
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été  
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé  
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent  
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit au logiciel  
WM-DRM d’acquérir de nouvelles licences pour  
copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé. La  
révocation ne modifie pas l’autorisation du logiciel  
WM-DRM de lire le contenu non protégé. Une  
liste des logiciels WM-DRM révoqués est envoyée  
sur votre appareil lorsque vous téléchargez une  
licence relative au contenu sécurisé à partir  
d’Internet ou d’un ordinateur. Microsoft peut  
également, conjointement à cette licence,  
télécharger les listes de révocation sur votre  
appareil pour le compte des propriétaires du  
contenu sécurisé.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction arrêt automatique  
L’appareil s’éteint complètement et  
automatiquement après le laps de temps choisi  
une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la  
batterie ne se décharge.  
Si vous n’activez pas la fonction arrêt  
automatique, appuyez sur la touche  
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée  
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque  
fois que vous coupez le contact.  
3
Table des matières  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Emplacement des commandes et  
Recherche d’une plage par nom  
Recherche d’une plage en écoutant des  
Ordre de lecture des fichiers  
4
Sites d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières  
informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :  
http://www.sony.com/mobileAV  
Fournissent des informations sur :  
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles  
• Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge  
5
Préparation  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première utilisation de l’appareil ou  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la  
touche RESET (page 8) avec un objet pointu tel  
qu’un stylo à bille.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
Remarque  
3 Appuyez sur +>.  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Lindication des heures clignote.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur –./+> pour déplacer  
l’indication numérique.  
Annulation du mode DEMO  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de  
l’appareil.  
5 Appuyez sur la touche de sélection  
après avoir réglé les minutes.  
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez à nouveau sur (DSPL) pour retourner à  
l’écran précédent.  
L’écran de configuration apparaît.  
Conseil  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement à l’aide  
de la fonction RDS (page 14).  
de sélection jusqu’à ce que  
l’indication « DEMO » apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF ».  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
Préparation de la  
mini-télécommande  
Retirez la feuille de protection.  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
remplacer la pile, reportez-vous à la page 22.  
6
           
Installation de la façade  
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de  
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté  
gauche pour l’engager en position.  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de  
l’appareil pour le faire fonctionner.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme retentit uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)  
et maintenez-la enfoncée.  
Lappareil s’éteint.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
3 Faites coulisser la façade vers la  
droite, puis tirez doucement vers vous  
l’extrémité gauche de la façade.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ou la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures ou taux  
d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un  
véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou la  
plage arrière.  
Si « DEVICE INSIDE » apparaît dans la fenêtre  
d’affichage ou que le voyant DEL d’alerte Device  
Inside clignote, retirez la façade et le périphérique  
USB ou iPod.  
7
     
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
Sans la façade  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages  
correspondantes.  
A Touche SOURCE/OFF*1  
Appuyez pour mettre l’appareil en marche/  
changer la source (Radio/USB/AUX).  
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre  
l’appareil.  
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour  
éteindre l’appareil et faire disparaître  
l’affichage.  
B Touche  
(BROWSE)*2 page 11, 13  
Permet d’établir une liste des fréquences  
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer  
(USB).  
C Touche PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture. Pour  
annuler l’opération, appuyez à nouveau sur  
cette touche.  
D Touches + >/– .  
Radio :  
Permettent d’effectuer une syntonisation  
automatique (appuyez) ; de rechercher une  
station manuellement (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
8
   
USB :  
Q Touche RESET page 6  
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;  
de sauter des plages en continu (appuyez,  
puis appuyez à nouveau dans un délai  
d’environ 1 seconde et maintenez la touche  
enfoncée) ; d’effectuer une avance/un retour  
rapide dans une plage (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
*1 Si un récepteur radio HD ou un récepteur SAT est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
(SOURCE/OFF), l’appareil raccordé (« HD »,  
« XM » ou « SR ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur la touche  
(MODE), vous pouvez commuter la bande du  
récepteur radio HD ou la bande du récepteur SAT.  
*2 Si un récepteur radio HD ou un récepteur SAT est  
raccordé : la liste inclut la radio HD ou radio SAT,  
respectivement.  
E Molette de réglage/touche de  
sélection page 19, 20  
*3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
Permet de régler le niveau de volume  
(tournez) ; de sélectionner des paramètres de  
configuration (appuyez et tournez).  
F Récepteur de la mini-télécommande  
G Fenêtre d’affichage  
H Touche OPEN page 7  
I Prise d’entrée AUX page 21  
Permet de raccorder un appareil audio  
portatif.  
J
(BACK)/MODE*1 page 11, 12, 19  
Permet de retourner à l’affichage précédent/  
de sélectionner la bande radio (FM/AM).  
K Touche ZAP/SHUF page 12, 16, 19  
Permet de passer en mode ZAPPIN™  
(appuyez) ; de sélectionner le mode de  
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
L Touche PTY/CAT*3 page 14  
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.  
M Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 13, 15, 18  
Permet de modifier les éléments d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler un élément  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
N Connecteur USB (situé sur le TUNE  
Permet de raccorder un périphérique USB.  
O TUNE TRAY page 14, 17  
Permet d’insérer un périphérique USB ou un  
iPod.  
P Voyant DEL d’alerte Device Inside  
9
H Touche MODE*1  
Mini-télécommande RM-X151  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
la bande radio (FM/AM).  
6
7
8
1
2
3
OFF  
ATT  
I Touches M (+)/m (–)  
Permet de commander un périphérique USB,  
de sauter des albums.  
SOURCE  
SEL  
MODE  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des touches  
M m.  
+
9
q;  
qa  
J Touche SCRL (défilement)  
Permet de faire défiler l’élément affiché.  
DSPL  
SCRL  
4
5
K Touches numériques  
1
4
2
5
3
6
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
+
VOL  
*1 Si un récepteur radio HD ou un récepteur SAT est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur (SOURCE),  
l’appareil raccordé (« HD », « XM » ou « SR »)  
apparaît dans la fenêtre d’affichage. De plus, si  
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez  
commuter la bande du récepteur radio HD ou la  
bande du récepteur SAT.  
*2 Cette touche comporte un point tactile.  
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation  
(page 6).  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,  
vous ne pourrez pas le faire fonctionner avec la mini-  
télécommande sans d’abord appuyer sur la touche  
(SOURCE/OFF) de l’appareil pour l’activer.  
A Touche OFF  
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la  
source.  
B Touche SOURCE*1  
Permet de mettre l’appareil en marche ; de  
changer la source (Radio/USB/AUX).  
C Touches < (.)/, (>)  
Permettent de commander la radio/le  
périphérique USB. Elles sont identiques aux  
touches –./+> de l’appareil.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des touches  
< ,.  
D Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les éléments d’affichage.  
E Touche VOL (volume) +*2/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
F Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
G Touche SEL (sélection)  
Identique à la touche de sélection de  
l’appareil.  
10  
 
Recherche d’éléments par saut  
— Mode Jump  
Recherche d’une plage  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher rapidement  
l’élément de votre choix.  
Recherche d’une plage par nom  
— Quick-BrowZer  
1 Appuyez sur +> en mode Quick-BrowZer.  
Lécran suivant apparaît.  
Vous pouvez facilement rechercher une plage par  
catégorie sur un périphérique USB.  
Molette de réglage/  
touche de sélection  
(BROWSE)  
A Numéro de l’élément en cours  
B Nombre total d’éléments dans la couche  
actuelle  
Le nom de l’élément s’affiche ensuite.  
+>/–.  
(BACK)  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément souhaité ou un élément  
proche.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE).  
Lappareil passe en mode Quick-BrowZer et  
la liste des catégories de recherche apparaît.  
Lappareil effectue des sauts par incrément de  
10 % du nombre total d’éléments.  
3 Appuyez sur la touche de sélection.  
Laffichage retourne au mode Quick-BrowZer  
et l’élément sélectionné apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix, puis  
appuyez pour valider.  
La lecture commence si l’élément sélectionné  
est une plage.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la  
plage de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour retourner à l’écran précédent  
Pour annuler le mode Jump  
Appuyez sur  
(BACK).  
Appuyez sur  
(BACK) ou –..  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la  
lecture répétée ou aléatoire est annulée.  
11  
   
Recherche d’une plage en écoutant  
des passages de plages  
Radio  
— ZAPPIN™  
Mémorisation et réception des  
stations  
Vous pouvez rechercher la plage de votre choix  
en écoutant successivement de courts passages  
des plages d’un périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher  
une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée  
aléatoire.  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout  
accident.  
(BACK)  
Touche de sélection  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
l’indication « TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
ZAP  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
1 Appuyez sur (ZAP/SHUF) pendant la  
lecture.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BTM »  
apparaisse.  
Lorsque « ZAPPIN » s’affiche, la lecture  
démarre à partir d’un passage de la plage  
suivante.  
Le passage est lu pendant la durée définie,  
puis un déclic est émis et le passage suivant  
démarre.  
4 Appuyez sur +>.  
Lappareil mémorise les stations dans la liste  
des stations présélectionnées en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Plage  
Mémorisation manuelle  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur (BROWSE).  
2 Appuyez sur la touche de sélection ou  
sur (ZAP/SHUF) pendant la lecture  
d’une plage que vous souhaitez  
écouter.  
La liste des stations présélectionnées  
s’affiche.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le numéro de  
présélection.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du début.  
Pour rechercher une autre plage en mode  
ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.  
3 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEMORY » s’affiche.  
Conseils  
Vous pouvez sélectionner le temps de lecture :  
environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes  
(page 21). Vous ne pouvez pas sélectionner le  
passage de la plage en lecture.  
Appuyez sur +>/–. en mode ZAPPIN pour  
sauter une plage.  
(avec la mini-télécommande)  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEMORY » s’affiche.  
Lorsque vous appuyez sur  
(BACK), la lecture  
d’une plage est également confirmée.  
12  
           
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
RDS  
Aperçu  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données numériques  
inaudibles en plus du signal d’émission de radio  
ordinaire.  
Réception des stations  
mémorisées  
Vous pouvez sélectionner une station à  
syntoniser dans une liste.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
Éléments d’affichage  
sur  
(BROWSE).  
La liste des stations présélectionnées  
s’affiche.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que la station souhaitée s’affiche.  
A Bande radio, fonction, fréquence, numéro de  
présélection  
B Nom du service de l’émission, horloge,  
fréquence*, numéro de présélection  
3 Appuyez sur la touche de sélection  
pour capter la station.  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception normal.  
* Lorsque vous captez la station RDS, le symbole  
« * » est affiché à gauche de l’indication de  
fréquence.  
(avec la mini-télécommande)  
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
d’affichage  
A
et  
B.  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
Services RDS  
Cet appareil fournit automatiquement les  
services RDS comme suit :  
Syntonisation automatique  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur +>/–. pour rechercher la  
station.  
PTY (Types d’émissions)  
Affiche le type d’émission actuellement  
syntonisé. Recherche également votre type  
d’émission sélectionné.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS règlent  
l’horloge.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
+>/–. enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur  
+>/–. pour régler la fréquence avec précision  
(syntonisation manuelle).  
Remarques  
Selon le pays ou la région, certaines fonctions RDS  
peuvent ne pas être accessibles.  
Le système RDS ne fonctionnera pas si le signal est  
trop faible ou si la station que vous captez ne  
transmet pas de données RDS.  
13  
         
Sélection de PTY  
Périphériques USB  
1 Appuyez sur (PTY) pendant la  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.  
réception FM.  
Sites d’assistance  
http://www.sony.com/mobileAV  
Le nom du type d’émission en cours apparaît  
si la station transmet des données PTY.  
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de  
type MSC (stockage de masse) et MTP  
(protocole de transfert des médias) conformes à  
la norme USB.  
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) et AAC (.m4a).  
• Il est recommandé d’effectuer des copies de  
sauvegarde des données contenues dans le  
périphérique USB.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)  
jusqu’à ce que le type d’émission  
souhaité apparaisse.  
3 Appuyez sur +>/–..  
L’appareil commence à chercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
Type d’émission  
Remarques  
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré  
le moteur.  
NEWS (nouvelles), INFORM (information),  
SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK  
(rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT  
HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock  
détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY  
(country), OLDIES (anciens succès), SOFT  
(détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ  
(jazz), CLASSICL (classique), R AND B  
(rhythm and blues ), SOFT R B (rhythm and  
blues léger), LANGUAGE (langue étrangère),  
REL MUSC (musique religieuse), REL TALK  
(infovariétés religieuses), PERSNLTY  
Selon le périphérique USB utilisé, le raccordement  
avant le démarrage du moteur pourrait causer un  
problème de fonctionnement ou des dommages.  
Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d’appareil  
avec fonctions de communication sans fil sur le  
TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la  
réception des signaux téléphoniques ou interrompre  
la communication.  
Ne laissez pas un périphérique USB dans un  
véhicule stationné car cela pourrait entraîner des  
problèmes de fonctionnement.  
(personnalités), PUBLIC (publique),  
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)  
Lecture d’un périphérique USB  
Remarques  
1 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les  
pays ou régions où aucun service de données PTY  
n’est disponible.  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du  
TUNE TRAY.  
Le TUNE TRAY s’ouvre tranquillement.  
Réglage de la fonction CT  
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le  
menu de configuration (page 20).  
Remarques  
La fonction CT peut ne pas fonctionner même si une  
station RDS est captée.  
Lheure réglée par la fonction CT peut différer de  
l’heure réelle.  
TUNE TRAY  
14  
         
Ne placez pas d’objet inflammable tel qu’un briquet  
sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la  
fumée, un incendie ou un accident.  
3 Raccordez le périphérique USB au  
connecteur USB.  
La capacité du plateau est d’environ  
65 × 17 × 118 mm (2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 po) (l/h/p)  
Si le périphérique USB seul ou raccordé au câble  
USB ne s’insère pas facilement dans le TUNE  
TRAY, il est possible que sa taille excède la capacité  
du plateau.  
Ne faites pas glisser le TUNE TRAY ou le câble USB  
vers l’intérieur en le forçant.  
Nous recommandons aux utilisateurs de  
« WALKMAN » de se servir de l’adaptateur  
XA-50WM en option. Il est conçu uniquement pour  
l’utilisation avec cet appareil, et il ne doit pas être  
utilisé avec les autres périphériques USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur et  
fermez la façade avant de démarrer la lecture, car  
des dommages pourraient survenir si un objet cause  
de l’obstruction dans la voiture, par exemple.  
Si la façade ne s’ouvre pas entièrement en raison de  
la forme du tableau de bord ou de la position  
d’installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE  
TRAY manuellement.  
4 Faites glisser le TUNE TRAY vers  
l’intérieur en appuyant sur la touche  
CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il  
se referme.  
Pour savoir comment retirer la façade, consultez la  
page 7.  
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou  
retirer le périphérique USB pendant que vous  
conduisez.  
Éléments d’affichage  
5 Fermez la façade.  
La lecture commence.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche  
pour lancer la lecture.  
A Source, nom de plage, nom de l’artiste, nom  
de l’album  
B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro  
d’album*, nom d’album, numéro de plage/  
temps de lecture écoulé, horloge  
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde  
pour arrêter la lecture.  
Retrait du périphérique USB  
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.  
* Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque  
vous changez d’album.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE  
TRAY.  
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments  
d’affichage A et B.  
Remarques  
4 Retirez le périphérique USB.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur,  
puis fermez la façade.  
Les paramètres affichés varient selon le  
périphérique USB, le format d’enregistrement et les  
réglages. Pour plus de détails, visitez notre site  
d’assistance.  
Le nombre maximal de données pouvant être  
affichées est le suivant :  
Remarques  
Ne retirez pas le périphérique USB pendant la  
lecture car cela pourrait endommager les données  
USB.  
– dossiers (albums) : 128  
– fichiers (plages) par dossier : 500  
Ne placez pas d’appareils autres qu’un périphérique  
USB sur le TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels que  
des pièces de monnaie, clés, cartes, liquides, etc.  
suite à la page suivante t 15  
       
Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.  
La lecture de fichiers DRM (gestion des droits  
numériques) peut être impossible.  
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide dans  
un fichier MP3/WMA/AAC VBR (débit binaire  
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut  
être incorrect.  
Lecture aléatoire  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
(ZAP/SHUF) et maintenez la touche  
enfoncée.  
La moitié inférieure de la fenêtre d’affichage  
commence à clignoter.  
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants  
n’est pas prise en charge :  
– fichiers avec compression sans perte  
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
Lecture répétée  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la  
touche de sélection et maintenez-la  
enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
Sélectionnez  
ALBUM  
Pour lire  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que  
« REPEAT » s’affiche.  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
DEVICE  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le mode de lecture.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF ».  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de lecture  
normal.  
Sélectionnez  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « REPEAT-OFF ».  
16  
   
3 Raccordez l’adaptateur fourni au  
connecteur USB.  
iPod  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
l’iPod » à la page 22 ou visitez le site  
d’assistance.  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour des fonctions  
iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention  
contraire dans le texte ou les illustrations.  
4 Raccordez le iPod à l’adaptateur  
fourni.  
Sites d’assistance  
http://www.sony.com/mobileAV  
Remarques  
Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d’appareil  
avec fonctions de communication sans fil sur le  
TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la  
réception des signaux téléphoniques ou interrompre  
la communication.  
Ne laissez pas un iPod dans un véhicule stationné  
car cela pourrait entraîner des problèmes de  
fonctionnement.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers  
l’intérieur en appuyant sur la touche  
CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il  
se referme.  
Lecture d’un iPod  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
1 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du  
TUNE TRAY.  
Le TUNE TRAY s’ouvre tranquillement.  
suite à la page suivante t  
TUNE TRAY  
17  
       
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou  
retirer le iPod pendant que vous conduisez.  
6 Fermez la façade.  
Le iPod se met en marche automatiquement  
et l’indication suivante s’affiche à l’écran du  
iPod.*  
Conseils  
Lorsque le contact est réglé à la position ACC et que  
l’appareil est en marche, le iPod se recharge.  
Si le iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO  
DEV » apparaît dans la fenêtre d’affichage de  
l’appareil.  
Mode de reprise de la lecture  
Lorsque le iPod est raccordé, l’appareil passe en  
mode de reprise et la lecture démarre dans le  
mode sélectionné par le iPod.  
En mode de reprise de la lecture, la lecture  
répétée/aléatoire ne fonctionne pas.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où la  
lecture s’était terminée.  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce  
que l’indication « USB » s’affiche pour lancer  
la lecture. (« IPOD » apparaît dans la fenêtre  
d’affichage lorsque le iPod est reconnu.)  
Éléments d’affichage  
* Laffichage peut varier selon le modèle de iPod  
utilisé, ou ne pas apparaître si un iPod touch est  
raccordé.  
7 Réglez le volume.  
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde  
pour arrêter la lecture.  
A Source, nom de plage, nom de l’artiste, nom  
de l’album  
B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,  
numéro de plage/temps de lecture écoulé,  
horloge  
Retrait du iPod  
1 Arrêtez la lecture du iPod.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments  
d’affichage A et B.  
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE  
TRAY.  
Conseil  
4 Retirez le iPod.  
Lorsque l’album, l’émission baladodiffusée, le genre,  
l’artiste ou la liste de lecture est modifié(e), le numéro  
de l’élément s’affiche pendant quelques instants.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur,  
puis fermez la façade.  
Remarques  
Remarque  
Ne retirez pas le iPod pendant la lecture car cela  
pourrait endommager les données.  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le  
iPod ne s’affichent pas correctement.  
Ne placez pas d’appareils autres qu’un iPod sur le  
TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels que des  
pièces de monnaie, clés, cartes, liquides, etc.  
Ne placez pas d’objet inflammable tel qu’un briquet  
sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la  
fumée, un incendie ou un accident.  
Les utilisateurs de iPod doivent se servir de  
l’adaptateur XA-50IP fourni. Il est conçu uniquement  
pour l’utilisation avec cet appareil, et il ne doit pas  
être utilisé avec les autres périphériques USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod  
raccordé au moyen d’un concentrateur USB.  
Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur et  
fermez la façade avant de démarrer la lecture, car  
des dommages pourraient survenir si un objet cause  
de l’obstruction dans la voiture, par exemple.  
Si la façade ne s’ouvre pas entièrement en raison de  
la forme du tableau de bord ou de la position  
d’installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE  
TRAY manuellement.  
Lecture répétée  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la  
touche de sélection et maintenez-la  
enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que  
« REPEAT » s’affiche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le mode de lecture.  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de lecture  
normal.  
Pour savoir comment retirer la façade, consultez la  
18  
       
Sélectionnez  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
REPEAT-PCS  
Pour lire  
Autres fonctions  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
Changement des réglages du  
son  
une émission  
baladodiffusée en  
boucle.  
Réglage des caractéristiques du  
son  
REPEAT-ART  
REPEAT-PLY  
un artiste en boucle.  
une liste de lecture en  
boucle.  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
REPEAT-GNR  
un genre en boucle.  
paramètre de votre choix apparaisse.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « REPEAT-OFF ».  
3 Appuyez sur  
(BACK).  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
Lecture aléatoire  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
(ZAP/SHUF) et maintenez la touche  
enfoncée.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
La moitié inférieure de la fenêtre d’affichage  
commence à clignoter.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
EQ3  
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur  
parmi 7 types de musique (XPLOD, VOCAL,  
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,  
CUSTOM ou OFF).  
DSO (Répartiteur dynamique du son)  
Permet de créer un champ sonore mieux réparti.  
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,  
« 3 » ou « OFF ». Plus le chiffre est élevé, plus  
l’effet est prononcé.  
LOW*1, MID*1, HIGH*1 (page 20)  
BALANCE  
Permet de régler la balance du son entre les  
haut-parleurs gauche et droit.  
Sélectionnez  
ALBUM  
Pour lire  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
PODCAST  
des émissions  
baladodiffusées dans un  
ordre aléatoire.  
FADER  
Permet de régler le niveau relatif entre les haut-  
parleurs avant et arrière.  
ARTIST  
PLAYLIST  
GENRE  
DEVICE  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
SUB*2 (Volume du caisson de graves)  
Permet de régler le volume du caisson de graves.  
AUX LV*3 (Niveau AUX)  
Permet de régler le niveau de volume de chaque  
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –  
« 0 dB » – « –8 dB ».  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Ce réglage évite de régler le niveau de volume  
entre les sources.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
*1 Lorsque EQ3 est activé.  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »  
« ATT » s’affiche au réglage minimal et peut être  
réglé suivant 21 incréments.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF ».  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 21).  
suite à la page suivante t  
19  
               
Remarque  
Personnalisation de la courbe de  
Les paramètres affichés varient selon la source et le  
réglage.  
l’égaliseur — EQ3  
Loption « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection pour sélectionner  
« EQ3 ».  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)  
CT (Heure)  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction  
CT : « ON », « OFF » (page 13, 14).  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
BEEP  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HIGH » apparaisse.  
Permet d’activer ou de désactiver le bip :  
« ON », « OFF ».  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de  
la source AUX : « ON », « OFF » (page 21).  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
AUTO OFF  
Permet d’éteindre automatiquement après un  
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de  
l’appareil : « NO », « 30S » (secondes),  
« 30M » (minutes), « 60M » (minutes).  
SUB/REAR*1  
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-  
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »  
(amplificateur de puissance).  
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour rétablir la courbe d’égaliseur par défaut,  
appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.  
DEMO (Démonstration)  
Permet d’activer ou de désactiver le mode de  
démonstration : « ON », « OFF ».  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
DIMMER  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre  
d’affichage.  
– « AT » : pour réduire automatiquement la  
luminosité lorsque vous allumez les phares.  
(Disponible uniquement lorsque le câble de  
commande d’éclairage est raccordé.)  
– « ON » : pour réduire la luminosité de la  
fenêtre d’affichage.  
Conseil  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de  
luminosité.  
CONTRAST  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
Permet de régler le contraste de la fenêtre  
d’affichage pour l’adapter à l’angle de  
visionnement. Le niveau de contraste peut être  
réglé à 7 positions.  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
LV-METER (Afficheur de niveau)  
Permet d’activer ou de désactiver l’afficheur de  
niveau : « ON », « OFF ».  
paramètre de votre choix apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage (exemple :  
« ON » ou « OFF »).  
A.SCRL (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement les  
éléments longs : « ON », « OFF ».  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
REPEAT (page 16, 18)  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
20  
                     
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « ON » : pour syntoniser uniquement les  
stations dont les signaux sont puissants.  
– « OFF » : pour syntoniser une réception  
normale.  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Appareil audio auxiliaire  
MONO*2 (Mode monaural)  
Permet de sélectionner le mode de réception  
monaural pour améliorer la réception FM  
faible : « ON », « OFF ».  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter le son  
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre  
voiture. Le niveau de volume peut être réglé pour  
corriger toutes les différences entre l’appareil et  
l’appareil audio portatif. Suivez la procédure  
ci-dessous :  
ZAP.TIME (Temps de lecture Zappin)  
Permet de sélectionner le temps de lecture pour  
la fonction ZAPPIN.  
– « ZAP.TIME-1 (environ 6 secondes) »,  
« ZAP.TIME-2 (environ 15 secondes) »,  
« ZAP.TIME-3 (environ 30 secondes) ».  
LPF*3 (Filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».  
SUB*3 (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du caisson de  
graves : « NORM », « REV ».  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1 Éteignez l’appareil audio portatif.  
2 Réduisez le volume de l’appareil.  
3 Procédez au raccordement à l’appareil.  
HPF (Filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
du haut-parleur avant/arrière : « OFF »,  
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,  
« 160Hz ».  
LOUD (Intensité sonore)  
Permet de renforcer les graves et les aigus pour  
vous permettre d’entendre les sons clairement à  
des volumes faibles : « ON », « OFF ».  
DM+  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction  
DM+ : « ON », « OFF ».  
Cordon de  
raccordement*  
(non fourni)  
*1 Lorsque l’appareil est éteint.  
*2 Lors d’une réception FM.  
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque appareil audio  
connecté.  
1 Réduisez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
Lindication « AUX FRONT IN » apparaît  
ensuite.  
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, avec un niveau de volume modéré.  
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
5 Réglez le niveau d’entrée (page 19).  
21  
           
A propos de l’iPod  
Informations complémentaires  
• Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants.  
Mettez à jour vos iPods avec la dernière version  
logicielle avant de les utiliser.  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
Lantenne électrique se déploie automatiquement.  
Made for  
– iPod touch (2ème génération)  
– iPod touch (1ère génération)  
– iPod classic  
– iPod avec vidéo  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA/AAC  
– iPod nano (5ème génération)  
– iPod nano (4ème génération)  
– iPod nano (3ème génération)  
– iPod nano (2ème génération)  
– iPod nano (1ère génération)  
Dossier  
MP3/WMA/AAC  
(album)  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire  
électronique a été conçu pour être raccordé  
spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par  
le développeur comme étant conforme aux normes  
de performances Apple.  
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de  
cet appareil ni de sa conformité aux normes et  
réglementations de sécurité.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.  
À propos de l’alerte Device Inside  
Lorsque vous tournez la clé de contact à la  
position OFF sans retirer le périphérique USB ou  
le iPod, « DEVICE INSIDE » s’affiche.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la  
pile dure environ 1 an. (Selon les conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus  
courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par  
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation  
de tout autre type de pile présente un risque  
d’incendie ou d’explosion.  
Ouvrez la façade pour retirer le périphérique  
USB ou le iPod.  
Si la façade est retirée pendant que le  
contact est réglé à la position OFF.  
Le voyant DEL d’alerte Device Inside clignote.  
Pôle + vers le haut  
2
c
1
Conseil  
Pour savoir comment retirer le périphérique USB ou le  
iPod, consultez la page 15 (USB), 18 (iPod).  
Remarque  
Lalerte Device Inside retentit uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
22  
             
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Démontage de l’appareil  
1 Retirez le tour de protection.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
1Retirez la façade (page 7).  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car  
cela pourrait causer un court-circuit.  
2Pincez les deux bords du tour de  
protection, puis sortez-le.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser.  
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter  
au feu.  
x
Remplacement du  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible grille, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez le fusible. Si le  
nouveau fusible grille  
également, il est possible que  
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez  
votre détaillant Sony le plus proche.  
Fusible (10 A)  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Crochet vers  
l’intérieur.  
Nettoyage des connecteurs  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade  
(page 7) et nettoyez les connecteurs avec un coton-  
tige. N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la façade  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
23  
   
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de  
certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez  
vous adresser à lui pour tout renseignement  
complémentaire.  
Caractéristiques techniques  
Radio  
FM  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 150 kHz  
Sensibilité utile : 10 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)  
Séparation : 40 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité : 26 µV  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 500 mA  
Amplificateur de puissance  
Sorties : sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (dans  
4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (commutation avant,  
caisson de graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne de commande de l’éclairage  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Connecteur d’entrée du signal USB  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : environ 178 × 50 × 180 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 163 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : environ 1,0 kg (2 lb 4 oz)  
Accessoires fournis :  
Mini-télécommande : RM-X151  
Connecteur USB pour iPod XA-50IP  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
Accessoires/appareils en option :  
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :  
Sélecteur de source : XA-C40  
Récepteur HD Radio™ : XT-100HD  
Adaptateur XA-50WM pour Walkman  
24  
 
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il n’apparaît pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMMER-  
ON » (page 20).  
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(SOURCE/OFF) enfoncée.  
tMaintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)  
de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Dépannage  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez  
les procédures de raccordement et d’utilisation.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,  
consultez le site d’assistance suivant.  
• Les connecteurs sont sales (page 23).  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
Lappareil est en marche. La fonction arrêt  
automatique s’active lorsque l’appareil est éteint.  
tÉteignez l’appareil.  
La fonction DSO est inopérante.  
• Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique,  
la fonction DSO peut avoir un effet indésirable.  
Sites d’assistance  
http://www.sony.com/mobileAV  
Généralités  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
• Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il  
est impossible de commander l’appareil avec la  
télécommande.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
• Le raccordement est incorrect.  
tRaccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une  
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière  
ou latérale).  
tVérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
tSi l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
tMettez l’appareil en marche.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Aucun son n’est émis.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre « FADER »  
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.  
tLorsque le mode DSO est activé, le son peut  
parfois être parasité.  
Réglez le mode DSO à « OFF » (page 19).  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 20).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.  
La syntonisation automatique est impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Sélectionnez le réglage « LOCAL-ON »  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Sélectionnez le réglage « LOCAL-OFF »  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
Pendant la réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tSélectionnez le réglage « MONO-ON »  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné,  
l’écran du mode de démonstration apparaît.  
tSélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 20).  
suite à la page suivante t  
25  
 
Une émission FM en stéréo est entendue en  
mono.  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tSélectionnez le réglage « MONO-OFF » (page 21).  
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit  
enfoncée.)  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
tReportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
RDS  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
FAILURE (Reste allumé pendant environ 1 seconde.)  
La mémorisation d’une station radio SAT sur une  
présélection a échoué pendant qu’un récepteur SAT est  
raccordé.  
• La station captée n’est pas une station RDS.  
• Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous  
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.  
Lecture USB  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.  
HUB NO SUPRT (Concentrateur non pris en charge)  
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs  
USB.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
tRaccordez-le.  
La lecture sur le périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
NO DEV (Pas de périphérique)  
USB est sélectionné comme source mais aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique  
USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de  
lecture.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec une  
hiérarchie de dossiers complexe.  
tRaccordez un périphérique USB et un câble USB.  
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
• Il est possible qu’un grand nombre de caractères ne  
puissent pas défiler.  
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».  
tSélectionnez « A.SCRL-ON » (page 20).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
NO MUSIC  
Le périphérique USB ne contient aucun fichier de  
musique.  
tRaccordez un périphérique USB contenant des  
fichiers de musique.  
NO NAME  
Aucun nom d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans  
la plage.  
Un bip est émis.  
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de  
lecture.  
tAvant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez  
la lecture afin de ne pas endommager les données.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne  
disparaît pas de l’affichage, contactez votre  
détaillant Sony le plus proche.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un débit  
binaire supérieur à 320 kbit/s.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
tDébranchez le périphérique USB, puis changez la  
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).  
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne  
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est  
raccordé.  
Affichage des erreurs et messages  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique  
USB.  
tAttendez la fin de la confirmation du raccordement.  
READ  
Lappareil lit toutes les informations relatives aux  
plages et albums du périphérique USB.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement.  
DEVICE INSIDE  
Lorsque vous tournez la clé de contact à la position  
OFF sans retirer le périphérique USB ou le iPod,  
« DEVICE INSIDE » s’affiche.  
RESET  
Impossible de commander le périphérique USB en  
raison d’un problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 6).  
ERROR  
Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
tRaccordez-le de nouveau.  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  
tPour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.  
26  
 
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez  
atteint le début ou la fin du périphérique USB et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
27  
ZAPPIN es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero  
del automóvil por razones de seguridad. Para  
realizar la instalación y las conexiones,  
consulte el manual de instalación y de  
conexiones suministrado.  
WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”  
son marcas comerciales registradas de Sony  
Corporation.  
Windows Media y el logotipo  
de Windows son marcas  
comerciales o marcas  
comerciales registradas de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos o en  
otros países.  
El logotipo “HD Radio Ready” indica que este  
producto controlará un sintonizador HD  
RadioTM de Sony (se vende por separado).  
Para obtener información acerca del  
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE. UU. y otros países.  
funcionamiento del sintonizador HD RadioTM  
consulte el manual de instrucciones del  
,
sintonizador HD RadioTM  
.
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
HD RadioTM y el logo HD Radio Ready son  
marcas propietarias de iBiquity Digital Corp.  
Este producto está protegido por los derechos de  
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.  
Queda prohibido el uso o la distribución de esta  
tecnología fuera de este producto si no se dispone  
de una licencia de Microsoft o una división  
autorizada de Microsoft.  
El logotipo “SAT Radio  
Ready” indica que este  
producto controla un módulo  
de sintonizador de radio por  
satélite (se vende por separado). Si desea  
obtener más detalles sobre el módulo de  
sintonizador de radio por satélite, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony autorizado  
más cercano.  
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los  
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y  
todas las marcas relacionadas son marcas  
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM  
Satellite Radio Inc.  
2
Los proveedores de contenidos utilizan la  
tecnología de gestión de derechos digitales para  
Windows Media contenida en este dispositivo  
(“WM-DRM”) para proteger la integridad de su  
contenido (“Contenido seguro”) para que no se  
realice un uso inapropiado de su propiedad  
intelectual, incluyendo el copyright.  
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para  
reproducir Contenido seguro (“Software WM-  
DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM  
de este dispositivo está en peligro, los propietarios  
del Contenido seguro (“Propietarios del contenido  
seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque el  
derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas  
licencias para copiar, visualizar y/o reproducir  
Contenido seguro. La revocación no afecta a la  
capacidad del Software WM-DRM para reproducir  
contenido no protegido. Se envía al dispositivo una  
lista del Software WM-DRM revocado cuando  
descarga una licencia para Contenido seguro de  
Internet o de un PC. En conjunción con esta  
licencia, Microsoft puede descargar también listas  
de revocación en su dispositivo de parte del  
programa de propietarios de contenidos seguros.  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 20).  
La unidad se apagará completa y  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se agote  
la batería.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga presionado  
(SOURCE/OFF) hasta que se apague la  
pantalla cada vez que apague el motor.  
3
Tabla de contenido  
Personalización de la curva de ecualizador  
Definición de los elementos de configuración  
Ubicación de los controles y  
Búsqueda de una pista por nombre  
Búsqueda de una pista por segmentos  
Orden de reproducción de los archivos  
Acerca de la advertencia de dispositivo en  
4
Sitio Web de soporte técnico en línea  
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente  
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:  
http://www.sony.com/mobileAV  
Proporciona información acerca de:  
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles  
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles  
5
Procedimientos iniciales  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de reemplazar la batería del automóvil o  
de cambiar las conexiones, debe restaurar la  
unidad.  
Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el  
botón RESET (página 8) con un objeto  
puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “CLOCK-  
ADJ”.  
Nota  
3 Presione +>.  
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
La indicación de la hora parpadea.  
4 Gire el selector de control para ajustar  
la hora y los minutos.  
Para mover la indicación digital, presione  
./+>.  
Cancelación del modo DEMO  
Es posible cancelar la pantalla de demostración  
que aparece durante el apagado.  
5 Una vez ajustados los minutos,  
presione el botón de selección.  
El ajuste se completa y el reloj se pone en  
funcionamiento.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj.  
Presione (DSPL) de nuevo para volver a la  
pantalla anterior.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “DEMO”.  
Sugerencia  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “DEMO-OFF”.  
Puede ajustar el reloj automáticamente con la función  
RDS (página 14).  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de recepción/reproducción normal.  
Preparación del control remoto  
de tarjeta  
Retire la lámina de aislamiento.  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
sustituir la pila, consulte la página 22.  
6
         
Colocación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad y, a continuación, presione  
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE/OFF) en la unidad para  
utilizarla.  
Extracción del panel frontal  
Es posible extraer el panel frontal de la unidad  
para evitar que la roben.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de encendido  
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución sonará durante  
unos segundos.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
1 Mantenga presionado (SOURCE/OFF).  
La unidad se apagará.  
2 Presione (OPEN).  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
3 Deslice el panel frontal hacia la  
derecha y tire suavemente de su  
extremo izquierdo.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
Notas  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal y el visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja posterior.  
Si “DEVICE INSIDE” aparece en la pantalla o el  
LED de advertencia de dispositivo en el interior  
parpadea, extraiga el panel frontal y retire el  
dispositivo USB o el iPod.  
7
     
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Unidad principal  
Panel frontal extraído  
Este apartado contiene instrucciones acerca de la  
ubicación de los controles y las operaciones  
básicas.  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
información detallada.  
A Botón SOURCE/OFF*1  
Presiónelo para encender la unidad o  
cambiar la fuente (Radio/USB/AUX).  
Presione 1 segundo para apagar la unidad.  
Presione durante 2 segundos o más para  
apagar la alimentación y la pantalla  
desaparecerá.  
B Botón  
(BROWSE) *2 página 11, 13  
Para visualizar un listado (Radio); para  
acceder al modo Quick-BrowZer (USB).  
C Botón PAUSE  
Para pausar la reproducción. Para cancelar  
esta función, vuelva a presionarlo.  
D Botones + >/– .  
Radio:  
Para sintonizar emisoras en forma  
automática (presionar); para localizar una  
emisora en forma manual (mantener  
presionado).  
USB:  
Para omitir pistas (presionar); para omitir  
pistas en forma continua (presionar y volver  
a presionar al cabo de 1 segundo y mantener  
presionado); para avanzar o retroceder una  
pista rápidamente (mantener presionado).  
8
   
E Selector de control/botón de  
selección página 19  
Para ajustar el volumen (girar); para  
seleccionar elementos de configuración  
(presionar y girar).  
F Receptor del control remoto de tarjeta  
G Visualizador  
H Botón OPEN página 7  
I Toma de entrada AUX página 21  
Para conectar un dispositivo de audio  
portátil.  
J
(BACK)/MODE*1 página 11, 12, 19  
Para volver a la pantalla anterior o  
seleccionar la banda de radio (FM/AM).  
K Botón ZAP/SHUF página 12, 16, 18  
Para acceder al modo ZAPPIN™  
(presionar); para seleccionar el modo de  
reproducción aleatoria (mantener  
presionado).  
L Botón PTY/CAT*3 página 14  
Para seleccionar PTY en RDS.  
M Botón DSPL (pantalla)/SCRL  
(desplazamiento) página 13, 15, 18  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para desplazar el elemento de la  
pantalla (mantener presionado).  
N Conector USB (situado en la TUNE  
Para conectar al dispositivo USB.  
O TUNE TRAY página 14, 16  
Bandeja para colocar un dispositivo USB o  
un iPod.  
P LED de advertencia de dispositivo en  
el interior página 21  
Q Botón RESET página 6  
*1 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador  
SAT está conectado: cuando presione  
(SOURCE/OFF) el dispositivo conectado (“HD”,  
“XM” o “SR”) aparecerá en la pantalla. Además, si  
presiona (MODE), podrá cambiar la banda del  
sintonizador de HD Radio o la banda del  
sintonizador SAT.  
*2 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador  
SAT conectado:  
la lista incluirá HD Radio o SAT Radio según  
corresponda.  
*3 Si el sintonizador SAT está conectado.  
9
Retire la película de aislamiento antes de usar la  
unidad (página 6).  
Control remoto de tarjeta  
RM-X151  
A Botón OFF  
Para apagar la unidad; para detener la fuente.  
6
7
8
1
OFF  
ATT  
B Botón SOURCE*1  
2
3
Para encender la unidad; para cambiar la  
fuente (Radio/USB/AUX).  
SOURCE  
SEL  
MODE  
C Botones < (.)/, (>)  
+
Para controlar la radio o el USB, de la misma  
manera que con –./+> en la unidad.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante < ,.  
9
q;  
qa  
DSPL  
SCRL  
4
5
D Botón DSPL (pantalla)  
1
4
2
5
3
6
Para cambiar los elementos en pantalla.  
E Botón VOL (volumen) +*2/–  
Para ajustar el volumen.  
+
VOL  
F Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
G Botón SEL (selección)  
Funciona igual que el botón de selección de  
la unidad.  
H Botón MODE*1  
Presiónelo para seleccionar la banda de radio  
(FM/AM).  
I Botones M (+)/m (–)  
Para controlar el USB, para omitir álbumes.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante M m.  
J Botón SCRL (desplazamiento)  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
K Botones numéricos  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
*1 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador  
SAT conectado: cuando presione (SOURCE) el  
dispositivo conectado (“HD”, “XM” o “SR”)  
aparecerá en la pantalla. Además, si presiona  
(MODE), podrá cambiar la banda del sintonizador  
de HD Radio o la banda del sintonizador SAT.  
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE/OFF) en la  
unidad para activarla en primer lugar.  
10  
 
Búsqueda por omisión de elementos  
— modo de Omisión  
Búsqueda de una pista  
Cuando varios elementos se encuentran dentro de  
una misma categoría, es posible encontrar el  
elemento deseado rápidamente.  
Búsqueda de una pista por nombre  
— Quick-BrowZer  
1 Presione +> en el modo Quick-BrowZer.  
Aparecerá la siguiente pantalla.  
Puede buscar una pista fácilmente en un  
dispositivo USB por categorías.  
Selector de control/  
botón de selección  
(BROWSE)  
A Número del elemento actual  
B Número total de elementos en la capa actual  
A continuación, aparecerá el nombre del  
elemento.  
+>/–.  
(BACK)  
2 Gire el selector de control para seleccionar el  
elemento deseado o un elemento cercano.  
Salta en incrementos del 10% del número total  
de elementos.  
1 Presione  
(BROWSE).  
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y  
aparece la lista de categorías de búsqueda.  
3 Presione el botón de selección.  
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer  
y aparece el elemento seleccionado.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar la categoría de búsqueda  
deseada y, a continuación, presiónelo  
para confirmarla.  
4 Gire el selector de control para seleccionar el  
elemento deseado y presiónelo.  
Si el elemento seleccionado es una pista  
empieza la reproducción.  
3 Repita el paso 2 hasta que se  
seleccione la pista deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Para cancelar el modo de Omisión  
Presione  
(BACK) o –..  
Para volver a la pantalla anterior  
Presione  
(BACK).  
Para salir del modo Quick-BrowZer  
Presione  
(BROWSE).  
Nota  
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el  
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.  
11  
   
Búsqueda de una pista por  
Radio  
segmentos — ZAPPIN™  
Es posible buscar una pista que desee escuchar  
mientras se reproducen pequeños fragmentos de  
pistas en un dispositivo USB de forma  
secuencial.  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)  
para evitar accidentes.  
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas  
en el modo de reproducción aleatoria o de  
repetición aleatoria.  
(BACK)  
Botón de selección  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, AM1 y AM2.  
2 Mantenga presionado el botón de  
ZAP  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
1 Durante la reproducción, presione  
(ZAP/SHUF).  
3 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “BTM”.  
Cuando “ZAPPIN” aparece en la pantalla, la  
reproducción se inicia en un segmento de la  
pista siguiente.  
El segmento se reproduce durante el tiempo  
establecido y, a continuación, suena un clic y  
se inicia el segmento siguiente.  
4 Presione +>.  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia de la lista de presintonías.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Pista  
Almacenamiento manual  
1 Cuando reciba la emisora que desea  
almacenar, presione el botón  
(BROWSE).  
Partes de cada pista que se  
reproducen en el modo ZAPPIN.  
Aparecerá la lista de presintonías.  
2 Gire el selector de control para  
2 Presione el botón de selección o  
(ZAP/SHUF) cuando se reproduzca una  
pista que desea escuchar.  
seleccionar el número de presintonía.  
3 Mantenga presionado el botón de  
selección hasta que aparezca  
“MEMORY”.  
La pista seleccionada vuelve al modo de  
reproducción normal desde el principio.  
Para buscar una pista de nuevo en el modo  
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.  
(con el control remoto de tarjeta)  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de (1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEMORY”.  
Sugerencias  
Es posible seleccionar el tiempo de reproducción  
entre unos 6 segundos, 15 segundos o 30 segundos  
(página 20). No es posible seleccionar el fragmento  
de la pista que se reproducirá.  
Presione +>/–. en el modo ZAPPIN para  
omitir una pista.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
Para confirmar una pista que se va a reproducir,  
presione  
(BACK).  
12  
           
Recepción de las emisoras  
RDS  
almacenadas  
Puede seleccionar una emisora para recibirla  
mediante una lista.  
Descripción general  
Las emisoras de radio FM que tienen el servicio  
de Sistema de datos de radio (RDS) envían  
información digital inaudible junto a la señal  
habitual del programa de radio.  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione  
(BROWSE).  
Aparecerá la lista de presintonías.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca la emisora deseada.  
Elementos de la pantalla  
3 Presione el botón de selección para  
recibir la emisora.  
La pantalla vuelve al modo de recepción  
normal.  
A Banda de radio, función, frecuencia, número  
de presintonía  
B Nombre de servicio del programa, reloj,  
frecuencia*, número de presintonía  
(con el control remoto de tarjeta)  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de (1) a  
(6)).  
* Mientras recibe la emisora RDS, aparece “ *” a la  
izquierda de la indicación de la frecuencia.  
Para cambiar los elementos de la pantalla  
presione (DSPL)  
A
,
B,  
.
Sintonización automática  
Servicios RDS  
Esta unidad suministra automáticamente  
servicios RDS como sigue:  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione +>/–. para buscar la  
emisora.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
PTY (Tipos de programa)  
Muestra el tipo de programa que se recibe  
actualmente. También busca el tipo de  
programa seleccionado.  
Sugerencia  
CT (Hora del reloj)  
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el  
reloj.  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado +>/–. para  
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,  
presione +>/–. varias veces para ajustar la  
frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
Notas  
Dependiendo del país o región, puede que no estén  
disponibles todas las funciones RDS.  
RDS no funcionará si la intensidad de la señal es  
muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite  
datos RDS.  
13  
         
Selección de PTY  
Dispositivos USB  
1 Presione (PTY) durante la recepción  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
FM.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://www.sony.com/mobileAV  
Si la emisora está transmitiendo datos PTY  
aparece el nombre del tipo de programa  
actual.  
• Es posible utilizar dispositivos USB de  
almacenamiento masivo (MSC) y de protocolo  
de transferencia multimedia (MTP) que  
cumplan con el estándar USB.  
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) y AAC (.m4a).  
• Se recomienda realizar una copia de seguridad  
de los datos almacenados en los dispositivos  
USB.  
2 Presione (PTY) varias veces hasta que  
aparezca el tipo de programa deseado.  
3 Presione +>/–..  
La unidad comienza a buscar una emisora que  
emita el tipo de programa seleccionado.  
Tipos de programas  
Notas  
NEWS (Noticias), INFORM (Información),  
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),  
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),  
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT RCK  
(Rock suave), TOP 40 (Top 40), COUNTRY  
(Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Lentos),  
NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz),  
CLASSICL (Clásico), R AND B (R&B),  
SOFT R B (R&B suave), LANGUAGE  
(Idiomas extranjeros), REL MUSC (Música  
religiosa), REL TALK (Conversación religiosa),  
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC  
(Público), COLLEGE (Universidad),  
Conecte el dispositivo USB después de arrancar el  
motor.  
En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta  
a la computadora antes de arrancar el motor, es  
posible que este no funcione correctamente o que  
se dañe.  
No coloque un teléfono celular o un dispositivo con  
funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE  
TRAY, ya que es posible que no reciba señales  
telefónicas o que la comunicación se corte.  
No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil  
estacionado, ya que podrían producirse fallas de  
funcionamiento.  
WEATHER (Tiempo)  
Notas  
Reproducción de un dispositivo  
USB  
No puede usar esta función en países o regiones  
donde no hay disponibles datos PTY.  
Puede recibir un programa de radio distinto del que  
seleccionó.  
1 Presione (OPEN).  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
2 Presione PUSH OPEN en la TUNE  
Ajuste de CT  
TRAY.  
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración  
La TUNE TRAY se abrirá lentamente.  
Notas  
Puede que la función CT no funcione a pesar de  
que se reciba una emisora RDS.  
Puede haber una diferencia entre la hora ajustada  
por la función CT y la hora real.  
TUNE TRAY  
14  
         
Capacidad de la bandeja: aprox. 65 × 17 × 118 mm  
(an/al/prf)  
Si el dispositivo USB solo o combinado con el cable  
USB no se puede colocar fácilmente en la TUNE  
TRAY, es posible que el dispositivo haya superado la  
capacidad permitida de la bandeja.  
3 Conecte el dispositivo USB al  
conector USB.  
No deslice dicho dispositivo ni el cable USB en la  
TUNE TRAY a la fuerza.  
Para los usuarios de “WALKMAN”, se recomienda la  
utilización del adaptador opcional XA-50WM. Su  
uso está designado para esta unidad solamente y  
no debería usarse con otro dispositivo USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a  
través de un concentrador USB.  
Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y  
cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que  
podrían producirse daños en caso de una  
obstrucción en el vehículo, etc.  
Si el panel frontal no se abre por completo por la  
forma del tablero en la posición de instalación,  
desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en  
forma manual.  
4 Deslícelo en la TUNE TRAY  
presionando CLOSE en la TUNE TRAY  
hasta que se cierre completamente.  
Para obtener más información acerca de cómo  
extraer el panel frontal, consulte la página 7.  
Es extremadamente peligroso conectar o extraer el  
dispositivo USB mientras se maneja.  
Elementos de la pantalla  
5 Cierre el panel frontal.  
Se inicia la reproducción.  
A Fuente, nombre de la pista, nombre del  
artista, nombre del álbum  
B Nombre de la pista, Nombre del artista,  
Número de álbum*, Nombre del álbum,  
Número de pista/tiempo de reproducción  
transcurrido, Reloj  
Si ya hay un dispositivo USB conectado,  
presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que  
aparezca “USB” para empezar la reproducción.  
Presione (SOURCE/OFF) 1 segundo para  
detener la reproducción.  
* El número del álbum se muestra solamente cuando  
se cambia de álbum.  
Extracción del dispositivo USB  
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB.  
2 Presione (OPEN).  
Para cambiar los elementos de la pantalla A, B,  
presione (DSPL).  
3 Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY.  
4 Extraiga el dispositivo USB.  
5 Deslícelo en la TUNE TRAY y cierre el panel  
frontal.  
Notas  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación  
y los ajustes. Para obtener más información, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
El número máximo de datos que se pueden  
visualizar es el siguiente.  
Notas  
No extraiga el dispositivo USB durante la  
reproducción o, de lo contrario, los datos del USB  
podrían dañarse.  
No coloque dispositivos que no sean USB en la  
TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas,  
llaves, tarjetas, líquidos, etc.  
No coloque objetos inflamables como un  
encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría  
producir humo, un incendio u otro tipo de accidente.  
– carpetas (álbumes): 128  
– archivos (pistas) por carpeta: 500  
Es posible que el inicio de la reproducción demore  
un poco, en función de la cantidad de datos  
grabados.  
Es posible que no se puedan reproducir archivos  
DRM (Gestión de derechos digitales).  
continúa en la página siguiente t 15  
       
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/  
AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al  
avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el  
tiempo de reproducción transcurrido no se muestre  
con precisión.  
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/  
AAC que se indican a continuación.  
iPod  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de  
iPod” en la página 22 o visite el sitio web de  
soporte técnico.  
– archivos con formato de compresión sin pérdida  
– archivos protegidos por derechos de autor  
En las instrucciones de funcionamiento, el  
“iPod” se utiliza como referencia general para las  
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, salvo  
que el texto o las ilustraciones especifiquen lo  
contrario.  
Reproducción repetida  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado el botón de selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://www.sony.com/mobileAV  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “REPEAT”.  
3 Gire el selector de control para  
Notas  
seleccionar el modo de reproducción.  
No coloque un teléfono celular o un dispositivo con  
funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE  
TRAY, ya que es posible que no reciba señales  
telefónicas o que la comunicación se corte.  
No deje un iPod dentro de un automóvil  
estacionado, ya que podrían producirse fallas de  
funcionamiento.  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de reproducción normal.  
Seleccione  
Para reproducir  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
pistas en forma repetida.  
Reproducción en un iPod  
álbumes en forma  
repetida.  
Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la  
unidad.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “REPEAT-OFF”.  
1 Presione (OPEN).  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
Reproducción aleatoria  
2 Presione PUSH OPEN en la TUNE  
TRAY.  
1 Durante la reproducción, mantenga  
La TUNE TRAY se abrirá lentamente.  
presionado (ZAP/SHUF).  
La mitad inferior de la pantalla comenzará a  
parpadear.  
2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
Seleccione  
ALBUM  
Para reproducir  
álbumes en orden  
aleatorio.  
TUNE TRAY  
DEVICE  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “OFF”.  
16  
         
3 Conecte el adaptador suministrado al  
conector USB.  
Si ya hay un iPod conectado, presione  
(SOURCE/OFF) varias veces hasta que  
aparezca “USB” para iniciar la reproducción.  
(“IPOD” aparece en la pantalla cuando se  
reconoce el iPod.)  
* Las indicaciones de la pantalla varían en función del  
iPod, o es posible que no aparezcan si se conecta  
un iPod touch.  
7 Ajuste el volumen.  
Presione (SOURCE/OFF) 1 segundo para  
detener la reproducción.  
4 Conecte el iPod al adaptador  
suministrado.  
Extracción del iPod  
1 Detenga la reproducción del iPod.  
2 Presione (OPEN).  
3 Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY.  
4 Extraiga el iPod.  
5 Deslícelo en la TUNE TRAY y cierre el panel  
frontal.  
Notas  
No extraiga el iPod durante la reproducción o, de lo  
contrario, los datos podrían dañarse.  
No coloque dispositivos que no sean iPod en la  
TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas,  
llaves, tarjetas, líquidos, etc.  
No coloque objetos inflamables como un  
encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría  
producir humo, un incendio u otro tipo de accidente.  
Los usuarios de iPod deben usar el adaptador  
XA-50IP proporcionado. Su uso está designado  
para esta unidad solamente y no debería usarse con  
otro dispositivo USB.  
5 Deslícelo en la TUNE TRAY  
presionando CLOSE en la TUNE TRAY  
hasta que se cierre completamente.  
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de  
un concentrador USB.  
Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y  
cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que  
podrían producirse daños en caso de una  
obstrucción en el vehículo, etc.  
Si el panel frontal no se abre por completo por la  
forma del tablero en la posición de instalación,  
desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en  
forma manual.  
Para obtener más información acerca de cómo  
extraer el panel frontal, consulte la página 7.  
Es extremadamente peligroso conectar o extraer el  
iPod mientras se maneja.  
6 Cierre el panel frontal.  
El iPod se encenderá automáticamente y la  
indicación siguiente aparecerá en la pantalla  
del iPod tal y como se ilustra a continuación.*  
Sugerencias  
Si se coloca la llave de encendido en la posición  
ACC (accesorios), o si la unidad está encendida, el  
iPod se recarga.  
Si el iPod se desconecta durante la reproducción,  
aparecerá “NO DEV” en la pantalla de la unidad.  
Modo de reanudación  
Cuando el iPod se conecta, el modo de esta  
unidad cambia al modo de reanudación y se  
inicia la reproducción en el modo ajustado por el  
iPod.  
No es posible utilizar los botones de  
reproducción repetida/aleatoria.  
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse  
automáticamente a partir del punto en el que  
se detuvo la última reproducción.  
17  
   
Elementos de la pantalla  
Reproducción aleatoria  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado (ZAP/SHUF).  
La mitad inferior de la pantalla comenzará a  
parpadear.  
2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
A Fuente, nombre de la pista, nombre del  
artista, nombre del álbum  
B Nombre de la pista, Nombre del artista,  
Nombre del álbum, Número de pista/tiempo  
de reproducción transcurrido, Reloj  
Seleccione  
ALBUM  
Para reproducir  
Para cambiar los elementos de la pantalla A, B,  
presione (DSPL).  
álbumes en orden  
aleatorio.  
Sugerencia  
PODCAST  
ARTIST  
podcast en orden  
aleatorio.  
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de  
reproducción, el número de elemento aparece  
durante unos instantes.  
artistas en orden  
aleatorio.  
Nota  
Es posible que algunos caracteres almacenados en el  
iPod no se visualicen correctamente.  
PLAYLIST  
GENRE  
listas de reproducción en  
orden aleatorio.  
género en orden  
aleatorio.  
Reproducción repetida  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado el botón de selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
DEVICE  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “REPEAT”.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “OFF”.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el modo de reproducción.  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de reproducción normal.  
Seleccione  
Para reproducir  
REPEAT-TRK  
REPEAT-ALB  
pistas en forma repetida.  
álbumes en forma  
repetida.  
REPEAT-PCS  
REPEAT-ART  
REPEAT-PLY  
REPEAT-GNR  
podcast en forma  
repetida.  
artistas en forma  
repetida.  
listas de reproducción en  
forma repetida.  
género en forma  
repetida.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
18 seleccione “REPEAT-OFF”.  
       
*3 Si está activada la fuente AUX (página 21).  
Otras funciones  
Personalización de la curva de  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
ecualizador — EQ3  
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus  
propios ajustes en el ecualizador.  
Ajuste de las características de  
sonido  
1 Seleccione una fuente y presione el  
botón de selección varias veces para  
seleccionar “EQ3”.  
1 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca el elemento  
deseado.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar “CUSTOM”.  
3 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “LOW”,  
“MID” o “HIGH”.  
2 Gire el selector de control para ajustar  
el elemento seleccionado.  
3 Presione  
(BACK).  
4 Gire el selector de control para ajustar  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
el elemento seleccionado.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
EQ3  
Seleccione una curva del ecualizador entre  
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u  
OFF).  
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la curva de  
ecualizador.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, mantenga presionado el  
botón de selección antes de que finalice el  
ajuste.  
DSO (Organizador de sonido de baja frecuencia  
dinámico)  
Permite crear un campo de sonido más  
ambiental.  
Para seleccionar el modo DSO: “1”, “2”, “3” u  
“OFF”. Cuanto mayor sea el número, mejor será  
el efecto.  
5 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
LOW*1, MID*1, HIGH*1 (página 19)  
BALANCE  
Permite ajustar el balance de sonido entre los  
altavoces derecho e izquierdo.  
Sugerencia  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
Definición de los elementos de  
configuración — SET  
FADER  
Permite ajustar el nivel relativo entre los  
altavoces frontal y posterior.  
SUB*2 (Volumen del altavoz potenciador de  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
graves)  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
Permite ajustar el volumen del altavoz  
potenciador de graves.  
AUX LV*3 (Nivel AUX)  
Permite ajustar el volumen de cada equipo  
auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” –  
“–8 dB”.  
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el  
nivel de volumen entre fuentes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca el elemento  
deseado.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste (por ejemplo,  
“ON” u “OFF”).  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
*1 Si está activado EQ3.  
*2 Cuando la salida de audio está ajustada en “SUB-  
OUT” (página 20).  
ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede  
ajustarse hasta con 21 intervalos.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de recepción/reproducción normal.  
continúa en la página siguiente t  
19  
                   
Nota  
ZAP.TIME (Tiempo de Zappin)  
Permite seleccionar el tiempo de reproducción  
de la función ZAPPIN.  
Los elementos que se muestran en pantalla variarán  
en función de la fuente y del ajuste.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
– “ZAP.TIME-1 (unos 6 segundos)”,  
– “ZAP.TIME-2 (unos 15 segundos)”,  
– “ZAP.TIME-3 (unos 30 segundos)”.  
LPF*3 (Filtro de paso bajo)  
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz  
potenciador de graves: “OFF”, “80Hz”,  
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.  
SUB*3 (Fase del altavoz potenciador de graves)  
Selecciona la fase del altavoz potenciador de  
graves: “NORM”, “REV”.  
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)  
CT (Hora del reloj)  
Activa la función CT: “ON”, “OFF”  
BEEP  
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
HPF (Filtro de paso alto)  
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz  
frontal/posterior: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,  
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.  
Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF”  
AUTO OFF  
LOUD (Sonoridad)  
Desconecta la alimentación automáticamente  
una vez transcurrido un período de tiempo  
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”,  
“30S” (segundos), “30M” (minutos), “60M”  
(minutos).  
Refuerza los graves y agudos para proporcionar  
un sonido más nítido en niveles de volumen  
bajos: “ON”, “OFF”.  
DM+  
SUB/REAR*1  
Activa la función DM+: “ON”, “OFF”.  
Permite cambiar la salida de audio: “SUB-  
OUT” (altavoz potenciador de graves), “REAR-  
OUT” (amplificador de potencia).  
BTM (página 12)  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Cuando se recibe FM.  
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT”.  
DEMO (Demostración)  
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.  
DIMMER  
Cambia el brillo de la pantalla.  
– “AT”: para que la pantalla se atenúe  
automáticamente al encender la luz.  
(Disponible únicamente si la antena  
monitorizada de iluminación está conectada).  
– “ON”: para atenuar la pantalla.  
– “OFF”: para desactivar el atenuador.  
CONTRAST  
Ajusta el contraste para visualizar la pantalla de  
manera más nítida; es adecuado para el ángulo  
de visualización instalado. El nivel de contraste  
puede ajustarse en 7 pasos.  
LV-METER (Medida del nivel)  
Activa la medida del nivel: “ON”, “OFF”.  
A.SCRL (Desplazamiento automático)  
Permite desplazarse por los elementos de la  
pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.  
LOCAL (Modo de búsqueda local)  
– “ON”: para que se sintonicen solamente las  
emisoras de señal más intensa.  
– “OFF”: para ajustar la recepción normal.  
MONO*2 (Modo monoaural)  
Selecciona el modo de recepción monoaural  
para mejorar una recepción de FM deficiente:  
“ON”, “OFF”.  
20  
                   
Uso de un equipo opcional  
Información complementaria  
Precauciones  
Equipo de audio auxiliar  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma  
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la  
fuente, podrá escuchar por los altavoces del  
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en  
el nivel de volumen entre la unidad y el  
dispositivo de audio portátil. Siga este  
procedimiento:  
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el  
automóvil ha estado estacionado bajo la luz  
directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC  
Conexión del dispositivo de audio  
portátil  
Carpeta  
(álbum)  
MP3/WMA/AAC  
Archivo MP3/  
WMA/AAC  
(pista)  
1 Apague el dispositivo de audio portátil.  
2 Baje el volumen de la unidad.  
3 Conéctelo a la unidad.  
Acerca de la advertencia de  
dispositivo en el interior  
Si ajusta el interruptor de la llave de encendido  
en la posición OFF sin extraer el dispositivo USB  
o el iPod, aparecerá “DEVICE INSIDE” en la  
pantalla.  
Cable de conexión*  
(no suministrado)  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo  
de audio conectado antes de la reproducción.  
Abra el panel frontal para extraer el dispositivo  
USB o el iPod.  
1 Baje el volumen de la unidad.  
2 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “AUX”.  
A continuación, aparecerá “AUX FRONT IN”.  
Si el panel frontal no está colocado  
cuando el motor está apagado.  
El LED de advertencia de dispositivo en el interior  
parpadea.  
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
5 Ajuste el nivel de entrada (página 19).  
continúa en la página siguiente t 21  
             
Sugerencia  
Notas sobre la pila de litio  
Para obtener más información acerca de la extracción  
del dispositivo USB o del iPod, consulte la página 15  
(USB), 17 (iPod).  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
Nota  
La advertencia de dispositivo en el interior sonará  
solamente si se utiliza el amplificador integrado.  
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
Acerca de iPod  
• Es posible establecer una conexión con los  
siguientes modelos de iPod. Actualice sus iPod al  
software más reciente antes de utilizarlo.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Made for  
– iPod touch (segunda generación)  
– iPod touch (primera generación)  
– iPod classic  
– iPod con vídeo  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse  
después de sustituirlo, es  
posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En  
tal caso, consulte con el  
– iPod nano (quinta generación)  
– iPod nano (cuarta generación)  
– iPod nano (tercera generación)  
– iPod nano (segunda generación)  
– iPod nano (primera generación)  
• “Made for iPod” indica que un accesorio  
electrónico se diseñó para conectarse  
específicamente a dispositivos iPod y que el  
fabricante obtuvo la certificación necesaria para  
que cumpla con los estándares de rendimiento de  
Apple.  
• Apple no se hace responsable del funcionamiento  
de este dispositivo en cumplimiento de los  
estándares de seguridad y normativa.  
Fusible (10 A)  
distribuidor Sony más cercano.  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel  
frontal (página 7) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón. Realice esta operación con  
suavidad. De lo contrario, los conectores podrían  
resultar dañados.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.)  
El alcance del control remoto de tarjeta  
disminuye a medida que se agota la pila.  
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.  
El uso de cualquier otra pila podría provocar un  
incendio o una explosión.  
Unidad principal  
Parte posterior  
del panel frontal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
Lado + hacia arriba  
2
c
1
22  
       
Extracción de la unidad  
Especificaciones  
1 Extraiga el marco de protección.  
Sección del sintonizador  
FM  
1Extraiga el panel frontal (página 7).  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 150 kHz  
Sensibilidad útil: 10 dBf  
2Sujete el marco de protección por ambos  
bordes y extráigalo.  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)  
Separación: 40 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
Sensibilidad: 26 µV  
x
Sección del reproductor USB  
Interfaz: USB (velocidad máxima)  
Corriente máxima: 500 mA  
Sección del amplificador de potencia  
Salida: salidas de los altavoces  
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω  
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)  
2 Extraiga la unidad.  
Generales  
Salidas:  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta escuchar un clic.  
Terminal de salidas de audio (frontal,  
intercambiable entre altavoz potenciador de graves  
y posterior)  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
El gancho debe  
mirar hacia  
adentro.  
Terminal de control del amplificador de potencia  
Entradas:  
Terminal de entrada de control BUS  
Terminal de entrada de audio BUS  
Terminal de entrada del control remoto  
Terminal de entrada de la antena  
Terminal de control ATT de teléfono  
Terminal de control de iluminación  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Conector de entrada de señal USB  
Controles de tono:  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
Graves: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medios: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Agudos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa (tierra))  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 180 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 163 mm  
(an/al/prf)  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
Peso: aprox. 1,0 kg  
Accesorios suministrados:  
Control remoto de tarjeta: RM-X151  
Conector USB para iPod XA-50IP  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
continúa en la página siguiente t  
23  
   
Equipo y accesorios opcionales:  
Cable BUS (suministrado con un cable con  
terminales RCA):  
Solución de problemas  
Selector de fuente: XA-C40  
Sintonizador de HD Radio™: XT-100HD  
Adaptador de Walkman XA-50WM  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente  
sitio web de soporte técnico.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://www.sony.com/mobileAV  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión o el fusible.  
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no  
se puede operar con el control remoto.  
tEncienda la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
No se emite el sonido.  
• La función ATT está activada o la función ATT de  
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un  
teléfono para automóvil al cable ATT) está activada.  
• La posición del control de equilibrio “FADER” no  
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
No se escuchan pitidos.  
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 20).  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la  
batería, o no están conectados correctamente.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron de forma correcta al  
conector de alimentación auxiliar del automóvil.  
Durante la reproducción o la recepción, el  
modo demostración se inicia.  
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y  
la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el  
modo de demostración.  
tAjuste “DEMO-OFF” (página 20).  
24  
 
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o  
no aparecen en el visualizador.  
• El atenuador está ajustado en “DIMMER-ON”  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado  
(SOURCE/OFF).  
tAjuste “MONO-OFF” (página 20).  
tPresione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que  
se ilumine la pantalla.  
RDS  
• Los conectores están sucios (página 22).  
PTY muestra “- - - - - - - -”.  
• La emisora actual no es una emisora RDS.  
• No se recibieron datos RDS.  
• La emisora no especifica el tipo de programa.  
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad está encendida. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tApague la unidad.  
La función DSO no está disponible.  
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de  
música, DSO puede no producir el efecto deseado.  
Reproducción USB  
No es posible reproducir elementos a través de  
un concentrador USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a  
través de un concentrador USB.  
Recepción de radio  
No se pueden reproducir elementos.  
Un dispositivo USB no funciona.  
tVuelva a conectarlo.  
El dispositivo USB tarda en reproducirse.  
El dispositivo USB contiene archivos con una  
estructura de árbol compleja.  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• La conexión no es correcta.  
tConecte un cable de control de antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación  
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación  
del amplificador de señal de la antena del  
automóvil (solamente cuando el automóvil tenga  
una antena de FM/AM integrada en el cristal  
posterior o lateral).  
tCompruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
tSi la antena motorizada no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
• Es posible que una gran cantidad de caracteres no se  
desplacen.  
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.  
tAjuste A.SCRL-ON” (página 20).  
tMantenga presionado (DSPL) (SCRL).  
Suena un pitido.  
El dispositivo USB se ha desconectado durante la  
reproducción.  
tAntes de desconectar un dispositivo USB,  
asegúrese de que se ha detenido la reproducción  
para proteger los datos.  
tCuando el modo DSO está activado, el sonido se  
escucha ocasionalmente con ruido.  
Ajuste el modo DSO en “OFF” (página 19).  
El sonido es discontinuo.  
Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a  
una tasa alta de bits de más de 320 kbps.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.  
tLa sintonización se detiene con demasiada  
frecuencia:  
Ajuste “LOCAL-ON” (página 20).  
tLa sintonización no se detiene en una emisora:  
Ajuste “LOCAL-OFF” (página 20).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
Mensajes/indicaciones de error  
CHECKING  
La unidad está confirmando la conexión de un  
dispositivo USB.  
tEspere mientras finaliza el proceso de confirmación  
de la conexión.  
DEVICE INSIDE  
Si ajusta el interruptor de la llave de encendido en la  
posición OFF sin extraer el dispositivo USB o el iPod,  
aparecerá “DEVICE INSIDE” en la pantalla.  
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”  
parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
ERROR  
El dispositivo USB no ha sido reconocido  
automáticamente.  
tConéctelo nuevamente.  
continúa en la página siguiente t  
25  
 
FAILURE (se ilumina hasta que se presiona algún  
botón).  
La conexión de los altavoces y amplificadores es  
” o “  
Durante la operación de retroceso o avance rápido, ha  
llegado al principio o al final del dispositivo USB, por  
lo que no es posible continuar dicha operación.  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación/conexiones de  
este modelo para revisar la conexión.  
FAILURE (se ilumina durante 1 segundo  
aproximadamente).  
Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un  
error al almacenar una emisora de radio SAT en un  
número de presintonía.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
tAsegúrese de recibir la emisora que desea  
almacenar e inténtelo de nuevo.  
HUB NO SUPRT (HUB no compatible)  
El concentrador USB no es compatible con esta  
unidad.  
L. SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
NO DEV (No hay dispositivo)  
USB se selecciona como fuente sin que esté conectado  
a un dispositivo USB. Se ha desconectado un  
dispositivo USB o un cable USB durante la  
reproducción.  
tAsegúrese de conectar un dispositivo USB y un  
cable USB.  
NO MUSIC  
El dispositivo USB no contiene ningún archivo de  
música.  
tConecte un dispositivo USB que contenga algún  
archivo de música.  
NO NAME  
No se ha grabado ningún nombre de álbum/artista/pista  
en la pista.  
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
OVERLOAD  
El dispositivo USB está sobrecargado.  
tDesconecte el dispositivo USB y, a continuación,  
presione (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente.  
tIndica que el dispositivo USB está fuera de  
servicio, o que hay un dispositivo incompatible  
conectado.  
READ  
La unidad está leyendo toda la información de las  
pistas y los álbumes del dispositivo USB.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente.  
RESET  
No es posible utilizar el dispositivo USB debido a un  
problema.  
tPresione el botón RESET (página 6).  
USB NO SUPRT (USB no compatible)  
El dispositivo USB conectado no es compatible.  
tPara obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio  
web de soporte técnico.  
26  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Victor 1210 3A User Manual
Toshiba Car Satellite TV System 32L1300U User Manual
Tokina TM22Z1022AI User Manual
Sony SLV KF295CH User Manual
Sony PCM R700 User Manual
Sony LCS BP1BP User Manual
Sony CDX S2010C User Manual
Sony CDX 747X User Manual
Samsung W87D User Manual
Samsung M52 User Manual