Sony Car Stereo User Manual

3-246-852-11 (1)  
FM/AM Ca sse t t e  
Ca r St e re o  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Owners Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Model No. XR-CA350X Serial No.  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
XR-CA350X  
2003 Sony Corporation  
Precautions  
Notes on Cassettes  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
If no sound comes from the speakers of a  
2-speaker system, set the fader control to the  
center position.  
When a tape is played back for a long period,  
the cassette may become warm because of  
the built-in power amplifier. However, this is  
not a sign of malfunction.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
Slack  
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
Cassette cleaning kits cannot remove sugar  
from the tape heads.  
The sound may become distorted while  
playing the cassette. The cassette player head  
should be cleaned after each 50 hours of use.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tape used for these cassettes is very  
thin and tends to stretch easily. Frequent  
playing and stopping of these tapes may cause  
them to become entangled in the cassette deck  
mechanism.  
3
Table of Contents  
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t  
Th is Un it On ly  
Location of controls ................................................. 5  
CD/MD Un it  
Playing a CD or MD ......................................... 12  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play .............................................. 13  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play .............................................. 13  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................ 6  
Detaching the front panel .................................. 6  
Setting the clock .................................................. 7  
Ca sse t t e Pla ye r  
Listening to a tape ............................................... 7  
Radio reception during fast-forwarding or  
rewinding of a tape  
— Automatic Tuner Activation (ATA) ....... 8  
Ra d io  
Storing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 8  
Storing only the desired stations ...................... 9  
Receiving the stored stations ............................. 9  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Adjusting the balance and fader ..................... 10  
Attenuating the sound ..................................... 10  
Changing the sound and display settings ..... 10  
Maintenance....................................................... 14  
Removing the unit ............................................ 15  
Specifications ..................................................... 16  
Troubleshooting guide ..................................... 17  
Setting the equalizer  
— EQ3............................................................ 11  
4
Location of controls  
DIR  
EQ3  
SOURCE  
SEEK  
MODE  
RELEASE  
DSPL  
OFF  
DISC  
REP  
SHUF  
ATA  
SEL  
SENS  
ATT  
1
2
3
4
5
6
BTM  
XR-CA350X  
Refer to the pages listed for details.  
qd ATT (attenuate) button 10  
1 SOURCE (Radio/CD/MD) button  
8, 9, 11, 12  
qf Number buttons 10, 12  
2 MODE button  
During radio reception:  
Preset number select 9  
During CD/MD playback:  
(1)DISC – 13  
(2)DISC + 13  
(3)REP 13  
(4)SHUF 13  
During radio reception:  
Band select 8, 9  
During CD/MD playback:  
CD/MD unit select 12  
3 Volume +/– button 7, 10, 11  
4 Z (eject) button 7, 8, 9, 12  
5 Display window  
qg BTM/ATA button 8  
qh SENS button 9  
qj OFF button* 6  
6 m/M (fast winding)/DIR (tape  
transport direction change) buttons 7, 8  
7 SEEK button  
Seek 9  
* Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r  
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n o n  
t h e ig n it io n ke y sw it ch  
Be sure to press (OFF) on the unit for 2  
seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
Automatic Music Sensor 13  
Manual search 13  
8 DSPL (display mode change) button  
7, 12  
When you press (OFF) momentarily, the  
clock display does not turn off and this  
causes battery wear.  
9 EQ3 button 11  
q; RELEASE (front panel release) button  
6, 14  
qa SEL (select) button 7, 10, 11, 12  
qs RESET button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 6  
5
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Attach part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated and push the left side  
into position until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-  
point pen.  
A
B
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
• Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
RESET button  
• Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock  
setting and some memorized functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the car ignition off without  
removing the front panel, the caution alarm  
will beep for a few seconds.  
If you connect an optional power amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE), then slide the front  
panel a little to the left, and pull it off  
towards you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
6
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Cassette Player  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
Listening to a tape  
Insert a cassette.  
Playback starts automatically.  
The hour indication flashes.  
1 Press either side of the volume button  
to set the hour.  
to go forward  
The side facing up is played.  
to go back  
The side facing down is played.  
2 Press (SEL).  
Tip  
To change the tapes playback direction, press m  
and M.  
The minute indication flashes.  
To st o p p la yb a ck a n d e je ct t h e  
ca sse t t e  
3 Press either side of the volume button  
to set the minute.  
Press Z.  
to go forward  
Fa st -w in d in g t h e t a p e  
During playback, press m or M.  
to go back  
Direction  
indicator*  
To advance  
To rewind  
FWD  
M
m
m
M
REV  
2 Press (DSPL).  
* The indicator will flash while fast-winding the  
tape.  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press the other fast-winding button  
partially until the locked button is released.  
The clock starts.  
After the clock setting is complete, the  
display returns to normal play mode.  
7
Radio reception during  
fast-forwarding or  
Radio  
rewinding of a tape  
Automatic Tuner Activation (ATA)  
Storing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
When fast-forwarding or rewinding with the  
m or M button, the radio will turn on  
automatically.  
During playback, press (BTM) (ATA)  
repeatedly until “ATA-ON” in the display  
appears.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and stores them in the order of their  
frequencies. You can store up to 6 stations on  
each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
ATA-ON y ATA-OFF  
Ca u t io n  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
ATA mode starts.  
To return to normal play mode, select “ATA-  
OFF.”  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Radio t CD* t MD*  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2  
3 Press (BTM) (ATA) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
• The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
• When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
8
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
Automatic tuning/ Local Seek Mode  
Storing only the desired  
stations  
You can preset up to 18 FM stations (6 each for  
FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6  
each for AM1 and 2) in the order of your  
choice.  
Automatic tuning:  
Press either side of (SEEK) to search for  
the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
Local Seek Mode:  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly until  
“LOCAL-ON” appears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press either side of (SEEK) to tune in the  
station that you want to store on the  
number button.  
“LCL” indicator is displayed.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) until “MEM” appears.  
The number button indication appears in  
the display.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press either side of (SEEK) until the  
desired frequency appears (manual tuning).  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO-ON” appears.  
Receiving the stored  
stations  
“MONO” indicator is displayed.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
radio.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
To return to normal radio reception mode,  
select “MONO-OFF.”  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
which the desired station is stored.  
9
Changing the sound and  
display settings  
Other Functions  
The following items can be set:  
A.SCRL (Auto Scroll)* (page 12).  
M.DSPL (Motion Display)  
– the demonstration mode which appears  
when the tape is ejected and no source is  
selected (e.g., tuner is turned off).  
BEEP – to turn the beep sound on or off.  
Adjusting the balance and  
fader  
You can adjust the balance and fader.  
1 Press (SEL) and the desired preset  
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL” or  
“FAD” appears.  
number button simultaneously.  
Each time you press (SEL), the item  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP  
changes as follows:  
LOW* t MID* t HIGH* t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
* When no CD or MD is playing, this item will  
not appear.  
* When EQ3 is activated (page 11).  
2 Press either side of the volume button to  
adjust the selected item.  
2 Press (SEL) and the preset number  
button repeatedly to select the desired  
setting (Example: ON or OFF).  
Adjust within 3 seconds after selecting the  
item.  
Attenuating the sound  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily flashes, the  
“ATT” indication appears in the display.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
“ATT-OFF” flashes momentarily.  
10  
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Setting the equalizer  
EQ3  
1 Press (SOURCE) to select a source (Radio,  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer  
OFF)).  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
CD or MD) or insert a cassette.  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
3 Adjusting the equalizer curve.  
1 Press (SEL) repeatedly to select the  
desired tone range.  
Selecting the equalizer curve  
Each time you press (SEL), the tone  
range changes.  
1 Press (SOURCE) to select a source (Radio,  
CD or MD) or insert a cassette.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
2 Press either side of the volume button  
repeatedly to adjust to the desired  
volume level.  
Each time you press (EQ3), the item  
changes.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
To cancel the equalizing effect, select  
“OFF.”  
3 Repeat step 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
To restore the factory-set equalizer  
curve, press (SEL) for 2 seconds.  
After 3 seconds, the display returns to  
normal play mode.  
Note  
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the  
equalizer settings.  
11  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isp la y  
it e m Auto Scroll  
With Optional Equipment  
If the disc name, artist name, or track name on  
a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters  
and the Auto Scroll function is on, information  
automatically scrolls across the display as  
CD/MD Unit  
This unit can control external CD/MD units.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc.  
follows:  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected).  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the CD TEXT or  
MD disc is scrolled automatically whether you  
set the function ON or OFF.  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD  
or MD.  
During playback, press (SEL) and (3) to  
select “A.SCRL-ON.”  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF.”  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears.  
Note  
CD/MD playback starts.  
For some discs with very many characters, the  
following cases may happen:  
— Some of the characters are not displayed.  
— Auto Scroll does not work.  
When a CD/MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
Tip  
With the optional MG Memory Stick System-up  
Player MGS-X1 connected to this unit, press  
(SOURCE) to select MD,” then press (MODE) to  
select the unit number of the MD (MD1 or MD2,  
etc.).  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL) during CD, CD  
TEXT, or MD playback, the item changes as  
follows:  
Elapsed playback time t  
Disc name*1/Artist name*2 t Track name*3 t  
Clock  
1
*
*
*
If you have not labeled the disc or if there is no  
disc name prerecorded on the MD, NO NAME”  
appears in the display.  
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name. (Only  
for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not  
prerecorded, “NO NAMEappears in the  
display.  
2
3
12  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
During playback, press either side of  
(SEEK) momentarily for each track you  
want to skip.  
You can select:  
REP-TRACK – to repeat a track.  
REP-DISC – to repeat a disc.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
To locate preceding tracks  
REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
Repeat Play starts.  
— Manual Search  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK). Release when you have  
found the desired point.  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF.”  
To search forward  
SEEK  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
To search backward  
You can select:  
Sw it ch in g t o o t h e r d iscs  
SHUF-DISC – to play the tracks on the  
current disc in random order.  
SHUF-CHGR – to play the tracks in the  
current unit in random order.  
SHUF-ALL* – to play all the tracks in all the  
units in random order.  
During playback, press (1) (DISC –) or  
(2) (DISC +) button.  
The desired disc in the current unit begins  
playback.  
(1) (DISC –): For preceding discs  
(2) (DISC +): For succeeding discs  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Disc number  
SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL*  
t SHUF-OFF  
Track number  
Shuffle Play starts.  
* SHUF-ALL” is only available when you  
connect two or more optional CD/MD units.  
To return to normal play mode, select “SHUF-  
OFF.”  
13  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
Additional  
Information  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (RELEASE),  
then detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Main unit  
Fuse (10 A)  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or any metal device.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
14  
Removing the unit  
1 Remove the protection collar.  
1 Detach the front panel (page 6).  
2 Engage the release keys together  
with the protection collar.  
Orient the release  
key correctly.  
3 Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
2 Remove the unit.  
1 Insert both release keys together until  
they click.  
Face the hook  
inwards.  
2 Pull the release keys to unseat the  
unit.  
3 Slide the unit out of the mounting.  
15  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
22 watts per channel minimum continuous average power into 4  
ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than  
5 % total harmonic distortion.  
Ot h e r sp e cifica t io n s  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Outputs  
Audio output  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Low:  
10 dB at 60 Hz (Xplod)  
Mid:  
10 dB at 1 kHz (Xplod)  
High:  
10 dB at 10 kHz (Xplod)  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 178 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in)  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in)  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-656  
CD changer (6 discs)  
CDX-T69  
MD changer (6 discs)  
MDX-66XLP  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Inputs  
Tu n e r se ct io n  
Tone controls  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
External antenna connector  
Power requirements  
Dimensions  
9 dBf  
75 dB at 400 kHz  
67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
Mounting dimensions  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Mass  
Supplied accessories  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Optional accessories  
Optional equipment  
Antenna terminal  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
XM Satellite Radio Receiver  
XT-XM1  
MG-MS System-up Player  
MGS-X1  
Source selector  
XA-C30  
Speaker impedance  
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)  
AUX-IN Selector  
XA-300  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
16  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
Cancel the ATT function (page 10).  
Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
No sound.  
Adjust the volume with (+).  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The RESET button was pressed.  
t Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
“Cleaning the connectors” (page 14) for details.  
Indications do not appear  
in the display.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound is distorted.  
The tape head is contaminated.  
t Clean the head with a commercially available dry-type  
cleaning cassette.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
t Use manual tuning.  
The local seek mode is set to ON.  
t Set the local seek mode to OFF (page 9).  
The stations cannot be  
received.  
The sound is hampered by  
noises.  
Connect an power antenna control lead (blue) or accessory  
power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s  
antenna booster. (When your car has built-in FM/AM antenna  
in the rear/side glass only.)  
The “ST” indication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to monaural mode (page 9).  
CD/MD p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound skips.  
A dirty or defective disc.  
17  
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)  
The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/MD unit.  
Insert the disc magazine in the CD/  
MD unit.  
NO MAG  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
Insert discs in the CD/MD unit.  
NO DISC  
A CD is dirty or inserted upside  
Clean or insert the CD correctly.  
Insert another MD.  
down.*2  
1
An MD does not play because of some  
ERROR*  
problem.*2  
A CD/MD cannot play because of  
some problem.  
Insert another CD/MD.  
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with tracks recorded on  
it.  
1
*
MD.*2  
BLANK  
RESET  
The CD/MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
Press the RESET button of the unit.  
Close the lid or insert the MDs  
properly.  
The lid of the MD unit is open or MDs  
are not inserted properly.  
NOT READY  
Wait until the temperature goes  
down below 50°C (122°F).  
The ambient temperature is more than  
50°C (122°F).  
HI TEMP  
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
18  
Félicitations !  
Précautions  
Nous vous remercions pour l’achat de ce  
lecteur de cassette Sony.  
Si votre voiture est garée en plein soleil et si  
la température à l’intérieur de l’habitacle a  
considérablement augmenté, laissez refroidir  
l’appareil avant de l’utiliser.  
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez  
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,  
vérifiez le fusible.  
Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs  
d’une chaîne à 2 haut-parleurs, réglez la  
commande d’équilibre avant-arrière à la  
position médiane.  
Si la cassette est lue pendant une longue  
durée, il se peut qu’elle s’échauffe en raison  
de la proximité de l’amplificateur de  
puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas  
d’un dysfonctionnement.  
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute  
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les  
possibilités de votre système en raccordant une  
un appareil CD/MD disponible en option*1.  
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou  
un appareil CD en option raccordé et doté de  
la fonction CD TEXT, les informations CD  
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage  
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.  
1
*
Vous pouvez également connecter un changeur  
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un  
lecteur MD.  
Un disque CD TEXT est un disque audio qui  
contient des informations telles que le titre du  
disque, le nom de lartiste et le titre des plages.  
Ces informations sont enregistrées sur le disque.  
2
*
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous  
avez des questions concernant le  
fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas  
abordés dans le présent mode d’emploi,  
consultez votre détaillant Sony.  
Po u r p ré se rve r la q u a lit é so n o re  
Si des porte-gobelets se trouvent à proximité  
de votre installation audio, veillez à ce  
qu’aucune éclaboussure de jus de fruit ou de  
boisson gazeuse ne soit projetée sur votre  
autoradio. Des résidus de sucre sur cet  
appareil ou sur la bande magnétique d’une  
cassette risquent d’encrasser les têtes de  
lecture, entraînant ainsi une altération de la  
qualité sonore ou empêchant carrément la  
reproduction sonore.  
Le logo “XM Ready” indique que ce produit  
commande un tuner XM Sony (vendu  
séparément).  
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus  
proche pour obtenir plus d'informations sur le  
tuner XM.  
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du  
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur  
fourni avec le tuner XM.  
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas  
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de  
lecture.  
2
Cassettes de plus de 90 minutes  
Les cassettes d’une durée supérieure à  
90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas  
d’une lecture continue de longue durée. La  
bande magnétique de ces cassettes est très fine  
et a par conséquent tendance à se détendre  
plus facilement. Des opérations de lecture et  
d’arrêt répétées avec de telles cassettes  
risquent par conséquent d’emmêler la bande  
magnétique dans le mécanisme d’entraînement  
de la platine.  
Remarques à propos des  
cassettes  
Entretien des cassettes  
• Ne touchez pas la bande magnétique d’une  
cassette parce que la poussière et les  
souillures entraînent un encrassement des  
têtes.  
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils  
intégrant des aimants, tels que des haut-  
parleurs et des amplificateurs qui risquent de  
provoquer une distorsion ou un effacement  
des cassettes enregistrées.  
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement  
direct du soleil, aux températures  
extrêmement froides ou à l’humidité.  
• Si la bande magnétique de la cassette est  
détendue, elle risque de s’emmêler dans le  
mécanisme interne de l’appareil. Avant  
d’introduire une cassette, tendez  
correctement la bande magnétique en  
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou  
d’un objet similaire.  
Bande  
détendue  
Les cassettes déformées et les étiquettes qui  
se décollent risquent de poser des problèmes  
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez  
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.  
Le son peut comporter des distorsions  
pendant la lecture d’une cassette. La tête du  
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes  
les 50 heures d’utilisation.  
3
Table des matières  
Ave c a p p a re ils o p t io n n e ls  
De scrip t io n d e ce t a p p a re il  
Emplacement des commandes .............................. 5  
Ap p a re il CD/MD  
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 12  
Lecture de plages répétée  
— Lecture répétée ........................................ 13  
Lecture de plages dans un ordre quelconque  
— Lecture aléatoire ...................................... 13  
Pré p a ra t io n  
Réinitialisation de l’appareil.............................. 6  
Dépose de la façade ............................................ 6  
Réglage de l’horloge ........................................... 7  
Le ct e u r d e ca sse t t e s  
Lecture d’une cassette ........................................ 7  
Réception radio en cours d’avance rapide ou de  
rembobinage d’une cassette  
— ATA (Activation automatique du  
syntoniseur) .................................................... 8  
Ra d io  
Mémorisation automatique des stations  
— Mémorisation des meilleurs accords  
(BTM) ............................................................... 8  
Mémorisation des stations souhaitées  
uniquement..................................................... 9  
Réception des stations mémorisées .................. 9  
Au t re s fo n ct io n s  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Entretien ............................................................. 14  
Démontage de l’appareil .................................. 15  
Spécifications ..................................................... 16  
Dépannage ......................................................... 17  
Réglage de la balance gauche-droite et de  
l’équilibre avant-arrière .............................. 10  
Atténuation du son ........................................... 10  
Modification des réglages du son et de  
l’affichage ...................................................... 10  
Réglage de l’égaliseur  
— EQ3............................................................. 11  
4
Emplacement des commandes  
DIR  
EQ3  
SOURCE  
MODE  
SEEK  
DSPL  
OFF  
DISC  
RELEASE  
REP  
SHUF  
ATA  
SEL  
SENS  
ATT  
1
2
3
4
5
6
BTM  
XR-CA350X  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.  
1 Touche SOURCE (Radio/CD/MD)  
qd Touche ATT (atténuation du son) 10  
8, 9, 11, 12  
qf Touches numériques 10, 12  
2 Touche MODE  
En cours de réception radio :  
Sélection d’une présélection 9  
En cours de lecture CD/MD :  
(1)DISC – 13  
En cours de réception radio :  
Sélection de la bande 8, 9  
En cours de lecture de CD/MD :  
Sélection de l’appareil CD/MD 12  
(2)DISC + 13  
3 Touche volume +/– 7, 10, 11  
4 Touche Z (éjection) 7, 8, 9, 12  
5 Fenêtre d’affichage  
(3) REP 13  
(4) SHUF 13  
qg Touche BTM/ATA 8  
qh Touche SENS 9  
qj Touche OFF* 6  
6 Touches m/M (avance rapide)/  
DIR (changement du sens de défilement  
de la bande) 7, 8  
7 Touche SEEK  
* At t e n t io n lo rs d e l’in st a lla t io n d a n s  
u n e vo it u re d é p o u rvu e d e la p o sit io n  
ACC (a cce sso ire ) su r le co n t a ct e u r  
d ’a llu m a g e  
Recherche 9  
Détecteur automatique de musique  
13  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez  
pas d’appuyer sur (OFF) sur l’appareil  
pendant 2 secondes pour désactiver  
l’affichage de l’horloge.  
Recherche manuelle 13  
8 Touche DSPL (modification du mode  
d’affichage) 7, 12  
Lorsque vous appuyez brièvement sur  
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas  
et cela provoque une usure de la batterie.  
9 Touche EQ3 11  
0 Touche RELEASE (pour enlever la  
façade) 6, 14  
qa Touche SEL (sélection) 7, 10, 11, 12  
qs Touche RESET (située sur la face avant  
de l’appareil, derrière la façade) 6  
5
Fixa t io n d e la fa ça d e  
Fixez la partie A de la façade à la partie B de  
l’appareil comme illustré et poussez le côté  
gauche en position jusqu’au déclic.  
Préparation  
Réinitialisation de  
l’appareil  
Avant la première mise en service de  
l’appareil, ou après avoir remplacé la batterie  
du véhicule ou modifié les raccordements,  
vous devez réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un  
stylo à bille.  
A
B
Remarques  
• Veillez à ne pas installer la façade à lenvers.  
• N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque  
vous l’installez sur lappareil principal.  
• N’appuyez pas trop fort et nexercez pas une  
trop forte pression sur la fenêtre daffichage de  
la façade.  
Touche RESET  
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct  
du soleil ou aux sources de chaleur comme des  
conduits dair chaud et ne la laissez pas à un  
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le  
tableau de bord dune voiture garée en plein  
soleil ou à un endroit où la température risque  
daugmenter considérablement.  
Remarque  
Le fait dappuyer sur la touche de réinitialisation  
(RESET) efface les paramètres de lhorloge ainsi  
que certaines fonctions enregistrées.  
Ala rm e d ’a ve rt isse m e n t  
Dépose de la façade  
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil  
afin d’empêcher qu’il ne soit volé.  
Si vous coupez le contact de la voiture sans  
ôter la façade, l’alarme retentira pendant  
quelques secondes.  
Si vous raccordez un amplificateur de  
puissance en option et si vous n’utilisez pas  
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera  
désactivé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites  
glisser légèrement la façade vers la  
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Remarques  
Veillez à ne pas échapper la façade quand vous  
la détachez de lappareil.  
Si vous enlevez la façade alors que lappareil est  
toujours sous tension, lappareil se met  
automatiquement hors tension pour éviter  
dendommager les haut-parleurs.  
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la  
dans létui fourni spécialement prévu à cet effet.  
6
Réglage de lhorloge  
L’horloge à affichage numérique fonctionne  
suivant un cycle de 12 heures.  
Lecteur de cassettes  
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08  
Lecture dune cassette  
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.  
Introduisez une cassette.  
La lecture démarre automatiquement.  
L’indication des heures se met à clignoter.  
1 Appuyez sur l’un des côtés de la  
touche volume pour régler l’heure.  
pour avancer  
pour reculer  
La face supérieure est reproduite.  
La face inférieure est reproduite.  
2 Appuyez sur (SEL).  
Conseil  
Pour changer le sens de lecture de la cassette,  
appuyez sur m et M.  
Po u r a rrê t e r la le ct u re e t é je ct e r la  
ca sse t t e  
L’indication des minutes se met à clignoter.  
Appuyez sur Z.  
3 Appuyez sur l’un des côtés de la  
touche volume pour régler les  
minutes.  
Ava n ce ra p id e d e la b a n d e  
En cours de lecture, appuyez sur  
m ou M.  
pour avancer  
Indicateur  
Pour  
de  
direction*  
Pour avancer  
rembobiner  
pour reculer  
M
m
FWD  
REV  
m
M
* L’indicateur se mettra à clignoter pendant  
l’avance rapide de la cassette.  
2 Appuyez sur (DSPL).  
Pour entamer la lecture en cours d’avance  
rapide ou de rembobinage, appuyez sur l’autre  
touche d’avance rapide jusqu’à ce que la  
touche de verrouillage soit relâchée.  
L’horloge démarre.  
Une fois le réglage de l’horloge terminé, la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture normal.  
7
Réception radio en cours  
davance rapide ou de  
rembobinage dune  
cassette  
Radio  
Mémorisation  
automatique des stations  
— Mémorisation des meilleurs accords (BTM)  
Activation automatique du syntoniseur  
(ATA)  
La radio s’allume automatiquement lorsque les  
touches m ou M sont utilisées pour  
l’avance ou le retour rapide.  
L’appareil sélectionne les stations qui offrent les  
signaux les plus puissants et les mémorise par  
ordre de fréquence. L’appareil peut mémoriser  
jusqu’à 6 stations pour chaque bande de  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (BTM) (ATA) jusqu’à ce que  
l’indication “ATA-ON” apparaisse dans la  
fenêtre d’affichage.  
fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).  
At t e n t io n  
ATA-ON y ATA-OFF  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la  
fonction de mémorisation du meilleur accord  
(BTM) de façon à éviter les accidents.  
Le mode ATA démarre.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “ATA-OFF”.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SOURCE), la source change comme suit :  
Radio t CD* t MD*  
* Si l’appareil en option correspondant nest  
pas connecté, le paramètre ne saffiche pas.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(MODE), la bande change comme suit :  
FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2  
3 Appuyez sur (BTM) (ATA) pendant  
2 secondes.  
L’appareil mémorise les stations sous les  
touches numériques dans l’ordre de leur  
fréquence.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Remarques  
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant  
avec de faibles signaux. Si seules quelques  
stations peuvent être captées, certaines touches  
numériques conserveront leur réglage préalable.  
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre  
daffichage, lappareil commence la  
mémorisation des stations à partir de la station  
affichée.  
8
Si vo u s n e p a rve n e z p a s à syn t o n ise r  
u n e st a t io n p ré sé le ct io n n é e  
Recherche automatique des fréquences/  
Mode recherche locale  
Mémorisation des stations  
souhaitées uniquement  
Vous pouvez présélectionner jusqu’à  
18 stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 12 stations  
AM (6 en AM1 et 2), dans l’ordre de votre  
choix.  
Recherche automatique des fréquences :  
Appuyez sur l’un des côtés de  
(SEEK) pour rechercher la station.  
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte  
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un  
des côtés de (SEEK) jusqu’à ce que la  
station souhaitée soit captée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Mode recherche locale :  
Si la recherche automatique des  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
fréquences s’arrête trop souvent, appuyez  
plusieurs fois sur la touche (SENS) jusqu’à  
ce que “LOCAL-ON” s’affiche.  
sélectionner la bande de fréquence.  
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)  
pour syntoniser la station que vous  
souhaitez sauvegarder sous la touche  
numérique.  
L’indicateur “LCL” est affichée.  
Seules les stations dont les signaux sont  
suffisamment puissants seront accordées.  
4 Appuyez sur la touche numérique  
((1) à (6)) jusqu’à ce que “MEM”  
s’affiche.  
Conseil  
Le numéro de la touche numérique de  
présélection apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous voulez écouter, appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK) jusquà ce que la fréquence voulue  
apparaisse (syntonisation manuelle).  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station  
sous une touche numérique déjà utilisée, la station  
précédemment mémorisée est supprimée.  
Si la ré ce p t io n FM e st fa ib le  
— Mode mono  
En cours de réception radio, appuyez  
plusieurs fois sur la touche (SENS)  
jusqu’à ce que “MONO-ON” s’affiche.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
L’indicateur “MONO” est affichée.  
pour sélectionner la radio.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Le son s’améliore, mais passe en mono  
(“ST” disparaît).  
Pour retourner au mode normal, sélectionnez  
“MONO-OFF”.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
3 Appuyez sur la touche numérique  
((1) à (6)) sous laquelle la station  
souhaitée est présélectionnée.  
9
Modification des réglages  
du son et de laffichage  
Autres fonctions  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
A.SCRL (défilement automatique)* (page 12).  
M.DSPL (affichage animé)  
– Le mode démonstration apparaît lorsque la  
cassette est éjectée et qu’aucune source n’est  
sélectionnée (par exemple, le récepteur est  
éteint).  
Réglage de la balance  
gauche-droite et de  
l’équilibre avant-arrière  
BEEP – pour activer ou désactiver le bip  
sonore.  
Vous pouvez régler la balance gauche-droite et  
l’équilibre avant-arrière.  
1 Appuyez simultanément sur la touche  
(SEL) et sur la touche numérique de  
présélection souhaitée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL) jusqu’à  
ce que l’indication “BAL” ou “FAD”  
apparaisse.  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (6): BEEP  
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),  
la source change comme suit :  
* Lorsquaucun CD ou MD nest en cours de  
lecture, ce paramètre napparaît pas.  
LOW* t MID* t HIGH* t  
BAL (gauche-droite)  
t
FAD (avant-arrière)  
* Lorsque EQ3 est activé (page 11).  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL) et la  
touche numérique de présélection pour  
sélectionner le réglage souhaité  
(exemple : ON ou OFF).  
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche  
de volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes  
après avoir sélectionné le paramètre.  
Atténuation du son  
Appuyez sur (ATT).  
“ATT-ON” clignote momentanément puis  
l’indication “ATT” s’affiche.  
Pour restaurer le niveau précédent du volume,  
appuyez à nouveau sur (ATT).  
L’indication “ATT-OFF” apparaît brièvement.  
10  
Réglage de la courbe d’égaliseur  
Vous pouvez mémoriser et régler les  
paramètres de l’égaliseur pour différentes  
plages de tonalit.  
Réglage de légaliseur  
EQ3  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (Radio, CD ou MD) ou insérez  
une cassette.  
d’égaliseur pour 7 types de musique (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,  
CUSTOM, et OFF (égaliseur réglé sur OFF)).  
Vous pouvez sauvegarder un réglage  
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur  
souhaitée.  
d’égaliseur différent pour chaque source.  
Sélection de la courbe d’égaliseur  
3 Réglage de la courbe d’égaliseur.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL) pour  
sélectionner la plage de tonalité  
souhaitée.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (Radio, CD ou MD) ou insérez  
une cassette.  
A chaque pression sur (SEL), la gamme  
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur  
souhaitée.  
de tonalité change.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)  
A chaque pression sur la touche (EQ3), la  
rubrique change.  
2 Appuyez plusieurs fois sur les côtés  
de la touche de volume pour régler le  
niveau de volume souhaité.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,  
sélectionnez “OFF”.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
régler la courbe de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur (SEL) pendant  
2 secondes.  
Après 3 secondes, l’affichage revient en  
mode de lecture normal.  
Remarque  
Lorsque EQ3 est réglé à “OFF, vous ne pouvez pas  
régler les paramètres de légaliseur.  
11  
Dé file m e n t a u t o m a t iq u e d ’u n e  
ru b riq u e d a ffich a g e  
Avec appareils optionnels  
Défilement automatique  
Appareil CD/MD  
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou  
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou  
d’un MD dépasse 8 caractères et que la  
fonction de défilement automatique est  
activée, les informations défilent  
automatiquement dans la fenêtre d’affichage  
comme suit :  
Le titre du disque lorsque le disque a changé (si  
le titre du disque est sélectionné).  
Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si  
le titre de la plage est sélectionné).  
Cet appareil peut commander des appareils  
CD et MD externes.  
Si vous raccordez un appareil CD en option  
dotée de la fonction CD TEXT, les informations  
CD TEXT apparaissent dans la fenêtre  
d’affichage pendant la lecture des disques CD  
TEXT.  
Si vous appuyez sur (DSPL) pour modifier la  
rubrique d’affichage, le nom du disque ou de  
la plage du disque CD TEXT ou MD défile  
automatiquement que vous ayez réglé la  
fonction à ON ou à OFF.  
Lecture dun CD ou dun MD  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le CD ou le MD.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Pendant la lecture, appuyez sur (SEL) et  
(3) pour sélectionner “A.SCRL-ON”.  
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que  
l’appareil souhaité apparaisse.  
Sélectionnez “A.SCRL-OFF” pour annuler le  
défilement automatique.  
La lecture CD ou MD commence.  
Si un appareil CD ou MD est raccordé, toutes  
les plages sont lues depuis le début.  
Remarque  
Sur certains disques comportant de très nombreux  
caractères, les situations suivantes peuvent se  
produire :  
— Certains caractères ne sont pas affichés.  
La fonction de défilement automatique est  
inopérante.  
Conseil  
Avec le MG Memory Stick System-up Player  
MGS-X1 en option raccordé à cet appareil,  
appuyez sur la touche (SOURCE) pour sélectionner  
“MD“, puis appuyez sur la touche (MODE) pour  
sélectionner le numéro dunité du MD (MD1 ou  
MD2, etc.).  
Ch a n g e m e n t d e s p a ra m è t re s  
a ffich é s  
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en  
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le  
paramètre change selon la séquence suivante :  
Temps de lecture écoulé t  
Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2 t  
Titre de la plage*3 t Horloge  
1
*
*
*
Si vous navez pas attribué didentification au  
disque ou si le MD ne comporte pas de titre  
préenregistré, l’indication “NO NAME” apparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom  
de lartiste apparaît dans la fenêtre daffichage  
après le titre du disque. (Uniquement pour les  
disques CD TEXT avec le nom de lartiste.)  
Si le titre dune plage dun disque CD TEXT ou  
dun MD na pas été préalablement enregistré,  
l’indication “NO NAME” apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
2
3
12  
Re ch e rch e d ’u n e p la g e d é t e rm in é e  
Détecteur automatique de musique (AMS)  
Lecture de plages répétée  
Lecture répétée  
En cours de lecture, appuyez brièvement  
sur l’un des côtés de (SEEK) pour chaque  
plage que vous souhaitez sauter.  
Vous pouvez sélectionner :  
REP-TRACK – pour répéter une plage.  
REP-DISC – pour répéter un disque.  
Pour rechercher parmi les plages  
suivantes  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
SEEK  
Pour rechercher parmi les plages  
précédentes  
REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF  
Re ch e rch e d ’u n p a ssa g e d é t e rm in é  
su r u n e p la g e  
La lecture répétée démarre.  
Recherche manuelle  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “REP-OFF”.  
En cours de lecture, appuyez et  
maintenez enfoncé n’importe quel côté  
de (SEEK). Relâchez-le lorsque vous avez  
trouvé le passage souhaité.  
Lecture de plages dans un  
ordre quelconque  
Lecture aléatoire  
Pour chercher vers l’avant  
SEEK  
Pour chercher vers l’arrière  
Vous pouvez sélectionner :  
SHUF-DISC – pour reproduire les plages du  
disque en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-CHGR – pour reproduire les plages de  
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-ALL* – pour reproduire toutes les  
plages de tous les appareils dans un ordre  
aléatoire.  
Ch a n g e m e n t d e d isq u e  
En cours de lecture, appuyez sur la  
touche (1) (DISC –) ou (2) (DISC +).  
La lecture du disque souhaité dans  
l’appareil démarre.  
(1) (DISC –) : Pour les disques précédents  
(2) (DISC +) : Pour les disques suivants  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
Numéro de disque  
SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL*  
t SHUF-OFF  
Numéro de plage  
La lecture aléatoire peut ne pas bien  
fonctionner.  
* SHUF-ALL” est uniquement accessible  
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en  
option ou plus.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “SHUF-OFF”.  
13  
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs  
Informations  
supplémentaires  
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la  
façade ne sont pas propres, le système peut ne  
pas bien fonctionner. Pour éviter cela, ouvrez  
la façade en appuyant sur (RELEASE),  
déposez-la ensuite et nettoyez-la à l’aide d’un  
coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas  
une pression trop importante. Vous risqueriez  
sinon d’endommager le connecteur.  
Entretien  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont l’intensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le  
fusible grille, vérifiez le raccordement de la  
source d’alimentation et remplacez le fusible.  
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir  
été remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez  
un détaillant Sony.  
Autoradio  
Dos de la façade  
Remarques  
Fusible (10 A)  
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur  
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé  
du contact.  
• Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les mains ou avec un ustensile métallique.  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,  
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
14  
Démontage de lappareil  
1 Retirez le cadre de sûreté.  
1 Retirez la façade (page 6).  
2 Insérez les clés de déblocage  
simultanément dans le cadre de  
sûreté.  
Orientez correctement  
la clé de déblocage.  
3 Tirez sur les clés de déblocage pour  
retirer le cadre de sûreté.  
2 Retirez l’appareil.  
1 Insérez les deux clés de déblocage  
simultanément jusqu’au déclic.  
Tournez le crochet  
vers l’intérieur.  
2 Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
3 Faites glisser l’appareil en dehors de  
son support.  
15  
Spécifications  
Le ct e u r d e ca sse t t e  
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s  
Pistes sonores  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Sorties  
Sortie audio  
Pleurage et scintillement 0,13 % (WRMS)  
Fil de commande de relais  
d’antenne électrique  
Fil de commande  
d’amplificateur de  
puissance  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
Ra d io  
Entrées  
Connecteur d’entrée de  
commande BUS  
Connecteur d’entrée audio  
BUS  
FM  
Plage de syntonisation  
Intervalle d’accord FM :  
87,5 – 107,9 MHz  
(par pas de 200 kHz)  
Connecteur d’antenne  
externe  
Commandes de tonalité Bas:  
Borne d’antenne  
10 dB à 60 Hz (Xplod)  
Moyen:  
10 dB à 1 kHz (Xplod)  
Haut:  
10 dB à 10 kHz (Xplod)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal-bruit  
9 dBf  
75 dB à 400 kHz  
67 dB (stéréo),  
69 dB (mono)  
Puissance de raccordement  
Batterie de voiture  
12 V CC (masse négative)  
Approx. 178 × 50 × 178 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po)  
(L/H/P)  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,5 % (stéréo),  
Dimensions  
0,3 % (mono)  
35 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po)  
(L/H/P)  
AM  
Plage de syntonisation  
Intervalle d’accord AM :  
530 – 1.710 kHz  
(par pas de 10 kHz)  
Connecteur d’antenne  
externe  
Poids  
Accessoires fournis  
Approx. 1,2 kg (2 liv 10 on)  
Eléments d’installation et  
de raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon à broche RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Changeur de CD (10 disques)  
CDX-656  
Changeur CD (6 disques)  
CDX-T69  
Changeur MD (6 disques)  
MDX-66XLP  
Borne d’antenne  
Accessoires optionnels  
Appareils optionnels  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité 30 µV  
Am p lifica t e u r d e p u issa n ce  
Sorties  
Sorties pour haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance de haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximum  
45 W × 4 (à 4 ohms)  
Récepteur radio satellite XM  
XT-XM1  
Lecteur du système  
MG-MS  
MGS-X1  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Sélecteur AUX-IN  
XA-300  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
16  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer  
avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation.  
Gé n é ra lit é s  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b lè m e  
Annulez la fonction ATT (page 10).  
Pas de son.  
Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la commande  
d’équilibre avant-arrière sur la position médiane.  
Réglez le volume à l’aide de la touche (+).  
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.  
La touche de réinitialisation (RESET) a été enfoncée.  
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la  
mémoire.  
Le contenu de la mémoire a été  
effacé.  
Aucune indication n’apparaît  
dans la fenêtre d’affichage.  
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de  
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”  
(page 14).  
Le ct u re ca sse t t e  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Distorsion du son.  
La tête de lecture de cassette est souillée.  
t Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type  
sec disponible dans le commerce.  
Ré ce p t io n ra d io  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Impossible de syntoniser une  
présélection.  
Mémorisez la fréquence correcte.  
Le signal d’émission est trop faible.  
La syntonisation automatique  
est impossible.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Utilisez la syntonisation manuelle.  
Le mode de recherche locale est réglé à ON.  
t Réglez le mode de recherche locale à OFF (page 9).  
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou  
un fil d’alimentation électrique d’accessoire (rouge) au fil  
d’alimentation électrique de l’amplificateur d’antenne de la  
voiture. (Lorsque votre voiture dispose d’une antenne FM/AM  
dans la vitre arrière/latérale uniquement.)  
Impossible de capter les  
stations.  
Le son est parasité.  
L’indication “ST” clignote.  
Syntonisez la fréquence correctement.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Sélectionnez le mode mono (page 9).  
Le ct u re CD/MD  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Pertes de son.  
Disque souillé ou défectueux.  
17  
Affich a g e d e s e rre u rs (lorsqu’une unité CD/MD en option est raccordée)  
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit.  
So lu t io n  
Ca u se  
Affich a g e  
Le chargeur de disques n’est pas  
introduit dans l’appareil CD/MD.  
Introduisez le chargeur de disques  
dans l’appareil CD/MD.  
NO MAG  
Introduisez des disques dans  
l’appareil CD/MD.  
Il n’y a aucun disque dans l’appareil  
CD/MD.  
NO DISC  
Nettoyez ou introduisez  
correctement le CD.  
Un CD est souillé ou a été introduit à  
l’envers.*2  
1
Impossible de reproduire un MD en  
Introduisez un autre MD.  
ERROR*  
raison d’un problème.*2  
Lecture d’un CD/MD impossible en  
raison d’un problème.  
Introduisez un autre CD/MD.  
1
BLANK*  
RESET  
Aucune plage n’a été enregistrée sur  
Lisez un MD sur lequel des plages  
ont été enregistrées.  
un MD.*2  
L’appareil CD/MD ne peut  
fonctionner en raison d’un problème.  
Appuyez sur la touche de  
réinitialisation (RESET) de l’appareil.  
Le couvercle de l’appareil de MD est  
ouvert ou les MD ne sont pas bien en  
Fermez le couvercle ou remettez les  
MD en place correctement.  
NOT READYplace.  
La température ambiante dépasse  
50 °C (122 °F).  
Attendez que la température baisse  
sous 50 °C (122 °F).  
HI TEMP  
1
2
*
Si une erreur se produit pendant la lecture dun CD ou dun MD, le numéro de disque du CD ou du MD  
napparaît pas dans la fenêtre daffichage.  
*
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre  
détaillant Sony.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  

Winegard Car Satellite TV System FL5000C User Manual
The Singing Machine STVG 512 User Manual
Swann REMOTECAM RMC190210T User Manual
Star Trac E SERIES BIKES E RB 8110 User Manual
Sony XR L240 User Manual
Sony XR CA300 User Manual
Sony SPK HCC User Manual
Sony CCD TRV69E User Manual
Sony Camcorder TR83 User Manual
Sony Camcorder EVI H100S User Manual