Rockford Fosgate RFX9000 User Manual

RFX9000  
Installation  
& Operation  
SOURCE UNITS  
Installation et fonctionnement  
Instalación y operación  
TABLE OF CONTENTS  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Contents of Carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9  
Installation Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Mounting Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Wiring the System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Standard Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
ISO-DIN Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Source Unit Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  
Operation-Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  
Initial Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Reset Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Power ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Clock Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mode Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Operation-Radio Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17  
Operation-CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19  
Operation-MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
International Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
NOTE: Review each section for more detailed information.  
GETTING STARTED  
Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide  
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick infor-  
mation on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual.  
Other information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate,  
have worked very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we  
are constantly finding new ways to improve our product, this information is subject to  
change without notice.  
NOTE: This manual uses abbreviations for the following terms:  
TUNER = AM/FM Radio Tuner  
CDP = In-Dash CD Player  
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.  
3
SAFETY INSTRUCTIONS  
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to  
the presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions will result in severe injury or death.  
This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to  
the presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions can result in injury or unit damage.  
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the  
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this  
system, not a headache.  
!
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre-  
vent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
PRECAUTION  
SOURCE UNIT  
Operating Temperature  
+65°C  
Be sure the temperature inside the vehicle is between 10° C and +65° C (+14°F  
and +149°F). DO NOT play a disc if the temperature is higher or lower than the  
operating range.  
10°C  
Moisture Condensation  
The CD playback may waver due to condensation. If this occurs, remove the disc  
from the source unit and wait approximately an hour for the moisture to evapo-  
rate.  
Environment Exposure  
DO NOT expose the Source Unit or optional CD Changer to any of the follow-  
ing: direct sun and heat, high humidity, excessive dust, excessive vibration and  
rain or water.  
Handling the Detachable Faceplate  
DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur.  
Protect the faceplate by storing it in the supplied carrying case.  
Avoid Mechanical Malfunction  
DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit.  
Doing this may cause serious damage to the playback mechanism.  
4
PRECAUTION  
IR REMOTE CONTROLLER (optional)  
Environment Exposure  
DO NOT expose the IR Remote to any of the following: direct sun and heat, high  
humidity and rain or water.  
Handling the IR Remote  
DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur.  
COMPACT DISCS  
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
Disc Handling and Care  
j
u
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc. When han-  
dling the disc, only the outer edges or center hole of the disc should be touched.  
DO NOT affix any sticker or label to the disc. DO NOT apply vinyl record spray,  
anti-static agent, acetone, or any other volatile chemicals to the disc.  
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
Damaged Disc  
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
DO NOT play a cracked, warped, or damaged disc. Doing this may cause serious  
damage to the playback mechanism.  
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
New Discs  
The CD player will eject discs that have either been inserted incorrectly or have  
irregular surfaces. If a new disc is ejected after loading, feel around the outer  
edge of the CD and its center hole. Any small burrs or irregularities could inhibit  
proper loading of the disc. To remove the burrs, rub the inside edge of the hole  
and outside edge of the disc with an object such as a ball point pen.  
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CONTENTS OF CARTON  
Model 9000 Source unit  
Chassis Release Keys (2)  
Hardware Package  
Installation & Operation Manual  
Installation Instruction Sheet  
Standard Mounting Sleeve  
Back strap (taped to box insert)  
16-pin Power Harness  
Faceplate Case  
IR Remote Control (optional)  
5
INSTALLATION  
INSTALLATION CONSIDERATIONS  
The following is a list of tools needed for installation:  
Volt/Ohm Meter  
Wire strippers  
#2 Phillips screwdriver  
Battery post wrench  
Soldering iron  
Solder  
Wire crimpers  
Wire cutters  
1/8" diameter heatshrink tubing  
Heat gun  
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source  
Unit. Pre-planning your system layout and best wiring routes will save installation time.  
When deciding on the layout of your new system, be sure that each component will be  
easily accessible for making adjustments.  
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre-  
!
vent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
Before beginning any installation, follow these simple rules:  
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the  
Source Unit.  
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.  
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in  
place.  
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.  
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.  
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or  
hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.  
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the  
best protection.  
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to pro-  
tect any wires routed through metal, especially the firewall.  
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install  
the appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18(45.7 cm) of the  
battery terminal.  
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a  
good, clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and  
always be connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.  
6
INSTALLATION  
MOUNTING LOCATIONS  
The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of  
your in-dash CD Player. The source unit can be installed in a wide range of operating  
locations. However, care should be taken to ensure optimum performance.  
Engine Compartment  
Mounting the source unit in the engine compartment will void your warranty. Doing so  
will not only cause severe damage to your new source unit, but will immediately pro-  
mote you to customer of the monthin our technical support department.  
Instrument Panel  
Mounting the source unit in the instrument panel provides optimum access. The source  
unit should be securely mounted using the Standard Mountor ISO Mountmethod to  
ensure optimum CD Player performance.  
Center Console  
Mounting the source unit in the center console provides optimum access. Be sure the  
installation does not interfere with the operation of the gear shift or parking brake. The  
source unit should have a mounting angle within 20° from horizontal.  
Glove Box  
Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access.  
Glove box mounting should only be done if Instrument Panelor Center Console,”  
mounting is not acceptable (i.e., maintaining integrity of older vehicles with metal dash-  
boards.) The source unit should be mounted within 20° from horizontal.  
Under Dash  
Mounting the source unit under the dash is adequate, but does not provide easy access.  
Under dash mounting should only be done if Instrument Panel,” ”Center Consoleor  
Glove Boxmounting is not acceptable. Mount the source unit off to the side of the dri-  
ver's area to reduce interference with the parking brake, gear shift, or operating pedals.  
The source unit should be mounted within 20° from horizontal.  
WIRING THE SYSTEM  
NOTE: The installation sheet that came with your unit has a diagram to help you con-  
nect your system.  
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new source unit, please  
!
see your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre-  
!
vent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
1. Install the 16-Pin Power Harness by connecting the corresponding wires to the electrical  
and audio system. Solder and heat shrink all connections for a reliable installation. For  
each connection, cut a 1" piece of heat shrink tubing and slide over one of the wires. Strip  
each wire 3/8" then twist together and solder. Slide the tubing over the connection and  
shrink the tubing with a hot air gun until no bare wire is exposed.  
7
INSTALLATION  
2. Connect the BLACK wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any  
paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the  
end of the wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-  
anodized screw and star washer.  
3. Connect the YELLOW wire to a source of constant +12V (for retaining memory on user-  
programmed functions). The source should always have +12V, even when the ignition is off  
and the car is not running.  
4. Connect the RED wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition  
key is in accessoryor runposition). Connect the RED wire to a switched +12 volt posi-  
tive source. The switched signal is usually taken from the ACC (accessory) position of the  
ignition. If the vehicle does not have an ACC position, connect the wire to the switched  
ON position of the ignition. The current consumption through this wire is negligible.  
5. Connect the LT. BLUE wire to the Remote Turn-Onleads of the amplifier(s). This will  
turn-on the external amplifiers when the source unit is powered on.  
6. Connect the BLUE/RED wire to the Power Antennalead. This will raise a fully automatic  
antenna when the source unit is powered on, but only when the unit is in Tuner Mode.  
7. Connect the Speaker Wires (if external amplifiers are not used) to the corresponding speak-  
er leads by soldering and heat shrinking all connections for a reliable installation. If only  
one pair of speakers is utilized in the system, use only the FRONT speaker leads and heat  
shrink the unused REAR leads to prevent from shorting out. Be sure to maintain speaker  
polarity. DO NOT chassis ground any speaker leads as unstable operation may result.  
8. Install the Preamp Output Harness (if external amplifiers will be used) by plugging the RCA  
cables into the corresponding extension RCAs that feed the input of the amplifiers. Be sure  
to route the signal cables away from any high current wires to prevent coupling noise from  
radiated electrical fields into the audio signal. The FRONT RCAs connect to the Front  
speaker's amplifier. The REAR RCAs connect to the Rear speaker's amplifier.  
9. Connect the Antenna by plugging the antenna cable into the connector located at the rear  
of the source unit. Be sure the antenna is securely grounded to the vehicle for proper radio  
reception.  
8
INSTALLATION  
Dash  
STANDARD MOUNT  
Installing;  
Sleeve  
Mount the Locks for the Installation  
Sleeve onto the source unit (use sup-  
plied screws).  
Mount the Installation Sleeve into a  
secure instrument panel.  
NOTE: Make sure to mount the Source  
Unit as close to horizontal as  
possible for optimum CD Player  
performance. Mounting Angles  
of up to 20˚ from horizontal  
can be accommodated.  
Trim  
+20  
Horizontal  
°
Screw  
-20  
°
Back Strap  
Lock  
Bend Appropriate Tabs on all sides of the installation sleeve. See Installation Sheet.  
Install Source Unit by sliding unit into installation sleeve until it clicks into place.  
Mount Back Strap securely behind the instrument panel to prevent source unit vibra-  
tion.  
Back strap Screw should be 6mm max (use supplied screw).  
Connect Antenna to antenna jack on rear of source unit.  
Removal;  
Disconnect Back Strap from rear of radio (if used).  
Remove Trim Piece from front of radio.  
Insert Release Keys into left and right sides of source  
unit to disengage locks.  
Remove Source Unit from installation sleeve with  
release keys.  
Release Key  
ISO-DIN MOUNT  
Installing;  
Remove Trim Piece and Installation Sleeve  
Factory Bracket  
Dash  
from source unit.  
Factory Bracket should align with two  
mounting holes on each side of source unit.  
ISO Screws should be 6mm max  
(use supplied screws).  
Connect Antenna to antenna jack on rear of  
source unit.  
Install Source Unit into instrument panel.  
Screw  
Trim  
9
SOURCE UNIT FEATURES  
Source Unit  
1
2
3
4
5
®
DISP  
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE  
ST  
DISC IN  
SCAN  
RPT  
RDM  
PUNCH  
LOC  
VOL  
DIR  
VOLUME  
7
MODE  
DIR  
ROOT  
DIR  
RDM  
SONG  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
T/-10  
T/+10  
1
2
3
4
5
PUSH  
MENU  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
1. OFF Turns the source unit on and off.  
2. DISP Toggles between different display features in main display; when pressed and held  
for 1 second, toggles clock between hours and minutes.  
3. DIR-  
Selects the next radio station in TUNER mode and selects the next track in CDP  
mode. Moves back through files in MP3 mode.  
4. IR Infrared eye for optional remote operation.  
5. MODE Selects between TUNER and CDP modes.  
6. OPEN Opens the faceplate and ejects CDs from the in-dash CD player.  
7. VOLUME When pressed, selects between VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, and  
FADER modes.  
8. 0 (PUNCH) Enables bass and treble response to be boosted at all volume levels.  
9. 9 (AS) Press and hold to store the strongest radio stations in each tuner bank in AUTO  
STORE mode. Momentarily press to scan each radio preset in PRESET SCAN mode.  
10.  
11. 8 (LO/DX) When pressed, selects between LOCAL and DX tuner sensitivity.  
12. DIR- Selects the previous radio station in TUNER mode and selects the previous track  
Press to remove faceplate from source unit.  
in CDP mode. Moves forward through files in MP3 mode.  
13. BAND (ENTER) Selects which bank of tuner presets (FM1/FM2/AM) should be active or  
enables tracks in MP3 mode.  
14. PRESET 1 (SCAN) Selects radio preset #1 in TUNER mode and scans each track on the  
disc in CDP mode or MP3 mode.  
10  
SOURCE UNIT FEATURES  
IR Remote  
22 23  
6
1
8
RFX 9000  
OPEN  
2
5
24  
20  
15  
PUNCH  
8
9
13  
25  
16  
26  
0
AS  
9
LO/DX  
10  
11  
14  
8
9
21  
ROOT  
MUTE  
17  
T-ACC  
7
6
19  
20  
21  
18  
19  
15. PRESET 2 (RPT) Selects radio preset #2 in TUNER mode and repeats the current track in  
CDP mode or MP3 mode.  
16. PRESET 3 (RDM) Selects radio preset #3 in TUNER mode and selects tracks at random in  
CDP mode or MP3 mode.  
17. PRESET 4 (T/-10) Selects radio preset #4 in TUNER mode and jumps back 10 tracks dur-  
ing MP3 play.  
18. PRESET 5 (T/+10) Selects radio preset #5 in TUNER mode and jumps forward 10 tracks  
during MP3 play.  
19. PRESET 6 (ROOT) Selects radio preset #6 in TUNER mode and returns unit to root direc-  
tory in MP3 mode.  
20. 7 (MUTE) Mutes the audio in TUNER mode, and pauses the disc in CDP mode or MP3  
mode.  
21. T-ACC Tuner mode, source unit, press to access preset buttons 7 to 10. CDP mode, allows  
you to enter the track number you want manually .  
IR Remote Special Features  
22. VOL  
/
Controls VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, and FADER.  
23. SEEK/TRACK  
/
Selects the next/previous radio station in TUNER mode and selects  
the next/previous track in CDP mode.  
24. SEL Selects between VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, and FADER modes.  
27 PTY Not Used.  
28. AF/TP Not Used.  
NOTE: 1-0 BUTTONS select presets 1-10 in TUNER mode and selects tracks in CDP mode.  
11  
OPERATION-BASIC  
INITIAL SETUP  
NOTE: Items shown in () refer to remote control functions.  
DETACHABLE FACEPLATE  
RFX 9000  
OPEN  
The faceplate is detachable as a theft deterrent.  
PUNCH  
0
AS  
To Detach the Faceplate:  
1. Make sure that the faceplate is in the closed position.  
9
LO/DX  
NOTE: The faceplate cannot be removed from the faceplate  
8
bracket when the bracket is in the open position.  
T
MUTE  
2. Press the release button on the right edge of the faceplate  
and pull the faceplate away from the unit.  
T-ACC  
7
To Attach the Faceplate  
1. Insert the left side of the faceplate into the faceplate bracket first.  
2. Press the right side of the faceplate against the front of the unit until it clicks into  
place.  
CAUTION: Do not attempt to attach the faceplate to the faceplate bracket when  
!
the bracket is in the open position. You may cause damage to the  
mechanism that may void your warranty  
RESET BUTTON  
CAUTION: Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that  
may void your warranty. If you need assistance, please consult an  
Authorized Rockford Fosgate Dealer.  
!
1. Follow the instructions above to detach the faceplate.  
2. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower  
left corner of the unit and gently press it in until the button clicks.  
POWER ON/OFF  
DISP  
1. Press the OFF (PWR) button to turn the radio on.  
VOL  
DIR  
2. Press the OFF (PWR) button again to turn the radio off.  
Any Button Wake-Up  
M
DIR  
Press any button, except OPEN, DISP or  
radio from sleep mode.  
, to wake-upthe  
Remote  
NOTE: When the radio is off, sleep mode, the clock  
will be displayed.  
12  
OPERATION-BASIC  
VOLUME KNOB/TONE CONTROLS  
DISP  
The Volume knob is a multifunction controller and handles the  
Volume, Tone Controls, and Setup Options, see below.  
VOL  
DIR  
To Control Volume  
MODE  
DIR  
1. Turn the VOLUME knob clockwise to raise volume.  
PUSH  
MENU  
2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower volume.  
Remote  
To Adjust Tone Controls  
1. Press the VOLUME knob (SEL button) repeatedly to cycle  
through BASS > TREBLE > BALANCE > FADER > VOLUME.  
2. Turn the VOLUME knob to increase, clockwise, or decrease,  
counter-clockwise, the selected function. (VOL Buttons  
the remote work as well.)  
/
on  
Source Tone Memory  
Individual Bass & Treble settings are memorized for TUNER and CD PLAYER.  
NOTE: If no adjustment is made after 5 seconds, the MENU knob will revert to  
VOLUME mode.  
SETUP OPTIONS  
The list below shows the default Setup Options. The bracketed items are the alternate  
options contained within each Setup Option.  
Selecting Options  
1. Press and hold the VOLUME knob (SEL button) for about 1 second until the first  
Option appears {AMERICAS}.  
2. Press the VOLUME Knob repeatedly to cycle through all Setup Options. The first  
two options only affect the Tuner Mode.  
3. To change an Option, press either DIR  
/
Buttons (SEEK  
or  
.
)
4. To store, wait 5 seconds and the Display will return to the last Mode shown.  
AMERICAS [EUR/AUST] Allows tuning of frequencies available in different parts of  
the world.  
P. PLAY [EJ MUTE] Plays the Tuner after you eject a CD while Eject Mute mutes the  
Tuner after you eject a CD.  
V/BAR ON [V/BAR OFF] Displays the Volume Bar at the bottom of the Front Panel  
while Volume Bar Off turns it off.  
INI VOL 15 Sets the maximum Initial Volume when the unit turns on. Initial  
Volume sets point of maximum volume when the unit is turned on. If the volume set-  
ting was lower than the initial volume setting when the unit is turned off, then the  
lower volume will be used at turn on. If the volume setting was higher than the initial  
volume setting, then the initial volume setting is used at turn on. This feature prevents  
accidental high volume turn on as well as allows high volume settings to be retained  
in case another preamplifier is the systems main volume control.  
13  
OPERATION-BASIC  
CLOCK OPERATION  
Setting the Clock Hours  
DISP  
1. Press and hold the DISP button for 1 second until the hour  
flashes.  
VOL  
DIR  
MODE  
DIR  
2. Press DIR  
/
Button (SEEK  
or  
) to set the hour.  
Setting the Clock Minutes  
PUSH  
MENU  
1. Press and the DISP button a second time and the minutes will  
flash.  
Remote  
2. Press DIR  
/
Button (SEEK  
or  
) to set the minutes.  
Your settings will be saved after the clock has flashed for 5 seconds.  
NOTE: When the radio is off (sleep mode) the clock will be displayed.  
®
MODE SELECTION  
Press the MODE button repeatedly to cycle through the follow-  
DISP  
CO  
S
VOL  
DIR  
ing modes:  
MODE  
DIR  
• CDP PLAY — Enables CD Player if a CD is inserted.  
ENTER  
BAND  
• FM1>FM2>AM — Enables the Tuner.  
PUSH  
MENU  
MUTE  
LO/DX  
1. Press the MUTE (7) button to dampen the volume.  
8
ROOT  
MUTE  
2. Press the MUTE (7) button a second time to revert the  
audio to the previous level.  
T-ACC  
7
6
NOTE: The panel will display MUTE until the function is can-  
celed.  
9000  
PUNCH (Loudness)  
The Punch button enables the bass and treble response of the audio out-  
put to be boosted for all listening levels.  
OPEN  
PUNCH  
0
AS  
9
LO/DX  
1. Press the PUNCH (0) button to enable the Loudness feature.  
2. Press the PUNCH (0) button again to disable the Loudness feature.  
NOTE: The panel will display "Punch" when the Loudness feature is on.  
8
MUTE  
T-ACC  
7
Remote  
14  
OPERATION-BASIC  
PANEL DISPLAY  
Tuner Mode:  
The panel will display the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency.  
CD Modes  
While playing a disc the panel will display the track number and the time played.  
MP3 Modes  
The panel will display "READING CD" for 15 to 20 seconds when the CD is first insert-  
ed. Then the title of the CD followed by the name of the first folder the then name of the  
song in that folder. You can select between the name of the song and track number with  
time played by pressing the DISP button.  
OPERATION-RADIO TUNER  
SCAN  
Remote  
SELECTING A BAND  
DIR  
Press the BAND button repeatedly to cycle  
through FM1, FM2, and AM. The act of selecting  
the band automatically enables that band.  
MODE  
DIR  
ENTER  
BAND  
SC  
1
TUNER OPTIONS  
The bracketed options are alternate options.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Selecting Tuner Options  
See SETUP OPTIONS to change tuner options.  
Local / DX Selection  
0
AS  
Select between LOCAL and DX tuner sensitivity by pressing the  
LO/DX (8) button. LOCAL sets the sensitivity for city conditions  
where there are several strong radio stations. DX sets the sensitivity  
of the tuner for rural conditions where there are weak radio stations  
9
LO/DX  
8
OOT  
MUTE  
T-ACC  
7
6
15  
OPERATION-RADIO TUNER  
SELECTING A STATION  
Remote  
DISP  
Press the DIR  
/
Button (SEEK  
or  
)
VOL  
once and the Tuner will rapidly proceed to the  
DIR  
next DIR  
station.  
(UP) or pervious DIR  
(DOWN)  
MODE  
DIR  
PUSH  
Press and holding either the DIR  
ton (SEEK or  
TUNER MANUAL mode. You can now manually search up or down at a rate of one digit  
/
but-  
MENU  
) for 1 second will put you into  
per click (pressing and holding the DIR  
/
button will allow rapid searching).  
PRESET BUTTONS  
Each Tuner modeFM1, FM2, and AMhas 10 presets for a total of 30 presets.  
NOTE: The following is for the panel of the source unit. See the end steps if using the  
optional remote.  
To Set a Preset Button (for buttons 1 to 6)  
1. Tune the Tuner to the station you wish to program.  
2. Press and hold any preset button (1 to 6) for five seconds and it will program that  
setting.  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
RDM  
ROOT  
MUTE  
T/-10  
T/+10  
DIR  
T-ACC  
OPEN  
7
1
2
3
4
5
6
PUSH  
MENU  
RFX 9000  
To Set a Preset Button (for buttons 7 to 0)  
3. Tune the Tuner to the station you wish to program.  
PUNCH  
0
AS  
4. First, press the T-ACC button, then press and hold preset button  
(7 to 0) for five seconds and it will program that setting.  
9
LO/DX  
8
To Set a Preset Button (remote use)  
MUTE  
T-ACC  
7
1. Tune the Tuner to the station you wish to program.  
2. Press and hold any preset button (1 to 0) for five seconds and it  
will program that setting.  
1
16  
OPERATION-RADIO TUNER  
0
AS  
Remote  
AUTO STORE  
If you want the Tuner to select the 10 most pow-  
erful stations in order of their signal strength and  
assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use  
Auto Store.  
9
LO/DX  
8
OOT  
MUTE  
T-ACC  
7
6
1. Press and the AS button and the Tuner will  
scan the entire dial.  
2. Auto Store will store radio stations independently in the selected  
tuner bank (FM1/FM2/AM).  
OPERATION-CD PLAYER  
Basic Operation  
NOTE: This system will play AUDIO CDs created on a PC or Macintosh  
To Play a CD  
1. Press OPEN button and the Front Panel will slide open.  
RFX 9000  
OPEN  
2. Insert a CD into the slot with the label side facing up.  
PUNCH  
0
3. Close the front panel by pressing the lower right corner inward.  
4. CDP PLAY will auto-select and the CD will begin playing track  
1 immediately.  
AS  
9
LO/DX  
5. Use DIR  
/
Buttons (SEEK  
or  
)to change tracks.  
8
MUTE  
To Eject a Disc  
T-ACC  
7
1. Press the OPEN button and the Front Panel will slide open.  
2. Press the OPEN button while Front Panel is open to eject the  
disc.  
3. Close the front panel by pressing the lower right corner inward.  
Panel Display  
While playing a disc the panel will display the track number and the time played.  
PUSH  
17  
OPERATION-CD PLAYER  
Advanced Operation  
Remote  
DISP  
NOTE: Items shown in () refer to remote control  
VOL  
functions.  
DIR  
Track Selection  
MODE  
DIR  
1. Press the DIR  
Button (SEEK  
) to  
PUSH  
MENU  
select the next track on the disc.  
2. Press the DIR  
Button (SEEK  
) to select the previous track.  
Considerations  
RDM  
The disc will start over at track 1 again after the last track plays.  
To Play Tracks at Random  
3
1. Press the RDM (3) button to randomize the tracks on a disk.  
2. To cancel, press the RDM (3) button a second time.  
NOTE: The panel will display RDM until the function is cancelled.  
To Repeat a Track  
Remote  
RPT  
1. Press the RPT (2) button to to repeat the track currently playing..  
2
2. To cancel, press the RPT (2) button a second time. Pressing the SCAN or  
RDM button will also cancel repeat, or pressing and holding the UP or  
Remote  
DOWN (SEEK  
or  
) buttons  
NOTE: The panel will display RPT until the function is cancelled.  
Forward/Reverse  
Press the DIR  
button (SEEK  
) and the player will take you to the start of the same  
track as long as that track is more than 10 seconds in. If the track is less than 10 seconds  
in, pressing the DOWN button will take the player to the beginning of the previous track.  
Pressing DIR  
(SEEK  
)takes you to the next track.  
Fast Forward/Reverse  
1. Press and hold the DIR  
2. Press and hold DIR  
button (SEEK  
) to fast forward the track.  
(SEEK ) to fast rewind the track.  
NOTE: The panel will display the elapsed time as long as the DIR  
/
(SEEK  
or  
) buttons are pressed.  
Track Scan  
18  
OPERATION-CD PLAYER  
Track Scan plays the intro to each track for 10 seconds before moving to the  
next track on the currently playing disc.  
SCAN  
1
1. Press the SCAN (1) button to begin track scan mode.  
2. To cancel, press the SCAN (1) button a second time.  
Remote  
NOTE: The panel will display SCAN, the CD track number and elapsed  
time for 10 seconds for each track until the function is can-  
celled.  
Pause CD  
LO/DX  
1. Press the MUTE (Mute/Pause) button to pause the CD.  
8
ROOT  
MUTE  
2. Press the MUTE (Mute/Pause) button a second time to resume  
T-ACC  
7
6
playing the disc.  
NOTE: The panel will display PAUSE and the track number until  
Remote  
the function is canceled.  
Direct Track Access  
Direct Track Access allows any track to be immediately selected and  
played. This method is faster than manually cycling through each  
track on the disc.  
AS  
9
LO/DX  
1. Press the T-ACC (ASTRACK ACC) button to select Direct  
8
ROOT  
MUTE  
Track Access mode.  
T-ACC  
7
6
2. Press the number, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, to access the desired  
track on the disc.  
Remote  
EXAMPLE: Pressing the T-ACC (AS–TRACK ACC) button, then 01 takes  
you to track 1, pressing 12 takes you to track 12 and so  
forth. Pressing just one (1) digit, 7, and the ENTER button  
will take you to track 7. Without pressing ENTER, the sys-  
tem will go to the track after 5 seconds.  
19  
OPERATION-MP3  
MP3 Player Operation — Basic Playing  
NOTE: RFX players do not recognize MP3 CDs created on a Macintosh.  
NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condi-  
tion, CD writer performance and condition and/or software used. For more infor-  
mation, visit our website.  
To Play an MP3 Disc  
1. Press OPEN button and the Front Panel will slide open.  
2. Insert a CD into the slot with the label side facing up.  
3. Close the front panel by pressing the lower right corner inward.  
4. The panel will display "READING CD" for 15 to 20 seconds when the CD is first  
inserted. Then the title of the CD followed by the name of the first folder the then  
name of the song in that folder. You can select between the name of the song and  
track number with time played by pressing the DISP button.  
5. Use DIR  
/
Buttons (SEEK  
or  
) to move through the songs.  
6. When scrolling through a large number of files, use the 5 button (T/+10) to go for-  
ward ten (10) songs at a time, or the 4 Button (T/-10) to go back ten (10) songs at a  
time.  
NOTE: Random (RDM), repeat (RPT), PAUSE, SCAN and Fast Forward/Fast Reverse work  
the same as a regular CD.  
Negotiating the MP3 Directory  
The ROOT Level  
The ROOT Level contains the name of the disc, but no folder or song information. The  
first song on the disc will automatically begin playing when a disc is inserted.  
Directly Selecting a Song by Title  
The MP3 file management system is a folder-based system similar to the WindowsFile  
Manager. Because of this, the DIR  
/
(UP and DOWN) keys function differently  
than they do in CD Mode. Instead of going forward or backward through your disc  
respectively, they go up and down through the file list.  
1. Press the ROOT button and the display will show the disc name. The display will  
then immediately switch to show the name of the first folder on the disc and dis-  
play it for 5 seconds. If no action is taken during this 5 second period, the display  
will default back to the song currently playing.  
2. While the name of the first folder is showing, press the DOWN button to scroll  
through the list of folders. Press the UP button to scroll back up through the folders.  
3. Press the ENTER (BAND) button and " " will be displayed, indicating you are in  
••  
the folder.  
4. Press the DOWN button to scroll through the items (songs or sub-folders) contained  
in the selected folder. Press the UP button to scroll back through the items.  
20  
OPERATION-MP3  
NOTE: The item (song or sub-folder) name will remain displayed for 5 seconds in steps  
1 through 4 above. If no action is taken during this 5 second period, the display  
will default back to the song currently playing.  
5. Press ENTER to select the song to play or the next sub-folder. If entering a sub-fold-  
er, return to step 3.  
DOWN Button  
When playing an MP3 track and the DOWN button is pressed, the player will take you  
to the beginning of the same track as long as the playing track has been playing for more  
than 10 seconds. If the track is within 10 seconds of its beginning, pressing the DOWN  
button will take the player to the beginning of the previous track.  
Direct Track Access  
Direct Track Access allows any track to be immediately selected and played. This  
method is faster than manually cycling through each track on the disc. MP3's work with  
a three (3) digit access.  
1. Press the T-ACC (ASTRACK ACC) button once to select Direct Track Access mode.  
2. Press the number, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, to access the desired track on the disc.  
EXAMPLE: Pressing the T-ACC (ASTRACK ACC) button, then 021 takes you to track 21,  
pressing 12 takes you to track 12 and so forth. Pressing just one (1) or two (2)  
digits, 11, and the ENTER button will take you to track 11. Without pressing  
ENTER, the system will go to the track after 5 seconds.  
Direct Search  
On this system, you can search the disk by title.  
1. Press the T-ACC (ASTRACK ACC) button twice (2 times) to enter into the search  
mode. A "_" will flash on the display.  
2. Turn the volume knob to select a character located in the title of the song you want.  
3. Press the volume knob to select that character and move to the next. A maximum  
of ten (10) characters can be selected.  
NOTE: Pressing the volume knob when no character has been selected will give you a  
space.  
4. Press the BAND (Enter) button to find the first item on the disk with your selection.  
If none are found, "NOT FOUND" will show on the display.  
5. Use the DIR  
(DOWN) button to go forward through the list of items found.  
6. Press the BAND (Enter) button to select that item.  
EXAMPLE: Selecting the characters "RO" may find the words "ROmance" or "ROad".  
Either could be in the title of a song or folder. Pressing the BAND (Enter) but-  
ton will either select the folder or begin playing the song that matches your  
selection. Narrow your selection by using more letters.  
21  
OPERATION-MP3  
Maximum Writing Speed and Bit Depth  
The maximum speed of the CD ROM burner accepted by the RFX units is 12X. The max-  
imum bit rate range possible is 32kb/sec320kb/sec. For best performance of scrolling  
display, before creating a file system in your CDR burning program, select the CD layout  
properties menu and file system tabs. The JOLIET file format is preferred, this allows a  
maximum of 24 upper and lowercase scrolling characters to be displayed. The use of  
ISO9660 file format and selecting the Long File Names option on your PC will work,  
however, this allows a only a maximum of 16 uppercase scrolling characters to be dis-  
played.  
NOTE: Make sure that when a MP3 CD is burned that it is formatted as a data disc and  
NOT as an audio disc.  
Directory Structure  
LEVEL 1  
ROOT  
The MP3 directory is set up in three levels and  
LEVEL 2  
Song01  
Directory01  
Directory02  
Directory03  
is comprised of three components: (1) the Root,  
(2) Folders, and (3) Songs. Songs are played in  
the order and level in which they are located.  
As shown in the diagram to the right, all songs  
in Level 2 are played before the songs con-  
tained in Level 3 or lower. These levels are  
descriptive of the function of having songs in  
folders and sub-folders. Any song in a level  
below Level 3 is treated as though it were in  
Level 3, but will play in the level order as  
shown. The songs in the diagram at the right  
are numbered in the order they will play.  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Directory04  
Directory05  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
"My MP3s"  
Song01  
Soft Rock  
Hard Rock  
Top 40  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Speed Metal  
Classics  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
NOTE: Pressing the ROOT button will take you  
to the root directory. Pressing ROOT a  
second time will take you back where you started.  
22  
TROUBLESHOOTING  
General  
SYMPTOM  
DIAGNOSIS  
REMEDY  
Voltage applied to Red and  
Yellow wires is not between 10.8 repair or replace as necessary. If voltage is  
and 16 volts or there is no volt-  
age present  
Check battery, connections and fuses and  
Source Unit  
does not turn  
on  
above +16 volts, have the electrical system  
inspected by an authorized car service center.  
Source unit is not properly  
grounded  
Check wiring and repair as necessary  
Detachable faceplate not proper-  
ly connected  
Detach faceplate and reinstall into chassis  
No backlight  
illumination  
Auto antenna and remote B+ are  
not configured properly  
Check wiring and repair as necessary. Refer to  
Wiring the Systemsection of this manual for  
further information  
Speakers pop  
when turning  
Source Unit  
On/Off  
Bad component in the signal  
chain  
Check connections and bypass all components  
between the source unit and the amplifier.  
Connect one component at a time to deter-  
mine the culprit. Connect this component to  
the Blue wire and check for pops. If pops per-  
sist, repair or replace component as necessary  
Antenna is disconnected  
Check connections and repair as necessary  
Tuner fails to  
tune any radio  
stations  
Antenna is disconnected or not  
properly grounded to vehicle  
Check connections and installation of antenna  
and repair or replace as necessary  
Tuner has  
poor  
reception  
Antenna cable is intermittent or  
damaged  
Disconnect antenna and test with known work-  
ing antenna. If tuner works, check installation  
and repair antenna wiring as necessary  
Antenna is wrong type for  
AM/FM frequencies  
Consult your local Authorized Rockford  
Fosgate Dealer for proper antenna selection  
Voltage applied to Red and  
Yellow wires is not between 10.8 repair or replace as necessary. If voltage is  
and 16 volts or there is no volt-  
age present  
Check battery, connections and fuses, and  
Disc will not  
load into  
Source Unit  
(also see error  
codes)  
above +16 volts, have the electrical system  
inspected by an authorized car service center  
Voltage applied to Yellow wire is  
not between 10.8 and 16 volts or repair or replace as necessary. If voltage is  
there is no voltage present  
Check battery, connections and fuses, and  
Disc will not  
eject  
(also see error  
codes)  
above +16 volts, have the electrical system  
inspected by an authorized car service center  
23  
TROUBLESHOOTING  
NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the  
unit to a service dealer, try reseting the system by pressing the reset button.  
SYMPTOM  
DIAGNOSIS  
REMEDY  
Foreign objects are preventing  
the disc from loading  
Check CDP mechanism load area by removing  
faceplate and repair as necessary  
ERROR 3  
(Loading Error)  
Loading area in mechanism and  
loading motor (or driving circuit)  
is defective  
Repair the mechanism and loading motor (or  
driving circuit)  
Excessive dirt or dust on disc  
Clean disc to remove dirt or dust as necessary  
Put in a different disc!  
ERROR 6  
(MP3 Fat  
Reading Error)  
Disc is warped cracked or  
severely damaged  
Excessive dirt or dust on disc  
Clean disc to remove dirt or dust as necessary  
Put in a different disc!  
ERROR 7  
(Servo Error)  
Disc is warped cracked or  
severely damaged  
Excessive scratches on disk  
Put in a different disc!  
Put in a different disc!  
Disc is warped cracked or  
severely damaged  
ERROR 9  
(TOC Error)  
Laser pickup is defective  
Have service center repair laser pickup  
Servo unit in CDP mechanism is  
not operating properly  
Check the servo circuit area and repair as nec-  
essary  
No RF suppression of blower  
motors  
Connect filter cap (Radio Shack #272-1085) in-  
line on B+ as close to blower motor as possible  
Radiated  
Noises  
No RF suppression of switches  
Connect a .1µf .01µf non-polarized capacitor  
across switch contacts  
Source unit mounted at an incor- Check mounting angle of source unit (mount  
CD skips  
excessively  
rect angle  
within 20˚ from horizontal) and repair as nec-  
essary  
Source unit not secured properly  
(Standard Mount)  
Check tightness of installation sleeve and back  
strap; repair or replace as necessary  
Source unit not secured properly  
(ISO Mount)  
Check tightness of mounting screws and repair  
or replace as necessary  
24  
TROUBLESHOOTING  
SYMPTOM  
DIAGNOSIS  
REMEDY  
Source unit is not grounded prop- Check connections and repair wiring as neces-  
erly sary  
Engine Noise  
Noise is radiating into RCA signal Check connections, run the RCA cables on a  
cable  
different route away from sources of high cur-  
rent  
Bad component in the signal  
chain  
Check connections. Bypass all components  
between the Source unit and the amplifier.  
Connect one component at a time to deter-  
mine the culprit. Repair or replace components  
as necessary  
Noise is radiating into the speak-  
er cables  
Disconnect speakers and connect a test speak-  
er to the output terminals or the source unit. If  
noise is gone, reroute the speaker cables away  
from sources of high current  
Multiple grounds in the audio  
system  
Check ground connections and connect ampli-  
fiers, signal processors, and other components  
to a central location or try a different grounding  
point on the chassis  
Batteries are weak  
Check battery condition and replace as neces-  
sary with (1) CR2025 (+3 volt) battery  
IR Remote has  
poor range  
Excessive dirt or dust on IR  
Remote transmitter lens  
Clean transmitter lens with Plexiglas solution  
and a non-abrasive cloth as necessary  
Excessive dirt or dust on source  
unit receiver lens  
Clean receiver lens (compact disc logo) with  
Plexiglas solution and a non-abrasive cloth as  
necessary  
IR remote is outside of optimum  
transmitting range  
Operate IR remote within about 15 ft and 45˚  
from horizontal of the Source units faceplate  
High sunlight conditions  
Batteries are dead  
Operate IR remote closer to Source Unit  
Check battery condition and replace as neces-  
sary with (1) CR2025 (+3 volt) battery  
IR Remote  
does not work  
(LED does not  
illuminate)  
Battery is installed incorrectly  
Check battery installation and repair as neces-  
sary (polarity is indicated on pc board)  
25  
SPECIFICATIONS  
General  
9000  
Operating Voltage  
Standby Current  
Operating Temperature  
+10.8V +16.0V DC  
5mA Max  
Receiver: -30˚C to +70˚C  
CD Player: -10˚C to +65˚C  
40 watts x 4  
Dynamic Power Rating (IHF-202 Standard)  
per channel into a 4load  
RMS continuous power per channel, all channels  
driven into a 4load from 20-20,000Hz with less  
than 0.1% Total Harmonic Distortion (THD)  
Speaker Impedance  
Preamp Output Voltage  
Sum Preamp Output Voltage*  
Preamp Output Impedance  
Equalization  
25 watts x 4  
28Ω  
>2.0V RMS @ 0.5% THD  
>2.0V RMS @ 0.5% THD  
<100Ω  
Bass: 10dB @ 60Hz  
Treble: 8dB @ 15kHz  
45˚ off axis  
IR Receiver Eye Range  
Overall Dimensions (with trim-ring)  
Height:  
2-9/32" (58mm)  
Width:  
Depth:  
Height:  
Width:  
7-13/32" (188mm)  
7-1/4" (183.7mm)  
1-27/32" (46.5mm)  
6-3/4" (171.5mm)  
13/16" (20.2mm)  
Nosepiece Dimensions (without trim-ring)  
Weight (9000)  
Depth:  
3.31lbs (1.5kg)  
FM Tuner  
Tuning Range  
Americas  
Eur/Aus  
87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing)  
87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing)  
Frequency Response  
Usable Sensitivity  
IF Rejection  
Image Rejection  
Signal-to-Noise Ratio  
Distortion  
30Hz 12kHz  
10dB (S/N 30dB)  
90dB  
50dB  
60dB  
< 0.5%  
Channel Separation  
Suppression  
25dB @ 1kHz  
35dB  
AM Tuner  
Tuning Range  
Americas  
Eur/Aus  
Sensitivity  
530 ~ 1710kHz (10kHz spacing)  
522 ~ 1620kHz (9kHz spacing)  
20dBf max @ 10dB sensitivity  
5kHz min 12kHz max  
-6dB Bandwidth  
CD Player  
Compatible Discs  
Frequency Response  
Signal-to-Noise Ratio  
Distortion  
5"  
20Hz 20kHz ( 3dB)  
>80dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)  
<0.5%  
Channel Separation  
Dynamic Range  
86dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)  
100dB  
IR Remote  
Operation Voltage  
Transmitting Range  
Battery Replacement  
Dimensions  
+3V DC  
20 ft (variable in sunlight)  
(1) CR2025 +3V Lithium  
3-3/8"(H) x 2-1/8"(W) x 9/32"(D)  
(85.6mm x 54mm x 7mm)  
26  
LIMITED WARRANTY INFORMATION  
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the  
following terms:  
Length of Warranty  
1 year on source units  
What is Covered  
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized  
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product  
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country  
are covered only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.  
Who is Covered  
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an  
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the  
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,  
dealer name, product purchased and date of purchase.  
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced  
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.  
What is Not Covered  
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft  
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate  
Service Center  
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed  
5. Subsequent damage to other components  
6. Any product purchased outside the U.S.  
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer  
Limit on Implied Warranties  
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are  
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not  
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No  
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with  
the sale of the product.  
How to Obtain Service  
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#  
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are  
responsible for shipment of product to Rockford.  
Ship to: Electronics  
Ship to: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
27  
INTRODUCTION  
Cher client,  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils  
audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le  
domaine de la reproduction musicale. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous  
ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et de  
tests critiques nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de  
reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre  
nouvel appareil par un concessionnaire Rockford Fosgate agréé formé spécialement par  
notre Institut de formation technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et  
conservez votre reçu ainsi que l’emballage d'origine pour usage ultérieur.  
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires  
Rockford tels que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.  
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires  
Rockford, appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.  
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-  
8132.  
MD  
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES  
Une exposition continue à des niveaux de pression acous-  
tique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité audi-  
tive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour  
auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique  
bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pra-  
tiquez une écoute sans risques  
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu  
ce manuel, contactez votre concessionnaire Rockford Fosgate agréé. Si vous  
avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les  
numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée  
de main lorsque vous appelez.  
Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire  
ci-dessous dans l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie  
et de retrouver votre appareil en cas de vol.  
Numéro de série :____________________________  
Numéro de modèle : _________________________  
2
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9  
Considérations concernant linstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Emplacements de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Câblage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Caractéristiques de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Bouton de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Interrupteur de mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Utilisation de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fonctionnement du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17  
Fonctionnement du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19  
Fonctionnement de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25  
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Informations relatives à la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Instructions internationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.  
AVANT DE COMMENCER  
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et lin-  
stallateur de lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit,  
consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour  
dautres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations con-  
tenues dans ce manuel soient à jour. Mais comme nous améliorons constamment nos pro-  
duits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.  
NOTE : le manuel utilise des abréviations pour les termes suivants :  
TUNER = Tuner AM/FM  
LCD = Lecteur CD  
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.  
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » sig-  
nale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le  
non-respect de ces instructions causera des blessures graves  
ou la mort.  
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE »  
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures  
ou endommager lappareil.  
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,  
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est que ce  
système vous donne du plaisir et non des maux de tête.  
!
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative  
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de  
dommages à l'appareil.  
MESURES DE PRÉCAUTION  
SOURCE AUDIO  
Température de fonctionnement  
+65°C  
Assurez-vous que la température à lintérieur du véhicule se situe entre 10° C et  
+65° C (+14° F et +149° F). NE jouez PAS de disque si la température est  
10°C  
supérieure ou inférieure à la plage d'utilisation.  
Condensation de lhumidité  
Le son du CD peut trembloter à cause de la condensation. Si cela se produit,  
retirez le disque de lappareil et attendez environ une heure que lhumidité s’éva-  
pore.  
Exposition à lenvironnement  
Nexposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments  
suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau dhumidité élevé, poussière ou  
vibrations excessives, pluie ou eau.  
Manipulation de la façade démontable  
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait lendom-  
mager gravement. Protégez-la en la rangeant dans l’étui de transport fourni à cet  
effet.  
Évitez toute défaillance mécanique  
NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans lappareil.  
Cela pourrait endommager sérieusement le mécanisme de lecture.  
4
MESURES DE PRÉCAUTION  
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option)  
Exposition à lenvironnement  
Nexposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou  
ensoleillement direct, niveau dhumidité élevé, pluie ou eau.  
Manipulation de la télécommande infrarouge  
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela  
pourrait lendommager gravement.  
DISQUES COMPACTS  
e
l
v
i
g
n
c
Manipulation et entretien des disques  
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face à étiquette) du disque. Tenez  
le disque par les bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS dautocol-  
lant ou d’étiquette sur le disque. Nappliquez PAS de vaporisateur pour disques  
vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre produit chimique volatile au  
disque.  
e
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
o
Disque endommagé  
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
NE jouez PAS de disque fendillé, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endom-  
mager sérieusement le mécanisme de lecture.  
Disques neufs  
Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des sur-  
faces irrégulières. Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et  
du trou central. Toute bavure ou irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher  
le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le bord intérieur du trou et le  
bord extérieur du disque avec un objet de style stylo à bille.  
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CONTENU DE L'EMBALLAGE  
Source audio modèle 9000  
Manuel dinstallation et dutilisation  
Fiche dinstallation  
Languettes de dégagement (2)  
Ensemble de visserie  
Harnais d'alimentation 16 broches  
Étui de façade  
Manchon de montage standard  
Attache arrière (collée sur lencart de lembal- Télécommande infrarouge (en option)  
lage)  
5
INSTALLATION  
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION  
Voici la liste doutils requis pour linstallation :  
o
Voltmètre-ohmmètre  
Pince à dénuder  
Pince à sertir  
Tournevis à embout cruciforme n 2  
Clé de borne de batterie  
Fer à souder  
Coupe-fils  
Brasure  
Pistolet thermique  
Tube thermorétrécissable de 1/8" de diamètre  
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour lin-  
stallation de votre nouvel appareil audio. Vous sauverez du temps en planifiant à la-  
vance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque  
composant du système est facilement accessible pour les réglages.  
!
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
!
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative  
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de  
dommages à l'appareil.  
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :  
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil audio.  
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer  
linstallation.  
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller  
lappareil.  
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.  
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser  
la perte de signal ou de puissance.  
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer  
le réservoir dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression,  
ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.  
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du  
véhicule pour assurer une meilleure protection.  
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé  
à travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en  
caoutchouc ou plastique.  
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de  
fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de  
+12 V à moins de 45,7 cm (18) de la borne de batterie.  
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique  
afin dassurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi  
courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis  
du véhicule.  
6
INSTALLATION  
EMPLACEMENTS DE MONTAGE  
Lemplacement de lappareil audio influe grandement sur les performances du lecteur  
CD. Il peut être installé dans plusieurs endroits. Choisissez-en un qui assurera des per-  
formances optimales.  
Compartiment du moteur  
Monter lappareil dans le compartiment du moteur annulera votre garantie. Non seule-  
ment cela endommagera lappareil, mais cela vous méritera le titre de « client du mois »  
chez notre support technique.  
Tableau de bord  
Installer lappareil dans le tableau de bord assure un accès optimal. Lappareil doit être  
solidement monté selon « linstallation standard » ou « linstallation ISO » afin dobtenir  
les meilleurs résultats avec le lecteur CD.  
Console centrale  
Installer lappareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que  
linstallation ninterfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main.  
Lappareil audio doit être monté à un angle de 20° de lhorizontale.  
Boîte à gant  
Installer lappareil dans la boîte à gant est acceptable, mais cela nassure pas un accès  
facile. Cela ne doit être fait que sil nest pas possible dinstaller lappareil dans le  
« tableau de bord » ou la « console centrale » (dans le cas, par exemple, de vieux  
véhicules équipés de tableaux de bord métalliques). Lappareil audio doit être monté à  
un angle de 20° de lhorizontale.  
Sous le tableau de bord  
Installer lappareil sous le tableau de bord est acceptable, mais cela nassure pas un  
accès facile. Cela ne doit être fait que sil nest pas possible dinstaller lappareil dans le  
« tableau de bord », la « console centrale » ou la « boîte à gant ». Montez lappareil à  
droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein de sta-  
tionnement, le levier de vitesse ou les pédales. Lappareil audio doit être monté à un  
angle de 20° de lhorizontale.  
CBLAGE DU SYSTÈME  
NOTE : la fiche dinstallation livrée avec votre appareil comporte un schéma qui vous  
aidera à connecter le système.  
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le  
!
câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre  
concessionnaire Rockford Fosgate agréé.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative  
!
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de  
dommages à l'appareil.  
7
INSTALLATION  
1. Installez le harnais dalimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au sys-  
tème électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer  
une installation fiable. Pour chaque connexion, découpez un morceau de tube ther-  
morétrécissable de 2,5 cm (1 po) et enfilez-le sur lun des fils. Dénudez chaque fil sur une  
longueur de 1 cm (3/8"), puis torsadez et soudez. Enfilez le tube sur la connexion et rétré-  
cissez-le à laide dun pistolet à air chaud jusqu’à ce quaucun fil nu ne soit plus exposé.  
2. Connectez le fil NOIR à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute  
trace de peinture sur la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer  
tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lextrémité du fil et fixez un connecteur en  
anneau. Fixez le fil au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.  
3. Connectez le fil JAUNE à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en  
mémoire les fonctions programmées par lutilisateur). La source doit toujours fournir +12 V,  
même si le contact est éteint et que le véhicule nest pas en marche.  
4. Connectez le fil ROUGE (contact) à une source commutée de +12 V (sous tension seule-  
ment lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »). Connectez le  
fil ROUGE à une source positive commutée de +12 volts. Le signal commuté est émis  
généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire). Si le véhicule ne possède  
pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée « ON » du contact. La con-  
sommation de courant de ce fil est négligeable.  
5. Connectez le fil BLEU CLAIR aux fils dallumage à distance (« Remote Turn-On ») du ou  
des amplificateurs. Ceci allume les amplificateurs externes lorsque la source audio est mise  
sous tension.  
6. Connectez le fil BLEU/ROUGE au fil de lantenne télécommandée. Ceci fait sortir lan-  
tenne automatiquement lorsque lappareil est allumé, mais seulement sil est en mode  
TUNER.  
7. Connectez les fils de haut-parleur (si aucun amplificateur externe nest utilisé) aux fils de  
haut-parleur correspondants en soudant et thermorétrécissant toutes les connexions pour  
assurer une installation fiable. Si seulement une paire de haut-parleurs est utilisée dans le  
système, utilisez uniquement les fils de haut-parleur AVANT et thermorétrécissez les fils  
ARRIÈRE non utilisés afin d’éviter les risques de court-circuit. Veillez à respecter la polarité  
des haut-parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela  
pourrait causer un fonctionnement instable.  
8. Installez le faisceau de sortie de préampli (dans l’éventualité où des amplificateurs externes  
seraient utilisés) en branchant les câbles RCA dans les prises dentrée RCA correspondantes  
des amplificateurs. Prenez soin dacheminer les câbles de signal à l’écart des fils à haute  
tension pour éviter que le signal audio ne subisse dinterférence de bruit provenant de  
champs de rayonnement électriques. Les RCA AVANT se connectent à lamplificateur du  
haut-parleur avant. Les RCA ARRIÈRE se connectent à lamplificateur du haut-parleur  
arrière.  
9. Connectez lantenne en branchant son câble dans le connecteur situé à larrière de lap-  
pareil. Assurez-vous que lantenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin dobtenir  
une bonne réception radio.  
8
INSTALLATION  
Panneau  
INSTALLATION STANDARD  
Installation :  
Manchon  
Fixez les verrous du manchon dinstal-  
lation sur lappareil (utilisez les vis  
fournies).  
Montez le manchon dinstallation dans  
le tableau de bord.  
NOTE : faites en sorte de monter lappareil  
le plus à lhorizontale possible  
pour assurer des performances de  
lecteur CD optimales. Langle de  
montage acceptable peut atteindre  
20° par rapport au plan horizon-  
tal.  
Garniture  
+
Horizontal  
°
Vis  
-20  
°
Attache  
arrière  
Verrou  
Recourbez les languettes appropriées sur les côtés du manchon dinstallation. Voir la Fiche  
dinstallation.  
Installez lappareil audio en le glissant dans le manchon jusqu’à ce quil se mette en place  
d'un déclic.  
Fixez bien lattache arrière derrière le tableau de bord  
pour empêcher lappareil de vibrer.  
La vis de lattache doit être de 6 mm maximum (utilisez la  
vis fournie).  
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.  
Retrait :  
Languette de dégagement  
Déconnectez lattache de larrière de la radio (si utilisée).  
Enlevez la garniture du devant de la radio.  
Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de lappareil afin de  
dégager les verrous.  
Retirez lappareil audio du manchon dinstalla-  
tion à laide des languettes de dégagement.  
INSTALLATION ISO-DIN  
Installation :  
Support de montage  
Panneau  
Retirez la garniture et le manchon dinstallation  
de lappareil audio.  
Le support de montage doit être aligné avec les  
deux orifices de montage de chaque côté de  
lappareil.  
Vis  
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum  
Garniture  
(utilisez les vis fournies).  
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.  
Installez lappareil audio dans le tableau de bord.  
9
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL  
Source Unit  
1
2
3
4
5
®
DISP  
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE  
ST  
DISC IN  
SCAN  
RPT  
RDM  
PUNCH  
LOC  
VOL  
DIR  
VOLUME  
7
MODE  
DIR  
ROOT  
DIR  
RDM  
SONG  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
T/-10  
T/+10  
1
2
3
4
5
PUSH  
MENU  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
1. OFF Allume et éteint lappareil.  
2. DISP Alterne entre différentes fonctions dans l’écran principal ; alterne entre les heures et  
les minutes lorsquil est enfoncé pendant plus dune seconde.  
3. DIR-  
Sélectionne la station suivante en mode TUNER et la piste suivante en mode  
LCD. Parcoure les fichiers vers larrière en mode MP3.  
4. IR – Œil infrarouge pour commande à distance (en option).  
5. MODE Sélectionne le mode TUNER ou LCD.  
6. OPEN Ouvre la façade et éjecte les CD du lecteur CD.  
7. VOLUME Sélectionne, lorsquil est enfoncé, les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BAL-  
ANCE ou FADER.  
8. 0 (PUNCH) Permet daugmenter le niveau des basses et des aigus à nimporte quel niveau  
de volume.  
9. 9 (AS) Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer dans les blocs  
mémoire du tuner, en mode AUTO STORE, les stations dont la réception est la plus claire.  
Appuyez brièvement sur ce bouton pour sélectionner chaque station présélectionnée en  
mode PRESET SCAN.  
10.  
11. 8 (LO/DX) Sélectionne la sensibilité de type LOCAL ou DX du tuner.  
12. DIR- Choisit la station précédente en mode TUNER et la piste précédente en mode  
Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade de lappareil.  
LCD. Parcoure les fichiers vers lavant en mode MP3.  
13. BAND (ENTER) Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à activer ou  
active les pistes en mode MP3.  
14. PRESET 1 (SCAN) Choisit la présélection radio no 1 en mode TUNER et lit brièvement  
chaque piste du disque en mode LCD ou MP3.  
10  
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL  
IR Remote  
22 23  
6
1
8
RFX 9000  
OPEN  
2
5
24  
20  
15  
PUNCH  
8
9
13  
25  
16  
26  
0
AS  
9
LO/DX  
10  
11  
14  
8
9
21  
ROOT  
MUTE  
17  
T-ACC  
7
6
19  
20  
21  
18  
19  
15. PRESET 2 (RPT) Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste  
actuelle en mode LCD ou MP3.  
16. PRESET 3 (RDM) Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les  
pistes de façon aléatoire en mode LCD ou MP3.  
17. PRESET 4 (T/-10) Choisit la présélection radio no 4 en mode TUNER et saute de 10 pistes  
en arrière en mode de lecture MP3.  
18. PRESET 5 (T/+10) Choisit la présélection radio no 5 en mode TUNER et saute de 10 pistes  
en avant en mode de lecture MP3.  
19. PRESET 6 (ROOT) Choisit la présélection radio no 6 en mode TUNER et revient au niveau  
principal en mode MP3.  
20. 7 (MUTE) Met laudio en sourdine en mode TUNER et met le disque sur pause en mode  
LCD ou MP3.  
21. T-ACC Mode Tuner, appareil audio : permet daccéder aux boutons de présélection 7 à  
10. Mode LCD : permet dentrer manuellement le numéro de piste voulu.  
Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge  
22. VOL  
/
Contrôle les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et FADER.  
23. SEEK/TRACK  
/
Sélectionne la station suivante/précédente en mode TUNER et la  
piste suivante/précédente en mode LCD.  
24. SEL Sélectionne les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE ou FADER.  
27 PTY Non utilisé.  
28. AF/TP Non utilisé.  
NOTE : les boutons 1 à 0 sélectionnent les présélections 1 à 10 en mode TUNER et les  
pistes en mode LCD.  
11  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
PRÉPARATION INITIALE  
NOTE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance.  
FAÇADE DÉMONTABLE  
RFX 9000  
OPEN  
La façade est démontable par mesure de prévention contre le vol.  
PUNCH  
0
AS  
Pour démonter la façade :  
1. Assurez-vous que la façade est en position fermée.  
9
LO/DX  
8
NOTE : la façade ne peut pas être retirée de son support lorsque celui-ci  
est en position ouverte.  
T
MUTE  
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, sur le côté droit de la  
T-ACC  
7
façade, et tirez celle-ci vers vous pour la sortir de lappareil.  
Pour placer la façade  
1. Insérez dabord le côté gauche de la façade dans le support de celle-ci.  
2. Appuyez sur le côté droit de la façade contre le devant de lappareil jusqu’à ce que la  
façade se mette en place dun déclic.  
MISE EN GARDE :  
n'essayez pas de fixer la façade à son support lorsque celui-ci  
est en position ouverte. Vous pourriez endommager le mécanisme et  
annuler la garantie.  
!
BOUTON DE RÉINITIALISATION  
MISE EN GARDE : nappuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous  
pourriez endommager lappareil et annuler la garantie. Si vous avez besoin  
d'aide, veuillez consulter un concessionnaire Rockford Fosgate agréé.  
!
1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.  
2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au  
coin inférieur gauche de lappareil, et appuyez dessus légèrement jusqu’à ce que le bouton  
fasse un déclic.  
DISP  
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS/HORS TENSION (POWER  
ON/OFF)  
VOL  
DIR  
1. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) pour allumer la radio.  
2. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) de nouveau pour éteindre la radio.  
Réveil à laide dun bouton quelconque  
M
DIR  
Télécommande  
Appuyez sur nimporte quel bouton, excepté OPEN, DISP ou  
, pour  
« réveiller » la radio du mode de veille.  
NOTE : lorsque la radio nest plus en mode de veille, lhorloge s'affiche.  
12  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ  
DISP  
Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume,  
VOL  
la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous).  
DIR  
Pour régler le volume  
MODE  
DIR  
1. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le  
volume.  
PUSH  
MENU  
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire pour bais-  
ser le volume.  
Télécommande  
Pour régler la tonalité  
1. Appuyez sur le bouton VOLUME (bouton SEL) plusieurs fois pour faire  
apparaître les indications BASS > TREBLE > BALANCE > FADER >  
VOLUME.  
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le  
niveau de la fonction choisie, et le sens contraire pour le réduire. (Les  
boutons VOL  
/
de la télécommande fonctionnent de la même manière.)  
Mémoire de tonalité de la source audio  
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés pour le TUNER et le LECTEUR CD.  
NOTE : si aucun réglage nest effectué après 5 secondes, le bouton MENU se remet en mode  
VOLUME.  
OPTIONS DE RÉGLAGE  
La liste ci-dessous indique les options de réglage par défaut. Les éléments entre crochets  
indiquent les options alternatives de chaque option de réglage.  
Sélection des options  
1. Appuyez sur le bouton de VOLUME (bouton SEL) et laissez-le enfoncé pendant 1 seconde  
jusqu’à ce que la première option apparaisse (AMERICAS).  
2. Appuyez sur le bouton VOLUME plusieurs fois pour afficher toutes les Options de réglage.  
Les deux premières options affectent le mode Tuner seulement.  
3. Pour changer doption, appuyez sur lun des boutons DIR  
/
(SEEK  
ou  
.
)
4. Pour enregistrer loption, attendez 5 secondes que l’écran retourne au dernier mode affiché.  
AMERICAS [EUR/AUST] Permet de syntoniser les fréquences disponibles dans différentes  
régions du monde.  
P. PLAY [EJ MUTE] Fait marcher le Tuner après éjection dun CD alors que Eject Mute le  
met en sourdine après l’éjection.  
V/BAR ON [V/BAR OFF] Affiche la barre de volume au bas du panneau avant alors que  
Volume Bar Off la désactive.  
INI VOL 15 Règle le volume initial maximum lorsque lappareil sallume. Si le niveau de  
volume est inférieur au niveau de volume initial lorsque lappareil est éteint, alors le niveau  
inférieur est utilisé la prochaine fois que lappareil est allumé. Si le niveau de volume est  
supérieur au niveau de volume initial, alors le niveau initial est utilisé la prochaine fois que  
lappareil est allumé. Cette fonction empêche que le volume ne soit élevé accidentellement  
au moment dallumer lappareil tout en permettant de conserver le réglage de volume élevé  
au cas où un autre préampli contrôlerait le volume du système.  
13  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
UTILISATION DE L’HORLOGE  
Réglage des heures  
DISP  
1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une  
seconde jusqu’à ce que l’heure clignote.  
VOL  
DIR  
MODE  
DIR  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
/
(SEEK  
ou ) pour régler  
lheure.  
PUSH  
MENU  
Réglage des minutes  
1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusqu’à ce que les  
Télécommande  
minutes clignotent.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
minutes.  
/
(SEEK  
ou ) pour régler les  
Vos réglages seront sauvegardés lorsque lhorloge aura clignoté pendant 5 sec-  
ondes.  
NOTE : lorsque la radio est éteinte (en mode de veille), l’horloge s'affiche.  
®
DISP  
SÉLECTION DE MODE  
CO  
S
VOL  
Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour faire apparaître les  
DIR  
modes suivants :  
MODE  
CDP PLAY Active le lecteur CD lorsquun CD est inséré.  
ENTER  
DIR  
BAND  
PUSH  
MENU  
FM1>FM2>AM Active le Tuner.  
MUTE  
LO/DX  
1. Appuyez sur le bouton MUTE (7) pour atténuer le volume.  
8
ROOT  
MUTE  
2. Appuyez sur le bouton MUTE (7) une seconde fois pour rétablir  
le niveau précédent du signal audio.  
T-ACC  
7
6
NOTE : MUTE reste affiché jusqu’à ce que la fonction soit annulée.  
PUNCH (Loudness)  
Le bouton Punch permet daugmenter le niveau des basses et des aigus à nimporte quel niveau  
de volume.  
9000  
1. Appuyez sur le bouton PUNCH (0) pour activer la  
OPEN  
fonction Loudness.  
PUNCH  
0
AS  
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PUNCH (0) pour  
Télécommande  
désactiver la fonction Loudness.  
9
LO/DX  
8
NOTE : « Punch » saffiche lorsque la fonction Loudness est  
activée.  
MUTE  
T-ACC  
7
14  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
PANNEAU D’AFFICHAGE  
Mode Tuner :  
Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station.  
Modes CD  
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée de lec-  
ture écoulée.  
Modes MP3  
Le panneau affiche « READING CD » pendant 15 à 20 secondes lorsque le CD est inséré. Il  
affiche ensuite le titre du CD, suivi du nom du premier dossier et du nom de la chanson.  
Appuyez sur le bouton DISP pour afficher soit le nom de la chanson, soit le numéro de piste avec  
la durée de lecture écoulée.  
FONCTIONNEMENT DU TUNER  
SCAN  
Télécommande  
SÉLECTION DUNE BANDE  
DIR  
Appuyez sur le bouton BAND plusieurs fois pour  
faire apparaître les bandes FM1, FM2 et AM. La  
sélection dune bande lactive automatiquement.  
MODE  
DIR  
ENTER  
BAND  
SC  
1
OPTIONS DU TUNER  
Les options entre crochets sont des options alternatives.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Sélection des options du tuner  
Voir la section OPTIONS DE RÉGLAGE pour apprendre comment  
changer les options du tuner.  
0
AS  
9
LO/DX  
Sélection Local/DX  
8
OOT  
MUTE  
Appuyez sur le bouton LO/DX (8) pour sélectionner la sensibilité de  
tuner de type LOCAL ou DX. LOCAL ajuste la sensibilité pour des  
conditions urbaines caractérisées par la présence de plusieurs sta-  
T-ACC  
7
6
tions radio au signal puissant. DX ajuste la sensibilité pour des conditions rurales carac-  
térisées par la présence de stations radio au signal faible.  
15  
FONCTIONNEMENT DU TUNER  
SÉLECTION D’UNE STATION  
Télécommande  
DISP  
Appuyez sur le bouton DIR  
/
(SEEK  
VOL  
ou  
) une fois et le Tuner passe rapidement à la  
DIR  
station DIR  
(UP) suivante ou précédente DIR  
MODE  
DIR  
(DOWN).  
Si vous appuyez sur l’un des boutons DIR  
(SEEK ou ) et le maintenez enfoncé  
PUSH  
MENU  
/
pendant 1 seconde, vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tuner manuel).  
Vous pouvez alors effectuer une recherche en amont ou en aval, par incrément dun  
chiffre par clic (si vous appuyez sur le bouton DIR  
la recherche est plus rapide).  
/
et le maintenez enfoncé,  
BOUTONS DE PRÉSÉLECTION  
Chaque mode Tuner FM1, FM2 et AM comporte 10 présélections, ce qui donne un  
total de 30 présélections.  
NOTE : les instructions suivantes s’appliquent au panneau de la source audio. Voir les  
dernières étapes en ce qui concerne la télécommande.  
Pour régler un bouton de présélection (boutons 1 à 6)  
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.  
2. Appuyez sur nimporte quel bouton de présélection (1 à 6) et maintenez-le enfoncé  
pendant cinq secondes ; la station est programmée.  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
RDM  
ROOT  
MUTE  
T/-10  
T/+10  
DIR  
T-ACC  
OPEN  
7
1
2
3
4
5
6
PUSH  
MENU  
RFX 9000  
Pour régler un bouton de présélection (boutons 7 à 0  
3. Syntonisez la station que vous désirez programmer.  
PUNCH  
0
AS  
4. Appuyez dabord sur le bouton T-ACC, puis appuyez sur un bou-  
ton de présélection (7 à 0) pendant cinq secondes pour program-  
mer la station.  
9
LO/DX  
8
MUTE  
Pour régler un bouton de présélection (télécommande)  
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.  
2. Appuyez sur nimporte quel bouton de présélection (1 à 0) et  
T-ACC  
7
1
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes ; la station est programmée.  
16  
FONCTIONNEMENT DU TUNER  
0
AS  
Télécommande  
AUTO STORE  
Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que  
le tuner sélectionne les 10 stations au signal le  
plus puissant et leur assigne les boutons de  
présélection 1 à 0.  
9
LO/DX  
8
OOT  
MUTE  
T-ACC  
7
6
1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner  
scanne lensemble de la bande.  
2. Auto Store sélectionne les stations indépendamment du mode  
sélectionné sur le tuner (FM1/FM2/AM).  
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD  
Fonctionnement de base  
NOTE : ce système peut lire les cd audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh.  
Lecture dun CD  
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.  
2. Insérez un CD dans la fente (le côté du disque portant l’éti-  
RFX 9000  
OPEN  
quette doit être tourné vers le haut).  
PUNCH  
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le  
0
AS  
coin droit inférieur.  
9
LO/DX  
4. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD  
commence par la piste 1.  
8
MUTE  
5. Appuyez sur les boutons DIR  
changer de piste.  
/
(SEEK  
ou  
) pour  
T-ACC  
7
Éjection dun disque  
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.  
2. Appuyez sur le bouton OPEN pendant que le panneau avant est ouvert pour éjecter  
le disque.  
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.  
Panneau daffichage  
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée  
de lecture écoulée.  
PUSH  
17  
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD  
Fonctionnement avancé  
NOTE : les éléments indiqués entre () se rappor-  
tent à des fonctions de commande à dis-  
tance.  
Télécommande  
DISP  
VOL  
DIR  
MODE  
DIR  
Sélection de piste  
PUSH  
MENU  
1. Appuyez sur le bouton DIR  
(SEEK  
)
pour sélectionner la piste suivante sur le  
disque.  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
(SEEK  
) pour sélectionner la piste précédente.  
Considérations  
Le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste.  
Lecture des pistes de façon aléatoire  
RDM  
1. Appuyez sur le bouton RDM (3) pour une lecture aléatoire des pistes.  
3
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RDM (3) une seconde fois.  
NOTE : RDM reste affiché tant que la fonction est activée.  
Répétition dune piste  
Télécommande  
1. Appuyez sur le bouton RPT (2) pour répéter la piste en cours de  
RPT  
lecture.  
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RPT (2) une seconde fois. Vous  
2
pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM,  
Télécommande  
ou en appuyant sur les boutons UP ou DOWN (SEEK  
ou  
) et  
en les maintenant enfoncés.  
NOTE : RTP reste affiché tant que la fonction est activée.  
Avance/Retour  
Appuyez sur le bouton DIR  
(SEEK  
) et le lecteur recommence au début de la  
même piste à condition que celle-ci ait débuté depuis plus de 10 secondes. Si cest  
moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusquau début de la  
piste précédente. Appuyez sur DIR  
(SEEK  
) pour passer à la piste suivante.  
Avance/Retour rapide  
1. Appuyez sur le bouton DIR  
avancer rapidement la piste.  
(SEEK  
(SEEK  
), puis maintenez-le enfoncé, pour faire  
2. Appuyez sur le bouton DIR  
reculer rapidement la piste.  
) , puis maintenez-le enfoncé, pour faire  
NOTE : le décompte du temps sera affiché aussi longtemps que les boutons DIR  
(SEEK ou ) resteront enfoncés.  
/
18  
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD  
Track Scan  
SCAN  
Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de  
passer à la piste suivante du disque.  
1
Télécommande  
1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan.  
2. Pour annuler, appuyez sur SCAN (1) une seconde fois.  
NOTE : le panneau affiche SCAN, le numéro de piste du CD ainsi que la  
durée écoulée, pendant 10 secondes, pour chaque piste jusqu’à  
ce que la fonction soit annulée.  
LO/DX  
Pause CD  
8
ROOT  
MUTE  
1. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) pour mettre en  
T-ACC  
7
6
pause le CD.  
2. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) une seconde fois  
pour reprendre la lecture du disque.  
Télécommande  
NOTE : PAUSE et le numéro de piste restent affichés jusqu’à ce que la  
fonction soit annulée.  
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)  
AS  
9
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiate-  
LO/DX  
ment nimporte quelle piste. Cest une méthode plus rapide que de  
parcourir manuellement chaque piste du disque.  
8
ROOT  
MUTE  
T-ACC  
7
6
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) pour sélec-  
tionner le mode Direct Track Access.  
Télécommande  
2. Appuyez sur le chiffre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 pour accéder à la piste  
voulue.  
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC), puis sur 01  
renvoie à la piste 1 ; appuyer sur 12 renvoie à la piste 12 et  
ainsi de suite. Appuyer sur un (1) seul chiffre, 7, puis sur la  
touche ENTER renvoie à la piste 7. Si vous nappuyez pas  
sur ENTER, le système passe à la piste en question après 5  
secondes.  
19  
FONCTIONNEMENT DE MP3  
Fonctionnement du lecteur MP3 Lecture de base  
NOTE : le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh.  
NOTE : la lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de l’état de la surface du CD, des per-  
formances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilisé. Pour de plus amples infor-  
mations, visitez notre site Web.  
Pour lire un disque MP3  
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.  
2. Insérez un CD dans la fente (le côté du disque portant l’étiquette doit être tourné vers le haut).  
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.  
4. Le panneau affiche« READING CD » pendant 15 à 20 secondes lorsque le CD est inséré. Il  
affiche ensuite le titre du CD suivi du nom du premier dossier et de la chanson. Appuyez sur le  
bouton DISP pour afficher soit le nom de la chanson, soit le numéro de piste avec la durée de  
lecture écoulée.  
5. Appuyez sur les boutons DIR  
/
(SEEK  
ou ) pour passer dune chanson à  
lautre.  
6. Lorsque vous faites défiler un grand nombre de fichiers, appuyez sur le bouton 5 (T/+10) pour  
avancer de dix (10) chansons à la fois, ou sur le bouton 4 (T/-10) pour reculer de dix (10) chan-  
sons à la fois.  
NOTE : les fonctions Random (RDM), repeat (RPT), PAUSE, SCAN et Fast Forward/Fast Reverse fonc-  
tionnent de la même manière que pour un CD normal.  
Utilisation du répertoire MP3  
Niveau principal (ROOT)  
Le niveau principal contient le nom du disque mais pas dinformations sur le dossier ou les chansons.  
La première chanson du disque est lue automatiquement dès l'insertion du disque.  
Sélection directe dune chanson par son titre  
Le système de gestion de fichiers MP3 a un système de dossier similaire à celui de WindowsMD. Il en  
résulte que le fonctionnement des boutons DIR  
/
(UP et DOWN) est différent de celui du  
mode CD. Au lieu de sélectionner la piste précédente ou suivante sur le disque, les boutons sélection-  
nent la piste de dessus ou de dessous sur la liste de fichiers.  
1. Appuyez sur le bouton ROOT et le non du disque apparaîtra. Le nom du premier dossier saf-  
fiche immédiatement et ce pendant 5 secondes. Si aucune action nest effectuée pendant ce  
laps de temps, lafficheur revient à la chanson en cours de lecture.  
2. Pendant que le nom du premier dossier est affiché, appuyez sur le bouton DOWN pour faire  
défiler la liste des dossiers. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les dossiers dans le sens  
inverse.  
3. Appuyez sur le bouton ENTER (BAND) et « oo » saffiche, indiquant que vous êtes dans le  
dossier.  
4. Appuyez sur le bouton DOWN pour faire défiler les éléments (chansons ou sous-dossiers) con-  
tenus dans le dossier sélectionné. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les éléments dans  
le sens inverse.  
20  
FONCTIONNEMENT DE MP3  
NOTE : le nom de chaque élément (chanson ou sous-dossier) reste affiché pendant 5  
secondes durant les étapes 1 à 4 ci-dessus. Si aucune action nest effectuée pendant ce laps  
de temps, lafficheur revient à la chanson en cours de lecture.  
5. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la piste que vous voulez lire ou le sous-dossier suivant. Si  
vous indiquez un sous-dossier, retournez à l’étape 3.  
Bouton DOWN  
Lorsque vous écoutez une piste MP3 et que le bouton DOWN est appuyé, le lecteur reprend au  
début de la même piste à condition que celle-ci joue depuis plus de 10 secondes. Si elle joue depuis  
moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusqu'au début de la piste précédente.  
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)  
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiatement nimporte quelle piste. Cest  
une méthode plus rapide que de parcourir manuellement chaque piste du disque. Les MP3 nécessi-  
tent un code daccès à 3 chiffres.  
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) une fois pour sélectionner le mode Direct  
Track Access.  
2. Appuyez sur le chiffre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 pour accéder à la piste voulue.  
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC), puis sur 021, renvoie à la piste 21 ;  
appuyer sur 12 renvoie à la piste 12 et ainsi de suite. Appuyer sur un (1) seul chiffre ou  
deux (2), puis 11 et la touche ENTER renvoie à la piste 11. Si vous nappuyez pas sur  
ENTER, le système passe à la piste en question après 5 secondes.  
Direct Search (Recherche directe)  
Ce système permet deffectuer des recherches par titre.  
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) deux (2) fois pour passer au mode de  
recherche. Le symbole « _ » se met à clignoter sur l’écran.  
2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un des caractères du titre de la chanson recher-  
chée.  
3. Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner le caractère et passer au caractère suivant.  
Vous pouvez choisir dix (10) caractères au maximum.  
NOTE : appuyer sur le bouton de volume sans quaucun caractère nait été sélectionné produit un  
espace.  
4. Appuyez sur le bouton BAND (Enter) pour rechercher le premier élément du disque correspon-  
dant à votre sélection. Si aucun nest trouvé, « NOT FOUND » saffiche sur l’écran.  
5. Utilisez le bouton DIR  
(DOWN) pour parcourir la liste des éléments trouvés.  
6. Appuyez sur le bouton BAND (Enter) pour sélectionner l’élément voulu.  
EXEMPLE : sélectionner les caractères « RO » produira les mots « Romance » ou  
« Route ». Lun ou lautre mot peut se trouver dans le titre dune chanson ou dun  
dossier. Appuyer sur le bouton BAND (Enter) sélectionne le dossier ou commence la lec-  
ture de la chanson correspondant à votre sélection. Réduisez les résultats possibles en  
utilisant plus de lettres.  
21  
FONCTIONNEMENT DE MP3  
Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeur  
La vitesse maximum du graveur de CD ROM acceptée par lappareil RFX est 12X. La plage de débit  
binaire maximale possible se situe entre 32 kbit/sec et 320 kbit/sec. Pour obtenir de meilleures per-  
formances au niveau du défilement de laffichage, avant de créer un système de fichiers dans votre  
programme de gravure CDR, sélectionnez le menu des propriétés de présentation de CD et les  
onglets du système de fichiers. Il est préférable d'utiliser le format de fichier JOLIET ; cela permet daf-  
ficher jusqu’à 24 caractères majuscules et minuscules pendant un défilement. Lutilisation du format  
de fichiers ISO9660 et la sélection de loption Noms de fichier longs sur votre PC peut fonctionner  
également. Cependant, seuls 16 (maximum) caractères majuscules peuvent être affichés.  
NOTE : attention, pour graver un CD en MP3, vous devez le formater sous format informatique  
(données) et NON PAS audio.  
Structure du répertoire  
LEVEL 1  
ROOT  
Le répertoire MP3 est divisé en trois niveaux et com-  
LEVEL 2  
Song01  
Directory01  
Directory02  
Directory03  
porte trois composants : (1) le niveau principal, (2) les  
dossiers et (3) les chansons. Les chansons sont lues  
selon lordre et le niveau dans lesquels elles se trou-  
vent. Comme indiqué sur le schéma à droite, toutes  
les chansons du niveau 2 sont lues avant celles des  
niveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la  
répartition des chansons en dossiers et sous-dossiers.  
Une chanson dun niveau inférieur au niveau 3 est  
traitée comme si elle se trouvait au niveau 3, mais elle  
est jouée selon lordre du niveau comme indiqué. Les  
chansons du schéma à droite sont numérotées selon  
lordre de lecture.  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Directory04  
Directory05  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
"My MP3s"  
Song01  
Soft Rock  
Hard Rock  
Top 40  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Speed Metal  
Classics  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
NOTE : appuyez sur le bouton ROOT pour aller au  
niveau principal. Appuyez sur ROOT une  
seconde fois pour retourner à votre point de départ.  
22  
DÉPANNAGE  
Généralités  
SYMPTÔME  
DIAGNOSTIC  
SOLUTION  
La tension appliquée aux fils  
rouge et jaune nest pas située  
entre 10,8 et 16 volts ou est nulle est supérieure à +16 volts, faites inspecter le  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.  
Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension  
La source  
audio ne sal-  
lume pas  
circuit électrique par un centre de service  
La source audio nest pas mise à  
autorisé.  
la masse correctement  
Vérifiez les fils. Réparez au besoin.  
Façade démontable mal connec-  
tée  
Détachez la façade et réinstallez-la dans le  
châssis  
Pas de rétroé-  
clairage  
Les fils dantenne et B+ de télécom-  
mande ne sont pas configurés cor-  
rectement  
Vérifiez les fils. Réparez au besoin. Voir la section  
« Câblage du système » du manuel pour de plus  
amples informations.  
Les haut-par-  
leurs crépitent  
lorsque lap-  
pareil est  
Composant défectueux dans la chaîne  
de signal  
Vérifiez les connexions et contournez tous les com-  
posants situés entre la source audio et lampli.  
Connectez un composant à la fois jusqu’à trouver le  
coupable. Connectez ce composant au fil bleu et véri-  
fiez sil y a encore des crépitements. Si ceux-ci persist-  
ent, réparez ou remplacez les composants au besoin.  
allumé/éteint  
Le tuner ne syn- Lantenne est déconnectée  
tonise pas les  
Vérifiez les connexions. Réparez au besoin.  
stations radio  
Lantenne est déconnectée ou mal  
mise à la masse sur le véhicule  
Vérifiez les connexions et linstallation de lantenne.  
Réparez ou remplacez au besoin.  
La réception du  
tuner est faible  
Le câble dantenne est intermittent ou  
endommagé  
Déconnectez lantenne et faites un essai avec une  
bonne antenne. Si le tuner fonctionne, vérifiez linstal-  
lation et réparez le câblage de lantenne au besoin.  
Le type dantenne nest pas le bon  
Consultez votre concessionnaire Rockford Fosgate  
pour les fréquences AM/FM  
agréé au sujet du choix dantenne  
Impossible de  
charger le disque  
dans lappareil  
(voir aussi les  
La tension appliquée aux fils  
rouge et jaune nest pas située  
entre 10,8 et 16 volts ou est nulle est supérieure à +16 volts, faites inspecter le  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.  
Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension  
circuit électrique par un centre de service  
autorisé.  
codes derreur)  
Le disque ne s'é-  
jecte pas  
(voir aussi les  
codes derreur)  
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez  
ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à  
+16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un  
centre de service autorisé  
La tension appliquée au fil jaune  
nest pas située entre 10,8 et 16  
volts ou est nulle  
23  
DÉPANNAGE  
NOTE : si lerreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant  
de porter lappareil à votre concessionnaire, de réinitialiser le système à laide du  
bouton de réinitialisation  
SYMPTÔME  
ERREUR 3  
(erreur de  
chargement)  
DIAGNOSTIC  
SOLUTION  
Vérifiez la surface de chargement du mécanisme du  
LCD en retirant la façade et en effectuant les répara-  
tions nécessaires  
Des corps étrangers empêchent le  
disque de se charger  
La surface de chargement du mécan-  
isme et le moteur de chargement (ou  
circuit dentraînement) sont  
défectueux  
Réparez le mécanisme et le moteur de chargement  
(ou circuit dentraînement)  
Saleté ou poussière excessive  
Nettoyez la saleté ou la poussière du disque au  
besoin  
ERREUR 6  
(erreur de lec-  
ture de FAT  
MP3)  
Le disque est ondulé, fendillé ou très  
endommagé  
Changez de disque !  
Saleté ou poussière excessive  
Nettoyez la saleté ou la poussière du disque au  
besoin  
ERREUR 7  
(erreur de  
servo)  
Le disque est ondulé, fendillé ou très  
endommagé  
Changez de disque !  
Éraflures excessives sur le disque  
Changez de disque !  
Changez de disque !  
Le disque est ondulé, fendillé ou très  
endommagé  
ERREUR 9  
(erreur de TM)  
La tête de lecture au laser est  
Faire réparer la tête de lecture au laser par un centre  
défectueuse  
de service  
Le servo du mécanisme du LCD ne  
Vérifiez le circuit de servocommande. Réparez au  
fonctionne pas correctement  
besoin.  
Pas de suppression RF des moteurs de  
ventilateur  
Connectez un bouchon de filtre (Radio Shack réf.  
272-1085) en ligne sur B+, aussi près du moteur du  
ventilateur que possible  
Bruits  
provenant de  
champs de  
rayonnement  
Pas de suppression RF des interrup-  
teurs  
Connectez un condensateur non polarisé de 0,1µf –  
0,01µf aux contacts de linterrupteur  
Source audio montée à un angle  
incorrect  
Vérifiez langle de montage de lappareil (doit être  
monté à un angle de 20° de l'horizontale). Réparez  
au besoin.  
Le CD saute  
excessivement  
La source audio nest pas fixée cor-  
rectement (installation standard)  
Vérifiez si le manchon d'installation et l'attache  
arrière sont bien fixés. Réparez ou remplacez au  
besoin.  
La source audio nest pas fixée cor-  
rectement (installation ISO)  
Vérifiez si les vis de fixation sont bien mises. Réparez  
ou remplacez au besoin.  
24  
DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
Bruit de  
moteur  
DIAGNOSTIC  
SOLUTION  
La source audio nest pas mise à la  
Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au  
besoin.  
masse correctement  
Le câble de signal RCA subit une  
Vérifiez les connexions et acheminez différemment  
interférence de bruit  
les câbles RCA à l'écart des sources de courant élevé.  
Composant défectueux dans la chaîne  
de signal  
Vérifiez les connexions. Contournez tous les com-  
posants situés entre la source audio et lampli.  
Connectez un composant à la fois, jusqu’à trouver le  
coupable. Réparez ou remplacez au besoin les com-  
posants affectés.  
Les câbles de haut-parleur subissent  
une interférence de bruit  
Déconnectez les haut-parleurs et branchez un haut-  
parleur dessai aux terminaux de sortie ou à la source  
audio. Si le bruit disparaît, réacheminez les câbles de  
haut-parleur à l'écart des sources de courant élevé.  
Prises de masse multiples dans le sys-  
tème audio  
Vérifiez les prises de masse et connectez les amplis,  
processeurs de signaux et autres composants en un  
point central, ou bien essayez deffectuer la mise à la  
masse en un point différent du châssis  
Les piles sont faibles  
Vérifiez l’état de la pile. Remplacez-la au besoin par  
une pile CR2025 (+3 volts)  
La portée de  
la télécom-  
mande  
infrarouge est  
faible  
Saleté ou poussière excessive sur la  
lentille du transmetteur de la télécom-  
mande infrarouge  
Nettoyez la lentille du transmetteur à laide dune  
solution pour plexiglas et un chiffon non abrasif selon  
le besoin.  
Saleté ou poussière excessive sur la  
lentille du récepteur de la source  
audio.  
Nettoyez la lentille du récepteur (logo du disque com-  
pact) à laide dune solution pour plexiglas et un chif-  
fon non abrasif selon le besoin.  
La télécommande infrarouge est au-  
delà de la portée de transmission opti-  
male.  
Utilisez la télécommande infrarouge à moins de 4,5  
m (15 pi) et 45° à lhorizontale de la façade de la  
source audio.  
Ensoleillement élevé  
Utilisez la télécommande infrarouge plus près de la  
source audio.  
La télécommande  
infra-rouge ne  
fonctionne pas (la  
diode ne sillumine  
pas)  
Les piles sont déchargées  
Vérifiez l’état de la pile. Remplacez-la au besoin par  
une pile CR2025 (+3 volts)  
La pile est mal installée  
Vérifiez linstallation de la pile et réparez-la au besoin  
(la polarité est indiquée sur la carte de circuits  
imprimés)  
25  
CARACTÉRISTIQUES  
Généralités  
9000  
Tension de fonctionnement  
Courant de réserve  
+10,8 V +16,0 V c.c.  
5 mA max.  
Température de fonctionnement  
Récepteur : de -30°C à +70°C  
Lecteur CD : de -10°C à +65°C  
40 watts x 4  
Puissance nominale dynamique (norme IHF-202)  
par voie pour une impédance de 4 ohms  
puissance continue (RMS) par voie pour une  
impédance par voie de 4 ohms à 20-20.000 Hz  
à moins de 0,1% de distorsion harmonique totale (THD)  
25 watts x 4  
Impédance de haut-parleur  
Tension de sortie du préampli  
Tension de sortie du préampli daddition*  
Impédance de sortie du préampli  
Égalisation  
28Ω  
>2,0 V RMS à 0,5% THD  
>2,0 V RMS à 0,5% THD  
<100Ω  
Graves : 10 dB à 60 Hz  
Aigus : 8 dB à 15 kHz  
45° hors-axe  
Portée du récepteur infrarouge  
Dimensions hors tout (avec anneau de garniture)  
Hauteur :  
58 mm (2-9/32")  
Longueur :  
Largeur :  
Hauteur :  
Longueur :  
Largeur :  
188 mm (7-13/32")  
183,7 mm (7-1/4")  
46,5 mm (1-27/32")  
171,5 mm (6-3/4")  
20,2 mm (13/16")  
Dimensions de tourelle (sans anneau de garniture)  
Poids (9000)  
1,5 kg (3,31 lb)  
Tuner FM  
Portée de syntonisation  
Amériques  
Europe/Australie  
Réponse en fréquence  
Sensibilité utilisable  
Réjection IF  
87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)  
87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz)  
30 Hz 12 kHz  
10 dB (S/B 30 dB)  
90 dB  
Réjection de la fréquence image  
Rapport signal/bruit  
Distorsion  
Séparation des voies  
Suppression  
50 dB  
60 dB  
< 0,5%  
= 25 dB à 1 kHz  
35 dB  
Tuner AM  
Portée de syntonisation  
Amériques  
Europe/Australie  
Sensibilité  
530 ~ 1710 kHz (intervalle de 10 kHz)  
522 ~ 1620 kHz (intervalle de 9 kHz)  
20 dBf max. à 10 dB de sensibilité  
5 kHz min. 12 kHz max.  
Plage d'ajustement 6 dB  
Lecteur CD  
Disques compatibles  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
Distorsion  
5"  
20 Hz 20 kHz ( 3 dB)  
>80 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)  
<0,5%  
Séparation des voies  
Gamme dynamique  
86 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)  
100 dB  
Télécommande infrarouge  
Tension de fonctionnement  
Portée de transmission  
Remplacement de pile  
Dimensions  
+3 V c.c.  
6 m/20 pi (variable en plein soleil)  
(1) CR2025 +3 V Lithium  
h = 85,6 mm x L = 54 mm x l = 7 mm (3-3/8" x 2-1/8" x 9/32")  
26  
GARANTIE LIMITÉE  
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les  
termes suivants :  
Durée de la garantie  
1 an sur les sources audio  
Couverture  
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consom-  
mateurs par des concessionnaires Rockford Fosgate agréés, aux États-Unis dAmérique et  
leurs territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès dun concessionnaire  
Rockford Fosgate agréé, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et  
non par Rockford Corporation.  
Qui est couvert ?  
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux  
États-Unis auprès dun concessionnaire Rockford Fosgate agréé. Afin de bénéficier du serv-  
ice de garantie, lacheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du  
client, le nom du concessionnaire, le produit acheté et la date d'achat.  
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par  
un produit jugé équivalent) au choix de Rockford.  
Non-couverture  
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol  
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit  
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé  
Rockford Fosgate  
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé  
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants  
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis  
7. Tout produit qui na pas été acheté auprès dun concessionnaire Rockford Fosgate agréé  
Limite sur les garanties implicites  
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de  
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-  
dessus. Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties  
implicites. En conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune  
personne nest autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de  
Rockford Fosgate relative à la vente de ce produit.  
Pour lobtention de service  
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir  
un numéro d'autorisation de retour de marchandise (ARM) avant de renvoyer le produit à  
Rockford Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entière-  
ment  
Destinataire : Electronics  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Destinataire : Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
Tempe, AZ 85281  
o
o
N ARM : _____________________  
N ARM : _________________  
27  
INTRODUCCIÓN  
Estimado Cliente:  
Felicitaciones por su compra de una de las mejores marcas del mundo de unidades  
fuente de audio para automóviles. En Rockford Fosgate, nos hemos comprometido  
con la reproducción musical de lo mejor y estamos complacidos que usted ha  
elegido nuestro producto. A través de años de experiencia en ingeniería en la fabri-  
cación, mano de obra artesanal y procedimientos críticos de prueba, hemos creado  
una amplia gama de productos que reproducen la música con toda la claridad y  
viveza que usted merece.  
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de  
Rockford Fosgate sea instalado por un Concesionario Autorizado de Rockford  
Fosgate, ya que a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI) ofre-  
cemos capacitación especializada. Por favor lea su garantía y retenga su recibo y  
caja original para uso como referencia en el futuro.  
Para agregar el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate pida sus accesorios  
Rockford, que incluyen playeras hasta chaquetas, gorras y anteojos para sol.  
Para recibir un folleto gratis sobre los productos Rockford Fosgate y accesorios  
Rockford, en los EE.UU. llame al 480-967-3565 o por FAX al 480-967-8132.  
Desde todos los otros países, llame al +001-480-967-3565 o  
por fax al +001-480-967-8132.  
PRACTIQUE SAFE SOUND  
El contacto continuo con niveles de presión del sonido supe-  
riores a 100 dB pueden causar la pérdida permanente  
de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de  
alta potencia pueden producir niveles de presión del sonido  
superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique  
el sonido seguro.  
Si, después de leer su manual tiene preguntas sobre este producto, le recomen-  
damos que consulte a su concesionario de Rockford Fosgate. Si necesita asisten-  
cia adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899. Asegúrese de  
tener su número de serie, número de modelo y fecha de compra disponibles  
cuando usted llame.  
El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en  
el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente.  
Esto servirá como verificación de su garantía de fábrica y podría ser de utilidad  
para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.  
Número de serie: ____________________________  
Número de modelo:__________________________  
2
ÍNDICE DE MATERIAS  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Contenidos de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9  
Consideraciones sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Lugares para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Montaje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Montaje ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Características de la unidad fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  
Operación-Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  
Instalación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Botón de reactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
ENCENDIDO/APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Funcionamiento del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Selección del modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Operación-Sintonizador de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17  
Operación-Reproducción de discos compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19  
Operación-MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
Desperfectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Información sobre la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Instrucciones internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.  
CÓMO COMENZAR  
¡Bienvenido a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle informa-  
ción al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida  
sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El  
resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en  
Rockford Fosgate, hemos trabajado duro para asegurarnos que toda la información de este  
manual esté actualizada. Pero, como estamos encontrando nuevas maneras de mejorar nue-  
stros productos constantemente, esta información está sujeta a cambio sin previo aviso.  
NOTA: Este manual usa abreviaturas para los siguientes términos:  
TUNER (SINTONIZADOR) = Sintonizador de radio AM/FM  
CDP = Reproductor de CD del tablero  
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente  
sobre todos los productos Rockford.  
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este símbolo con "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones sev-  
eras o la muerte.  
Este símbolo con "PRECAUCIÓN" tiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o  
daños a la unidad.  
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las  
instrucciones de este manual. Nosotros deseamos que este sistema  
sea algo para disfrutar, no un dolor de cabeza.  
!
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale  
!
!
a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería  
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.  
PRECAUCIÓN  
UNIDAD FUENTE  
Temperatura de operación  
+65°C  
Asegúrese que la temperatura en el interior del vehículo esté entre 10°C y +65°C  
(+14°F y +149°F). NO use un disco si la temperatura es más alta o más baja que la  
temperatura de operación.  
10°C  
Condensación de la humedad  
La reproducción del CD podrá oscilar debido a la condensación. Si esto ocurre,  
saque el disco de la unidad fuente y espere aproximadamente una hora para que la  
humedad se evapore.  
Contacto con el medio ambiente  
NO permita que la unidad fuente o un cambiador opcional de CD entre en contac-  
to con lo siguiente: luz directa del sol y calor, alta humedad, excesiva cantidad de  
polvo, excesiva vibración, y lluvia o agua.  
Manejo de la placa delantera desmontable  
NO deje caer ni cause choques a la placa ya que podría dañarse seriamente.  
Proteja la placa guardándola en el estuche suministrado.  
Evite el mal funcionamiento mecánico  
NO agarre un disco mientras está ingresando automáticamente en la unidad fuente.  
Hacerlo podría causar daños serios al mecanismo de reproducción.  
4
PRECAUCIÓN  
CONTROL REMOTO INFRARROJO (opcional)  
Contacto con el medio ambiente  
NO ponga el control remoto infrarrojo en contacto con lo siguiente: luz directa del  
sol y calor, alta humedad y lluvia o agua.  
Manejo del control remoto infrarrojo  
NO deje caer ni cause choques al control remoto infrarrojo ya que podría dañarse  
seriamente.  
DISCOS COMPACTOS  
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
Manejo y cuidado del disco  
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
t
s
e
u
o
j
u
i
NO toque la parte que está grabada (el lado opuesto de la etiqueta) del disco.  
Cuando maneje el disco, se deben tocar solamente los bordes externos o el agujero  
del centro. NO ponga ninguna calcomanía o etiqueta al disco. NO use rociador  
para discos de vinilo, agentes antiestáticos, acetona o cualquier otro producto  
químico volátil al disco.  
c
n
g
i
v
l
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
Discos dañados  
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
o
j
u
NO reproduzca un disco rajado, torcido o dañado. Hacerlo podría causar daños  
i
c
n
g
i
v
l
serios al mecanismo de reproducción.  
Discos nuevos  
El reproductor de CD rechazará los discos que han sido insertados incorrectamente  
o tienen superficies irregulares. Si un disco nuevo resulta rechazado después de  
ponerlo, toque el borde exterior del CD y el agujero del centro. Cualquier rebaba o  
irregularidad pequeña podría impedir que el disco se inserte correctamente. Para  
eliminar las rebabas, frote el borde interior del agujero y el borde exterior del disco  
con un objeto tal como un bolígrafo.  
e
l
v
i
g
n
c
u
io  
j
u
e
s
h
t
s
o
f
u
n
d
s
d
n
o
f
u
o
s
s
t
e
u
o
j
u
i
c
n
g
i
v
l
e
CONTENIDOS DE LA CAJA  
Unidad fuente modelo 9000  
Llaves de destrabe del chasis (2)  
Paquete de herrajes  
Manual de instalación y operaciones  
Hoja de instrucciones para la instalación  
Manga para el montaje estándar  
Arnés de potencia de 16 clavijas  
Caja de la placa  
Correa trasera  
Control remoto infrarrojo (opcional)  
(pegada al accesorio de la caja)  
5
INSTALACIÓN  
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN  
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:  
Voltímetro/ohmímetro  
Destornillador Phillips N.° 2  
Desforradores de cable  
Plegador de cápsulas de alambre  
Cortador de alambre  
Llave para postes de la batería  
Herramienta para el soldado  
Soldador  
Tubo de plástico de 1/8 de pulgada de diámetro Pistola de calor  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones del vehículo para instalar su  
nueva unidad fuente. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas  
del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el dia-  
grama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar  
ajustes.  
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale  
!
a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería  
!
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.  
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:  
1. Asegúrese de leer detenidamente y entender las instrucciones antes de intentar instalar la  
unidad fuente.  
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de  
la instalación.  
3. Para facilitar el armado, le sugerimos que haga correr todos los alambres antes de montar la  
unidad fuente en su lugar.  
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de alambres de alta corriente.  
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación confiable y reducir la señal o  
pérdida de potencia.  
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las  
líneas de combustible o líneas hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando traba-  
je en cualquier vehículo.  
7. Nunca pase los alambres por debajo del vehículo. Pasar los alambres por el interior del  
vehículo ofrece la mejor protección.  
8. Evite pasar los alambres sobre o por bordes filosos. Use ojales de goma o plástico para prote-  
ger a los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.  
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados.  
Instale el montaje del fusible apropiado y el fusible en el alambre de +12 V de potencia a una  
distancia de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.  
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una  
conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de descarga a tierra deberán ser las más  
cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo prin-  
cipal, o chasis del vehículo.  
6
INSTALACIÓN  
LUGARES DE MONTAJE  
La posición de montaje de la unidad fuente tendrá un efecto importante en el rendimiento  
de su reproductor de CD del tablero. La unidad fuente puede instalarse en una amplia  
gama de lugares de operación. Sin embargo, se debe tener cuidado para asegurar un  
rendimiento óptimo.  
Compartimiento del motor  
Montar la unidad fuente en el compartimento del motor cancelará la garantía. El hacerlo  
no solamente causará daños severos a su nueva unidad fuente, sino que lo convertirá  
inmediatamente en "el cliente del mes" en nuestro departamento de servicio técnico.  
Panel de instrumentos  
Montar la unidad fuente en el panel de instrumentos proporciona un acceso óptimo. La  
unidad fuente deberá estar montada en forma segura usando el método "montaje estándar"  
o "montaje ISO" para asegurar un rendimiento óptimo del reproductor de CD.  
Consola central  
Montar la unidad fuente en la consola central proporciona un acceso óptimo. Asegúrese  
que la instalación no interfiera con la operación de la palanca de cambios o el freno de  
mano. La unidad fuente deberá tener un ángulo de montaje dentro de los 20° de la línea  
horizontal.  
Guantera  
Montar la unidad fuente en la guantera es apropiado, pero no permite un fácil acceso. El  
montaje en la guantera deberá hacerse solamente si el montaje en el "panel de instrumen-  
tos" o "consola central" no es aceptable (por ej., mantener la integridad de vehículos más  
antiguos con paneles de metal). La unidad fuente deberá tener un ángulo de montaje den-  
tro de los 20° de la línea horizontal.  
Debajo del tablero  
Montar la unidad fuente debajo del tablero es apropiado, pero no permite un fácil acceso.  
El montaje debajo del tablero deberá hacerse solamente si el montaje en el "panel de  
instrumentos", "consola central" o "guantera" no es aceptable. Monte la unidad fuente al  
costado del lugar del conductor para reducir la interferencia con el freno de mano, palanca  
de cambios o pedales del vehículo. La unidad fuente deberá tener un ángulo de montaje  
dentro de los 20° de la línea horizontal.  
CABLEADO DEL SISTEMA  
NOTA: La hoja de instalación que vino con su unidad tiene un diagrama que le ayudará a  
conectar su sistema.  
PRECAUCIÓN: Si no se siente cómodo instalando el cableado de su nueva unidad  
!
fuente, por favor consulte a su Concesionario Autorizado Rockford  
Fosgate local sobre la instalación.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería  
!
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.  
7
INSTALACIÓN  
1. Instale el arnés de potencia de 16 clavijas al conectar los alambres correspondientes al sis-  
tema eléctrico y de audio. Solde y cubra con tubo calentado todas las conexiones para que la  
instalación sea confiable. Por cada conexión, corte un pedazo de tubo plástico de 1 pulgada  
y deslícelo sobre uno de los alambres. Desforre cada alambre 3/8 de pulgada y luego dóble-  
los juntos y soldelos. Deslice el tubo sobre la conexión y encoja el tubo con la pistola de aire  
caliente hasta que no haya alambre desnudo expuesto  
2. Conecte el alambre NEGRO a la descarga a tierra del chasis. Prepare la conexión a tierra del  
chasis eliminando la pintura de la superficie de metal y limpiando completamente el área de  
suciedad y grasa. Desforre el extremo del alambre y conecte un conector anillo. Ajuste el  
alambre al chasis usando un tornillo no anodizado y arandela de seguridad.  
3. Conecte el alambre AMARILLO a una fuente de +12V constante (para retener la memoria de  
las funciones programadas por el usuario). La fuente deberá tener siempre +12V, inclusive  
cuando el arranque está desconectado y el automóvil no está funcionando.  
4. Conecte el alambre ROJO (Arranque) a una fuente de +12V conmutada (está activada sola-  
mente cuando la llave de arranque está en la posición "accesorio" o "funcionamiento").  
Conecte el alambre ROJO a una fuente positiva de +12 voltios conmutada. La señal conmu-  
tada generalmente se recibe de la posición ACC (accesorio) del arranque. Si el vehículo no  
tiene la posición ACC, conecte el alambre a la posición conmutada ACTIVADA del arranque.  
El consumo de corriente a través de este alambre es insignificante.  
5. Conecte el alambre AZUL CLARO a los electrodos "Remoto Encendido" de los amplifi-  
cadores. Esto activará los amplificadores externos cuando se active la unidad fuente.  
6. Conecte el alambre AZUL/ROJO al electrodo "antena de potencia". Esto activará una antena  
totalmente automática cuando la unidad fuente está activada, pero solamente cuando la  
unidad se encuentra en el modo Sintonizador.  
7. Conecte los alambres de los altavoces (si no usa amplificadores externos) a los electrodos cor-  
respondientes de los altavoces soldando y cubriendo con tubo de plástico todas las conex-  
iones para obtener una instalación confiable. Si solamente usa un par de altavoces en el sis-  
tema, use solamente los electrodos de los altavoces de ADELANTE y cubra con tubo de plás-  
tico los electrodos de ATRÁS que no use para prevenir un corto circuito. Asegúrese de man-  
tener la polaridad de los altavoces. NO conecte a una descarga a tierra del chasis los electro-  
dos de los altavoces ya que podría resultar una operación inestable.  
8. Instale el arnés de salida del preamplificador (si usara los amplificadores externos) conectando  
los cables RCA en las extensiones correspondientes RCA que alimentan la entrada a los  
amplificadores. Asegúrese de instalar los cables de la señal lejos de cualesquier alambres de  
alta corriente para prevenir el ruido de acoplamiento de los campos eléctricos en la señal de  
audio. Las conexiones RCA DELANTERAS se conectan al amplificador del altavoz de ade-  
lante. Las conexiones RCA TRASERAS se conectan al amplificador del altavoz de atrás.  
9. Conecte la antena enchufando el cable de la antena en la conexión ubicada atrás de la  
unidad fuente. Asegúrese que la antena esté descargada a tierra con seguridad al vehículo  
para lograr una recepción adecuada de la radio.  
8
INSTALACIÓN  
Tablero  
MONTAJE ESTÁNDAR  
Instalación;  
Manga  
Instale las trabas de la manga de insta-  
lación en la unidad fuente (use los tornil-  
los suministrados).  
Instale la manga de instalación en un  
panel de instrumentos seguro.  
NOTA: Asegúrese de montar la unidad  
fuente todo lo posible en la posi-  
ción horizontal para lograr un  
rendimiento óptimo del reproductor  
de CD. Se pueden permitir los  
ángulos de montaje de hasta 20°  
de la posición horizontal.  
Adorno  
+20  
Horizontal  
°
Tornillo  
Correa trasera  
-20  
°
Traba  
Doble las lengüetas apropiadas en todos los costados de la manga de instalación. Vea la Hoja  
de instalación.  
Instale la unidad fuente deslizando la unidad en la manga de instalación hasta que se trabe en  
su lugar.  
Instale seguramente la correa trasera detrás del panel de instrumentos para prevenir la  
vibración de la unidad fuente.  
El tornillo de la correa trasera deberá tener un máximo de 6 mm (use el tornillo suministrado).  
Conecte la antena al conector de la antena en la parte de atrás de la unidad fuente.  
Desmontaje;  
Desconecte la correa trasera de la parte de atrás de la radio  
(si se usa).  
Saque el adorno del frente de la radio.  
Inserte las llaves de desmontaje en los costados derechos e  
izquierdos de la unidad fuente para desenganchar las trabas.  
Saque la unidad fuente de la manga de instalación con la  
Llave de  
destrabe  
llave de destrabe.  
MONTAJE ISO-DIN  
Instalación;  
Saque el adorno y la manga de instalación de la  
Soporte de fábrica  
unidad fuente.  
Tablero  
El soporte de fábrica deberá alinearse con los dos  
agujeros de montaje de cada costado de la  
unidad fuente.  
Los tornillos ISO deberán tener 6 mm como máx-  
imo (use los tornillos suministrados).  
Conecte la antena al conector de la antena en la  
parte de atrás de la unidad fuente.  
Instale la unidad fuente en el panel de instrumen-  
Tornillo  
tos.  
Adorno  
9
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE  
Unidad fuente  
1
2
3
4
5
®
DISP  
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE  
ST  
DISC IN  
SCAN  
RPT  
RDM  
PUNCH  
LOC  
VOL  
DIR  
VOLUME  
7
MODE  
DIR  
ROOT  
DIR  
RDM  
SONG  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
T/-10  
T/+10  
1
2
3
4
5
PUSH  
MENU  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
1. OFF (APAGADO) Apaga y enciende la unidad fuente.  
2. DISP (PANTALLA) Pasa a distintas características de reproducción en la pantalla principal, cuan-  
do se le aprieta y mantiene apretado por 1 segundo, cambia el reloj entre horas y minutos.  
3. DIR-  
Selecciona la estación de radio que sigue en el modo TUNER (SINTONIZADOR) y  
selecciona la pista siguiente en el modo CDP. Se desplaza hacia atrás a través de los archivos en  
el modo MP3.  
4. IR Ojo infrarrojo para el funcionamiento opcional del control remoto.  
5. MODE (MODO) Selecciona entre los modos TUNER (SINTONIZADOR) y CDP.  
6. OPEN (ABRIR) Abre la placa y saca el CD del reproductor de CD del tablero.  
7. VOLUME (VOLUMEN) Cuando se le aprieta, selecciona entre los modos VOLUME (VOLU-  
MEN), BASS (BAJO), TREBLE (AGUDOS), BALANCE (EQUILIBRIO) y FADER (ATENUADOR).  
8. 0 (PUNCH) Permite que la respuesta de bajos y agudos aumente en todos los niveles de volu-  
men.  
9. 9 (AS) Apretar y mantener apretado para guardar las estaciones de radio con mejor recepción  
en cada banco de sintonización en el modo AUTO STORE (AUTO ALMACENAMIENTO). Apretar  
por un momento para pasar por cada radio marcada en el modo PRESET SCAN (RASTREO PRE-  
FIJADO).  
10.  
11. 8 (LO/DX) Cuando se le aprieta, selecciona entre la sensibilidad LOCAL y DX del sintonizador.  
12. DIR- Selecciona la estación de radio anterior en el modo TUNER (SINTONIZADOR) y  
Apretar para sacar la placa de la unidad fuente.  
selecciona la pista anterior en el modo CDP. Se desplaza hacia delante a través de los archivos en  
el modo MP3.  
13. BAND (ENTER) (BANDA [INGRESAR]) Selecciona qué banco de valores prefijados de sin-  
tonización (FM1/FM2/AM) deberá activarse o activa las pistas en el modo MP3.  
14. PRESET 1 (SCAN) (PREFIJADA 1 [RASTREO]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 1  
en el modo TUNER (SINTONIZADOR) y busca cada pista en el disco en el modo CDP o modo  
MP3.  
10  
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE  
Control remoto infrarrojo  
22 23  
6
1
8
RFX 9000  
OPEN  
2
5
24  
20  
15  
PUNCH  
8
9
13  
25  
16  
26  
0
AS  
9
LO/DX  
10  
11  
14  
8
9
21  
ROOT  
MUTE  
17  
T-ACC  
7
6
19  
20  
21  
18  
19  
15. PRESET 2 (RPT) (PREFIJADA 2 [REPETIR]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 2 en el  
modo TUNER (SINTONIZADOR) y repite la pista que se escucha en el modo CDP o modo MP3.  
16. PRESET 3 (RDM) (PREFIJADA 3 [AL AZAR]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 3 en  
el modo TUNER (SINTONIZADOR) y selecciona pistas al azar en el modo CDP o modo MP3.  
17. PRESET 4 (T/-10) (PREFIJADA 4 [T/-10]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 4 en el  
modo TUNER (SINTONIZADOR) y salta 10 pistas hacia atrás durante la reproducción de MP3.  
18. PRESET 5 (T/+10) (PREFIJADA 5 [T/+10]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 5 en el  
modo TUNER (SINTONIZADOR) y salta 10 pistas hacia adelante durante la reproducción de  
MP3.  
19. PRESET 6 (ROOT) (PREFIJADA 6 [RAÍZ]) Selecciona la estación de radio prefijada No. 6 en el  
modo TUNER (SINTONIZADOR) y vuelve la unidad al principio del directorio en el modo MP3.  
20. (MUTE) 7 [ENMUDECER]) Enmudece la radio en el modo TUNER (SINTONIZADOR) y hace  
una pausa en el disco en el modo CDP o MP3.  
21. T-ACC Modo sintonizador, unidad fuente, apriete para acceder los botones prefijados 7 a 10. El  
modo CDP le permite marcar el número de la pista que busca manualmente.  
Características especiales del control remoto infrarrojo  
22. VOL  
/
Controla VOLUME (VOLUMEN), BASS (BAJO), TREBLE (AGUDOS), BALANCE  
(BALANCE) y FADER (ATENUADOR).  
23. SEEK/TRACK (BUSCAR/PISTA)  
/
Selecciona la estación de radio siguiente/anterior en  
el modo TUNER (SINTONIZADOR) y selecciona la pista siguiente/anterior en el modo CDP.  
24. SEL Selecciona entre los modos VOLUME (VOLUMEN), BASS (BAJO), TREBLE (AGUDOS), BAL-  
ANCE (BALANCE) y FADER (ATENUADOR).  
27 PTY No se usa.  
28. AF/TP No se usa.  
NOTA: Los BOTONES 1-0 seleccionan las funciones prefijadas 1 a 10 en el modo TUNER  
(SINTONIZADOR) y selecciona las pistas en el modo CDP.  
11  
OPERACIÓN-BÁSICA  
INSTALACIÓN INICIAL  
NOTA: Los artículos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto.  
PLACA DELANTERA DESMONTABLE  
RFX 9000  
OPEN  
La placa delantera es desmontable como prevención del robo.  
PUNCH  
Para sacar la placa delantera desmontable:  
0
1. Asegúrese que la placa delantera esté en la posición cerrada.  
AS  
9
LO/DX  
NOTA: La placa delantera desmontable no puede sacarse del  
soporte de la placa delantera cuando el soporte está en la  
posición abierta.  
8
T
MUTE  
2. Apriete el botón de destrabe en el borde derecho de la placa  
T-ACC  
7
delantera y tire la placa delantera hacia afuera de la unidad.  
Para colocar la placa delantera desmontable:  
1. Inserte el lado izquierdo de la placa delantera en el soporte de la placa delantera  
desmontable primero.  
2. Apriete el lado derecho de la placa delantera contra el frente de la unidad hasta que  
se trabe en su lugar.  
PRECAUCIÓN: No trate de instalar la placa delantera desmontable al soporte cuando  
!
el soporte está en la posición abierta. Podría causar daño al mecanis-  
mo que podría cancelar su garantía.  
BOTÓN DE REACTIVACIÓN  
PRECAUCIÓN: No apriete el botón de reactivación demasiado fuerte o podría causar  
!
daños que podrían cancelar su garantía. Si necesita asistencia, por  
favor consulte a un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate.  
1. Siga las instrucciones anteriores para sacar la placa delantera.  
2. Inserte un sujeta papeles u otro objeto delgado en el agujero del botón de reacti-  
vación en la esquina izquierda inferior de la unidad y apriete suavemente hasta que  
el botón se trabe.  
ENCENDIDO/APAGADO  
1. Apriete el botón APAGADO (PWR) para encender la radio.  
DISP  
VOL  
2. Apriete otra vez el botón APAGADO (PWR) para apagar la radio  
DIR  
Activación con cualquier botón  
M
Apriete cualquier botón excepto OPEN (ABRIR), DISP o  
,para "acti-  
var" al radio desde el modo dormir.  
DIR  
NOTA: Cuando la radio está apagada, en el "modo dormir",  
Remoto  
aparecerá el reloj.  
12  
OPERACIÓN-BÁSICA  
PERILLA DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TONO  
La perilla del volumen es un controlador multifuncional que atiende el  
volumen, controles del tono y opciones de instalación, ver a contin-  
uación.  
DISP  
VOL  
DIR  
MODE  
DIR  
Para controlar el volumen  
1. Gire la perilla del VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj  
para subir el volumen.  
PUSH  
MENU  
2. Gire la perilla del VOLUMEN en el sentido contrario a las agujas  
del reloj para bajar el volumen.  
Remoto  
Para ajustar los controles del tono  
1. Apriete la perilla del VOLUMEN (botón SEL) repetidamente  
para pasar por el ciclo BAJO>AGUDOS>EQUILIBRIO> ATENU-  
ADOR>VOLUMEN.  
2. Gire la perilla del VOLUMEN para aumentar, en el sentido de las agu-  
jas del reloj, o reducir, en el sentido contrario a las agujas del reloj, la  
función seleccionada. (Los botones VOL  
/
en el remoto también  
funcionan de esta manera).  
Memoria del tono de la fuente  
Los valores individuales del bajo y agudos se memorizan para TUNER (SINTONIZADOR) y CD  
PLAYER (REPRODUCTOR DE CD).  
NOTA: Si no se realiza ningún ajuste después de 5 segundos, la perilla MENU pasará al modo  
VOLUMEN.  
OPCIONES DE INSTALACIÓN  
La lista a continuación indica las opciones de instalación. Los artículos entre corchetes son  
opciones alternativas que existen dentro de cada opción de instalación.  
Selección de opciones  
1. Apriete y mantenga apretada la perilla del VOLUMEN (botón SEL) durante por lo menos 1  
segundo hasta que aparezca la primera opción (AMERICAS).  
2. Apriete la perilla del VOLUMEN repetidamente para pasar por todas las opciones de insta-  
lación. Las primeras dos opciones solamente afectan el modo Tuner (Sintonizador).  
3. Para cambiar una opción, apriete cualquiera de los Botones DIR  
(SEEK  
/
o
.
)
4. Para almacenarla, espere 5 segundos y la pantalla volverá al último modo mostrado.  
AMERICAS [EUR/AUST] Permite sintonizar las frecuencias disponibles en partes diferentes  
del mundo.  
P. PLAY [EJ MUTE] Reproduce el sintonizador después de que sale el CD mientras que  
Eject Mute (Sacar Enmudecer) cancela el sintonizador después de que salga el CD.  
V/BAR ON [V/BAR OFF] Muestra la barra del volumen en el fondo del panel frontal  
mientras que Volume Bar Off (Barra de volumen apagada) la apaga.  
INI VOL 15 Fija el volumen máximo inicial cuando enciende la unidad. El volumen ini-  
cial fija el punto del volumen máximo cuando se enciende la unidad. Si el valor del volu-  
men era más bajo que el volumen inicial cuando se apagó la unidad, cuando se encienda la  
unidad aparecerá el volumen más bajo. Si el valor del volumen era más alto que el valor del  
volumen inicial, entonces el valor del volumen inicial aparece cuando se enciende la  
unidad. Esta función previene encender accidentalmente la unidad con un alto volumen y  
permite que se retengan los valores del alto volumen en caso de que otro preamplificador  
sea el control principal del volumen del sistema.  
13  
OPERACIÓN-BÁSICA  
OPERACIÓN DEL RELOJ  
Fijar las horas del reloj  
DISP  
1. Apretar y mantener apretado el botón DISP durante 1 segundo  
hasta que la hora destelle.  
VOL  
DIR  
2. Apretar el botón DIR  
/
Button (SEEK  
o
) ) para  
MODE  
DIR  
fijar la hora.  
PUSH  
MENU  
Fijar los minutos del reloj  
1. Apriete y mantener apretado el botón DISP por segunda vez y  
los minutos destellarán.  
Remoto  
2. Apretar el botón DIR  
/
Button (SEEK  
o
) para fijar  
los minutos  
Sus valores se archivarán después de que el reloj ha destellado durante  
5 segundos.  
NOTA: Cuando la radio esté apagada, (en el modo dormir), aparecerá el  
reloj.  
SELECCIÓN DEL MODO  
Apriete el botón MODE (MODO) repetidamente para pasar por el  
®
DISP  
CO  
S
VOL  
ciclo de los siguientes modos:  
DIR  
CDP PLAY Activa el Reproductor de CD si se inserta un  
MODE  
DIR  
CD.  
ENTER  
BAND  
PUSH  
MENU  
FM1>FM2>AM Activa el sintonizador.  
MUTE (MUDO)  
1. Apriete el botón MUTE (MUDO) (7) para cortar el volumen.  
LO/DX  
8
2. Apriete el botón MUTE (MUDO) (7) por segunda vez para  
ROOT  
MUTE  
que el audio vuelva al nivel anterior.  
T-ACC  
7
6
NOTA: El panel mostrará MUTE (MUDO) hasta que se cancele la  
función.  
PUNCH (Sonoridad)  
El botón Punch permite que la respuesta del bajo y agudos de la salida del audio aumenten  
para todos los niveles de sonoridad.  
1. Apriete el botón PUNCH (0) para activar la función  
9000  
Sonoridad.  
OPEN  
PUNCH  
2. Apriete el botón PUNCH (0) nuevamente para  
0
AS  
desactivar la función Sonoridad.  
Remoto  
9
LO/DX  
NOTA: Aparecerá la palabra "Punch" en el panel cuan-  
do se ha activado la función Sonoridad.  
8
MUTE  
T-ACC  
7
14  
OPERACIÓN-BÁSICA  
PANTALLA DEL PANEL  
Modo Tuner (Sintonizador):  
El panel indicará la banda, FM1, FM2, o AM1 y la frecuencia de la estación.  
Modos CD  
Mientras suena un disco, el panel indicará el número de la pista y el tiempo que ha tran-  
scurrido.  
Modos MP3  
El panel indicará "READING CD" (LEYENDO EL CD) durante 15 a 20 segundos cuando se  
inserta el CD por primera vez. Luego aparecerá el título del CD seguido por el nombre del  
primer archivo y luego el nombre de la canción de dicho archivo. Puede seleccionar entre  
el nombre de la canción y el número de la pista con el tiempo indicado apretando el botón  
DISP.  
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO  
SCAN  
Remoto  
SELECCIÓN DE UNA BANDA  
Apriete repetidamente el botón BAND (BANDA)  
DIR  
para pasar por FM1, FM2 y AM. Al seleccionar la  
MODE  
banda activa automáticamente dicha banda.  
ENTER  
BAND  
SC  
DIR  
1
OPCIONES DEL SINTONIZADOR  
Las opciones entre corchetes son opciones alterna-  
tivas.  
AMERICAS [EUR/AUST]  
P. PLAY [EJ MUTE]  
Selección de las opciones del sintonizador  
Vea OPCIONES DE INSTALACIÓN para cambiar las opciones del sintonizador.  
Selección local / DX  
0
AS  
Seleccione entre la sensibilidad del sintonizador LOCAL y DX apre-  
tando el botón LO/DX (8). LOCAL fija la sensibilidad para las ciu-  
dades donde hay varias estaciones de radio locales con buena recep-  
ción. DX fija la sensibilidad del sintonizador para lugares rurales  
9
LO/DX  
8
OOT  
MUTE  
donde las estaciones de radio no tienen buena recepción.  
T-ACC  
7
6
15  
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO  
SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN  
Remoto  
DISP  
Apriete el botón DIR  
/
(SEEK  
o
)
VOL  
una vez y el sintonizador rápidamente pasará a la  
DIR  
estación DIR  
( ABAJO) anterior  
( ARRIBA) siguiente, o DIR  
MODE  
DIR  
PUSH  
MENU  
Apretar y mantener apretado cualquier botón DIR  
(SEEK ) durante 1 segundo pasará  
/
o
al modo TUNER MANUAL (SINTONIZADOR MANUAL). Puede buscar manualmente en  
ambas direcciones cambiando un dígito cada vez que lo aprieta (apretando y manteniendo  
apretado el botón DIR  
/
permitirá una búsqueda rápida).  
BOTONES PREFIJADOS  
Cada modo SintonizadorFM1, FM2 y AMtiene 10 valores prefijados, o sea, un total de  
30 valores prefijados.  
NOTA: Lo siguiente es para el panel de la unidad fuente. Vea los pasos al final si usa el  
control remoto opcional.  
Para fijar un botón prefijado (para los botones 1 a 6)  
1. Sintonice la estación que desea programar.  
2. Apriete y mantenga apretado el botón (1 a 6) durante cinco segundos y programará  
dicho valor.  
ENTER  
BAND  
SCAN  
RPT  
RDM  
ROOT  
MUTE  
T/-10  
T/+10  
DIR  
T-ACC  
OPEN  
7
1
2
3
4
5
6
PUSH  
MENU  
RFX 9000  
Para fijar un botón prefijado (para los botones 7 a 0)  
PUNCH  
3. Sintonice la estación que desea programar.  
0
AS  
4. Primero, apriete el botón T-ACC, luego apriete y mantenga apreta-  
do el botón prefijado (7 a 0) durante cinco segundos y programará  
dicho valor.  
9
LO/DX  
8
MUTE  
Para fijar un botón prefijado (uso del control remoto)  
T-ACC  
7
1. Sintonice la estación que desea programar.  
2. Apriete y mantenga apretado cualquier botón prefijado (1 a 0)  
1
durante cinco segundos y programará dicho valor.  
16  
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO  
0
AS  
Remoto  
AUTO ALMACENAMIENTO  
Si desea que el sintonizador seleccione las  
10 estaciones de mejor recepción según el orden  
de la calidad de la señal y las asigne a los botones  
prefijados 1 a 0, puede usar la función Auto alma-  
cenamiento.  
9
LO/DX  
8
OOT  
MUTE  
T-ACC  
7
6
1. Apriete el botón AS y el sintonizador leerá  
todo el dial.  
2. Auto Almacenamiento guardará las estaciones de radio independi-  
entemente en el banco del sintonizador seleccionado  
(FM1/FM2/AM).  
OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (CD)  
Operación Básica  
NOTA: Este sistema reproducirá discos compactos de audio creados en una computadora  
personal o Macintosh.  
Para reproducir un CD  
1. Apriete el botón OPEN (ABRIR) y se abrirá el panel delantero.  
RFX 9000  
OPEN  
2. Inserte un CD en la ranura con la etiqueta mirando hacia arriba.  
PUNCH  
3. Cierre el panel frontal apretando la esquina inferior derecha hacia  
0
AS  
adentro.  
9
LO/DX  
4. CDP PLAY (REPRODUCIR CDP) auto seleccionará y el CD  
comenzará a reproducir la pista 1 inmediatamente.  
8
5. Use los botones DIR  
pista.  
/
(SEEK  
o
) para cambiar la  
MUTE  
T-ACC  
7
Para sacar el disco  
1. Apriete el botón OPEN (ABRIR) y se abrirá el panel delantero.  
2. Apriete el botón OPEN (ABRIR) mientras el panel frontal está abierto para que salga el  
disco.  
3. Cierre el panel frontal apretando la esquina inferior derecha hacia adentro  
Pantalla del panel  
Mientras suena un disco, el panel indicará el número de la pista y el tiempo que ha tran-  
scurrido.  
PUSH  
17  
OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (CD)  
Operación avanzada  
NOTA: Los artículos que aparecen en ( ) se  
Remoto  
DISP  
VOL  
refieren a las funciones del control remoto.  
DIR  
Selección de pista  
MODE  
DIR  
1. Apriete el botón DIR  
(SEEK  
) para  
PUSH  
MENU  
seleccionar la pista siguiente del disco.  
2. Apriete el botón DIR  
(SEEK  
) para seleccionar la pista anterior.  
Consideraciones  
El disco comenzará de nuevo en la pista 1 luego de que se escuche la última  
RDM  
pista.  
3
Para escuchar pistas al azar  
Remoto  
1. Apriete el botón RDM (3) para aleatorizar las pistas del disco.  
2. Para cancelarlo, apriete el botón RDM (3) por segunda vez.  
NOTA: El panel mostrará RDM hasta que se cancele la función.  
Para repetir una pista  
RPT  
1. Oprima el botón RPT (2) para repetir la pista que se está escuchando.  
2
2. Para cancelarlo, apriete el botón RPT (2) por segunda vez. Apretar el  
botón SCAN (RASTREO) o RDM también cancelará repetir, o apretar  
y mantener apretado los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO)  
Remoto  
(SEEK  
o
) hará lo mismo.  
NOTA: El panel mostrará RPT hasta que se cancele la función.  
Avance/Retroceso  
Apriete el botón DIR  
(SEEK  
) y el reproductor le llevará al comienzo de la misma  
pista siempre que dicha pista ya haya sonado más de 10 segundos. Si la pista ha sonado  
menos de 10 segundos, apriete el botón DOWN para que el reproductor vuelva al comien-  
zo de la pista anterior. Apretar DIR  
(SEEK  
) le llevará a la pista siguiente.  
Avance/Retroceso rápido  
1. Apriete y mantenga apretado el botón DIR  
(SEEK  
(SEEK  
) para avanzar rápidamente  
) para retroceder rápida-  
la pista.  
2. Apriete y mantenga apretado el botón DIR  
mente la pista.  
NOTA: El panel mostrará el tiempo transcurrido siempre que se aprieten los  
botones (SEEK ).  
/
o
18  
OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (CD)  
TrackScan (Rastreo de la pista)  
SCAN  
1
TrackScan (Rastreo de la pista) activa la introducción de cada pista durante 10  
segundos antes de pasar a la pista siguiente en el disco que se está escuchan-  
do.  
Remoto  
1. Apriete el botón SCAN (RASTREO) (1) para iniciar al modo rastreo de  
la pista.  
2. Para cancelarlo, apriete el botón SCAN (RASTREO) (1) por segunda  
vez.  
NOTA: El panel indicará SCAN, el número de la pista del CD y el tiempo transcurrido  
durante 10 segundos por cada pista hasta que se cancele la función.  
LO/DX  
Pausa del CD  
8
ROOT  
MUTE  
1. Apriete el botón MUTE (Mute/Pause) [MUDO (Mudo/Pausa)]  
para hacer una pausa en el CD.  
T-ACC  
7
6
2. Apriete el botón MUTE (Mute/Pause) [MUDO (Mudo/Pausa)]  
por segunda vez para reactivar la reproducción del disco.  
Remoto  
NOTA: El panel mostrará PAUSE (PAUSA) y el número de pista hasta que  
se cancele la función.  
Direct Track Access (Acceso directo a la pista)  
Direct Track Access (Acceso directo a la pista) le permite seleccionar  
y escuchar inmediatamente cualquier pista. Este método es más rápi-  
do que pasar manualmente por cada pista del disco.  
AS  
9
LO/DX  
8
1. Oprima el botón T-ACC (AS-TRACK ACC) para seleccionar el  
ROOT  
MUTE  
modo Direct Track Access.  
T-ACC  
7
6
2. Oprima el número, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 para acceder a la pista  
del disco que desea.  
Remoto  
EJEMPLO: Apretar el botón T-ACC (AS-TRACK ACC), luego 01 le lleva  
hasta la pista 1, apretar 12 le lleva a la pista 12 y así sucesi-  
vamente. Apretar solamente un (1) dígito, 7, y el botón  
ENTER (INGRESAR) le llevará a la pista 7. Sin apretar  
ENTER (INGRESAR), el sistema pasará a la pista después  
de 5 segundos.  
19  
OPERACIÓN-MP3  
Operación del reproductor de MP3 Reproducción básica  
NOTA: Los reproductores RFX no reconocen los discos compactos MP3 creados en una com-  
putadora Macintosh.  
NOTA: La reproducción dependerá del tipo de CD-R/CD-RW que se usa, la condición de la  
superficie del CD, el rendimiento de lectura del CD y la condición y/o programa de  
software usado. Para obtener más información, visite nuestro sitio web.  
Para reproducir un disco MP3  
1. Apriete el botón OPEN (ABRIR) y se abrirá el panel delantero.  
2. Inserte un CD en la ranura con la etiqueta mirando hacia arriba.  
3. Cierre el panel frontal apretando la esquina inferior derecha hacia adentro.  
4. El panel indicará "READING CD" (LEYENDO CD) durante 15 a 20 segundos cuando se inser-  
ta el CD por primera vez. Luego aparecerá el título del CD seguido por el nombre del primer  
archivo y luego el nombre de la canción de dicho archivo. Puede seleccionar entre el nombre  
de la canción y el número de la pista con el tiempo indicado apretando el botón DISP.  
5. Use los botones DIR  
/
(SEEK  
o
) para pasar por las canciones.  
6. Cuando pasa por una gran cantidad de archivos, use el botón 5 (T/+10) para pasar hacia  
adelante diez (10) canciones por vez, o el botón 4 (T/-10) para retroceder diez (10) can-  
ciones por vez.  
NOTA: Las funciones Al azar (RDM), Repetir (RPT), PAUSA, RASTREAR y Avance/retroceso  
rápido funcionan lo mismo que en un CD común.  
Negociación del directorio MP3  
El nivel ROOT (RAÍZ)  
El nivel ROOT (RAÍZ) contiene el nombre del disco, pero no incluye información sobre el archi-  
vo o canción. La primera canción del disco comenzará a sonar automáticamente cuando se  
inserte el disco.  
Selección directa de una canción por título  
El sistema de gestión de archivos MP3 es un sistema basado en carpetas similar al Gestor de  
Archivos de Windows. Debido a esto, las teclas DIR  
/
(ARRIBA Y ABAJO) funcio-  
nan de manera diferente que en el modo CD. En lugar de pasar hacia delante o atrás a través de  
su disco respectivamente, pueden avanzar o retroceder a través de la lista de archivos.  
1. Apriete el botón ROOT y aparecerá el nombre del disco. La pantalla luego cambiará  
inmediatamente para mostrar el nombre del primer archivo del disco y lo hará durante 5  
segundos. Si no ocurre ninguna acción durante este período de 5 segundos, la pantalla  
volverá a la canción que se estaba escuchando.  
2. Mientras aparece el nombre del primer archivo, apriete el botón DOWN (ABAJO) para  
pasar por la lista de archivos. Apriete el botón UP (ARRIBA) para regresar por los archivos.  
3. Apriete el botón ENTER (BAND) [INGRESAR (BANDA)] y aparecerá "..", indicando que se  
encuentra en el archivo.  
4. Apriete el botón DOWN (ABAJO) para pasar por los artículos (canciones o subcarpetas)  
que son parte de la carpeta seleccionada. Apriete el botón UP (ARRIBA) para regresar por  
los artículos.  
20  
OPERACIÓN-MP3  
NOTA: El nombre del artículo (canción o subcarpeta) seguirá apareciendo durante  
5 segundos en los pasos 1 a 4 anteriores. Si no ocurre ninguna acción durante este  
período de 5 segundos, la pantalla volverá a la canción que se estaba escuchando.  
5. Apriete ENTER (INGRESAR) para seleccionar la canción que desea escuchar o la sub-  
carpeta siguiente. Si marca una subcarpeta, vuelva al paso 3.  
Botón DOWN (ABAJO)  
Cuando reproduce una pista MP3 y se aprieta el botón DOWN (ABAJO), el reproductor le  
llevará al principio de la misma pista siempre que la pista que suena haya sonado durante  
más de 10 segundos. Si la pista ha sonado menos de 10 segundos desde el comienzo, apre-  
tar el botón DOWN (ABAJO) le llevará al reproductor al comienzo de la pista anterior.  
Direct Track Access (Acceso directo a la pista)  
Direct Track Access (Acceso directo a la pista) le permite seleccionar y escuchar inmediata-  
mente cualquier pista. Este método es más rápido que pasar manualmente por cada pista  
del disco. MP3 funciona con un acceso de tres (3) dígitos.  
1. Oprima el botón T-ACC (AS-TRACK ACC) para seleccionar el modo Direct Track  
Access (Acceso directo a la pista).  
2. Oprima el número, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 para acceder a la pista del disco que desea.  
EJEMPLO: Apretar el botón T-ACC (AS-TRACK ACC), luego 021 le lleva hasta la pista 21,  
apretar 12 le lleva a la pista 12 y así sucesivamente. Apretar solamente uno (1)  
o dos (2) dígitos, 11, y el botón ENTER (INGRESAR) le llevará a la pista 11. Sin  
apretar ENTER (INGRESAR), el sistema pasará a la pista después de 5 segundos.  
Búsqueda directa  
En este sistema, se puede buscar el disco según su título.  
1. Apriete el botón T-ACC (ASTRACK ACC) dos veces (2 veces) para pasar al modo  
buscar. A "_" destellará en la pantalla.  
2. Gire la perilla del volumen para seleccionar una letra del título de la canción que  
desea.  
3. Apriete la perilla del volumen para seleccionar dicha letra y pasar a la siguiente. Se  
pueden seleccionar un máximo de diez (10) letras.  
NOTA: Apretar la perilla del volumen cuando no se ha seleccionado ninguna letra le dará  
un espacio en blanco.  
4. Apriete el botón BAND (Enter) [BANDA (Ingresar)] para encontrar el primer artículo  
en el disco con su selección. Si no se encuentra ninguna, aparecerá "NOT FOUND"  
(NO SE ENCONTRÓ) en la pantalla.  
5. Use el botón DIR  
(ABAJO) para pasar hacia adelante por la lista de artículos  
encontrados.  
6. Apriete el botón BAND (Enter) [BANDA (Ingresar)] para seleccionar dicho artículo.  
EJEMPLO: Seleccionar las letras "RO" podrá encontrar las palabras "ROmance" o  
"ROmbo". Cualquiera de las dos podrían figurar en el título de la canción o car-  
peta. Apretar el botón BAND (Enter) [BANDA (Ingresar)] seleccionará la carpeta  
o comenzará a reproducir la canción que cumple con su selección. Mejore su  
selección usando más letras.  
21  
OPERACIÓN-MP3  
Velocidad máxima de escritura y profundidad del bit  
La velocidad máxima del creador de CD ROM aceptada por las unidades RFX es 12X. El  
rango máximo del bit posible es 32 kb/seg-320 kb/seg. Para lograr el mejor rendimiento del  
desplazamiento de la pantalla, antes de crear el sistema de archivos en su programa de  
creación de CDR, seleccione el menú de propiedades del diagrama del CD y el sistema de  
archivos. El formato de archivos JOLIET es el preferido, porque permite un máximo de 24  
letras minúsculas y mayúsculas en la pantalla. El uso del formato de archivos ISO9660 y  
seleccionar la opción de Nombres largos para los archivos en su computadora personal  
funcionará, sin embargo, permite solamente una cantidad máxima de 16 letras mayúsculas  
en la pantalla.  
NOTA: Asegúrese que cuando se crea un CD en MP3 esté formado como un disco de  
datos y NO como disco de audio.  
Estructura del directorio  
El directorio MP3 está creado en tres niveles y se  
LEVEL 1  
ROOT  
LEVEL 2  
Song01  
Directory01  
Directory02  
Directory03  
compone de tres componentes: (1) la Raíz, (2)  
Archivos, y (3) Canciones. Las canciones suenan  
en el orden y nivel en que son ubicadas. Como  
se muestra en el diagrama de la derecha, todas  
las canciones del Nivel 2 suenan antes que las  
canciones del Nivel 3 o más bajo. Estos niveles  
son descriptivos de la función de tener canciones  
en carpetas y subcarpetas. Cualquier canción en  
un nivel más bajo que el Nivel 3 se considera  
como si estuviera en el Nivel 3, pero sonará en  
el orden del nivel que se indica. Las canciones  
en el diagrama a la derecha están numeradas en  
el orden en que se escucharán.  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Directory04  
Directory05  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
LEVEL 1  
LEVEL 2  
"My MP3s"  
Song01  
Soft Rock  
Hard Rock  
Top 40  
Song02  
Song03  
Song04  
Song05  
Song06  
Song07  
Speed Metal  
Classics  
LEVEL 3  
Any level  
deeper than  
LEVEL 3  
will be  
treated as  
LEVEL 3  
Song08  
Song09  
Song10  
Song11  
NOTA: Apretar el botón ROOT (RAÍZ) le llevará  
al directorio raíz. Apretar ROOT (RAÍZ)  
por segunda vez le llevará al lugar  
donde comenzó.  
22  
DESPERFECTOS  
General  
SÍNTOMA  
DIAGNÓSTICO  
SOLUCIÓN  
El voltaje aplicado a los alambres  
rojos y amarillos no está entre 10,8  
y 16 voltios o no hay voltaje pre-  
sente  
Inspeccione la batería, conexiones y fusibles y  
repárelos o cámbielos según sea necesario. Si el  
voltaje se encuentra por encima de +16 voltios,  
solicite que un centro de servicio autorizado del  
automóvil inspeccione el sistema eléctrico.  
La unidad  
fuente no se  
enciende  
La unidad fuente no está debida-  
mente conectada a tierra  
Inspeccione el cableado y repárelo según sea  
necesario  
Desconecte la placa delantera desmontable y  
vuelva a instalarla en el chasis  
La placa delantera desmontable  
no está debidamente conectada  
No se enciende  
la luz trasera  
La antena del automóvil y el con-  
trol remoto B+ no están debida-  
mente configurados  
Inspeccione el cableado y repárelo según sea  
necesario Consulte la Sección "Cableado del sis-  
tema" de este manual para obtener información  
adicional  
Los altavoces  
hacen ruido  
cuando se  
enciende y  
apaga la  
Componente defectuoso en la  
cadena de la señal  
Inspeccione las conexiones y cancele todo los  
componentes entre la unidad fuente y el amplifi-  
cador. Conecte un componente por vez para  
determinar el culpable. Conecte este componente  
al alambre azul y verifique si hay ruido. Si los rui-  
dos persisten, cambie o repare el componente  
según sea necesario  
unidad fuente  
La antena está desconectada  
Inspeccione las conexiones y repárelas según sea  
necesario  
El sintonizador  
no recibe  
ninguna esta-  
ción de radio  
La antena está desconectada o no  
está debidamente conectada a tier-  
ra en el vehículo.  
Inspeccione las conexiones e instalación de la  
antena y repárelos o cámbielos según sea nece-  
sario  
El sintonizador  
tiene mala  
recepción  
El cable de la antena funciona de  
manera intermitente o está dañado  
Desconecte la antena y pruebe con una antena  
que sepa que trabaja Si funciona el sintonizador,  
verifique la instalación y repare el cableado de la  
antena según sea necesario  
El tipo de antena no es el correcto  
para las frecuencias de AM/FM  
Consulte a su Concesionario Autorizado Rockford  
Fosgate para seleccionar la antena correcta  
El voltaje aplicado a los alambres  
rojos y amarillos no está entre 10,8  
y 16 voltios o no hay voltaje pre-  
sente  
Inspeccione la batería, conexiones y fusibles y  
repárelos o cámbielos según sea necesario. Si el  
voltaje se encuentra por encima de 16 voltios,  
solicite que un centro de servicio autorizado del  
automóvil inspeccione el sistema eléctrico.  
El disco no se  
carga en la  
unidad fuente  
(vea también los  
códigos de  
errores)  
El voltaje aplicado al alambre  
amarillos no está entre 10,8 y 16  
voltios o no hay voltaje presente  
Inspeccione la batería, conexiones y fusibles y  
repárelos o cámbielos según sea necesario. Si el  
voltaje se encuentra por encima de 16 voltios,  
solicite que un centro de servicio autorizado del  
automóvil inspeccione el sistema eléctrico.  
El disco no  
sale  
(vea también los  
códigos de  
errores)  
23  
DESPERFECTOS  
NOTA: Si el error persiste después de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de lle-  
var la unidad a un concesionario, trate de reactivar el sistema apretando el botón  
de reactivación.  
SÍNTOMA  
DIAGNÓSTICO  
SOLUCIÓN  
Hay objetos extraños que pre-  
vienen que se cargue el disco  
Verifique el área de carga del mecanismo CDP  
sacando la placa delantera desmontable y  
reparándole lo necesario  
ERROR 3  
(Error de cargar)  
El lugar de carga en el mecanismo  
y el motor de carga (o circuito  
impulsor) es defectuoso  
Repare el mecanismo y el motor de carga (o cir-  
cuito impulsor)  
Suciedad o tierra excesiva en el  
disco  
Limpie el disco para remover la tierra o polvo si es  
necesario  
ERROR 6  
(Error de lectura  
de MP3)  
El disco está torcido, rajado o sev-  
eramente dañado  
¡Ponga un disco diferente!  
Suciedad o tierra excesiva en el  
disco  
Limpie el disco para remover la tierra o polvo si es  
necesario  
ERROR 7  
(Error del servo)  
El disco está torcido, rajado o sev-  
eramente dañado  
¡Ponga un disco diferente!  
Rajaduras excesivas en el disco  
¡Ponga un disco diferente!  
El disco está torcido, rajado o sev-  
eramente dañado  
¡Ponga un disco diferente!  
ERROR 9  
(Error TOC)  
El receptor láser es defectuoso  
Solicite a un centro de servicio que repare el  
receptor láser  
La unidad de servo en el mecanis-  
mo CDP no funciona correcta-  
mente  
Inspeccione el circuito del servo y repárelo si es  
necesario  
No hay eliminación de RF de los  
motores sopladores  
Conecte la tapa del filtro (Radio Shack #272-1085)  
en la línea en B+ lo más cerca del motor soplador  
posible  
Ruidos emiti-  
dos  
No hay eliminación de RF en los  
interruptores  
Conecte un capacitor no polarizado de 0,1µf –  
0.01µf a través de los contactos del interruptor  
La unidad fuente está montada con  
un ángulo incorrecto  
Verifique el ángulo de montaje de la unidad  
fuente (montaje dentro de 20° del nivel horizon-  
tal) y repárelo si fuera necesario  
El CD salta  
excesivamente  
La unidad fuente no está asegurada  
correctamente (montaje estándar)  
Inspeccione el apriete de la manga de instalación  
y la correa trasera; repárelas o cámbielas si fuera  
necesario  
La unidad fuente no está asegurada  
correctamente (montaje ISO)  
Verifique el apriete de los tornillos de montaje y  
repárelos o cámbielos si fuera necesario  
24  
DESPERFECTOS  
SÍNTOMA  
Ruido en el  
motor  
DIAGNÓSTICO  
La unidad fuente no está debida-  
mente conectada a tierra  
SOLUCIÓN  
Inspeccione las conexiones y repare el cableado  
según sea necesario  
El ruido pasa al cable de la señal  
RCA  
Verifique las conexiones, pase los cables RCA por  
una ruta diferente lejos de las fuentes de alta corri-  
ente  
Componente defectuoso en la  
cadena de la señal  
Verifique las conexiones. Cancele todos los com-  
ponentes entre la unidad fuente y el amplificador.  
Conecte un componente por vez para determinar  
el culpable. Repare o reemplace los componentes  
según sea necesario  
El ruido pasa a los cables del  
altavoz  
Desconecte los altavoces y conecte un altavoz de  
prueba a los terminales de salida o la unidad  
fuente. Si ha desaparecido el ruido, y desvíe los  
cables del altavoz lejos de las fuentes de alta corri-  
ente  
Varias descargas a tierra en el sis-  
tema de audio  
Verifique las conexiones a tierra y conecte los  
amplificadores, procesadores de señal y otros  
componentes a un lugar central o trate un punto  
de descarga diferente en el chasis  
Las baterías están descargadas  
Verifique la condición de la batería y cámbiela si  
fuera necesario con (1) batería CR2025 (+3  
voltios)  
El control  
remoto infrar-  
rojo tiene  
Tierra o polvo excesivo en el lente  
de transmisión del control remoto  
infrarrojo  
Limpie los lentes del transmisor con solución para  
plexiglás y un trapo no abrasivo si es necesario  
poco rango  
Tierra o polvo excesivo en el lente  
de recepción de la unidad fuente  
Limpie los lentes del receptor (logotipo del disco  
compacto) con solución para plexiglás y un trapo  
no abrasivo si es necesario  
El control remoto infrarrojo está  
Active el control remoto infrarrojo dentro de 15  
fuera del rango de transmisión ópti- pies y a 45° del nivel horizontal de la placa  
ma  
delantera desmontable de la unidad fuente  
Condiciones de mucha luz solar  
Use el control remoto infrarrojo más cerca de la  
unidad fuente  
Las baterías están descargadas  
Verifique la condición de la batería y cámbiela si  
fuera necesario con (1) batería CR2025 (+3  
voltios)  
El control  
remoto infrar-  
rojo no fun-  
ciona  
(el diodo elec-  
troluminiscente  
no se enciende)  
La batería está mal instalada  
Verifique la instalación de la batería y repárela  
si fuera necesario (la polaridad se indica en la tar-  
jeta PC))  
25  
ESPECIFICACIONES  
General  
9000  
Voltaje de operación  
Corriente de apoyo  
Temperatura de operación  
+10,8V +16,0V C.C.  
5mA máximo  
Receptor: -30°C a +70°C  
Reproductor de CD: -10°C a +65°C  
40 vatios x 4  
Valor nominal de potencia dinámica (Norma IHF-202)  
por canal en una carga de 4  
RMS de potencia continua por canal, todos los canales  
impulsado en una carga de 4De 20-20.000 Hz  
con menos de 0,1% de distorsión armónica total (THD)  
Impedancia del altavoz  
25 vatios x 4  
28Ω  
Voltaje de salida del preamplificador  
Voltaje de salida del preamplificador sumado  
Impedancia de salida del preamplificador  
Ecualización  
>2,0V RMS @ 0,5% THD  
>2,0V RMS @ 0,5% THD  
<100Ω  
Bajo: 10 dB @ 60 Hz  
Agudos: 8 dB @ 15k Hz  
45° del eje  
Rango del ojo del receptor infrarrojo  
Dimensiones generales (con adornos)  
Altura:  
2-9/32" (58 mm)  
Ancho:  
Profundidad:  
Altura:  
Ancho:  
Profundidad:  
3,31 libras (1,5 kg.)  
7-13/32" (188 mm)  
7-1/4" (183,7 mm)  
1-27/32" (46,5 mm)  
6-3/4" (171,5 mm)  
13/16" (20,2 mm)  
Dimensiones del pedazo delantero (sin adornos)  
Peso (9000)  
Sintonizador de FM  
Rango de sintonización  
Americas  
87.5 ~ 107.9 MHz (espaciamiento de 200 kHz)  
87.5 ~ 108 MHz (espaciamiento de 50 kHz)  
Eur/Aus  
Respuesta de la frecuencia  
Sensibilidad usable  
Rechazo infrarrojo  
Rechazo de imagen  
Relación de señal a ruido  
Distorsión  
30 Hz 12 kHz  
10 dB (S/N 30 dB)  
90 dB  
50 dB  
60 dB  
< 0.5%  
25 dB @ 1 kHz  
35 dB  
Separación de canales  
Supresión  
Sintonizador de AM  
Rango de sintonización  
Americas  
Eur/Aus  
Sensibilidad  
530 ~ 1,710 kHz (espaciamiento de 10 kHz)  
522 ~ 1,620 kHz (espaciamiento de 9 kHz)  
20 dBf máximo @ 10 dB de sensibilidad  
5 kHz mínimo 12 kHz máximo  
-6 dB ancho de banda  
Reproductor de CD  
Discos compactos  
Respuesta de la frecuencia  
Relación de señal a ruido  
Distorsión  
5"  
20 Hz 20 kHz ( 3 dB)  
>80 dB (salida del preamplificador c/filtro 22 kHz LP)  
<0.5%  
Separación de canales  
Rango dinámico  
>86 dB (salida del preamplificador c/filtro 22 kHz LP)  
100 dB  
Control remoto infrarrojo  
Voltaje de operación  
Rango de transmisión  
Reemplazo de la batería  
Dimensiones  
+3V D.C.  
20 pies (variable a la luz del sol)  
(1) CR2025 +3V Litio  
3-3/8"(Al) x 2-1/8"(An) x 9/32"(P)  
(85,6 mm x 54 mm x 7 mm)  
26  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA  
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada a los productos Rockford Fosgate según los  
siguientes términos:  
Duración de la garantía  
1 año en las unidades fuentes  
Qué está cubierto  
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores  
por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los  
productos comprados por consumidores de un Concesionario Autorizado Rockford Fosgate en  
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford  
Corporation.  
Quién está cubierto  
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado de un  
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate en los Estados Unidos. Para poder recibir el  
servicio, el comprador debe proporcionar a Rockford una copia del recibo indicando el nom-  
bre del cliente, nombre del concesionario, producto comprado y fecha de la compra.  
Los productos que esten defectuosos durante el período de la garantía serán reparados o  
reemplazados (con un producto considerado equivalente) a entera discreción de Rockford.  
Qué no está cubierto  
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo  
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la remoción o nueva instalación del producto  
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford  
Fosgate  
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido  
5. Daños posteriores a otros componentes  
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.  
7. Cualquier producto no comprado a un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate  
Límite de las garantías implícitas  
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad son  
limitadas en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos esta-  
dos no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta lim-  
itación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a asumir en nombre de Rockford  
Fosgate cualquier otra obligación en conexión con la venta del producto.  
Cómo obtener servicio  
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obten-  
er un No. RA (Número de autorización de devolución) para enviar cualquier producto a  
Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.  
Enviar a: Electronics  
Enviar a: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
27  
Rockford Fosgate  
Rockford Corporation  
546 South Rockford Drive  
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.  
In U.S.A., (480) 967-3565  
In Europe, Fax (49) 8503-934014  
In Japan, Fax (81) 559-79-1265  
05/01 B.M.  
MAN-3590-A  
PRINTED IN KOREA  

Vizio VBR120 User Manual
ViewSonic LCD Display VA1913wm User Manual
Toshiba CAMILEO P10 User Manual
Sony TC SD1 User Manual
Sony HC15E User Manual
Sony CDX L470X User Manual
Sony CDX CA700X User Manual
Sanyo Camcorder VPC HD2000GX User Manual
Samsung VP MX10 User Manual
Samsung Camcorder HMX Q100TN User Manual