Whirlpool Trash Compactor GARAGE COMPACTOR User Manual

GARAGE COMPACTOR  
Use & Care Guide  
COMPACTADOR DE GARAGE  
Manual de uso y cuidado  
COMPACTEUR DE GARAGE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Índice/Table des matières ............2  
9872209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACTOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the  
following:  
Do not compact toxic or volatile flammable material  
such as oily rags and insect sprays. Do not compact  
lighted cigarettes, cigars, or other hot or burning  
items. Do not overload the compactor.  
Read all instructions before using the compactor.  
Close supervision is necessary when used by or  
near children. Do not allow to be used as a toy, or  
to run unattended at any time. Lock Key Switch  
when not in use and store key out of reach of  
children.  
Do not take apart the compactor. Incorrect  
reassembly can cause electric shock when  
subsequently used.  
Do not touch moving parts.  
Handle a loaded trash bag with care. Sharp objects  
can pierce the bag and cause injury. Do not  
overload trash bag with heavy material such as  
glass.  
Do not operate with a damaged cord set, plug,  
motor, or after damage in any manner. Have the  
compactor examined, repaired or adjusted by an  
authorized serviceperson.  
This compactor is intended for household use only.  
Use only for intended use as described in this  
manual. Do not use other than manufacturer's  
recommended attachments.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner.  
Homeowner: Keep Use & Care Guide for future reference and for local electrical inspectors use, if required.  
Clearance dimensions  
Tools and Parts  
Check that you have everything necessary for correct assembly.  
Proper assembly is your responsibility.  
Tools Needed:  
Level  
Tape measure  
Pliers  
Utility knife  
⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrench  
⁷⁄₁₆ in. hex-head socket wrench  
Flat-head screwdriver  
Parts Supplied:  
Caster frame  
Bolts (16)  
Swivel casters (2) and fixed  
casters with wheel brakes (2)  
1. Leave 6 in. (15.2 cm) of clearance space to the right side of  
the compactor in order to remove the compactor bags.  
2. Leave 23 in. (58.4 cm) of clearance in front of the compactor  
in order to fully open or remove the compactor drawer.  
Nuts (16)  
Location Requirements  
Electrical Requirements  
Product dimensions  
WARNING  
1
34/  
8
"
(86.7 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
24"  
(61 cm)  
15"  
(38.1 cm)  
Product dimensions with casters  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
NOTE: Positioning compactor on caster frame will increase height to  
38 in. (96.5 cm).  
Recommended Grounding Method  
This compactor is for use on a single phase, 115-volt, 60 Hz, AC only  
15 or 20 ampere fused and properly grounded circuit. Time delay  
fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a  
separate circuit serving only this appliance be provided. Do not  
modify the plug attached to the compactor; use only with a grounded  
receptacle.  
38"  
(96.5 cm)  
The outlet should be properly installed and grounded in accordance  
with the National Electrical Code and local codes and ordinances.  
24"  
15"  
(61 cm)  
(38.1 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unpacking  
Install the Casters  
(optional)  
IMPORTANT:  
WARNING  
Do not grasp control panel to move compactor.  
Slide compactor onto cardboard or hardboard before moving  
compactor across floor to prevent damaging floor covering.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
compactor.  
Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor  
covering when lifting or moving compactor.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Assemble caster frame  
1. Locate caster frame. Set it on the floor with the lip facing down.  
IMPORTANT:  
1
Do not grasp control panel to move compactor.  
Make sure the compactor is near the installation location.  
1. Remove compactor from shipping carton. Remove all protective  
3
2
packaging materials such as tape and shipping pads.  
2. Check to be sure the power cord is attached to the cord clip on  
the rear of the compactor.  
1. Caster frame  
2. Closed end of caster frame  
(with lip)  
1
3. Open end of caster frame  
(without lip)  
2. Install the (2) swivel casters to the back (closed end) of the frame  
assembly with (4) bolts and nuts.  
1. Cord clip  
3. Place the two corner posts from the carton on the floor in front of  
the compactor. Open the compactor drawer and remove any  
shipping materials or other items from the drawer. Do not remove  
the compactor bag. Grasp the handle and raise the front of  
drawer until it clears the drawer stops. Grasp sides of drawer and  
lift drawer out of compactor. Place the drawer on the two corner  
posts.  
3. Install the (2) fixed casters to the front (open end) of the frame  
assembly with (4) bolts and nuts.  
1
4
2
3
1. Swivel casters  
2. Fixed casters  
3. Open end of frame assembly  
4. Closed end of frame assembly  
4. Place the other two corner posts from the shipping carton on the  
floor to the side of the compactor. Grasp the sides of the  
compactor cabinet and put compactor on its side on top of the  
corner posts. Remove the shipping base from the bottom of the  
compactor.  
Install compactor on caster frame  
1. To keep the caster frame from moving during the initial  
installation, block the wheels or place frame against a wall.  
1
2
2. Lock the casters in place by pushing the locks down.  
3. Tilt the back of the compactor forward and push the compactor  
up onto the caster frame assembly over the open end of the  
frame.  
1. Leveling legs  
2. Shipping base  
Wall  
4. Slide compactor all the way back until it touches the back lip of  
the caster frame.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install the Compactor  
Loading  
IMPORTANT: Do not grasp control panel to move compactor.  
1. Move the compactor to its final position.  
WARNING  
2. Grasp sides of compactor drawer and place bottom of drawer  
into tracks. Lift at the handle so drawer will go over drawer stops.  
Close drawer. Check to see that drawer opens freely. If the toe  
plate rubs against floor, see Adjusting the Toe Platefor further  
instructions.  
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Adjusting the Toe Plate  
If the toe plate rubs the floor covering, the toe plate clearance may  
be changed as follows:  
Cut Hazard  
1. Mark on each side of the toe plate the amount of toe plate that  
Do not push items down into compactor with  
hands or feet.  
Doing so can result in cuts.  
rubs the floor covering.  
2. Remove the drawer from the unit. (See Step 3 in the Unpacking”  
section.)  
3. Use a ruler and a pencil or chalk to draw a line between the  
marks on each side of toe plate.  
NOTE: You will not see compacting of trash the first few times you  
load the compactor. The compactor drawer should be about ¹⁄₂ full  
before the compactor can begin to compress the load.  
4. Use scissors or utility knife to cut toe plate along line.  
5. Replace drawer. If toe plate still rubs floor covering, repeat steps  
1-4.  
1. Open the drawer. Lift and pull the handle or press the toe bar to  
open the drawer.  
NOTE: Pressing the toe bar opens the container only 3 in. to 6 in.  
(7.6 cm to 15.2 cm), depending on the load.  
COMPACTOR USE  
How Your Compactor Works  
The compacting ram is the part of the compactor which compresses  
the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the  
drawer. You will not see compacting of trash the first few times you  
load the compactor.  
NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the  
compactor can begin to compress the load.  
2. Place trash in compactor.  
Wrap or cover wet or messy trash.  
Do not compact items that may develop offensive odors  
such as raw meat, fish, grapefruit rinds, disposable diapers,  
or personal hygiene items.  
You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may  
not break at all. The trash in a full compactor bag will be about ¹⁄₄ the  
size of its original bulk.  
Load bottles or cans on their sides in the center of the  
drawer. Do not load bottles in an upright position.  
Load bulky trash, bottles, and cans in the center of the drawer.  
Bottles or cans not placed in the center may become caught  
between the ram and the drawer. The Drawer Monitor Switch then  
senses a misloadand causes the ram to return to the upposition  
without compacting.  
3. Close the drawer.  
Starting the Compactor  
To start and stop the compactor  
1. To start the compactor, turn the Key-Knob to START and then let  
go. The compactor will automatically stop at the end of the cycle.  
2. To stop the compactor during a cycle:  
Turn the Key-Knob to LOCK/OFF.  
Then turn the Key-Knob to ON so the compacting ram will  
rise.  
When the ram stops rising, you can open the drawer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To remove the Key-Knob  
Installing a New Bag  
IMPORTANT:  
Before installing a new bag, be sure:  
1. Turn the Key-Knob to the LOCK/OFF position.  
2. Remove the Key-Knob and store it out of childrens reach.  
The drawer side is securely locked.  
The container is clean and free of debris.  
Do not use any kind of bag other than those designed especially for  
use in your compactor. Order replacement compactor bags through  
your local dealer or by calling toll-free 1-888-222-8608.  
1. Place folded bag into the drawer. Open bag and pull top edges  
over the drawer top.  
Removing a Filled Bag  
When the trash is compacted to the top of the drawer, remove the  
bag. If the bag is too heavy, compact less trash before emptying it in  
the future.  
WARNING  
2. Lock bag in place by pulling the four prepunched holes over the  
bag retainer buttons. Holes will expand over the buttons without  
damaging the bag.  
3. Press inside of bag against the drawer bottom, sides and corners  
for a smooth fit.  
Cut Hazard  
Do not push items down into compactor with  
hands or feet.  
Doing so can result in cuts.  
1. Pull the drawer completely open.  
COMPACTOR CARE  
2. Remove top of bag from bag retainer buttons. Pull up all four bag  
Your new compactor is designed to give you many years of  
dependable service. However, there are a few things you are  
expected to do in order to maintain your compactor properly. This  
section will tell you how to clean and care for your compactor.  
cuffs. Close bag with twist tie provided.  
Cleaning  
After unpacking compactor, use a mild solution of liquid household  
cleaner and warm water to remove waxy residue caused by  
protective shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth.  
3. Push Side-Lock Latch down and tilt drawer side open.  
Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or Key-Switch) to  
the OFF & LOCK position and remove it.  
NOTE: Any services other than those outlined in this section should  
be performed by a designated service representative.  
Cleaning Exterior Surfaces  
4. Lift out bag.  
1. Wash exterior surfaces (including stainless steel) with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not  
use abrasive or harsh cleaners. Rinse and dry thoroughly with a  
soft cloth.  
2. Wipe up spills right away. Some foods can damage the finish if  
left on the compactor surface.  
Cleaning Inside the Drawer  
NOTE: You may want to wear protective gloves as there may be bits  
of glass in the drawer.  
1. Remove the bag. (See the Removing a Filled Bagsection.)  
2. Press down on the lever-action lock (or Side-Lock latch).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Hold the lever-action lock down and tilt the side of the drawer out  
until the lock clears the drawer front.  
Cleaning the Ram  
NOTE: If desired, the drawer side can be removed by tilting it up,  
then lifting it out.  
NOTE:  
You may want to wear protective gloves as there may be bits  
of glass on the ram cover.  
1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper  
towels.  
2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft  
cloth.  
4. Wash the interior of the drawer with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly  
with a soft cloth.  
5. If the drawer side was removed, slide it back into the tilted  
position.  
6. Press the lever-action lock (or Side-Lock Latch) down while  
pushing the drawer side to the upright position.  
Cleaning Before a Vacation  
7. Latch the drawer side by pushing up the lever-action lock (or  
Side-Lock Latch).  
If you will be away for more than a couple of days, remove the  
compactor bag. Remove the Key-Knob (or Key-Switch) and store it  
out of childrens reach.  
Cleaning Inside the Cabinet  
NOTE: You may want to wear protective gloves as there may be bits  
of glass in the cabinet.  
1. Pull the drawer out until it stops.  
TROUBLESHOOTING  
NOTE: Look to see how the drawer rollers move in the tracks. It  
will be easier to replace the drawer when you have finished  
cleaning.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost  
of an unnecessary service call.  
Trash is not compacting  
Is the drawer less than half full? Drawer must be more than half  
full before trash is compacted.  
Your compactor wont operate  
2. Lift the front of the drawer to clear the stops.  
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3  
prong outlet.  
3. Grasp the drawer on the sides and pull it out the rest of the way.  
Set the drawer down gently.  
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the  
fuse or reset the circuit breaker.  
Is the drawer completely closed? Close the drawer firmly and  
start the compactor again.  
Is the Key-Knob turned all the way to START? Turn the Key-  
Knob (Key-Switch) fully to START and release (on some models).  
See the Starting the Compactorsection.  
Did you press ON before pressing START? Press ON before  
pressing START (on some models). See the Starting the  
Compactorsection.  
4. Vacuum the inside of the cabinet. Liquid spills or wet trash  
should be cleaned up by hand, or by using a vacuum designed to  
pick up liquids.  
The drawer wont open  
Is the ram all the way up? Drawer will open only when ram is  
fully raised.  
To raise the ram on models with a Key-Knob (or Key-Switch):  
Turn the Key-Knob (Key-Switch) to START and release. See the  
Starting the Compactorsection.  
5. Wash the inside of the cabinet with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly  
with a soft cloth.  
To raise the ram on models with push button controls:  
Press OFF, and then press ON. See the Starting the Compactor”  
section.  
6. To replace the drawer, grasp it by the sides and insert the rollers  
onto the tracks.  
There is not enough compaction or force  
7. Lift the front of the drawer and push it in fully past the stops.  
Do you use the compacting cycle frequently enough?  
Compacting works best when only a few items are loaded.  
Bottles dont break  
How often do you notice this? Bottles will not break every time.  
The thickness of the bottles glass and the content of the trash  
load below it may prevent the bottle from breaking.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLADIATOR® GARAGEWORKS MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Gladiator® GarageWorks”) will pay for FSP®  
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated  
service company.  
ITEMS GLADIATOR® GARAGEWORKS WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Gladiator® GarageWorks.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator® GarageWorks dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Gladiator® GarageWorks. In the U.S.A., call  
1-866-342-4089. In Canada, call 1-800-807-6777.  
8/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo  
las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar el  
compactador.  
No comprima material tóxico o inflamable y volátil  
como paños grasosos e insecticidas en aerosol. No  
comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros  
artículos calientes o encendidos. No sobrecargue el  
compactador.  
Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato  
es necesario vigilarlos. No permita que se use como  
juguete y en ningún momento lo deje funcionando  
solo. Bloquee el interruptor llave cuando no esté en  
uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños.  
No desarme el compactador. El reensamblaje  
incorrecto puede ocasionar choque eléctrico cuando  
lo use posteriormente.  
No toque las piezas mientras estén en movimiento.  
Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura.  
Los objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y  
ocasionar lesiones. No sobrecargue la bolsa de  
basura con material pesado como vidrios.  
No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable  
eléctrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha  
sufrido algún tipo de avería. Contrate un técnico en  
reparaciones autorizado para que revise, repare o  
regule el compactador.  
Este compactador está destinado sólo para uso  
doméstico.  
Use el aparato sólo para los fines que se describen en  
este manual. No use otros accesorios que no sean los  
recomendados por el fabricante.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Instalador: Deje la Guía de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa.  
Propietario: Guarde la Guía de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere.  
Dimensiones del espacio libre  
Herramientas y Piezas  
Verifique que tenga todo lo neceesario para el ensamblaje correcto.  
El ensamblaje correcto es su responsabilidad.  
Herramientas necesarias:  
Nivel  
Cinta para medir  
Alicates  
Cuchillo para uso  
general  
Llave de cubo de cabeza  
hexagonal de ⁵⁄₁₆ pulg.  
Destornillador de hoja  
plana  
Llave de cubo de cabeza  
hexagonal de ⁷⁄₁₆ pulg.  
Piezas provistas:  
Marco de las ruedecillas  
Pernos (16)  
1. Deje 6 pulg. (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del  
compactador para poder sacar las bolsas del compactador.  
2. Deje 23 pulg. (58,4 cm) de espacio libre al frente del  
compactador para poder abrir o sacar completamente el  
cajón del compactador.  
Ruedecillas giratorias (2) y  
ruedecillas fijas con frenos (2)  
Tuercas (16)  
Requisitos de ubicación  
Requisitos eléctricos  
Dimensiones del producto  
ADVERTENCIA  
1
34/  
8
"
(86,7 cm)  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
24"  
(61 cm)  
15"  
(38,1 cm)  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Dimensiones del producto con las ruedecillas  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
NOTA: Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la  
altura del mismo aumentará a 38 pulg. (96,5 cm).  
Método de conexión a tierra recomendado  
Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico,  
debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA  
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles. Se  
recomienda el empleo de un fusible o cortacircuitos retardador.  
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que  
preste servicio únicamente a este aparato. No modifique el enchufe  
que viene con el compactador; úselo únicamente con un  
tomacorriente conectado a tierra.  
38"  
(96,5 cm)  
24"  
15"  
El tomacorriente deberá ser adecuadamente instalado y conectado a  
tierra de conformidad con el National Electrical Code (Código  
Nacional de Electricidad) y los códigos y ordenanzas locales.  
(61 cm)  
(38,1 cm)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al levantar o mover el compactador no deje que el marco  
posterior del compactador toque el revestimiento del piso.  
Desempaque  
Ensamblaje del marco de las ruedecillas  
ADVERTENCIA  
1. Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódelo en el piso con el  
reborde mirando hacia abajo.  
Peligro de Peso Excesivo  
1
Use dos o más personas para mover e instalar  
el compactador.  
3
2
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
IMPORTANTE:  
1. Marco de las ruedecillas  
2. Extremo cerrado del marco de  
las ruedecillas (con reborde)  
3. Extremo abierto del marco de  
las ruedecillas (sin reborde)  
Para mover el compactador no lo sujete por la consola.  
Asegúrese de que el compactador esté cerca del lugar para la  
instalación.  
1. Saque el compactador de su cartón de embalaje. Saque todos  
los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y  
los rellenos de embalaje.  
2. Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremo  
cerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas.  
2. Cerciórese de que el cable de suministro de energía esté fijo a la  
abrazadera del cable en la parte posterior del compactador.  
1
3. Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo  
abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas.  
1. Abrazadera del cable  
1
4
3. Coloque los dos esquinales de cartón en el piso frente al  
compactador. Abra el cajón del compactador y saque todo  
material de embalaje u otro artículo que se encuentre en el cajón.  
No saque la bolsa del compactador. Sujete la manija y levante el  
frente del cajón hasta que pase los topes del cajón. Sujete  
ambos lados del cajón y levante el cajón fuera del compactador.  
Coloque el cajón sobre los dos esquinales.  
2
3
1. Ruedecillas giratorias  
2. Ruedecillas fijas  
3. Extremo abierto del  
ensamblaje del marco  
4. Extremo cerrado del  
ensamblaje del marco  
Cómo instalar el compactador en el ensamblaje de las ruedecillas  
4. Coloque los otros dos esquinales del cartón de embalaje hacia el  
lado del compactador. Sujete ambos lados del gabinete del  
compactador y recueste el compactador de costado sobre los  
esquinales. Quite la base de embalaje del fondo del  
compactador.  
1. Para evitar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la  
instalación inical, trabe las ruedas o ponga el marco contra la  
pared.  
2. Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacia  
abajo.  
3. Incline la parte posterior del compactador hacia adelante y  
empújelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre  
el extremo abierto del marco.  
1
2
Pared  
1. Patas niveladoras  
2. Base de embalaje  
Instalación de las ruedecillas  
(opcional)  
4. Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el  
IMPORTANTE:  
reborde posterior del marco de las ruedecillas.  
Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control.  
Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de  
desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento  
del piso.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del compactador  
Cómo cargar  
IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el panel  
de control.  
ADVERTENCIA  
1. Mueva el compactador cerca de su ubicación final.  
2. Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo  
del cajón en los rieles. Levántelo en la parte de la manija de  
modo que el cajón pase los topes. Cierre el cajón. Verifique que  
el cajón se abra libremente. Si la placa de base roza el  
revestimiento del piso, vea Cómo ajustar la placa de basepara  
más instrucciones.  
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3  
terminales.  
Cómo ajustar de la placa de base  
Peligro de Cortaduras  
No empuje los artículos hacia dentro del  
Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de  
la placa de base puede cambiarse como sigue:  
compactador con las manos o los pies.  
1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
cortaduras.  
de base que roza el revestimiento del piso.  
2. Saque el cajón del aparato. (Vea el paso 3 en la sección  
Desempaque.)  
3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las  
NOTA: Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá  
la compactación de la basura. El cajón del compactador deberá  
llenarse más o menos hasta la mitad para que el compactador  
comience a comprimir la carga.  
marcas laterales de la placa de base.  
4. Use la tijera o el cuchillo de uso general para cortar la placa de  
base a lo largo de la línea.  
5. Vuelva a colocar el cajón. Si la placa de base todavía roza el  
1. Abra el cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base  
revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4.  
para abrir el cajón.  
NOTA: Al presionar la barra de base el recipiente se abre  
solamente de 3 a 6 pulg. (7,6 cm a 15,2 cm) según la carga.  
USO DEL COMPACTADOR  
Cómo funciona su compactador  
El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime  
la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo del cajón.  
Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la  
compactación de la basura.  
NOTA: El cajón del compactador deberá llenarse más de la mitad  
para que el compactador comience a comprimir la carga.  
Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio  
resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa  
de compactador llena tendrá ¹⁄₄ del tamaño de su volumen original.  
2. Coloque la basura en el compactador.  
Envuelva o tape la basura mojada o desordenada.  
No ponga en el compactador artículos que puedan  
desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado,  
cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de  
higiene personal.  
Recueste las botellas o latas en el centro del cajón. No  
ponga las botellas de pie.  
Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro del cajón.  
Las botellas o latas que no se coloquen en el centro pueden quedar  
atascadas entre el pisón y el cajón. El interruptor de control del cajón  
luego detecta carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su  
posición arriba sin compactar.  
3. Cierre el cajón.  
Puesta en marcha del compactador  
Para encender y apagar el compactador  
1. Para encender el compactador, gire la perilla llave hacia START  
(Puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se  
detendrá automáticamente al término del ciclo.  
2. Para detener el compactador durante un ciclo:  
Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabado/Apagado).  
Gire la perilla llave hacia ON (Encendido) para que el pisón  
de compactación se levante.  
Cuando el émbolo deje de levantarse, usted podrá abrir el  
cajón.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para  
uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el  
compactador por medio de su distribuidor local o llamando al  
número gratuito 1-888-222-8608.  
Para quitar la perilla llave  
1. Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/  
Apagado).  
1. Coloque la bolsa doblada en el cajón. Abra la bolsa y jale los  
bordes superiores sobre la parte superior del cajón.  
2. Retire la perilla llave y guárdela fuera del alcance de los niños.  
Eliminación de bolsas llenas  
2. Asegure la bolsa en su lugar jalando los cuatro orificios  
preperforados sobre los botones de retención de la bolsa. Los  
orificios se expandirán sobre los botones sin dañar la bolsa.  
Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior  
del cajón, saque la bolsa. Si la bolsa está demasiado pesada, en el  
futuro compacte menos basura antes de sacarla.  
3. Presione el interior de la bolsa contra el fondo, los lados y las  
esquinas del cajón para lograr que encaje bien.  
ADVERTENCIA  
CUIDADO DEL  
Peligro de Cortaduras  
No empuje los artículos hacia dentro del  
compactador con las manos o los pies.  
COMPACTADOR  
Su nuevo compactador está diseñado para proporcionarle años de  
servicio confiable. Sin embargo, hay ciertas cosas que usted debe  
hacer para mantener su compactador apropiadamente. Esta sección  
le dirá cómo limpiar y cuidar de su compactador.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
cortaduras.  
1. Jale el cajón hasta abrirlo por completo.  
2. Separe la parte superior de la bolsa de los botones de retención  
de la misma. Jale hacia arriba los cuatro dobleces. Cierre la  
bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas.  
Limpieza  
Después de desempaquetar el compactador, use una solución suave  
de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo  
ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. Seque  
meticulosamente con un paño suave.  
Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor  
llave) a la posición OFF & LOCK (Apagado y trabado) y retírela.  
NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección  
deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado.  
3. Oprima el pestillo de la traba lateral hacia abajo e incline el lado  
del cajón para abrir.  
Limpieza de las superficies exteriores  
1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable)  
con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en  
agua caliente. No use productos de limpieza abrasivos o  
ásperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave.  
2. Limpie los derrames de inmediato. Algunos alimentos pueden  
dañar el acabado si se los deja sobre la superficie del  
compactador.  
4. Saque la bolsa.  
Limpieza del interior del cajón  
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que  
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en el cajón.  
1. Saque la bolsa. (Vea la sección Eliminación de bolsas llenas).  
2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba  
lateral).  
Instalación de una bolsa nueva  
IMPORTANTE:  
Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que:  
El lado del cajón esté bien trabado.  
El recipiente esté limpio y libre de desechos.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado del  
cajón hacia afuera hasta que la traba libere el frente del cajón.  
2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y  
un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque  
meticulosamente con un paño suave.  
NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado del cajón inclinándolo y  
luego levantándolo hacia afuera.  
4. Lave el interior del cajón con una esponja limpia o un paño liso y  
un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque  
meticulosamente con un paño suave.  
Limpieza antes de las vacaciones  
Si va a ausentarse por más de un par de días, quite la bolsa del  
compactador. Retire la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela  
fuera del alcance de los niños.  
5. Si ha quitado el lado del cajón, deslícelo de vuelta hacia la  
posición inclinada.  
6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral)  
hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado del cajón a la  
posición vertical.  
7. Asegure el lado del cajón empujando hacia arriba la traba de  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
palanca (o el pestillo de la traba lateral).  
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el  
costo innecesario del servicio.  
Limpieza del interior del gabinete  
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que  
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón.  
La basura no está compactándose  
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.  
¿Está el cajón lleno menos de la mitad?  
El cajón deberá estar  
lleno más de la mitad para poder compactar la basura.  
NOTA: Trabe para ver cómo se mueven los rodillos del cajón en  
los rieles. Le será más fácil volver a colocar el cajón después de  
haber terminado la limpieza.  
El compactador no funciona  
¿Está desconectado el cable de suministro de energía?  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3  
terminales.  
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor?  
Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor.  
¿Está el cajón completamente cerrado? Cierre el cajón con  
firmeza y reanude la marcha del compactador.  
2. Levante el frente del cajón para pasar los topes.  
3. Sujete el cajón por los lados y jálelo hacia afuera por completo.  
¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START? Gire  
la perilla llave (interruptor llave) por completo hacia START y  
suéltela (en algunos modelos). Vea la sección Puesta en marcha  
del compactador.  
Ponga el cajón en el piso con cuidado.  
¿Ha presionado ON antes de presionar START? Presione ON  
antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la sección  
Puesta en marcha del compactador.  
El cajón no se abre  
4. Pase la aspiradora en el interior del gabinete. Los derrames  
líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una  
aspiradora diseñada para recoger líquidos.  
¿Está el pisón completamente hacia arriba? El cajón se abrirá  
únicamente cuando el pisón esté levantado por completo.  
Para levantar el pisón en modelos con perilla llave (o  
interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia  
START y suéltela. Vea la sección Puesta en marcha del  
compactador.  
Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con  
botón pulsador: Presione OFF y luego presione ON. Vea la  
sección Puesta en marcha del compactador.  
5. Lave el interior del gabinete con una esponja limpia o un paño  
liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque  
meticulosamente con un paño suave.  
La fuerza de compactación no es suficiente  
¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La  
compactación funciona mejor solamente cuando se colocan  
pocos artículos.  
6. Para volver a colocar el cajón, sujételo por ambos lados e  
introduzca los rodillos en los rieles.  
7. Levante el frente del cajón y empújelo hasta pasar los topes.  
Las botellas no se rompen  
Limpieza del pisón  
Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se  
rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido  
de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella  
se rompa.  
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que  
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón.  
1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un  
paño o toallas de papel.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE  
®
GLADIATOR GARAGEWORKS  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo  
denominado “Gladiator® GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para  
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada  
por Whirlpool.  
GLADIATOR® GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos  
están excluidos de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por  
Gladiator® GarageWorks.  
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.  
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de  
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Gladiator® GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator®  
GarageWorks. En E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
8/05  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio  
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano  
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des  
produits toxiques ou fluides inflammables tels que  
chiffons imbibés dhuile et vaporisateurs insecticides.  
Ne pas soumettre au compacteur les articles comme  
cigarettes ou cigares allumés, ou autres objets en  
combustion ou chauds. Ne pas surcharger le com-  
pacteur.  
Lire toutes les instructions avant dutiliser le  
compacteur.  
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque  
lappareil est employé par ou près denfants. Ne  
pas permettre dutiliser lappareil comme un jouet,  
ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller  
l'interrupteur à clé lorsque lappareil nest pas  
utilisé et garder la clé hors datteinte des enfants.  
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage  
incorrect peut être à lorigine dun choc électrique,  
lors de lutilisation subséquente.  
Ne pas toucher les pièces mobiles.  
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon  
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur  
sont endommagés ou après tout dommage  
quelconque. Faire examiner, réparer ou ajuster le  
compacteur par un technicien autorisé.  
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des  
objets pointus peuvent percer le sac et causer des  
blessures. Ne pas surcharger le sac de déchets  
avec des matériaux pesants tels que le verre.  
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique  
Utiliser uniquement pour lusage auquel il est  
destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas  
utiliser des accessoires autres que ceux qui sont  
recommandés par le fabricant.  
uniquement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Installateur : Laisser le Guide d'utilisation et d'entretien au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver le Guide d'utilisation et d'entretien pour référence ultérieure et pour utilisation par l'inspecteur local des installations  
électriques, si nécessaire.  
Dimensions d'espacement  
Outillage et pièces nécessaires  
S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour un assemblage convenable.  
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer un  
assemblage convenable.  
Outillage requis :  
Niveau  
Mètre ruban  
Pince  
Couteau utilitaire  
Tournevis à tête plate  
Clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆ po  
Clé à douille hexagonale de ⁷⁄₁₆ po  
Pièces fournies :  
Cadre de montage  
Écrous (16)  
1. Laisser 6 po (15,2 cm) d'espace à droite du compacteur  
pour enlever les sacs du compacteur.  
2. Laisser 23 po (58,4 cm) d'espace devant le compacteur  
pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.  
Roulettes pivotantes (2) et  
roulettes fixes avec freins (2)  
Boulons (16)  
Emplacement d'installation  
Spécifications électriques  
Dimensions du produit  
AVERTISSEMENT  
1
34/  
8
"
(86,7 cm)  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
24"  
(61 cm)  
15"  
(38,1 cm)  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Dimensions du produit - roulettes comprises  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
REMARQUE : Linstallation du compacteur sur le cadre de montage  
augmentera la hauteur à 38 po (96,5 cm).  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Ce compacteur nécessite une source dalimentation monophasée de  
115 volts, 60 Hz, 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par un  
fusible et convenablement reliée à la terre. On recommande l'emploi  
d'un fusible ou d'un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de  
raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Ne  
pas modifier la fiche jointe au compacteur, et utiliser seulement avec  
une prise reliée à la terre.  
38"  
(96,5 cm)  
La prise doit être convenablement installée et reliée à la terre en  
conformité avec les dispositions du Code national des installations  
électriques et des codes et règlements locaux.  
24"  
15"  
(61 cm)  
(38,1 cm)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déballage  
Installation des roulettes  
(facultatif)  
IMPORTANT :  
AVERTISSEMENT  
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.  
Risque du poids excessif  
Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur  
avant de déplacer le compacteur sur le sol, pour empêcher  
d'endommager le revêtement.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le compacteur.  
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le  
revêtement de sol lorsqu'on soulève ou déplace le compacteur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Assembler le cadre de montage  
IMPORTANT :  
1. Localiser le cadre de montage. Le placer sur le sol avec le rebord  
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.  
vers le bas.  
Sassurer que le compacteur est près de lemplacement  
dinstallation.  
1
1. Retirer le compacteur de lemballage dexpédition. Retirer tous  
les matériaux d'emballage de protection tels que ruban adhésif  
et cales d'expédition.  
3
2
2. S'assurer que le cordon d'alimentation est fixé à la bride du  
cordon à l'arrière du compacteur.  
1. Cadre de montage  
2. Extrémité fermée du cadre de  
montage (avec rebord)  
1
3. Extrémité ouverte du cadre de  
montage (sans rebord)  
2. Installer les (2) roulettes pivotantes à larrière (extrémité fermée)  
du cadre de montage avec (4) boulons et écrous.  
1. Bride de cordon  
3. Mettre les deux cornières du carton sur le sol devant le  
compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tout matériau  
d'expédition ou autres articles du tiroir. Ne pas enlever le sac du  
compacteur. Saisir la poignée et soulever l'avant du tiroir jusqu'à  
passer la butée du tiroir. Saisir les côtés du tiroir et soulever le  
tiroir pour le sortir du compacteur. Mettre le tiroir sur les deux  
cornières.  
3. Installer les (2) roulettes fixes à lavant (extrémité ouverte) du  
cadre de montage avec (4) boulons et écrous.  
1
4
2
3
1. Roulettes pivotantes  
2. Roulettes fixes  
3. Extrémité ouverte du cadre de  
montage  
4. Extrémité fermée du cadre de  
montage  
4. Mettre les deux autres cornières du carton vers le côté du  
compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et  
mettre le compacteur sur le côté sur les cornières. Retirer la base  
d'expédition du bas du compacteur.  
Installer le compacteur sur le cadre de montage  
1
2
1. Pour empêcher le cadre de montage de se déplacer durant  
l'installation initiale, bloquer les roues ou placer le cadre contre  
un mur.  
2. Verrouiller les roulettes en abaissant les dispositifs de  
verrouillage.  
1. Pieds de nivellement  
2. Base d'expédition  
3. Incliner l'arrière du compacteur vers l'avant et pousser le  
compacteur sur le dessus du cadre de montage par-dessus le  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lextrémité ouverte du cadre.  
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du  
tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n'ont pas été mises au centre  
du tiroir peuvent se coincer entre la presse et le tiroir. Le  
commutateur du tiroir peut détecter une erreur de chargeet relever  
la presse à la position relevéesans qu'il y ait compactage.  
Mur  
4. Glisser le compacteur complètement vers l'arrière jusqu'à ce  
qu'il touche le rebord arrière du cadre de montage.  
Chargement  
Installation du compacteur  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANT : Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.  
1. Mettre le compacteur près de son emplacement final.  
2. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du tiroir  
dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire  
passer l'avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir.  
Vérifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la pédale  
frotte contre le plancher, voir d'autres instructions à la section  
Réglage de la pédale.  
3. Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
Risque de coupure  
Réglage de la pédale  
Ne pas pousser des articles dans un compacteur  
à laide des mains ou des pieds.  
Si la pédale frotte contre le revêtement de sol, on peut modifier la  
hauteur de la pédale comme suit :  
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
cause le frottement sur le revêtement de sol.  
2. Retirer le tiroir de l'appareil. (Voir l'étape 3 à la section  
Déballage.)  
REMARQUE : Les premiers déchets chargés ne seront pas  
comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. Le  
tiroir du compacteur devrait être environ à moitié plein avant que le  
compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge.  
3. À l'aide d'une règle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une  
ligne entre les marques tracées de chaque côté de la pédale.  
4. À l'aide de ciseaux ou d'un couteau tout usage, découper la  
pédale le long de la ligne.  
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la  
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le revêtement  
pédale pour ouvrir le tiroir.  
de sol, répéter les étapes 1 à 4.  
REMARQUE : L'appui sur la pédale ouvre le contenant de 3 à 6  
po seulement (7,6 à 15,2 cm), selon la charge.  
UTILISATION DU COMPACTEUR  
Fonctionnement du compacteur  
La presse du compacteur fait partie du compacteur qui compresse  
les déchets. La presse du compacteur ne descend pas jusqu'au fond  
du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront pas comprimés les  
premières fois que vous chargez le compacteur.  
REMARQUE : Le tiroir du compacteur devrait être rempli à plus de la  
moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à  
compresser la charge.  
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Les  
bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les  
déchets dans un sac de compacteur plein feront environ le quart du  
volume original.  
2. Mettre les déchets dans le compacteur.  
Envelopper ou recouvrir les déchets humides ou salissants.  
Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles  
de dégager des mauvaises odeurs, telles que viande crue,  
poisson, pelures de pamplemousse, couches jetables ou  
articles d'hygiène personnelle.  
Charger les bouteilles et canettes sur le côté au centre du  
tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.  
3. Fermer le tiroir.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Retirer le sac en le soulevant.  
Mise en marche du compacteur  
Mise en marche et arrêt du compacteur :  
1. Pour mettre le compacteur en marche, tourner le bouton à clé à  
START (mise en marche) et relâcher. Le compacteur s'arrêtera  
automatiquement à la fin du programme.  
Installer un nouveau sac  
IMPORTANT :  
Avant d'installer un nouveau sac, s'assurer que :  
2. Arrêt du compacteur pendant un programme :  
Le côté du tiroir est bien verrouillé.  
Tourner le bouton à clé à LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).  
Le contenant est propre et exempt de débris.  
Puis tourner le bouton à clé à ON (marche) pour que la  
presse du compacteur se lève.  
Ne pas utiliser d'autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus  
pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de  
rechange pour compacteur chez votre marchand ou en composant le  
numéro sans frais 1-888-222-8608.  
Lorsque la presse cesse de lever, vous pouvez ouvrir le tiroir.  
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier les bords  
Pour enlever le bouton à clé :  
supérieurs du sac sur le bord du tiroir.  
1. Tourner le bouton à clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/  
arrêt).  
2. Enlever le bouton à clé et le garder hors de portée des enfants.  
2. Immobiliser le sac en engageant les quatre trous pré-percés sur  
les boutons de retenue du sac. Les trous s'agrandiront sur les  
boutons sans endommager le sac.  
Retirer un sac plein  
3. Pousser l'intérieur du sac contre le fond, les côtés et les coins du  
Lorsque les déchets sont compactés jusqu'au sommet du tiroir,  
retirer le sac. Si le sac est trop lourd, compacter moins de déchets à  
l'avenir avant de vider le tiroir.  
tiroir, pour qu'il s'adapte bien.  
AVERTISSEMENT  
ENTRETIEN DU COMPACTEUR  
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de  
nombreuses années de service fiable. Toutefois, vous avez quelques  
mesures à prendre pour bien entretenir votre compacteur. Cette  
section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre  
compacteur.  
Risque de coupure  
Ne pas pousser des articles dans un compacteur  
à laide des mains ou des pieds.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
Nettoyage  
Après déballage du compacteur, utiliser une solution douce de  
nettoyant ménager liquide et d'eau tiède pour enlever tout résidu de  
cire causé par le matériel d'expédition de protection.  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.  
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Relever  
les quatre revers du sac. Fermer le sac avec les attaches  
fournies.  
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou  
commutateur à clé) à la position OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et  
l'enlever.  
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans  
cette section doivent être exécutés par un représentant de service  
désigné.  
Nettoyage des surfaces extérieures  
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir pour  
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l'acier inoxydable) avec  
une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans  
de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Rincer et  
sécher à fond avec un linge doux.  
l'ouvrir.  
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains  
aliments peuvent endommager le fini s'ils sont laissés sur la  
surface du compacteur.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de l'intérieur du tiroir  
Nettoyage de la presse  
REMARQUE : Vous devriez porter des gants protecteurs; il peut y  
avoir des petits débris de verre dans le tiroir.  
REMARQUE : Vous devriez porter des gants protecteurs; il peut y  
avoir des petits débris de verre sur le couvercle de la presse.  
1. Enlever le sac. (Voir la section Enlever un sac plein.)  
1. Enlever les particules de verre en essuyant le dessus de la presse  
avec un linge ou un essuie-tout.  
2. Abaisser le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet de  
verrouillage sur le côté).  
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et  
un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer et sécher à fond  
avec un linge doux.  
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir  
jusqu'à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.  
REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en  
l'inclinant vers le haut, puis en le soulevant.  
Nettoyage avant les vacances  
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le  
sac du compacteur. Enlevez le bouton à clé (ou commutateur à clé)  
et gardez-le hors de portée des enfants.  
4. Laver l'intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge  
doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer et sécher à  
fond avec un linge doux.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût  
d'une visite de service non nécessaire.  
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, le remettre en position inclinée.  
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage) tout en soulevant le  
côté du tiroir à la position verticale.  
Les déchets ne sont pas compactés  
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de  
verrouillage) vers le haut.  
Le tiroir est-il moins qu'à moitié plein? Le tiroir doit être plus  
qu'à moitié plein avant que les déchets soient compactés.  
Nettoyage de l'intérieur de la caisse  
Votre compacteur ne fonctionne pas  
REMARQUE : Vous devriez porter des gants protecteurs; il peut y  
avoir des petits débris de verre dans la caisse.  
1. Tirer le tiroir complètement vers l'extérieur.  
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher sur une  
prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
Le tiroir est-il fermé complètement? Bien fermer le tiroir et  
remettre le compacteur en marche.  
Le bouton à clé est-il tourné complètement à START (mise en  
marche)? Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) à START  
puis le relâcher (sur certains modèles). Voir la section Mise en  
marche du compacteur.  
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se  
déplacent dans les glissières. Il sera plus facile de replacer le  
tiroir lorsque vous avez terminé le nettoyage.  
Avez-vous appuyé sur ON avant d'appuyer sur START?  
Appuyer sur ON avant d'appuyer sur START (sur certains  
modèles). Voir la section Mise en marche du compacteur.  
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.  
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu'à ce qu'il sorte  
complètement. Le déposer délicatement.  
Le tiroir ne s'ouvre pas  
La presse est-elle complètement relevée? Le tiroir s'ouvrira  
seulement lorsque la presse est complètement relevée.  
Pour monter la presse des modèles avec bouton à clé (ou  
commutateur à clé) : Tourner le bouton à clé (commutateur à  
clé) à START (mise en marche) puis le relâcher. Voir la section  
Mise en marche du compacteur.  
4. Passer l'aspirateur à l'intérieur de la caisse. Les liquides  
renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main  
ou avec un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.  
Pour monter la presse des modèles avec commandes à  
bouton-poussoir : Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite appuyer  
sur ON (marche). Voir la section Mise en marche du  
compacteur.  
La compression ou la force n'est pas suffisante  
Utilisez-vous assez souvent le programme du compacteur?  
La compression donne les meilleurs résultats lorsqu'on ne place  
que quelques articles à la fois.  
5. Laver l'intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge  
doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer et sécher à  
fond avec un linge doux.  
Les bouteilles ne se brisent pas  
6. Pour replacer le tiroir, le saisir par les côtés et insérer les roulettes  
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation? Les  
bouteilles ne se brisent pas à chaque fois. L'épaisseur du verre  
de la bouteille et le contenu de la charge de déchets peuvent  
empêcher le bris des bouteilles.  
sur les glissières.  
7. Soulever l'avant du tiroir et le pousser complètement au-delà des  
butées.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
®
GLADIATOR GARAGEWORKS  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Gladiator® GarageWorks”)  
paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.  
GLADIATOR® GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Gladiator® GarageWorks.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator®  
GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Gladiator®  
GarageWorks. Aux Etats-Unis, composer le 1-866-342-4089. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
8/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9872209  
2003 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
9/05  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
Todos los derechos reservados.® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá Impreso en EE. UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY81081 User Manual
Weil McLain Boiler WCR User Manual
Whirlpool Washer Dryer LE7OlOXP User Manual
Whirlpool Washer Dryer W10376238C User Manual
Whirlpool Washer WTW5800SG0 User Manual
White Rodgers Thermostat 50a55 286 User Manual
Xpelair Fan CF20 User Manual
Xtant Work Light X21204 User Manual
Zanussi Range Range Cookers User Manual
Zebra Technologies Printer R110XiTM User Manual