Whirlpool Washer Dryer W10376238C User Manual

LAVADORA/SECADORA  
MANUAL DE USO Y CUIDADO  
Índice  
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA �����������������������������2  
ACCESSORIOS ������������������������������������������������������������������������������5  
USANDO MENOS AGUA Y ENERGÍA�������������������������������������������5  
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN  
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ���������������������������������������������6  
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS �����������������������������7  
GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA�������������������������������������������8  
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA�����������������������������������������9  
USO DE SU LAVADORA ��������������������������������������������������������������10  
USO DE SU SECADORA �������������������������������������������������������������14  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES�������������������������������������������15  
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA������������������16  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS������������������������������������������������������19  
GARANTÍA�����������������������������������������������������������������������������������26  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO�������������������������������Contraportada  
W10376238C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/  
secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
n Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/  
n En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno  
en unsistema de agua caliente que no se haya usado por  
dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO  
ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante  
dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los  
grifos de agua caliente y deje quecorra el agua por varios  
minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya  
acumulado. Debido a la inflamabilidadde dicho gas, no  
fume ni useuna llama abierta durante este lapso.  
secadora.  
n No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar  
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para  
cocinar pueden contribuir a una reacción química que  
podría causar que la ropa se inflame.  
n No lave o seque artículos que hayan sido previamente  
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con  
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras  
sustancias inflamables o explosivas ya que éstas  
emanan vapores que podrían encenderse o causar  
una explosión.  
n No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/  
secadora ni trate de repararla a menos que esto se  
recomiende específicamente en el Manual de Uso y  
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para  
el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la  
experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
n No agregue gasolina, solventes paralavar en seco,  
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua  
delavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían  
encenderse o causar una explosión.  
n No utilice suavizante de telas o productos para eliminar  
la estática de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.  
n No permita que los niños jueguen encima o dentro de  
la lavadora/secadora. Es necesario una supervisión  
cuidadosa de los niños cada vez que se use la lavadora/  
secadora cerca de ellos.  
n No utilice calor para secar prendas que contengan hule  
espuma o materiales con textura de hule similar.  
n Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación  
y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o  
suciedad.  
n Antes de poner la lavadora/secadora fuera deservicio  
o desecharla, quite las puertas a los compartimientos  
de la lavadora/secadora.  
n La parte interior de la secadora y el ducto de escape  
se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe  
llevar a cabo un reparador calificado.  
n No introduzca las manos en la lavadora/secadora  
cuando la tina, el agitador, o el tambor están movimiento.  
n No instale o almacene esta lavadora/secadora donde  
n Consulte la sección “Requisitos eléctricos” del folleto de  
las Instrucciones de instalación para ver las instrucciones  
de conexión a tierra.  
esté expuesta al agua o a la intemperie.  
n No trate de jugar con los controles.  
n Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga  
de ropa.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS  
Realce su secadora con estos accesorios de calidad superior.  
Para items más de alta calidad o para hacer pedidos, llame al 1-800-901-2042 o visite: www�whirlpool�com/ accesso-  
ries� En Canadá, llame al 1-800-807-6777, o visite: www�whirlpoolparts�ca.  
Accesorio:  
Número  
de pieza  
Accesorio  
Número  
de pieza  
8212614  
Cepillo para limpiar el ducto de escape de  
la secadora  
49971  
Base compacta para secadora – blanca  
3404351  
Estante de secado – capacidad  
para 29" (737 mm)  
31682  
Limpiador multiuso para electrodomésticos  
Capacidad superior, 6,5 pies³ (0,18 m³) -  
puerta de apertura lateral o vertical  
1903WH  
Carro de almacenamiento para artículos de  
lavandería  
3406839  
Estante de secado – capacidad  
para 29" (737 mm)  
Capacidad superior plus, 7,0 pies³ (0,20 m³)  
- puerta de apertura lateral solamente  
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Vea las Instrucciones de instalación para los accesorios de la instalación.  
USANDO MENOS AGUA Y ENERGÍA  
Esta lavadora ha sido diseñada para usar menos agua y energía,  
y cumple con todas las normas de ahorro de energía de 2011.  
Los ciclos de lavado con temperaturas controladas han sido  
diseñados para mantener el desempeño de limpieza a la vez que  
usan menos agua y energía en comparación con las lavadoras  
tradicionales anteriores. Como consecuencia de esto, los niveles  
de agua serán más bajos y las temperaturas de agua caliente y  
tibia no serán tan altas como a las que usted está acostumbrado.  
Lavadora de estilo  
tradicional con  
agitador  
Lavadora con baja  
nivel de agua  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE  
Mantenga un buen flujo de aire  
haciendo lo siguiente:  
n
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.  
n
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de  
metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm)  
de diámetro.  
4"  
(102 mm)  
n
Usar un ducto con la longitud más corta posible.  
n
No utilizar más de 4 codos de 90° en un sistema de  
ventilación; cada ángulo y curva reduce el flujo de aire.  
Mejor  
Bien  
Buen flujo de aire  
Además del calor, las secadoras también necesitan  
un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.  
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado  
y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones  
de instalación.  
El sistema de ventilación conectado a la secadora juega  
un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.  
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada  
no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta  
del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora.  
n
n
Quitar la pelusa y los desechos de la capota  
de ventilación.  
Quitar la pelusa de toda la longitud del sistema  
de ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya  
terminado la limpieza, revise por última vez el producto  
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación  
que acompañan a su secadora.  
n
Retirar los artículos que estén frente a la secadora.  
Utilice los ciclos automáticos para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía  
Utilice los ciclos automáticos para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante  
los ciclos automáticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga. Esta detección se realiza  
durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El ciclo de  
Energy Preferred (Ahorro de energía) para proveer un ahorro óptimo de energía.  
Con el Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a  
encogimiento, arrugas y estática a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente, para  
las cargas húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS  
1
2
3
4
6
5
No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos.  
El aspecto puede variar.  
LAVADORA  
SECADORA  
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL (Empuje  
1
5
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO  
Utilice la perilla de ciclos de lavado para seleccionar  
entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla  
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.  
para poner en marcha/Señal de fin de ciclo)  
La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez  
que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con  
prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.  
Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas  
de los ciclos.  
Gire la perilla de END OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de  
ciclo) para seleccionar el ajuste deseado (Encendido – On  
o Apagado - Off). Presione la perilla de PUSH TO START  
(Empuje para poner en marcha) para poner en marcha la  
secadora.  
2
3
WASH TEMP (Temperatura de lavado)  
Puede seleccionar una temperatura de lavado según el tipo  
de tela y de suciedad que esté lavando. Use el agua de  
lavado más caliente que las telas puedan resistir. Siga las  
instrucciones de la etiqueta de las prendas.  
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA  
6
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar  
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla  
para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de  
ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos.  
LOAD SIZE (Talla de la carga)  
Use esta opción para regular la cantidad de agua usada con  
el tamaño de la carga. Use el agua suficiente para permitir  
que la carga se mueva con facilidad.  
TIMED DRYING (Secado programado)  
Hará funcionar la secadora durante el tiempo  
especificado en el control. El tiempo y la temperatura de  
secado dependerán del modelo de su secadora.  
NOTA: El nivel de agua más alto será más bajo que el de  
las lavadoras anteriores al año 2011.  
4
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)  
Esta opción deberá ser seleccionada si va a usar  
suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura  
que el suavizante de telas sea agregado durante el  
enjuague, en el momento apropiado del ciclo, para  
que se distribuya uniformemente.  
AUTOMATIC DRY (Secado automático)  
Detecta la humedad en la carga o la temperatura  
del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de  
sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado  
en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará  
según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste  
de sequedad.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA  
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los  
modelos. Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora.  
Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla  
de control de temperatura de lavado.  
Para obtener el mejor rendimiento:  
• Elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga  
que va a lavar.  
• Utilice Prewash (Prelavado) para las prendas con  
suciedad profunda.  
• No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que  
la lavadora haya comenzado a llenar.  
Lavar/  
Velocidad de  
exprimido:  
Tiempo de  
lavar**:  
Detalles de los ciclos:  
Artículos para lavar  
:
Ciclo:  
High and  
Low/High  
(Alta y baja/alta)  
Fibras de algodón y  
de lino; cargas con  
suciedad moderada  
o profunda.  
10–14  
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado  
en el nivel de suciedad de su carga.  
Normal  
(Normal)  
High and  
Low/Low  
(Alta y baja/baja)  
6–10  
Casual/  
Perm Press  
(Informal/  
Planchado  
permanente)  
Este ciclo presenta un enfriamiento, enjuague  
y exprimido final a baja velocidad para reducir  
la formación de arrugas.  
Mezclas de  
planchado  
permanente y telas  
sintéticas que  
tengan suciedad  
entre ligera y  
moderada.  
6–10  
4
Artículos delicados  
y tejidos de punto  
lavables con  
Delicates  
(Ropa  
Low/Low  
Remueve delicadamente la suciedad y reduce  
al mínimo las arrugas.  
(Baja/baja)  
delicada)  
suciedad ligera a  
moderada  
Artículos con  
High/High  
(Alta/alta)  
Períodos breves de agitación y remojo seguidos  
por un prelavado de 4 minutos con una agitación  
a alta velocidad.  
Prewash*  
(Prelavado*)  
suciedad profunda  
o con manchas  
que necesitan un  
tratamiento previo  
* Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Después de que termine el ciclo, usted  
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.  
**Tiempo aproximado en minutos.  
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucción  
puede ocasionar daños a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADOR — CICLOS AUTOMÁTICOS  
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.  
AUTOMATIC DRY (Secado automático) Los ciclos automáticos  
le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto. Detectan la  
humedad en la carga o la temperatura del aire y se apagan cuando  
la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El tiempo de  
secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste  
de sequedad.  
Seleccione una temperatura de secado según las telas de su carga.  
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para  
una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto.  
Opciones  
disponibles:*  
Artículos para secar  
:
Ciclo:  
Detalles de los ciclos:  
La mayoría de las  
cargas, incluyendo  
Pantalones de mezclilla,  
ropa de trabajo pesada,  
toallas  
AUTOMATIC DRY End of Cycle Signal  
[Secado  
automático]  
Los ciclos automáticos incluyen un ciclo de enfriamiento para  
que sea más fácil manipular la carga.  
Existe un ciclo ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) (*)  
para un óptimo ahorro de energía.  
(High Heat  
[Alto calor])  
Telas sintéticas  
AUTOMATIC DRY  
[Secado  
End of Cycle Signal  
de peso medio a  
liviano, artículos de  
planchado permanente,  
inarrugables o artículos  
más pequeños, cargas  
más livianas, lo que  
incluye prendas de  
trabajo, telas de peso  
medio, sábanas, ropa  
informal, camisas,  
pantalones, artículos  
livianos, fibras  
automático]  
(Low Heat  
[Baja calor])  
sintéticas, artículos  
delicados, prendas  
deportivas  
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione Very Dry (Muy seco) la próxima vez que seque una  
carga similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez  
que seque una carga similar.  
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADOR — SECADO PROGRAMADO  
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.  
Hará funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado.  
Opciones  
disponibles:*  
Artículos para secar  
:
Detalles de los ciclos:  
Ciclo:  
Temperatura:  
Time Adjustment  
End of Cycle Signal  
Goma, plástico, telas  
sensibles al calor  
Fluff Air  
(Esponjar)  
Sin calor  
Secado sin calor.  
Cualquier carga  
Damp Dry  
(Semiseco)  
High  
(Alta)  
Time Adjustment  
End of Cycle Signal  
Seca los artículos hasta dejarlos  
húmedos o para artículos que no  
necesitan un ciclo completo de secado.  
Cualquier carga  
Tumble Press®  
High  
(Alta)  
Time Adjustment  
End of Cycle Signal  
Ayuda a quitar las arrugas, tales como  
las de prendas que han quedado en una  
maleta o artículos que se han arrugado  
por haber estado mucho tiempo en la  
secadora.  
Artículos pesados,  
voluminosos o de peso  
liviano  
Timed Drying  
(Secado  
programado)  
High  
(Alta)  
Time Adjustment  
End of Cycle Signal  
Termina de secar los artículos si están  
todavía húmedos.  
*Opciones disponibles:  
Time Adjustment (Ajuste de tiempo)  
End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE SU LAVADORA  
1� Separe y prepare su ropa  
2� Agregue los productos de lavandería  
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones, o cualquier  
objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa de  
lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.  
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la  
temperatura del agua, y la resistencia a perder el color.  
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen  
poca suciedad.  
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.  
• No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado  
ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.  
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete  
de lavandería de una dosis única dentro de la canasta  
de la lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar  
productos para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador  
no decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos  
al fondo de la canasta de la lavadora también.  
Trate las manchas inmediatamente.  
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las  
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.  
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar  
la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.  
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños  
a los artículos durante el lavado.  
Consejos útiles:  
• Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,  
colóquelos de modo parejo.  
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los  
enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.  
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen  
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la  
atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana  
se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes, y la felpilla.  
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de  
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3� Cargue las prendas en la lavadora  
5� Agregue suavizante de telas liquido  
al depósito (en algunos modelos)  
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos  
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas  
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando  
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser  
visible. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que  
éstos se enreden menos.  
Vierta una cantidad medida de suavizante de  
telas líquido en el depósito. Siempre siga  
las instrucciones del fabricante para usar  
la cantidad correcta de suavizante de telas  
según el tamaño de la carga.  
Llenado  
máximo  
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con  
agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde.  
Vea las flechas de la línea máxima de llenado. No sobrellene.  
IMPORTANTE: La opción de suavizante de telas se debe poner  
en “On” (Encendido) para asegurar la distribución apropiada en  
el momento oportuno durante el ciclo.  
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido a  
la carga de lavado  
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora haya  
terminado de llenarse y empuje la perilla de ciclos para hacer  
una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la medida  
recomendada de suavizante de telas líquido (diluido con 1/2 a  
1 taza [de 125 a 250 mL] de agua tibia). No permita que el  
suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o corra  
dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la  
cantidad recomendada. Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos  
para poner la lavadora en marcha.  
IMPORTANTE: La opción de Fabric Softener (Suavizante  
de telas) debe estar seleccionada en “On” (Encendido), para  
asegurar la distribución adecuada del suavizante de telas durante  
la etapa de enjuague del ciclo.  
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir  
la formación de arrugas y enredos, las prendas deben moverse  
libremente.  
6� Seleccione un ciclo  
4� Agregue blanqueador líquido  
con cloro al depósito  
Blanqueador  
quidoconcloro  
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice  
blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo  
con blanqueador líquido con cloro.  
Gire la perilla de ciclos hacia la derecha para elegir su ciclo de  
lavado. Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7� Seleccione LOAD SIZE  
(Talla de la carga)  
9� Seleccione FABRIC SOFTENER  
(Suavizante de telas) ON (Encendido)  
u OFF (Apagado)  
Seleccione el ajuste de LOAD SIZE (Talla de la carga) más  
adecuado para su carga. El ajuste de carga Small (Pequeña)  
agregará una pequeña cantidad de agua para las cargas  
pequeñas y el ajuste Large (Grande) agregará la mayor cantidad  
de agua para las cargas grandes o voluminosas. Los artículos  
deben moverse libremente.  
Fije la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas) en ON  
(Encendido) si desea agregar suavizante para telas.  
IMPORTANTE: La opción de suavizante de telas se debe poner  
en “On” (Encendido) para asegurar la distribución apropiada  
en el momento oportuno durante el ciclo.  
8� Seleccione WASH TEMP  
(temperatura de lavado)  
10� Jale la perilla de ciclos para iniciar  
un ciclo de lavado�  
Después de elegir el tamaño de la carga, seleccione la Wash  
Temp (Temperatura de lavado) girando la perillaa la temperatura  
deseada. Todos los enjuagues son con aguafría del grifo.  
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de  
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.  
Temperatura de lavado  
Hot (Caliente)  
Se agrega un poco de agua fría  
para ahorrar energía. El agua estará  
más fría que la del ajuste de agua  
caliente de su calentador de agua.  
Telas sugeridas  
Cierre la tapa de la lavadora y jale la perilla de ciclos para  
poner la lavadora en marcha.  
NOTAS: Algunas lavadoras sólo llenarán con la tapa en  
la posición cerrada.  
Para agregar una prenda después de poner en marcha  
la lavadora:  
• Empuje hacia dentro la perilla Cycle (Ciclo) para detener  
la lavadora.  
Ropa blanca y de color  
pastel  
Prendas durables  
Suciedad profunda  
Warm (Tibia)  
Se agregará un poco de agua fría,  
de modo que el agua estará más  
fría que el agua provista por su  
lavadora anterior.  
Colores vivos  
Suciedad entre  
moderada y ligera  
• Abra la tapa y agregue el (los) artículo(s).  
• Cierre la tapa y jale la perilla Cycle (Ciclo) para reanudar  
el ciclo. No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que  
la lavadora haya comenzado el llenado.  
Cool (Fresca)  
• Para obtener el mejor rendimiento, no interrumpa el ciclo de  
la lavadora una vez que se haya puesto en marcha.  
Se agrega agua tibia para ayudar  
a remover la suciedad y disolver el  
detergente.  
Colores que destiñen o  
se opacan  
Suciedad ligera  
Cold (Fría)  
Colores oscuros que  
destiñen o que se  
opacan  
Ésta es la temperatura del agua  
de su grifo. Si el agua fría del  
grifo está muy fría, puede que se  
agregue agua tibia para ayudar con  
la remoción de suciedad y para  
disolver el detergente.  
Suciedad ligera  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE SU SECADORA  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque  
eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.  
Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paño  
húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante  
el almacenaje y envío.  
3� Seleccione el ciclo  
1� Limpie el filtro de pelusa  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de  
pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enrollándola  
con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.  
La pelusa mojada es difícil de sacar. Empuje el filtro de pelusa  
con firmeza nuevamente en su lugar.  
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener más  
información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos”.  
Para obtener más información sobre la limpieza, vea “Limpieza  
del filtro de pelusa”.  
Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático)  
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según  
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.  
Al seleccionar Very Dry (Muy seco), ENERGY PREFERRED  
(Ahorro de energía) o Less Dry (Menos seco), se ajusta  
automáticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagará  
la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado,  
no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.  
2� Cargue la secadora  
Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático) le  
proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto.  
El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño  
de la carga y el ajuste de sequedad.  
NOTA: Very Dry (Muy seco) quita más humedad de la carga.  
ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) se usa como  
punto de partida para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado  
automático). Elija ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) (*)  
para un óptimo ahorro de energía. Less Dry (Menos seco) quita  
menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar  
de secar en una percha.  
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.  
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que  
se muestra. Algunos modelos tienen puertas de abertura vertical.  
No llene la secadora de manera apretada.; las prendas deben  
poder girar libremente.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES  
4� Seleccione End of Cycle signal  
(Señal de fin de ciclo) (opcional)  
CÓMO USAR EL ESTANTE DE SECADO  
Para obtener un estante de secado para su secadora, siga las  
instrucciones incluidas en su tambor de la secadora. Retire y  
deshágase del material de embalaje antes de usarlo.  
Use el estante de secado para artículos que usted no quiere  
secar con rotación, como son suéteres y calzado deportivo.  
Cuando use el estante de secado, el tambor continúa girando  
pero el estante permanece fijo.  
El estante de secado ha sido diseñado para usarse solamente  
con los ciclos de Manual Dry/Timed Dry (Secado manual/  
Secado programado). El estante de secado no puede usarse  
con los ciclos automáticos.  
Para usar el estante de secado:  
IMPORTANTE: No quite el filtro de pelusa.  
1� Abra la puerta de la secadora.  
Su secadora puede tener la opción de End of Cycle Signal  
(Señal de fin de ciclo). La señal es útil cuando se secan  
prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto se  
detiene. La Señal de fin de ciclo es parte del botón de PUSH  
TO START (Empuje para poner en marcha) y puede ser  
seleccionada. Gire el botón de PUSH TO START (Empuje para  
poner en marcha) a ON (Encendido) u OFF (Apagado). La señal  
sonará solamente si el selector está fijado en ON (Encendido).  
NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Tumble Press®  
(Secado con rotación) y la señal de fin de ciclo está encendida,  
se escuchará el tono cada 5 minutos hasta que se saque  
la ropa o hasta que se haya terminado el ajuste de Tumble  
Press®.  
2� Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del  
estante de secado con los orificios que están en la abertura  
de la puerta de la secadora y presiónelos hacia abajo  
por completo dentro de los orificios. Coloque el soporte  
posterior sobre el borde posterior de la secadora.  
5� Presione PUSH to START  
(Empuje para poner en marcha)  
para comenzar el ciclo  
3� Coloque los artículos mojados encima del estante de  
secado. Deje espacio alrededor de los artículos para que  
circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero  
el tambor rotará; asegúrese de dejar una separación  
adecuada entre los items y el interior del tambor de la  
secadora. Asegúrese que los artículos no cuelguen por  
los bordes o entre las rejillas del estante de secado.  
Empuje y sostenga la perilla de PUSH to START (Empuje para  
poner en marcha) para comenzar el ciclo.  
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para  
reducir las arrugas. Use la característica Tumble Press® para  
evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga  
de la secadora en cuanto se detiene.  
4� Cierre la puerta.  
5� Seleccione un ciclo de Timed Dry/Air Only (Secado  
programado/Sólo aire) o de temperatura Low (Baja).  
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico  
deben secarse en un tendedero o usando el ajuste  
de Air Only (Sólo aire).  
6� Cuando se selecciona el ciclo, la pantalla de Tiempo  
estimado restante muestra el tiempo por defecto. Usted  
puede cambiar el tiempo real del ciclo aumentando o  
disminuyendo el tiempo del mismo.  
7� Ponga la secadora en marcha.  
NOTA: Después de que el ciclo haya terminado, revise el filtro  
de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente de los  
artículos que se han secado en el estante de secado.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA  
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont�)  
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA  
Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):  
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años  
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione  
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan  
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de  
agua.  
a� Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos  
de la misma.  
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con  
cloro al depósito del blanqueador..  
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,  
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador  
permanente.  
CUIDADO DE LA LAVADORA  
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora  
limpie y rinda de la mejor manera  
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente  
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de  
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la  
acumulación de residuos de detergente y suciedad en la  
lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.  
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no  
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos  
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el  
cual se acumulan la suciedad y el detergente.  
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de  
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños  
en la lavadora con el paso del tiempo.  
c� No agregue detergente ni ningún otro producto químico  
a la lavadora cuando siga este procedimiento.  
d� Cierre la tapa de la lavadora.  
e� Seleccione el ciclo Normal Heavy (Normal Intenso),  
Hot Temperature (Temperatura alta) y Large Load Size  
(Tamaño de carga grande).  
f� Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora  
durante un momento y se hará una pausa; la tapa se  
bloqueará y el ciclo continuará.  
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y  
otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y  
evitar la acumulación de residuos causantes de olores.  
Limpieza de la Lavadora de Carga Superior  
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa  
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro  
la perilla de ciclos.  
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar  
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a  
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la  
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos  
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar  
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el  
detergente en la lavadora. Para mantener el interior de la  
lavadora libre de olores, siga cada mes este procedimiento  
de limpieza recomendado a continuación:  
Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas  
1� Quite el depósito sujetando la parte superior con las  
manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con  
los pulgares.  
2� Enjuague el depósito bajo el chorro de agua tibia y luego  
vuelva a colocarlo.  
Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora  
affresh® (se recomienda para el mejor desempeño):  
NOTA: Para evitar dañar la lavadora o las prendas, no lave la  
ropa sin el depósito del suavizante líquido de telas en su lugar.  
a� Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos  
de la misma.  
Limpieza del depósito de blanqueador  
b� Coloque una pastilla del limpiador para lavadora  
Limpie el interior del depósito de blanqueador con un paño  
limpio y húmedo.  
affresh® en el fondo de la canasta de lavado.  
c� No agregue detergente ni ningún otro producto químico  
Cómo limpiar el exterior de la lavadora  
a la lavadora cuando siga este procedimiento.  
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar  
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves  
para limpiar las superficies externas de la lavadora.  
d� Cierre la tapa de la lavadora.  
e� Seleccione el ciclo Normal Heavy (Normal Intenso), Hot  
Temperature (Temperatura alta) y Large Load Size  
(Tamaño de carga grande).  
f� Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora  
durante un momento y se hará una pausa; la tapa se  
bloqueará y el ciclo continuará.  
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,  
no use productos abrasivos.  
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa  
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro  
la perilla de ciclos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA  
Limpieza de cada carga:  
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ  
LA LAVADORA/SECADORA  
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la  
puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz  
indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de  
pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa  
puede aumentar el tiempo de secado.  
Mantenga el área donde está la lavadora/secadora  
despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo  
de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/  
secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén  
frente a la lavadora/secadora.  
Para limpiar:  
1� Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba.  
Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No  
enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa  
mojada es difícil de quitar.  
2Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta  
en su lugar.  
IMPORTANTE:  
n
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de  
pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo  
puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto  
la secadora como la ropa.  
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADORA  
n
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora,  
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.  
Vea “Requisitos de ventilación” en los Instrucciones  
de instalación.  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1� Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al  
área manchada del tambor y frote con un paño suave  
hasta que desaparezca la mancha.  
Limpieza según la necesidad:  
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante  
de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta  
acumulación puede ocasionar tiempos de secado más  
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se  
detenga antes de que su carga esté completamente seca.  
El filtro está obstruido probablemente si se cae la pelusa  
mientras que la pantalla está en la secadora.  
2� Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.  
3� Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa  
limpia o toallas para secar el tambor.  
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como  
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden  
teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan  
su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa.  
Seque estos artículos al revés para evitar que se manche  
el tambor.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada  
6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido  
a la acumulación de residuos.  
Para lavar:  
1� Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
2� Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA  
En el interior de la carcasa de la secadora  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla  
un representante de servicio calificado.  
3� Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar  
la acumulación de residuos.  
En el ducto de escape  
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más  
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.  
4� Enjuague el filtro con agua caliente.  
5� Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR  
(en algunos modelos)  
1� Desenchufe la secadora o desconecte el suministro  
de energía.  
2� Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del  
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite  
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la  
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.  
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,  
EL ALMACENAJE O EN CASO  
DE MUDANZA (cont�)  
3� Gire el foco en sentido contrario a las manecillas  
del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para  
electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la  
cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo.  
Para lavadoras/secadoras con cableado directo:  
1� Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.  
4� Enchufe la secadora o reconecte el suministro de  
2� Desconecte el cableado.  
energía.  
3� Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
la base de la lavadora/secadora.  
CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL  
ALMACENAJE O EN CASO DE MUDANZA  
4� Continúe con "Para lavadoras" a continuación.  
Para las lavadoras/secadoras a gas:  
1� Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el  
Cuidado durante la falta de uso o  
el almacenamiento  
Ponga la lavadora/secadora a funcionar sólo cuando  
esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar  
su lavadora/secadora por un tiempo prolongado, usted  
deberá:  
suministro de energía a la misma.  
2� Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
3� Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite  
los accesorios sujetos al tubo de la secadora.  
4� Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de  
1� Desenchufar la lavadora/secadora o desconectar el  
combustible  
suministrode energía.  
5� Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
2� Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar  
inundaciones debidas a aumentos en la presión del  
agua.  
la base de la lavadora/secadora.  
6� Continúe con "Para lavadoras" a continuación.  
3� Solamente para las secadoras a gas: Cierre la válvula de  
Para lavadoras:  
cierre a la línea de suministro de gas.  
1� Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine  
4� Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro  
el agua de las mangueras de entrada de agua.  
de pelusa”.  
2� Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada  
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en  
Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes  
de la mudanza.  
Cuidado para la mudanza  
Para lavadoras/secadoras conectadas con cable de  
suministro eléctrico:  
3� Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene  
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la  
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.  
1� Desenchufe el cable de suministro de energía.  
2� Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
4� Ponga las mangueras de entrada y la manguera de  
la base de la lavadora/secadora.  
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.  
3� Continúe con "Para lavadoras" en la columna siguiente.  
5� Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro  
de la canasta de la lavadora.  
6� Coloque la bandeja de empaque de los materiales de e  
nvío originales nuevamente en el interior de la lavadora/  
secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque  
frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta.  
Cierre la puerta y coloque cinta sobre la misma hacia el  
frente a la lavadora/dryer. Mantenga las puertas pegada  
con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora/  
secadora en su nuevo lugar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the U�S�A�  
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO  
DURANTE EL INVIERNO  
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la  
lavadora/secadora en un lugar donde no se congele.  
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras,  
el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora/  
secadora. Si va a almacenar o mover su lavadora/secadora  
durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela  
para el invierno.  
Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno:  
1� Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra  
el agua de las mangueras de llenado.  
2� Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en  
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo  
de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) durante unos  
30 segundos para mezclar el anticongelante con  
el agua restante.  
3� Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte  
el suministro de energía.  
In Canada  
CÓMO REINSTALAR O USAR  
LA LAVADORA NUEVAMENTE  
Para reinstalar la lavadora/secadora después de la falta de  
uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante el  
invierno:  
1� Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,  
nivelar y conectar la lavadora/secadora.  
2� Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente,  
póngala a funcionar siguiendo el procedimiento  
recomendado continuación:  
Para volver a usar la lavadora/secadora:  
1� Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.  
Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.  
Abra ambos grifos de agua.  
2� Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro  
de energía.  
3� Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo completo para  
limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo  
usado.Use la mitad de la cantidad recomendada por el  
fabricante para una carga de tamaño mediano.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LAVADORA  
Si experimenta lo  
siguiente  
Solución  
Causas posibles  
Vibración o desequilibrio  
Verifique lo siguiente  
para la instalación  
adecuada o vea la  
sección “Uso de la  
lavadora”.  
Es posible que las patas no estén  
haciendo contacto con el piso y no  
estén seguras.  
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme  
con el piso y la lavadora/secadora deberá estar nivelada para  
funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberán estar  
firmes contra la parte inferior de la carcasa.  
Es posible que la lavadora/secadora  
no esté nivelada.  
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está  
parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo  
de la lavadora/secadora reducirá el sonido.  
Vea “Nivelación de la lavadora/secadora” en las Instrucciones  
de instalación.  
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones  
flojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas  
directamente sobre el centro de la placa de lavado. El agregar  
artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría  
causar un desequilibrio en la lavadora.  
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.  
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de  
uso y cuidado.  
Ruidos  
Chasquidos o ruidos  
metálicos  
Objetos atrapados en  
el sistema de desagüe de  
la lavadora.  
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales  
como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o  
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio  
técnico para quitar los artículos.  
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las  
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o  
cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable.  
Gorgoteo o zumbido  
Zumbido  
La lavadora puede estar  
desaguándose.  
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de  
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que  
salen los últimos restos de agua durante el ciclo de desagüe.  
La lavadora está en giro de  
detección.  
Puede que escuche el zumbido de los giros de detección después  
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros  
de detección tomarán varios minutos antes de que se agregue  
agua a la lavadora.  
Fugas de agua  
Verifique que lo  
siguiente esté instalado  
adecuadamente:  
La lavadora no está nivelada.  
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está  
nivelada. Verifique que la carga no esté desequilibrada ni se  
haya cargado apretada.  
Las mangueras de llenado no están  
bien sujetas.  
Apriete la conexión de la manguera de llenado.  
Arandelas de la manguera de  
llenado.  
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro  
arandelas planas de las mangueras de llenado.  
Conexión de la manguera de  
desagüe.  
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y  
asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.  
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.  
Revise la plomería de la casa para  
ver si hay fugas o si el fregadero o  
el desagüe está obstruido.  
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical  
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay  
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de  
agua y grifos).  
No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede  
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de  
su lavadora” para las instrucciones de carga.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (cont.)  
In the U�S�A�  
In Canada  
Solución  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
La lavadora no funciona como se esperaba (cont�)  
La lavadora no  
funciona o no llena,  
la lavadora se detiene  
Verifique si hay el suministro  
adecuado de agua.  
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a  
la válvula de llenado.  
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.  
Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.  
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las  
cuales pueden restringir el flujo de agua.  
Verifique que el suministro eléctrico  
sea el adecuado.  
Enchufe en un contacto de conexión a tierra o reconecte el  
suministro de energía.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.  
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace  
los fusibles que se hayan quemado.  
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.  
La puerta deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.  
Funcionamiento normal de  
la lavadora.  
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.  
No interrumpa el ciclo.  
La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos  
antes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.  
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.  
No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente  
en la canasta, y agregue detergente. Cierre la puerta y presione  
PUSH TO START (Empuje para poner en marcha).  
No agregue más de 1 o 2 artículos adicionales después de que  
haya comenzado el ciclo para evitar colocar la ropa apretada o  
que se produzca un desequilibrio.  
Vacíe los bolsillos y use bolsas para  
prendas para los artículos pequeños.  
Es posible que los artículos pequeños hayan quedado  
atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que  
puede enlentecer el desagüe.  
La lavadora no  
desagua/exprime,  
las cargas todavía  
están mojadas  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (cont.)  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
Solución  
La lavadora no funciona como se esperaba (cont�)  
La lavadora no  
Use un ciclo con una velocidad  
baja de exprimido.  
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan  
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más  
altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado  
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,  
seleccione Spin (Exprimido). Tal vez debareacomodarse la carga  
para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.  
desagua/exprime,  
las cargas todavía  
están mojadas (cont.)  
No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no  
permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando  
la carga más mojada de lo normal. Vea “Uso de la lavadora”  
para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.  
Revise la plomería para ver si está  
instalada correctamente la manguera  
de desagüe. La manguera de desagüe  
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada  
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y  
sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva  
se extiende dentro del tubo vertical más sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el  
de 4,5" (114 mm).  
extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo  
que esté obstruyendo la manguera de desagüe.  
Hay demasiado detergente,  
ocasionando espuma excesiva  
que enlentece o detiene el desagüe  
y el exprimido.  
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo  
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione  
Enjuague & exprimido (Rinse & Spin). No agregue detergente.  
Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva  
libremente.  
El nivel del agua parece  
demasiado bajo o la  
lavadora parece no  
La parte superior del agitador está  
mucho más alta que el nivel más alto  
del agua.  
llenarse por completo  
Las prendas no están  
cubiertas de agua por  
completo  
Esta lavadora usa bastante menos  
agua que las lavadoras tradicionales  
de carga superior.  
Es posible que las prendas no estén cubiertas de agua por  
completo.  
Esta lavadora usa bastante menos  
agua que las lavadoras tradicionales  
de carga superior.  
Seleccione un ajuste de tamaño de carga más alto o  
lave una carga más pequeña.  
Manchas de sequedad  
en la carga después  
del ciclo  
Los exprimidos a alta velocidad  
quitan mayor humedad que los de  
las lavadoras tradicionales de carga  
superior.  
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo  
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes  
de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga  
se sequen durante el exprimido final. Esto es normal.  
Temperaturas  
incorrectas o  
Verifique si hay el suministro  
adecuado de agua.  
Verifique de que no estén invertidas las mangueras de  
entrada de agua caliente y agua fría.  
equivocadas de  
lavado o enjuague  
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,  
y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de  
entrada.  
Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén  
obstruidos.  
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.  
Temperaturas de lavado con control  
de ahorro de energía.  
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías  
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan  
tibia ni tan caliente.  
La carga no está  
enjuagada  
Verifique si hay el suministro  
adecuado de agua.  
Verifique de que no estén invertidas las mangueras de entrada  
de agua caliente y agua fría.  
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a  
la válvula de llenado.  
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.  
Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de  
entrada en la lavadora.  
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera  
de entrada.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (cont.)  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
Solución  
La lavadora no funciona como se esperaba (cont�)  
La carga no está  
enjuagada (cont.)  
Se está usando demasiado  
detergente.  
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho  
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.  
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo  
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.  
No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga  
está apretada.  
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos  
alrededor de la pared de la canasta.  
La lavadora no enjuagará bien si la carga está apretada.  
Cargue solamente con artículos secos.  
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.  
Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya  
comenzado la lavadora.  
Hay arena, pelo de  
mascotas, pelusa, etc.  
La arena, pelo de mascotas, pelusa  
o los restos de detergente o  
Agregue un enjuague adicional al ciclo seleccionado.  
en la carga después del blanqueador excesivos pueden  
lavado requerir enjuague adicional.  
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
Vea la sección “Uso de la lavadora”.  
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de  
exprimido más lenta; los artículos estarán más mojados que  
aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta.  
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos  
alrededor de la pared de la canasta.  
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos  
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas  
que se van a lavar.  
No limpia ni quita  
las manchas  
No se ha cargado la lavadora según  
lo recomendado.  
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga  
está apretada.  
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos  
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con  
artículos secos.  
Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya  
comenzado la lavadora.  
Agregado de detergente sobre  
la carga.  
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no  
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas  
en la misma.  
Se está usando demasiado  
detergente.  
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho  
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.  
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del  
fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.  
No está usando el ciclo correcto  
para el tipo de tela.  
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y  
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.  
Use el ciclo Heavy (Intenso) para una limpieza intensa.  
Use el depósito para evitar el blanqueador con cloro.  
Cargue el depósito antes de comenzar un ciclo.  
No está usando los depósitos.  
Agregue detergente a la canasta antes de colocar la carga.  
No está lavando los colores  
similares juntos.  
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente  
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia  
de tinte.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (cont.)  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
Solución  
La lavadora no funciona como se esperaba (cont�)  
Funcionamiento  
incorrecto del depósito  
El depósito está obstruido.  
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito  
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en  
el depósito del suavizante de telas.  
Daños en las telas  
Había objetos filosos en los bolsillos  
durante el ciclo de lavado.  
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los  
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.  
Es posible que se hayan enredado  
los cordones y las fajas.  
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar  
la carga.  
Los artículos pueden haberse dañado Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.  
antes del lavado.  
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos  
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con  
artículos secos.  
Si la carga está apretada, las telas  
pueden dañarse.  
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.  
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya  
comenzado la lavadora.  
El blanqueador líquido con cloro  
puede haberse agregado  
incorrectamente.  
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la  
carga. Limpie los derrames del blanqueador.  
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo  
recomendado por el fabricante.  
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador  
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.  
Tal vez no se hayan seguido las  
instrucciones de las etiquetas de las  
prendas.  
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado  
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la  
“Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.  
Olores  
No se ha hecho el mantenimiento  
mensual según lo recomendado.  
Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de  
la lavadora”.  
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.  
Se está usando demasiado  
detergente.  
Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las  
indicaciones del fabricante.  
Vea la sección “Cuidado de la lavadora”,  
No se disuelve el  
paquete de detergente  
de lavandería de una  
dosis única  
Se está agregando el paquete de  
detergente de lavandería de modo  
incorrecto.  
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería  
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar  
las prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga las  
instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las  
prendas.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
Solución  
La secadora no funciona como se esperaba (cont�)  
Las prendas no se secan  
satisfactoriamente o los  
tiempos de secado son  
demasiado largos  
Filtro de pelusa obstruido con  
pelusa.  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
Se ha seleccionado un ciclo Fluff Air.  
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van  
a secar. Vea “Guía de ciclos”.  
La carga es demasiado voluminosa  
y pesada para secarse con rapidez.  
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
El ducto de escape o la capota de  
ventilación exterior está obstruido con  
pelusa, restringiendo el flujo del aire.  
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su  
mano debajo de la capota de ventilación exterior para verificar  
el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del  
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno  
de metal pesado o de metal flexible. Asegúrese de que el ducto  
de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones  
de instalación.  
Las hojas del suavizante de telas  
están bloqueando la rejilla.  
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
El ducto de escape no tiene  
el largo correcto.  
Controle el ducto de escape para verificar que no sea  
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación  
larga aumentará el tiempo de secado. Asegúrese de que  
el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las  
Instrucciones de instalación.  
El diámetro del ducto de escape  
no es del tamaño correcto.  
Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro.  
La secadora está ubicada en una  
habitación cuya temperatura está  
por debajo de 45°F (7°C)  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).  
La secadora está ubicada en un  
clóset sin la apertura adecuada.  
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación  
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de  
la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y,  
para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita  
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación.  
La secadora no funciona La puerta no está cerrada por  
completo.  
Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada.  
No se presionó por suficiente  
tiempo o con firmeza la perilla  
de PUSH to START (Empuje para  
poner en marcha)  
Oprima y sostenga la perilla de PUSH to START (Empuje para  
poner en marcha) durante 2 a 5 segundos.  
Hay un fusible de la casa fundido  
o se disparó el cortacircuitos.  
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos  
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace  
ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el  
problema continúa, llame a un electricista.  
Fuente de suministro eléctrico  
incorrecta.  
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico  
de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.  
Válvula de la línea de suministro  
cerrada.  
Para las secadoras a gas, cerciórese de que esté abierta  
la válvula del suministro de gas.  
Sonidos raros  
La secadora no se utilizó por cierto  
tiempo.  
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá  
oírse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de  
funcionamiento.  
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para  
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes  
del lavado.  
Una moneda, botón o sujetapapeles  
atrapado entre el tambor y la parte  
frontal o trasera de la secadora?  
Es una secadora a gas.  
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de  
funcionamiento normal.  
Las cuatro patas no están instaladas La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.  
o la secadora no están nivelada de  
Vea las Instrucciones de instalación.  
frente hacia atrás y de lado a lado.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA (cont.)  
Si experimenta lo  
siguiente  
Causas posibles  
Solución  
La secadora no funciona como se esperaba (cont�)  
La ropa está enredada o hecha  
un ovillo.  
Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo  
vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie  
la secadora.  
Sonidos raros (cont.)  
Sin calor  
El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas  
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el  
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,  
llame a un electricista.  
Hay un fusible de la casa fundido  
o se disparó el cortacircuitos.  
Fuente de suministro eléctrico  
incorrecta.  
En el caso de secadoras a gas, la válvula no está abierta en la  
línea de suministro.  
Válvula de la línea de suministro  
cerrada.  
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de  
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.  
El tiempo del ciclo  
es demasiado corto  
El ciclo automático termina muy  
rápido.  
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas del  
sensor. Nivele la secadora.  
Use el Secado programado (Timed Drying) para cargas muy  
pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos  
Automatic Dry (Secado automático).  
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad  
de tiempo de secado en un ciclo. Si las cargas terminan  
siempre demasiado pronto, también consulte Cambio de los  
ajustes por defecto de secado por sensor.  
Pelusa en la carga  
El filtro de pelusa está obstruido.  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al  
comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se  
agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las  
prendas.  
Manchas en la carga  
o en el tambor  
No se usó de modo apropiado  
el suavizante de telas para  
secadoras.  
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las  
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no  
se transferirán a otras prendas.  
Las cargas están  
arrugadas  
No se quitó la carga de la  
secadora al terminar el ciclo.  
Seleccione la característica de Tumble Press® para hacer girar  
la carga sin calor, para evitar las arrugas.  
Se sobrecargó la secadora.  
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con  
libertad para reducir la ocasión de la formación de las arrugas.  
Olores  
Pintó, tiñó o barnizó recientemente  
en el área donde se encuentra su  
secadora.  
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan  
ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.  
La secadora eléctrica se está  
usando por primera vez.  
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor.  
El olor desaparecerá después del primer ciclo.  
La carga está demasiado Los artículos de lavado se  
Deje que termine el ciclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de  
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfría lentamente  
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga  
sea más fácil de manipular. Es posible que los artículos que se  
han quitado antes del Enfriamiento (Cool Down) queden muy  
calientes al tacto.  
caliente  
quitaron de la secadora antes  
del final del ciclo.  
Un ciclo con temperatura alta se  
ha usado.  
Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de secado  
automático. Estos ciclos detectan el nivel de humedad en  
la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de  
sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTÍA LIMITADA  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo  
denominada “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir  
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal.  
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL  
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada  
por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el  
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de  
la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía  
limitada.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una  
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de  
instalación.  
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por  
Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal,  
a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de  
30 días a partir de la fecha de compra.  
6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.  
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.  
10. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales  
que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.  
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR  
LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de  
modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.  
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA  
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este  
electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más  
prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o  
a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.  
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES  
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL  
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de  
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es  
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado.  
Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional  
en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al  
1-800-807-6777.  
10/11  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio  
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano  
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
Nombre del distribuidor ___________________________________  
Dirección ________________________________________________  
Número de teléfono_______________________________________  
Número de modelo _______________________________________  
Número de serie__________________________________________  
Fecha de compra _________________________________________  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultar “Solución de problemas”  
Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.  
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios  
®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya  
que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.  
®
Para conseguir piezas de repuesto FSP , para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accesorios)  
O bien llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad o vea el directorio telefónico de las Páginas amarillas.  
Nuestros consultores ofrecen ayuda para  
En los EE.UU. y Canadá  
En los EE.UU.  
Procedimientos de uso y mantenimiento.  
Venta de accesorios y partes para reparación.  
completa de electrodomésticos.  
Información sobre la instalación.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla  
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).  
Recomendaciones con distribuidores locales,  
distribuidores de partes para reparación y compañías que  
otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados  
por Whirlpool® están capacitados para cumplir con  
la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que  
la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados  
Unidos y Canadá.  
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.  
W10376238C  
®
TM © 2012 Whirlpool. Todos los derechos reservados.  
11/12  
/
Usada bajo licencia en Canadá�  
Impreso en EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Home Gym WEBE13810 User Manual
Westinghouse Flat Panel Television LTV 20v2 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer ELECTRIC AND GAS DRYER User Manual
Whirlpool Microwave Oven GH5184XPB0 User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA4400XS User Manual
Wyse Technology Laptop 90955101L User Manual
Xerox Printer 350 HC User Manual
Yamaha Projector DPX 1100 User Manual
Yamaha Welding System 3 axis model User Manual
Zanussi Refrigerator ZUD 9124 User Manual