Tasco Hunting Equipment 119234 User Manual

Trail Camera  
Instruction Manual  
Model #: 119234  
04-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
PAGE  
ENGLISH  
FrANçAIS  
ESPAñOL  
DEuTSCH  
ITALIANO  
4-23  
24-45  
46-66  
67-88  
89-109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page Index  
Introduction  
6
7-8  
9
10  
10  
Parts & Controls Guide  
Battery and SD Card Installation  
About the Setup Menu  
Using the Setup Menu  
SETUP MENU REFERENCE TABLE  
Camera Operation  
11-12  
13  
Mount the Camera  
13  
13  
14  
14  
Power on the Camera  
Test the Coverage Area  
Secure the Camera  
Viewing the Photos and Videos  
Glossary  
Technical Specifications  
Troubleshooting/FAQ  
15  
16  
17  
18-21  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT NOTE  
Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the  
market! Tasco is very proud of this camera and we are sure you will be  
pleased with yours as well. We appreciate your business and want to earn  
your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this  
manual to ensure that you are completely satisfied with this product.  
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning properly  
or if you are having photo/video quality issues, please check the  
Troubleshooting/FAQ section on pages 18-21.  
Problems are often due to something simple that was overlooked, or  
require only changing one setting to solve.  
If your problem continues after trying the solutions in the  
Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at  
(800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.  
Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries  
in this Trail Cam to obtain maximum battery life.  
Do Not Mix Old and New Batteries  
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.  
Rechargeable batteries are not recommended.  
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards  
(up to 32GB capacity) in this Trail Cam.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Congratulations on your purchase of a Tasco Digital Trail Camera. This  
camera is designed to record animal activity in the outdoors with its still  
image and movie modes and weatherproof, rugged construction. Your  
Trail Cam features a compact, portable size and an extra long battery life.  
Main Features:  
2.0 MP digital sensor  
Compact Size (120mm*94mm*46mm)  
Long Battery Life (Up to 6 months)  
Trigger Time=1.2 seconds or less  
Automatic IR Filter  
LCD Display  
15 Night Vision LEDs  
Adjustable Photo Delay: 5~ 59 second ,1~ 10mins (default 10S)  
Multiple Shot Mode (3 images per trigger)  
640*480 at 30 FPS Videos  
Supports up to 32 GB SD Card  
Date, Time & Moon Phase Imprint  
Auto Exposure  
Auto White Balance  
Power Supply: 4 AA batteries (lithium or alkaline)  
Mounting Socket for Standard Tripods  
Weatherproof  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Controls Guide  
PIR Motion  
Sensor  
Camera  
Lens  
Padlock  
Hole  
Infrared  
LED Array  
Tripod  
Socket  
Front of Camera  
Light  
Sensor  
PIR  
Indicator  
(Setup  
Mode  
Only  
IR LED Array Detail  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Controls Guide  
USB Port  
LCD  
Display  
Power  
Switch  
SD Card  
Slot  
Battery  
Compartment  
Control Panel  
(Front Unlatched & Opened)  
Control Panel Detail  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY and SD CARD INSTALLATION  
The Tasco Digital Trail Cameras are designed to operate using 4 AA  
batteries. We recommend using Lithium (for longest life) or Alkaline  
batteries.  
NOTE: Always set the power switch to the OFF position when installing or  
removing batteries.  
Please make sure the batteries are inserted correctly, as indicated inside  
the battery compartment. Incorrect voltage or polarity (+/-) will damage  
the camera.  
Do not mix old and new batteries.  
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.  
Rechargeable batteries are not recommended.  
Memory  
Your Digital Trail Camera has a memory card slot, to accept SD cards up to  
32GB max. capacity (sold separately).  
Inserting an SD card  
Make sure the power switch is in the OFF position whenever adding  
or removing memory.  
Insert an SD card into the card slot completely and oriented correctly  
as shown by the icon above the slot (label up, contacts facing down  
and notched corner on the right).  
To remove the SD memory card, depress the SD card and pull out  
the card gently.  
Using a new, blank SD card is recommended. If the SD card has been used  
in another device, please make sure to format using the Format option in  
the trail cam’s Setup menu before you set the camera to capture photos/  
videos. New cards are ready to use straight from the package.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE SETUP MENU  
Slide the power switch to the ON position. You’ll see“WAIT”on the display,  
then the setup menu screen. Before you start using the camera, you’ll no  
doubt want to set the date/time so they are imprinted correctly on your  
photos, and maybe change the trigger delay time and image resolution  
to your preferences. This is done by editing the settings of an item listed  
in the Setup Menu.  
To enter the Setup Menu at any time, press the SETUP button (to left of  
the power switch).  
USING THE SETUP MENU  
The Setup Menu has 5 different items, which appear on a list in the left  
frame of the display. Here’s how to edit (change) the setting of a menu  
item:  
1. Select the menu item you want to edit by pressing the UP or DOWN  
button until the item is blinking. Note: you can see the current/  
default setting for each item (without changing it) in the main center  
frame as you move up and down the list of items.  
2. Press the OK button.  
3. You can now select the setting you prefer for the selected item  
by pressing the UP or DOWN button. The setting displayed in the  
center frame will blink until you press OK to confirm it is the setting  
you want to save.  
4. To exit the Setup menu at any time, simply press the SETUP button.  
SETUP MENU DISPLAY  
Battery Level  
CURRENT  
SELECTED  
SETTING OF  
MENU  
SELECTED ITEM  
ITEM  
Indicates Photo (1P or 3P) or Movie Mode  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The following table lists all of the menu items, their available settings,  
and a description of their functions:  
Menu Item  
Description/Operation  
Settings  
(Bold=default)  
Date  
set year, month, Press OK and use the UP/DOWN  
and day  
keys (to change the setting), then  
press OK again to go to the next  
date parameter and repeat, to  
set the current year, month, and  
day. Press OK after setting the  
day to move on and set the Time  
(next item)  
Time  
set hour and  
minute  
Press OK and use the UP/DOWN  
keys (to change the setting) then  
OK again ( to move to the next  
field) to set the current hour (24-  
hr format only, “00”=midnight,  
“12”=noon) and minute.  
Delay  
set minutes (0-  
10) or seconds  
(5-59)  
Default delay  
time= 10 sec.  
Selects the length of time that  
the camera will “waituntil it  
responds to any additional  
triggers from the PIR after an  
animal is first detected and  
remains within the sensor’s  
range. During this user set  
“ignore triggersinterval, the  
camera will not capture photos/  
videos. This prevents the card  
from filling up with too many  
redundant images. Settings  
begin with 10 second default  
time. Press OK, set the delay time  
in minutes (if desired), press OK  
and set the delay in seconds.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Item  
Mode  
Description/Operation  
Settings  
(Bold=default)  
2M/4M (with  
Mode set to  
1P or 3P for  
photos),  
5-60 Sec (in  
Movie (video)  
mode  
Select “Modeand press OK. Use  
UP/DOWN to select 1P (single  
photo), 3P (burst of 3 photos), or  
Movie (video mode). Press OK.  
Use UP/DOWN to set LO (2 MP)  
or HI (4 MP) still photo resolution  
(High resolution provides better  
quality photos, low resolution  
allows you to store more photos  
on the SD card), or video length  
from 5-60 sec. (if video mode was  
selected).  
Format  
FO/NO,  
Y/N  
Deletes (erases) all files stored  
on a card to prepare it for reuse.  
Always format a card that has  
been previously used in other  
devices. Caution! Make sure you  
have downloaded and backed  
up any files on the card that you  
want to preserve first! Press UP to  
select “FO, press OK, then select  
“Y(Yes) and press OK again to  
confirm you want to format the  
card. The extra step and “No”  
defaults help prevent accidental  
erasure of all your photos/videos.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When you’ve finished using the Setup Menu, and are ready to return the  
camera to normal operating mode, so it will begin to capture photos or  
videos for you, simply press the Setup button. After you exit the Setup  
Menu, the display will go blank and the camera is in “sleep” mode. About  
30 seconds later, the camera will begin taking photos or videos when  
triggered, at intervals determined by the trigger delay time setting.  
Once your camera has been setup, you are ready to begin using it to  
capture photos of activity in the area you choose to locate it. Just follow  
these steps:  
CAMERA OPERATION  
1. Mount the Camera  
It is recommended that you mount the camera about 4 or 5 feet (1.2~1.5  
meters) off the ground, with the camera pointed at a slight downward  
angle. It’s best to avoid mounting the camera facing east or west as the  
rising and setting of the sun could produce false triggers and overexposed  
images. Clear branches and other debris away from the front of the  
camera so as not to block the camera lens or PIR sensor.  
To mount the camera in place, insert the strap through the strap slots on  
the rear housing. Wrap the strap around the mounting surface. Secure  
the strap and tighten the buckle in order to secure the camera.  
Make sure that both door latches are securely locked in place, to ensure  
proper weather resistance.  
2. Power On the Camera  
The camera will be in “sleep” status after it has been powered on. When  
the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after  
the delay time (as set) has passed.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMERA OPERATION (continued)  
3. Test the Coverage Area  
One of the Trail Camera’s most useful features is the ability to test the  
coverage area.  
After mounting the camera, open the front housing and slide  
the Power switch to the “ON” position. Press the SETUP button if  
necessary to enter the Setup Menu.  
The PIR indicator light below the lens will blink when you have  
entered the coverage area.  
Adjust the camera position as needed and repeat the test until the  
desired coverage area is achieved.  
Press the SETUP button again when you are finished using the test  
mode-the camera will be “sleeping” and waiting for the PIR sensor  
to trigger the first photo or video capture.  
Maximum PIR sensor range is approx. 25 ft.  
4. Secure the Camera  
A standard padlock may be used in the camera’s lock hole to secure it  
and prevent theft.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS  
After your camera has been operating for a while, you will of course  
want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can  
be done by either of two methods, according to your preference or the  
availability of accessory equipment:  
Using an SD Card Reader  
1. Push the SD card in slightly to release it then pull it out gently.  
2. Put the SD card into any of the widely available SD card readers  
(either a dedicated SD card reader or “multi-card reader” that  
features slots for several different memory cards, including SD cards.  
3. Follow the card reader supplier’s directions to view or download the  
photo and/or video files on the SD card.  
Connecting the Camera to Your Computer via USB  
1. Slide the Power switch to the “ON” position, then press the SETUP  
button.  
2. Connect your camera’s USB port (left side near the display with  
camera unlatched and open) to a PC or Mac computer with a USB  
cable (not included, available at most electronics/computer retailers)  
that has aMini-B”USB plug on one end (camera) and aStandard-A”  
USB plug at the other end (computer).  
3. The PC will recognize the camera as an external storage device,  
using the “USB Mass Storage” standard (no driver installation  
necessary-not compatible with Windows 98 or earlier). The PC will  
display a new disk symbol under “My Computer” or in Windows  
Explorer (Macs-new disk appears on the desktop), and you will see a  
dialog window on your desktop with several options to view, move,  
or copy the photo and video files that are stored on the SD card.  
The camera’s LCD will display “STO, meaning the camera is in mass  
storage mode.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARY  
PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion  
detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger  
the sensor to help limit detection to live subjects (rather than leaves, etc).  
Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed  
and recorded. You should set this based on wildlife activity in the area.  
Moon Phase: The trail cams have a feature which imprints a moon phase  
stamp on each photo for reference.  
IR Flash: Also called IR LED Array. This is a “night vision” feature, which  
emits a burst of infrared light, invisible to the human eye. Especially  
useful for night photos when a visible flash may be undesirable.  
Battery Life: Time that camera will function in the field. Dependent on  
ambient temperature, number of images taken and number of times the  
IR flash fires. When the battery voltage drops below 4.5v, the IR flash stops  
firing. When battery voltage is below 3.5v, the camera stops working.  
Single/Multi-Image Modes: The number of pictures the camera takes  
per PIR trigger (still photo capture mode only).  
1P: A single image is captured for each PIR trigger  
3P: A three image sequence captured for each PIR trigger  
FULL: When the SD card’s memory capacity is full, the LCD display  
indicates “FULL”  
Mass Storage: Connect the camera with a USB cable to a computer,  
press the “SETUP” button, and the computer can access the contents of  
the SD card. The camera is automatically recognized as anexternal drive,  
without the need to install special drivers. (Win 98 and older operating  
systems are not supported. Mac OSX is also compatible-the camera will  
appear on your desktop as an external storage device or “disk”).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Specifications  
Image Sensor Type  
Sensor Resolution  
1/2 Inch CMOS  
2.0 Megapixels  
Effective Focal Length  
Lens Aperture  
IR Filter  
7.6 mm  
f/2.8  
Automatic IR Filter  
LCD (menu screen)  
Display  
PIR Sensor  
Yes  
Trigger Speed  
Number of IR LED  
1.2 seconds or less  
15 LEDs  
Max Night Vision Lighting Distance  
Storage  
30 feet  
SD Card, up to 32 GB Capacity  
Yes (Setup mode only)  
5~ 59 second, 1~ 10mins (default 10S)  
2 or 4 MP  
PIR Indicator  
Adjustable Delay Time Range  
Selectable Image Resolution  
Multiple Image Mode  
Yes-3 photos  
Movie: AVI 640 x 480 pixels @ 30 fps  
(15 seconds).  
Video Resolution  
File Format (Image/Video)  
Date/Time Imprint  
Moon Phase Imprint  
Exposure  
JPEG/AVI  
Yes  
Yes  
Auto  
Auto  
White Balance Mode  
Power Supply  
4 AA Cell batteries (alkaline or lithium)  
Yes  
Water Resistant  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting / FAQ  
Battery life is shorter than expected  
1.  
Battery life will vary with operating temperature and the number  
of images taken over time. Typically, the trail cam will be able to  
capture several thousand images before the batteries die.  
Check to make sure you have used new alkaline or lithium  
batteries. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA  
batteries in this Trail Cam to obtain maximum battery life.  
Make sure that the power switch was turned to theONposition  
and that the camera was not left in Setup mode while in the field.  
Make sure that you are using a good quality name brand SD card  
in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards  
up to 32GB. Our experience indicates that poor quality SD cards  
can sometimes reduce your trail cam battery life.  
2.  
3.  
4.  
Camera stops taking images or won’t take images  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the  
camera will stop taking images.  
Check the batteries to make sure that they are new alkaline or  
lithium AA batteries. See note above about short battery life.  
Make sure that the camera power switch is in the “ON” position  
and not in the “OFFposition or in Setup mode.  
Make sure that you are using a good quality SD card in your  
camera. Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 32GB.  
If the SD card has its write protect switch in the lock position, the  
camera will not take images.  
If you have used an SD card in another device before inserting  
it in your trail cam , you might want to try formatting the card  
using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you  
have backed up any important files first, as formatting will erase  
all previous files). In some cases, other devices may change the  
formatting of the SD card so that it will not work properly with  
the trail cam .  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting / FAQ  
Camera won’t power up  
1.  
Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery  
compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium  
AA batteries in this trail cam .  
2.  
Make sure that the batteries are installed correctly, observing  
proper polarity. Always place the negative (flat) end of each  
battery in contact with the spring tab side of its slot inside the  
camera.  
Do not mix old and new batteries.  
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.  
Rechargeable batteries are not recommended.  
Still Photo and/or Video Quality Problems  
1. Night photos or videos appear too dark  
a. Try using a set of new batteries. The flash will stop operating  
near the end of the battery life.  
b. You will get the best results when the subject is within the  
ideal flash range, no farther than 30’ from the camera. Subjects  
may appear too dark at greater distances.  
c. Please note that when the still photo mode is set to“3P, or with  
very short Delay time settings, some images may appear darker  
than others due to the quick response and rapid retriggering  
of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge  
before firing again.  
2. Daytime photos or videos appear too dark  
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other  
light sources during the day, as this may cause the auto exposure  
to produce darker results.  
3. Night photos or videos appear too bright  
a. You will get the best results when the subject is within the  
ideal flash range, no closer than 10’ (3m) from the camera.  
Subjects may appear too light at closer distances.  
4. Daytime photos or videos appear too bright  
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other  
light sources during the day.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting / FAQ  
5. Photos with streaked subject  
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving  
subjects, the 4 MP resolution setting (“HI”) may not perform as  
well as the 2 MP setting (“Lo”).  
b. If you have multiple images where fast moving subjects  
produce streaks on the photo, try the “Lo” resolution setting  
instead.  
6. Red , green or blue color cast  
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become  
confused resulting in poor color images.  
b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need  
servicing. Please contact Tasco customer service.  
7. Short video clips—not recording to the length set  
a. Check to make sure that the SD card is not full.  
b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the  
end of the battery life, the camera may choose to record shorter  
video clips to conserve power.  
Photos Do Not Capture Subject of Interest  
1.  
Try to set your camera up in an area where there is not a heat  
source in the camera’s line of sight.  
2.  
In some cases, setting the camera near water will make the  
camera take images with no subject in them. Try aiming the  
camera over ground.  
3.  
4.  
Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone  
to being moved by strong winds.  
Remove any limbs which are right in front of the camera lens.  
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash  
1.  
When the camera is in the “Setup” mode, the PIR Indicator LED  
on the front of the camera will flash when it senses motion. This  
is for setup purposes only and will help the user aim the camera.  
During use, the LED will not flash when the camera takes an  
image. This is to help keep the camera hidden from game.  
2.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting / FAQ  
Camera won’t retain settings  
1.  
Make sure that you have been saving the changes to any parameter  
settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK”  
after changing the setting. If you don’t save your new setting after  
changing it, the camera will continue to use the original default  
setting for that parameter.  
Do not mix old and new batteries.  
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.  
Rechargeable batteries are not recommended.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Your Tasco® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the  
date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the  
product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages  
caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a  
Tasco Authorized Service Department.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2. Name and address for product return  
3. An explanation of the defect  
4. Proof of Date Purchased  
5. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,  
with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Tasco  
IN CANADA Send To:  
Tasco  
Attn.: Repairs  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable  
warranty information. In Europe you may also contact Tasco at:  
Tasco Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2013 B.O.P.  
Specifications and designs are subject to change without  
any notice or obligation on the part of the manufacturer.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC Compliance Statement:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the following measures:  
· Reorient or relocate the receiving antenna.  
· Increase the separation between the equipment and receiver.  
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should  
only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or  
modifications could result in permanent damage to the equipment, and will  
void your warranty and your authority to operate this device under Part 15  
regulations.  
The shielded interface cable which is provided must be used with the  
equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trail Camera  
Notice D’utilisation  
Modèle #: 119234  
04-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FrANçAIS  
Table des matières  
Introduction  
27  
28-29  
30  
Guide des composants et des commandes  
Installation des piles et de la carte SD  
Menu des réglages  
31  
Utilisation du menu des réglages  
Tableau explicatif des réglages  
Fonctionnement de la caméra  
Installation de la caméra  
Mise en marche de la caméra  
Test de la zone de rayonnement  
Protection de la camera  
31  
32-34  
35  
35  
35  
36  
36  
Visionner Les Photos Et Les Vidéos  
Glossaire  
Fiche Technique  
37  
38  
39  
Dépannage/FAQ  
40-43  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE IMPORTANTE  
Félicitations  
!
Vous venez d’acquérir l’un des meilleurs pièges  
photographiques du marché! Tasco est extrêmement fier de ce petit  
concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera  
également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et  
de votre confiance. Veuillez consulter les informations ci-dessous et les  
instructions de ce manuel pour garantir une utilisation optimale de ce  
produit.  
Si votre piège photographique Tasco ne semble pas fonctionner  
correctement, ou si les photos/vidéos présentent des problèmes de  
qualité, reportez-vous à la section Dépannage/FAQ aux pages 40-43.  
Les problèmes sont souvent dus à un détail qui n’a pas été remarqué et  
un simple changement de réglage peut parfois les résoudre.  
Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions de la section  
Dépannage/FAQ, veuillez contacter votre revendeur qui prendra  
contact avec le service après vente Tasco.  
Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4 piles AA  
au lithium Energizer® avec ce piège photographique.  
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.  
Ne mélangez pas différents types de piles. N’utilisez QUE des piles au  
lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas  
recommandées.  
Tasco recommande également les cartes SD et SDHC SanDisk®  
(capacité maximale de 32 Go).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Félicitations pour l’achat de votre cette caméra, à la construction robuste  
et résistante aux intempéries, est conçue pour photographier ou filmer les  
activités d’animaux sauvages en extérieur. De taille compacte et facile à  
transporter, elle possède également une très longue durée d’autonomie.  
Caractéristiques principales:  
Capteur numérique 2.0 mégapixels  
Taille compacte (120mm*94mm*46mm)  
Longue autonomie (jusqu’à 6 mois)  
Vitesse de déclenchement : 1,2 seconde  
Filtre infrarouge automatique  
Écran LCD  
15 LED de vision nocturne  
Intervalle photo réglable : 5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par  
défaut : 10 secondes)  
Mode Rafale (3 photos par déclenchement)  
Résolution vidéo: 640 x 480 à 30 images par seconde  
Compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 32 Go  
Impression de la date, de l’heure et des phases lunaires  
Exposition automatique  
Balance des blancs automatique  
Alimentation : 4 piles AA (alcalines ou lithium)  
Pas-de-vis pour trépied standard  
Résistante aux intempéries  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES  
Détecteur  
infrarouge  
passif  
(IRP) de  
mouvement  
Attache  
pour  
cadenas  
Objectif  
Faisceau  
infrarouge à  
LED  
Pas de vis  
pour trépied  
Devant de l’appareil photo  
Indicateur  
Détecteur  
de lumière  
infrarouge  
passif (IRP)  
(Mode de  
réglage  
uniquement)  
Détail du flash infrarouge à LED  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES  
Écran  
LCD  
Port USB  
Emplace-  
ment pour  
carte SD  
Compartiment  
des piles  
Panneau de commande  
(volet ouvert)  
Détail du panneau de commande  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD  
Le piège photographique Tasco est conçu pour fonctionner avec 4 piles  
AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée  
de vie plus longue) ou des piles alcalines.  
REMARQUE : Linterrupteur d’alimentation doit toujours être en position  
OFF lorsque vous insérez ou retirez les piles.  
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées, tel qu’indiqué  
à l’intérieur du compartiment des piles. Une tension ou polarité (+/-)  
incorrecte endommagera la caméra.  
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.  
Ne mélangez pas différents types de piles. N’utilisez QUE des piles au  
lithium ou QUE des piles alcalines.  
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.  
Mémoire  
Votre piège photographique modèle 119234 possède une fente pour  
carte mémoire et est compatible avec les cartes SD d’une capacité  
maximale de 32 Go (carte vendue séparément).  
Insertion d’une carte SD  
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF  
lorsque vous insérez ou retirez une carte mémoire.  
Insérez une carte SD dans la fente dans le sens indiqué par l’icône  
se trouvant sous le bouton SETUP (zone de contact orientée vers le  
haut et coin biseauté à gauche).  
Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement pour la libérer puis  
dégagez-la doucement.  
Il est recommandé d’utiliser une carte SD neuve et vierge. Si la carte SD  
a été utilisée dans un autre appareil, assurez-vous de la formater à l’aide  
de l’option Format dans le menu de configuration avant d’utiliser votre  
caméra. Les cartes neuves peuvent être utilisées sans formatage.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU DES RÉGLAGES  
Faites glisser l’interrupteur à la position ON (marche). L’écran affichera  
WAIT (attente) puis vous apercevrez ensuite l’écran du menu des réglages.  
Avant de commencer à utiliser la caméra, vous voudrez sans aucun doute  
régler la date et l’heure pour pouvoir les imprimer correctement sur vos  
photos et peut-être modifier la durée du déclencheur à retardement et la  
résolution des images selon vos préférences. Ceci s’effectue en modifiant  
les réglages d’un article apparaissant au menu des réglages.  
Appuyez sur le bouton SETUP (réglages) (à gauche de l’interrupteur) et  
accédez au menu des réglages à tout moment.  
UTILISATION DU MENU DES RÉGLAGES  
Le menu des réglages comporte 5 paramètres présentés sous forme de  
liste sur la gauche de l’affichage. Voici comment modifier ces paramètres :  
1. Sélectionnez le paramètre que vous voulez modifier en appuyant  
sur le bouton UP (HAUT) ou DOWN (BAS) jusqu’à ce que ce  
paramètre clignote. Remarque : vous pouvez voir le réglage actuel et  
par défaut de chaque article (sans les modifier) au centre du l’afficheur  
principal au fur et à mesure lors de la navigation entre les paramètres  
vers le haut et vers le bas.  
2. Appuyer sur le bouton OK.  
3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage que vous préférez  
pour la paramètre sélectionné en appuyant sur le bouton UP  
(HAUT) ou DOWN (BAS). Le réglage affiché au centre de l’écran  
Affichage du menu des réglages  
Niveau de  
charge des  
piles  
Réglage actuel  
du paramètre  
sélectionné  
Menu de  
choix des  
paramètres  
Indique le mode Photo (1P ou 3P) ou le mode Video  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU MENU DES RÉGLAGES (suite)  
clignotera jusqu’à ce vous appuyiez sur OK pour confirmer et  
sauvegarder le réglage souhaité.  
4. Appuyez simplement sur le bouton SETUP (réglages) pour quitter  
le menu des réglages à tout moment.  
Le tableau suivant liste tous les paramètres du menu, les réglages  
possibles et vous en donne une rapide description :  
Paramètres du Réglages (en  
Description/  
fonctionnement  
menu  
caractères gras =  
par défaut)  
Date  
Règle l’année,  
le mois et la  
date  
Appuyez sur OK et utilisez les  
touches UP/DOWN (HAUT/BAS)  
(pour modifier les réglages) puis  
appuyez à nouveau sur OK pour  
passer au champ suivant et répétez  
pour régler l’année, le mois et la date.  
Après avoir réglé la date, appuyez sur  
OK pour passer au paramètre suivant  
pour régler l’heure.  
Time (Heure)  
Réglage de  
l’heure et des  
minutes  
Appuyez sur OK et utilisez les  
touches UP/DOWN (HAUT/BAS)  
et appuyez à nouveau sur OK  
(pour passer au champ suivant) et  
régler l’heure actuelle (format 24 h  
seulement; « 00 » = minuit, « 12 » =  
midi) et les minutes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètres du Réglages (en  
Description/  
fonctionnement  
menu  
caractères gras =  
par défaut)  
Delay  
(Intervalle)  
réglez les  
Sélectionnez le délai que la  
minutes (0 à 10) caméra doit « attendre » avant de  
ou les secondes se déclencher à nouveau après  
(5 à 59)  
la première détection du IPR de  
l’animal et qu’il demeure dans la  
portée du capteur. La caméra ne  
capture aucune photo ou vidéo  
pendant durant l’intervalle défini  
par l’utilisateur. Ceci permet d’éviter  
les images redondantes sur une  
même carte. La durée par défaut de  
cet intervalle est de 10 secondes.  
Appuyez sur OK pour régler  
Retardement  
par défaut =  
10 sec.  
l’intervalle en minutes (si désiré)  
puis appuyez sur OK pour régler les  
secondes.  
Mode  
2M/4M (avec  
réglage de  
mode sur 1P  
ou 3P pour les  
photos),  
Sélectionnez « Mode » et appuyez sur  
OK. Utilisez les touches UP/DOWN  
(HAUT/BAS) pour sélectionner 1P  
(une photo), 3P (rafale de 3 photos),  
ou Movie (mode vidéo). Appuyez  
5 à 60 secondes sur OK. Utilisez les touches UP/  
(en mode  
Movie [vidéo]).  
DOWN (HAUT/BAS) pour régler sur  
LO (2 MP) ou sur HI (4 MP) pour la  
résolution des photos fixes (La haute  
résolution permet de prendre des  
photos de plus grande qualité alors  
que la faible résolution permet de  
stocker une plus grande quantité  
de photos sur une carte SD) ou les  
durées de la vidéo (si le mode vidéo a  
été sélectionné).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètres du Réglages (en  
Description/  
fonctionnement  
menu  
caractères gras =  
par défaut)  
Format  
FO/NO,  
Suppression de tous les fichiers  
Y (oui)/N (non) stockés sur la carte pour  
recommencer son utilisation.  
Formatez toujours une carte  
précédemment utilisée dans d’autres  
dispositifs. Mise en garde! Assurez-  
vous d’abord d’avoir téléchargé  
et sauvegardé tous les fichiers  
de la carte que vous souhaitez  
conserver! Appuyez sur UP (HAUT)  
pour sélectionner « FO » et appuyez  
ensuite sur « Y » (oui) et appuyez à  
nouveau sur OK pour confirmer le  
formatage de la carte. Toutes ces  
étapes et le réglage « NO » (non)  
par défaut permettent d’éviter la  
suppression accidentelle de toutes  
vos photos et vidéos.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu de configuration et êtes  
prêt à revenir au mode de fonctionnement normal de la caméra de  
surveillance pour que celle-ci puisse capter les photos ou les vidéos,  
appuyez simplement sur le bouton SETUP. Après avoir quitté le menu  
des réglages, l’afficheur s’éteindra et la caméra passera au mode de veille.  
Environ 30 secondes plus tard, la caméra de surveillance commencera  
à prendre des photos ou des vidéos lorsqu’elle est déclenchée, selon  
des intervalles établis en fonction de la configuration du déclencheur  
automatique.  
Lorsque votre caméra est configurée, vous êtes prêt à l’utiliser pour  
capturer les photos de la faune dans la région dans laquelle vous  
l’installez. Il suffit de suivre les étapes suivantes :  
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA  
1. Installation de la caméra  
Il est recommandé d’installer la caméra à 1,2 ou 1,5 mètre du sol, en  
l’orientant légèrement vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter la  
caméra vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient  
la déclencher et produire des photos surexposées. Dégagez les branches  
et autres obstacles se trouvant devant la caméra et pouvant obstruer  
l’objectif ou le détecteur IRP.  
Pour installer la caméra, passez la sangle dans les fentes à l’arrière du  
boîtier. Enroulez la sangle autour du support d’attache. Assurez-vous  
que la sangle est stable et serrez la boucle afin de maintenir la caméra  
en place.  
Assurez-vous que les deux loquets du volet sont solidement verrouillés  
afin de garantir une résistance aux intempéries.  
2. Mise en marche de la caméra  
La caméra est en mode veille à la mise en marche. Lorsque le détecteur  
IRP se déclenche, la caméra commence à prendre des photos une fois  
l’intervalle prédéfini par l’utilisateur.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite)  
3. Test de la zone de détection  
Lune des caractéristiques les plus utiles de votre piège photographique  
est sa capacité de tester la zone de rayonnement.  
Après avoir installé la caméra, ouvrez le capot avant et glissez  
l’interrupteur sur la position « ON » (marche). Appuyez sur le bouton  
SETUP (réglages) si nécessaire pour accéder au menu des réglages.  
L’indicateur infrarouge passif (IRP) situé sous la lentille clignotera  
dès qu’il captera la zone de détection.  
Réglez la position de l’appareil au besoin et répétez le test jusqu’à  
ce que vous obteniez la zone de détection voulue.  
AppuyezsurSETUP (réglages)lorsquevousavezterminél’utilisation  
du mode de test - l’appareil sera en mode veille et attendra que le  
capteur de mouvement passif à infrarouge déclenche la première  
photo ou la première séquence vidéo.  
La portée maximale du capteur IRP est d’environ 7.6 mètres.  
Angle de vision de la caméra  
Angle de détecteur de mouvement  
4. Protection de la camera  
Afin d’éviter le vol et verrouiller la caméra, il est possible de passer un  
cadenas dans l’attache prévue à cet effet.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISIONNER LES PHOTOS et LES VIDÉOS  
Au bout d’une certaine durée de fonctionnement, vous voudrez  
naturellement visionner les photos et/ou les vidéos prises. Il existe pour  
cela deux méthodes, selon vos préférences et le matériel dont vous  
disposez :  
Avec un lecteur de cartes SD  
1. Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis dégagez-la  
doucement.  
2. Insérez la carte SD dans un lecteur de cartes SD standard ou un  
lecteur multicartes pour différents types de carte mémoire, y  
compris pour les cartes SD.  
3. Suivez les instructions du fabricant du lecteur de cartes pour  
visionner ou télécharger les fichiers photo et/ou vidéo stockés sur  
la carte SD.  
En branchant directement la caméra à un ordinateur  
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position ON, puis appuyez  
sur le bouton SETUP.  
2. Branchez la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble USB (mini  
type B à 5 broches/type A mâle standard, non inclus). L’ordinateur  
reconnaît alors la caméra comme dispositif de stockage de données  
externe à l’aide de la norme USB Mass Storage (aucune installation  
de lecteur n’est nécessaire ; incompatible avec un système d’exploitation  
Windows 98 ou antérieur).  
3. L’ordinateur affiche une nouvelle icône de disque sur votre poste  
de travail ou dans l’explorateur Windows, et une boîte de dialogue  
s’affiche sur votre bureau avec plusieurs options pour visionner,  
déplacer ou copier les fichiers photo et vidéo stockés sur la carte SD.  
L’écran LCD de la caméra affiche « STO », indiquant que la caméra est  
en mode mémoire de masse.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSAIRE  
Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière  
d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie  
infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du  
capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.).  
Intervalle: Laps de temps écoulé entre chaque photo pendant la détection  
et l’enregistrement des photos ou des vidéos. Il est recommandé de régler le  
retardateur en fonction du niveau d’activité de l’endroit observé.  
Phase lunaire : Le niveau d’activité de certains animaux semble influencé par  
les phases lunaires. La caméra offre la possibilité d’imprimer la phase lunaire sur  
chaque photo à titre de référence.  
Flash infrarouge : Aussi appelé groupe de LED à IR. Il s’agit d’une fonction de  
« vision nocturne »qui émet un rayonnement de lumière infrarouge invisible à l’œil  
humain. Particulièrement pratique pour les photos de nuit, lorsqu’un flash visible  
peut être indésirable.  
Durée de vie des piles: Durée pendant laquelle la caméra fonctionne de manière  
autonome. Elle dépend de la température ambiante, du nombre d’images prises et  
du nombre de déclenchements du flash infrarouge. Lorsque la tension des piles est  
inférieure à 4,5 V, le flash infrarouge cesse de se déclencher. Lorsque la tension des  
piles est inférieure à 3,5 V, la caméra cesse de fonctionner.  
Rafale : Nombre de photos que prend la caméra à chaque déclenchement du  
détecteur IRP.  
1P : Une seule photo prise par déclenchement.  
3P : Une séquence de trois photos prises à chaque déclenchement.  
FULL: Lorsque la capacité de mémoire a été entièrement utilisée, l’écran LCD affiche  
« FULL ».  
Mémoire de masse: Branchez un câble USB à un ordinateur et appuyez sur le  
bouton SETUP afin de permettre à l’ordinateur d’accéder au contenu de la carte SD.  
L’ordinateur reconnaît automatiquement la caméra comme lecteur externe sans  
qu’il soit nécessaire d’installer des pilotes supplémentaires. (Incompatible avec  
un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur. Compatible avec les systèmes  
d’exploitation Mac OS9 and OSX ; la caméra apparaît sur votre bureau en tant que  
dispositif de stockage de données externe ou disque).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche Technique  
Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce  
Résolution effective  
Distance focale effective  
Ouverture de diaphragme  
Filtre infrarouge  
2,0 mégapixels  
7,6 mm  
f/2,8  
Filtre infrarouge automatique  
Affichage  
Écran LCD rétro-éclairé  
Oui  
Détecteur IRP  
Vitesse de déclenchement  
Nombre de DEL infrarouges  
1,2 seconde  
15 DEL  
Distance maximale d’éclairage  
en vision nocturne  
10 mètres  
Mémoire  
Carte SD d’une capacité maximale de 32 Go  
Oui (mode de configuration uniquement)  
Indicateur IRP  
5-59 secondes, 1-10 minutes  
(réglage par défaut : 10 secondes)  
Plage de réglage du retardateu  
Choix de résolution d'image  
Mode Rafale  
2 ou 4 MP  
Oui (3 photos)  
Vidéo : AVI 640 x 480 pixels à 30 images  
par seconde (15 secondes).  
Résolution vidéo  
Format de fichier (photo/vidéo)  
Horodatage  
JPEG/AVI  
Oui  
Impression des phases lunaires  
Exposition  
Oui  
Automatique  
Mode de balance des blancs  
Alimentation  
Automatique  
4 piles AA (alcalines ou lithium)  
Oui  
Étanche  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage/FAQ  
La durée de vie des piles est plus courte que prévue.  
1. La durée de vie des piles varie selon la température ambiante et  
le nombre de photos prises. De manière générale, la caméra de  
détection Trail Cam pourra prendre plusieurs milliers de photos  
avant que les piles ne soient épuisées.  
2. Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines ou au lithium neuves.  
Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4  
piles AA au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail  
Cam.  
3. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et que  
la caméra n’est pas restée en mode de configuration durant son  
utilisation.  
4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra. Tasco  
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de  
32 Go. Lutilisation de cartes SD de mauvaise qualité peut parfois  
réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail Cam.  
La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas  
1. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine. La caméra cesse de prendre  
des photos lorsque la carte est pleine.  
2. Vérifiez les piles pour vous assurer qu’il s’agit bien de piles AA  
alcalines ou au lithium neuves. Reportez-vous au paragraphe  
précédent concernant la durée de vie des piles.  
3. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et non pas OFF  
ou en mode de configuration.  
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD de bonne qualité avec  
votre caméra. Tasco recommande les cartes SD SanDisk® d’une  
capacité maximale de 32 Go.  
5. Si le commutateur de protection contre l’écriture de la carte SD est  
en position lock (verrouillé), la caméra ne prendra pas de photos.  
6. Si vous avez utilisé la carte SD dans un autre appareil avant de  
l’insérer dans votre caméra Trail Cam, tentez de la formater à l’aide  
du paramètre Format du mode de configuration (assurez-vous de  
d’abord sauvegarder tous les fichiers que vous souhaitez conserver,  
car le formatage effacera tous les fichiers existants). Dans certains  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage/FAQ  
cas, il arrive que d’autres appareils modifient le formatage de la  
carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement  
avec la caméra Trail Cam.  
La caméra ne s’allume pas.  
1. Vérifiez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le  
compartiment des piles. Tasco recommande l’utilisation de quatre  
piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam.  
2. Vérifiez que les piles sont bien installées et que la polarité est  
correcte. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile  
en contact avec le ressort à l’intérieur du compartiment.  
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos  
1. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombres  
a. Essayez un nouveau jeu de piles. Le flash cesse de fonctionner  
lorsque les piles commencent à faiblir.  
b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale  
du flash, soit à moins de 10 mètres de la caméra. Les sujets risquent  
d’être trop sombres à des distances plus importantes.  
c. Veuillez noter que lorsque le réglage du nombre de photos est  
supérieur à une photo (1P), ou lorsque le retardateur est réglé sur  
une durée très courte, certaines photos pourront être plus sombres  
que d’autres en raison du temps de réponse plus court et du  
redéclenchement rapide de la caméra, laissant moins de temps au  
flash pour se recharger complètement avant de se déclencher de  
nouveau.  
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombres  
a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une  
autre source lumineuse pendant la journée. Ceci pourrait influencer  
l’exposition automatique et produire des photos ou des vidéos plus  
sombres.  
3. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop claires  
a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale  
du flash, c’est-à-dire au moins à 3 mètres de la caméra. Les sujets  
risquent d’être trop clairs à des distances plus courtes.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage/FAQ  
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour sont trop claires  
a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une  
autre source lumineuse pendant la journée.  
5. Photos avec sujets striés  
a. À quelques occasions, les conditions de luminosité faible ou le  
déplacement rapide des sujets, avec une résolution réglée sur 4 MP  
(HI), ne permettent pas d’obtenir d’aussi bons résultats que le réglage  
sur 2 MP (LO).  
b. Si vous avez plusieurs images sur lesquelles les sujets qui se  
déplacent rapidement produisent des stries sur la photo, tentez  
plutôt un réglage de résolution plus faible.  
6. Voile rouge, vert ou bleu  
a. Certaines conditions de luminosité peuvent affecter les  
performances du capteur et produire des photos aux couleurs  
altérées.  
b. Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire de  
faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de Tasco.  
7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne  
correspondpas à la durée réglée.  
a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.  
b. Vérifiez que les piles de la caméra ne sont pas épuisées. Lorsque  
les piles commencent à faiblir, il peut arriver que la caméra enregistre  
des séquences vidéo plus courtes pour préserver les piles.  
Les photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé  
1. Essayez d’installer votre caméra dans un endroit où aucune source  
de chaleur ne pénètre dans son angle de vue.  
2. Dans certains cas, la présence d’eau à proximité peut entraîner la  
prise de photos sans sujet. Essayez d’orienter la caméra vers le sol.  
3. Evitez d’installer la caméra sur des arbres de petite taille susceptibles  
d’être agités en cas de vents forts.  
4. Dégagez toutes les branches se trouvant directement devant  
l’objectif de la caméra.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage/FAQ  
La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas.  
1. Lorsque la caméra se trouve en mode de configuration, la DEL  
du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle  
détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide  
l’utilisateur à orienter la caméra.  
2. Pendant l’utilisation, la LED ne s’allume pas lorsque la caméra prend  
une photo afin que les animaux ne remarquent pas sa présence.  
La caméra ne mémorise pas les réglages  
1. Assurez-vous de sauvegarder toutes les modifications de réglage  
effectuées en mode de configuration en appuyant sur OK après  
avoir effectué les modifications. Si vous ne sauvegardez pas le  
nouveau réglage après l’avoir modifié, la caméra continuera  
d’utiliser le réglage d’origine.  
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.  
Ne mélangez pas différents types de piles.  
N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines.  
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE  
Votre produit Tasco® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour une  
période de un année après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie,  
nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé.  
La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la  
maintenance effectuée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service agréé par Tasco.  
Tout retour effectué conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués  
ci-après :  
1. Chèque ou mandat au montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention.  
2. Nom et adresse pour le retour du produit.  
3. Des précisions sur la défectuosité.  
4. La preuve de la date d’achat.  
5. Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour  
prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après :  
Aux États-Unis, expédier à:  
Tasco  
Au Canada, expédier à:  
Tasco  
Attn.: Repairs  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez communiquer  
avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant. En Europe, vous pouvez aussi  
communiquer avec Tasco à l’adresse suivante ::  
Tasco Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
La présente garantie cous confère des droits juridiques spécifiques  
et vous pouvez disposer d’autres droits qui diffèrent d’un pays à l’autre.  
©2013B.O.P.  
Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification  
sans préavis ni obligation de la part du fabricant.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Traitement des déchets d’équipements  
électriques et électroniques  
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens  
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)  
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et  
par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets  
ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il  
soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés  
locales. Pour vous, ceci est sans frais.  
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-  
ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être  
éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également  
les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).  
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre  
mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin  
où vous avez acheté cet équipement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trail Camera  
Manual de instrucciones  
Model #: 119234  
04-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAñOL  
ÍNDICE DE PÁGINAS  
Introducción  
Guía de piezas y controles  
Instalación de las pilas y la tarjeta SD  
Información sobre el menú de Configuración  
Uso del menú de Configuración  
49  
50-51  
52  
53  
53  
TABLA DE REFERENCIA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN  
54-55  
Funcionamiento de la cámara  
Montaje de la cámara  
Encendido de la cámara  
Comprobación del área de cobertura  
Fijación de la cámara  
Visualización de fotos y vídeos  
Glosario  
56  
56  
56  
57  
57  
58  
59  
60  
Especificaciones técnicas  
Solución de problemas/Preguntas frecuentes  
61-64  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA IMPOrTANTE  
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del  
mercado. Tasco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos  
seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos  
su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas  
siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda  
plenamente satisfecho con este producto.  
Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene  
problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección  
Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 61  
a 64.  
A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo que no se tuvo  
en cuenta o se solucionan simplemente cambiando un ajuste.  
Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la  
sección Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al  
Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537.  
En Canadá, llame al (800) 361-5702.  
Tasco recomienda utilizar 4 baterías AA de litio Energizer® en esta  
Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.  
No mezcle pilas nuevas y usadas.  
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS  
de litio o TODAS alcalinas.  
No se recomienda usar pilas recargables.  
Tasco recomienda usar tarjetas SanDisk® SD y SDHC  
(hasta 32 GB de capacidad) en esta Trail Cam.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Enhorabuena por haber adquirido la cámara digital de rastreo Tasco.  
Esta cámara está diseñada para grabar la actividad de animales al aire  
libre mediante sus modos grabación de imágenes estáticas y películas,  
y gracias a su diseño robusto y resistente a la intemperie. La cámara de  
rastreo tiene un tamaño compacto y portátil, además de pilas de larga  
duración.  
Características principales:  
Sensor digital de 2,0 MP  
Tamaño compacto (120*94*46 mm)  
Larga duración de las pilas (hasta seis meses)  
Tiempo de disparo = 1,2 segundos o menos  
Filtro IR automático  
Pantalla LCD  
15 LED de visión nocturna  
Retardo de foto ajustable: De 5 a 59 s, de 1 a 10 min (predeterminado  
10 s)  
Modo de disparo múltiple (tres imágenes por disparo)  
Vídeos de 640*480 a 30 FPS  
Admite tarjeta SD de hasta 32 GB  
Impresión de fecha, hora y fase de la luna  
Exposición automática  
Balance de blancos automático  
Alimentación eléctrica: 4 pilas tipo AA (de litio o alcalinas)  
Junta de montaje para trípodes estándar  
Resistente a la intemperie  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de piezas y controles  
Sensor PIR  
Lente  
Orificio para  
candado  
Flash LED de  
Infrarojos  
Junta para el  
trípode  
VistA fRoNtAL  
Sensor de  
luz  
Indicador  
de PIR (sólo  
en modo de  
Configuración)  
Detalle de la matriz de LED infrarrojos  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de piezas y controles  
Puerto USB  
Pantalla  
LCD  
Interruptor de  
encendido  
Ranura para  
tarjetas SD  
Compartimiento de  
las baterías  
Panel de control  
(frontal desbloqueado y abierto)  
Detalle del panel de control  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA SD  
Las cámaras digitales de rastreoTasco se han diseñado para funcionar con  
4 pilas AA. Recomendamos utilizar pilas de litio (para mayor duración) o  
alcalinas.  
NOTA: Ponga siempre el interruptor en la posición OFF (Apagado) al  
colocar o quitar las pilas.  
Compruebe que las pilas se han colocado correctamente tal y como se  
indica en el interior del compartimiento de éstas. Un voltaje o polaridad  
(+/-) incorrectos dañarán la cámara.  
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos tipos;  
utilícelas TODAS de litio o TODAS alcalinas. No se recomienda usar pilas  
recargables.  
Memoria  
La cámara digital de rastreo tiene una ranura para tarjetas de memoria  
compatible con tarjetas SD de una capacidad máxima de hasta 32 GB (se  
vende por separado).  
Inserción de una tarjeta SD  
Siempre que vaya a introducir o extraer una tarjeta de memoria  
compruebe que el interruptor principal está en posición OFF  
(Apagado).  
Introduzca la tarjeta SD en la ranura insertándola por completo y  
orientada correctamente tal y como indica el icono situado sobre  
la ranura (con la etiqueta hacia arriba, los contactos hacia abajo y la  
esquina recortada a la derecha).  
Para retirar la tarjeta de memoria SD presiónela y tire de ella con  
suavidad.  
Se recomienda utilizar una tarjeta SD nueva y en blanco. Si se ha utilizado  
la tarjeta SD en otro dispositivo, recuerde formatearla con la opción  
Formato del menú de Configuración de la cámara de rastreo antes de  
ajustar la cámara para tomar fotos o realizar vídeos. Las tarjetas nuevas  
están listas para su uso al sacarlas del paquete.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN  
Ponga el interruptor principal en la posición ON (Encendido). Verá  
“WAIT” (Espere) en la pantalla y, a continuación, la pantalla del menú de  
Configuración. Antes de empezar a usar la cámara, debe establecer la  
fecha y la hora para que se impriman correctamente en las fotos. Tal vez  
quiera ajustar también a sus preferencias el tiempo de retardo del disparo  
y la resolución de la imagen. Para ello debe modificar la configuración de  
las opciones incluidas en el menú de Configuración.  
Para entrar en el menú de Configuración cuando lo desee, pulse el botón  
SETUP (Configurar) (a la izquierda del botón de encendido).  
USO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN  
El menú de Configuración presenta 5 elementos diferentes enumerados  
en la parte izquierda de la pantalla. Aquí puede ver cómo editar  
(modificar) la configuración de un elemento del menú:  
1. Seleccione el elemento del menú que quiera cambiar. Para ello  
pulse el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que parpadee el  
elemento elegido. Nota: A medida que recorre la lista de elementos  
hacia arriba y abajo, en la parte central de la pantalla podrá ver la  
configuración actual o predeterminada de cada uno (sin cambiarla).  
2. Pulse el botón OK (Aceptar).  
3. Ahora puede seleccionar la configuración que prefiera para el  
elemento elegido. Pulse el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo). La  
configuración que se muestra en la parte central de la pantalla  
parpadeará hasta que pulse OK (Aceptar) para confirmar que es la  
que desea guardar.  
PANTALLA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN  
Nivel de las pilas  
CONFIGURACIÓN  
ACTUAL DEL  
ELEMENTO  
ELEMENTO  
DE MENÚ  
SELECCIONADO  
SELECCIONADO  
Indica el modo de fotografía (1P o 3P) o de película (Vídeo)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
4. Puede salir del menú de Configuración en cualquier momento, solo  
tiene que pulsar el botón SETUP (Configuración).  
La siguiente tabla enumera todos los elementos del menú, las opciones  
de configuración disponibles y describe las funciones:  
Elemento  
del menú  
Configuraciones  
(Negrita =  
predeterminada)  
Descripción y funcionamiento  
Fecha  
establecer año,  
mes y día  
Pulse OK (Aceptar) y use los botones UP/  
DOWN (Arriba/Abajo) para cambiar la  
configuración. A continuación, pulse de nuevo  
Aceptar OK (Aceptar) para pasar al siguiente  
parámetro de la fecha y repita la operación  
para establecer el año, el mes y el día actuales.  
Pulse OK (Aceptar) después de configurar el  
día para pasar a configurar la hora (el siguiente  
elemento del menú)  
Hora  
fijar hora y  
minutos  
Pulse Aceptar (OK) y use los botones UP/  
DOWN (Arriba/Abajo) para cambiar la  
configuración; a continuación, pulse de nuevo  
OK (Aceptar) para configurar la hora actual  
(solo dispone del formato de 24 horas, con “00”  
= medianoche y “12= mediodía) y los minutos.  
Retardo  
establecer  
minutos (0-10) o  
segundos (5-59)  
Selecciona el tiempo que la cámara “esperará”  
hasta volver a responder a una activación  
del PIR después de detectar un animal y  
Tiempo de retardo permanecer dentro del alcance del sensor.  
predeterminado = Durante este intervalo de “ignorar activaciones”  
10 segundos  
ajustado por el usuario, la cámara no tomará  
fotos ni realizará vídeos. Así se evita que la  
tarjeta se llene con demasiadas imágenes  
redundantes. La configuración comienza  
con 10 segundos como período de tiempo  
predeterminado. Pulse OK (Aceptar) y  
configure el período de retardo en minutos  
(si así lo desea). A continuación, pulse OK  
(Aceptar) y configure el retardo en segundos.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elemento  
del menú  
Configuraciones  
(Negrita =  
predeterminada)  
Descripción y funcionamiento  
Modo  
2M/4M (con  
el modo  
Seleccione Modo y pulse OK (Aceptar). Use  
los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para  
configurado en 1P seleccionar 1P (una sola foto), 3P (ráfaga de  
o 3P para fotos),  
5-60 segundos  
(en el modo de  
tres fotos) o grabación (modo de vídeo). Pulse  
OK (Aceptar). Utilice los botones UP/DOWN  
(Arriba/Abajo) para establecer la resolución  
grabación (vídeo} de foto fija en LO (2 MP) o HI (4 MP) o una  
longitud de vídeo de 5-60 segundos (si se  
ha seleccionado el modo de vídeo). Una  
resolución alta proporciona unas fotografías de  
mejor calidad, una resolución baja le permite  
almacenar más fotografías en la tarjeta SD..  
Formatear  
FO/NO,  
Y/N  
Elimina (borra) todos los archivos almacenados  
en una tarjeta para poder reutilizarla.  
Formatee siempre las tarjetas que haya  
utilizado anteriormente en otros dispositivos.  
¡Precaución! Antes de formatear la tarjeta,  
compruebe que ha descargado y hecho copias  
de todos los archivos que quiera conservar.  
Pulse UP (Arriba) para seleccionar la opción  
de formateo (FO), pulse OK (Aceptar),  
seleccione Sí y pulse de nuevo OK (Aceptar)  
para confirmar que quiere formatear la  
tarjeta. El paso adicional y la configuración  
predeterminada en “Noayudan a evitar que  
borre accidentalmente todas las fotos y vídeos.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando haya terminado de usar el menú de Configuración y esté listo  
para devolver la cámara al modo de funcionamiento normal de captura  
de fotos y vídeos, solo tiene que pulsar el botón de Configuración.  
Después de salir del menú de Configuración, la pantalla quedará en  
blanco y la cámara, en modo de reposo. Unos 30 segundos más tarde, la  
cámara comenzará a realizar fotos o vídeos cuando se dispare a intervalos  
determinados por la configuración del tiempo de retardo del disparo.  
Una vez configurada la cámara, estará lista para capturar fotos de la fauna  
en la zona donde desee situarla. Solo tiene que seguir estos pasos:  
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA  
1. Monte la cámara  
Recomendamos montar la cámara a entre 1,2 y 1,5 metros (4 a 5 pies) del  
suelo y orientada en un ángulo ligeramente descendente. Es preferible  
no montar la cámara hacia el este ni hacia el oeste, puesto que la  
salida o la puesta del sol podrían provocar falsos disparos e imágenes  
sobreexpuestas. Aparte las ramas y otros restos de delante de la cámara  
para que no bloqueen el objetivo ni el sensor PIR.  
Para montar la cámara en su sitio, inserte la correa a través de las ranuras  
para correa de la carcasa trasera. Enrolle la correa alrededor de la  
superficie de montaje. Apriete la correa y la hebilla para sujetar la cámara.  
Compruebe que los dos cierres de la carcasa están bien cerrados para  
garantizar una adecuada resistencia a la intemperie.  
2. Encendido de la cámara  
Después de encenderla, la cámara estará en modo de reposo. Cuando se  
dispare el sensor PIR, la cámara empezará a realizar fotos inmediatamente  
en cuanto haya pasado el tiempo de retardo (conforme a lo configurado).  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA (seguido)  
3. Comprobación del área de cobertura  
Una de las características más útiles de la cámara de rastreo es la  
capacidad de comprobar el área de cobertura.  
Después de montar la cámara, abra la carcasa delantera y ponga  
el interruptor de encendido en la posición “ON” (Encendido). Pulse  
el botón SETUP (Configuración) si fuese necesario para acceder al  
menú de Configuración.  
El piloto indicador de PIR situado bajo el objetivo parpadeará  
cuando haya introducido el área de cobertura.  
Ajuste la posición de la cámara en función de las necesidades  
y repita la comprobación hasta conseguir el área de cobertura  
deseada.  
Vuelva a pulsar el botón SETUP (Configuración) cuando haya  
terminado de utilizar el modo de comprobación: la cámara pasará  
a modo de reposo y esperará a que el sensor PIR dispare la primera  
captura de foto o de vídeo.  
El alcance máximo del sensor PIR es de 7,6  
aproximadamente.  
m
(25 pies)  
Zona de visualización de la cámara  
Zona de detección del sensor  
4. Sujete la cámara  
Puede utilizarse un candado estándar en el orificio de bloqueo de la  
cámara para sujetarla y evitar robos.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISUALIZACIÓN DE FOTOS y VÍDEOS  
Cuando su cámara haya funcionado durante un período de tiempo, podrá  
revisar los vídeos o las fotos que haya realizado. Puede hacerlo de dos  
formas, según sus preferencias y la disponibilidad de equipos accesorios:  
Utilización de un lector de tarjetas SD  
1. Presione ligeramente la tarjeta SD para liberarla y después tire de  
ella con suavidad.  
2. Coloque la tarjeta SD en cualquiera de los muchos lectores de  
tarjetas SD disponibles en el mercado (tanto exclusivos para  
tarjetas SD como multitarjeta) y que disponen de varias ranuras  
para tarjetas de memoria de distintos tipos, incluidas las tarjetas SD.  
3. Siga las instrucciones del proveedor del lector de tarjetas para ver o  
descargar la foto o el vídeo de la tarjeta SD.  
Conexión de la cámara a un ordenador mediante USB  
1. Coloque el interruptor de alimentación (Power) en la posición “ON”  
(Encendido) y pulse el botón SETUP (Configuración).  
2. Conecte el puerto USB de la cámara (a la izquierda junto a la  
pantalla con la cámara desbloqueada y abierta) a un PC o un Mac  
con un cable USB (no incluido, disponible en la mayoría de tiendas  
de electrónica/informática) que tenga un conector USB “Mini-B” en  
un extremo (cámara) y un conector USB “Estándar A” en el otro  
extremo (ordenador).  
3. El PC reconocerá la cámara como dispositivo de almacenamiento  
externo, con el estándar “Dispositivo de almacenamiento masivo  
USB” (no es preciso instalar ningún controlador, no es compatible con  
Windows 98 ni con versiones anteriores). El PC mostrará un nuevo  
símbolo de disco en “Mi PC” o en el Explorador de Windows (en  
Mac el nuevo disco aparece en el escritorio) y aparecerá una ventana  
de diálogo en el escritorio con varias opciones para ver, mover o  
copiar los archivos de fotos y vídeos guardados en la tarjeta SD. El  
LCD de la cámara mostraráSTOque significa que está en modo de  
almacenamiento masivo.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO  
PIR (Sensor de infrarrojos pasivo): Detecta el movimiento, igual que un  
detector de movimiento de seguridad normal. Precisa energía infrarroja (calor)  
además de movimiento para disparar el sensor. De este modo, ayuda a limitar  
la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.)  
Retardo de la cámara: Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan  
y se registran sucesos. Debe ajustarse en función de la actividad de la fauna  
de la zona.  
Fase lunar: La cámara de rastreo tiene una función que imprime un sello con  
la fase lunar en cada foto como referencia.  
Flash IR: También llamado matriz de LED IR. Se trata de una función devisión  
nocturna” que emite un haz de luz infrarroja invisible para el ojo humano.  
Resulta especialmente útil para fotos nocturnas en las que un flash visible  
resultaría inadecuado.  
Duración de las pilas: Tiempo que funcionará la cámara en el campo.  
Depende de la temperatura ambiente, del número de imágenes realizadas y  
del número de veces que se dispare el flash IR. Cuando el voltaje de las pilas se  
sitúa por debajo de 4,5 V el flash IR deja de dispararse. Cuando el voltaje de las  
pilas se sitúa por debajo de 3,5 V la cámara deja de funcionar.  
Modos de imagen única e imagen múltiple:Cantidad de imágenes que  
la cámara registra por cada disparo de PIR (solo en el modo de captura de  
fotografías estáticas).  
1P: Se captura una sola imagen por cada disparo del PIR  
3P: Se captura una secuencia de tres imágenes por cada disparo del PIR  
LLENA: Cuando la capacidad de la memoria de la tarjeta SD está llena, la  
pantalla LCD indica “FULL”  
Almacenamiento en masa: Conecte la cámara con un cable USB a un  
ordenador, pulse el botón “SETUP” (Configuración) y el ordenador podrá  
accederalcontenidodelatarjetaSD.Lacámaraesreconocidaautomáticamente  
como “unidad externa” sin necesidad de instalar controladores especiales. (No  
es compatible con Win 98 y sistemas operativos más antiguos. Mac OSX también  
es compatible, la cámara aparecerá en el escritorio como un dispositivo de  
almacenamiento externo o “disco”).  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Tipo de sensor de imagen  
CMOS de 1/2"  
Resolución del sensor  
2,0 megapíxeles  
Distancia focal efectiva  
Apertura del objetivo  
Filtro IR  
7,6 mm  
f/2.8  
Filtro IR automático  
LCD (pantalla del menú)  
Pantalla  
Sensor PIR  
Sí  
Velocidad de disparo  
Número de LED IR  
1,2 segundos o menos  
15 LED  
Distancia máxima de iluminación  
de la visión nocturna  
9,14 m (30 pies)  
Almacenamiento  
Indicador PIR  
Tarjeta SD, hasta 32 GB de capacidad  
Sí (sólo en modo de Configuración)  
De 5 a 59 s, de 1 a 10 min (predeterminado  
10 s)  
Rango de tiempo de retardo ajustable  
Resolución de imagen seleccionable  
Modo de imagen múltiple  
2 o 4 MP  
Sí, tres fotos  
Película: AVI 640 x 480 píxeles a 30 fps (15  
segundos).  
Resolución de vídeo  
Formato de archivo (Imagen/Vídeo)  
Impresión de fecha/hora  
Impresión de fase lunar  
Exposición  
JPEG/AVI  
Sí  
Sí  
Automática  
Automática  
Modo de balance de blancos  
Alimentación eléctrica  
Resistente al agua  
4 pilas tipo AA (alcalinas o de litio)  
Sí  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de Problemas/FAQS  
Las baterías duran menos de lo previsto  
1.  
La duración de las baterías puede variar con la temperatura  
de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el  
tiempo. Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de  
imágenes antes que las baterías se agoten.  
2.  
Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.  
Tasco recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio  
AA Energizer® en su Trail Cam para obtener la máxima duración  
de estas.  
3.  
4.  
Compruebe que se puso el interruptor de encendido en  
la posición “On” y que la cámara no estaba en modo de  
“Configuración (Setup)una vez en el campo.  
Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena  
calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD  
y SDHC demarca SanDisk® hasta 32GB. Nuestra experiencia  
indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir  
la duración de las baterías de la Trail Cam.  
La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes  
1.  
Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena  
la cámara deja de tomar imágenes.  
2.  
Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA  
alcalinas o de litio nuevas. Consulte la nota anterior sobre la  
duración reducida de las baterías.  
3.  
4.  
Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en  
la posición “Ony no en “Off.  
Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad  
en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SanDisk® SD y  
SDHC hasta 32GB.  
5.  
6.  
Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura  
en la posición de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.  
SitieneunatarjetaSDusadaenotrodispositivo,antesdeinsertarla  
en la Trail Cam, debería formatearla con el parámetro “Formato”  
del modo Configuración (compruebe que previamente ha hecho  
una copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de Problemas/FAQS  
el formateo borrará todos los archivos existentes). En algunos  
casos, otros dispositivos pueden cambiar el formateo de la tarjeta  
SD de forma que no funcionará correctamente con la Trail Cam.  
La cámara no se enciende  
1.  
Compruebequehacolocadolascuatropilasenelcompartimiento  
de las pilas. Tasco recomienda utilizar cuatro pilas AA de litio  
Energizer® en esta cámara de rastreo.  
2.  
Compruebe que las baterías se han colocado correctamente,  
respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo  
(plano) de la batería en contacto con el lado del muelle de su  
cavidad en la cámara.  
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos  
tipos; utilícelas toDAs de litio o toDAs alcalinas.  
No se recomienda usar pilas recargables.  
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos  
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros  
a. Intente utilizar un juego de pilas nuevo. El flash dejará de  
funcionar cuando las pilas se acerquen al final de su vida útil.  
b. Obtendrá los mejores resultados cuando el sujeto se encuentra  
dentro del alcance idóneo del flash, a una distancia no superior a  
9 m (30’) de la cámara.  
c. Observe que cuando el modo de fotografía estática está  
configurado como 3P o con ajustes de retardo muy cortos,  
algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras  
debido a la rápida respuesta y reactivación de la cámara que deja  
menos tiempo para que el flash se recargue totalmente antes de  
volver a disparar.  
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros  
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni  
otras fuentes de luz durante el día, puede ello podría provocar  
que la exposición automática ofreciera resultados más oscuras.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de Problemas/FAQS  
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes  
a. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro  
del rango ideal del flash, no más cerca de 3m de la cámara. A  
distancias inferiores los objetos pueden quedar demasiado  
claros.  
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes  
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni  
otras fuentes de luz durante el día.  
5. Fotos con el sujeto rayado  
a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y  
objetos en movimiento rápido, los ajustes de resolución de “HI”  
(4 MP) puedenno ir tan bien como el de “Lo(2 MP).  
b. Si tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se  
mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a “Lo.  
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado  
a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede  
confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes.  
b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una  
revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco.  
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada  
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.  
b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al  
acercarse el final de la duración de la batería la cámara puede  
optar por grabar videoclips más cortos para conservar la energía.  
Las fotos no captan el sujeto de interés  
1.  
Intente ajustar su cámara en un área en la que no haya fuentes de  
calor en la línea de visión de la cámara.  
2.  
En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede  
provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente  
apuntar la cámara sobre el suelo.  
3.  
4.  
Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que  
tienden a moverse con viento fuerte.  
Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la  
cámara.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de Problemas/FAQS  
El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash  
1.  
Si la cámara está en modo de “Configuración, un LED especial  
de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte  
movimiento. Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda  
al usuario a orientar la cámara.  
2.  
Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una  
imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las  
piezas de caza.  
La cámara no conserva los ajustes  
1.  
Compruebe que ha guardado los cambios de cualquier ajuste de  
parámetro realizado en modo de ajuste pulsando “OK” después  
de cambiar el ajuste. Si no guarda su nuevo ajuste después de  
cambiarlo, la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado  
original de ese parámetro.  
No mezcle pilas nuevas y usadas.  
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS  
de litio o TODAS alcalinas.  
No se recomienda usar pilas recargables  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA De UN Año  
Su producto Tasco está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante  
un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros,  
a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con  
portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un  
manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento  
de servicio autorizado de Tasco.  
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:  
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales  
y de manejo  
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto  
3. Una explicación del defecto  
4. Una prueba de la fecha de compra  
5. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe  
durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección ûn que se muestra  
a continuación:  
En EE.UU. enviar a:  
Tasco  
Attn.: Repairs  
En CANADÁ enviar a::  
Tasco  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con-  
tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía.  
En Europa también puede ponerse en contacto con Tasco en:  
Tasco Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2013 B.O.P.  
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios  
sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos  
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)  
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe  
eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los  
correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.  
Para usted resultará gratuito.  
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también  
deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones  
correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones  
de estas unidades).  
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la  
que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este  
tema.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trail Camera  
Bedienungsanleitung  
Modell #: 119234  
04-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEuTSCH  
Seitenindex  
EINLEITUNG  
70  
71  
73  
74  
74  
Anleitung für Teile und Bedienelemente  
Einlegen der Batterie und SD-Karte  
INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ  
VERWENDEN DES SETUP-MENÜS  
REFERENZTABELLE SETUP-MENÜ  
Kamerafunktion  
75-77  
78  
Montage der Kamera  
Einschalten der Kamera  
78  
78  
Testen des Abdeckungsbereichs  
Kamera sichern  
Fotos und Videos ansehen  
Glossar  
78  
79  
79-80  
81  
Technische Spezifikationen  
Fehlerbehebung / häufig gestellte Fragen  
82  
83-86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGEr HINWEIS  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem  
Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir  
sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen  
uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.  
Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise und Anweisungen in  
dieser Bedienungsanleitung, damit Sie mit diesem Produkt voll und ganz  
zufrieden sind.  
Falls Ihre Tasco Wildkamera nicht ordnungsgemäß funktioniert oder  
falls die Qualität der Fotos und Videos Anlass zu Beanstandung gibt,  
lesen Sie bitte im Abschnitt Problembehebung und häufig gestellte  
Fragen auf den Seiten 83-86.  
Häufig gibt es eine ganz plausible Ursache für die aufgetretenen  
Probleme, oder es müssen nur einige Einstellungen geändert werden.  
Sollte das Problem nach dem Lesen des Abschnittes Problembehebung  
und häufig gestellte Fragen und Antworten weiterhin bestehen,  
wenden Sie sich bitte an einen Tasco Fachhändler in Ihrer Umgebung.  
Tasco empfiehlt die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA  
Batterien in dieser Wildkamera für eine optimale Lebensdauer der  
Batterien.  
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.  
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern  
entweder nur Lithium oder nur Alkali.  
Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.  
Tasco empfiehlt die Verwendung von SanDisk® SD- und SDHC-Karten  
(bis zu 32GB Kapazität) in dieser Wildkamera.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINLEITUNG  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer digitalen Tasco Wildkamera.  
Diese Kamera ist mit Ihren Standbild- und Videomodi und dank  
wetterfester, stabiler Konstruktion für die Aufnahme von Tieraktivitäten  
im Freien konzipiert. Sie bietet kompakte Größe für unterwegs und eine  
extra lange Batterie-Lebensdauer.  
Hauptfunktionen:  
2,0MP Digitalsensor  
Kompakte Größe (120mm x 94 mm x 46 mm)  
Lange Batterie-Lebensdauer (bis zu 6 Monate)  
Auslösergeschwindigkeit = 1,2 Sekunden oder weniger  
Automatischer IR-Filter  
LCD-Display  
15 Nachtsicht-LEDs  
Anpassbare Fotoverzögerung: 5~ 59 Sekunden, 1~ 10 Min.  
(Standard 10S)  
Mehrfach-Aufnahmemodus (3 Bilder pro Auslöser)  
640*480 bei 30 FPS Videos  
Unterstützt bis zu 32 GB SD-Karte  
Aufdruck von Datum, Zeit und Mondphase  
Automatische Belichtung  
Automatischer Weißabgleich  
Stromversorgung: 4 AA-Batterien (Lithium oder Alkali)  
Montagesockel für Standardstative  
Wetterbeständig  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anleitung für Teile und Bedienelemente  
PIR-Sensor  
Objektiv  
Verriegelungsloch  
LED IR-Blitz  
Stativöffnung  
VoRDERANsicht  
PIR-  
Licht-  
sensor  
Anzeige  
(Nur im  
Setup-  
Modus)  
Detailansicht IR-LED-Gruppe  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anleitung für Teile und Bedienelemente  
USB-Anschluss  
LCD-  
Bildschirm  
Ein-/Aus-  
Schalter  
SD-Kartenschlitz  
Batteriefach  
Bedienfeld (vorne geöffnet)  
Detailansicht Bedienfeld  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINLEGEN DER BATTERIE UND SD-KARTE  
Tasco Digital-Wildkameras arbeiten mit 4 AA-Batterien. Wir empfehlen  
Lithium (für längste Lebensdauer) oder Alkaline Batterien.  
HINWEIS: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets auf die „OFF”-Position  
(AUS), wenn Sie die Batterien einlegen oder herausnehmen.  
Achten Sie darauf, dass die Batterien wie im Batteriefach angezeigt  
eingelegt werden. Falsche Spannung oder Polarität (+/-) führen zu einer  
Beschädigung der Kamera.  
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Verwenden Sie  
keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium  
oder nur Alkali. Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.  
Speicher  
Die Kamera hat eine Speicherkarten-Schnittstelle für SD-Karten bis 32 GB  
Speicherkapazität (Karte nicht im Lieferumfang enthalten).  
Einlegen einer SD-Karte  
Stellen Sie beim Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte sicher,  
dass sich der Einschaltknopf in der PositionOff(Aus) befindet.  
Schieben Sie eine SD-Karte vollständig und mit der  
ordnungsgemäßen Ausrichtung in den Schlitz. Die richtige  
Ausrichtung wird durch das Symbol über dem Schlitz angegeben  
(Beschriftung zeigt nach oben, Kontakte zeigen nach unten und die  
ausgestanzte Ecke befindet sich rechts).  
Zum Herausnehmen der SD-Speicherkarte drücken Sie die SD-Karte  
hinunter und ziehen die Karte vorsichtig heraus.  
Wir empfehlen die Verwendung einer neuen, freien SD-Karte. Wenn die  
SD-Karte zuvor in einem anderen Gerät verwendet wurde, muss sie mit  
der Formatierungsoption im Setup-Menü der Wildkamera formatiert  
werden, bevor Sie die Kamera für Foto-/Videoaufnahmen einrichten.  
Neue Karten sind direkt nach dem Auspacken einsatzbereit..  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ  
Schieben Sie den Einschaltknopf in die Position „ON” (Ein). Im Display  
erscheint zunächst “WAIT” (Bitte warten), anschließend wird das Setup-  
Menü angezeigt. Bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen, sollten Sie  
auf jeden Fall Datum/Uhrzeit einstellen, sodass die Angaben auf Ihren  
Fotos richtig sind. Sie können auch die Auslöseverzögerungszeit und  
die Bildauflösung nach Bedarf ändern. Dies erfolgt durch Bearbeiten der  
Einstellungen für ein im Setup-Menü aufgeführtes Element.  
Drücken Sie die Taste SETUP links neben dem Einschaltknopf, um das  
Setup-Menü aufzurufen.  
VERWENDEN DES SETUP-MENÜS  
Das Setup-Menü enthält 5 verschiedene Elemente, die in einer Liste in der  
linken Spalte des Displays angezeigt werden. So bearbeiten (ändern) Sie  
die Einstellungen von Menüelementen:  
1. Wählen Sie das zu bearbeitende Menüelement aus, indem Sie die  
UP- oder DOWN-Taste (Nach oben oder Nach unten) drücken, bis  
das Element blinkt. Hinweis: Während Sie in der Elementliste nach  
oben und unten navigieren, können Sie die aktuelle Einstellung/  
Standardeinstellung für die einzelnen Elemente in der mittleren  
Spalte anzeigen (ohne sie zu ändern).  
2. Drücken Sie die OK-Taste.  
ANZEIGE SETUP-MENÜ  
Batteriestand  
Aktuelle  
Einstellung  
für das  
AUSGEWÄHLTES  
MENÜELEMENT  
ausgewählte  
Element  
Anzeige von Foto- (1P oder 3P) und Videomodus  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Sie können nun für das ausgewählte Element die gewünschte  
Einstellung auswählen, indem Sie die UP- oder DOWN-Taste  
(Nach oben oder Nach unten) drücken. Die in der mittleren Spalte  
angezeigte Einstellung blinkt, bis Sie die OK-Taste drücken, um zu  
bestätigen, dass dies die zu speichernde Einstellung ist.  
4. Sie können das Setup-Menü jederzeit verlassen, indem Sie einfach  
die SETUP-Taste drücken.  
In der folgenden Tabelle werden alle Menüelemente, die jeweils  
verfügbaren Einstellungen und eine Beschreibung ihrer Funktionen  
aufgeführt.  
Menüelement Einstellungen  
Beschreibung  
(Fett = Standard)  
Datum  
Jahr, Monat und Drücken Sie OK und verwenden Sie  
Tag eingeben  
zum Ändern der Einstellung die UP/  
DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten).  
Drücken Sie dann erneut OK, um zum  
nächsten Datumsparameter zu wechseln,  
und wiederholen Sie den Vorgang  
zum Einstellen von Jahr, Monat und  
Tag. Nachdem Sie den Tag festgelegt  
haben, drücken Sie OK, um den Vorgang  
fortzusetzen und die Uhrzeit einzustellen  
(nächstes Element).  
Zeit  
Stunden  
und Minuten  
eingeben  
Drücken Sie OK und verwenden Sie  
zum Ändern der Einstellung die UP/  
DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten).  
Drücken Sie dann erneut OK. Sie  
wechseln zum nächsten Feld und können  
dort den aktuellen Stundenwert (nur  
24-Stundenformat,00”=Mitternacht,  
„12”=Mittag) und Minutenwert eingeben..  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menüelement Einstellungen  
Beschreibung  
(Fett = Standard)  
Delay  
Minuten  
Bestimmt die Länge der Wartezeit der  
Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des  
(Verzögerung) (0-10) oder  
Sekunden(0-59) PIR-Sensors reagiert, nachdem das Tier  
eingeben  
Standard-  
verzöger-  
ungszeit=10  
Sekunden  
das erste Mal von der Kamera entdeckt  
wurde und in Reichweite des Sensors  
verbleibt. Solange die Einstellung auf  
“Auslöser ignorierensteht, nimmt die  
Kamera weder Fotos noch Videos auf.  
Dadurch wird ein schnelles Belegen des  
Speicherplatzes auf der Karte mit zu vielen  
sich wiederholenden Bildern vermieden.  
Die Einstellungen beginnen bei der  
Standardzeit von 10 Sekunden. Drücken  
Sie OK, legen Sie die Verzögerungszeit  
in Minuten fest (bei Bedarf), drücken Sie  
OK und legen Sie die Verzögerung in  
Sekunden fest.  
Modus  
2M/4M bei  
Fotomodus 1P  
oder 3P,  
5-60  
Sekunden (im  
Videomodus  
Wählen SieMode(Modus) und drücken  
Sie OK. Wählen Sie mithilfe der UP/  
DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten)  
die Einstellung1P(einzelnes Foto),  
„3P(Serie von 3 Fotos) oderMovie”  
(Videomodus) aus. Drücken Sie OK.  
Mit den UP/DOWN-Tasten wählen Sie  
höhere oder niedrigere Fotoauflösung  
(je höher die Auflösung, desto besser die  
Bildqualität, je geringer die Auflösung,  
desto mehr Fotos können gespeichert  
werden) sowie im Videomodus die  
Videolänge (zwischen 5 und 60  
Sekunden).  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menüelement Einstellungen  
Beschreibung  
(Fett = Standard)  
Format  
FO/NO,  
Y/N  
Löscht alle auf einer Karte gespeicherten  
Daten, damit sie erneut verwendet  
werden kann. Formatieren Sie  
grundsätzlich eine zuvor in einem  
anderen Gerät verwendete Karte.  
Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie  
zunächst alle Dateien auf der Karte  
gesichert haben, die Sie behalten  
möchten! Drücken Sie die UP-Taste  
(Nach oben), um die OptionFO”  
(Formatieren) auszuwählen. Drücken  
Sie OK, wählen Sie anschließendY”  
(Ja) und drücken Sie erneut OK, um zu  
bestätigen, dass Sie die Karte formatieren  
möchten. Der zusätzliche Schritt und die  
StandardeinstellungNo(Nein) tragen  
dazu bei, ein versehentliches Löschen  
aller Fotos/Videos zu verhindern.  
Wenn Sie im Setup-Menü fertig sind und wieder in den normalen  
Betriebsmodus der Kamera wechseln möchten, sodass sie mit der  
Aufnahme von Fotos oder Videos beginnt, drücken Sie einfach die Setup-  
Taste. Nach dem Beenden des Setup-Menüs wird auf dem Display nichts  
angezeigt und die Kamera befindet sich im Ruhemodus. Ca. 30 Sekunden  
später beginnt die Kamera mit der Aufnahme von Fotos oder Videos,  
wenn sie ausgelöst wird. Dies erfolgt in den Intervallen, die durch die  
Verzögerungszeiteinstellung des Auslösers bestimmt wurden.  
Nachdem Ihre Kamera eingerichtet wurde, können Sie sie für  
Fotoaufnahmen der Aktivitäten in dem von Ihnen gewählten Bereich  
verwenden. Befolgen Sie einfach diese Schritte:  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KAMERABETRIEB  
1. Montage der Kamera  
Es wird empfohlen, die Kamera circa 4 oder 5 Fuß (1,2~1,5 Meter)  
oberhalb des Bodens zu montieren, wobei die Kamera einen leichten  
Abwärtswinkel einnimmt. Wenn möglich, vermeidet man, dass die  
Kamera nach Osten oder Westen ausgerichtet ist, da das Aufgehen  
und Untergehen der Sonne falsche Auslöser und überbelichtete Bilder  
produzieren könnte. Räumen Sie Zweige und andere Hindernisse vor  
der Kamera weg, damit diese die Kameralinse oder den PIR-Sensor nicht  
blockieren.  
Zum Befestigen der Kamera ziehen Sie die Riemen durch die dafür  
vorgesehenen Schlitze hinten am Gehäuse. Wickeln Sie den Riemen um  
die Befestigungsfläche herum. Sichern Sie den Riemen und schließen Sie  
die Schnalle, um die Kamera zu sichern.  
Stellen Sie sicher, dass beide Türverriegelungen sicher verschlossen sind,  
um eine entsprechende Wetterbeständigkeit zu gewährleisten.  
2. Einschalten der Kamera  
Die Kamera wechselt nach dem Einschalten in den Ruhemodus. Wenn  
der PIR-Sensor ausgelöst wird, wird sie direkt mit der Fotoaufnahme  
beginnen, nachdem die Verzögerungszeit (wie eingestellt) verstrichen  
ist.  
3. Testen des Abdeckungsbereichs  
Eine der nützlichsten Funktion der Wildkamera ist die Möglichkeit, das  
Sichtfeld zu prüfen.  
Öffnen Sie das dem Montieren der Kamera das vordere Gehäuse  
und schieben den Einschaltknopf auf die „ON”-Position. Drücken  
Sie bei Bedarf die SETUP-Taste, um das Setup-Menü aufzurufen.  
Die PIR-Anzeigenleuchte unter der Linse wird blinken, wenn Sie den  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KAMERABETRIEB (weiter)  
Abdeckungsbereich eingegeben haben.  
Richten Sie die Kameraposition bei Bedarf neu aus und wiederholen  
Sie den Test, bis der gewünschte Abdeckungsbereich erzielt wurde.  
Wenn Sie den Testmodus nicht mehr benötigen, drücken Sie erneut  
den SETUP-Knopf. Die Kamera wechselt in den Stromsparmodus,  
bis der PIR-Sensor das erste Foto oder die erste Videoaufnahme  
auslöst.  
Der maximale PIR-Sensorbereich beträgt ca. 7,5 m.  
Sichtbereich der Kamera  
Sensorbereich  
4. Kamera sichern  
Ein standardmäßiges Schloss kann durch die Schlossbohrung gesteckt  
werden, um die Kamera zu sichern und vor Diebstahl zu schützen.  
ANZEIGEN DER FOTOS UND VIDEOS  
Nachdem die Kamera eine Zeitlang gelaufen ist, möchten Sie natürlich  
die aufgenommenen Fotos und/oder Videos ansehen. Hierzu stehen zwei  
Methoden zur Auswahl, je nachdem, welche Sie bevorzugen und welches  
Zubehör Sie zur Verfügung haben:  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung eines SD-Kartenlesegeräts  
1. Drücken Sie die SD-Karte leicht ein und ziehen diese vorsichtig  
heraus.  
2. Stecken Sie die SD-Karte in ein SD-Kartenlesegerät (wahlweise ein  
spezielles SD-Kartenlesegerät oder ein Multi-Kartenlesegerät, das  
über mehrere Schlitze für verschiedene Speicherkarten verfügt,  
darunter auch für SD-Karten.  
3. Befolgen Sie die Herstelleranleitung des jeweiligen Kartenlesers  
zum Ansehen oder Herunterladen der Fotos und/oder Videodateien  
von der SD-Karte.  
Anschließen der Kamera an Ihren Computer via USB  
1. Schieben Sie den Einschaltknopf in die Stellung „ON” (Ein) und  
drücken Sie dann die SETUP-Taste.  
2. Verbinden Sie den USB-Port der Kamera (bei geöffneter Kamera links  
neben dem Display) mit einem PC oder Mac-Computer. Verwenden  
Sie hierzu ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem  
Mini-B USB-Stecker (für die Kameraseite) und einem Standard-A USB-  
Stecker (für den Anschluss an den Computer).  
3. Der PC wird die Kamera als externes Speichergerät erkennen  
und den Standard „USB-Massenspeicher” verwenden (keine  
Treiberinstallation erforderlich; nicht kompatibel mit Windows 98  
oder älter). Der PC erstellt im Arbeitsplatz oder in Windows Explorer  
ein neues Laufwerksymbol (bei Mac-Computern werden neue  
Laufwerke auf dem Desktop eingerichtet). Auf dem Desktop erscheint  
ein Dialogfeld mit verschiedenen Optionen zum Anzeigen,  
Verschieben oder Kopieren von Fotos und Videos, die auf der SD-  
Karte gespeichert sind. Auf dem LCD-Display der Kamera wird„STO”  
angezeigt, was bedeutet, dass sich die Kamera im Massenspeicher-  
Modus befindet.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSAR  
PIR (Passiver Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegung wie ein üblicher  
Sicherheitsbewegungsmelder. Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie  
(Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere  
beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc.).  
Auslöseverzögerung: Verstrichene Zeit zwischen Fotos, während Ereignisse  
erkannt und aufgezeichnet werden. Sie sollten dies entsprechend der  
Wildaktivität in der Gegend einstellen.  
Mondphase: Die Wildkamera versieht jedes Foto mit einem Datenstempel mit  
Angaben zur Mondphase.  
IR-Blitz: Auch als IR LED-Gruppe bezeichnet. Dies ist eine „Nachtsicht”-  
Funktion, die gehäuftes Infrarotlicht emittiert, das für das menschliche Auge  
nicht sichtbar ist. Dies ist insbesondere für Nachtfotos nützlich, wenn ein  
sichtbarer Blitz nicht wünschenswert ist.  
Lebensdauer der Batterie: Zeitdauer, in der die Kamera im Einsatz  
funktionieren wird. Abhängig von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der  
aufgenommenen Bilder und der Anzahl der ausgelösten IR-Blitze. Wenn die  
Batteriespannung unter 4,5 V fällt, wird der IR-Blitz nicht mehr ausgelöst. Wenn  
die Batteriespannung unter 3,5 V liegt, stellt die Kamera die Funktion ein.  
Einzel-/Mehrfachbildmodi: Die Anzahl Bilder, die von der Kamera pro PIR-  
Auslösung aufgenommen werden (nur Standbild-Aufnahmemodus).  
1P: Pro PIR-Auslöser wird ein Bild aufgenommen  
3P: Pro PIR-Auslöser wird eine Sequenz von drei Bildern aufgenommen  
VOLL: Wenn auf der SD-Karte kein freier Speicherplatz zur Verfügung steht,  
erscheint auf dem LCD-Display die AnzeigeFULL“  
Massenspeicher: Verbinden Sie die Kamera per USB-Kabel mit einem  
Computer, drücken Sie auf den „SETUP”-Knopf und der Computer kann auf  
den Inhalt der SD-Karte zugreifen. Die Kamera wird automatisch als „externes  
Laufwerk” erkannt, ohne dass hierzu spezielle Treiber installiert werden  
müssen. (Windows 98 und ältere Betriebssysteme werden nicht unterstützt. Mac  
OSX ist ebenfalls kompatibel - die Kamera wird auf dem Desktop als externes  
Speichergerät oder „Disk“ angezeigt ).  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Spezifikationen  
Bildsensortyp  
1/2 Zoll CMOS  
2,0 Megapixel  
Sensorauflösung  
Effektive Brennweite  
Blende  
7,6 mm  
f/2,8  
IR-Filter  
Anzeige  
Automatischer IR-Filter  
LCD (Menübildschirm)  
PIR-Sensor  
Ja  
Auslösergeschwindigkeit  
Anzahl der IR-LEDs  
1,2 Sekunden oder weniger  
15 LEDs  
Max.  
9 m  
Nachtsichtbeleuchtungsentfernung  
Aufbewahrung  
PIR-Anzeige  
SD-Karte bis 32 GB Speicherkapazität  
Ja (Nur im Setup-Modus)  
Einstellbarer  
Verzögerungszeitbereich  
5~ 59 Sekunden ,1~ 10 Min. (Standard  
10S)  
Wählbare Bildauflösung  
Mehrfachbild-Modus  
2 oder 4 MP  
Ja-3 Fotos  
Videoauflösung  
Film: AVI 640 x 480 @ 30 fps (15 s).  
Dateiformat (Bild/Video)  
Datum/Zeit-Aufdruck  
Mondphasen-Aufdruck  
Belichtung  
JPEG/AVI  
Ja  
Ja  
Auto (Automatisch)  
Auto (Automatisch)  
Weißabgleich-Modus  
4 AA-Zellenbatterien (Alkali oder  
Lithium).  
Stromversorgung  
Wasserbeständig  
Ja  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und Antworten  
Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen  
1.  
Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und  
Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In  
der Regel genügt die Batterieleistung der Trail Cam für mehrere  
tausend Aufnahmen.  
2.  
Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien  
eingelegt haben. Tasco empfiehlt bei allen Trail Cam-Modellen  
die Verwendung von zwölf Energizer®-Lithium-AA-Batterien  
für eine optimale Lebensdauer der Batterien.  
3.  
4.  
Überprüfen Sie auch, dass der Einschaltknopf auf “ON(Ein)”  
gestellt, und die Kamera im Freien nicht im “SETUP”-Modus  
aufgestellt war.  
Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-  
Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Tasco  
empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk®. Unsere  
Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität  
häufig die Betriebsdauer der Batterien der Trail Cam verringern.  
Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr, oder lässt überhaupt  
keine Aufnahmen mehr zu  
1.  
Prüfen Sie, ob auf der SD-Karte noch Platz ist. Bei voller SD-Karte  
sind keine Aufnahmen mehr möglich.  
2.  
Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien  
eingelegt haben. Lesen Sie auch den Hinweis zum Thema “kurze  
Batterielaufzeit.  
3.  
4.  
Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON  
(Ein)und nicht auf “OFF (AUS)befindet.  
Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte  
in der Kamera verwenden. Tasco empfiehlt Karten bis zu 32 GB  
der Marke SanDisk®.  
5.  
6.  
Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz  
der SD-Karte aktiviert ist.  
Falls Sie Ihre SD-Karte vor dem Gebrauch in Ihrer Trail Cam bereits  
in anderen Geräten verwendet haben, formatieren Sie die Karte  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und Antworten  
mit dem Parameter “Format” im (SETUP)-Modus (vergewissern  
Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien bereits gespeichert  
haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich  
löscht). Es kann vorkommen, dass andere Geräte Einfluss auf die  
Formatierung der SD-Karte haben und sie daher in der Trail Cam  
nicht ordnungsgemäß funktioniert.  
Kamera schaltet sich nicht ein  
1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle 4 Batterien in das Batteriefach  
eingelegt haben. Tasco empfiehlt für diese Wildkamera die  
Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA Batterien.  
2.  
Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt  
eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen  
(flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera  
eingelegt werden.  
Verwenden sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.  
Verwenden sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder  
nur Lithium oder nur Alkali.  
Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.  
Qualitätsprobleme von Standfotos und/oder Videoaufnahmen  
1. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel  
a. Verwenden Sie einen Satz neuer Batterien. Bei geringer  
Batterieleistung funktioniert der Blitz nicht mehr.  
b. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das Objekt im  
idealen Abstand zum Blitz befindet, was innerhalb von 9 Metern  
von der Kamera der Fall sein sollte. Objekte erscheinen zu dunkel,  
wenn sie etwas weiter entfernt sind.  
c. Beachten Sie bitte, dass einige Bilder dunkler erscheinen  
können als andere, wenn der Standbildmodus auf„3P”eingestellt  
ist oder wenn sehr kurze Verzögerungszeiten ausgewählt  
wurden. Das liegt an der schnellen Reaktionszeit und daran,  
dass der Kamera für ein erneutes Auslösen nur sehr wenig Zeit  
zur Verfügung steht, wodurch sich der Blitz nicht vollständig  
aufladen kann.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und Antworten  
2. Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel  
a. Stellen Sie sicher, dass die Kamera tagsüber nicht direkt  
auf die Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist, da die  
Autobelichtung dadurch dunklere Ergebnisse liefert  
3. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell  
a. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das zu  
fotografierende Objekt im idealen Abstand zum Blitz befindet,  
was innerhalb von 3 bis 14 Metern sein sollte. Objekte erscheinen  
umso heller, je näher sie sind.  
4. Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell  
a. Sorgen Sie dafür, dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf die  
Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist.  
5. Die Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift  
a. Bei schlechten Lichtverhältnissen und bei sich schnell  
bewegenden Objekten, kann eine Einstellung mit der Auflösung  
“HI” (4 MP) schlechtere Ergebnisse hervorbringen, als eine  
Einstellung auf “Lo2 MP.  
b. Falls die Streifen auf mehreren Aufnahmen von sich schnell  
bewegenden Objekten erscheinen, versuchen Sie die Einstellung  
mit “Lo(2 MP).  
6. Roter, grüner oder blauer Farbstich  
a. Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann der Sensor  
abgelenkt werden, was zu minderwertigen Farbergebnissen  
führt.  
b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor  
eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte  
an Ihren Tasco-Fachhändler.  
7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen  
eingestellten Länge auf  
a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.  
b. Prüfen Sie, ob Sie qualitativ hochwertige Batterien eingelegt  
haben. Gegen Ende der Batterielaufzeit kann die Kamera die  
Aufnahmezeit für Videos verkürzen, um Energie zu sparen.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und Antworten  
Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen  
1.  
Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer  
Wärmequelle im Sichtfeld.  
2.  
Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann  
es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne  
Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf  
festen Untergrund ausgerichtet sein.  
3.  
4.  
Die Kamera sollte nach Möglichkeit nicht an kleinen Bäumen  
befestigt werden, die im Wind nachgeben.  
Entfernen Sie alle Äste, die sich unmittelbar vor dem  
Kameraobjektiv befinden.  
PIR-Sensor LED-Blitz / Blitz funktioniert nicht  
1.  
Solange sich die Kamera im “(SETUP)” -Modus befindet, beginnt  
eine spezielle LED-Leuchte an der Vorderseite der Kamera zu  
blinken, sobald eine Bewegung erfasst wurde. Dies ist nur beim  
Einstellen und Einrichten der Kamera der Fall und soll den Nutzer  
beim Ausrichten der Kamera unterstützen.  
2.  
Im späteren Gebrauch blinkt diese LED-Leuchte bei Aufnahmen  
der Kamera nicht mehr. Dadurch wird die Kamera vom Wild nicht  
gleich entdeckt  
Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert  
1.  
Vergewissern Sie sich, dass Sie alle im Setup-Modus durchgeführten  
Änderungen der Parametereinstellungen durch Drücken der  
OK-Taste gespeichert haben. Werden die Einstellungen nach  
der Änderung nicht gespeichert, übernimmt die Kamera  
automatisch wieder die für den jeweiligen Parameter festgelegten  
Werkseinstellungen.  
Verwenden sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.  
Verwenden sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder  
nur Lithium oder nur Alkali.  
Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE  
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir ein Jahre Garantie auf  
Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit  
ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu  
reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und  
versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die  
durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht  
wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die  
Kundendienstabteilung der Firma Tasco hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.  
Jegliche Rücksendung, die in Bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende  
Begleitpapiere enthalten:  
1. Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten  
2. Name und Adresse für Rücksendung des Produkts  
3. Eine genaue Erläuterung des Mangels  
4. Beleg des Kaufdatums  
5. Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen  
beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend  
aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten:  
Versandadresse für die U.S.A:  
Tasco  
Versandadresse für Kanad:  
Tasco  
Attn.: Repairs  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie  
bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die  
Firma Tasco unter folgender Adresse kontaktiert werden:  
Tasco Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.  
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte  
©2013 B.O.P.  
Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von  
Änderungen von Spezifikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne  
jegliche vorherige Ankündigung oder Verpflichtung vor.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten  
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern  
mit getrennten Sammelsystemen)  
Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf  
deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an  
den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden  
abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.  
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen  
diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der  
geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen  
in der Anleitung dieses Geräts).  
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung,  
Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie  
das Gerät gekauft haben, erhältlich.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trail Camera  
Manuale di istruzioni  
Modelen #: 119234  
04-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
INDICE DELLE PAGINE  
Introduzione  
92  
93-94  
95  
Guida ai componenti e ai comandi  
Installazione della batteria e della scheda SD  
Informazioni sul menu Setup  
Utilizzo del menu Setup  
96  
96  
Tabella di riferimento del menu Setup  
Funzionamento della fotocamera  
Montaggio della fotocamera  
Accensione della fotocamera  
Test dell’area di copertura  
Protezione della fotocamera  
Visualizzazione di foto e video  
Glossario  
97-98  
99-100  
99  
99  
100  
100  
101  
102  
Specifiche tecniche  
Risoluzione del problemi/FAQ  
103  
104-107  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE IMPOrTANTI  
Congratulazioni per aver acquistato una delle migliori fotocamere da  
esplorazione sul mercato! Tasco è particolarmente orgogliosa di questa  
unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche  
dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera  
guadagnare la fiducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti  
e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso  
soddisfacente del prodotto.  
Qualora la fotocamera da esplorazione Tasco non dovesse funzionare  
correttamente o in caso di problemi di qualità di foto e di video, cfr. il  
capitolo Risoluzione problemi/FAQ alle pagine 104-107.  
Spesso i problemi dipendono da semplici dettagli che sono stati  
trascurati oppure, in altri casi, è necessario modificare solamente una  
impostazione.  
Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni riportate nella  
sezione Risoluzione problemi/FAQ, rivolgersi al servizio clienti Tasco al  
numero (800) 423-3537. Dal Canada, chiamare il (800) 361-5702.  
Per garantire la massima durata della batteria con la presente  
fotocamera da esplorazione, Tasco raccomanda di usare 4 batterie  
Energizer® al litio di tipo AA.  
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.  
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie  
devono essere alcaline o al litio.  
Tasco raccomanda di usare le schede SanDisk® SD e SDHC (capacità  
fino a 32GB) con la presente fotocamera da esplorazione.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUZIONE  
Congratulazioni per avere acquistato una fotocamera digitale da  
esplorazione Tasco. La presente fotocamera è stata progettata per  
registrare tutte le attività della fauna in ambienti esterni, come immagini  
istantanee e video, ed è caratterizzata da una struttura robusta e  
impermeabile. Questa fotocamera da esplorazione portatile ha  
dimensioni compatte e una durata particolarmente lunga della batteria.  
Caratteristiche principali:  
Sensore digitale 2,0 MP  
Dimensioni compatte (120 mm*94 mm*46 mm)  
Lunga durata della batteria (fino a 6 mesi)  
Tempo di attivazione=1,2 secondi o meno  
Filtro IR automatico  
Display LCD  
15 LED per visione notturna  
Ritardo regolabile per foto: 5~59 secondi, 1~10 minuti (predefinito:  
10 sec.)  
Modalità a scatti multipli (3 immagini per scatto)  
Video 640*480 a 30 FPS  
Supporta schede SD fino a 32 GB  
Stampa di data, ora e fase lunare  
Esposizione automatica  
Bilanciamento automatico del bianco  
Alimentazione: 4 batterie AA (al litio o alcaline)  
Attacco per treppiedi standard  
Impermeabile  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida ai componenti e ai comandi  
Sensore PIR  
Obiettivo  
Foro di blocco  
Flash IR a LED  
Attacco per  
treppiede  
VistA fRoNtALE  
Sensore  
luminoso  
Indicatore  
PIR (solo in  
modalità  
Setup)  
Dettaglio serie di LED IR  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida ai componenti e ai comandi  
Porta USB  
Schermo  
LCD  
Alimentazione  
commutatore  
Slot della card SD  
Comparto Batteria  
Pannello di comando  
(parte frontale sganciata e aperta)  
Dettaglio del pannello di controllo  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA SD  
Le fotocamere Tasco Digital Trail sono state progettate per l’uso di 4  
batterie AA. Si raccomanda l’impiego di batterie al litio (per garantire la  
durata massima) o alcaline.  
NOTA: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima di installare o  
rimuovere le batterie.  
Verificare che le batterie siano inserite correttamente, come indicato  
all’interno del vano batterie. Se la tensione o la polarità (+/-) non sono  
corretti, la fotocamera potrebbe essere danneggiata.  
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare  
insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline  
o al litio.  
Memoria  
La Digital Trail Camera ha un alloggiamento per una scheda di memoria,  
che permette di inserire schede SD con capacità massima fino a 32 GB  
(vendute a parte).  
Inserimento della scheda SD  
Quando si aggiunge  
o
rimuove la memoria, verificare che  
l’interruttore di accensione sia in posizione OFF.  
Inserire fino in fondo la scheda SD nell’alloggiamento,  
orientandola in modo corretto come mostrato nell’immagine sopra  
l’alloggiamento (etichetta verso l’alto, contatti rivolti verso il basso e  
angolo tagliato sulla destra).  
Per rimuovere la scheda di memoria SD, premere la scheda ed  
estrarla delicatamente.  
Si raccomanda l’impiego di una scheda SD nuova e vuota. Se la scheda SD  
è stata utilizzata all’interno di un altro dispositivo, formattarla utilizzando  
l’opzione Format nel menu Setup della fotocamera da esplorazione, prima  
di impostare la fotocamera per l’acquisizione di foto/video. Le schede  
nuove sono pronte per l’uso non appena estratte dall’imballaggio.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI SUL MENU SETUP  
Spostare l’interruttore di accensione in posizione ON. Sul display appare  
“WAIT” (attendere), quindi appare la schermata del menu setup. Prima di  
iniziare a utilizzare la fotocamera, è senz’altro opportuno impostare la  
data e l’ora in modo vengano impresse correttamente sulle fotografie; è  
inoltre possibile modificare il ritardo di azionamento e la risoluzione delle  
immagini come desiderato. Per farlo, modificare le impostazioni delle  
voci presenti nel menu Setup.  
Per accedere in qualsiasi momento al menu Setup, premere il tasto SETUP  
(a sinistra dell’interruttore di accensione).  
UTILIZZO DEL MENU SETUP  
Il menu Setup comprende 5 voci diverse, contenute in un elenco sul  
riquadro sinistro del display. Istruzioni per modificare l’impostazione di  
una voce di menu:  
1. Selezionare la voce di menu da modificare premendo il tasto UP  
o DOWN fino a quando la voce non inizia a lampeggiare. Nota: nel  
riquadro centrale principale è possibile visualizzare le impostazioni  
predefinite/attuali di ciascuna voce (senza modificarle), facendo  
scorrere in su e in giù l’elenco delle voci.  
2. Premere il tasto OK.  
3. Ora è possibile selezionare l’impostazione desiderata per la voce  
selezionata. premendo il tasto UP o DOWN. Le impostazioni che  
appaiono nel riquadro centrale inizieranno a lampeggiare fino  
a quando non viene premuto OK per confermare il salvataggio  
dell’impostazione desiderata.  
MENU SETUP SUL DISPLAY  
Livello della  
batteria  
IMPOSTAZIONE  
ATTUALE  
DELLA VOCE  
SELEZIONATA  
VOCE DI  
MENU  
SELEZIONATA  
Indica la modalità Foto (1P o 3P) o Filmato (Video)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
4. Per uscire in qualsiasi momento dal menu Setup è sufficiente  
premere il tasto SETUP.  
La tabella seguente contiene l’elenco delle voci di menu, le impostazioni  
disponibili e la descrizione delle rispettive funzioni.  
Voce di  
menu  
Impostazioni  
(Grassetto=predefinita)  
Descrizione/Operazioni  
Date  
(Data)  
impostare anno,  
mese e giorno  
Premere OK e utilizzare i tasti UP/DOWN  
(per modificare le impostazioni), quindi  
premere nuovamente OK per passare al  
parametro successivo della data e ripetere  
per impostare l’anno, il mese e il giorno  
correnti. Premere OK dopo aver impostato  
il giorno per procedere e impostare l’ora  
(voce successiva)  
Time  
(Lora)  
impostare ore e  
minuti  
Premere OK e utilizzare i tasti UP/DOWN  
(per modificare le impostazioni), quindi  
nuovamente OK (per passare al campo  
successivo) per impostare l’ora corrente  
(solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte,  
“12”=mezzogiorno) e i minuti.  
Delay  
(Ritardo)  
impostare minuti  
(0-10) o secondi  
(5-59)  
Ritardo predefinito  
= 10 sec  
Selezionare il periodo di tempo in cui  
la fotocamera “attenderàprima di  
rispondere a qualunque altra attivazione  
proveniente dal PIR, dopo che un animale  
è stato rilevato e rimane nel campo del  
sensore. Durante l’intervallo, impostato  
dall’utente, in cui verranno ignorate le  
attivazioni, la fotocamera non catturerà  
foto né filmati. In tal modo si impedisce  
che la scheda venga riempita con troppe  
immagini ripetitive. Le impostazioni  
iniziano da un intervallo predefinito di  
10 secondi Premere OK, impostare il  
tempo di ritardo in minuti (se desiderato),  
premere OK e impostare il ritardo in  
secondi.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voce di  
menu  
Impostazioni  
(Grassetto=predefinita)  
Descrizione/Operazioni  
Mode  
(Modo)  
2M/4M (con Mode  
impostata su 1P o  
3P per le foto),  
5-60 Sec (in  
modalità Movie  
(video}  
Selezionare “Modee premere OK.  
Utilizzare UP/DOWN per selezionare 1P  
(foto singola), 3P (scatto di 3 foto), Movie  
(modalità video). Premere OK. Usar UP/  
DOWN per impostare su LO (2 MP) o HI (4  
MP) la risoluzione delle foto statiche (l’alta  
risoluzione produce foto di maggiore  
qualità, la bassa risoluzione consente  
di registrare più foto sulla scheda SD),  
oppure la lunghezza dei filmati da 5 a  
60 sec (se è stata selezionata la modalità  
video).  
Format  
(Formato) Y/N  
FO/NO,  
Elimina tutti i file memorizzati su una  
scheda per prepararla al riutilizzo.  
Formattare sempre una scheda che è già  
stata usata su altri dispositivi. Attenzione!  
Verificare di avere prima scaricato e  
copiato i file della scheda che si desidera  
conservare! Premere UP per selezionare  
“FO, premere OK, quindi selezionare  
“Y(Sì) e premere nuovamente OK per  
confermare la formattazione della scheda.  
Questa fase extra e l’impostazione  
predefinita “Noevitano la cancellazione  
accidentale di tutte le foto/video.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Una volta terminato l’utilizzo del menu Setup, quando tutto è pronto  
per tornare al normale funzionamento della fotocamera, premere  
semplicemente il tasto Setup per iniziare ad acquisire foto e video. Dopo  
aver effettuato l’uscita dal menu Setup, il display si oscura e la fotocamera  
passa in modalità di riposo. Dopo circa 30 secondi, quando viene attivata  
la fotocamera inizia ad acquisire foto e video secondo gli intervalli  
determinati nelle impostazioni del ritardo di attivazione.  
Una volta impostata la fotocamera, è possibile utilizzarla per scattare  
foto delle attività che avvengono nell’area di posizionamento prescelta.  
Attenersi alla seguente procedura:  
FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA  
1. Montaggio della fotocamera  
Si raccomanda di montare la fotocamera a circa 1,2~1,5 metri dal suolo;  
la fotocamera deve puntare leggermente verso il basso. Si sconsiglia  
di montare la fotocamera verso est o verso ovest, in quanto l’alba e il  
tramonto possono produrre false attivazioni e immagini sovraesposte.  
Eliminare eventuali rami o altri elementi antistanti la fotocamera, per non  
ostruire l’obiettivo della fotocamera o il sensore PIR.  
Per montare la fotocamera in posizione, far passare la cinghia nelle  
apposite fessure situate sulla parte posteriore dell’alloggiamento.  
Avvolgere la cinghia intorno alla superficie di montaggio. Fissare la  
cinghia e stringere la fibbia per fissare la fotocamera.  
Verificare che entrambi i fermi dello sportello siano in posizione corretta,  
per garantire la corretta impermeabilità.  
2. Accensione della fotocamera  
Una volta accesa, la fotocamera si trova in modalità di riposo. Con il  
sensore PIR attivo, essa inizierà immediatamente a scattare le fotografie  
una volta trascorso il tempo di ritardo impostato.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA (continua)  
3. Test dell’area di copertura  
Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione è la capacità  
di effettuare un test dell’area di copertura.  
Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale  
spostare l’interruttore di accensione in posizione “ON. Se  
e
necessario, premere il tasto SETUP per accedere al menu Setup.  
Quando si entra nell’area di copertura, la luce dell’indicatore PIR  
sotto l’obiettivo lampeggia.  
Regolare la posizione della fotocamera secondo le esigenze, quindi  
ripetere il test fino a ottenere l’area di copertura desiderata.  
Al termine, premere nuovamente il tasto SETUP utilizzando la  
funzione di test; la fotocamera sarà in modalità di riposo, in attesa  
che il sensore PIR scatti la prima foto o riprenda il primo video.  
La portata massima del sensore PIR è di circa 7,5 metri.  
Area di visualizzazione della fotocamera  
Zona di rilevazione del sensore  
4. Protezione della fotocamera  
Per fissare la fotocamera ed evitare furti, è possibile utilizzare un normale  
lucchetto per nell’apposito foro.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISUALIZZAZIONE DI FOTO e VIDEO  
Quando la fotocamera è stata attivata per un certo periodo di tempo,  
naturalmente si vorranno riprodurre le foto e/o i video realizzati. Tale  
operazione può essere svolta in due modalità, a seconda delle preferenze  
o degli accessori disponibili:  
Uso di un lettore di schede SD  
1. Premere leggermente la scheda SD verso l’interno per rilasciarla,  
quindi estrarla delicatamente.  
2. Inserire la scheda SD in un qualsiasi lettore di schede SD (un lettore  
di schede SD dedicato o unlettore multi-schededotato di slot per  
i diversi tipi di memory card, tra cui le schede SD.  
3. Attenersi alle istruzioni del fornitore del lettore di schede per  
visualizzare o scaricare i file foto e/o video contenuti nella scheda  
SD.  
Collegamento della fotocamera al computer tramite USB  
1. Spostare l’interruttore di accensione in posizione “ON, quindi  
premere il tasto SETUP.  
2. Connettere la porta USB della fotocamera (lato sinistro vicino al  
display con la fotocamera sganciata e aperta) e un computer PC o Mac  
con un cavo USB (non è incluso, ma è disponibile presso i rivenditori  
di elettronica/computer) dotato di connettore USB “Mini-B” a  
un’estremità (fotocamera) e di connettore USB “Standard-A” all’altra  
estremità (computer).  
3. Il PC riconosce la fotocamera come dispositivo di archiviazione  
di massa esterno, utilizzando lo standard “USB Mass Storage”  
(non è necessaria l’installazione di un driver; non è compatibile con  
Windows 98 o versioni precedenti). Il PC visualizza un simbolo di  
nuovo disco all’interno diRisorse del computero in Esplora risorse  
(sui Mac appare l’icona di nuovo disco sulla scrivania); sul desktop  
appare quindi una finestra di dialogo con una serie di opzioni di  
visualizzazione, spostamento o copia dei file fotografici o video  
memorizzati nella scheda SD. LLCD della fotocamera visualizza  
“STO, per indicare che la fotocamera si trova in modalità di  
archiviazione di massa.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARIO  
PIR (Passive Infrared Sensor=Sensore infrarosso passivo): Rileva il movimento come  
un comune dispositivo di sicurezza per il rilevamento dei movimenti. Il sensore  
viene azionato dalle radiazioni infrarosse (calore) e dal movimento, in modo da  
rilevare solo i soggetti viventi in movimento (anziché foglie, ecc.).  
Ritardo della fotocamera: Tempo trascorso tra una foto e l’altra, mentre gli eventi  
vengono rilevati e registrati. Si consiglia di impostare la funzione secondo l’attività  
della fauna selvatica nell’area circostante.  
Fase lunare: La fotocamera da esplorazione è dotata della funzione di stampa della  
fase lunare su ogni foto, come riferimento.  
Flash IR: Detto anche serie di LED IR. Si tratta di una funzione per la visione notturna,  
che emette un fascio di luce infrarossa invisibile all’occhio umano. Tale funzione  
risulta particolarmente utile quando non si desidera utilizzare il flash visibile.  
Durata della batteria: Tempo di funzionamento della fotocamera sul campo.  
Dipende dalla temperatura ambiente, dal numero di foto scattate e dal numero  
di accensioni del flash IR. Quando la tensione della batteria scende sotto i 4,5 V, il  
flash IR smette di funzionare. Quando la tensione della batteria è inferiore a 3,5 V, la  
fotocamera smette di funzionare.  
Modalità  
a
immagine singola/multipla: Numero di immagini scattate dalla  
fotocamera per ogni attivazione del PIR (solo in modalità di cattura immagini  
istantanee).  
1P: Viene acquisita una sola immagine per ogni attivazione del PIR.  
3P: Viene acquisita una serie di tre immagini per ogni attivazione del PIR.  
FULL: Quando la capacità di memoria della scheda SD è esaurita, il display LCD  
indica “FULL”  
Archiviazione di massa: Collegare la fotocamera al computer con un cavo USB  
e premere il tasto “SETUP”; il computer è in grado di accedere ai contenuti della  
scheda SD. La fotocamera viene riconosciuta automaticamente come “unità  
esterna”; senza che sia necessario installare driver speciali. (Windows 98 e i sistemi  
operativi più vecchi non sono supportati. Anche Mac OS X è compatibile; la fotocamera  
apparirà sulla scrivania come dispositivo di archiviazione, o “disco” esterno).  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche Tecniche  
Tipo del sensore immagine  
Risoluzione del sensore  
CMOS 1,25 cm  
2.0 Megapixel  
Lunghezza focale effettiva  
Apertura obiettivo  
Filtro IR  
7,6 mm  
f/2,8  
Filtro IR automatico  
LCD (schermo menu)  
Display  
Sensore PIR  
Sì  
Velocità di attivazione  
Numero di LED IR  
1,2 secondi o meno  
15 LED  
Distanza massima di illuminazione  
per la visione notturna  
7,6 m  
Memorizzazione  
Indicatore PIR  
Scheda SD con capacità fino a 32 GB  
Sì (solo modalità Setup)  
5~59 secondi, 1~10 minuti  
(tempo predefinito: 10 sec)  
Intervallo di ritardo regolabile  
Risoluzione immagine selezionabile  
Modalità immagine multipla  
2 o 4 MP  
Sì-3 foto  
Filmato: AVI 640 x 480 pixel a 30 fps  
(15 secondi).  
Risoluzione video  
Formato file (immagine/video)  
Stampa data e ora  
JPEG/AVI  
Sì  
Stampa fase lunare  
Sì  
Esposizione  
Automatica  
Automatica  
Modalità bilanciamento del bianco  
4 batterie a cella tipo AA  
(alcaline o al litio).  
Alimentazione  
Impermeabile  
Sì  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizzazione guasti e FAQ  
La durata della batteria è minore di quanto previst  
1.  
La durata della batteria varierà in funzione della temperatura  
operativa e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la  
Trail Cam potrà scattare diverse migliaia di immagini prima  
dell’esaurimento delle batterie.  
2.  
Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove.  
La Al fine di garantire la durata massima della batteria nella  
presente Trail Cam, Tasco raccomanda l’impiego di un set  
completo di batterie Energizer® al litio tipo AA (8).  
Assicurarsi che l’interruttore di potenza sia nella posizione “On”  
e che la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante  
l’attività.  
Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella  
fotocamera. Tasco raccomanda schede del marchio SanDisk®  
fino a 32 GB. La nostra esperienza indica che la scarsa qualità  
delle schede SD possono talvolta ridurre la vita delle batterie  
della Trail Cam.  
3.  
4.  
La fotocamera non riprende più immagini o non li riprende affatto  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Assicurarsi che la scheda SD non sia piena. Se la scheda è piena,  
la fotocamera non riprenderà più immagini.  
Assicurarsi che le batterie AA alkaline o al Litio siano nuove.  
Vedere la nota circa la vita ridotta delle batterie.  
Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione  
“On, non in modalità “Off.  
Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Tasco  
raccomanda schede SD SanDisk® fino a 32 GB.  
Se la scheda SD ha l’interruttore di protezione alla scrittura in  
posizione di blocco, la fotocamera non riprenderà immagini.  
Se si usa una scheda SD in un altro dispositivo prima di inserirla  
nella Trail Cam, si può formattare la scheda usando il parametro  
“Format” in modalità Setup (assicurarsi di aver prima eseguito il  
backup di qualunque file importante, poichè la formattazione  
cancella tutti i file della scheda). In alcuni casi, altri dispositivi  
possono modificare la formattazione della scheda SD per cui essa  
non lavorerà correttamente con la Trail Cam.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizzazione guasti e FAQ  
La fotocamera non si accende  
1.  
Assicurarsi di avere installato tutte e 4 le batterie nel vano  
delle batterie. Per questa fotocamera da esplorazione, Tasco  
raccomanda l’impiego di 4 batterie Energizer® al litio di tipo AA .  
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente,  
osservando la giusta polarità. Posizionare sempre l’estremità  
piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del  
suo slot.  
2.  
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.  
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; tUttE le  
batterie devono essere alcaline o al litio.  
Problemi con la qualità delle foto e/o dei filmati  
1. E foto e i video notturni appaiono troppo scuri  
a. Provare ad utilizzare una serie di batterie nuove. Il flash smette  
di funzionare verso la fine della durata delle batterie.  
b. Si otterranno migliori risultati quando il soggetto si trova  
all’interno del campo ideale di azione del flash, non oltre 9 m  
dalla videocamera  
c. Osservare che, quando la modalità a immagini istantanee è  
impostata su “3P, o il ritardo è molto breve, alcune immagini  
possono apparire più scure di altre a causa della rapida risposta  
e della rapida riattivazione della fotocamera, che concede al  
flash un tempo più breve per ricaricarsi completamente prima di  
riaccendersi.  
2. Le foto e i video diurni appaiono troppo scuri  
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole  
o altre sorgenti di luce durante il giorno, perchè questo può  
causare l’autoesposizione e produrre immagini più scure.  
3. Le foto o i video notturni appaiono troppo luminosi  
a. Si otterranno i migliori risultati quando il soggetto si trova  
all’interno del campo di azione del flash, non più vicino di 10  
piedi (3 m) dalla telecamera. I soggetti possono apparire troppo  
luminosi a distanze inferiori.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizzazione guasti e FAQ  
4. Le foto e i video diurni appaiono troppo luminosi  
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o  
verso altre sorgenti di luce durante il giorno.  
5. Foto con soggetto rigato  
a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si  
muovono velocemente, la risoluzione di “HI” (4 MP) possono non  
rispondere bene come l’impostazione di “Lo(2 MP).  
b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono  
velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione  
di “Lo(2 MP).  
6. Dominante cromatico rosso , verde o blu  
a. Sotto certe condizioni di luminosità, il sensore si può  
confondere dando luogo a immagini povere di colore.  
b. Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va  
controllato. Contattare il servizio assistenza della Tasco.  
7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente  
all’impostazione  
a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.  
b. Assicurarsi che le batterie siano in buone condizioni di carica.  
Verso la fine della carica delle batterie, la fotocamera sceglie  
registrazioni più brevi per i filmati in modo da risparmiare energia.  
Le foto non catturano soggetti interessanti  
1.  
Provare a installare la fotocamera in un’area dove non esistono  
fonti di calore nella linea di azione della fotocamera.  
In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all’acqua si  
potranno avere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la  
fotocamera verso il terreno.  
2.  
3.  
4.  
Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono  
muovere sotto l’azione di venti forti.  
Rimuovere ogni ramo che si trova proprio di fronte all’obiettivo.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizzazione guasti e FAQ  
Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia  
1.  
Quando la telecamera è in modalitàSetup, un LED speciale sulla  
parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un  
movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà  
l’utilizzatore a puntare la telecamera.  
2.  
Durante l’uso, il LED non lampeggerà quando la telecamera  
riprende un’immagine. Questo serve per tenere la fotocamera  
nascosta dal gioco.  
La fotocamera non conserva le impostazioni  
1.  
Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei  
parametri fatte in modalità Setup, premendo “OK” dopo aver  
modificato l’impostazione. Se non si salva la nuova impostazione  
dopo averla modificata, la fotocamera continuerà ad usare  
l’impostazione originaria predefinita per quel parametro.  
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.  
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; tUttE le  
batterie devono essere alcaline o al litio.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO  
Si garantisce che questo prodotto Tasco® sarà esente da difetti di materiale e  
fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto  
durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo  
il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia  
eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione  
o
manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Tasco.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto  
segue:  
1. Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di  
spedizione.  
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3. Una spiegazione del difetto.  
4. Scontrino riportante la data di acquisto.  
5. Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni  
durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti  
indirizzi:  
Recapito negli Stati Uniti:  
Tasco  
Recapito in Canada:  
Tasco  
Attn.: Repairs  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore  
per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Tasco  
a questo numero:  
Tasco Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2013 B.O.P.  
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche  
senza preavviso o obbligo da parte del produttore  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche  
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi  
di raccolta differenziata dei rifiuti)  
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto  
essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere  
smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle  
amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.  
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche  
queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità  
alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni  
sull’unità).  
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale,  
all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato  
acquistato l’apparecchio.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For further questions or additional information please contact:  
Tasco  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
(800) 423-3537 • www.tasco.com  
©2013 B.O.P.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Targus Mouse AMW15EU User Manual
TDK Camera Accessories VCWM 100 User Manual
Timex Watch W 62 User Manual
Transition Networks Switch SISPM1040 182D User Manual
Vantec Computer Hardware UGT ST310R User Manual
Villaware Waffle Iron BELGIAN WAFFLER User Manual
Vox Music Pedal Satchurator User Manual
VTech Telephone erisbusinesssystem 4 line office phones main console User Manual
Vulcan Hart Tiller VGLT 20 ML 52994 VGLT 30 ML 114955 VGLT 40 ML 52995 VGLT 60 ML 52996 User Manual
Weed Eater Blower 530088127 User Manual