Sony Projector VPL CX2 User Manual

4-083-281-12 (2)  
LCD Data Projector  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
VPL-CX2  
© 2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The number below is for FCC related  
matters only.  
WARNING  
Declaration of Conformity  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
Trade Name: SONY  
Model No.: VPL-CX2  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 680 Kinderkamack Road,  
NJ 07649 U.S.A.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Telephone No.: 201-930-6972  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of uninsulated “dangerous  
voltage” within the  
product’senclosurethatmay  
be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric  
shock to persons.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of important operating and  
maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the  
appliance.  
For the customers in the USA  
If you have any questions about this product,  
you may contact:  
Sony Electronics Inc.  
Attn: Business Information Center (BIC)  
12451 Gateway Boulevard  
Ft. Myers, Florida 33913  
Telephone No.: 800-686-7669  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Voor de klanten in Nederland  
Bij ditproduct zijn batterijen  
geleverd. Wanneerdezeleeg  
zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren  
als KCA.  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
GB  
Connecting with a VCR or 15k  
Equipment .......................15  
Adjustments and Settings  
Using the Menu  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Overview  
Precautions  
On safety  
On preventing internal heat build-  
up  
After you turn off the power with the I / 1  
key, do not disconnect the unit from the wall  
outlet while the cooling fan is still running.  
Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
On cleaning  
To keep the cabinet looking new,  
periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a  
cloth lightly dampened with a mild  
detergent solution. Never use strong  
solvents, such as thinner, benzene, or  
abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
Avoid touching the lens. To remove dust  
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use  
a damp cloth, detergent solution, or  
thinner.  
Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
Be careful not to catch your fingers by the  
adjuster when you adjust the height of the  
projector. Do not push hard on the top of  
the projector with the adjuster out.  
Clean the filter at regular intervals.  
On repacking  
Save the original shipping carton and  
packing material; they will come in handy  
if you ever have to ship your unit. For  
maximum protection, repack your unit as  
it was originally packed at the factory.  
On illumination  
To obtain the best picture, the front of the  
screen should not be exposed to direct  
lighting or sunlight.  
Ceiling-mounted spot lighting is  
recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
Cover any windows that face the screen  
with opaque draperies.  
It is desirable to install the projector in a  
room where floor and walls are not of  
light-reflecting material. If the floor and  
walls are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall  
paper be changed to a dark color.  
On LCD projector  
The LCD projector is manufactured using  
high-precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or  
bright points (red, blue, or green) that  
continuously appear on the LCD projector.  
This is a normal result of the  
manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Accepts various input signals  
• Scan converter loaded  
Features  
This projector has a build-in scan  
converter that converts the input signal  
within 1,024 × 768 dots.  
High portability  
• Light weight/small size/simple design  
This projector has been miniaturized to  
approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) in weight and  
B5-file size.  
When the front cover equipped with the  
control functions is closed, the design of  
the projector is very simple.  
• Compatible input signals  
This projector accepts video signals of  
composite, S video, and component as  
well as VGA, SVGA, XGA and SXGA  
signals, which all can be displayed.  
• Compatible with six color systems  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)  
, PAL-  
You can carry it easily with your  
computer.  
M, or PAL-N color system can be selected  
automatically or manually.  
1)NTSC4.43 is the color system used when  
playing back a video recorded on NTSC  
on a NTSC4.43 system VCR.  
Quiet operation  
Because the projector uses Sonys unique  
cooling mechanism, it operates quietly.  
......................................................................  
High brightness, high picture  
quality  
• High brightness  
Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
Adopting the high-efficiency optical  
system and the 120 W UHP lamp allows  
high brightness (light output 750 ANSI  
lumen) and excellent uniformity on the  
picture.  
VGA, SVGA, XGA and SXGA are  
registered trademarks of the International  
Business Machines Corporation, U.S.A.  
Macintosh is a registered trademark of  
Apple Computer, Inc.  
IBM PC/AT is a registered trademark of  
International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
VESA is a registered trademark of Video  
Electronics Standard Association.  
Display Data Channel is a trademark of  
Video Electronics Standard Association.  
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.  
• High resolution  
Three 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA  
panels provide a resolution of 1,024 × 768  
dots for RGB input and 750 horizontal TV  
lines for video input.  
Easy presentation  
• Simple setup with external equipment  
This projector is preset for 37 kinds of  
input signals. You can project images from  
an external signal source just by  
connecting the equipment with the  
supplied cable and pushing the APA key.  
• Easy-to-use Remote Commander  
The Remote Commander is equipped with  
various convenient keys, including the D  
ZOOM key for zooming in on the image,  
the FREEZE key for keeping the image  
projected even if the equipment is  
disconnected, and the D KEYSTONE key  
for correcting trapezoidal distortion of the  
picture.  
GB  
Features 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Front cover  
Press the OPEN button to open the front  
cover.  
Location and  
Function of Controls  
2 OPEN button  
3 Lamp cover (bottom)  
Front/Side/Bottom  
4 Front remote control detector  
(SIRCS receiver)  
5 Indicators  
LAMP/COVER: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
Lights up when the lamp has  
reached the end of its life or  
becomes a high temperature.  
Flashes when the lamp cover or air  
filter cover is not secured firmly.  
TEMP (Temperature)/FAN: Lights  
up or flashes under the following  
conditions:  
Lights up when temperature inside  
the projector becomes unusually  
high.  
Flashes when the fan is broken.  
POWER SAVING: Lights up when  
the projector is in power saving mode.  
When POWER SAVING in the SET  
SETTING menu is set to ON, the  
projector goes into power saving mode  
if no signal is input for 10 minutes.  
Although the lamp goes out, the  
cooling fan keeps running. In power  
saving mode, any key does not  
function for the first 60 seconds. The  
power saving mode is canceled when a  
signal is input or any key is pressed.  
ON/STANDBY: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
Lights in red when a AC power cord  
is plugged into a wall outlet. Once in  
standby mode, you can turn on the  
projector with the I / 1 key.  
Rear/Left Side  
Lights in green when the power is  
turned on.  
Flashes in green while the cooling  
fan runs after the power is turned off  
with the I / 1 key. The fan runs for  
about 90 seconds after the power is  
turned off.  
The ON/STANDBY indicator  
flashes quickly for the first 60  
GB  
8
Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
seconds. During this time, you  
cannot light up the ON/STANDBY  
indicator with the I / 1 key.  
Notes  
Do not place anything near the  
ventilation holes as it may cause internal  
heat build-up.  
Do not place your hand or objects near  
the ventilation holes as it may cause the  
air coming out heat build-up.  
To maintain optimal performance, clean  
the air filter every 300 hours.  
For details on the LAMP/COVER and  
the TEMP/FAN indicators, see on  
6 Security lock (right side)  
Connects to an optional security cable  
(Kensingtons).  
qf Connector panel  
The security lock corresponds to  
Kensingtons MicroSaver Security  
System.  
®
If you require further information,  
contact  
qg Rear remote control detector  
(SIRCS receiver)  
Kensington  
2855 Campus Drive  
San Mateo, CA 94403  
How to open/close the front cover  
To open the front cover  
In North America  
Phone: 800-235-6708  
Press the OPEN button.  
Fax: 800-247-1317  
The front cover is opened and set on the top  
panel of the projector.  
Outside North America  
Phone: 847-541-9500  
Home page address:  
http://www.kensington.com/  
7 Control panel  
To close the front cover  
8 Ventilation holes (exhaust)  
Restore the front cover by hand.  
9 Focus lever  
Adjusts the picture focus.  
q; Zoom lever  
Adjusts the picture size.  
qa Adjuster adjustment buttons  
Note  
qs AC IN socket  
Do not tilt the projector out of the range of  
the adjuster setting when you open the front  
cover. If the projector is tilted too much, the  
front cover opens speedily or slowly.  
Connects the supplied AC power cord.  
qd Ventilation holes (intake)/air  
filter cover  
GB  
Location and Function of Controls 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
How to use the adjuster  
Control Panel  
To adjust the height  
Adjust the height of the projector as follows:  
1 Lift the projector and press the  
adjuster adjustment buttons.  
The adjusters will extend from the  
projector.  
1 I / 1 (on/standby) key  
Turns on and off the projector when the  
projector is in standby mode. The ON/  
STANDBY indicator lights in green  
when the power is turned on.  
When turning off the power, press  
the I / 1 key twice following the  
message on the screen, or press and hold  
the key for about one second.  
Adjuster adjustment buttons  
2 While pressing the buttons, lower the  
projector. Then, release the buttons.  
For fine adjustment, turn the adjusters  
to the right and the left  
For details on steps for turning off the  
2 INPUT key  
Selects the input signal. Each time you  
press the key, the input signal switches  
as follows:  
to lower  
the  
projector  
to raise the  
projector  
INPUT A  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
Notes  
3 Speakers  
Be careful not to let the projector down on  
your fingers.  
Do not push hard on the top of the  
projector with the adjusters out.  
It may be occurred malfunction.  
4 APA (Auto Pixel Alignment) key  
Adjusts a picture clearest automatically  
while a signal is input from a computer.  
5 ENTER key  
Enters the settings of items in the menu  
system.  
6 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press  
again to clear the menu.  
GB  
10 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
S VIDEO (mini DIN 4-pin):  
Connects to the S video output (Y/C  
video output) of video equipment.  
7 Arrow key (M/m/</,)  
Select the menu or to make various  
adjustments.  
8 RESET key  
Resets the value of an item back to its  
factory preset value. This key functions  
when the menu or a setting item is  
displayed on the screen.  
Remote Commander  
The keys that have the same names as those  
on the control panel function identically.  
Connector Panel  
Left side  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
A
AUDIO  
1 I / 1 key  
2 ENTER/arrow key (M/m/</,)  
Press the center of the key to use  
ENTER.  
1 AUDIO (stereo minijack)  
connector  
When listening to sound output from the  
computer, connect to the audio output of  
the computer.  
When listening to sound output from the  
VCR, connect to the audio output of the  
VCR.  
3 MENU key  
4 D ZOOM +/key  
Enlarges the image at a desired location  
on the screen.  
+: Pressing the + key once displays the  
icon. This icon indicates the point you  
want to enlarge. Use an arrow key (M/  
m/</,) to move the icon to the  
point to be enlarged. Press the + key  
repeatedly until the image is enlarged  
to your requirements.  
:Pressing the key reduces an image  
that has been enlarged with the D  
ZOOM + key.  
2 INPUT A connector (HD D-sub  
15-pin, female)  
Connect to external equipment such as a  
computer.  
Connects to the monitor output on a  
computer using the supplied cable.  
When inputting a component or 15k  
RGB signal, use an optional cable.  
3 Video input connector  
5 Infrared transmitter  
Connect to external video equipment  
such as a VCR.  
6 FREEZE key  
VIDEO (phono type): Connects to  
the composite video output of video  
equipment.  
Used to freeze the picture projected. To  
cancel the freeze function, press the key  
again.  
GB  
Location and Function of Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Notes on the lithium battery  
7 INPUT key  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children.  
Should the battery be swallowed,  
8 APA (Auto Pixel Alignment) key  
9 D KEYSTONE key  
immediately consult a doctor.  
Corrects trapezoidal distortion of the  
picture. Use the arrow key (M/m/</  
,) to adjust the angle.  
CAUTION  
Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type recommended by the  
manufacturer.  
Dispose of used batteries according to the  
manufacturer's instructions.  
q; RESET key  
Resets the value of items back to its  
factory preset value or returns the  
enlarged image back to its original size.  
Notes on Remote Commander  
operation  
Before using the Remote  
Commander  
Make sure that nothing obstructs the  
infrared beam between the Remote  
Commander and the remote control  
detector on the projector. Direct the  
Remote Commander toward the front or  
rear remote control detector.  
The operation range is limited. The shorter  
the distance between the Remote  
Commander and the projector is, the wider  
the angle within which the commander can  
control the projector becomes.  
Pull out the clear film from the lithium  
battery holder.  
To replace battery  
1 Release the lock of the lithium battery  
holder by picking it, and pull out the  
holder from the Remote Commander.  
2 Install the lithium battery.  
+ side facing  
upward  
3 Put the lithium battery holder back  
into the Remote Commander.  
GB  
12 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Setting Up and Projecting  
Installing the Projector  
This section describes how to install the projector.  
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of  
the screen. Use the following table as a guide.  
Distancebetweenthescreenand  
the center of the lens  
Unit: m (feet)  
Screen size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Minimum  
Distance  
1.6  
(5.2)  
2.4  
(7.9)  
3.2  
(10.6)  
4.1  
(13.3)  
4.9  
(16.0)  
6.1  
(20.0)  
Maximum  
Distance  
1.9  
(6.1)  
2.8  
(9.2)  
3.7  
(12.2)  
4.7  
(15.4)  
5.6  
(18.4)  
7.0  
(23.1)  
Note  
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.  
GB  
Installing the Projector 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting the Projector  
When making connections, be sure to do the following:  
Turn off all equipment before making any connections.  
Use the proper cables for each connection.  
Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often  
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,  
not the cable itself.  
Connecting with a Computer  
This section describes how to connect the projector to a computer.  
For more information, refer to the computers instruction manual.  
Notes  
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we  
recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the  
external monitor.  
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your  
computers display and the external monitor, the picture of the external monitor may  
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external  
monitor.  
For details, refer to the computers operating instructions supplied with your  
computer.  
This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your  
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following  
procedures.  
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
GB  
14 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
To connect an IBM PC/AT compatible computer  
Left side  
Computer  
HD D-sub  
15-pin cable  
(supplied)  
to monitor output  
Stereo audio connecting cable (not supplied)  
to audio output  
To connect a Macintosh computer  
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied).  
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment  
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/  
component equipment.  
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you  
are connecting.  
To connect a VCR  
Left side  
Stereo audio connecting cable (not supplied)  
to video output  
Video cable (not supplied)  
S-Video cable (not supplied)  
to audio  
output  
to S video  
output  
VCR  
GB  
Connecting the Projector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
To connect a 15k RGB/Component equipment  
SMF-402 Signal Cable  
(not supplied)  
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
A
A
Stereo audio connecting cable  
(not supplied)  
Left side  
to RGB/  
component  
output  
to audio  
output  
15k RGB/Component equipment  
Notes  
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu  
according to the input signal.  
When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,  
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET  
SETTING menu.  
Use the composite sync signal when you input the external sync signal  
from 15k RGB/component equipment.  
GB  
16 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language  
You can select one of seven languages for displaying the menu and other on-  
screen displays. The factory setting is English.  
Front remote  
control detector  
1 Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet.  
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.  
3 Press the MENU key.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow button.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
RGB ENHANCER  
8 0  
5 0  
3 0  
:
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
VOLUME:  
5 0  
GB  
Selecting the Menu Language 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,  
or ENTER key.  
The selected menu appears.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
5 Press the M or m key to select LANGUAGE,then press the , or  
ENTER key.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER  
key.  
The menu changes to the selected language.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.  
GB  
18 Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
Rear remote control  
detector  
MENU  
APA  
2
4
I / 1  
FREEZE  
INPUT MENU  
APA  
2
ENTER  
RESET  
INPUT  
PUSH  
ENTER  
4
APA  
D ZOOM  
D KEYSTONE  
RESET  
APA  
LAMP/COVER  
TEMP/FAN  
POWER SAVING ON/STANDBY  
ON/STANDBY  
indicators  
1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then  
connect all equipment.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
2 Press the I / 1 key.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
4 Press the INPUT key to select the input source.  
To input from  
Press INPUT to display  
INPUT A  
Computer connected to the INPUT A connector  
Video equipment connected to the VIDEO input  
connector  
VIDEO  
Video equipment connected to the S VIDEO input  
connector  
S VIDEO  
GB  
Projecting 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.  
6 Turn the focus lever to adjust the focus.  
Caution  
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.  
To adjust the volume  
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See VOLUMEin the  
PICTURE CTRL menu on page 25.  
To get the clearest picture  
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.  
1 Project a still picture from the computer.  
2 Press the APA key.  
Complete!appears on the screen when the picture is adjusted properly.  
Notes  
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black  
edges around the image, the APA function will not function properly and the image  
may extend beyond the screen.  
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again  
to adjust the picture again.  
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while ADJUSTING”  
appears on the screen.  
The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.  
Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.  
GB  
20 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
To turn off the power  
1 Press the I / 1 key.  
POWER OFF? Please press I / 1 key again.appears to confirm that you  
want to turn off the power.  
Note  
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not  
press any key for five seconds.  
2 Press the I / 1 key again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for  
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY  
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not  
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running  
and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
When you cannot confirm the on-screen message  
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can  
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.  
Note  
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will  
stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the  
projector.  
On air filter  
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.  
GB  
Projecting 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Effective Tools for Your Presentation  
To enlarge the image (Digital Zoom function)  
You can select a point in the image to enlarge. This function works only when  
a signal from a computer is input.  
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.  
The digital zoom icon appears the center of the image.  
Digital zoom icon  
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow  
key (M/m/</,) to move the icon.  
3 Press the D ZOOM + key again.  
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is  
displayed on the screen for a few seconds.  
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of  
enlargement: max. 4 times.)  
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.  
To return the image back to its original size  
Press the D ZOOM key.  
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size  
immediately.  
To freeze the image projected (Freeze function)  
Press the FREEZE key. FREEZEappears when the key is pressed. This  
function works only when a signal from a computer is input.  
To restore the original screen, press the FREEZE key again.  
GB  
22 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Adjustments and Settings Using the Menu  
When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the Mor  
, key.  
Using the MENU  
To decrease the number, press the m  
or < key.  
Press the ENTER key to restore the  
The projector is equipped with an on-screen  
menu for making various adjustments and  
settings. You can change the menu language  
displayed in the on-screen menu.  
original screen.  
When changing the setting:  
Press the M or m key to change the  
setting.  
Press the ENTER or < key to restore  
the original screen.  
To change the menu language, see  
1 Press the MENU key.  
The menu appears.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
RGB ENHANCER  
8 0  
5 0  
3 0  
:
To reset items that have been  
adjusted  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
VOLUME:  
5 0  
Press the RESET key.  
Complete!appears on the screen and the  
settings appearing on the screen are reset to  
their factory preset values.  
Items that can be reset are:  
• “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”  
HUE,” “SHARP, and RGB  
ENHANCERin the PICTURE CTRL  
menu  
2 Use the M or m key to select a menu,  
then press the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
• “DOT PHASE,” “SIZE H,and SHIFT”  
in the INPUT SETTING menu  
• “DIGIT KEYSTONEin the INSTALL  
SETTING menu.  
Setting items  
Menus  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the  
projector memory.  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
If no signal is input  
If there is no input signal, NO INPUT–  
Cannot adjust this item.appears on the  
screen.  
3 Select an item.  
Use the M or m key to select the item,  
then press the , or ENTER key.  
About the menu display  
You can set the display position of the menu,  
intensity of the background picture and tone  
of the menu items as you like.  
4 Make the setting or adjustment on an  
item.  
For details, see page 28.  
GB  
Using the MENU 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COLOR  
The PICTURE CTRL  
Menu  
Adjusts color intensity. The higher the  
setting, the greater the intensity. The lower  
the setting, the lower the intensity.  
The PICTURE CTRL (control) menu is used  
for adjusting the picture.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
HUE  
Adjusts color tones. The higher the setting,  
the picture becomes greenish. The lower the  
setting, the picture becomes purplish.  
For details on the unadjustable items, see  
SHARP  
Adjusts the picture sharpness. The higher the  
setting, the sharper the picture. The lower  
the setting, the softer the picture.  
When the video signal is input  
VIDEO  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
COLOR:  
HUE:  
SHARP:  
8 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
OFF  
RGB ENHANCER  
Adjusts the picture sharpness when RGB  
signals are input.  
D. PICTURE:  
COLOR TEMP: LOW  
The higher the setting, the sharper the  
picture. The lower the setting, the softer the  
picture.  
COLOR SYS:  
VOLUME:  
AUTO  
5 0  
D. (Dynamic) PICTURE  
Emphasizes the black color.  
When the RGB signal is input  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
ON: Emphasizes the black color to produce  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
RGB ENHANCER  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
VOLUME:  
8 0  
5 0  
3 0  
a bolder dynamicpicture.  
:
OFF: Reproduces the dark portions of the  
picture accurately, in accordance with  
the source signal.  
5 0  
GAMMA MODE  
Selects a gamma correction curve.  
GRAPHICS: Improves the reproduction of  
halftones. Photos can be reproduced in  
natural tones.  
Menu Items  
CONTRAST  
TEXT: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
Adjusts the picture contrast. The higher the  
setting, the greater the contrast. The lower  
the setting, the lower the contrast.  
COLOR TEMP  
Adjusts the color temperature.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
BRIGHT  
Adjusts the picture brightness. The higher  
the setting, the brighter the picture. The  
lower the setting, the darker the picture.  
GB  
24 The PICTURE CTRL Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
COLOR SYS (System)  
The INPUT SETTING  
Menu  
Selects the color system of the input signal.  
AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and  
NTSC4.43 (switched automatically)  
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58  
(switched automatically)  
Normally, set to AUTO. If the picture is  
distorted or colorless, select the color system  
according to the input signal.  
The INPUT SETTING menu is used to  
adjust the input signal.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
VOLUME  
For details on the unadjustable items, see  
Adjusts the volume. The volume can be  
adjusted for each of INPUT A, VIDEO and  
S VIDEO input.  
When the video signal is input  
VIDEO  
INPUT SETTING  
SHIFT:  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
ASPECT:  
4
:
3
N o . 0 1  
VIDEO/60  
Memory  
No.  
Signal  
type  
When the RGB signal is input  
INPUT-A  
INPUT SETTING  
DOT PHASE: 1 5  
SIZE H:  
SHIFT:  
8 0 0  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
SCAN CONV: ON  
Memory  
No.  
N o . 1 3  
640 480  
Signal  
type  
MENU Items  
DOT PHASE  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and  
the signal input from the INPUT A  
connector.  
Adjust the picture further for finer picture  
after the picture is adjusted by pressing the  
APA key.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
GB  
The INPUT SETTING Menu 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
SIZE H  
About the Preset Memory No.  
Adjusts the horizontal size of picture input  
from the INPUT A connector. The higher  
the setting, the larger the horizontal size of  
the picture. The lower the setting, the  
smaller the horizontal size of the picture.  
Adjust the setting according to the dots of  
the input signal.  
This projector has 37 types of preset data for  
input signals (the preset memory). When a  
preset signal is input, the projector  
automatically detects the signal type and  
recalls the data for the signal from the preset  
memory to adjust it to an optimum picture.  
The memory number and signal type of that  
signal are displayed in the INPUT  
For details on the suitable value for the  
preset signals, see page 38.  
SETTING menu. You can also adjust the  
preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
SHIFT  
This projector has 20 types of user memories  
for INPUT-A into which you can save the  
setting of the adjusted data for an unpreset  
input signal.  
When an unpreset signal is input for the first  
time, a memory number is displayed as 0.  
When you adjust the data of the signal in the  
INPUT SETTING menu, it will be  
Adjusts the position of the picture input from  
the INPUT A connector. H adjusts the  
horizontal position of the picture.V adjusts  
the vertical position of the picture. As the  
setting for H increases, the picture moves to  
the right, and as the setting decreases, the  
picture moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture  
moves up, and as the setting decreases, the  
picture moves down. Use the < or the ,  
key to adjust the horizontal position and the  
M and m key for the vertical position.  
registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest  
memory always overwrites the oldest one.  
See the chart on page 38 to find if the signal  
is registered to the preset memory.  
SCAN CONV (Scan converter)  
Converts the signal to display the picture  
according to the screen size.  
Since the data is recalled from the preset  
memory about the following signals, you  
can use these preset data by adjusting SIZE  
H. Make fine adjustment by adjusting  
SHIFT.  
ON: Displays the picture according to the  
screen size. The picture will lose some  
clarity.  
Signal  
Memory No. SIZE  
OFF: Displays the picture while matching  
one pixel of input picture element to that  
of the LCD. The picture will be clear but  
the picture size will be smaller.  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Note  
Sony News  
36  
36  
When XGA or SXGA signal is input, this item  
will not be displayed.  
PC9821  
1280×1024  
ASPECT  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Sets the aspect ratio of the picture. When  
inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to  
16:9.  
Note  
When the aspect ratio of input signal is other  
than 4:3, a part of the screen is displayed in  
black.  
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.  
16:9: When the picture with ratio 16:9  
(squeezed) is input.  
GB  
26 The INPUT SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
LANGUAGE  
The SET SETTING  
Menu  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages are:  
English, French, German, Italian, Spanish,  
Japanese and Chinese.  
The SET SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
POWER SAVING  
When set to ON, the projector goes into  
power saving mode if no signal is input for  
10 minutes.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
AUTO INPUT SEL: OFF  
ON  
COMPUTER  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
Menu Items  
STATUS (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
ON: Shows all of the on-screen displays.  
OFF: Turns off the on-screen displays  
except for the menus, a message when  
turning off the power, and warning  
messages.  
INPUT-A  
Selects the computer, component or video  
GBR signal input from the INPUT A  
connector.  
Note  
If the setting is not correct, Please check  
INPUT-A setting.appears on the screen and  
the color of the picture becomes strange or the  
picture is not displayed.  
AUTO INPUT SEL  
When set to ON, the projector detects input  
signals in the following order: INPUT-A/  
VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input  
channel when the power is turned on or the  
INPUT key is pressed.  
GB  
The SET SETTING Menu 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
MENU BACKGRND  
The INSTALL  
SETTING Menu  
Selects the intensity of the background  
picture of the menu display from DARK,  
STANDARD or LIGHT.  
The INSTALL SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
LAMP TIMER  
Indicates how long the lamp has been turned  
on.  
INPUT-A  
INSTALL SETTING  
KEYSTONE MEM  
DIGIT KEYSTONE  
MENU POSITION  
MENU COLOR  
MENU BACKGRND  
:
:
:
ON  
0
CENTER  
STANDARD  
STANDARD  
Note  
:
This only displays the time. You cannot alter  
the display.  
:
LAMP TIMER: 2 3 4 H  
Menu Items  
KEYSTONE MEM  
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.  
The data is retrieved when the projector  
power is turned on. The setting will  
remain the same every time.  
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when  
the power is turned on next time.  
DIGIT KEYSTONE  
Corrects the trapezoidal distortion caused by  
the projection angle.  
When the upside of the trapezoid is longer  
than the downside  
: Sets to a plus  
value.  
MENU POSITION  
Selects the display position of the menu  
from TOP LEFT, BOTTOM LEFT,  
CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM  
RIGHT.  
MENU COLOR  
Selects the tone of the menu display from  
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or  
GRAY.  
GB  
28 The INSTALL SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Maintenance  
Note  
Maintenance  
For safety sake, do not loosen any other  
screws.  
Replacing the Lamp  
3 Loosen the screws on the lamp unit  
with the Phillips screwdriver. Pull out  
the lamp unit by the handle.  
When the lamp has burnt out or dims, or  
Please replace the LAMP.appears on the  
screen, replace the lamp with a new one. Use  
LMP-C121 Projector Lamp as the  
replacement lamp. The lamp life varies  
depending on conditions of use.  
Handle  
When replacing the lamp after using  
the projector  
Turn off the projector, then unplug the  
power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1 key. If  
you touch the lamp, you may scald your finger.  
When you replace the lamp, wait for at least an  
hour for the lamp to cool.  
4 Insert the newlamp all the way in until  
it is securely in place. Tighten the  
screws. Fold up the handle.  
1 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector. Turn the  
projector over so you can see its  
underside.  
Note  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
2 Open the lamp cover by loosening a  
screw with the Phillips screwdriver  
(supplied with the Projector Lamp).  
Notes  
Be careful not to touch the glass surface  
of the lamp.  
The power will not turn on if the lamp is  
not secured properly.  
5 Close the lamp cover and tighten the  
screws.  
6 Turn the projector back over.  
GB  
Maintenance 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
7 Connect the power cord and turn the  
2 Remove the air filter cover.  
projector to standby mode.  
8 Press the following keys on the  
control panel in the following order  
for less than five seconds each:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Notes  
Be sure to use the LMP-C121 Projector  
Lamp for replacement. If you use lamps  
other than LMP-C121, the projector may  
cause a malfunction.  
Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp.  
Do not put your hands into the lamp  
3 Remove the air filter.  
replacement spot, or not fall any liquid or  
object into it to avoid electrical shock or fire.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 300  
hours.  
Remove dust from the outside of the  
ventilation holes with a vacuum cleaner.  
4 Wash the air filter with a mild  
detergent solution and dry it in a  
shaded place.  
5 Attach the air filter and replace the  
cover.  
When it becomes difficult to remove the dust  
from the filter with a vacuum cleaner,  
remove the air filter and wash it.  
Notes  
If the dust cannot be removed from the air  
filter, replace the air filter with the supplied  
new one.  
Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
1 Turn off the power and unplug the  
power cord.  
The air filter has a face and a reverse side.  
Place the air filter so that it fits in a notch on  
the air filter cover.  
GB  
30 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 90 seconds before turning on the power  
(see page 21).  
The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely (see page 29).  
The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely (see page 30).  
Both the LAMP/COVER The electrical system breaks down.  
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.  
light up.  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made  
(see page 14).  
Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key  
(see page 19).  
The computer signal is not set to output to an external monitor.  
c Set the computer signal to output to an external monitor  
(see page 14).  
The computer signal is set to output to both the LCD of the  
computer and external monitor.  
c Set the computer signal to output only to the external monitor  
(see page 14).  
The picture is noisy.  
Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT A Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.  
connector is colored  
strange.  
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for  
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input  
signal (see page 27).  
Please check INPUT-A  
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.  
setting.appears in spite of c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for  
inputting the correct signal  
from INPUT A.  
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input  
signal (see page 27).  
On-screen display does not STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.  
appear.  
c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 27).  
GB  
Troubleshooting 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom  
Cause and Remedy  
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.  
c Adjust the picture (see page 24).  
Projector is set to wrong color system.  
c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the  
color system being input (see page 25).  
The picture is too dark.  
The picture is not clear.  
Contrast or brightness has not been adjusted properly.  
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu  
properly (see page 24).  
Picture is out of focus.  
c Adjust the focus (see page 20).  
Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on.  
The picture appears too  
small on the screen.  
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see  
page 26).  
The picture flickers.  
DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly  
(see page 25).  
Sound  
Symptom  
No sound.  
Cause and Remedy  
Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made (see page  
14).  
When sound is input  
Monaural sound is being input through the AUDIO connector.  
through AUDIO connector, c Input stereo sound.  
sound comes through one  
channel only.  
Remote Commander  
Symptom  
Cause and Remedy  
The Remote Commander The Remote Commander batteries are dead.  
does not work.  
c Replace with a new battery (see page 12).  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The LAMP/COVER  
indicator flashes.  
The lamp cover or the air filter cover is detached.  
c Attach the cover securely (see page 29).  
The LAMP/COVER  
indicator lights up.  
The lamp has reached the end of its life.  
c Replace the lamp (see page 29).  
The lamp becomes a high temperature.  
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the  
power again (see page 21).  
GB  
32 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Cause and Remedy  
The TEMP/FAN indicator The fan is broken.  
flashes.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator The internal temperature is unusually high.  
lights up.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Both the LAMP/COVER The electrical system breaks down.  
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.  
light up.  
Warning Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
High temp.!  
Lamp off in 1 min.  
Internal temperature is too high.  
c Turn off the power.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the  
acceptable range of the projector.  
c Input a signal that is within the range of the frequency.  
The resolution setting of the output signal of a computer is too  
high.  
c Set the setting of output to XGA (see page 14).  
Please check INPUT-A  
setting.  
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in  
the SET SETTING menu is set to COMPONENT.  
c Set INPUT-A correctly (see page 27).  
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.  
c Replace the lamp.  
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
NO INPUT  
No input signal  
c Check connections (see page 14).  
Not applicable!  
You have pressed the wrong key.  
c Press the appropriate key.  
GB  
Troubleshooting 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Other  
Very dusty  
Notes on Installation  
Avoid installing the unit in a location where  
there is a lot of dust; otherwise, the air filter  
will be obstructed. The dust blocking the air  
through the filter may cause raising the  
internal heat of the projector. Clean it up  
periodically.  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following  
situations. These installations may cause  
malfunction or damage to the projector.  
Poorly ventilated  
Unsuitable Conditions  
Do not use the projector under the following  
conditions.  
Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the  
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or  
near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes. When the  
internal heat builds up due to the block-up,  
the temperature sensor will function with  
the message High temp.! Lamp off in 1  
min.The power will be turned off  
Toppling the unit  
Avoid using as the unit topples over on its  
side. It may cause malfunction.  
automatically after one minute.  
Leave space of more than 30 cm (11 /8  
7
inches) around the unit.  
Be careful that the ventilation holes may  
inhale tininess such as a piece of paper.  
Tilting the unit out of the range of  
the adjuster setting  
Highly heated and humid  
Do not install the unit other than on the floor.  
Avoid using when the unit is tilted out of the  
range of the adjuster setting. Such  
Avoid installing the unit in a location  
where the temperature or humidity is very  
high, or temperature is very low.  
installation may cause malfunction.  
To avoid moisture condensation, do not  
install the unit in a location where the  
temperature may rise rapidly.  
GB  
34 Notes on Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Blocking the ventilation holes  
Specifications  
Optical characteristics  
Projection system  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
0.7-inch TFT LCD panel with  
micro-lens array, 2,359,296  
pixels (786,432 pixels × 3)  
1.2 times zoom lens  
Avoid using something to cover over the  
ventilation holes (exhaust/intake);  
otherwise, the internal heat may build up.  
Lens  
f 28.4 to 34.0 mm/F 1.8 to 2.2  
120 W UHP  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 150 inches (diagonal  
measure)  
1)  
Light output ANSI lumen 750 lm  
Throwing distance  
When the XGA signal is input  
40-inch: 1593 to 1845 mm  
5
7
(62 /8 to 72 /8 inches)  
60-inch: 2413 to 2789 mm  
7
(95 to 109 /8 inches)  
80-inch: 3232 to 3733 mm  
1
7
(127 /4 to 146 /8 inches)  
100-inch: 4051 to 4677 mm  
1
3
(159 /2 to 184 /8 inches)  
120-inch: 4870 to 5621 mm  
7
3
(191 /8 to 221 /8 inches)  
150-inch: 6099 to 7037 mm  
1
1
(240 /4 to 277 /4 inches)  
1) ANSI lumen is a measuring method of  
American National Standard IT 7.228.  
Electrical characteristics  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
system, switched automatically/  
manually  
Resolution  
750 horizontal TV lines (Video  
input)  
1,024 × 768 dots (RGB input)  
Acceptable computer signals  
fH: 15 to 92 kHz  
fV: 48 to 85 Hz  
Speaker  
Stereo speakers system, 28 mm  
(1 /8 inches) diameter,  
1
max. 0.5 W × 2  
GB  
Specifications 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Power consumption  
Max. 190 W  
(Standby mode: 5 W)  
Input/Output  
Video input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (male)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
Heat dissipation  
648.4 BTU  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
20°C to 60°C (4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
HD D-sub15-pin (female)  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
Remote Commander RM-PJ2 (1)  
Lithium battery CR2025 (1)  
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
Carrying case (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions (1)  
Quick Reference Card (1)  
Ferrite core (1)  
INPUT A  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative  
(75 ohms terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Optional accessories  
Projector Lamp  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
LMP-C121 (for replacement)  
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin  
(male) y 3 × phono type  
(male))  
VD:  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin  
(male) y HD D-sub 15 pin  
(male))  
AUDIO  
Stereo minijack  
Signal Adapter  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
ADP-20 (Macintosh y HD D-  
sub 15-pin)  
Safety regulations  
UL1950, cUL (CSA No. 950),  
Screens  
50-inch Portable Screen  
VPS-50C  
1)  
FCC Class B, IC Class B,  
NEMKO (EN60950),  
100-inch Flat Screen  
VPS-100FH  
CE (LVD, EMC), C-Tick  
Some of the items may not be available in some  
areas. For details, please consult your nearest  
Sony office.  
General  
7
5
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×  
1
8 /2 inches) (w/h/d) (with the  
front cover closed, without the  
projection parts)  
1) VPS-50C may not be available in some areas.  
For details, please consult your nearest Sony  
office.  
Mass  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 1.90.8A,  
50/60 Hz  
Approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz)  
GB  
36 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
INPUT SETTING menu  
Pin assignment  
Item  
Input signal  
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,  
female)  
Video Com- Video Com-  
B&W  
or S  
video  
(Y/C)  
ponent GBR puter  
DOT  
PHASE  
z
SIZE H  
SHIFT  
z
z
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
z
z
z
z
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
SCAN  
CONV  
z
(lower  
than  
B/B-Y  
GND  
GND  
VGA)  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
ASPECT  
z
z
z
z
GND  
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Input signals and adjustable/  
setting items  
PICTURE CTRL menu  
Item  
Input signal  
Video Com- Video Com- B&W  
or S  
video  
(Y/C)  
ponent GBR puter  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
(NTSC  
3.58/  
4.43  
only)  
SHARP  
z
z
z
z
RGB  
ENHANCER  
z
D. PICTURE  
z
z
z
z
z
GAMMA  
MODE  
z
COLOR  
TEMP  
z
z
z
z
z
COLOR SYS  
VOLUME  
z
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
GB  
Specifications 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
1
2
3
Video 60 Hz  
15.734 59.940  
Video 50 Hz  
15.625 50.000  
15k RGB/Component 60 Hz  
15.734 59.940 S on G/Y or  
Composite Sync  
15.625 50.000 S on G/Y or  
Composite Sync  
31.469 70.086 H-pos, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
4
15k RGB/Component 50 Hz  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
800  
7
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
1800  
1728  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 H-neg, V-neg  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
GB  
38 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 1024  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
Note  
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not  
appear properly.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United  
States,  
UK  
Australia  
Japan  
Continental  
Europe  
Canada  
Plug type  
Female end  
Cord type  
YP-11  
YC-13L  
SPT-2  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F  
H03VVH2-F H03VVH2-F VFF  
Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5A/250V  
Safety approval UL/CSA VDE  
2.5A/250V  
BS  
2.5A/250V  
SAA  
7A/125V  
DENANHO  
GB  
Specifications 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control detector  
Reset  
Index  
A
L
Adjusting  
selecting the menu  
S
Location and function of  
controls  
SCAN CONV (Scan  
STATUS (on-screen  
B
Battery  
M
Menu  
clearing the menu  
C
INPUT SETTING  
PICTURE CTRL  
Message  
T
Connections  
V
Ventilation holes  
D
O
G
P
Power  
H
I
INSTALL SETTING  
R
location and function of  
GB  
40 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’éviter tout risque  
d’électrocution, n’ouvrez pas  
le châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
La prise doit être pres de l’appareil et facile  
d’accès.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyage du filtre à air ............. 31  
Dépannage ...................................... 33  
Arrière/Côté gauche .....................7  
Panneau de commande ...............10  
Panneau des connecteurs ............10  
Installation déconseillée ............. 36  
Positions déconseillées .............. 37  
Spécifications .................................. 37  
Index ............................................... 42  
Raccordement du projecteur ............14  
Raccordement à un ordinateur ....14  
FR  
Raccordement à un magnétoscope  
RVB 15k/à composantes .15  
Sélection de la langue de menu ........17  
Des outils efficaces pour vos  
Le menu CTRL IMAGE ..................24  
Le menu REGL ENTREE ................25  
Le menu REGLAGE ........................28  
Le menu REGL. INSTAL. ...............29  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Aperçu  
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent  
la lumière, nous vous recommandons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs  
par une couleur sombre.  
Précautions  
Sécurité  
• Assurez-vous que la tension de service de  
votre appareil est identique à la tension  
secteur locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier  
par un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas  
l’appareil de la prise secteur tant que le  
ventilateur de refroidissement tourne.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices de  
ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil  
et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à  
gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces  
orifices et ne placez rien à proximité car  
vous risqueriez de provoquer une surchauffe  
interne pouvant entraîner une altération de  
l’image ou des dommages au projecteur.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si  
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le  
projecteur pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par  
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon  
proprement dit.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
de l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation (secteur) tant qu’il  
reste branché à la prise murale, même si  
l’appareil a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts  
dans le support réglable lorsque vous  
réglez la hauteur du projecteur. Ne  
poussez pas trop fort sur le dessus du  
projecteur lorsque le support réglable est  
abaissé.  
Nettoyage  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,  
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un  
chiffon doux. Pour éliminer les taches  
récalcitrantes, employez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que du diluant,  
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs  
dans la mesure où ces produits risquent  
d’endommager le fini du châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour  
dépoussiérer l’objectif, employez un  
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
chiffon humide, de solution détergente ni  
de diluant.  
Éclairage  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image  
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être  
directement exposé à la source d’éclairage  
ni au rayonnement solaire.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen  
de spots fixés au plafond. Placez un écran  
sur les lampes fluorescentes de façon à  
éviter une altération du niveau de  
Emballage  
• Conservez le carton d’emballage et les  
matériaux de conditionnement d’origine,  
car ils constituent une protection idéale si  
vous êtes amené à transporter l’appareil.  
Pour une protection optimale, remballez  
votre appareil comme il a été emballé à  
l’origine en usine.  
contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à  
l’écran au moyen de rideaux opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur  
dans une pièce où le sol et les murs ne sont  
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la  
FR  
4
Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Projecteur LCD  
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une  
technologie de fabrication de haute  
précision. Il est cependant possible que de  
petits points noirs ou lumineux (rouges,  
bleus ou verts) apparaissent sur le  
projecteur LCD. Ceci est un résultat  
normal du processus de fabrication et  
n’indique pas un mauvais fonctionnement  
de l’appareil.  
FR  
Précautions 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conserver l’image projetée même après le  
débranchement de l’appareil et la touche  
D KEYSTONE pour corriger la distorsion  
trapézoïdale de l’image.  
Caractéristiques  
Facilité de transport  
Compatible avec différents signaux  
d’entrée  
• Légèreté/compacité/simplicité de forme  
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg  
(5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de  
document B5.  
Lorsque le couvercle avant portant les  
fonctions de commande est fermé, la  
forme du châssis du projecteur est très  
simple.  
• Convertisseur de balayage chargé  
Ce projecteur dispose d’un convertisseur  
de balayage intégré qui convertit le signal  
d’entrée en 1.024 × 768 points.  
• Signaux d’entrée compatibles  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo  
composites, S vidéo et à composantes,  
ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA  
et SXGA, qui peuvent tous être affichés.  
• Compatible avec six systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC, PAL,  
Vous pouvez l’emporter aisément avec  
votre ordinateur.  
Silence de fonctionnement  
Son fonctionnement est silencieux grâce au  
mécanisme de refroidissement mis au point  
par Sony.  
SECAM, NTSC4.431)  
, PAL-M ou PAL-N  
peuvent être sélectionnés  
automatiquement ou manuellement.  
1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé  
lors de la reproduction d’enregistrements  
vidéo réalisés en NTSC sur un  
Luminosité élevée, haute qualité  
d’image  
• Luminosité élevée  
L’adoption d’un système optique à haut  
rendement et de la lampe 120 W UHP  
autorise une haute luminosité (intensité  
lumineuse: 750 ANSI lumen) et une  
excellente uniformité de l’image.  
• Haute définition  
magnétoscope NTSC4.43.  
......................................................................  
• Windows est une marque de Microsoft  
Corporation déposée aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Utilisant trois panneaux XGA de  
0,7 pouce et de 790.000 pixels, ce  
projecteur offre une résolution de  
1.024 × 768 points pour l’entrée RVB et  
de 750 lignes TV horizontales pour  
l’entrée vidéo.  
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des  
marques déposées de International  
Business Machines Corporation, États-  
Unis.  
• Macintosh est une marque déposée de  
Apple Computer, Inc.  
• IBM PC/AT est une marque déposée de  
International Business Machines  
Corporation, États-Unis.  
• VESA est une marque déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel est une marque de  
Video Electronics Standard Association.  
• PC-98 est une marque de NEC  
Corporation.  
Présentation simplifiée  
• Installation simplifiée avec un appareil  
externe  
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de  
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les  
images d’une source de signal extérieure  
en raccordant l’équipement concerné avec  
le câble fourni et en appuyant sur la touche  
APA.  
• Télécommande facile d’emploi  
La télécommande est munie de plusieurs  
touches commodes, comme la touche  
D ZOOM pour effectuer un zoom sur  
l’image, la touche FREEZE pour  
FR  
6
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Couvercle avant  
Appuyez sur le bouton OPEN pour  
ouvrir le couvercle avant.  
Emplacement et  
fonction des  
commandes  
2 Bouton OPEN  
3 Couvercle de lampe (bas)  
4 Capteur de télécommande avant  
Avant/Côté/Bas  
(récepteur SIRCS)  
5 Indicateurs  
LAMP/COVER: S’allume ou  
clignote dans les conditions suivantes:  
– S’allume lorsque la lampe a atteint  
la fin de sa durée de vie ou une  
température élevée.  
– Clignote lorsque le couvercle de la  
lampe ou le couvercle du filtre à air  
n’est pas correctement fixé.  
TEMP/FAN (température/  
ventilateur): S’allume ou clignote  
dans les conditions suivantes:  
– S’allume lorsque la température à  
l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée.  
– Clignote lorsque le ventilateur est  
défectueux.  
POWER SAVING: S’allume lorsque  
le projecteur est en mode d’économie  
d’énergie. Lorsque MODE ECO  
(POWER SAVING) dans le menu  
REGLAGE est mis sur ON, le  
projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal n’est entrée  
pendant 10 minutes. Bien que la lampe  
s’éteigne, le ventilateur de  
Arrière/Côté gauche  
refroidissement continue de tourner.  
En mode d’économie d’énergie,  
aucune des touches ne fonctionne  
pendant les 60 premières secondes. Le  
mode d’économie d’énergie est  
désactivé dès qu’un signal est entré ou  
qu’une touche est actionnée.  
ON/STANDBY:S’allumeou clignote  
dans les conditions suivantes:  
– S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation secteur est branché à  
une prise murale. Lorsque le  
projecteur se trouve en mode de  
veille, vous pouvez le mettre sous  
tension à l’aide de la touche I / 1.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
– S’allume en vert lorsque le  
projecteur est sous tension.  
– Clignote en vert tant que le  
ventilateur de refroidissement  
tourne après la mise hors tension à  
l’aide de la touche I / 1. Le  
ventilateur tourne pendant environ  
90 secondes après la mise hors  
tension.  
q; Levier de zoom  
qa Touches d’ajustement de  
support réglable  
Pour plus de détails, voir “Utilisation  
du support réglable”, page 9.  
qs Prise AC IN  
L’indicateur ON/STANDBY  
clignote rapidement pendant les 60  
premières secondes. Pendant ce  
temps, vous ne pouvez pas allumer  
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide  
de la touche I / 1.  
Branchez-y le cordon d’alimentation  
secteur fourni.  
qd Orifices de ventilation (prise  
d’air)/couvercle de filtre à air  
Remarques  
Pour plus de détails sur les indicateurs  
LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir  
pages 34, 35.  
• Ne placez rien à proximité des orifices  
de ventilation sous peine de provoquer  
une surchauffe interne.  
• Ne placez pas les mains ou des objets à  
proximité des orifices de ventilation, car  
l’air ne pouvant plus sortir risque  
d’entraîner une surchauffe interne.  
optimales, nettoyez le filtre à air toutes  
les 300 heures.  
6 Serrure de sécurité (côté droit)  
Branchez-y un câble de sécurité en  
option (Kensington).  
La serrure Kensington est conforme  
®
au système de sécurité MicroSaver  
Kensington.  
Pour obtenir plus d’informations,  
contactez  
qf Panneau des connecteurs  
Kensington  
2855 Campus Drive, San Mateo,  
CA 94403  
Pour plus de détails, voir “Panneau des  
connecteurs”, page 10.  
qg Capteur de télécommande  
En Amérique du nord  
Téléphone: 800-235-6708  
arrière (récepteur SIRCS)  
Télécopie: 800-247-1317  
Ouverture/fermeture du couvercle  
avant  
En dehors de l’Amérique du nord  
Téléphone: 847-541-9500  
Pour ouvrir le couvercle avant  
Appuyez sur la touche OPEN.  
Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le  
panneau supérieur du projecteur.  
http://www.kensington.com/  
7 Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir “Panneau de  
commande”, page 10.  
8 Orifices de ventilation (sortie  
d’air)  
9 Levier de mise au point  
Ajuste la mise au point de l’image.  
FR  
8
Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour fermer le couvercle avant  
Refermez le couvercle avant à la main.  
Utilisation du support réglable  
Pour régler la hauteur  
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :  
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur  
les touches de réglage de support  
réglable.  
Les supports sortent du projecteur.  
Remarque  
Ne pas incliner le projecteur en dehors des  
limites du support réglable avant d’ouvrir le  
couvercle avant. Si le projecteur est trop  
incliné, le couvercle avant s’ouvre  
rapidement ou lentement.  
Touches de réglage de support réglable  
2 Tout en appuyant sur les touches,  
baissez le projecteur. Puis relâchez les  
touches. Pour un réglage fin, tourner  
les supports vers la droite ou la  
gauche.  
pour  
relever le  
projecteur  
pour  
abaisserle  
projecteur  
Remarques  
• Attention à ne pas laisser tomber le  
projecteur sur vos doigts.  
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du  
projecteur lorsque les supports réglables  
sont abaissés. Risque d’endommagement  
et de dysfonctionnement.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Touche ENTER  
Panneau de commande  
Confirme la saisie des réglages de  
paramètres dans le menu système.  
6 Touche MENU  
Affiche l’écran de menu. Appuyez à  
nouveau sur cette touche pour désactiver  
le menu.  
7 Touche fléchée (M/m/</,)  
Sert à sélectionner le menu ou à  
procéder à différents réglages.  
8 Touche RESET  
Restaure la valeur de réglage par défaut  
d’un paramètre. Cette touche est  
opérante lorsque le menu ou un  
paramètre de réglage est affiché à  
l’écran.  
1 Touche I / 1 (marche/veille)  
Met le projecteur sous/hors tension  
lorsque le projecteur est en mode de  
veille. L’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en vert lorsque l’appareil est  
sous tension.  
Panneau des connecteurs  
Lorsque vous mettez l’appareil hors  
tension, appuyez deux fois sur la touche  
I / 1 en suivant les instructions sur  
maintenez-la pendant environ 1  
seconde.  
Côté gauche  
Pour plus de détails sur la procédure de  
mise hors tension, voir “Pour mettre le  
projecteur hors tension”, page 21.  
S
VIDEO  
VIDEO  
2 Touche INPUT  
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque  
fois que vous appuyez sur cette touche,  
le signal d’entrée change comme suit :  
INPUT  
A
AUDIO  
INPUT A  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
1 Connecteur AUDIO (miniprise  
stéréo)  
Si vous écoutez le son émis par  
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie  
audio de l’ordinateur.  
Si vous écoutez le son émis par le  
magnétoscope, raccordez-le à la sortie  
audio du magnétoscope.  
3 Haut-parleurs  
4 Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
Règle une image à projeter le plus  
nettement possible de manière  
automatique lorsqu’un signal de  
l’ordinateur est reçu.  
2 Connecteur INPUT A (HD D-sub  
à 15 broches, femelle)  
Raccordez-le à un appareil externe  
comme un ordinateur.  
FR  
10 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un  
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour  
entrer un signal à composantes ou RVB  
15k, utilisez le câble en option.  
4 Touche D ZOOM +/–  
Agrandit l’image à un emplacement  
désiré de l’écran.  
+ : Appuyez une fois sur la touche +  
pour afficher l’icône. Cette icône  
indique le point que vous voulez  
agrandir. Utilisez une touche fléchée  
(M/m/</,) pour placer l’icône  
sur le point à agrandir. Appuyez sur  
la touche + plusieurs fois de suite,  
jusqu’à ce que l’image soit agrandie  
comme vous le souhaitez.  
3 Connecteur d’entrée vidéo  
Raccordez-le à un appareil vidéo externe  
comme un magnétoscope.  
VIDEO (type phono) : Raccordez-le  
à la sortie vidéo composite d’un  
appareil vidéo.  
S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se  
raccorde à la sortie du signal S Vidéo  
(sortie Y/C) d’un équipement vidéo.  
: Appuyez sur la touche , pour  
réduire une image agrandie à l’aide  
de la touche D ZOOM +.  
5 Emetteur infrarouge  
Télécommande  
6 Touche FREEZE  
Les touches portant le même nom que sur le  
panneau de commande remplissent la même  
fonction.  
Sert à geler l’image projetée. Pour  
annuler la fonction de gel, appuyez de  
nouveau sur la touche.  
7 Touche INPUT  
8 Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
9 Touche D KEYSTONE  
Corrige la distorsion trapézoïdale de  
l’image. Utilisez la touche fléchée  
(M/m/</,) pour régler l’angle.  
q; Touche RESET  
Restaure la valeur de réglage par défaut  
des paramètres ou la taille d’une image à  
sa taille d’origine.  
1 Touche I / 1  
2 Touche ENTER/fléchée  
(M/m/</,)  
Appuyez sur le centre de la touche pour  
activer la fonction ENTER.  
3 Touche MENU  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ATTENTION  
Avant d’utiliser la télécommande  
Risque d’explosion si une pile incorrecte est  
utilisée. N’utilisez que des piles identiques  
ou de type équivalent recommandées par le  
fabricant.  
Débarassez-vous des batteries usagées  
conformément aux instructions du fabricant.  
Retirer le film transparent du support de pile  
au lithium.  
Pour remplacer la pile  
1 Défaire le verrou du support de pile au  
lithium en le tirant et extraire le  
support de la télécommande.  
Remarques sur l’utilisation de la  
télécommande  
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne  
perturbe la transmission du faisceau  
infrarouge entre la télécommande et le  
capteur de télécommande du projecteur.  
Pointez la télécommande vers le capteur  
de télécommande avant ou arrière.  
• La portée de la télécommande est limitée.  
Plus la distance qui sépare la  
télécommande du projecteur est courte,  
plus le champ de commande du projecteur  
par la télécommande est important.  
2 Poser la pile au lithium.  
côté +  
vers le haut  
3 Replacez le support de pile au lithium  
dans la télécommande.  
Remarques sur la pile au lithium  
• Gardez la batterie au lithium hors de  
portée des enfants.  
• En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
FR  
12 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Installation et projection  
Installation du projecteur  
Cette section décrit comment installer le projecteur.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez  
le tableau suivant comme guide de référence.  
Distanceentrel’écranet lecentre  
de l’objectif  
Unité : m (pieds)  
Taille d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Distance  
minimale  
1,6  
(5,2)  
2,4  
(7,9)  
3,2  
(10,6)  
4,1  
(13,3)  
4,9  
(16,0)  
6,1  
(20,0)  
Distance  
maximale  
1,9  
(6,1)  
2,8  
(9,2)  
3,7  
(12,2)  
4,7  
(15,4)  
5,6  
(18,4)  
7,0  
(23,1)  
Remarque  
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.  
FR  
Installation du projecteur 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement du projecteur  
Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes  
suivantes:  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement  
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,  
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.  
Remarques  
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous  
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode  
XGA pour le moniteur externe.  
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le  
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que  
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez  
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant  
votre ordinateur.  
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre  
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant  
comme suit.  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches  
fourni.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
FR  
14 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT  
Côté gauche  
Ordinateur  
Câble HD D-sub  
à 15 broches  
(fourni)  
vers la sortie  
moniteur  
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)  
vers la sortie  
audio  
Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni).  
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB  
15k/à composantes  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à  
un appareil RVB 15k/à composantes.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que  
vous raccordez.  
Raccordement à un magnétoscope  
Côté gauche  
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)  
vers la sortie vidéo  
Câble vidéo (non fourni)  
Câble de raccordement S-vidéo  
(non fourni)  
vers  
sortie  
S-vidéo  
vers la  
sortie  
audio  
Magnétoscope  
FR  
Raccordement du projecteur 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes  
Câble de signal SMF-402  
(non fourni)  
HD D-sub à 15 broches (mâle) 3 × prise phono  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
A
A
Câble de raccordement audio stéréo  
(non fourni)  
Côté gauche  
vers la  
sortie  
audio  
vers la sortie  
RVB/à  
composantes  
appareil RVB 15k/à composantes  
Remarques  
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL  
ENTREE en fonction du signal entré.  
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes,  
sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le  
menu REGLAGE.  
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de  
synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.  
FR  
16 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur  
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.  
Capteur de  
télécommande  
avant  
1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur  
à la prise murale.  
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
RGB ENHANCER  
8 0  
5 0  
3 0  
:
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
VOLUME:  
5 0  
FR  
Sélection de la langue de menu 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING  
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez  
sur la touche < ou ENTER.  
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant  
une minute.  
FR  
18 Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Capteur de  
télécommande arrière  
Indicateurs  
ON/STANDBY  
1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur  
à la prise murale, puis raccordez tous les appareils.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en  
mode de veille.  
2 Appuyez sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
3 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.  
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur INPUT pour  
afficher  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A  
ENT. A  
VIDEO  
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
VIDEO  
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
S VIDEO  
S VIDEO  
FR  
Projection 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image.  
6 Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image.  
Attention  
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser  
aux yeux.  
Pour régler le volume  
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le  
menu CTRL IMAGE en page 25.  
Pour obtenir l’image optimale  
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est  
transmis.  
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.  
2 Appuyez sur la touche APA.  
“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement.  
Remarques  
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des  
bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera fonctionnera pas correctement  
et l’image risque de déborder de l’écran.  
• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de  
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.  
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA  
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.  
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux  
entrés.  
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image  
manuellement.  
FR  
20 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur la touche I / 1.  
“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.”  
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche  
I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.  
2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de  
tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières  
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/  
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.  
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le  
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume  
en rouge.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines  
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche  
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.  
Remarque  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de  
quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur  
est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.  
Filtre à air  
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les  
300 heures.  
FR  
Projection 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Des outils efficaces pour vos présentations  
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)  
Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction  
n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur.  
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.  
L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.  
Icône Zoom numérique  
2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir. Utilisez la  
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.  
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.  
L’image dans laquelle se trouve l’icône s’agrandit. Le rapport  
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.  
En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente  
(rapport d’agrandissement max. 4 fois)  
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.  
Pour restaurer la taille originale de l’image  
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Ou appuyez sur la touche RESET pour  
restaurer immédiatement la taille originale de l’image.  
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)  
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la touche est  
enfoncée. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un  
ordinateur.  
Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.  
FR  
22 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Réglages à laide du menu  
• Lors de la modification d’un niveau de  
réglage:  
Pour augmenter le nombre, appuyez  
Utilisation du MENU  
sur la touche M ou ,.  
permettant d’effectuer divers réglages. Vous  
pouvez modifier la langue de menu affichée  
à l’écran.  
Pour diminuer le nombre, appuyez sur  
la touche m ou <.  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
restaurer l’écran d’origine.  
• Lors de la modification du réglage :  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
modifier le réglage.  
Pour modifier la langue de menu, voir  
“Sélection de la langue de menu”, page 17.  
Appuyez sur la touche ENTER ou <  
pour revenir à l’écran d’origine.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Pour faire disparaître le menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué par un bouton jaune.  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si  
aucune touche n’est actionnée pendant une  
minute.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE:  
LUMIERE:  
8 0  
5 0  
OPTIMISEUR RVB: 3 0  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: HAUT  
Pour réinitialiser les paramètres  
qui viennent d'être réglés  
VOLUME:  
5 0  
Appuyez sur la touche RESET.  
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages  
affichés sur l’écran sont restaurés à leur  
valeur par défaut.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés  
sont:  
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”,  
“COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE”  
et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu  
CTRL IMAGE  
• “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le  
menu REGL ENTREE  
• “TRAPEZE NUMER.” dans le menu  
REGL. INSTAL.  
2 Utilisez la touche M ou m pour  
sélectionner un menu, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Réglage des paramètres  
Menus  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
ENT.A:  
ORDINATEU  
RECH ENT.AUTO:OFF  
À propos de la mémoire des  
réglages  
LANGAGE  
MODE ECO:  
:
FRANCAIS  
OFF  
Les réglages sont automatiquement  
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.  
Si aucun signal n’est entré  
Si aucun signal n’est entré, “PAS  
D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît  
à l’écran.  
3 Sélectionnez un paramètre.  
Appuyez la touche M ou m pour  
sélectionner un paramètre, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
À propos du menu  
Vous pouvez régler la position d’affichage  
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-  
plan et la tonalité des paramètres du menu  
comme vous le souhaitez.  
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement  
d’un paramètre.  
Pour plus de détails, voir page 29.  
FR  
Utilisation du MENU 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COULEUR  
Le menu  
CTRL IMAGE  
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus l’intensité des  
couleurs est importante. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’intensité des  
couleurs est faible.  
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à  
régler l’image.  
Les paramètres non réglables suivant le  
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le  
menu.  
TEINTE  
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus les tons d’image  
deviennent verdâtres. Plus la valeur de  
réglage est faible, plus les tons d’image  
deviennent violacés.  
Pour plus de détails sur les paramètres non  
réglables, voir page 39.  
Lorsque le signal vidéo est entré  
NETTETE  
VIDEO  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE:  
LUMIERE:  
COULEUR:  
TEINTE:  
NETTETE:  
IMAGE D.:  
TEMP COULEU  
STANDARD:  
VOLUME:  
8 0  
5 0  
5 0  
5 0  
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de  
réglage est élevée, plus l’image est nette.  
Plus la valeur de réglage est basse, moins  
l’image est nette.  
5 0  
OFF  
BAS  
AUTO  
5 0  
:
OPTIMISEUR RVB  
Ajuste la netteté de l’image lorsque des  
signaux RVB sont entrés.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est nette. Plus la valeur de réglage  
est basse, moins l’image est nette.  
Lorsque le signal RVB est entré  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE:  
LUMIERE:  
8 0  
5 0  
OPTIMISEUR RVB: 3 0  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: HAUT  
IMAGE D. (dynamique)  
VOLUME:  
5 0  
Renforce les couleurs noires.  
ON : Accentue la couleur noire pour  
produire une image plus “dynamique”.  
OFF : Restitue fidèlement les zones noires  
de l’image conformément au signal  
source.  
Paramètres du menu  
CONTRASTE  
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus le contraste est  
important. Plus la valeur de réglage est  
basse, plus le contraste est faible.  
MODE GAMMA  
Sélectionne une courbe de correction  
gamma.  
GRAPH : Améliore la reproduction des  
demi-teintes. Les photos peuvent être  
reproduites avec des tons naturels.  
TEXTE : Souligne le contraste entre le noir  
et le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
LUMIERE  
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la  
valeur de réglage est élevée, plus la  
luminosité est importante. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’image est sombre.  
FR  
24 Le menu CTRL IMAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TEMP COULEU  
Le menu  
REGL ENTREE  
Ajuste la température des couleurs.  
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.  
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.  
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du  
signal d’entrée.  
STANDARD (système couleur)  
Les paramètres non réglables suivant le  
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le  
menu.  
Sélectionne le système de couleur du signal  
d’entrée.  
AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et  
NTSC4.43 (commutation automatique)  
PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC3.58  
(commutation automatique)  
Pour plus de détails sur les paramètres non  
réglables, voir page 39.  
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image  
présente des distorsions ou est incolore,  
sélectionnez le système de couleur en  
fonction du signal d’entrée.  
Lorsque le signal vidéo est entré  
VIDEO  
REGL ENTREE  
DEPL:  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
FORMAT:  
4
:
3
N o . 0 1  
VIDEO/60  
N° de  
VOLUME  
mémoire  
Ajuste le volume. Le volume peut être réglé  
pour chaque entrée INPUT A, VIDEO et  
S VIDEO.  
Type de  
signal  
Lorsque le signal RVB est entré  
ENT.A  
REGL ENTREE  
PHASE:  
AMPL H:  
DEPL:  
1 5  
8 0 0  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
CONV FREQ: ON  
N° de  
mémoire  
N o . 1 3  
640 480  
Type de  
signal  
Paramètres MENU  
PHASE  
Ajuste la phase des points du panneau  
LCD et du signal entré via le connecteur  
INPUT A.  
Ajuste l’image encore plus finement après  
son réglage par pression de la touche APA.  
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus  
nette.  
FR  
Le menu REGL ENTREE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
AMPL H  
FORMAT  
Ajuste la taille horizontale de l’image  
transmise par le connecteur INPUT A. Plus  
la valeur de réglage est élevée, plus la taille  
horizontale de l’image est grande. Plus la  
valeur de réglage est faible, moins la taille  
horizontale de l’image est grande. Ajustez le  
réglage en fonction des points du signal  
d’entrée.  
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée  
d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un  
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez  
16:9.  
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran  
4:3 est entrée.  
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran  
16:9 (compressé) est entrée.  
Pour plus de détails sur la valeur adéquate  
pour les signaux présélectionnés, voir  
page 40.  
À propos du n° de mémoire  
de présélection  
DEPL. (déplacement)  
Ce projecteur est doté de 37 types de  
données de présélection pour les signaux  
d’entrée (la mémoire de présélection). Le  
numéro de mémoire du signal d’entrée en  
cours et le type de signal sont affichés  
lorsque le signal de présélection est entré. Le  
numéro de mémoire et le type de signal de ce  
signal sont affichés dans le menu REGL  
ENTREE. Vous pouvez également ajuster  
les données de présélection via le menu  
REGL ENTREE.  
Ce projecteur est également doté de 20 types  
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans  
lesquelles vous pouvez sauvegarder le  
réglage des données réglées pour un signal  
d’entrée non présélectionné.  
Lorsqu’un signal non présélectionné est  
entré pour la première fois, le numéro de  
mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est  
ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera  
affecté au projecteur. Si plus de 20  
mémoires utilisateur sont affectées, la  
mémoire la plus récente remplace toujours la  
plus ancienne.  
Ajuste la position de l’image transmise par  
le connecteur INPUT A. H règle la position  
horizontale de l’image. V règle la position  
verticale de l’image. Plus la valeur de H  
augmente, plus l’image se déplace vers la  
droite; plus la valeur diminue, plus l’image  
se déplace vers la gauche.  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image  
se déplace vers le haut; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la  
position horizontale et les touches M et m  
pour la position verticale.  
CONV FREQ (convertisseur de  
balayage)  
Convertit le signal pour afficher l’image en  
fonction de la taille de l’écran.  
ON : Affiche l’image en fonction de la taille  
de l’écran. L’image perd cependant un  
peu de clarté.  
OFF : Affiche l’image en faisant  
correspondre un pixel d’élément  
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.  
L’image affichée est claire, mais d’une  
taille inférieure.  
Reportez-vous au tableau de la page 40 pour  
savoir si le signal est enregistré dans la  
mémoire de présélection.  
Comme les données sont rappelées de la  
mémoire de présélection pour les signaux  
suivants, vous pouvez utiliser ces données  
présélectionnées en ajustant AMPL H.  
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.  
Remarque  
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est reçu, cet  
élément n’est pas affiché.  
FR  
26 Le menu REGL ENTREE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Signal  
Super Mac-2 23  
SGI-1 23  
N° de mémoire AMPL  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Sony News  
36  
36  
PC9821  
1280×1024  
WS Sunmicro 37  
1664  
Remarque  
Lorsque le format de l’imagedusignal d’entrée  
est différent de 4:3, une partie de l’écran  
s’affiche en noir.  
FR  
Le menu REGL ENTREE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LANGAGE  
Le menu REGLAGE  
Sélectionne la langue d’affichage du menu  
système et des écrans de menu. Les langues  
disponibles sont: anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, japonais et  
chinois.  
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer  
les réglages du projecteur.  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ENT.A:  
RECH ENT.AUTO: OFF  
ON  
ORDINATEU  
MODE ECO  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur  
passe en mode d’économie d’énergie si  
aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.  
LANGAGE  
MODE ECO:  
:
FRANCAIS  
OFF  
Paramètres du menu  
ETAT (affichage sur écran)  
Règle l’affichage sur écran.  
ON : Affichage de tous les affichages sur  
écran.  
OFF : Désactive les affichages à l’exception  
des menus, du message d’indication de  
mise hors tension et des messages  
d’avertissement.  
ENT. A  
Sélectionne le signal RVB vidéo, à  
composantes ou de l’ordinateur entré via le  
connecteur INPUT A.  
Remarque  
Si le réglage n’est pas correct, l’indication  
“Vérifiez le réglage ENT.A.apparaît àl’écran  
et les couleurs de l’image deviennent étranges  
ou l’image ne s’affiche pas.  
RECH ENT. AUTO  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur  
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre  
suivant :ENT.A/VIDEO/S-VIDEO. Indique  
le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous  
tension ou la touche INPUT est actionnée.  
FR  
28 Le menu REGLAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
MENU ARR . – PLAN  
Le menu  
REGL. INSTAL.  
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du  
menu entre SOMBRE, STANDARD et  
CLAIR.  
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour  
changer les réglages du projecteur.  
DUREE LAMPE  
Indique le nombre total d’heures de  
fonctionnement de la lampe.  
ENT.A  
REGL.INSTAL.  
MEMOIRE TRAPEZ:ON  
TRAPEZE NUMER: 0  
Remarque  
POSITION MENU  
:
CENTRE  
COULEUR MENU  
:
STANDARD  
Indique le temps seulement. L’affichage  
n’est pas modifiable.  
MENU ARR.-PLAN: STANDARD  
DUREE LAMPE 2 3 4 H  
:
Paramètres du menu  
MEMOIRE TRAPEZ  
ON : Le réglage TRAPEZE NUMER est  
enregistré. Les données sont récupérées  
lorsque le projecteur est mis sous  
tension. Le réglage sera le même toute  
les fois.  
OFF : TRAPEZE NUMER est remis à 0 à la  
prochaine remise sous tension.  
TRAPEZE NUMER  
Ajuste la distorsion trapézoïdale due à  
l’angle de projection.  
Lorsque le haut du trapèze est plus long  
que le bas  
: Choisissez une valeur  
positive.  
POSITION MENU  
Sélectionne la position d’affichage du menu  
parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,  
CENTRE, HAUT DROITE et BAS  
DROITE.  
COULEUR MENU  
Sélectionne la tonalité du menu parmi  
STANDARD, CHAUDE, FROIDE,  
VERTE OU GRISE.  
FR  
Le menu REGL. INSTAL. 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Entretien  
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
dévissant la vis au moyen d’un  
tournevis cruciforme (fourni avec la  
lampe pour projecteur).  
Entretien  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le  
message “Remplacer la lampe” s’affiche,  
remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour  
projecteur LMP-C121 neuve. La durée de  
vie de la lampe dépend des conditions  
d’utilisation.  
Pour remplacer la lampe après avoir  
utilisé le projecteur  
Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Attendez au moins une heure que la lampe  
refroidisse.  
Remarque  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas  
d’autres vis.  
Attention  
La lampe atteint une température très élevée  
après la mise hors tension du projecteur avec la  
touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous  
risquez de vous brûler les doigts. Pour  
remplacer la lampe, attendez au moins une  
heure que la lampe soit refroidie.  
3 Desserrez les vis du module de lampe  
à l’aide du tournevis cruciforme.  
Extrayez le module de lampe par la  
poignée.  
1 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur de façon à en voir le  
dessous.  
Poignée  
Remarque  
Veillez à ce que le projecteur ne bascule  
pas après avoir été retourné.  
GB  
30 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
prévenir tout risque d’électrocution ou  
d’incendie.  
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place. Serrez les vis. Repliez la  
poignée.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les  
300 heures.  
Enlevez la poussière de l’extérieur des  
orifices de ventilation au moyen d’un  
aspirateur.  
Remarques  
Quand il devient difficile d’enlever la  
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre  
à air et lavez-le.  
• Veillez à ne pas toucher la surface en  
verre de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension  
si la lampe n’est pas correctement  
installée.  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
5 Refermez le couvercle de la lampe et  
2 Ôtez le couvercle du filtre à air.  
serrez les vis.  
6 Remettez le projecteur à l’endroit.  
7 Branchez le cordon d’alimentation et  
activez le projecteur en mode de  
veille.  
8 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes du panneau de commande  
dans l’ordre indiquépendant moins de  
cinq secondes: RESET, <, ,,  
ENTER.  
3 Déposez le filtre à air.  
Remarques  
• Pour le remplacement, utilisez uniquement  
une lampe pour projecteur LMP-C121. Si  
vous utilisez une autre lampe, le projecteur  
risque de connaître une défaillance.  
• Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation avant  
de procéder au remplacement de la lampe.  
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du  
logement de la lampe et veillez àcequ’aucun  
liquide ou objet n’y pénètre de manière à  
FR  
Entretien 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une  
solution détergente neutre et lavez-le  
dans un endroit ombragé.  
5 Réinstallez le filtre et remettez le  
couvercle en place.  
Remarques  
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la  
poussière, remplacez le filtre àair par le filtre  
neuf fourni.  
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air  
correctement, parce que le projecteur ne se  
mettra pas sous tension si le couvercle est  
mal refermé.  
• Le filtre àair possède un côtéavant et un côté  
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il  
s’engage dans une rainure du couvercle du  
filtre à air.  
FR  
32 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez  
au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le  
personnel qualifié Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I / 1.  
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous  
tension. (voir page 21).  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 30).  
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
c Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
(voir page 31).  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Image  
Symptôme  
Pas d’image.  
Cause et remède  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement  
(voir page 14).  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT (voir page 19).  
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un  
moniteur externe.  
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un  
moniteur externe. (voir page 14).  
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de  
l’ordinateur et un moniteur externe.  
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers  
un moniteur externe. (voir page 14).  
Limage comporte des  
parasites.  
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la  
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du  
nombre de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.  
Limage via le connecteur • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.  
INPUT A présente des  
couleurs anormales.  
c Sélectionnez ORDINATEU, VIDEO GBR ou COMPOSANT  
pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal  
d’entrée (voir page 28).  
“Vérifiez le réglage pour  
ENT.A.” apparaît même si  
le signal d’entrée correct  
est transmis via INPUT A.  
• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.  
c Sélectionnez ORDINATEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT  
pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal  
d’entrée (voir page 28).  
FR  
Dépannage 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.  
c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28).  
La balance des couleurs est Limage n’est pas correctement réglée.  
incorrecte.  
c Réglez l’image (voir page 24).  
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.  
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il  
corresponde au système couleur entré (voir page 25).  
Limage est trop foncée.  
Limage n’est pas claire.  
• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.  
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu  
CTRL IMAGE (voir page 24).  
Limage n’est pas nette.  
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 20).  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.  
Limage apparaît trop  
petite à l’écran.  
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien  
réglé.  
c glez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE  
(voir page 26).  
Limage tremblote.  
• Le paramètre PHASE du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien  
réglé.  
c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE  
(voir page 25).  
Son  
Symptôme  
Pas de son.  
Cause et remède  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement  
(voir page 14).  
Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.  
par le connecteur AUDIO,  
le son ne passe que par un  
seul canal.  
c Entrez un son stéréo.  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les piles de la télécommande sont épuisées.  
c Remplacez la pile (voir page 12).  
Divers  
Symptôme  
Cause et remède  
Lindicateur LAMP/  
COVER clignote.  
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.  
c Fixez correctement le couvercle (voir page 30).  
Lindicateur LAMP/  
COVER s’allume.  
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.  
c Remplacez la lampe (voir page 30).  
• La lampe a atteint une température élevée.  
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension (voir page 21).  
FR  
34 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause et remède  
Lindicateur TEMP/FAN  
clignote.  
• Le ventilateur est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Lindicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Les témoins LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est  
en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur.  
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec  
ce projecteur.  
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est  
trop élevé.  
c Réglez la sortie sur XGA (voir page 14).  
Vérifiez le réglage ENT.A. Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A  
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.  
c Réglez ENT.A correctement (voir page 28).  
Remplacer la lampe.  
• Le moment est venu de remplacer la lampe.  
c Remplacez la lampe.  
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
PAS D’ENTREE  
• Absence de signal d’entrée  
c Vérifiez les connexions (voir page 14).  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.  
c Appuyez sur la touche appropriée.  
FR  
Dépannage 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
B Divers  
Exposition à la chaleur et à  
l’humidité  
Remarques sur  
l’installation  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les  
situations suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou  
causer des dommages au projecteur.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température ou l’humidité sont très  
élevées ou dans un endroit très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité,  
n’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température peut augmenter  
rapidement.  
Mauvaise ventilation  
Endroit très poussiéreux  
N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air  
va s’obstruer. La poussière obstruant le  
passage de l’air dans le filtre peut entraîner  
une augmentation de la température  
intérieure du projecteur. Nettoyez-le  
régulièrement.  
• Assurez une circulation d’air adéquate  
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne  
placez pas l’appareil sur des surfaces  
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation. Si la température intérieure  
augmente à la suite d’une obstruction des  
orifices de ventilation, le capteur de  
température s’active et le message  
“Surchauffe! Mise hors tension dans  
1 min.” s’affiche. Le projecteur se met  
alors automatiquement hors tension après  
une minute.  
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm  
7
(11 /8 pouces) autour du projecteur.  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation  
n’aspirent pas de particules telles que des  
morceaux de papier.  
FR  
36 Remarques sur l’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Positions déconseillées  
Spécifications  
N’utilisez pas le projecteur dans les  
situations suivantes.  
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
N’installez pas le projecteur sur  
son flanc  
Évitez d’utiliser le projecteur dans une  
position qui pourrait entraîner un  
basculement. Car cela pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
Système de projection à  
3 panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec  
réseau de micro-objectif,  
2.359.296 pixels  
(786.432 pixels × 3)  
Objectif  
Lampe  
Zoom 1,2x  
f 28,4 à 34,0 mm/F 1,8 à 2,2  
UHP de 120 W  
Dimensions de l’image projetée  
Plage : 40 à 150 pouces  
(en diagonale)  
Intensité lumineuse  
ANSI lumen 750 lm  
Distance de projection  
1)  
Lorsque le signal XGA est entré  
40 pouces : 1593 à 1845 mm  
5
7
(62 /8 à 72 /8 pouces)  
60 pouces : 2413 à 2789 mm  
(95 à 109 /8 pouces)  
Inclinaison de l’appareil en dehors  
des limites du support réglable  
7
80 pouces : 3232 à 3733 mm  
1
7
(127 /4 à 146 /8 pouces)  
100 pouces : 4051 à 4677 mm  
1
3
(159 /2 à 184 /8 pouces)  
120 pouces : 4870 à 5621 mm  
7
3
(191 /8 à 221 /8 pouces)  
150 pouces : 6099 à 7037 mm  
1
1
(240 /4 à 277 /4 pouces)  
N’installez pas le projecteur à d’autres  
endroits qu’au sol.  
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est  
incliné en dehors des limites du support  
réglable. De telles installations peuvent être  
à l’origine de dysfonctionnements.  
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure  
conforme à l’American National Standard  
IT 7.228.  
Caractéristiques électriques  
Système couleur  
NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
commutation automatique/  
manuelle  
Dégagez les orifices de ventilation  
Résolution  
750 lignes TV horizontales  
(entrée vidéo)  
1.024 × 768 points (entrée  
RVB)  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH : 15 à 92 kHz  
fV : 48 à 85 Hz  
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation  
du projecteur, faute de quoi une surchauffe  
interne risque de se produire.  
1
(1 /8 pouces) de diamètre,  
max. 0,5 W × 2  
FR  
Spécifications 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Consommation électrique  
Max. 190 W  
(Mode de veille : 5 W)  
Dissipation de chaleur  
648,4 BTU  
Température de fonctionnement  
0 à 35°C  
Humidité de fonctionnement  
35% à 85% (sans condensation)  
Température de stockage  
-20°C à 60°C  
Humidité de stockage  
10% à 90%  
Accessoires fournis  
Télécommande RM-PJ2 (1)  
Entrée/sortie  
Entrée vidéo  
VIDEO : type phono  
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
(terminaison à 75 ohms)  
S VIDEO : miniconnecteur DIN  
Y/C à 4 broches (mâle)  
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de  
synchro négative (terminaison à  
75 ohms)  
C (chrominance) : salve  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminaison à 75 ohms),  
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)  
(terminaison à 75 ohms)  
HD D-sub à 15 broches (femelle)  
RVB analogique/à composantes :  
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
G : 0,7 Vcc ±2 dB  
Pile au lithium CR2025 (1)  
Câble HD D-sub à 15 broches  
(2 m) (1)  
INPUT A  
(1-791-992-21)  
Mallette de transport (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (pour remplacement)  
(1)  
Mode d’emploi (1)  
Carte de référence rapide (1)  
Noyau de Ferrite (1)  
(terminaison à 75 ohms)  
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative  
(terminaison à 75 ohms)  
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
SYNC/HD :  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Entrée synchro composite :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Accessoires en option  
Entrée synchro horizontale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Lampe pour projecteur  
LMP-C121 (pour remplacement)  
Câble de signal  
VD :  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle)y 3 × type phono  
(mâle))  
Entrée synchro verticale :  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Câble de moniteur  
AUDIO  
Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle) y HD D-sub à 15  
broches (mâle))  
Réglementation de sécurité  
UL1950, cUL (CSA No. 950),  
Adaptateur de signal  
ADP-20 (Macintosh y HD D-  
sub à 15 broches)  
FCC Classe B, IC Classe B,  
NEMKO (EN60950), CE (LVD,  
EMC), C-Tick  
Écrans  
portable de 50 pouces  
1)  
VPS-50C  
Écran plat de 100 pouces  
VPS-100FH  
Généralités  
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×  
7
5
Il est possible que certains de ces accessoires ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
Pour plus de détails, veuillez consulter votre  
revendeur Sony.  
1
8 /2 pouces) (l/h/p) (avec le  
couvercle avant refermé, sans  
les parties saillantes)  
Mass  
Approx. 2,4 kg (5 lb 5 oz)  
Alimentation  
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas  
disponible dans toutes les régions. Pour plus de  
détails, veuillez consulter votre revendeur  
Sony.  
100 à 240 V CA, 1,9 -0,8 A,  
50/60 Hz  
FR  
38 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu REGL ENTREE  
Affectation des broches  
Paramètre  
Signal dentrée  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à  
15 broches, femelle)  
Vidéo Com- Video Ord-  
B&W  
ou S  
pos-  
GBR inat-  
eur  
vidéo ante  
(Y/C)  
PHASE  
z
z
z
AMPL H  
DEPL.  
(déplacement)  
z
z
z
z
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
CONV  
FREQ  
z
(Inféri  
eur à  
VGA)  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
FORMAT  
z
z
z
z
GND  
z : Réglable/peut être réglé  
– : Non réglable/ne peut être réglé  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Signaux d’entrée et paramètres  
réglables/de réglage  
Menu CTRL IMAGE  
Paramètre  
Signal dentrée  
Vidéo  
ou S  
vidéo  
(Y/C)  
Com- Video Ord- B&W  
pos- GBR inat-  
ante  
eur  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
(NTSC  
3.58/  
4.43  
unique-  
ment)  
NETTETE  
z
z
z
z
OPTIMISER  
RVB  
z
IMAGE D.  
z
z
z
z
z
MODE  
GAMMA  
z
TEMP  
COULEU  
z
z
z
z
z
STANDARD  
VOLUME  
z
z
z
z
z
z
z
z : Réglable/peut être réglé  
– : Non réglable/ne peut être réglé  
FR  
Spécifications 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signaux présélectionnés  
N° de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
AMPL  
(dimension  
horizontale)  
1
2
3
Vidéo 60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
Vidéo 50 Hz  
RVB 15k/à composantes 60 Hz  
15,734 59,940 S sur G/Y ou  
Composite  
Synchro  
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz  
15,625 50,000 S sur G/Y ou  
Composite  
Synchro  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
31,469 70,086 H-pos, V-nég  
800  
832  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24,823 56,416 H-nég, V-nég 848  
9
31,469 70,086 H-nég, V-pos  
800  
832  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos  
640 × 480  
800 × 600  
832 × 624  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-nég, V-nég 800  
35,000 66,667 H-nég, V-nég 864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos  
1264  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344  
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61,795 65,960 H-nég, V-nég 1504  
71,713 76,047 H-nég, V-nég 1472  
Sunmicro HI  
FR  
40 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
AMPL  
(dimension  
horizontale)  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos  
SGI-5  
53,316 50,062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
Remarque  
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra  
ne pas apparaître correctement.  
Avertissement relatif au raccordement secteur  
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur  
locale.  
États-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale Uni  
Royaume-  
Australie  
Japon  
Type de fiche  
YP-11  
YP-21  
SP-61  
YC-13L  
B8  
YP-13  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
YC-13L  
SPT-2  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF  
Tension & courant  
nominaux  
10A/125V  
2,5A/250V  
2,5A/250V  
2,5A/250V  
7A/125V  
Approbation de  
sécurité  
UL/CSA  
VDE  
BS  
SAA  
DENANHO  
FR  
Spécifications 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PHASE ........................... 25  
Pile  
installation .................. 12  
F
Accessoires en option ....38  
Accessoires fournis ........38  
Affectation des broches ..39  
Alimentation  
Fonction Digital Zoom ...22  
FORMAT .......................26  
R
RECH ENT. AUTO ....... 28  
REGLAGE ..................... 28  
Réglage  
de la taille/déplacement  
mémoire des réglages . 23  
Guide de dépannage .......33  
Capteur de télécommande  
arrière ...........................8  
(dynamique) ...........24  
L
LANGAGE ....................28  
sélection de la langue  
paramètres  
réinitialisables ..... 23  
réinitialisation du  
ordinateur ...................14  
CONTRASTE ................24  
CONV FREQ .................26  
COULEUR MENU ........29  
CTRL IMAGE ...............24  
la lampe .................. 30  
pour faire disparaître  
MENU ARR . – PLAN ..29  
Message  
avertissement ..............35  
MODE ECO ...............7, 28  
MODE GAMMA ...........24  
S
Spécifications ................. 37  
D
Télécommande ............... 11  
emplacement et  
Emplacement etfonctiondes  
panneau de  
fonction des  
installation de la pile .. 12  
TEMP COULEU ........... 25  
connecteurs .........10  
ENT. A ...........................28  
ETAT (affichage sur  
écran) ......................28  
Exemples d’installation ..13  
installation  
O
V
OPTIMISEUR RVB ......24  
Orifices de ventilation  
VOLUME ...................... 25  
prise d’air .....................8  
sortie d’air ....................8  
déconseillée ........36  
FR  
42 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio  
o electrocución, no exponga la  
unidad a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
La toma de corriente debe encontrarse  
cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Mensajes de aviso ...................... 33  
ES  
Conexión a una videograbadora  
15k/componente ..............14  
Realización de ajustes  
mediante el menú  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Descripción general  
Prevención del calentamiento  
interno  
Después de desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de  
refrigeración esté en funcionamiento.  
Precauciones  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
la unidad y ser de fácil acceso.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior de la unidad  
como nuevo, límpielo periódicamente con  
un paño suave. Las manchas persistentes  
pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución  
detergente suave. No utilice nunca  
disolventes concentrados, como diluyente,  
bencina o limpiadores abrasivos, ya que  
dañarán el exterior.  
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño  
seco y suave para eliminar el polvo del  
objetivo. No utilice un paño húmedo,  
soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectada a la  
toma mural, aunque haya apagado la  
unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación, ya que el  
aire que sale es caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con  
el ajustador cuando ajuste la altura del  
proyector. No ejerza una presión excesiva  
sobre la parte superior del proyector  
cuando el ajustador esté fuera.  
Embalaje  
• Guarde la caja y los materiales de  
embalaje originales, ya que resultarán  
útiles cuando tenga que embalar la unidad.  
Para obtener una máxima protección,  
vuelva a embalar la unidad como se  
embaló originalmente en fábrica.  
Iluminación  
• Con el fin de obtener imágenes con la  
mejor calidad posible, la parte frontal de la  
pantalla no debe estar expuesta a la luz  
solar ni a iluminaciones directas.  
• Se recomienda utilizar una luz proyectora  
en el techo. Cubra las lámparas  
fluorescentes para evitar que se produzca  
una disminución en la relación de  
contraste.  
Proyector LCD  
• El proyector LCD está fabricado con  
tecnología de alta precisión. No obstante,  
es posible que se observen pequeños  
puntos negros o brillantes (rojos, azules o  
verdes), o ambos, de forma continua en el  
proyector. Se trata de un resultado normal  
del proceso de fabricación y no indica fallo  
de funcionamiento.  
• Cubra con tela opaca las ventanas que  
estén orientadas hacia la pantalla.  
• Es recomendable instalar el proyector en  
una sala cuyo suelo y paredes no estén  
hechas con materiales que reflejen la luz.  
Si el suelo y las paredes están hechas de  
dicho tipo de material, se recomienda  
cambiar el color de éstos por uno oscuro.  
ES  
4
Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
FREEZE para congelar la imagen  
proyectada aun cuando el equipo está  
desconectado, y la tecla D KEYSTONE  
para corregir la distorsión trapezoidal de la  
imagen.  
Características  
Fácil transporte  
• Ligero, de tamaño reducido y diseño  
sencillo  
El peso de este proyector se ha reducido  
hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el  
tamaño se ha equiparado al de un archivo  
B5.  
Admisión de distintas señales de  
entrada  
• Convertidor de exploración  
incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor  
de exploración incorporado que convierte  
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos.  
• Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo  
compuestas, S vídeo y de componente, así  
como VGA, SVGA, XGA y SXGA,  
pudiendo mostrar todas ellas.  
Cuando la cubierta frontal (que dispone de  
funciones de control) está cerrada, el  
diseño del proyector es muy sencillo.  
Es posible transportarlo junto con su  
ordenador con facilidad.  
Funcionamiento silencioso  
Gracias al mecanismo de refrigeración  
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el  
funcionamiento resulta muy silencioso.  
• Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar de forma  
automática o manual el sistema de color  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)  
,
Brillo elevado y gran calidad de  
imagen  
• Brillo elevado  
PAL-M o PAL-N.  
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado  
para reproducir vídeos grabados en NTSC  
en una videograbadora de sistema  
NTSC4.43.  
Gracias a la incorporación del sistema  
óptico de alto rendimiento y de la lámpara  
UHP de 120 W, se obtiene un brillo  
elevado (salida de luz de 750 ANSI lumen)  
y una excelente uniformidad en la imagen.  
• Alta resolución  
Los tres paneles XGA de unos 790.000  
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan  
una resolución de 1024 × 768 puntos para  
la entrada RVA y 750 líneas de TV  
horizontales para la entrada de vídeo.  
......................................................................  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y/o en otros países.  
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas  
comerciales registradas de International  
Business Machines Corporation, EE.UU.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Computer, Inc.  
• IBM PC/AT es una marca comercial  
registrada de International Business  
Machines Corporation, EE.UU.  
• VESA es una marca comercial registrada  
de Video Electronics Standard  
Association.  
• Display Data Channel (Canal de datos de  
visualización) es una marca comercial de  
Video Electronics Standard Association.  
• PC-98 es una marca comercial de NEC  
Corporation.  
Presentación sencilla  
• Configuración sencilla con equipos  
externos  
Este proyector está predefinido para 37  
tipos de señales de entrada. Es posible  
proyectar imágenes desde una fuente de  
señales externa mediante la conexión del  
equipo con el cable suministrado y  
pulsando la tecla APA.  
• Mando a distancia sencillo  
El mando a distancia está equipado con  
diversas teclas muy útiles, incluyendo la  
tecla D ZOOM para ampliar la imagen  
hacia una panorámica de detalle, la tecla  
ES  
Características 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Cubierta frontal  
Pulse el botón OPEN para abrir la  
cubierta frontal.  
Ubicación y función  
de los controles  
2 Botón OPEN  
3 Cubierta de la lámpara (parte  
Parte frontal/lateral/inferior  
inferior)  
4 Detector frontal de control  
remoto (receptor SIRCS)  
5 Indicadores  
LAMP/COVER: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina cuando la lámpara llega  
al final de su vida útil o cuando  
alcanza una temperatura alta.  
– Parpadea cuando la cubierta de la  
lámpara o la del filtro de aire no está  
fijada correctamente.  
TEMP/FAN (Temperatura): Se  
ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina cuando la temperatura  
del interior del proyector es  
inusualmente alta.  
– Parpadea cuando el ventilador está  
averiado.  
POWER SAVING: Se ilumina  
cuando el proyector se encuentra en el  
modo de ahorro de energía. Si  
AHORRO ENERGIA del menú  
AJUSTE está ajustado en SI, el  
proyector entrará en el modo de ahorro  
de energía si no se introduce ninguna  
señal durante 10 minutos. Aunque la  
lámpara se apague, el ventilador de  
refrigeración seguirá funcionando. En  
el modo de ahorro de energía, no  
funciona ninguna tecla durante los  
primeros 60 segundos. Dicho modo se  
cancelará al introducirse alguna señal  
o al pulsar cualquier tecla.  
Parte posterior/lateral  
izquierda  
ON/STANDBY: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina en rojo al enchufar el  
cable de alimentación de CA en una  
toma mural. Una vez en el modo de  
espera, podrá encender el proyector  
con la tecla I / 1.  
ES  
6
Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
– Se ilumina en verde cuando la  
alimentación está activada.  
q; Palanca del zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
– Parpadea en verde mientras el  
ventilador de refrigeración funciona  
tras desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1. El ventilador funciona  
durante unos 90 segundos tras  
desactivar la alimentación.  
qa Botones de regulación del  
ajustador  
Para más información,remítase a  
El indicador ON/STANDBY  
parpadea rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante este  
espacio de tiempo, el indicador ON/  
STANDBY no puede encenderse  
con la tecla I / 1.  
qs Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
qd Orificios de ventilación (de  
aspiración)/cubierta del filtro de  
aire  
Para más información sobre los  
indicadores LAMP/COVER y FAN/  
TEMP, remítase a las páginas 32, 33.  
Notas  
6 Bloqueo de seguridad (lateral  
• No coloque nada cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse un  
recalentamiento interno.  
• No coloque la mano ni ningún objeto  
cerca de los orificios de ventilación, ya  
que el aire que sale puede producir  
recalentamiento.  
derecho)  
Se conecta a un cable opcional de  
seguridad (Kensington).  
El bloqueo de seguridad corresponde  
al sistema de seguridad  
®
“MicroSaver ” de Kensington.  
• Para mantener un rendimiento óptimo,  
limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
Si necesita más información,  
póngase en contacto con  
Kensington  
qf Panel de conectores  
2855 Campus Drive, San Mateo,  
CA 94403  
Para más información, remítase a  
En Norteamérica  
Teléfono: 800-235-6708  
Fax: 800-247-1317  
qg Detector posterior de control  
remoto (receptor SIRCS)  
Fuera de Norteamérica  
Teléfono: 847-541-9500  
Dirección en Internet:  
http://www.kensington.com/  
7 Panel de control  
Para más información, remítase a  
8 Orificios de ventilación  
(de escape)  
9 Palanca de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
ES  
Ubicación y función de los controles 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Apertura/Cierre de la cubierta  
frontal  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Para abrir la cubierta frontal  
Pulse el botón OPEN.  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente  
forma:  
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre  
el panel superior del proyector.  
1 Levante el proyector y pulse los  
botones de regulación del ajustador.  
Los ajustadores se extenderán desde el  
proyector.  
Para cerrar la cubierta frontal  
Cierre la cubierta frontal con la mano.  
Botones de regulación del ajustador  
2 Baje el proyector mientras pulsa los  
botones. A continuación, deje de  
pulsar los botones. Para un ajuste de  
precisión, gire los ajustadores a la  
derecha y a la izquierda.  
Nota  
No incline el proyector más allá del margen  
de regulación del ajustador cuando abra la  
cubierta frontal. Si se inclina el proyector  
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con  
demasiada lentitud o rapidez.  
Para bajar  
el proyector  
Para subir  
el proyector  
Notas  
• Tenga cuidado de no dejar caer el  
proyector sobre los dedos.  
• No ejerza una presión excesiva sobre la  
parte superior del proyector cuando los  
ajustadores estén fuera. Se pueden  
producir fallos de funcionamiento.  
ES  
8
Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Tecla MENU  
Panel de control  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
7 Tecla de flecha (M/m/</,)  
Selecciona el menú o permite realizar  
diversos ajustes.  
8 Tecla RESET  
Permite recuperar el valor ajustado en  
fábrica de los elementos. Esta tecla  
funciona cuando el menú o un elemento  
de ajuste se encuentra en pantalla.  
Panel de conectores  
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)  
Lado izquierdo  
Enciende y apaga el proyector cuando  
éste se encuentra en el modo de espera.  
El indicador ON/STANDBY se  
iluminará en verde al activar la  
alimentación.  
Para desactivar la alimentación, pulse  
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el  
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga  
pulsada la tecla durante un segundo  
aproximadamente.  
S
VIDEO  
VIDEO  
Para más información sobre los pasos  
para desactivar la alimentación,  
INPUT  
A
AUDIO  
1 Conector AUDIO (minitoma  
2 Tecla INPUT  
estéreo)  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez  
que pulse la tecla, la señal de entrada  
cambiará de la siguiente forma:  
Cuando escuche el sonido de salida del  
ordenador, conéctelo a la salida de audio  
de dicho ordenador.  
Cuando escuche el sonido de salida de la  
videograbadora, conéctelo a la salida de  
audio de dicha videograbadora.  
INPUT A  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
2 Conector INPUT A (HD D-sub de  
3 Altavoces  
15 terminales, hembra)  
4 Tecla APA (Alineación  
Conéctelo a un equipo externo, como un  
ordenador.  
automática de píxeles)  
Permite obtener la imagen más nítida  
posible de forma automática al  
introducir una señal de un ordenador.  
Se conecta a la salida de monitor de un  
ordenador mediante el cable  
suministrado. Cuando introduzca una  
señal de componente o RVA de 15k,  
utilice un cable opcional.  
5 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos  
del sistema de menú.  
ES  
Ubicación y función de los controles 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
veces para aumentar la imagen según  
sus preferencias.  
:Al pulsar la tecla , se reduce la  
imagen que se había aumentado con la  
tecla D ZOOM +.  
3 Conector de entrada de vídeo  
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,  
como una videograbadora.  
VIDEO (tipo fonográfico): Se  
conecta a la salida de vídeo compuesta  
de un equipo de vídeo.  
S VIDEO (mini DIN de 4  
terminales): Se conecta a la salida de  
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
5 Transmisor de infrarrojos  
6 Tecla FREEZE  
Se utiliza para congelar la imagen  
proyectada. Para cancelar esta función,  
pulse de nuevo la tecla.  
Mando a distancia  
7 Tecla INPUT  
Las teclas que tienen los mismos nombres  
que las del panel de control funcionan de la  
misma forma.  
8 Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
9 Tecla D KEYSTONE  
Corrige la distorsión trapezoidal de la  
imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/  
</,) para ajustar el ángulo.  
q; Tecla RESET  
Permite recuperar el valor ajustado en  
fábrica de los elementos o el tamaño  
original de las imágenes ampliadas.  
1 Tecla I / 1  
2 Tecla de flecha/  
ENTER (M/m/</,)  
Pulse la parte central de la tecla para  
utilizar la función ENTER.  
3 Tecla MENU  
4 Tecla D ZOOM +/–  
Aumenta la imagen en el lugar que se  
desee de la pantalla.  
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece  
el icono. Este icono indica el punto de  
la imagen que desea aumentar. Utilice  
la tecla de flecha (M/m/</,) para  
desplazar el icono hasta el punto que  
desea aumentar. Pulse la tecla + varias  
ES  
10 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
PRECAUCIÓN  
Antes de utilizar el mando a  
distancia  
Retire la película transparente del soporte de  
la pila de litio.  
Existe el riesgo de que se produzca una  
explosión si se sustituye la pila de forma  
incorrecta. Sustituya la pila por una del  
mismo tipo o equivalente recomendada por  
el fabricante.  
Para sustituir la pila  
Deseche las pilas usadas siguiendo las  
instrucciones del fabricante.  
1 Presione la lengüeta de bloqueo del  
soporte de la pila de litio para soltarla  
y extraiga el soporte del mando a  
distancia.  
Notas sobre el empleo del mando a  
distancia  
• Compruebe que nada obstruya el haz  
infrarrojo entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
Oriente el mando a distancia hacia el  
detector frontal o posterior de control  
remoto.  
• El margen de funcionamiento es limitado.  
Cuanto menor sea la distancia entre el  
mando y el proyector, mayor será el  
ángulo de control del mando sobre el  
proyector.  
2 Coloque la pila de litio.  
Lado marcado  
con + hacia  
arriba.  
3 Vuelva a colocar el soporte de la pila  
de litio en el mando a distancia.  
Notas sobre las pilas de litio  
• Mantenga las pilas de litio fuera del  
alcance de los niños.  
• Si se ingiere una pila de forma accidental,  
acuda inmediatamente a un médico.  
ES  
Ubicación y función de los controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Instalación y proyección  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.  
Utilice la tabla siguiente como referencia.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
Unidad: m (pies)  
Tamaño de la  
pantalla  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Distancia  
mínima  
1,6  
(5,2)  
2,4  
(7,9)  
3,2  
(10,6)  
4,1  
(13,3)  
4,9  
(16,0)  
6,1  
(20,0)  
Distancia  
máxima  
1,9  
(6,1)  
2,8  
(9,2)  
3,7  
(12,2)  
4,7  
(15,4)  
5,6  
(18,4)  
7,0  
(23,1)  
Nota  
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.  
ES  
12 Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conexión del proyector  
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por  
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de  
tirar del enchufe, no del cable.  
Conexión a un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.  
Notas  
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, le  
recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA para el  
monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla  
del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea  
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor  
externo.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador.  
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el  
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las  
indicaciones siguientes.  
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales  
suministrado.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
ES  
Conexión del proyector 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT  
Lado izquierdo  
Ordenador  
Cable HD D-sub  
de 15 terminales  
(suministrado)  
a salida de monitor  
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)  
a salida de audio  
Para conectar un ordenador Macintosh  
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado).  
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/  
componente  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora  
y a un equipo RVA de 15k/componente.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que  
vaya a conectar.  
Para conectar una videograbadora  
Lado izquierdo  
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)  
a salida de vídeo  
Cable de vídeo (no suministrado)  
Cable de S vídeo (no suministrado)  
a salida  
de audio  
a salida  
de S vídeo  
Videograbadora  
ES  
14 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente  
Cable de señales SMF-402  
(no suministrado)  
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 × toma fonográfica  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
A
A
Cabledeconexióndeaudioestéreo  
(no suministrado)  
Lado izquierdo  
a salida  
de audio  
a salida RVA/  
componente  
Equipo RVA de 15k/componente  
Notas  
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en  
función de la señal de entrada.  
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione  
RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.  
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de  
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.  
ES  
Conexión del proyector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el  
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.  
Detector frontal  
de control remoto  
1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación  
de CA en una toma mural.  
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
RGB ENHANCER  
8 0  
5 0  
3 0  
:
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
VOLUME:  
5 0  
ES  
16 Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a  
continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE  
:
ENGLISH  
OFF  
POWER SAVING  
:
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la  
tecla < o ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un  
minuto.  
ES  
Selección del idioma del menú 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Detector posterior de  
control remoto  
Indicador  
ON/STANDBY  
1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una  
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I / 1.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.  
Para introducir señales desde  
Pulse INPUT para que  
aparezca  
El ordenador enchufado al conector INPUT A.  
ENTRAD A  
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO  
VIDEO .  
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO  
S VIDEO.  
ES  
18 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
6 Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.  
Precaución  
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos.  
Para ajustar el volumen  
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el  
menú CTRL IMAGEN página 24.  
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible  
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.  
1 Proyecte una imagen fija del ordenador.  
2 Pulse la tecla APA.  
“Completado.” aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada.  
Notas  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes  
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la  
imagen podrá extenderse más allá de la pantalla.  
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de  
nuevo para volver a ajustar la imagen.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras  
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.  
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de  
entrada.  
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma  
manual.  
ES  
Proyección 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I / 1.  
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar  
que desea desactivar la alimentación.  
Nota  
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa  
ninguna tecla durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá  
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.  
Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el  
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en  
rojo.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede  
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo  
aproximadamente.  
Nota  
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en  
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún  
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.  
Filtro de aire  
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
ES  
20 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herramientas efectivas para las presentaciones  
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)  
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo  
está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador.  
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.  
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.  
Icono del zoom digital  
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice  
la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.  
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.  
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de  
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.  
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de  
aumento: máx. 4 veces).  
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se  
desplace.  
Para que la imagen recupere su tamaño original  
Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen  
recupere su tamaño original de forma inmediata.  
Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE)  
Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se  
pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal  
de entrada de un ordenador.  
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.  
ES  
Proyección 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Realización de ajustes mediante el menú  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Pulse la tecla M o , para que el  
número aumente.  
Uso del MENÚ  
Pulse la tecla m o < para que el  
número disminuya.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar  
El proyector dispone de un menú en pantalla  
que permite realizar diversos ajustes. Puede  
cambiar el idioma del menú en pantalla.  
la pantalla original.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el  
ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para  
recuperar la pantalla original.  
Para cambiar el idioma del menú, remítase  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE:  
BRILLO:  
POTENCIA RVA  
8 0  
5 0  
3 0  
:
Para reajustar elementos ajustados  
Pulse la tecla RESET.  
MODO GAMMA: GRAFICO  
TEMP COLOR: ALTO  
VOLUMEN:  
5 0  
“Completado.” aparecerá en pantalla y los  
ajustes mostrados en ésta recuperarán los  
valores de fábrica.  
Los elementos que pueden reajustarse son  
los siguientes:  
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,  
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y  
“POTENCIA RVA” del menú CTRL  
IMAGEN.  
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar  
un menú y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y  
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.  
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE  
INST.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Elementos de ajuste  
Menús  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
ENTRAD A:  
BÚSQ ENTR AUTO:NO  
IDIOMA:  
SI  
Acerca de la memoria de los  
ajustes  
Los ajustes se almacenan de forma  
ORDENADOR  
ESPANOL  
NO  
AHORRO ENERGIA  
:
automática en la memoria del proyector.  
Si no se introduce ninguna señal  
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla  
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible  
ajustar este parámetro.”.  
3 Seleccione un elemento.  
Utilice la tecla M o m para seleccionar  
el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
Acerca de la pantalla de menú  
Puede ajustar la posición de la pantalla del  
menú, la intensidad de la imagen de fondo y  
el tono de los elementos del menú como  
desee.  
4 Realice los ajustes en el elemento.  
Para más información, remítase a la  
ES  
22 Uso del MENÚ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COLOR  
Menú CTRL IMAGEN  
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será la intensidad.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la  
intensidad.  
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza  
para ajustar la imagen.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
TONALIDAD  
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea  
el ajuste, la imagen adquirirá un tono más  
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la  
imagen adquirirá un tono más púrpura.  
Para más información sobre los elementos  
que no pueden ajustarse, remítase a la  
NITIDEZ  
Si se introduce la señal de vídeo  
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de  
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la  
imagen aparecerá con mayor suavidad.  
VIDEO  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE:  
BRILLO:  
COLOR:  
TONALIDAD:  
NITIDEZ:  
IMAG DI:  
8 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
NO  
TEMP COLOR: BAJO  
SIST COLOR:  
VOLUMEN:  
AUTO  
5 0  
POTENCIA RVA  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se  
introducen señales RVA.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la  
nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el  
ajuste, la imagen aparecerá con mayor  
suavidad.  
Si se introduce la señal RVA  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE:  
BRILLO:  
POTENCIA RVA  
8 0  
5 0  
3 0  
:
MODO GAMMA: GRAFICO  
TEMP COLOR: ALTO  
IMAG DI (Dinámica)  
Enfatiza el color negro.  
VOLUMEN:  
5 0  
SI: Enfatiza el color negro para producir  
imágenes “dinámicas” más marcadas.  
NO: Reproduce las partes oscuras de la  
imagen con precisión, de acuerdo con la  
señal fuente.  
Elementos de menú  
CONTRASTE  
MODO GAMMA  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el  
contraste.  
GRAFICO: Mejora la reproducción de los  
medios tonos. Las fotografías pueden  
reproducirse con tonos naturales.  
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
BRILLO  
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor  
será el brillo de la imagen.  
ES  
Menú CTRL IMAGEN 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
TEMP COLOR  
Ajusta la temperatura del color.  
ALTO: El color blanco adquiere un tono  
azulado.  
BAJO: El color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
SIST (Sistema) COLOR  
Selecciona el sistema de color de la señal de  
entrada.  
AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y  
NTSC4.43 (conmutación automática)  
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58  
(conmutación automática)  
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la  
imagen se distorsiona o aparece sin color,  
seleccione el sistema de color de acuerdo  
con la señal de entrada.  
VOLUMEN  
Ajusta el volumen. El volumen puede  
ajustarse para cada una de las entradas  
ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.  
ES  
24 Menú CTRL IMAGEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
tamaño horizontal de la imagen. Cuando  
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Menú AJUS ENTRAD  
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para  
ajustar la señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas,  
remítase a la página 38.  
DESPLAZ  
Para más información sobre los elementos  
que no pueden ajustarse, remítase a la  
Ajusta la posición de la imagen introducida  
mediante el conector INPUT A. H ajusta la  
posición horizontal de la imagen. V ajusta la  
posición vertical de la imagen. Al aumentar  
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la  
derecha, y al disminuirla, se desplazará a la  
izquierda.  
Si se introduce la señal de vídeo  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
DESPLAZ:  
ASPECTO:  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
4
:
3
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se  
desplazará hacia arriba, y al disminuirla, se  
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla  
< o ,, para ajustar la posición horizontal  
y la tecla M y m para la posición vertical.  
N o . 0 1  
VIDEO/60  
Nº de  
memoria  
Tipo de  
señal  
CONV EXPLO (Convertidor de  
exploración)  
Convierte la señal para mostrar la imagen en  
función del tamaño de la pantalla.  
Si se introduce la señal RVA  
ENTRAD A  
AJUS ENTRAD  
FASE PUNTO: 1 5  
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el  
tamaño de la pantalla. La imagen  
perderá cierta claridad.  
TAMANO H:  
DESPLAZ:  
CONV EXPLO: SI  
8 0 0  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
Nº de  
N o . 1 3  
640 480  
NO: Muestra la imagen mientras hace  
coincidir un píxel de elemento de  
imagen de entrada con el del LCD. La  
imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
memoria  
Tipo de  
señal  
Elementos de MENU  
FASE PUNTO  
Nota  
Cuandoseintroduce laseñal XGA o SXGA, no  
aparece el elemento.  
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la  
señal de entrada del conector INPUT A.  
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla  
con mayor precisión pulsando la tecla APA.  
Ajuste la imagen en la posición en la que  
aparezca con mayor nitidez.  
ASPECTO  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)  
desde un equipo como un reproductor de  
DVD, establezca el ajuste en 16:9.  
4:3: Si se introduce la imagen con la  
TAMANO H  
relación 4:3.  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen  
introducida mediante el conector INPUT A.  
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el  
16:9: Si se introduce la imagen con la  
relación 16:9 (comprimida).  
ES  
Menú AJUS ENTRAD 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Nota  
Acerca del nº de memoria  
predefinida  
Si la relación de aspecto de la señal de entrada  
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en  
negro.  
Este proyector dispone de 37 tipos de datos  
predefinidos para señales de entrada  
(memoria predefinida). Al introducirse una  
señal predefinida, el proyector detecta  
automáticamente el tipo de señal y recupera  
los datos correspondientes a la misma de la  
memoria predefinida con el fin de ajustarla y  
obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal de esa señal  
aparecen en el menú AJUS ENTRAD.  
También es posible ajustar los datos  
predefinidos mediante el menú AJUS  
ENTRAD.  
Este proyector dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para ENTRAD A en  
las que es posible guardar el ajuste de los  
datos definidos para una señal de entrada no  
predefinida.  
Si se introduce una señal no predefinida por  
primera vez, aparecerá un número de  
memoria (0). Cuando ajuste los datos de la  
señal en el menú AJUS ENTRAD, se  
registrarán en el proyector. Si se registran  
más de 20 memorias de usuario, la memoria  
más reciente sobrescribirá siempre la más  
antigua.  
Consulte la tabla de la página 38 para  
averiguar si la señal está registrada en la  
memoria predefinida.  
Puesto que los datos de las siguientes señales  
se recuperan de la memoria predefinida,  
puede emplear estos datos predefinidos  
ajustando TAMANO H. Realice ajustes de  
mayor precisión con DESPLAZ.  
Señal  
Nº de  
memoria  
TAMANO  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Sony News  
36  
36  
PC9821  
1280×1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
ES  
26 Menú AJUS ENTRAD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDIOMA  
Menú AJUSTE  
Selecciona el idioma que se utiliza en el  
menú y en las indicaciones en pantalla. Los  
idiomas que están disponibles son inglés,  
francés, alemán, italiano, español, japonés y  
chino.  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los  
valores de ajuste del proyector.  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
ENTRAD A:  
BÚSQ ENTR AUTO:NO  
SI  
AHORRO ENERGIA  
ORDENADOR  
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el  
modo de ahorro de energía si no se introduce  
ninguna señal durante 10 minutos.  
IDIOMA:  
AHORRO ENERGIA  
ESPANOL  
NO  
:
Elementos de menú  
ESTADO (indicación en pantalla)  
Ajusta la indicación en pantalla.  
SI: Muestra todas las indicaciones en  
pantalla.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,  
excepto los menús, el mensaje que  
aparece al desconectar la alimentación y  
los mensajes de aviso.  
ENTRAD A  
Selecciona la señal RVA de vídeo, de  
ordenador o de componente introducida  
mediante el conector INPUT A.  
Nota  
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará  
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de  
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.  
BÚSQ ENTR AUTO  
Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta  
las señales de entrada en el orden siguiente:  
INPUT A/VIDEO/S VIDEO. De esta forma  
se indica el canal de entrada cuando se activa  
la alimentación o cuando se pulsa la tecla  
INPUT.  
ES  
Menú AJUSTE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
FONDO MENU  
Selecciona la intensidad de la imagen de  
fondo de la pantalla del menú entre  
Menú AJUSTE INST  
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.  
El menú AJUSTE INST se utiliza para  
cambiar los valores de ajuste del proyector.  
CONTADOR LAMPARA  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la  
lámpara.  
ENTRAD A  
AJUSTE INST  
DI TRA DIG MEM  
DIST TRAP DIG  
POSICION MENU  
COLOR MENU  
FONDO MENU  
:
SI  
0
:
:
CENTRO  
ESTANDAR  
ESTANDAR  
:
:
Nota  
CONT LAMPARA  
:
2 3 4 H  
Sólo muestra el tiempo. No puede modificar  
esta pantalla.  
Elementos de menú  
DI TRA DIG MEM  
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda  
almacenado. Los datos se recuperan  
cuando se conecta el proyector. El ajuste  
permanecerá igual cada vez que se  
conecte.  
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0  
cuando se activa la alimentación por  
siguiente vez.  
DIST TRAP DIG  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por  
el ángulo de proyección.  
Si la parte superior del trapezoide es más  
larga que la inferior  
: Se ajusta en un  
valor más.  
POSICION MENU  
Selecciona la posición de la pantalla del  
menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,  
DER SUP y DER INF.  
COLOR MENU  
Selecciona el tono de la pantalla del menú  
entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,  
VERDE o GRIS.  
ES  
28 Menú AJUSTE INST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Mantenimiento  
Nota  
Mantenimiento  
Para mayor seguridad, no afloje más  
tornillos.  
Sustitución de la lámpara  
3 Afloje los tornillos de la unidad de  
lámpara con el destornillador Phillips.  
Tire de la lámpara hacia fuera  
utilizando el asa.  
Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o  
aparece en la pantalla el mensaje “Por favor  
cambie la lámpara”, sustituya la lámpara.  
Para la sustitución, utilice la lámpara de  
proyector LMP-C121. La vida útil de la  
lámpara varía según las condiciones de uso.  
Sustitución de la lámpara después de  
utilizar el proyector  
Asa  
Apague el proyector y desenchufe el cable  
de alimentación.  
Espere al menos una hora hasta que la  
lámpara se enfríe.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara será alta después  
de apagar el proyector con la tecla I/ 1. Si toca  
la lámpara, es posible que se queme el dedo.  
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos  
una hora hasta que se enfríe.  
4 Introduzca por completo la lámpara  
nueva hasta que quede encajada en su  
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el  
asa hacia arriba.  
1 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector. Dé la  
vuelta al proyector de forma que vea  
su parte inferior.  
Nota  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para  
ello, afloje un tornillo con el  
destornillador Phillips (suministrado  
con la lámpara).  
Notas  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie  
de cristal de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la  
lámpara no está bien instalada.  
5 Cierre la cubierta de la lámpara y  
apriete los tornillos.  
ES  
Mantenimiento 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire.  
7 Conecte el cable de alimentación y  
ajuste el proyector en el modo de  
espera.  
8 Pulse las siguientes teclas del panel de  
control en el orden indicado durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Notas  
• Asegúresedeutilizar la lámpara de proyector  
LMP-C121 para la sustitución. Si utiliza  
otras lámparas que no sean LMP-C121, el  
proyector puede provocar fallos de  
funcionamiento.  
3 Extraiga el filtro de aire.  
• Compruebe que apaga el proyector y  
desenchufa el cable de alimentación antes de  
sustituir la lámpara.  
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o  
incendios, no introduzca las manos en el  
compartimento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos ni  
objetos.  
Limpieza del filtro de aire  
4 Lave el filtro de aire con una solución  
detergente suave y déjelo secar a la  
sombra.  
El filtro de aire debe limpiarse cada  
300 horas.  
Elimine el polvo de la parte exterior de los  
orificios de ventilación con un aspirador.  
5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar  
la cubierta.  
Notas  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de  
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no  
está bien cerrada.  
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra  
inversa. Colóquelo de forma que encaje en  
una hendidura de la cubierta del mismo.  
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con  
un aspirador, desmonte el filtro de aire y  
lávelo.  
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación.  
ES  
30 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema  
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal  
Sony especializado.  
Alimentación  
Problema  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1 en un corto intervalo.  
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación  
(remítase a la página 20).  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara  
(remítase a la página 29).  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire  
(remítase a la página 30).  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
Imagen  
Problema  
Causa y solución  
No aparece la imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas  
(remítase a la página 13).  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla  
INPUT (remítase a la página 18).  
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor  
externo.  
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo  
(remítase a la página 13).  
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del  
mismo y a un monitor externo.  
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor  
externo (remítase a la página 13).  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y de los números de  
píxeles del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
El color de la imagen del  
conector INPUT A es  
extraño.  
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE  
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de  
entrada (remítase a la página 27).  
Aparece “Compruebe  
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE  
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de  
entrada (remítase a la página 27).  
ajuste ENTRAD A.” a  
pesar de introducir la señal  
correcta desde INPUT A.  
ES  
Solución de problemas 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problema  
Causa y solución  
La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.  
no aparece.  
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la  
El balance de color es  
incorrecto.  
• No ha ajustado correctamente la imagen.  
c Ajuste la imagen (remítase a la página 23).  
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.  
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo  
con el sistema de color de entrada (remítase a la página 24).  
La imagen es demasiado  
oscura.  
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.  
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN  
correctamente (remítase a la página 23).  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque (remítase a la página 19).  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen en pantalla  
aparece demasiado  
pequeña.  
• No ha ajustado correctamente DESPLAZ en el menú AJUS  
ENTRAD.  
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente  
(remítase a la página 25).  
La imagen parpadea.  
• No ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS  
ENTRAD.  
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD  
correctamente (remítase a página 25).  
Sonido  
Problema  
Causa y solución  
No se oye el sonido.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas  
(remítase a la página 13).  
Cuando se produce la  
• Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector  
entrada de sonido mediante AUDIO.  
el conector AUDIO, el  
sonido se oye sólo por un  
canal.  
c Introduzca sonido estéreo.  
Mando a distancia  
Problema  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• La pila del mando a distancia está agotada.  
c Sustitúyala por una nueva (remítase a la página 11).  
Otros  
Problema  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER parpadea.  
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.  
c Fije la cubierta correctamente (remítase a la página 29).  
ES  
32 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER se ilumina.  
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.  
c Sustituya la lámpara (remítase a la página 29).  
• La lámpara se calienta en exceso.  
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a  
activar la alimentación (remítase a la página 20).  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
• El ventilador está averiado.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
El indicador TEMP/FAN  
se ilumina.  
• La temperatura interna es inusualmente alta.  
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
Mensajes de aviso  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Temperatura alta!  
Apag. 1 min.  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se  
encuentra fuera del margen admisible del proyector.  
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la  
frecuencia.  
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es  
demasiado alto.  
c Establezca el ajuste de la señal de salida en XGA (remítase a la  
Compruebe ajuste  
ENTRAD A.  
• Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A  
del menú AJUSTE está ajustada en COMPONENTE.  
c Ajuste ENTRAD A correctamente (remítase a la página 27).  
Por favor cambie la  
lámpara.  
• Es necesario sustituir la lámpara.  
c Sustituya la lámpara.  
Mensajes de precaución  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
SIN ENTRADA  
• Ninguna señal de entrada  
c Compruebe las conexiones (remítase a la página 13).  
No aplicable!  
• Ha pulsado una tecla incorrecta.  
c Pulse la tecla apropiada.  
ES  
Solución de problemas 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
B Otros  
Calor y humedad excesivos  
Notas sobre la  
instalación  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes  
situaciones. Estas instalaciones pueden  
producir fallos de funcionamiento o daños al  
proyector.  
• Evite instalar la unidad en lugares en los  
que la temperatura o la humedad sean muy  
elevadas, o en los que la temperatura sea  
muy baja.  
• Para evitar que se condense humedad, no  
instale la unidad en lugares en los que la  
temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Ventilación escasa  
Polvo excesivo  
Evite instalar la unidad en lugares en los que  
haya mucho polvo; en caso contrario, el  
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea  
el paso de aire por el filtro, es posible que el  
calentamiento interno del proyector  
• Permita una circulación de aire adecuada  
para evitar el recalentamiento interno. No  
coloque la unidad sobre superficies  
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de  
materiales (cortinas, tapices) que puedan  
bloquear los orificios de ventilación. Si se  
produce un recalentamiento interno  
debido al bloqueo de los orificios, el  
sensor de temperatura se activará y  
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!  
Apag. 1 min.” La alimentación se  
desactivará automáticamente tras un  
minuto.  
aumente. Límpielo periódicamente.  
• Deje un espacio superior a 30 cm  
7
(11 /8 pulgadas) alrededor de la unidad.  
• Procure que no se introduzcan elementos  
extraños de tamaño reducido por los  
orificios de ventilación, como por ejemplo  
trozos de papel.  
ES  
34 Notas sobre la instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Condiciones inadecuadas  
Especificaciones  
No emplee el proyector en las siguientes  
condiciones.  
Características ópticas  
Sistema de proyección  
Unidad en posición vertical  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
de proyección  
Evite utilizar la unidad en posición vertical  
apoyada en un lateral. Pueden producirse  
fallos de funcionamiento.  
Panel LCD  
Panel LCD de TFT de 0,7 pulgadas  
con microobjectivos,  
2.359.296 píxeles  
(786.432 píxeles × 3)  
Zoom de 1,2 aumentos  
f 28,4 a 34,0 mm/F 1,8 a 2,2  
UHP de 120 W  
Objetivo  
Lámpara  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 150 pulgadas  
(medida diagonal)  
Salida de iluminación  
ANSI lumen 750 lm  
Distancia de proyección  
1)  
Cuando se introduce la señal XGA  
40 pulgadas: 1593 a 1845 mm  
(62 /8 a 72 /8 pulgadas)  
Inclinación de la unidad fuera del  
margen de regulación del ajustador  
5
7
60 pulgadas: 2413 a 2789 mm  
7
(95 a 109 /8 pulgadas)  
80 pulgadas: 3232 a 3733 mm  
1
7
(127 /4 a 146 /8 pulgadas)  
100 pulgadas: 4051 a 4677 mm  
1
3
(159 /2 a 184 /8 pulgadas)  
120 pulgadas: 4870 a 5621 mm  
7
3
(191 /8 a 221 /8 pulgadas)  
150 pulgadas: 6099 a 7037 mm  
(240 /4 a 277 /4 pulgadas)  
1
1
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.  
Evite utilizar la unidad con una inclinación  
que se encuentre fuera del margen de  
regulación del ajustador. Tal instalación  
puede causar fallos de funcionamiento.  
1) ANSI lumen es un método de medida de  
American National Standard IT 7.228.  
Características eléctricas  
Sistema de color  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
conmutado automática/  
manualmente  
Resolución  
750 líneas de TV horizontales  
(entrada de vídeo)  
1024 × 768 puntos (entrada  
RVA)  
Señales de ordenador admisibles  
fH: 15 a 92 kHz  
fV: 43 a 85 Hz  
Sistema de altavoces estéreo,  
Evite emplear algo que cubra los orificios de  
ventilación (de escape/aspiración); en caso  
contrario, es posible que se produzca un  
recalentamiento interno.  
Altavoz  
28 mm  
1
(1 /8 pulgadas) de diámetro,  
máx. 0,5 W × 2  
ES  
Especificaciones 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,  
50/60 Hz  
Consumo de energía  
Máx. 190 W  
(Modo de espera: 5 W)  
Disipación de calor  
Entrada/Salida  
Entrada de vídeo  
VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2  
dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
terminales (macho)  
648,4 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C(crominancia):sincronización  
de color  
0°C a 35°C (32ºF a 95ºF)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color 0,3 Vp-  
p ±2 dB (PAL)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia RM-PJ2 (1)  
(terminación de 75 ohmios)  
HD D-sub de 15 terminales  
(hembra)  
Pila de litio CR2025 (1)  
Cable HD D-sub de 15 terminales  
(2 m) (1)  
INPUT A  
RVA/componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
(1-791-992-21)  
Estuche de transporte (1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (para sustitución) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Tarjeta de referencia rápida (1)  
Núcleo de ferrita (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-C121 (para sustitución)  
Cable de señales  
SMF-402 (HD D-sub de 15  
terminales (macho) y 3 × tipo  
fonográfico (macho))  
Cable de monitor  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
SMF-410 (HD D-sub de 15  
terminales (macho) y HD  
D-sub de 15 terminales  
(macho))  
AUDIO  
Normas de seguridad  
Adaptador de señales  
ADP-20 (Macintosh y HD  
D-sub de 15 terminales)  
UL1950, cUL (CSA Nº 950), FCC  
Clase B, IC Clase B,  
NEMKO (EN60950), CE (LVD,  
EMC), C-Tick  
Pantallas  
Pantalla portátil de 50 pulgadas  
1)  
VPS-50C  
Pantalla plana de 100 pulgadas  
VPS-100FH  
Información general  
7
5
Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en  
ciertas zonas. Para más información, consulte  
con el centro Sony más próximo.  
1
8 /2 pulgadas) (anchura/altura/  
profundidad) (con la cubierta  
frontal cerrada, sin partes  
salientes)  
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible  
en ciertas zonas. Para más información,  
Peso  
Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas)  
consulte con el centro Sony más próximo.  
ES  
36 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú AJUS ENTRAD  
Asignación de terminales  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeoo Com-  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15  
terminales, hembra)  
Vídeo Orde- B&N  
S vídeo ponente RVA nador  
(Y/C)  
FASE  
PUNTO  
z
TAMANO H  
DESPLAZ  
z
z
z
z
z
z
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
CONV  
EXPLO  
z
(menor  
que  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
VGA)  
B/B-Y  
GND  
GND  
ASPECTO  
z
z
z
z
DDC/SDA  
HD/SyncC.  
VD  
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste  
Menú CTRL IMAGEN  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeoo Com-  
Vídeo Orde- B&N  
Svídeo ponente RVA nador  
(Y/C)  
CONTRASTE  
BRILLO  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
COLOR  
TONALIDAD  
z
(sólo  
NTSC  
3.58/  
4.43)  
NITIDEZ  
z
z
z
z
POTENCIA  
RVA  
z
IMAG DI  
z
z
z
z
z
MODO  
GAMMA  
z
TEMP  
COLOR  
z
z
z
z
z
SIST COLOR  
VOLUMEN  
z
z
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
ES  
Especificaciones 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Señales predefinidas  
Nº de  
memoria  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
1
2
3
Vídeo 60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
Vídeo 50 Hz  
RVA de 15k/Componente 60 Hz  
15,734 59,940 S en G/Y o  
Sincronización  
compuesta  
4
RVA de 15k/Componente 50 Hz  
15,625 50,000 S en G/Y o  
Sincronización  
compuesta  
6
640 × 350  
Modo VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-neg  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
24,823 56,416 H-neg, V-neg  
31,469 70,086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
Modo VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
35,000 66,667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 H-neg, V-neg  
ES  
38 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nº de  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
memoria  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos  
SGI-5 53.316 50.062 S on G  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1280 × 1024  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
Nota  
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible  
que la imagen no se vea correctamente.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados  
Unidos y  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido  
Australia  
Japón  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
YP-11  
YC-13L  
SPT-2  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF  
Corriente y tensión  
nominal  
10A/125V 2,5A/250V  
2,5A/250V  
2,5A/250V  
7A/125V  
Aprobación de  
seguridad  
UL/CSA  
VDE  
BS  
SAA  
DENANHO  
ES  
Especificaciones 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
O
Condiciones  
Orificios de ventilación  
Índice  
A
ESTADO (indicación en  
P
Accesorios  
Ajuste  
Memoria de los  
Tamaño/desplazamiento  
Alimentación  
Pila  
F
R
Reajuste  
Elementos que pueden  
Reajuste de un  
Asignación de  
I
Selección del idioma  
S
B
M
Ubicación y función de  
C
T
Asignación de  
Conexiones  
CONV EXPLO  
Mensaje  
Menú  
Desactivación de la  
U
Ubicación y función de los  
controles  
Parte frontal/lateral/  
Parte posterior/lateral  
exploración) ............25  
D
Detector de control remoto  
N
V
ES  
40 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector PG D120U User Manual
Soleus Air Air Conditioner PH3 09R 03 User Manual
Sony Car Stereo System R XR 4200R User Manual
Sony Stereo System 4 183 777 121 User Manual
Sony Stereo System CDX M8800 User Manual
SOYO Computer Hardware SY K7VEMPRO User Manual
Star Manufacturing Kitchen Grill CG28SPTI User Manual
Stoelting Freezer O111 User Manual
Sylvania DVD VCR Combo DVC860E User Manual
Tanaka Edger TPE 2501 User Manual