Snapper Portable Generator 1666 0 User Manual

G1000  
Portable Generator Owner’s Manual  
Model No. 1666-0 (1,000 Watt AC Generator) Manual No. 190091 Revision 0 (11/09/2001)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
WARNING  
WARNING  
Running engines produce heat. Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to properly ground generator can result  
in electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
Severe burns can occur on contact.  
• Do not touch hot surfaces.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
• National Electric Code requires generator to be properly  
grounded to an approved earth ground. Call an electrician for  
local grounding requirements.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• Do not tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• Do not touch bare wires or receptacles.  
• Do not modify generator in any way.  
• Do not use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage cappacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
• Do not operate generator in the rain.  
• Do not handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• Do not allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
• See “Don’t Overload Your Generator” on page 9.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Hydrogen gas stays around battery for a long  
time after battery has been charged.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Snapper.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• Do not insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
• Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
KNOW YOUR GENERATOR  
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Spark Plug (inside  
cover)  
Fuel Tank  
Engine ON/OFF Switch  
12 Volt DC, 8.3 Amp  
Accessory Jack  
Choke Lever  
Circuit Breaker (AC)  
Air Cleaner  
120 Volt AC, 7.5 Amp  
Receptacle  
Fuel Shut-Off Valve  
Recoil Starter  
Grounding Lug  
Oil Fill/Drain  
(inside cover)  
12 Volt DC, 8.3 Amp Accessory Jack — May be used  
to power 12 Volt DC electrical devices or recharge 12 Volt  
DC batteries.  
Engine ON/OFF Switch — Used to stop a running  
engine.  
Fuel Shut-Off Valve — Use this valve to turn the fuel  
120 Volt AC, 7.5 Amp Receptacles — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and  
motor loads.  
supply on and off.  
Fuel Tank — Capacity of 1.2 U.S. gallons (4.5 liters) of  
fuel.  
Grounding Lug — Use this connection to properly  
ground the generator. See ”Grounding the Generator” on  
page 6.  
Air Cleaner — Uses a foam element to limit the amount  
of dirt and dust that enters the engine.  
Choke Lever — Used to manually provide proper starting  
mixture when engine is cold.  
Oil Fill/Drain — Access to oil fill dipstick and engine oil  
drain plug.  
Circuit Breaker (AC) — Receptacles are provided with a  
push-to-reset circuit breaker to protect the generator  
against electrical overload.  
Recoil Starter — Used for starting the engine.  
Spark Plug — Access to engine spark plug.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
• If the oil level is not at the point of overflowing from the  
CONTENTS  
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call  
the generator helpline at 1-800-270-1408. Shipped with  
your generator is:  
oil filler neck, slowly fill engine with recommended oil.  
• Reinstall oil filler cap and tighten securely.  
• Replace the oil fill cover.  
• Check the engine oil level before starting each time  
thereafter.  
• Main unit  
• Owner’s manual  
• Battery charge cables  
Add Gasoline  
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never  
fill fuel tank when engine is running or hot. Do Not  
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.  
BEFORE STARTING ENGINE  
Add Oil  
NOTE: When adding oil to the engine crankcase in the  
future, use only high quality detergent oil rated with API  
service classification SG, SF/CC, CD. If your expected  
operating temperature is below 32°F (0°C), use SAE  
10W-30. Otherwise use SAE 30.  
CAUTION! Do Not overfill the fuel tank.  
Always leave room for expansion.  
• Use clean fresh UNLEADED gasoline with an octane  
rating of 86 to 90. Do Not use premium or leaded  
gasoline. Do Not mix oil with gasoline.  
SAE 10W-30 is recommended for general all temperature  
use. Multi-viscosity oils (10W30, etc.) improve starting in  
cold weather, but these oils will result in increased oil  
consumption. Check your engine oil level more frequently  
to avoid possible damage from running low on oil.  
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
• Check the fuel level.  
• If fuel level is low, slowly add recommended gasoline to  
fuel tank, up to the shoulder of the fuel strainer  
(Figure 2). Be careful not to overfill (there should be no  
fuel in the filler neck).  
To Add Engine Oil:  
• Place the generator on a level surface.  
• Remove the oil fill cover.  
Figure 2 — Fuel Level  
• Remove oil filler cap and wipe dipstick clean (Figure 1).  
Figure 1 — Adding Engine Oil  
Fill to This Level  
NOTE: Occasionally clear the fuel strainer of any dirt,  
rust, or other particulate matter.  
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.  
Occasionally you may hear a light “spark knock” or  
“pinging” (metallic rapping noise) while operating under  
heavy loads. This is no cause for concern. If spark knock or  
pinging occurs at a steady engine speed under normal load,  
change brands of gasoline. If pinging or spark knock  
persists, see your local repair center.  
Oil Filler Neck  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
• Be sure the spark plug wire is attached to the spark plug.  
GROUNDING THE  
GENERATOR  
The National Electrical Code requires that the frame and  
external electrically conductive parts of this generator be  
properly connected to an approved earth ground. Local  
electrical codes may also require proper grounding of the  
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is  
provided on the generator housing (Figure 3).  
Turn the fuel valve to the “Open” position (fully  
clockwise) (Figure 4).  
Figure 4 — Fuel Valve in Open Position  
Figure 3 — Grounding Wing Nut  
• Slide the choke lever to the “Choke” position (all the  
way to the right) (Figure 5).  
Figure 5 — Choke Lever  
Grounding Wing Nut  
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire  
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut  
and to an earth-driven copper or brass grounding rod  
(electrode) provides adequate protection against electrical  
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after  
connecting the stranded copper wire. However, local codes  
may vary widely. Consult with a local electrician for  
grounding requirements in your area.  
Properly grounding the generator helps prevent electrical  
shock if a ground fault condition exists in the generator or  
in connected electrical devices. Proper grounding also helps  
dissipate static electricity, which often builds up in  
ungrounded devices.  
• Place the engine switch in the “On” position (Figure 6).  
Figure 6 — Engine Switch in On Position  
OPERATING THE  
GENERATOR  
CAUTION! Never start or stop the engine with  
electrical loads connected to the unit and with the  
connected devices turned ON.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
• Grasp starter grip and slowly pull the rope until you feel  
Oil Alert System  
some resistance, then pull the cord out with a rapid full  
arm stroke. Let rope return slowly. Do Not let rope  
“snap back” against the unit.  
The Oil Alert System is designed to prevent engine damage  
caused by an insufficient amount of oil in the crankcase.  
Before the oil level in the crankcase can fall below a safe  
limit, the Oil Alert System will automatically shut down the  
engine (the engine switch will remain in the “On” position).  
NOTE: If engine starts after 3 pulls, but fails to run for  
more than 10 seconds, check for proper oil level in  
crankcase. This unit is equipped with a Oil Alert System  
(see page 7).  
If the Oil Alert System causes the engine to shut down,  
add engine oil.  
• Slide the choke lever left to the “Run” position as the  
engine warms up.  
Charging a Battery  
NOTE: Under no load conditions, the engine speed may  
vary slightly faster or slower until engine temperatures  
stabilize.  
WARNING! Storage batteries emit explosive gas  
while charging that remains around a battery for a  
long time after it has been charged. The slightest  
spark can ignite the gas, causing an explosion that  
can shatter the battery and cause blindness or  
other injury.  
CAUTION! Breathing Hazard! Never run engine in  
enclosed poorly ventilated areas. Engine exhaust  
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.  
WARNING! Do Not permit smoking, open  
flame, sparks or any other source of heat around a  
battery. Do Not use a lighter or other flame for  
checking battery fluid levels. Wear protective  
goggles, rubber apron and rubber gloves when  
working around a battery. Battery electrolyte fluid is  
an extremely caustic sulfuric acid solution that can  
cause severe burns. Do Not permit fluid contact  
with eyes, skin, clothing, etc. If spill occurs, flush  
area with clear water immediately.  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
Do Not connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles.  
Do Not connect 3–phase loads to the generator.  
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.  
• Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single  
phase, 60 Hertz electrical loads.  
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. Add up  
the rated watts (or amps) of all loads to be connected at  
one time. This total should not be greater than the rated  
wattage/amperage capacity of the generator. See “Don’t  
Overload the Generator” on page 9.  
Your generator has the capability of recharging a discharged  
12 Volt automotive or utility style storage battery. Do Not  
use the unit to charge any 6 Volt batteries. Do Not use  
the unit to crank an engine having a discharged battery.  
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:  
Stopping the Engine  
• If necessary, clean battery posts or terminals.  
• Unplug all electrical loads from the unit. Never start or  
• Check fluid level in all battery cells. If necessary, add  
ONLY distilled water to cover separators in battery  
cells. Do Not use tap water.  
stop engine with electrical devices plugged in and turned  
on.  
• Let engine run at no–load for two minutes to stabilize  
the internal temperatures.  
• If the battery is equipped with vent caps, make sure they  
are installed and are tight.  
• Move engine switch to the “Off” position.  
• Connect battery charge cable connector plug to the  
12 Volt DC panel receptacle.  
Turn the fuel valve to the “Close” position (fully  
counterclockwise).  
• Connect battery charge cable clamp with red handle to  
battery post or terminal indicated by Positive, POS or  
(+) (Figure 7).  
NOTE: In an emergency, stop the engine by moving the  
engine switch to the “Off” position.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
CAUTION! Although each receptacle is rated  
Figure 7 — Battery Connections  
Red Lead  
for 120 Volts at 15 Amps (1,440 watts or 1.44 kW),  
the generator is rated for a total of 1,000 watts.  
Powering loads that exceed the wattage capacity of  
the generator can damage it or cause serious  
injuries. The total of loads powered through these  
receptacles should not exceed 7.5 Amps.  
To 12 Volt DC Panel  
Receptacle  
12 Volt DC Accessory Jack  
This receptacle allows you to recharge a 12 Volt  
automotive or utility style storage battery with the battery  
charge cable provided. Camping-style air pumps, lanterns,  
fans, or other 12 Volt devices having a cigarette lighter-type  
plug may also be powered by this outlet (Figure 9).  
Negative  
Positive  
Figure 9 — 12 Volt DC Accessory Jack  
• Connect battery charge cable clamp with black handle  
to battery post or terminal indicated by Negative,  
NEG, or () (Figure 7).  
• Start generator. Let the engine run while battery recharges.  
• When battery has charged, shut down engine (see  
“Stopping The Engine”)  
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery  
state of charge and condition. Follow the hydrometer  
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is  
considered to be at 100% state of charge when specific  
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or  
higher.  
This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can  
not be used to crank an engine having a discharged battery.  
See “Charging a Battery” (page 7) before attempting to  
recharge a battery.  
CONNECTOR PLUGS  
120 Volt AC Receptacle  
EXTENSION CORDS  
Each outlet socket is protected against overload by a  
7.5 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each receptacle  
to operate 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads  
requiring up to 1,000 watts (1.0 kW) of power (Figure 8).  
Use only high quality, well-insulated extension cords with  
the generator’s 120 Volt electrical receptacles.  
Check the ratings of all extension cords before you use  
them. Such cords should be rated for 125 Volt AC loads at  
15 Amps (or greater) for most electrical devices. Some  
devices, however, may not require this type of extension  
cord. Check the owner’s manuals of those devices for their  
recommendations.  
Figure 8 — 120 Volt AC, 15 Amp Duplex Receptacle  
Keep extension cords as short as possible, preferably less  
than 15 feet long, to prevent voltage drop and possible  
overheating of wires.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
Never add more loads than the generator capacity. Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON'T OVERLOAD YOUR  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 10 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items. This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 10.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator. There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting it's engine. The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
PRODUCT  
GENERAL MAINTENANCE  
SPECIFICATIONS  
RECOMMENDATIONS  
The generator warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To receive  
full value from the warranty, operator must maintain  
generator as instructed in this manual.  
Generator Specifications  
Rated Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 1,000 Watts  
Rated Running Watts . . . . . . . . . . . . . 900 Watts  
Rated Maximum Current  
At 120 Volts AC . . . . . . . . . . . . . .7.5 Amps  
At 12 Volts DC . . . . . . . . . . . . . . .8.3 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single Phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Packaged Weight . . . . . . . . . . . . . . . .61.0 lbs.  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
All adjustments in this section should be made at least  
once each season. Follow the requirements in the  
“Maintenance Schedule” chart shown below in Figure 11.  
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark  
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean  
air filter assure proper fuel-air mixture and help your  
engine run better and last longer.  
Engine Specifications  
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM82  
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . . . 2.4 at 4000 rpm  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc  
Spark Plug Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BP6HS or  
equivalent  
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.75mm)  
Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 U.S. gallons (4.5 l)  
GENERATOR  
MAINTENANCE  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
Figure 11 – Maintenance Schedule  
Item  
Operation  
Each use  
First Month or  
25 hours  
Every 3 months Every 6 months  
or 50 hours  
or 100 hours  
Engine oil  
Air cleaner  
Check level  
Change  
Check  
X
X
X
X
Clean  
X (1)  
X (2,3)  
X
Spark arrester  
Spark plug  
Check – Clean  
Check – Clean  
Check – Adjust  
Valve clearance  
X (3)  
X
Fuel tank strainer Clean  
Fuel line Check (Replace if  
necessary)  
Every 3 years (3)  
1 Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air cleaner parts if very dirty.  
2 Check every 10 hours or 3 months.  
3 These items should be serviced by an authorized dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically  
proficient.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
Check the cleanliness of the generator frequently and clean  
when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances  
are visible on its exterior surface.  
• Remove the oil fill cover and clean area around oil drain  
plug (Figure 12).  
Figure 12 — Oil Drain Plug  
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air  
slots, some of the water will be retained in voids and  
cracks of the rotor and stator winding insulation. Water  
and dirt buildup on the generator internal windings will  
eventually decrease the insulation resistance of these  
windings.  
To Clean the Generator  
Oil Drain Plug  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• Remove oil drain plug, sealing washer, and oil filler cap.  
Drain oil completely into a suitable container.  
• Soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt  
or oil.  
• Install oil drain plug and sealing washer. Tighten securely.  
CAUTION! Never insert any object or tool  
through the air cooling slots, even if the engine is  
not running.  
• Refill with recommended oil and check the level. See  
page 5 for oil recommendations.  
• Wipe up any spilled oil.  
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and  
debris.  
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin  
contact with used motor oil. Used motor oil has  
been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas  
with soap and water.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to  
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on  
generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
DANGER! When working on the generator,  
always disconnect spark plug wire from spark plug  
and keep it away from spark plug.  
• Replace oil fill cover.  
Clean/Replace Spark Plug  
Check and clean the spark plug every 50 hours of  
operation or every three months, whichever comes first.  
This will help your engine start easier and run better.  
ENGINE MAINTENANCE  
Checking Oil Level  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.  
• Remove spark plug access cover. Remove spark plug cap.  
• Clean the area around the spark plug.  
• Remove and inspect the spark plug.  
Changing Engine Oil  
• Replace the spark plug if electrodes are pitted or burned  
or the porcelain is cracked. Use recommended plug for  
replacement.  
See the Maintenance schedule on page 10 for  
recommended oil change intervals. If you are using your  
generator under extremely dirty or dusty conditions, or in  
extremely hot weather, change the oil more often.  
• Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark  
plug gap between 0.028 and 0.031 inch (0.7 to 0.8 mm) if  
necessary (Figure 13).  
Change the oil while the engine is still warm from running,  
as follows:  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
Figure 13 — Service Spark Plug  
Figure 14 – Service Spark Arrester Screen  
Muffler  
Spark Arrester  
Screen  
• Reinstall spark plug.  
Spark Arrester  
Attachment Screw  
Service Air Cleaner  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it using a dirty air filter element.  
Check the air filter every use and clean or replace the air  
filter element every 50 hours of operation or every three  
months, whichever comes first. Clean or replace more  
often if operating under dusty or dirty conditions.  
• Use a brass or stiff-bristle brush to remove carbon  
deposits from the spark arrester surface.  
• Inspect the spark arrester for breaks or tears and  
replace it if necessary.  
To clean or replace air filter element:  
NOTE: If you need to order a new spark arrester, please  
contact the local dealer.  
• Loosen the air cleaner cover screws, remove the air  
cleaner cover, and remove the element (see page 20).  
• Install the clean screen in the reverse order of removal.  
• Wipe clean the inside of the filter housing and cover  
thoroughly.  
NOTE: If you use your generator on any forest-covered,  
brush-covered or grass-covered unimproved land, it must  
have a spark arrester installed. The spark arrester must be  
maintained in good condition by the owner/operator.  
• Wash the element in a solution of household detergent  
and warm water, then rinse thoroughly. Or wash in  
nonflammable or high flash point solvent. Allow the  
element to dry thoroughly.  
STORAGE INSTRUCTIONS  
• Soak the element in clean engine oil and squeeze out the  
excess oil. Do Not twist. The engine will smoke during  
initial start-up if too much oil is left in the element.  
Transporting and Storage  
When transporting the generator, turn the engine switch  
to “Off” and the fuel valve to “Close”. Keep the generator  
level to prevent fuel spillage.  
NOTE: If you need to order a new air filter element,  
please contact the local dealer.  
• Reinstall the air cleaner element and the cover. Hand  
tighten the air cleaner cover screws.  
WARNING! Contact with a hot engine or  
exhaust system can cause serious burns or fires. Let  
the engine cool before transporting or storing the  
generator.  
Take care to not drop or strike the generator when  
transporting. Do Not place heavy objects on the  
generator.  
Clean Spark Arrester Screen  
The engine muffler is equipped with a removable spark  
arrester screen. Inspect and clean the screen every  
10 hours of operation or every three months, as shown in  
Figure 14:  
• Loosen the screw on the muffler and remove the spark  
arrester screen.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than 30 days,  
use the following guidelines to prepare it for storage.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
• Retighten drain screw before refueling.  
Long Term Storage Instructions  
Change Oil  
WARNING! Never store engine with fuel in  
tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas  
where fumes may reach an open flame, spark or  
pilot light as on a furnace, water heater, clothes  
dryer or other gas appliance.  
While engine is still warm, change oil as described on  
page 11. Refill with recommended grade.  
Oil Cylinder Bore  
• Remove spark plug and pour about one tablespoon of  
clean engine oil into the cylinder.  
Be sure the storage area is free from excessive  
humidity and dust.  
CAUTION! Avoid spray from spark plug hole  
when cranking engine slowly.  
One Month to One Year  
Drain the carburetor float bowl (see “Protect Fuel System”)  
and fuel tank into a suitable container. After removal from  
storage, fill with fresh gasoline before starting.  
• Cover spark plug hole with rag. Crank slowly several  
times to distribute oil.  
• Install spark plug. Do Not connect spark plug wire.  
More than One Year  
• Slowly pull the starter grip until resistance is felt. At this  
point, the piston is coming up on its compression stroke  
and both the intake and exhaust valves are closed.  
Storing the engine in this position will help to protect it  
from internal corrosion.  
It is important to prevent gum deposits from forming in  
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter,  
fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates  
that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or  
methanol) can attract moisture, which leads to separation  
and formation of acids during storage. Acidic gas can  
damage the fuel system of an engine while in storage.  
Generator  
• Clean the generator as outlined on page 11 (“To Clean  
the Generator”).  
To avoid engine problems, the fuel system should be  
emptied before storage of 30 days or longer. Follow these  
instructions:  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
Protect Fuel System  
Other Storage Tips  
WARNING! Drain fuel into approved container  
outdoors, away from open flame. Be sure engine is  
cool. Do Not smoke.  
Do Not store gasoline from one season to another.  
• Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or  
dirt in gasoline will cause problems.  
• Drain carburetor float bowl and fuel tank into a suitable  
container by loosening the drain screw (Figure 15).  
• If possible, store your unit indoors. BE SURE TO  
EMPTY THE FUEL TANK.  
Figure 15 – Drain Fuel From Carburetor  
• Cover your unit with a suitable protective cover that  
does not retain moisture.  
Carburetor Fuel  
Drain Screw  
IMPORTANT: Never cover your generator while engine  
and exhaust area are warm.  
• Store generator in clean, dry area.  
Drain Screw  
Access Hole  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Reset circuit breaker.  
2. Contact Snapper service facility.  
3. Check and repair.  
1. One of the circuit breakers is open.  
2. Fault in generator.  
Engine is running, but  
no AC or DC output is 3. Poor connection or defective cord set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
available.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact Snapper service facility.  
3. See “Don't Overload the Generator”  
on page 9.  
4. Contact Snapper service facility.  
1. Set switch to “On”.  
Engine runs good at  
no-load but “bogs  
down" when loads are  
connected.  
4. Shorted generator circuit.  
1. Engine switch set to “Off”.  
2. Dirty air cleaner.  
2. Clean or replace air cleaner.  
3. Fill fuel tank.  
3. Out of gasoline.  
4. Stale gasoline.  
4. Drain gas tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
5. Spark plug wire not connected to spark  
plug.  
6. Bad spark plug.  
5. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start;  
or starts and runs  
rough.  
6. Replace spark plug.  
7. Drain gas tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
7. Water in gasoline.  
8. Overchoked or flooded.  
9. Excessively rich fuel mixture.  
10. Intake valve stuck open or closed.  
11. Engine has lost compression.  
1. Out of gasoline.  
8. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
9. Contact Snapper service facility.  
10. Contact Snapper service facility.  
11. Contact Snapper service facility.  
1.  
2.  
Fill fuel tank.  
Fill crankcase to proper level.  
Engine shuts down  
when running.  
2. Low oil level.  
1. Load is too high.  
1. See “Don't Overload the Generator”  
on page 9.  
Engine lacks power.  
2. Dirty air filter.  
2. Replace air filter.  
Carburetor is running too rich or too lean.  
Contact Snapper service facility.  
Engine “hunts” or  
falters.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
WIRING DIAGRAM  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – MAIN UNIT  
Item Part #  
Qty Description  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NSP  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
3
1
1
1
1
ENG, MITSUB, 2.4HP  
16 187392GS  
17 187383GS  
18 187390GS  
19 187385GS  
20 187427GS  
21 187424GS  
22 187423GS  
23 187419GS  
24 187420GS  
25 187401GS  
26 187415GS  
27 187413GS  
28 187434GS  
29 187431GS  
2
1
4
4
4
1
1
2
2
2
1
2
4
1
PHMS, M6-1.0, W/L/FW  
187378GS  
187411GS  
187379GS  
187430GS  
187409GS  
187381GS  
187399GS  
187382GS  
ROTOR  
BASE, GEN  
BOLT, FLNG, M6-1.0 X 10  
MNT, VIBR  
HHCS, FLNG, M8-1.25 X 12  
NUT, WING, M5 X 0.8  
NUT, M5 X 0.8  
WSHR, LOCK  
WSHR, FLAT  
NUT, M8-1.25, FLANGE  
PHMS, M5-0.8 X 20  
CNNCTR  
BRG  
STATOR  
LEAD, GREEN  
BUSHING, LEAD WIRE, G790B  
RBC, 1K  
SCREW, SELF TAP, M6-12  
FAN, COOLING  
BOLT, RTR  
BOLT, STATOR  
INSLTN, HEAT SEALED, #1  
MFFLR, SEALED  
INSLTN, HEAT SEALED, #2  
DUCT, AIR  
10 187388GS  
11 187389GS  
12 187405GS  
13 187384GS  
14 187407GS  
15 187403GS  
HHCS, FLNG  
STND, ENG  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – MAIN UNIT  
Item Part #  
Qty Description  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187436GS  
1
1
1
3
1
1
4
1
1
1
5
CAP, FUEL  
24 187462GS  
26 190201GS  
27 187773GS  
28 187460GS  
29 187454GS  
30 187873GS  
31 187450GS  
32 187812GS  
33 187456GS  
34 187763GS  
35 187876GS  
36 190089GS  
37 187764GS  
38 187447GS  
39 187448GS  
40 187442GS  
41 187758GS  
42 187443GS  
43 187770GS  
44 187579GS  
45 187440GS  
46 187578GS  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
DIODE, BRIDGE  
187439GS  
187438GS  
187769GS  
187437GS  
187766GS  
187756GS  
187875GS  
190200GS  
PACKING, TANK  
FLTR, FUEL  
DECAL, GEN, SNAPPER  
COVER, OIL FILL  
U-PACKING  
CB, DC  
TANK, FUEL, 4.5L  
DECAL, CHOKE  
BOLT, COVER (M5-16)  
HSG, GEN, MFFLR  
DECAL, WARNING  
COVER, SPARK PLUG  
BOLT, COVER (M6-16)  
CB, 8A, 125V  
OUTLET, ACCESSORY DC  
SWITCH, ENG, ON/OFF  
CPNL  
RECPTCL, 15A, 125V  
DECAL, CAUTION OIL  
CABLE, BATTERY CHARGE  
DECAL, MODEL  
DECAL, FUEL SHUTOFF  
INSLTN, HTSHLD, TANK #1  
INSLTN, HTSHLD, TANK #2  
BRKT, TANK, FUEL  
BRKT, FUEL COCK  
COCK, FUEL  
PHMS, M5-10 W/FW  
CLIP, FUEL HOSE  
FLTR, FUEL  
HOSE, FUEL  
10 187772GS  
11 187757GS  
12 187760GS  
13 187435GS  
14 187775GS  
15 187768GS  
16 187774GS  
17 187761GS  
18 187463GS  
19 187874GS  
20 NSP  
11 PHMS, M4-12 W/FW  
1
3
1
4
8
1
1
1
1
1
2
CVR, MFFLR, GEN  
BOLT, MFFLR CVR (M6-16)  
DECAL CAUTION HOT  
BOLT, COVER (M6-20)  
NUT, M4X0.6 W/FW  
INSLTN, MFFLR  
HSG, GEN  
DECAL, EMISSIONS  
CONDENSER, 300V  
DECAL, CAUTION FUEL  
BOLT, COVER (M5-10)  
21 187457GS  
22 187765GS  
23 187759GS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Cylinder Block, Cylinder Head  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187380GS  
1
1
1
1
2
2
1
1
2
BLOCK, CYL  
ASSY, GOV, GEAR  
SLIDER, GOV  
SHFT, GOV  
PLUG, DRAIN  
SEAL, OIL  
BRG, BALL  
187386GS  
187387GS  
187391GS  
187393GS  
187394GS  
187395GS  
187400GS  
187402GS  
WSHR, CYLBLOCK  
GSKT, CYLBLOCK  
Item Part #  
Qty Description  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187404GS  
1
2
2
2
2
2
1
2
2
1
ASSY, CYL HEAD  
11 187422GS  
12 187423GS  
13 187426GS  
14 187428GS  
15 187429GS  
16 187468GS  
17 187470GS  
18 187472GS  
19 187569GS  
1
4
4
2
1
1
4
1
2
SEAL, VLV STEM  
NUT, M5 X 0.8  
BOLT, FLNG  
187406GS  
187408GS  
187410GS  
187412GS  
187414GS  
187416GS  
187417GS  
187418GS  
TPPT, CYL HEAD  
VLV, EXH  
SPRNG, VLV  
PIN, DWL  
RTNR, VLV SPG  
ROD, PUSH  
ASSY, RCKR, ARM  
NUT, CYL HEAD  
SCRW, ADJST  
PLT, CYL HEAD  
GSKT, HEAD  
CVR, VALVE  
BOLT, VALVE CVR  
GSKT, VALVE CVR  
BOLT, STUD  
10 187421GS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Crankcase Cover, Crankshaft/Camshaft  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
187394GS  
2
1
1
1
1
6
2
1
SEAL, OIL  
187473GS  
187474GS  
187475GS  
187477GS  
187478GS  
187428GS  
187479GS  
CVR, CRANKCASE  
DIPSTICK, OIL  
O-RING, DIPSTICK  
BRG, PTO  
BOLT, CRANKCASE CVR  
PIN, DWL  
GSKT, CRANKCASE CVR  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
6
7
8
187481GS  
1
1
2
1
1
1
1
ASSY, CRNKSHFT  
GEAR, CRNKSHFT  
KEY, WOODRFF  
GEAR, CRNKSHFT  
ASSY, CAMSHAFT  
PIN, CMPR REL  
RNG, SNP, CMPRSSN  
REL  
187484GS  
187486GS  
187487GS  
187488GS  
187489GS  
187490GS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Piston/Rod, Magneto/Flywheel, Air Cleaner  
Item Part #  
Qty Description  
1
1
1
2
3
3
3
4
5
5
5
6
187526GS  
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
ROD, CNNCTNG, STD  
ROD, CNNCTNG, US.25  
ROD, CNNCTNG, US.50  
BOLT, CNNCTNG ROD  
ASSY, PSTN, STD  
187527GS  
187528GS  
187529GS  
187530GS  
187531GS  
187532GS  
187533GS  
187534GS  
187535GS  
187537GS  
187539GS  
ASSY, PSTN, OS.25  
ASSY, PSTN, OS.50  
PIN, PISTON  
SET, RING, PSTN, STD  
SET, RING, PSTN, OS.25  
SET, RING, PSTN, OS.50  
CLIP, SPRING, PSTN PIN  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
187540GS  
1
1
1
1
2
1
FLYWHL  
187541GS  
187543GS  
187544GS  
187545GS  
187546GS  
COIL, IGNITION  
FAN  
CLIP, MAGNETO  
BOLT, MAGNETO  
NUT  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187492GS  
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
HSNG, AIR CLNR  
187494GS  
187496GS  
187497GS  
187498GS  
187500GS  
187501GS  
187503GS  
187504GS  
CVR, AIR CLNR  
SPRT, AIR CLNR  
ELEMENT, AIR CLNR  
BRTHR, AIR CLNR  
STUD, AIR CLNR  
SCREW, AIR CLNR CVR  
NUT, AIR CLNR CVR  
GSKT, CARB  
10 187576GS  
DECAL, CHOKE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Carburetor, Control/Linkages  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187469GS  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
CARB, COMPLETE  
JET, MAIN  
187471GS  
187476GS  
187480GS  
187482GS  
187483GS  
187485GS  
187491GS  
187493GS  
SHFT, THROTTL  
VLV, NEEDLE  
CLIP, CARB  
PIN, CARB  
VLV, THRTTL  
HHCS, CARB  
VLV, CHOKE  
GSKT, CARB  
CHMBR, FLOAT  
SPRING, CARB  
HHCS, CARB  
GSKT, CARB  
BOLT, CARB  
10 187495GS  
11 187499GS  
12 187502GS  
13 187509GS  
14 187511GS  
15 187525GS  
16 187536GS  
17 187538GS  
18 187542GS  
19 187502GS  
20 187547GS  
21 187548GS  
22 187549GS  
23 187550GS  
24 187551GS  
25 187552GS  
26 187553GS  
27 187554GS  
28 187556GS  
29 187504GS  
FLOAT, CARB  
NZZL, MAIN, CARB  
HHCS, CARB  
SPRING, CARB  
ADJSTR, CARB  
LEVER, CHOKE  
JET, PILOT  
SPRING, CARB  
CAP, CARB  
PACKING, CARB  
SEAL, CARB  
SEAL, CARB  
INSLTR, CARB  
GSKT, CARB  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
187505GS  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
BRKT, SPEED CNTRL  
187506GS  
187507GS  
187508GS  
187510GS  
187512GS  
187513GS  
187514GS  
187515GS  
SPRING, SPEED CNTRL  
SCREW, SPEED CNTRL  
SHFT, GOV  
RING, SNAP, GOV ROD  
LEVER, GOV  
ROD, GOV  
SPRING, GOV LEVER  
WSHR, GOV LEVER  
CVR, TOP  
CLIP, GOV ROD  
BOLT, SPEED CNTRL BKT  
BOLT, TOP CVR  
NUT, GOV LEVER  
SPRING, GOV  
10 187516GS  
11 187517GS  
12 187518GS  
13 187519GS  
14 187520GS  
15 187570GS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Fan Cover, Recoil Starter, Oil Sensor  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
187521GS  
1
1
1
4
CVR, FAN  
187522GS  
187523GS  
187524GS  
CVR, FAN  
CVR, FAN  
BOLT, FAN CVR  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
187557GS  
1
1
1
1
1
3
ASSY, RECOIL, STRTR  
187558GS  
187559GS  
187560GS  
187561GS  
187562GS  
STRTR, RECOIL  
ROPE, RECOIL  
HNDL, RECOIL  
PULLEY, STRTR  
BOLT, FLNG  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
187563GS  
1
1
1
1
1
2
1
1
CLAMP, OILSNSR  
187564GS  
187565GS  
187566GS  
187567GS  
187470GS  
187524GS  
187568GS  
SNSR, OIL  
UNIT, OILSNSR  
WIRE, LEAD  
BAND, OILSNSR  
BOLT, VALVE CVR  
BOLT, FAN CVR  
BOLT, FLNG  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ENGINE  
Lead Wires, Muffler, Gasket Set  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
187571GS  
1
1
1
1
1
WIRE, LEAD  
187572GS  
187573GS  
187574GS  
187575GS  
PLUG, SPARK  
CAP, PLUG  
TIEWRAP, LEAD WIRE  
WIRE, LEAD  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
187449GS  
3
1
1
2
1
1
1
1
NUT, FLNG  
PIPE, TAIL  
GSKT, MFFLR  
NUT, CONICAL  
GSKT, MFFLR  
MFFLR  
188261GS  
187446GS  
187455GS  
187451GS  
187444GS  
188263GS  
188262GS  
SCREEN, SPARK  
SCREW  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
187461GS  
1
1
1
1
3
1
SET, GSKT (Includes items 2-6)  
187429GS  
187472GS  
187479GS  
187504GS  
187451GS  
GSKT, HEAD  
GSKT, VALVE CVR  
GSKT, CRANKCASE CVR  
GSKT, CARB  
GSKT, MFFLR  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
TABLA DE CONTENIDOS  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31  
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . 32-34  
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Digrama Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-23  
Garantia Del Sistema De Control De Emisiones . . . . . . . . . . . 38  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
PELIGRO  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con  
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y  
cualquier peligro relacionado con el mismo.  
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del  
generador, para la adecuada ventilación.  
• No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,  
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo  
recreativo o RV.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la  
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,  
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo  
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm  
usando un motor con un solo cilindro.  
ADVERTENCIA  
La gasolina y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y  
amperaje del generador. Revise "No sobrecargue el Generador" en  
la página 31.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, Generac se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Llene el tanque al aire libre.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte  
con el manual del propietario del motor.  
• No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor  
y otras fuentes de ignición.  
• No encienda un cigarrillo o fume.  
ADVERTENCIA  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se  
pueda derramar.  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean  
pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los  
vapores de la gasolina.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,  
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
• No toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
PRECAUCIÓN  
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los  
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a  
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos  
de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• No toque los alambres pelados o receptáculos.  
• No modifique al generador en ninguna forma.  
• No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• No opere el generador bajo la lluvia.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,  
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados  
al mismo.  
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Vea "No sobrecargue su generador" en la página 31.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
PELIGRO  
PRECAUCIÓN  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Snapper.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
CONOZCA SU GENERADOR  
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este  
manual para referencias futuras.  
Tanque de Combustible  
Interruptor de Encendido  
Bujía (cubierta del interior)  
Clavija Accesoria de 12 Voltios  
DC, 8.3 Amperios  
Palanca de Ahogador  
Purificador de Aire  
Circuito Breaker (AC)  
Receptáculos de 120 Voltios  
AC, 7.5 Amperios  
Válvula de Corte de  
Combustible  
Arrancador de Retroceso  
Conexión de Tierra  
Llenado/Drenaje de Aceite  
(cubierta del interior)  
Arrancador de Retroceso — Usado para encender el motor.  
Palanca de Ahogador — Utilizada para proporcionar de  
manera manual la mezcla de arranque adecuada cuando el motor  
se encuentra frío.  
Bujía — Acceso al enchufe de la bujía.  
Circuito Breaker (AC) — Se proporcionan receptáculos con  
un circuito breaker de re-encendido a presión para proteger el  
generador en contra de sobrecarga eléctrica.  
Purificador de Aire — Utiliza un elemento de espuma para  
limitar la cantidad de mugre y polvo que entra en el motor.  
Receptáculos de 120 Voltios AC, 7.5 Amperios — Pueden  
ser utilizados para proporcionar energía eléctrica para la  
operación de cargas eléctricas de alumbrado, de aparatos y de  
herramientas de 120 Voltios AC, de una fase, a 60 Herzios.  
Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios —  
Puede utilizarse para proporcionar energía a dispositivos  
eléctricos o para recargar baterías de 12 Volts DC.  
Conexión de Tierra — Utilice esta conexión para conectar a  
tierra de forma correcta el generador. Vea la sección “Conexión a  
Tierra el Generador” en la página 28.  
Tanque de Combustible — Tiene una capacidad de 1.2 galones  
(4.5 litros) de combustible.  
Válvula de Corte de Combustible — Use esta válvula para  
niciar o detener el suministro de combustible.  
Interruptor de Encendido (APAGADO/ENCENDIDO) —  
Utilizado para detener un motor en funcionamiento.  
Llenado/Drenaje de Aceite — Acceso a la varilla de relleno de  
aceite y a la tapa de drenaje de aceite.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
Si el nivel de aceite no se encuentra en el punto de  
desbordamiento del cuello del rellenador de aceite, llene  
lentamente el motor con el aceite recomendado.  
CONTENIDO DEL EMPAQUE  
Si cualquiera de las partes no están presente o se encuentran  
dañadas, llame a la línea de ayuda del generador al  
1-800-270-1408.  
Reinstale la tapa del rellenador de aceite y sujételo de forma  
segura.  
Verifique el contenido contra la lista de artículos detallados a  
continuación:  
Reemplace la cubierta de relleno de aceite.  
Verifique el nivel de aceite del motor antes de arrancarlo en  
cada ocasión de ahora en adelante.  
Unidad principal  
Manual del propietario  
Cable para recargar la batería  
Añadir Gasolina  
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque de  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
GENERADOR  
combustible en interiores. Nunca llene tampoco el tanque  
de combustible mientras el motor se encuentre funcionando  
o cuando esté caliente. No encienda un cigarrillo ni fume  
cuando esté llenando el tanque de combustible.  
Añadir Aceite de Motor  
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor en  
el futuro, utilice únicamente aceite detergente de alta calidad  
reconocido con la clasificación API de servicio SF, SG/CC, CD. Si  
su ha la temperatura operadora esperada es abajo 32ºF (0ºC), el  
uso SAE 10W-30. De otro modo uso SAE 30.  
¡PRECAUCIÓN! No sobrellene el tanque de  
combustible. Siempre deje espacio para la expansión.  
Use gasoline SIN PLOMO limpia y fresca con una octanaje de  
bombeo de 86-90. No utilice gasolina premium o con plomo.  
No mezcle el aceite con la gasolina.  
SAE 10W-30 es el recomendado para uso general bajo todas las  
temperaturas. Este aceite de multi-viscosidad mejorará el  
arranque en climas fríos, pero provocará un incremento en el  
consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite del motor con  
mayor frecuencia para evitar posibles daños ocasionados por el  
funcionamiento del motor con aceite insuficiente.  
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible,  
quite la tapa.  
Verifique el nivel de combustible.  
Si el nivel de combustible es bajo, añada lentamente la gasolina  
recomendada al tanque de combustible, hasta el borde del filtro  
de combustible (Figura 17). Tenga cuidado de no sobrellenarlo  
(no debe haber combustible en el cuello del rellenador).  
Para Añadir Aceite al Motor:  
Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
Quite la cubierta de relleno de aceite.  
Figura 17 — Nivel Del Combustible  
Remueva la tapa del rellenador de aceite y limpie la varilla  
(Figura 16).  
Figura 16 — Adición Del Aceite De Motor  
Llene a Este Nivel  
NOTA: Ocasionalmente limpie el filtro de combustible de  
cualquier mugre, óxido u otra materia en forma de partículas.  
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier gasolina  
derramada.  
De manera ocasional usted podrá escuchar un ligero “golpe de  
bujía” o “silbido” (ruido de golpeteo metálico) mientras opera  
bajo cargas pesadas. No es motivo para preocuparse. Si ocurre un  
golpe de bujía o se oye un silbido a una velocidad estable del  
motor bajo carga normal, cambie la marca de la gasolina. Si  
persiste el silbido o el golpe de bujía, consulte a su centro de  
reparaciones.  
Cuello del Rellenador de Aceite  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
Gire la válvula de combustible a la posición “Open”  
(“ABIERTO”) (completamente en la dirección de las manecillas  
del reloj) (Figura 19).  
CONEXION A TIERRA DEL  
GENERADOR  
El Código Eléctrico Nacional exige que el bastidor y las partes  
externas conductoras de electricidad del generador se encuentren  
conectadas adecuadamente a una tierra física aprobada. Los  
códigos eléctricos locales también podrían exigir la conexión a  
tierra de la unidad. Para tal propósito, se ha suministrado una  
tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del armazón  
(Figura 18).  
Figura 19 — Válvula del Combustible en la Posición Abierta  
Figura 18 — Poner a Tierra la Tuerca de Ala  
Deslice el nivel del ahogador a la posición “Choke”  
(“Estrangulación”) (por completo hacia la derecha) (Figura 20).  
Figura 20 — Coloque el Interruptor del Motor  
Conexión de Tierra  
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.  
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta y a una barra de  
conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una  
protección adecuada contra las descargas eléctricas. Sin embargo,  
los códigos locales pueden variar substancialmente. Consulte con  
un electricista local para conocer los requisitos de conexión a  
tierra de su área.  
Coloque el interruptor del motor en la posición “On”  
(ENCENDIDO) (Figura 21).  
Figura 21 — Interruptor del Motor en la Posición de Trabajo  
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las  
descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de  
falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos  
conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a  
disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente  
en dispositivos no conectados a tierra.  
CÓMO UTILIZAR SU  
GENERADOR  
Sujete la manija y jale lentamente la cuerda hasta que sienta  
algo de resistencia; entonces jale la cuerda hacia fuera con un  
jalón completo de su brazo. Permita que la cuerda regrese  
lentamente. No deje que la cuerda “chicotée de regreso” en  
contra de la unidad.  
¡PRECAUCIÓN! Nunca inicie o detenga el motor  
cuando haya dispositivos eléctricos conectados a los  
receptáculos y que estén encendidos.  
NOTA: Si el motor arranca después de tres accionamientos,  
pero sólo funciona por 10 segundos, revise el nivel de aceite del  
motor en la caja del cigüeñal (cárter). Esta unidad está equipada  
con un Aceite Sistema Alerta (vea página 29).  
Para Arrancar el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos del  
generador antes de encender el motor. Use las instrucciones  
siguientes del comienzo:  
Deslice el nivel del ahogador a la posición “Run” mientras el  
motor se calienta.  
NOTA: Bajo condiciones sin carga, la velocidad del motor puede  
variar ligeramente más rápido o más lento hasta que la  
temperatura del motor se estabilice.  
Asegúrese de que el cable de la bujía se encuentre conectado  
a la bujía.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro al respirar! Nunca haga  
¡ADVERTENCIA! No permita que se fume, llamas  
abiertas, chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor  
de la batería. No utilice un encendedor o cualquier clase  
de llama para revisar los niveles del líquido de la batería.  
Use anteojos de protección, delantal de caucho y guantes  
de caucho cuando trabaje alrededor de la batería. El  
líquido electrólito de la batería es una solución de ácido  
sulfúrico cáustico, la cual puede causar quemaduras  
severas. No permita que el líquido entre en contacto con  
los ojos, piel, ropa, etc. Si ocurren derrames, limpie  
inmediatamente el área con agua limpia.  
funcionar el motor en áreas con ventilación deficiente. El  
escape contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y  
mortal.  
Conexion de Cargas Elecricas  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
No conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes de  
120 Voltios.  
No conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.  
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas  
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. No  
utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. No use la  
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.  
No conecte cargas de 50 Hertzios al generador.  
Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de 120 Voltios,  
monofásicas de 60 Hertzios deseadas.  
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Sume los vatios  
asignados (o amperios) de todas las cargas que se van a  
conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor que  
la capacidad del vatiaje/amperaje nominal del generador. Vea  
“No Sobrecargue el Generador” en la página 31.  
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los  
siguientes procedimientos:  
Limpie los terminales de la batería si es necesario.  
Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si  
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir  
los separadores de las celdas de la batería. No use agua de  
grifo.  
Detener el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. Nunca  
arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos  
conectados a él y encendidos.  
Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese  
de que están instaladas y apretadas.  
Permita que el motor funcione sin carga durante dos minutos  
para estabilizar las temperaturas internas de la unidad.  
Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería  
al tomacorrientes del panel.  
Mueva el interruptor del motor a la posición “Off” (apagado).  
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija roja al terminal o borne de la batería marcado  
con el signo POSITIVO, POS o (+) (Figura 22).  
Gire la válvula a la posición “Close” ( “CERRADA” )  
(totalmente en contra del sentido de las manecillas del reloj).  
NOTA: En una emergencia, detenga el motor moviendo el  
interruptor del motor a la posición “Off”.  
Figura 22 — Conexiones De la Batería  
Aceite Sistema Alerta  
El Aceite Sistema Alerta es diseñado a previene el daño de motor  
causado por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes el  
nivel de aceite en el cárter puede la caída debajo de un límite seguro,  
el Aceite Sistema Alerta hace cerró automáticamente el motor (el  
interruptor de motor hace permanece en el “On” la posición).  
Roja  
Si el Aceite Sistema Alerta causa que el motor para cierre, agrega  
motor aceite.  
Procedimiento de Carga de la Bateria  
¡ADVERTENCIA! Las baterías de acumuladores  
producen gas explosivo cuando son cargadas, el cual  
permanece alrededor de la batería por un período de  
tiempo prolongado después de haber sido cargada. La  
chispa más pequeña podría encender el combustible y  
causar una explosión que puede destruir la batería, causar  
ceguera y otras lesiones serias.  
Negativo  
Positivo  
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija negra al terminal o borne de la batería  
marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-) (Figura 22).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la  
batería se recarga.  
Clavija Accesoria de 12 Voltios DC,  
8.3 Amperios  
Cuando la batería haya cargado, apague el motor (vea “Parado  
del Motor” a continuación).  
Este receptáculo le permite recargar una batería de 12 Voltios  
automotriz o de almacenamiento estilo suministro eléctrico, con  
el cable de batería que se proporciona. Las bombas de aire estilo  
campamento, linternas, ventiladores u otros dispositivos de  
12 Voltios que posean un enchufe estilo encendedor de cigarrillos,  
también pueden ser cargadas por este enchufe (Figura 24).  
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el  
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las  
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se  
considera que una batería está en un estado de carga del 100%  
cuando la gravedad específica de su líquido (medida por el  
hidrómetro) es de 1.260 o más.  
Figura 24 — Accesorio Gato De la Cc. De 12 Voltios  
ENCHUFES DE CONEXIÓN  
Receptáculo de 120 Voltios AC  
Cada enchufe está protegido contra una sobrecarga por un  
circuito breaker de re-encendido a presión de 7.5 Amperios.  
Utilice cada receptáculo para operar cargas eléctricas de  
120 Voltios, de una fase, 60 Herzios, que requieran hasta  
1,000 watts (1.0kW) de energía (Figura 23).  
Figura 23 — CA De 120 Voltios, Receptáculo A dos caras  
De 15 Amperios  
Este receptáculo no puede recargar las baterías de 6 Voltios y no  
puede ser utilizado tampoco para arrancar un motor que tenga la  
batería descargada. Consulte “Cargando una Batería” (página 29)  
antes de intentar recargar cualquier batería.  
CABLES DE EXTENSIÓN  
Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad, aislados de  
forma apropiada, con los receptáculos eléctricos de 120 Voltios  
del generador. Verifique las capacidades de todos los cables de  
extensión antes de utilizarlos. Tales cables deben tener la  
capacidad de soportar cargas de 125 Voltios AC a 15 Amperios (o  
superiores) para la mayoría de aparatos eléctricos. Algunos  
dispositivos, sin embargo, quizás no requieran este tipo de cable  
de extensión. Verifique los manuales del propietario de dichos  
aparatos para conocer sus recomendaciones al respecto.  
¡PRECAUCIÓN! Aunque cada receptáculo está  
preparado para soportar 120 Voltios a 15 Amperios  
(1,440 watts o 1.44 kW), el generador está listo para  
aguantar un total de 1,000 watts. Las cargas de energía que  
excedan la capacidad de wataje del generador, pueden  
dañarlo o provocar heridas graves a las personas  
alrededor. El total de cargas proporcionadas por estos  
receptáculos no deberían exceder los 7.5 Amperios.  
Conserve los cables de extensión tan cortos como sea posible,  
preferiblemente a una longitud menor de 15 pies, para prevenir  
una baja del voltaje y un posible sobrecalentamiento de alambres.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador. Tome  
una atención especial en considerar las cargas de corriente según  
la capacidad del generador, como se describe arriba.  
NO SOBRECARGUE EL  
GENERADOR  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
Figura 25 - Guia de Referencia de Vatiaje  
Vatios  
Vatios  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente. Vea la Figura 25.  
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Vatios Calificados  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
Receptor estéreo  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Otros  
Sistema de seguridad  
Radio-Reloj AM/FM  
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
180  
300  
480  
-
-
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
520  
-
4000  
Control de la Energía  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja  
adecuadamente).  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
ESPECIFICACIONES DEL  
PRODUCTO  
RECOMENDACIONES  
MANTENIMIENTO GENERALES  
La garantía del generador no cubre aquellas partes que hayan sido  
sujetas al abuso o a la negligencia del operario. Para recibir la  
cobertura completa de la garantía, el operario deberá mantener al  
generador conforme se describe en el presente manual.  
Especificaciones del Generador  
Wattaje de Funcionamiento. . . . . . . 900 Watts (0.9 kW)  
Wattaje de Variación . . . . . . . . . . . . 1,000 Watts (1.0kW)  
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Voltios AC  
Corriente Máxima  
Será necesario realizar algunos ajustes de manera periódica para  
mantener de forma apropiada a su generador.  
Todos los ajustes en esta sección deberán hacerse por lo menos  
una vez cada temporada. Cumpla con los requisitos en el cuadro  
“Programa de Mantenimiento” traza mostrado abajo en Figura 26.  
a 120 Voltios AC . . . . . . . . . . . . 7.5 Amperios  
a 120 Voltios DC. . . . . . . . . . . . 8.3 Amperios  
Rango de Frecuencia . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una Fase  
El Peso Embalado. . . . . . . . . . . . . . . 61 lbs.  
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más  
prolongada.  
Especificaciones del Motor  
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM82  
Caballaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 a 4000 rpm  
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc  
MANTENIMIENTO DEL  
GENERADOR  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un medio ambiente  
limpio y seco donde no esté expuesto de manera excesiva al  
polvo, a la mugre, a la humedad o a vapores corrosivos. Las  
ventilas en el generador no deben ser cubiertas por nieve, hojas  
de árboles o por cualquier otro material extraño.  
Tipo de Bujía:. . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BP6HS o equivalente  
Calibrar a: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 pulgadas (0.75mm)  
Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . 1.2 galones US (4.51)  
Verifique la limpieza del generador frecuentemente y límpielo  
cuando el polvo, la mugre, el aceite, la humedad u otra sustancia  
ajena sean visibles en la superficie exterior.  
Figura 26 – Programa de Mantenimiento  
Ítem  
Operación  
En cada  
uso  
Primer Mes o  
25 horas  
Cada 3 meses o  
50 horas  
Cada 6 meses o  
100 horas  
Aceite del motor  
Filtro de aire  
Verificar nivel  
Cambiar  
Verificar  
X
X
X
X
Limpiar  
Verificar – Limpiar  
Verificar – Limpiar  
X (1)  
X
X (2,3)  
Bujía  
Tamiz Protector  
Contra Chispas  
Válvula (espacio)  
Filtro del tanque de Limpiar  
combustible  
Verificar – Ajustar  
X (3)  
X
Tubería del  
combustible  
Verificar (Reemplazar  
si es necesario)  
Cada 3 años (3)  
1
2
3
Limpie más seguido bajo condiciones de mugre o de polvo. Reemplace las partes filtro de aire si están muy sucias.  
Verifique cada 10 horas o 3 meses.  
Estos artículos deberán ser sujetos de servicio por un distribuidor autorizado, a menos que el propietario tenga las  
herramientas adecuadas y sea un mecánico hábil y capaz.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
NOTA: No utilice una manguera de jardín para limpiar el  
Figura 27 — Tapón De Desagüe Del Aceite  
generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del  
motor y ocasionar problemas severos. Además, si el agua ingresa  
al generador a través de las ventilas, alguna porción de agua  
podría permanecer en los huecos o grietas del rotor y del  
aislamiento que envuelve al estator. El agua y la mugre que se  
acumulen en los empaques internos del generador podría  
disminuir eventualmente la resistencia de aislamiento de tales  
empaques.  
Para Limpiar el Generador  
Utilice una franela húmeda para limpiar las superficies  
externas.  
Clavija de Drenaje de Aceite  
Remueva la clavija de drenaje de aceite, la arandela y la tapa  
del rellenador de aceite. Drene el aceite completamente en  
un contenedor adecuado para tal propósito.  
Un cepillo de cerdas podría usarse para remover los residuos  
de mugre, aceite, etc.  
¡PRECAUCIÓN! Nunca introduzca ningún objeto o  
herramienta a través de las ventilas, incluso si el motor no  
está funcionando.  
Instale la clavija de drenaje y la arandela. Apriete con fuerza.  
Rellene con el aceite recomendado y verifique su nivel.  
Consulte la página 27 para conocer cuáles son las  
recomendaciones de aceite.  
Una aspiradora puede utilizarse para remover polvo y  
partículas.  
Limpie cualquier aceite derramado.  
Aire a presión de baja intensidad (que no exceda los 25 psi)  
puede ser usado para soplar la mugre. Inspeccione las ventilas  
y ranuras del generador. Tales ranuras deben mantenerse  
limpias y sin obstrucción alguna.  
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o  
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite  
usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de  
la causa en ciertos animales del laboratorio.  
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el  
agua.  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
¡PELIGRO! Cuando trabaje en el generador, desconecte  
siempre el alambre de la bujía de la bujía y manténgalo  
alejado de la misma.  
MANTENIMIENTO DEL MOTOR  
Reemplace la cubierta de relleno de aceite.  
Verfique el Nivel de Aceite  
El nivel de aceite deberá verificarse antes de cada uso o por lo  
menos cada 5 horas de operación. Conserve el aceite en su nivel  
de mantenimiento.  
Limpie/Reemplace la Bujía  
Verifique y limpie la bujía cada 50 horas de operación o cada tres  
meses, lo que suceda primero. Esto le ayudará a su motor a  
arrancar con mayor facilidad y a funcionar mejor.  
Cambiar el Aceite del Motor  
Vea el Programa de Mantenimiento en la página 32 para intervalos  
recomendados de cambio de aceite. Si está utilizando su  
Remueva la cubierta de acceso a la bujía. Quite la tapa de la  
bujía.  
generador bajo condiciones de extrema mugre o polvo, o en un  
clima de calor excesivo, cambie el aceite con mayor frecuencia.  
Limpie el área alrededor de la bujía.  
Quite e inspeccione la bujía.  
Cambie el aceite cuando el motor todavía esté caliente por su  
funcionamiento, de la manera siguiente:  
Reemplace la bujía si los electrodos están dañados o  
quemados o si la porcelana está rajada. Use la bujía  
recomendada para reemplazarla.  
Quite la cubierta de relleno de aceite y limpie el área  
alrededor de la clavija de drenaje de aceite (Figura 27).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
Verifique el espacio de la bujía con un calibrador y colóquelo,  
si es necesario,a una distancia de entre 0.028 y 0.031 pulgadas  
(0.7 a 0.8 mm) (Figura 28).  
Revise el tamiz protector contra chispas y tenga el centro del  
servicio reemplácelo si está doblado, perforado o dañado en  
cualquier otra forma. No utilice un tamiz defectuoso. Si el tamiz  
no está dañado, cepíllelo con un cepillo de cerdas rígidas de  
metal.  
Figura 28 — Mantenga El Bujía  
NOTA: Si necesita ordenar un nuevo protector contra chispas,  
avise el comerciante local.  
NOTA: Si utiliza su generador en un terreno baldío cubierto por  
ramas, maleza o pasto, deberá tener instalado un protector  
contra chispas. El propietario/operador deberá conservar en buen  
estado el protector contra chispas.  
Reinstale la bujía.  
INSTRUCCIONES DEL  
ALMACENAMIENTO  
Mantenimiento del Filtro de Aire  
Su motor no funcionará apropiadamente y podría resultar dañado  
si lo utiliza un filtro de aire sucio.  
Transporte y Almacenamiento  
Cada vez que transporte el generador, gire el interruptor del  
motor a “Off” (APAGADO) y la válvula de combustible a la  
posición “Close” (CERRADO). Mantenga el nivel del generador  
para prevenir el derrame de combustible.  
Verifique el filtro de aire cada vez que lo use y limpie o reemplace  
el papel del filtro de aire cada 50 horas de operación o cada tres  
meses, lo que ocurra primero. Limpie o reemplácelo más seguido  
si lo opera en condiciones de suciedad o de polvo.  
Para limpiar o reemplazar el elemento del filtro de aire:  
¡PRECAUCIÓN! El contacto con el motor o el  
sistema de escape cuando están calientes, puede causar  
quemaduras graves o incendios. Permita que el motor se  
enfríe antes de transportar o almacenar el generador.  
Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el generador  
cuando lo transporte. No coloque objetos pesados sobre  
el generador.  
Afloje los tornillos de la cubierta del filtro de aire, remueva la  
cubierta del filtro de aire y quite el elemento (véase el item  
número 4, de la vista en explosión de la página 20).  
Limpie a conciencia el interior del depósito del filtro y la  
cubierta.  
Lave el elemento en una solución de detergente casero y agua  
caliente; después enjuague profusamente. O lave en un  
solvente no flamable. Permita que el elemento se seque por  
completo.  
El generador deberá arrancarse por lo menos una vez cada siete  
días y dejarse funcionar por lo menos durante 30 minutos. Si esto  
no se puede hacer así, y usted tiene que almacenar la unidad por  
más de 30 días, utilice la siguiente información como una guía para  
prepararlo para su almacenamiento.  
Remoje el elemento en aceite de motor limpio y exprima el  
excedente de aceite. No lo enrosque. El motor expulsará  
humo durante el arranque inicial si se deja demasiado aceite  
en el elemento.  
Instrucciones de Almacenamiento a Largo  
Plazo  
NOTA: Si necesita ordenar un nuevo elemento del filtro de aire,  
avise el comerciante local.  
¡PRECAUCIÓN! Nunca almacene el motor con  
combustible en el tanque en interiores o en áreas con  
poca o nula ventilación, donde los gases pueden alcanzar  
una flama libre, chispa o flama del piloto de un horno,  
calentador de agua, secadora de ropa o cualquier otro  
aparato de gas.  
Reinstale el elemento de filtro de aire y la cubierta. Apriete  
manualmente los tornillos de la cubierta del filtro de aire.  
Limpiar el Tamiz Protector Contra  
Chispas  
El escape del mofle del motor posee un tamiz protecto contra  
chispas. Revise y limpie el tamiz cada 10 hora de operación o cada  
tres meses, lo que suceda primero.  
Asegúrese de que el área de almacenamiento se encuentre  
libre de humedad y mugre en exceso.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generador  
Un Mes a Un Año  
Cambie el Aceite  
Drene el flotador del carburador (consulte la sección “Proteja el  
Sistema de Combustible”) y el tanque de combustible en un  
contenedor apropiado. Después de sacarlo del almacenamiento,  
llénelo con gasolina nueva antes de arrancarlo.  
Mientras el motor está todavía caliente, drene el aceite del  
contenedor del motor. Rellene con aceite de la gradación  
recomendada.  
Aceite el Orificio del Cilindro  
Más de Un Año  
Remueva la bujía y vierta cerca de una cucharada de aceite de  
motor limpio en el cilindro.  
Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en  
partes esenciales del sistema de combustible tales como el  
carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible  
o el tanque durante el almacenamiento. También, según lo indica  
la experiencia, los combustibles mezclados con alcohol (llamados  
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que origina  
la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento.  
El gas ácido puede dañar el sistema de combustible del motor  
mientras está almacenado.  
¡PRECAUCIÓN! Evite esparcirlo del agujero de la  
bujía cuando el motor gire lentamente.  
Cubra el agujero de la bujía con estopa. Dé vuelta lentamente  
al motor para distribuir el aceite.  
Instale la bujía. No conecte el cable de la bujía.  
Lentamente jale la manija de arranque hasta que sienta  
resistencia. En este momento, el pistón que sube por el golpe  
de la compresión, así como ambas válvulas, la de consumo  
como la de escape, estarán cerradas. Almacenar el motor en  
esta posición ayudará a protegerlo de la corrosión interna.  
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible  
debe vaciarse antes de ser almacenado durante 30 días o más  
tiempo. Siga las siguientes instrucciones:  
Proteja el Sistema de Combustible  
Generador  
¡PRECAUCIÓN! Drene el combustible en un  
contenedor aprobado para tal efecto en exteriores,  
alejado de cualquier flama libre. Asegúrese de que el  
motor está frío. No fume.  
Limpie el generador tal y como se describe en la página 33  
(“Para Limpiar el Generador”).  
Verifique que las ranuras de ventilación sobre el generador  
están abiertas y sin obstrucción alguna.  
Drene el flotador del carburador y el tanque de combustible  
en un contenedor apropiado, aflojando el tornillo de drenaje  
(Figura 29).  
Otros Consejos de Almacenamiento  
No almacene la gasolina de una temporada a otra.  
Reemplace su gasolina si el contenedor empieza a oxidarse. El  
óxido y/o la mugre en su gasolina podrían ocasionar  
problemas.  
Figura 29 – Drene El Combustible De Carburador  
Tornillo del  
Desaguadero del  
Combustible del  
Carburador  
De ser posible, almacene su unidad en interiores.  
ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE  
COMBUSTIBLE.  
Cubra su unidad con una cubierta protectora adecuada que  
no retenga humedad.  
IMPORTANTE: Nunca cubra su generador mientras el motor  
y el área del escape se encuentren calientes.  
Desagüe Hoyo de  
Acceso de  
Almacene el generador en una área limpia y seca.  
Tornillo  
Apriete de nuevo el tornillo de drenaje antes de volver a  
cargarlo con combustible.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snapper G1000 Generator  
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS  
Problema  
Causa  
Solución  
1. Reajuste el cortacircuito.  
2. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
1. Uno de los cotacircuitos está abierto.  
2. Falla en el generador.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC 3. Mala conexión o juego de cordones  
3. Revise y repare.  
defectuoso.  
disponible.  
4. El dispositivo conectado está en mal estado.  
4. Conecte otro dispositivo que esté en  
buenas condiciones.  
1. Corto circuito en la carga conectada.  
2. La velocidad del motor es muy lenta.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
2. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
3. Vea “No Sobrecargue el Generador”,  
página 31.  
4. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
1. Coloque el interruptor en “On”  
(MARCHA).  
El motor funciona bien sin  
cargas pero “funciona mal”  
cuando las cargas son  
conectadas.  
3. El generador está sobrecargado.  
4. Circuito del generador en corto.  
1. Interruptor de Marcha/Parado en “Off”.  
2. Depurador de aire sucio.  
3. Sin gasolina.  
4. Gasolina vieja.  
2. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
3. Llene el tanque de combustible.  
4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
5. El alambre de la bujía no está conectado.  
6. Bujía en mal estado.  
7. Agua en la gasolina.  
5. Conecte el alambre a la bujía.  
6. Reemplace la bujía.  
7. Drene el tanque de gasolina;llénelo con  
combustible fresco.  
El motor no arranca; o  
arranca y funciona mal.  
8. Exceso de cebado.  
9. Mezcla de combustible excesivamente rica.  
8. Espere 5 minutos y haga girar el motor.  
9. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
10. Válvula de toma atascada en la posición  
abierta o cerrada.  
11. El motor ha perdido compresión.  
10. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
11. Póngase en contacto con la Planta de  
Servicio de Snapper.  
El motor se apaga en pleno 1.  
Sin gasolina.  
Nivel bajo del Aceite.  
1. La carga es muy alta.  
1. Llene el tanque del combustible.  
2. Llene cranckcase al nivel apropiado.  
1. Vea “No Sobrecargue el Generador”,  
página 31.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
Póngase en contacto con la Planta de Servicio  
de Snapper.  
2.  
funcionamiento.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
2. Filtro de aire sucio.  
Carburador con mezcla de aire-combustible muy  
rica o muy pobre.  
El motor “no funciona  
continuamente” o se  
detiene.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY  
• If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, your should contact your nearest authorized  
service center.  
Your Warranty Rights and Obligations  
The California Air Resources Board ("CARB") and Generac  
Portable Products, are pleased to explain the Emission Control  
System Warranty on your model year 2000 and later small off-  
road engine (engine). In California, new engines must be  
designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-  
smog standards. Snapper must warrant the emission control  
system on your engine for the periods of time listed below  
provided there has been no abuse, neglect, or improper  
maintenance of your engine.  
Warranty Period  
Any warranted part which is not scheduled for replacement as  
required maintenance, or which is scheduled only for regular  
inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall  
be warranted for 2 years. Any warranted part which is  
scheduled for replacement as required maintenance shall be  
warranted for the period of time up to the first scheduled  
replacement point for that part.  
Your emission control system includes parts such as the  
carburetor and the ignition system.  
Diagnosis  
Where a warrantable condition exists, Snapper will repair your  
engine at no cost to you. Expenses covered under warranty  
include diagnosis, parts, and labor.  
The owner shall not be charged for diagnostic labor which  
leads to the determination that the warranted part is defective  
if the diagnostic work is performed at an approved Snapper  
service center.  
Manufacturer's Warranty Coverage  
The model year 2000 and later engines are warranted for two  
years. If any emission related part on your engine (as listed below)  
is defective, the part will be repaired or replaced by Snapper.  
Consequential Damages  
Snapper may be liable for damages to other engine  
components caused by the failure of a warranted part still  
under warranty.  
Owner's Warranty Responsibilities  
As the engine owner, you are responsible for the performance  
of the required maintenance listed in this owners manual.  
Snapper recommends that you retain all receipts covering  
maintenance on your engine, but Snapper cannot deny  
warranty solely due for the lack of receipts or for your failure  
to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
What is Not Covered  
All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance  
are not covered.  
Add-on or Modified Parts  
The use of add-on or modified parts can be grounds for  
disallowing a warranty claim. Snapper is not liable to cover  
failures of warranted parts caused by the use of add-on or  
modified parts.  
As the engine owner, you should be aware that Snapper may  
deny you warranty coverage if your engine or a part of it has  
failed due to abuse, neglect, improper maintenance,  
unapproved modifications, or the use of parts not made or  
approved by the original equipment manufacturer.  
How to File a Claim  
You are responsible for presenting your engine to a Snapper  
authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty  
repairs should be completed in a reasonable amount of time,  
not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact your nearest authorized  
service center.  
Where to Get Warranty Service  
Warranty services or repairs shall be provided at all Snapper  
authorized service centers.  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact your nearest authorized  
service center.  
Maintenance, Replacement and Repair of Emission  
Related Parts  
Any Snapper approved replacement part used in the  
performance of any warranty maintenance or repair on  
emission related parts will be provided without charge to the  
owner if the part it under warranty.  
Warranty Commencement Date  
The warranty period begins on the date the engine is delivered.  
Length of Coverage  
Snapper warrants to the initial owner and each subsequent  
purchaser that the engine is free from defects in materials and  
workmanship which cause the failure of a warranted part for a  
period of two years.  
Emission Control Warranty Parts List  
1. Carburetor Assembly  
2. Ignition System  
What is Covered  
Repair or Replacement of Parts  
• Repair or replacement of any warranted part will be  
performed at no charge to the owner at an approved  
Snapper service center.  
a. Spark Plug, covered up to maintenance schedule.  
b. Ignition Module  
3. Crankcase Breather Tube  
4. Exhaust Manifold  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES  
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de  
garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Sus Obligaciones y Derechos de Garantía  
La Junta Directiva de Recursos Ambientales de California (“CARB”) y  
Snapper, tienen el gusto de explicar la Garantía del Sistema de  
Control de Emisiones de su motor (motor) pequeño año 2000 y  
modelos posteriores. En California, los motores nuevos deben ser  
diseñados, fabricados y equipados para cumplir con los estrictos  
estándares anti-polución del Estado. Snapper deberá garantizar el  
sistema de control de emisiones de su motor por los períodos de  
tiempo enlistados a continuación, con tal de que no haya habido  
abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor.  
Período de Garantía  
Cualquier parte garantizada que no haya sido programada para  
reemplazo como mantenimiento requerido, o que esté programada  
únicamente para inspección bajo la condición de “repare o remplace  
cuando sea necesario”, será garantizada por 2 años. Cualquier parte  
garantizada que esté programada para reemplazo según el  
mantenimiento requerido será garantizada por el período de tiempo  
hasta su primer remplazo programado.  
Su sistema de control de emisiones incluye partes como el carburador  
y el sistema de ignición.  
Diagnóstico  
Donde exista una condición que se pueda garantizar, Snapper reparará  
su motor sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo la  
garantía incluyen diagnóstico, partes y mano de obra.  
No se le cobrará al propietario los costos del trabajo diagnóstico que  
lleve a la conclusión de que la parte garantizada es defectuosa, si dicho  
trabajo diagnóstico es hecho en un centro de servicio Snapper  
aprobado.  
Cubrimiento de Garantía del Fabricante  
Los motores modelo año 2000 y posteriores están garantizados por  
dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones  
(lista a continuación) es defectuosa, ésta será remplazada o reparada  
por Snapper.  
Daños Consecuenciales  
Snapper puede ser responsable por daños a otros componentes del  
motor causados por la falla de una parte garantizada que aún está bajo  
garantía.  
Responsabilidades de Garantía del Propietario  
Que No Esta Cubierto  
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del  
mantenimiento requerido enlistado en este manual del propietario.  
Snapper le recomienda conservar todos los recibos que cubran el  
mantenimiento de su motor. Sin embargo, Snapper no puede negar los  
derechos de garantía tan solo debido a la falta de los recibos o por que  
no se haya asegurado de realizar todo el mantenimiento programado.  
No serán cubiertas las fallas causadas por abuso, negligencia o  
mantenimiento inadecuado.  
Partes Agregadas o Modificadas  
El uso de partes agregadas o modificadas puede ser motivo suficiente  
para negar reclamos bajo garantía. Snapper no es responsable de  
cubrir fallas de partes garantizadas causadas por el uso de partes  
agregadas o modificadas.  
Como propietario del motor, usted debe saber que Snapper puede  
negar el cubrimiento de la garantía si su motor, o una parte del mismo,  
ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado,  
modificaciones no aprobadas, o por el uso de partes que no hayan sido  
fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.  
Cómo Presentar un Reclamo  
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de  
garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Usted es responsable de llevar su motor a un centro de reparación  
autorizado Snapper tan pronto como aparezca el problema. Las  
reparaciones de garantía deberán terminarse en un período de tiempo  
razonable, que no exceda los 30 días.  
Donde se Obtiene el Servicio de Garantía  
Las reparaciones o servicios de garantía serán proporcionados en  
todos los centros de servicio autorizados Snapper.  
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de  
garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Mantenimiento, Remplazo y Reparación de Partes  
Relacionadas con Emisiones  
Fecha de Inicio de la Garantía  
El período de la garantía comienza en la fecha de entrega del motor.  
Cualquier repuesto aprobado por Snapper usado en la realización de  
cualquier mantenimiento o reparación de garantía en partes  
relacionadas con las emisiones, será suministrado sin costo alguno al  
propietario si la parte está bajo garantía.  
Duracion del Cubrimiento  
Snapper garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
subsecuente, que el motor está libre de defectos en materiales y  
mano de obra que puedan causar falla de la parte garantizada por un  
período de dos años.  
Lista de Partes en Garantía del Control de Emisiones  
1. Asamblea del Carburador  
2. Sistema del Ignición  
Que Esta Cubierto  
a. Bujía, encubrió al horario de la garantia  
b. Módulo del Ignición  
3. Tubo del Respiradero del Caja del Cigüeñal  
4. Múltiple del Escape  
Reparación o Remplazo de Partes  
La reparación o el remplazo de cualquier parte garantizada se  
realizará sin ningún costo para el propietario en un centro de  
servicio aprobado Snapper.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA LOS PROPIETARIOS DE SNAPPER™ Efectiva desde el 1ro de Octubre, 2001  
GARANTÍA LIMITADA  
"Esto más Snapper™ producto es distribuido abajo licencia por Generac Portable Products, LLC, una sucursal de Briggs & Stratton. Los productos portátiles  
Generac, LLC reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte o partes del equipo que estén defectuosas en materiales o mano de obra, o ambos. Los  
cargos por concepto de transporte en las partes sometidas a reparación o reemplazo bajo esta garantía deben ser cubiertos por el comprador. Esta garantía es  
efectiva por un cierto periodo de tiempo y está sujeta a las condiciones provistas en la póliza. Para el servicio de garantía, consiga el concesionario autorizado  
EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN  
LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY, TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ  
EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE  
EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto y cuán implicadas, las garantías pueden ser y algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas, es posible, que no se  
apliquen a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos los cuales pueden variar de estado a  
estado y de país a país."  
PERIODO DE GARANTÍA*  
PRODUCTOS**  
Generador portátil  
PARA USO DEL CONSUMIDOR  
PARA USO COMERCIAL  
UNIDADES REACONDICIONADAS  
POR LA FABRICA  
90 días  
1 año  
90 días  
(Válvula lateral con motor)  
Generador portátil  
2 años  
1 año  
90 días  
(Motor de válvula superior) (el segundo año solamente para las partes)  
Lavador eléctrico a presión  
Lavador de gasolina a presión  
1 año  
1 año  
ninguno  
90 días  
ninguno  
90 días  
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que  
aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros  
casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser  
considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía. El equipo usado, el equipo de demostración y el equipo usado como energía primaria en  
lugares donde las utilidades públicas no están garantizados. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del  
producto.  
** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.  
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS EQUIPOS PORTÁTILES DE GENERAC.  
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL MOMENTO EN  
QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL  
PERIODO DE GARANTÍA.  
Acerca de la seguridad de su equipo:  
Los Productos Portátiles Generac, reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de  
Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas  
veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta  
de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. Similarmente, la garantía es anulada si el número de serial del equipo ha  
sido removido o el equipo ha sido alterado o modificado.  
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión hecha por el Concesionario de Servicio, se llevará a cabo una investigación para determinar si la garantía se puede  
aplicar. Pida al Concesionario de Servicio que entregue todos los hechos que soportan su decisión a su Distribuidor, para que éste los revise. Si el Distribuidor  
decide que el reclamo es justificado, al cliente se le reembolsará completamente por todos esos artículos que están defectuosos. Para evitar un malentendido que  
pueda ocurrir entre el Concesionario y el cliente, abajo aparecen algunos de las razones por las cuales el equipo puede fallar, y que la garantía no cubre:  
Desgaste normal:  
Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione bien. Esta garantía  
no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.  
Instalación y mantenimiento:  
Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el  
mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, que según la opinión de los  
Productos Portátiles Generac, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como  
ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)  
Otras exclusiones:  
También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas, anillos O, filtros,  
empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos,  
modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico.  
La garantía se encuentra disponible solamente a través de los concesionarios de servicios autorizados por los Productos Portátiles Generac.  
Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.  
Usted puede ubicar su Concesionario de Servicio Autorizado de los Productos Portátiles de Generac más cercano, en nuestro mapa  
Los Productos Portátiles de Generac están fabricados bajo una o más de las siguientes patentes: (Otras patentes están pendientes)  
5902094  
5823752  
5718255  
5890413  
Generac Portable Products, LLC  
Jefferson, Wisconsin U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
SNAPPER® OWNER WARRANTY POLICY Effective October 1, 2001  
LIMITED WARRANTY  
“This Snapper™ product is distributed under license by Generac Portable Products, LLC, a subsidiary of Briggs & Stratton. Generac Portable  
Products LLC will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment that are defective in material or workmanship or both.  
Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this Warranty must be borne by purchaser. This warranty is  
effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For warranty service, find the nearest Authorized Service  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO  
THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED.  
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS  
PERMITTED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country."  
WARRANTY PERIOD*  
PRODUCTS**  
Portable Generator  
CONSUMER USE  
COMMERCIAL USE  
FACTORY RECONDITIONED UNITS  
1 year  
90 days  
90 days  
(Side Valve Engine Powered)  
Portable Generator  
(Overhead Valve Engine Powered)  
Electric Powered Pressure Washer  
Gasoline Powered Pressure Washer  
2 years  
(2nd year parts only)  
1 year  
1 year  
90 days  
None  
90 days  
None  
90 days  
1 year  
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time  
stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other  
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has been used commercially, it shall thereafter be  
considered to be in commercial use for purposes of this warranty. Used equipment, demonstration equipment and equipment used for prime  
power in place of a utility are not warranted. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty.  
** The gasoline engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.  
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON GENERAC PORTABLE PRODUCTS  
EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL  
PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE  
EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
About your equipment warranty:  
Generac Portable Products welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform  
warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example,  
warranty would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or  
improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the equipment has been removed or the equipment has been altered or  
modified.  
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an investigation will be made to determine whether the warranty applies. Ask the  
Service Dealer to submit all supporting facts to its Distributor for review. If the Distributor decides that the claim is justified, the customer will  
be fully reimbursed for those items that are defective. To avoid misunderstandings that might occur between the customer and the Dealer, listed  
below are some of the causes of equipment failure that the warranty does not cover:  
Normal wear:  
Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to perform well. This warranty  
does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance:  
This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration,  
misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in Generac Portable Products'  
judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,  
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).  
Other Exclusions:  
Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps  
which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or  
improper servicing or freezing or chemical deterioration.  
Warranty is available only through service dealers authorized by Generac Portable Products. This warranty does not apply to  
service by any other entity.  
You may locate your nearest Authorized Generac Portable Product Service Dealer in our dealer locator map at  
Generac Portable Products Are Made Under One Or More Of The Following Patents: (Other Patents Pending)  
5902094  
5823752  
5718255  
5890413  
Generac Portable Products, LLC  
Jefferson, Wisconsin U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Stereo Receiver EM 1026 R User Manual
Snapper Lawn Mower 1690025 User Manual
Sony Computer Drive 1GN User Manual
Sony VCR CCD TRV49 User Manual
Star Manufacturing Toaster DT14 User Manual
Sub Zero Refrigerator 650G User Manual
Sub Zero Refrigerator Built In Refrigeration User Manual
Sunbeam Blender 004096 009 000 User Manual
Sylvania TV VCR Combo SSC130B User Manual
Tanaka Pole Saw TPS 260PF User Manual