Sharp Microwave Oven CD1800M User Manual

1200 WATTS/1800 WATTS/2200 WATTS-HEAVY DUTY COMMERCIAL MICROWAVE OVEN  
FOUR À MICRO-ONDES COMMERCIAL SERVICE INTENSE 1200 WATTS/1800 WATTS/2200 WATTS  
HORNO MICROONDAS COMERCIAL PARA SERVICIO PESADO - 1200 VATIOS/1800 VATIOS/2200 VATIOS  
MODELS/MODÈLES/MODELOS  
R-CD1200M/CD1800M/CD2200M  
OPERATION MANUAL/MODE D’EMPLOI/MANUAL DE OPERACIÓN  
FOR CUSTOMER ASSISTANCE  
POUR LASSISTANCE À LA CLIENTÈLE  
PARA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR  
To aid in reporting this commercial microwave oven in case of loss or theft, please record below the  
model number and serial number located on the unit. We also suggest you record all the information  
listed and retain for future reference.  
Pour aider à rapporter ce four à micro-ondes commercial en cas de vol ou de perte, veuillez enregistrer  
ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur l’appareil. Nous vous suggérons  
d’enregistrer toute l’information et de la conserver pour référence ultérieure.  
Para poder describir este horno microondas comercial en caso de pérdida o robo, registre a  
continuación el número del modelo y el número de serie que se encuentra en la unidad. También le  
sugerimos que registre toda la información incluida y la conserve para posteriores consultas.  
MODEL NUMBER/NUMÉRO DE MODÈLE/NÚMERO DE MODELO  
SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE  
DATE OF PURCHASE/DATE D’ACHAT/FECHA DE COMPRA  
Dealer/Vendeur/Distribuidor  
Servicer/Réparateur/ Servicio  
Telephone/Téléphone/Teléfono  
Telephone/Téléphone/Teléfono  
TO PHONE/POUR TÉLÉPHONER/POR TELÉFONO:  
SERVICE and PARTS/SERVICE et PIÈCES/SERVICIO y PARTES  
(for your nearest Sharp Authorized Servicer and Parts Distributor)  
(Pour votre réparateur et distributeur de pièces autorisé par Sharp)  
(para su Personal de servicio de reparación y distribuidor de partes Sharp autorizado más cercano)  
ADDITIONALCUSTOMERINFORMATION/AUTREINFORMATIONPOURLECLIENT/INFORMACIÓN  
ADICIONAL PARA EL CLIENTE  
1-877-427-7696  
TO WRITE/POUR ÉCRIRE/POR ESCRITO:  
Sharp Electronics Corporation  
Customer Assistance Center  
1300 Naperville Drive  
Romeoville, IL 60446-1091  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date  
of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number  
(including area code) and description of the problem.  
Veuillez fournir l’information lorsque vous écrivez ou appelez : numéro de modèle, numéro de série,  
date d’achat, votre adresse postale complète (y compris le code postal), votre numéro de téléphone  
de jour (y compris le code régional) et la description du problème.  
Proporcione la siguiente información al escribir o llamar: Número del modelo, número de serie, fecha  
de compra, su dirección de correo completa (incluyendo código postal), su número telefónico durante  
el día (incluyendo código del área) y la descripción del problema.  
TO ACCESS INTERNET/POUR ACCÉDER À LINTERNET/POR INTERNET:  
Download from Www.Somanuals.com.All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first end-user purchaser that this Sharp  
brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective  
workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace  
the defective Product or part there of with a new or remanufactured equivalent at no charge to  
the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.  
This warranty does not apply to any cosmetic, consumable, or appearance items of the Product,  
or if the serial number or model number has been removed, defaced, changed, altered, or  
tampered with.  
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps  
set forth below. The purchaser must be able to provide proof of purchase, which includes the  
date of purchase to the servicer.  
To the extent permitted by applicable state law, the warranties set forth herein are  
in lieu of, and exclusive of, all other warranties, express or implied. ALL OTHER  
WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH ABOVE ARE EXCLUDED. ALL EXPRESS  
AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,  
FITNESS FOR USE, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE SPECIFICALLY  
EXCLUDED. IF, UNDER APPLICABLE STATE LAW, IMPLIED WARRANTIES MAY NOT VALIDLY  
BE DISCLAIMED OR EXCLUDED, THE DURATION OF SUCH IMPLIED WARRANTIES IS LIMITED  
TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW.  
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties  
other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time  
period described herein on behalf of Sharp.  
The warranties described above shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and  
shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser and only for the time periods  
set forth herein. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein,  
shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser  
with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based  
on contract, negligence, strict liability or otherwise. Sharp does not warrant nor shall Sharp be  
liable, or in any way responsible for products which have been subjected to accident, misuse,  
negligence, lack of reasonable care, alteration, modification, tampering, misuse, improper  
operation or maintenance or any damages or defects in the Product which were caused by  
repairs or attempted repairs performed. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for  
any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow limits  
on warranties or on remedies for breach in certain transactions; in such states, the limits herein  
may not apply.  
Your Product Model Number & Description:  
R-CD1200M, R-CD1800M or R-CD2200M  
Commercial Microwave Oven  
(Be sure to have this information available  
when you need service for your oven.)  
Warranty Period for this Product:  
Three (3) years for parts and labor in the end  
user’s place of business.  
Additional Item(s) Excluded from Warranty Coverage (if any):  
Non-functional accessories and light bulb.  
Where to Obtain Service:  
Contact your Sharp Authorized Servicer to  
obtain on-site service for this Product. The  
Servicer will come to your location and if  
it is necessary to remove the Product, the  
Servicer will reinstall it. Be sure to have Proof  
of Purchase available.  
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-877-427-7696.  
Save the proof of purchase as it is needed should your oven require warranty service.  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A2ll Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive  
microwave energy:  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page EN-1.  
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.  
See “GROUNDING INSTRUCTIONS” on page EN-5.  
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.  
5. Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – are able to explode  
and should not be heated in this oven.  
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors  
in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial  
or laboratory use.  
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.  
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged  
or dropped.  
9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Sharp Authorized Servicer  
for examination, repair or adjustment.  
10. Do not cover or block any openings on the appliance.  
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water – for example, near a kitchen sink,  
in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.  
12. Do not immerse cord or plug in water.  
13. Keep cord away from heated surfaces.  
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.  
15. See door surface cleaning instructions on pages EN-23 - EN-24.  
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power cord or  
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the  
cavity when not in use.  
17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to  
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always  
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER  
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.  
To reduce the risk of injury to persons:  
a. Do not overheat the liquid.  
b. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
c. Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.  
d. After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing  
the container.  
e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A3ll Manuals Search And Download.  
SERVICE CALL CHECK  
Please check the following before calling for service!  
1. Plug the power cord into a three-pronged electric-outlet. (See page EN-5)  
2. Open the door  
A. Does the oven light come on?  
Yes ____________No  
3. Place one cup of water (approx. 250ml) in a microwave-safe glass measuring cup in the oven and close the door  
securely. Oven lamp should go off if door is closed properly.  
Set the oven for 30 seconds on 100% (HIGH). At this moment:  
Press these pads:  
SELECT  
START  
3 0  
TIME  
A. Does the oven light come on?  
Yes ____________No  
Yes ____________No  
Yes ____________No  
B. Does the “ON” indicator come on?  
C. At the end of 30 seconds, is the water hot?  
IF SERVICE IS NEEDED, PLEASE CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED SHARP SERVICER.  
ERROR MODE  
Should any of the error indicators appear in the display, follow the instructions:  
EE Mode  
EE 1, EE 2  
EE 3  
Reason  
Failure of single magnetron  
Both magnetrons failed  
Voltage too high  
Action Required  
Call for service.  
Call for service.  
Call for service.  
Call for service.  
EE 4  
★ ★  
EE 5  
Voltage too low  
EE 7  
Oven cavity or component Check that nothing is blocking air intake openings on oven back  
temperature too high  
or that oven exterior is very hot. Correct. Wait a few minutes and  
try again. If problem persists, call for service.  
EE 8  
EE 9  
Circuit failure  
Call for service.  
Maximum cooking time is Check NOTE for Cooking Double/Triple Quantity with Memory on  
exceeded.  
page EN-10, NOTES 2 for Single Stage Cooking or NOTES 2 for  
Multi Stage Cooking on page EN-11 in the Operation Manual.  
Press the STOP/CLEAR pad, and re-input by reducing Total Cooking  
Time or power levels.  
EE 0  
Cooling fan motor and other Cooling fan motor and other motors: Call for service.  
motor failure. Oven ceiling cover Oven ceiling cover: Check that oven ceiling cover is properly  
is not installed properly.  
installed. If problem persists, call for service. (See page  
EN-23 - EN-24)  
EE 1 and EE 2 : In case of single magnetron failure, oven can be used until servicing by changing Custom Help  
settings to allow operation under single magnetron only (see page EN-16). However, check food  
carefully as additional cooking time will be needed when operating with a single magnetron.  
★ ★ EE5  
: EE5 is displayed only in R-CD1800 and R-CD2200.  
Press the STOP/CLEAR pad to clear the error indicator. Any time an error code appears, check the reason and be sure  
to call for service except EE7 and EE9. As for EE7, follow Action Required and if EE7 is still displayed, be sure to call  
for service.  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A4ll Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE MODE  
Should any of maintenance indicators appear in the display, follow the instruction:  
CC Mode  
Reason  
Action required  
CC1  
CC2  
Operation time of magnetrons exceeds Call for service to replace the parts promptly. Failure to  
1,250 hours.  
replace parts that have exceeded recommended operation  
time may cause failure of the microwave oven.  
CC4  
Operation time of the control unit, relays,  
switches exceeds 200,000 times.  
CC3  
Operationtimeofexhaustmotorexceeds Even though CC3 is displayed, your oven can still be  
3,000 hours.  
operated for short periods of time. Call for service to  
replace parts promptly.  
NOTES:  
1. The CC and “ * “ indicator will appear in the display when recommended parts life is exceeded. The CC and “ * “  
indicator can be cleared by pressing the STOP/CLEAR pad. Call for service to replace the parts promptly. Failure to  
replace parts that have exceeded recommended operation time may cause failure of the microwave oven.  
2. If one maintenance mode or more than one maintenance mode occurs at the same time, the display will show CC  
and the numbers of the modes separated by a period. For example, if CC1 occurs, the display will show CC and 1  
reciprocally or if CC2 and CC4 occur at the same time, the display will show CC and 2.4. reciprocally.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock  
by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire  
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance  
with the National Electrical Code and local codes and ordinances.  
WARNING– Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. The electrical requirements  
are 120 Volt, 60 Hz, AC only, and 20 Amp or more (R-CD1200M); 230/208 Volt, 60 Hz, AC only, and 15 Amp or more  
(R-CD1800M); 230/208 Volt, 60 Hz, AC only, and 20 Amp or more (R-CD2200M) fused electrical supply. It is recommended  
that a separate circuit serving only this appliance be provided. When installing this appliance, observe all applicable  
codes and ordinances. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade  
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension  
cord should be AC120 Volt 20 Amp (R-CD1200M), AC230/208 Volt 15 Amp (R-CD1800M), AC230/208 Volt 20 Amp  
(R-CD2200M). Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood  
or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.  
Plug Configuration  
Receptacle Box Cover  
Receptacle Box Cover  
3-Pronged plug  
(NEMA 5-20P)  
3-Pronged plug  
(NEMA 6-15P)  
3-Pronged Receptacle  
(NEMA 5-20R)  
3-Pronged Receptacle  
(NEMA 6-15R)  
120V 20A  
R-CD1200M  
230V/208V 15A  
R-CD1800M  
Receptacle Box Cover  
3-Pronged plug  
(NEMA 6-20P)  
3-Pronged Receptacle  
(NEMA 6-20R)  
230V/208V 20A  
R-CD2200M  
Radio or TV Interference  
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven  
is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and  
signal of receiving antenna.  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A5ll Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
Because your Sharp Commercial Microwave Oven will be used frequently, place it so that there is easy safe access  
for all users.  
1. Be sure all electrical requirements are met. See page EN-5.  
2. Remove all packing materials from the oven cavity. Check the unit for any damage, such as a misaligned door,  
damaged door seals around the door or dents inside the oven cavity or on the door. If there is any damage, please  
do not operate the oven until it has been checked by a SERVICE CENTER APPROVED BY SHARP and repaired, if  
necessary.  
3. Install the unit where no excessive heat or steam is generated. Do not place next to an oven or cooking surface.  
4. The unit can be secured to a countertop or stand. Any surface the unit is placed on must be level.  
5. STACKING PROCEDURE FOR TWO MICROWAVE OVENS  
Two units can be installed together by placing one on top of the other. Follow these instructions:  
A. Place oven A in the desired location. Position Oven B on top of Oven A as shown in the figure.  
B. Remove Screws (a) and Mounting plate A and B from the right side of the back of Oven A and B.  
C. Replace Screws (a) removed at step B and tighten them.  
D. Remove Screws (b), (c), (d), and (e) and then install Mounting Plate A and B which were  
removed at step B to the each lower edge of Oven B as shown in the figure.  
E. Replace Screws (b), (c), (d), and (e) which were removed at step D and tighten them.  
6. Following models can be stacked. Power source voltage must be the same.  
1) Combination of R-CD1200M and R-CD1200M  
2) Combination of R-CD1800M and R-CD1800M  
3) Combination of R-CD1800M and R-CD2200M  
4) Combination of R-CD2200M and R-CD2200M  
WARNING:  
When two ovens are installed together by placing one on top of another:  
1. Always use two mounting plates.  
2. Make sure that the power supply cords are not caught between the ovens.  
3. Do not install more than one oven on top of another.  
Screw (a)  
Oven B (Back)  
Mounting plate B  
Screw (b)  
Screw (e)  
Screw (b)  
Screw (c)  
Screw (d)  
Screw (e)  
Screw (c)  
Screw (a)  
Screw (d)  
Oven A (Back)  
Mounting plate A  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A6ll Manuals Search And Download.  
PART NAMES  
14  
1
10  
9
1
12  
2
18  
3
4
5
15  
6
11  
13  
17  
16  
7
8
1. Touch control panels  
2. Door latch openings  
3. Ceramic shelf  
12. Door handle  
13. Service window for replacing the oven light bulb  
14. Ventilation openings  
4. Splash cover  
15. Power supply cord  
5. Oven light  
6. Air intake openings  
7. Air intake filter  
16. Mounting plate  
17. Screw for mounting plate  
18. Oven ceiling cover  
8. Door seals and sealing surfaces  
9. Door hinges  
10. Oven door with see-through window  
11. Door latches  
1
2
3
5
6
4
8
9
7
5
6
1. SELECT TIME pad  
2. SELECT POWER pad  
6. START pad  
7. Ten number pads  
3. DOUBLE/TRIPLE QUANTITY pad  
4. CUSTOM HELP pad  
8. EXPRESS DEFROST pad  
9. SET MEMORY pad  
5. STOP/CLEAR pad  
ON DEF. NO. CHECK LOCK FILTER  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A7ll Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
* Before operating your new oven, make sure you read  
and understand this operation manual completely.  
1) Plug in the oven.  
3. Cooking stops when the door is opened and cooking  
data remains. However once the door is closed,  
cooking data will be canceled if subsequent keys are  
not pressed within 3 minutes. To resume cooking  
press the START pad.  
4. Cooking is immediately canceled by pressing the  
STOP/CLEAR pad twice.  
* The digital display will then show “ . “  
2) Control panels can only be operated when the door  
is closed.  
3) Oven light will go on for 1 minute when the door is  
opened.  
Checking food:  
Cancellation:  
Press the STOP/CLEAR pad then open the door, check  
food, close the door and press the START pad to continue  
cooking.  
1. Cooking data is canceled when keys are not  
pressed for more than three minutes when setting  
programming.  
2. Cooking stops when the STOP/CLEAR pad is pressed  
and cooking data remains. However if subsequent  
keys are not pressed within three minutes, cooking  
data will be canceled. To resume cooking press the  
START pad.  
Cooking Completion:  
When food is not taken out after cooking completion, End  
will be shown in the display until the food is taken out.  
HELPFUL TIPS for the Memory Input Method  
The Memory Input Method determines how to input memory numbers for Memory Cooking and Custom Help  
and Saving memories, therefore follow the method below. Refer to HELPFUL TIPS below as well as in Memory  
cooking.  
The Memory Input Method  
Memory No.  
1. Dual Digit Input: Must input two numbers to select a  
memory, even though the first number is 0. Memory  
programming is limited to 0 - 99.  
2. Single Digit Input: Can only input one number to select  
a memory. Memory programming is limited to 0 - 9.  
3. Repeat Digit Input: Input one, two, or three numbers  
to select a memory. Memory programming is limited  
to 0 - 29.  
Examples  
0
2
12  
22  
Memory  
Input Method  
0, 0  
0
0, 2  
2
1, 2  
2, 2  
2, 2  
Dual Digit Input  
Single Digit Input  
Repeat Digit Input  
0
2
2, 2, 2  
4. For Repeat Digit Input/Auto Start ON only, push number  
pads within one second of the previous number.  
5. Regardless of Input Method selected, Counter Check/Clear (Custom Help 7) and Multiplication Factor for Double/  
Triple Quantity (Custom Help 10) only use the Dual Digit Input Method. As for Custom Help 10, enter memory  
number after pressing the DOUBLE/TRIPLE QUANTITY pad.  
MEMORY OPERATION  
Programmed Memories  
Memory Cooking  
Memory No.  
Cook time  
10 sec.  
Power level  
100%  
* Your oven has 100 memory banks from 0 to 99.  
Memory number from 0 to 29 can be used in all 6  
operating methods. (Single Digit Input has 10 memory  
banks).  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
20 sec.  
100%  
30 sec.  
100%  
* Memory 0 - 9 are programmed as factory settings.  
See the table of Programmed Memories on the right  
side. Memory 10 - 99 must be programmed before  
using Memory Cooking. When a memory number  
which has not been programmed is entered, End will  
be shown in the display. See Saving Memories page  
EN-18 - EN-22 to program a new memory.  
45 sec.  
100%  
1 min.  
100%  
1 min. 15 sec.  
1 min. 30 sec.  
2 min.  
100%  
100%  
100%  
2 min. 30 sec.  
3 min.  
100%  
100%  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A8ll Manuals Search And Download.  
* Memory Cooking can be set in 6 operating ways.  
4. Repeat Digit Input/Auto Start ON (without the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 12, which  
was programmed for 10 seconds at 100%.  
There are multiple methods of selecting memories  
depending on the input method selected and whether  
or not Auto Start is turned on or off. To avoid  
mistakenly selecting the incorrect memory, please  
confirm your settings by checking Custom Help (see  
Custom Help 1 and 2 on page EN-12).  
Procedure  
1
Place food in oven.  
Enter memory number.  
2
x 2  
<6 operating ways>  
1. Dual Digit Input/Auto Start OFF (memory 00 - 99)  
2. Dual Digit Input/Auto Start ON (memory 00 - 99)  
3. Repeat Digit Input/Auto Start OFF (memory 0 - 29)  
4. Repeat Digit Input/Auto Start ON (memory 0 - 29)  
5. Single Digit Input/Auto Start OFF (memory 0 - 9)  
6. Single Digit Input/Auto Start ON (memory 0 - 9)  
5. Single Digit Input/Auto Start OFF (with the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 2, which was  
programmed for 1 minute at 100%.  
Procedure  
HELPFUL TIPS for the Display of Memory Input  
Status and the START pad  
When Auto Start ON has been selected,  
1. “0” should be displayed before entering memory  
number.  
1 Place food in oven.  
Enter memory number.  
2
2 Press the START pad.  
START  
When “0” is not displayed, open the door and  
close to reset.  
2. The START pad does not need to be pressed.  
Cooking will automatically start when the memory  
number is input.  
6. Single Digit Input/Auto Start ON (without the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 2, which was  
programmed for 10 seconds at 50%.  
1. Dual Digit Input/Auto Start OFF (with the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 2, which was  
programmed for 1 minute at 100%.  
Procedure  
1 Place food in oven.  
Enter memory number.  
2
Procedure  
1 Place food in oven.  
Enter memory number.  
0 2  
Cooking Double/Triple  
Quantity with Memory  
2 Press the START pad.  
START  
Double/Triple Quantity is a feature where the oven will  
automatically calculate how to cook two or three servings  
of a programmed food. It does not simply double or  
triple the time. Factory setting is multiplication factor  
1.8 for double quantity and 2.6 for triple quantity. Press  
the DOUBLE/TRIPLE QUANTITY pad once for Double  
Quantity (2 servings), and twice for Triple Quantity (3  
servings).  
2. Dual Digit Input/Auto Start ON (without the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 12, which  
was programmed for 10 seconds at 100%.  
Procedure  
* Suppose you want to cook 3 servings with memory  
number 2 programmed Single Digit Input/Auto Start  
ON.  
1 Place food in the oven.  
Enter memory number.  
1 2  
Procedure  
3. Repeat Digit Input/Auto Start OFF (with the Start  
pad)  
* Suppose you want to cook with memory 2, which was  
programmed for 10 seconds at 100%.  
1 Place food in oven.  
x2/x3 x 2  
QUANTITY pad twice.  
Press the DOUBLE/TRIPLE  
2 Enter memory number.  
Procedure  
2
1 Place food in oven.  
Enter memory number.  
NOTE : If your total cooking time is over the maximum  
time allowed, error message EE9 will be displayed. Press  
the STOP/CLEAR pad to clear the error message and  
reduce the quantity or cook without using Double/Triple  
Quantity. For details see Custom Help 10 on page EN-16  
and Maximum Cooking Time on page EN-22.  
2
2 Press the START pad.  
START  
Download from Www.Somanuals.cEoNm.-A9ll Manuals Search And Download.  
Procedure  
Express Defrost with  
Memory  
2 Press the START pad to continue  
defrosting.  
START  
* Suppose you want to cook with memory 0, which was  
programmed for 10 minutes Express Defrost sequence,  
Single Digit Input/Auto Start ON.  
NOTES:  
1. Even though CHECK lights up in the display, your oven  
continues defrosting and does not stop to check.  
2. Press the START pad at step 2 to continue defrosting  
as once the door is closed, cooking data will be  
canceled if subsequent keys are not pressed within  
3 minutes.  
Procedure  
1 Place food in oven.  
Enter memory number.  
0
Midway through the defrosting cycle, the CHECK  
indicator will light in the display and an audible  
signal will be heard unless signal volume has been  
set to Mute. You may open the door, turn food over  
and shield any warm portions. Close the door.  
3. See HELPFUL TIP for Express Defrost on page EN-11.  
MANUAL OPERATION  
Procedure  
Time Cooking  
Your oven can be programmed for up to 4 cooking  
sequences and has 11 preset microwave power levels.  
3 Press the START pad.  
START  
Maximum Cooking Time  
Microwave 100% - 60% Maximum of 60 minutes  
Microwave 50% - 10% Maximum of 120 minutes  
(Please see Maximum Cooking Time on page EN-22)  
NOTES:  
1. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% in Single Stage Cooking.  
2. If cooking time input is over the maximum allowed  
time, error message EE9 will be displayed. Press the  
STOP/CLEAR pad to clear the error message and  
reduce cooking time or power level. For details, see  
Maximum Cooking Time on page EN-22.  
Microwave Power Level  
Press the SELECT  
POWER PAD  
once then press  
APPROXIMATE  
PERCENTAGE OF  
POWER  
Display  
SELECT POWER  
100%  
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
0%  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Multi Stage Cooking  
* Suppose you want to cook for 1 minute at 70% power  
for 1st stage and then continue to cook for 2 minutes  
at 50% power for 2nd stage and to cook for 3 minutes  
at 100% power for 3rd stage.  
Procedure  
1 Place food in oven and press  
SELECT  
TIME  
the SELECT TIME pad.  
Enter cooking time for 1st  
stage.  
Single Stage Cooking  
1 0 0  
* Suppose you want to cook for 2 minutes and 30  
seconds at 50%.  
2 Press the SELECT POWER pad.  
Enter power level for 1st stage.  
SELECT  
7
POWER  
Procedure  
1 Place food in oven and  
press the SELECT TIME  
pad. Enter cooking time.  
SELECT  
3 Press the SELECT TIME pad.  
Enter cooking time for 2nd  
stage.  
TIME  
SELECT  
TIME  
2 3 0  
2 0 0  
2 Press the SELECT POWER pad  
and enter power level.  
SELECT  
5
POWER  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A0ll Manuals Search And Download.  
Procedure  
2 Enter defrosting time.  
Procedure  
4 Press the SELECT POWER pad.  
Enter power level for 2nd stage.  
3 3 0  
SELECT  
POWER  
(Refer to chart below.)  
5
3 Press the START pad.  
START  
5 Press the SELECT TIME pad.  
Enter cooking time for 3rd  
stage.  
SELECT  
TIME  
Midway through the defrosting cycle, the CHECK  
indicator will light in the display and an audible  
signal will be heard unless signal volume has been  
set to Mute. You may open the door, turn food over  
and shield any warm portions. Close the door.  
3 0 0  
6 Press the START pad.  
START  
4 Press the START pad to continue  
defrosting.  
START  
NOTES:  
1. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% at the last stage in Multi Stage Cooking.  
2. If the Total Cooking Time is over the maximum time  
allowed, error message, EE9 will be displayed. Press  
the STOP/CLEAR pad to clear the error message pad  
and reduce Total Cooking Time, power levels or stages.  
For details, see Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
NOTES:  
1. Even though CHECK lights up the display, your oven  
continues defrosting and does not stop to check.  
2. Press the START pad at step 4 to continue defrosting.  
Once the door is closed, cooking data will be  
canceled if subsequent keys are not pressed within  
3 minutes.  
HELPFUL TIP for Express Defrost  
Express Defrost  
Allow foods to stand a few minutes after defrosting to  
equalize the temperature for better cooking results.  
Check food after standing. If additional time is needed,  
continue to defrost with manual cooking.  
Foods that are the same thickness throughout  
defrost better. If foods have varied thickness, it may  
be necessary to shield the thin edges with small flat  
pieces of aluminum foil to prevent overdefrosting.  
Use EXPRESS DEFROST to defrost meat and poultry.  
Calculate total defrost time using chart below. Express  
Defrost can be programmed for a maximum of 90  
minutes.  
* Suppose you want to defrost one pound of lamb chops  
for 3 minutes and 30 seconds.  
Procedure  
1 Place food in oven.  
Press the EXPRESS DEFROST pad.  
EXPRESS  
DEFROST  
Express Defrost Chart  
Time (min./lb.)  
Thickness  
Food  
R-CD1200M  
R-CD1800M  
R-CD2200M  
13/4–21/4  
2–3  
4–41/2  
5–51/2  
2–21/2  
Beef steak  
less than 1"  
more than 1"  
21/2–31/2  
13/4–23/4  
13/4–21/4  
Lamb chops  
Pork chops  
4–5  
2–31/2  
1"  
31/2–4  
2–21/2  
less than 1"  
more than 1"  
5–51/2  
21/2–31/2  
2–3  
Boneless chicken  
breasts  
11/2–21/2  
2–3  
1/2"–3/4"  
4–5  
2–3  
41/2–51/2  
21/2–31/2  
3/4"–1"  
1–13/4  
2–3  
3–4  
11/4–2  
1/2"–3/4"  
3/4"–1"  
11/4–2  
Fish steak  
13/4–21/2  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A1ll Manuals Search And Download.  
PROGRAM & CUSTOMIZE  
2. Selecting Auto Start Operation  
Custom Help  
Your oven has 2 ways to start memory cooking.  
CH21 : Auto Start OFF = Factory Setting  
CH22 : Auto Start ON  
You can check your oven settings and customize your  
oven by changing Custom Help settings.  
The factory setting is Auto Start OFF. Under Auto Start  
OFF, cooking will not begin until the START pad is  
pressed. Under Auto Start ON, cooking will automatically  
start after the memory number is input.  
The CUSTOM HELP pad has 11 operations.  
1. Selecting Memory Input Method  
2. Selecting Auto Start Operation  
3. Program Lock Setting  
4. Audible Signal Sound Volume Setting  
5. Cooking Completion Signal Setting  
6. Memory Check  
7. Counter Check/Clear  
8. Air Intake Filter Counter  
9. Selecting Operation in case of Magnetron Failure  
10. Multiplication Factors for Double/Triple Quantity  
11. Express Defrost Setting  
To set AUTO START  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
2, 1 for Auto Start OFF  
2, 2 for Auto Start ON  
Press the START pad to save settings and the STOP/  
CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.  
To use Custom Help Function, press the CUSTOM HELP  
pad twice within 2 seconds, and desired option pads.  
See detailed instructions below.  
* Suppose you want to set Auto Start ON.  
Procedure  
NOTE : You will hear an audible signal the second time  
the CUSTOM HELP pad is pressed to indicate that you  
have entered Custom Help.  
1 Press the CUSTOM HELP pad  
twice within 2 seconds.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
1. Selecting Memory Input Method  
Your oven has 3 ways to select memory numbers.  
CH11 : Dual Digit Input (100 memory banks)  
= Factory Setting  
2 Enter 2, 2 for Auto Start ON.  
2
2
CH12 : Single Digit Input (10 memory banks)  
CH13 : Repeat Digit Input (30 memory banks)  
3 Press the START pad to save  
the setting.  
START  
To set Input Method  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
1,1 for Dual Digit Input  
1,2 for Single Digit Input  
1,3 for Repeat Digit Input  
4 Press the STOP/CLEAR pad  
to exit from the Custom Help  
Function.  
STOP  
CLEAR  
3. Program Lock Setting  
Press the START pad to save settings and the STOP/  
CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.  
You can select Program Lock ON or OFF  
CH31 : Program Lock OFF = Factory Setting  
CH32 : Program Lock ON  
* Suppose you want to set Repeat Digit Input.  
Procedure  
Program Lock OFF is the Factory setting. Program Lock  
prevents accidental changes to settings. When the  
CUSTOM HELP pad is pressed twice within 2 seconds  
in program Lock ON, the LOCK indicator will light up.  
Turn Program Lock OFF when you want to change the  
settings.  
1 Press the CUSTOM HELP pad  
twice within 2 seconds.  
CUSTOM  
x 2  
HELP  
2 Enter 1,3 for Repeat Digit  
Input.  
1
3
To turn Program Lock ON/OFF  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
3, 1 for Program Lock OFF  
3 Press the START pad to save  
the setting.  
START  
3, 2 for Program Lock ON  
4 Press the STOP/CLEAR pad  
to exit from the Custom Help  
function.  
Press the START pad to save settings and the STOP/  
CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.  
STOP  
CLEAR  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A2ll Manuals Search And Download.  
* Suppose you want to set Program Lock ON.  
4. Audible Signal Sound Volume Setting  
The volume of the audible signal can be adjusted to  
High, Medium, or Mute.  
Procedure  
CH41 : High = Factory Setting  
CH42 : Medium  
CH43 : Mute  
1 Press the CUSTOM HELP pad  
twice within 2 seconds.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
To set cooking completion signal volume  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
4, 1 for High  
4, 2 for Medium  
4, 3 for Mute  
2 Enter 3, 2 for Program Lock  
ON.  
3
2
3 Press the START pad to  
save the setting.  
START  
Press the START pad to save setting and the STOP/CLEAR  
pad to exit from the Custom Help Function.  
4 Press the STOP/CLEAR pad  
to exit from the Custom Help  
Function.  
STOP  
CLEAR  
NOTE : Even when errors occur, your oven will not beep  
in mute setting.  
NOTE : If you select Program Lock OFF, the LOCK  
indicator in the display will disappear when you press  
the START pad.  
5. Cooking Completion Signal Setting  
There is a choice of 4 different signals on your oven.  
CH51 : 1 long beep = Factory setting  
CH52 : Repeating long beeps  
Operation when Program Lock ON is set  
CH53 : 4 short beeps  
CH54 : Repeating short beeps  
KEY  
Operation  
When Program  
Lock ON is set  
Custom Help Title  
To set the signal type  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
5, 1 for 1 long beep  
5, 2 for repeating long beeps  
5, 3 for 4 short beeps  
Selecting Memory  
Input Method  
no operation  
no operation  
operation  
1
2
3
Selecting Auto Start  
Operation  
Program Lock  
Setting  
5, 4 for repeating short beeps  
Audible Signal  
Sound Volume  
Setting  
no operation  
Press the START pad to save settings and the STOP/  
CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.  
4
6. Memory Check  
Use this setting to check the programming for a certain  
memory.  
* Suppose you want to know the information  
programmed into memory 1, programmed  
for 4 minutes at 60% for the 1st stage and  
2 minutes at 30% at the 2nd stage programmed Dual  
Digit Input.  
Cooking Completion no operation  
Signal Setting  
5
6
Memory Check  
operation  
Counter Check/Clear check : operation  
7
8
clear :  
no operation  
Air Intake Filter  
Counter  
check, clear :  
operation  
set : no operation  
Procedure  
Display  
Selecting Operation  
in case of Magnetron  
Failure  
no operation  
CUSTOM  
HELP  
9
6
x 2  
NO. CHECK  
1 Press the CUSTOM HELP pad  
twice within 2 seconds and  
enter 6.  
Multiplication  
Factors for Double/  
Triple Quantity  
check : operation  
set : no operation  
x2/x3  
EXPRESS Express Defrost  
DEFROST Setting  
check : operation  
set : no operation  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A3ll Manuals Search And Download.  
To check more than one counter  
Press each pad as indicated below, after the previous  
usage is displayed.  
Procedure  
Display  
0
Total each  
Input memory number.  
NO. CHECK  
memory usage  
1
Total manual  
cooking usage  
Press the SELECT TIME  
pad.  
2 Enter memory number.  
NO.  
CHECK  
After about 1 sec.  
(After entering the  
Total Express  
Defrost usage  
Press the EXPRESS  
DEFROST pad.  
memory number, the  
memory setting of each  
content is shown for  
1.5 seconds at 0.3 second  
intervals until the STOP/  
CLEAR pad is pressed.)  
CHECK  
CHECK  
* Suppose you want to know total usage and each  
memory usage. In this case the oven was used 8268  
times and memory 1 in any Memory Input Method  
was used 513 times.  
CHECK  
CHECK  
Procedure  
Display  
After about 1 sec.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
7
CHECK  
CHECK  
1 Press the CUSTOM  
HELP pad twice within  
2 seconds, then enter  
7. Total usage will be  
displayed.  
CHECK  
STOP  
CLEAR  
0
1
3 Press the STOP/CLEAR pad  
to exit from the Custom Help  
Function.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
2 Enter memory  
number 1, to check  
the total memory  
usage of memory 1.  
NOTES:  
NO.  
1. If  
is displayed at step 2 the memory has not  
After about 1 sec.  
been CpHErCKogrammed.  
2. Multiple memories can be checked until the STOP/  
CLEAR pad is pressed to exit from the Custom Help  
Function.  
3. The way to enter memory numbers depends on the  
programmed Memory Input Method.  
CHECK  
NOTES:  
4. When Express Defrost is set for 30 minutes in  
1. To exit from Counter Check, press the STOP/CLEAR  
pad.  
2. Each counter will count up to 9999, and then will  
automatically reset to 0 and begin counting again.  
3. As shown in the above example, multiple counters  
can be checked before pressing the STOP/CLEAR pad  
to exit.  
the memory,  
and  
are displayed  
repeatedly at step 2.  
7. Counter Check/Clear  
Confirm counters are set to "0" before using oven for  
the first time.  
4. Only Dual Digit Input Method can be used when  
inputting memory numbers in Counter Check/Clear.  
Counter Check  
Counter check can be used to check the total number of  
times the oven has been used, or the number of times  
each pre-programmed memory pad, manual cooking,  
or Express Defrost has been used.  
Total usage  
Press the CUSTOM HELP pad twice  
within 2 seconds, then enter 7. Total  
usage will be displayed.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A4ll Manuals Search And Download.  
Use Custom Help Function for Air Intake Filter Counter  
to change the Air Intake Filter cycle from 001-999. The  
factory setting is 100 hours. When 100 hours is exceeded,  
the FILTER indicator on the display will start to flash on  
and off as a reminder to clean the air filter, even if in the  
middle of cooking. Furthermore “FILt“ flashes on and  
off in stead of displaying “ . “ during standby and at the  
same time FILTER indicator flashes on and off. Clean Air  
Intake Filter (See page EN-23 - EN-24), when the FILTER  
indicator appears in the display, and then clear the total  
usage to reset it to “0” .  
To Reset the Counter to “0”  
Each counter can be manually reset to “0” by pressing  
the START pad after the count is displayed.  
* Suppose you want to reset the count for memory  
number 1 in any Memory Input Method  
Procedure  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
7
After about 1 sec.  
1 Press the CUSTOM  
HELP pad twice within 2  
seconds, then enter 7 .  
* Suppose you want to know the total usage hours  
which has been 99 hours since the last reset.  
CHECK  
Total usage will be  
displayed.  
Procedure  
Display  
2 Enter memory  
number 1 to  
check the total  
CUSTOM  
HELP  
0
8 1  
x 2  
After about 1 sec.  
memory usage of  
memory 1.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
1 Press the CUSTOM HELP  
pad twice within  
2 seconds and enter 8, 1.  
1
CHECK  
NO.  
After about 1 sec.  
STOP  
CLEAR  
2 Press the STOP/CLEAR pad to exit from the  
Custom Help Function.  
CHECK  
To Reset the Air Intake Filter Counter  
Reset the Air Intake Filter Counter after cleaning the air  
intake filter.  
START  
CHECK  
3 Press the START pad.  
* Suppose you want to reset the air filter counter which  
has been 101 hours since the last reset and the Air  
Intake Filter cycle is preset to 100.  
STOP  
CLEAR  
Procedure  
Display  
4 Press the STOP/CLEAR pad  
to exit from the Custom Help  
Function.  
CUSTOM  
HELP  
8 1  
x 2  
After about 1 sec.  
NOTES:  
1 Press the CUSTOM HELP  
1. Only Dual Digit Input method can be used when  
inputting memory numbers in Counter Check/Clear.  
2. To clear total manual cooking usage, press the SELECT  
TIME pad in Step 2 instead of the number pad.  
3. To clear total Express Defrost usage, press the  
EXPRESS DEFROST pad in Step 2 instead of the  
number pad.  
pad twice within  
2 seconds and enter 8,1.  
CHECK  
FILTER  
START  
4. To clear total usage, skip Step 2.  
2 Press the START pad to  
reset the counter to “0”.  
8. Air Intake Filter Counter  
Use Custom Help Function for Air Intake Filter Counter  
to check total usage hours since the Air Intake Filter was  
last reset to “0”.  
STOP  
CLEAR  
CH81 : The total used air intake filter time  
appears.  
CH82 : The limit time for using a filter can be  
changed.  
3 Press the STOP/CLEAR pad to exit from  
the Custom Help Function.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A5ll Manuals Search And Download.  
Air Filter Cycle  
10. Multiplication Factor for Double/Triple Quantity  
Air Filter Cycle can be changed from the factory setting  
of 100 hours to 001-999 hours  
The multiplication factors of the double and triple  
quantities for memory cooking are preset to 1.80  
and 2.60. You can check or change the multiplication  
factors.  
* Suppose you want to set the cycle to 250 hours.  
* Suppose you want to know the multiplication  
factor for double quantity with memory 1, and change  
it to 2.00 in any Memory Input Method.  
Procedure  
Display  
CUSTOM  
HELP  
8 2  
x 2  
Procedure  
Display  
After about 1 sec.  
1 Press the CUSTOM HELP  
pad twice within 2 seconds  
and enter 8, 2.  
CUSTOM  
HELP  
x2/x3  
CHECK  
x 2  
NO. CHECK  
1 Press the CUSTOM HELP pad  
twice within 2 seconds and  
press the DOUBLE/TRIPLE  
QUANTITY pad.  
SELECT  
TIME  
2 Press the SELECT TIME pad.  
0
2
5
0
NO. CHECK  
3 Enter desired time.  
(Ex : Enter 2, 5, 0 for 250  
hours).  
1
NO. CHECK  
2 Enter memory number.  
After about 1 sec.  
START  
CHECK  
4 Press the START pad to save settings.  
SELECT  
TIME  
STOP  
CLEAR  
3 Press the SELECT TIME pad.  
5 Press the STOP/CLEAR pad to exit from the  
Custom Help Function.  
2
0
0
9. Selecting Operation in case of Magnetron Failure  
4 Enter desired multiplication.  
(Ex : Enter 2, 0, 0 for 2.00.)  
Your oven has 2 magnetrons. In case of single magnetron  
failure, the oven can be used until servicing by changing  
settings to allow operation under single magnetron only.  
However, check food carefully as additional cooking  
time will be needed when operating with a single  
magnetron.  
START  
NO. CHECK  
CH91 : Yourovendoesnotworkwhenonemagnetron  
fails = Factory setting  
5 Press the START pad to save  
settings.  
CH92 : Your oven works even if one magnetron  
fails.  
STOP  
CLEAR  
To set magnetron failure options  
Press the CUSTOM HELP pad twice within 2 seconds then  
enter the numbers  
9, 1 to stop operation when one magnetron fails  
9, 2 to allow operation of one magnetron only  
6 Press the STOP/CLEAR pad to exit from  
the Custom Help Function.  
Press the START pad to save settings and the STOP/  
CLEAR pad to exit from the Custom Help Function.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A6ll Manuals Search And Download.  
NOTES:  
* Suppose you want to change the Express Defrost set  
factory settings to the following:  
1. Only Dual Digit Input method can be used when  
inputting memory numbers in Multiplication Factor  
for Double/Triple Quantity.  
2. The multiplication factors can be set from 0.01 to 9.99  
for double quantity and triple quantity.  
3. When you want to know the multiplication factor for  
triple quantity, press the DOUBLE/TRIPLE QUANTITY  
twice at step 1 after pressing the CUSTOM HELP pad  
twice.  
Power  
Defrosting Time  
Level  
STAGE 1 T x 0.30 + 10 sec.  
STAGE 2 T x 0.15 + 20 sec.  
STAGE 3 T - STAGE1 - STAGE2  
50%  
20%  
10%  
4. Multiplication Factors for Double/Triple Quantity can  
be checked or changed before pressing the STOP/  
CLEAR pad to exit for Custom Help Function.  
Pause  
Timing  
When 70% of total defrosting time has  
passed.  
Procedure  
Display  
11. Express Defrost Setting  
Express Defrosting uses 3 stages to defrost foods  
quickly.  
The defrosting sequence is preset as follows, but you  
can change the setting.  
CUSTOM  
HELP  
EXPRESS  
DEFROST  
x 2  
(STAGE 1)  
(B2)  
1 Press the CUSTOM  
HELP pad twice  
within 2 seconds  
and press the  
EXPRESS DEFROST  
pad.  
Defrosting Time  
Power Level  
PL1 (40*) %  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
STAGE T x A1: (0.20*) + B1: (20*)  
(A1)  
(Power Level 2)  
1
sec.  
DEF.  
CHECK  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
STAGE T x A2: (0.13*) + B2: (30*)  
PL2 (30*) %  
PL3 (20*) %  
(The Express  
2
sec.  
Defrost setting  
of each phase  
is shown for 1.5  
seconds per 0.3  
seconds until the  
SELECT/TIME pad is  
pressed.)  
(B1)  
(STAGE 3)  
STAGE T - STAGE1 - STAGE2  
3
DEF.  
DEF.  
CHECK  
(Power Level 1)  
(Pause Timing)  
Pause See the table for The Pause  
Timing Timing below (50*)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
T : INPUT TIME (TOTAL COOKING TIME)  
* : The numbers in the parentheses are factory settings  
and can be adjusted.  
(STAGE 2)  
(Power Level 3)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
(A2)  
Express Defrost is preset to pause during the sequence  
when 50% of total defrosting time has passed to check  
food. Pause timings can also be adjusted.  
DEF.  
CHECK  
Pause Timing  
2 Press the SELECT TIME  
pad and enter desired  
multiplication for A1 at  
Stage 1.  
SELECT  
TIME  
KEY  
Display  
Pause Timing  
DEF.  
DEF.  
DEF.  
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
No pause.  
3
0
(Ex: Enter 3,0 for 0.30.)  
1
After 10% of total cooking time.  
After 20% of total cooking time.  
After 30% of total cooking time.  
After 40% of total cooking time.  
After 50% of total cooking time.  
After 60% of total cooking time.  
After 70% of total cooking time.  
After 80% of total cooking time.  
After 90% of total cooking time.  
After ending of each stage  
2
3
3 Press the SELECT TIME  
pad and enter desired  
time for B1 at Stage 1.  
(Ex: Enter 1 for  
4
SELECT  
TIME  
DEF.  
DEF.  
5
6
1
10 seconds.)  
7
4 Press the SELECT  
POWER pad and enter  
desired power level for  
PL1 at Stage 1.  
8
9
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
START  
5
(Ex: Enter 5 for 50%)  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A7ll Manuals Search And Download.  
Procedure  
Display  
Saving Memories  
5 Press the SELECT TIME  
pad and enter desired  
multiplication for A2 at  
Stage 2.  
* Memory 0 - 9 are programmed as factory settings.  
See the table of Programmed Memories on page  
EN-8.  
SELECT  
TIME  
DEF.  
* Memories must be programmed before memory  
cooking can be used.  
1
5
(Ex: Enter 1, 5 for 0.15.)  
DEF.  
DEF.  
Memory banks  
Dual Digit: Memory 0-99  
Single Digit: Memory 0-9  
Repeat Digit Input: Memory 0-29  
Max. cooking stages: 4 stages  
6 Press the SELECT TIME  
pad and enter desired  
time for B2 at Stage 2.  
(Ex: Press 2 for  
SELECT  
TIME  
DEF.  
DEF.  
Setting time and power level for  
Single Stage  
2
20 seconds.)  
<Single Digit Input>  
* Suppose you want to set 1 minute at 70% with memory  
2.  
7 Press the SELECT  
POWER pad and enter  
desired power level for  
PL2 at Stage 2.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
Procedure  
Display  
(Ex: Enter 2 for 20%)  
2
SET  
MEMORY  
X 2  
8 Press the SELECT TIME  
pad and enter the pause  
timing.  
(Ex: Enter 7 for when 70%  
of total defrosting time  
has passed.)  
SELECT  
TIME  
NO.  
DEF.  
DEF.  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
7
2
9 Press the SELECT  
POWER pad and enter  
desired power level for  
PL3 at Stage 3.  
NO.  
SELECT  
POWER  
2 Enter memory number.  
DEF.  
DEF.  
SELECT  
TIME  
(Ex: Enter 1 for 10%)  
1
3 Press the SELECT TIME pad.  
START  
1
0
0
10 Press the START pad.  
4 Enter cooking time.  
STOP  
CLEAR  
SELECT  
POWER  
11 Press the STOP/CLEAR pad to exit from  
the Custom Help Function.  
5 Press the SELECT POWER pad.  
NOTES:  
7
1. See the table for Microwave Power Level on  
page EN-10 and The Pause Timing on page  
EN-17.  
6 Enter power level.  
2. You can enter minus numbers for B1 and B2 at steps  
3 and 6.  
In that case,  
SET  
MEMORY  
press the SELECT TIME pad twice at step 3 or 6  
NO.  
(
is displayed.) and enter desired time for or  
7 Press the SET MEMORY pad to  
save memory.  
B1 and B2 at Stage 1 and 2.  
Press the SELECT TIME pad again to enter positive  
numbers. (  
is displayed.)  
STOP  
CLEAR  
8 Press the STOP/CLEAR pad to exit.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A8ll Manuals Search And Download.  
NOTES:  
<Dual Digit Input>  
1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds.  
2. If the cooking time is over the maximum time, the  
display will show error code EE9. To clear the error  
code, press the STOP/CLEAR pad and re-program.  
See Maximum Cooking Time on page EN-22.  
3. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% in Single Stage.  
* Suppose you want to set 4 minutes at 60% with  
memory 1 and 2 minutes at 30% with memory 2.  
Procedure  
Display  
SET  
MEMORY  
X 2  
<Repeat Digit Input>  
NO.  
* Suppose you want to set 1 minute at 70% with memory  
12.  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
Procedure  
Display  
0
1
NO.  
SET  
MEMORY  
X 2  
2 Enter memory number.  
NO.  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 sec.  
SELECT  
TIME  
3 Press the SELECT TIME pad.  
2
2
NO.  
2 Enter memory number.  
4
0
0
4 Enter cooking time for memory 1.  
SELECT  
TIME  
SELECT  
POWER  
3 Press the SELECT TIME pad.  
5 Press the SELECT POWER pad.  
1
0
0
6
4 Enter cooking time.  
6 Enter power level for memory 1.  
SELECT  
POWER  
SET  
MEMORY  
5 Press the SELECT POWER pad.  
NO.  
7 Press the SET MEMORY pad to  
save memory 1.  
7
6 Enter power level.  
0
2
SET  
MEMORY  
NO.  
8 Enter memory number.  
NO.  
7 Press the SET MEMORY pad.  
SELECT  
TIME  
STOP  
CLEAR  
9 Press the SELECT TIME pad.  
8 Press the STOP/CLEAR pad to exit.  
2
0
0
NOTES:  
1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds.  
2. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and  
re-program. See Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
10 Enter cooking time for memory 2.  
SELECT  
POWER  
11 Press the SELECT POWER pad.  
3. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% in Single Stage.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.1A9ll Manuals Search And Download.  
Procedure  
Display  
Procedure  
Display  
3
6
12 Enter power level for memory 2.  
6 Enter power level for 1st stage.  
SET  
MEMORY  
SELECT  
TIME  
NO.  
13 Press the SET MEMORY pad to  
save memory 2.  
7 Press the SELECT TIME pad.  
2
0
0
STOP  
CLEAR  
8 Enter cooking time for 2nd stage.  
14 Press the STOP/CLEAR pad to exit.  
SELECT  
POWER  
NOTES:  
1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds.  
2. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and  
re-program. See Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
9 Press the SELECT POWER pad.  
3
3. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% in Single Stage.  
10 Enter power level for 2nd stage.  
SET  
Programming Multi Stage Cooking  
MEMORY  
* Suppose you want to set 4 minutes at 60% for the 1st  
stage and 2 minutes at 30% for the 2nd stage with  
memory 2 using of Dual Digit Input.  
NO.  
11 Press the SET MEMORY pad to  
save memory.  
Procedure  
Display  
STOP  
CLEAR  
SET  
MEMORY  
X 2  
12 Press the STOP/CLEAR pad to exit.  
NO.  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
NOTES:  
1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds.  
2. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and  
re-program. See Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
0
2
NO.  
2 Enter the memory number.  
3. It is not necessary to press the SELECT POWER pad  
for 100% in the last stage in Multi Stage Cooking.  
SELECT  
TIME  
3 Press the SELECT TIME pad.  
4
0
0
4 Enter cooking time for 1st stage.  
SELECT  
POWER  
5 Press the SELECT POWER pad.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A0ll Manuals Search And Download.  
* Suppose you want to set the Total Cooking Time of  
Express Defrost to 30 minutes with memory 2 using  
Single Digit Input.  
Setting Total Cooking Time of Express  
Defrost  
* Suppose you want to set the total cooking time of  
Express Defrost to 30 minutes with memory 2 using  
Dual Digit Input.  
Procedure  
Display  
Procedure  
Display  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
SET  
MEMORY  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
X 2  
NO.  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
2
NO.  
0
2
2 Enter memory number.  
NO.  
NOTES:  
2 Enter memory number.  
1. Follow steps 3-6 on the left side of page EN-21 to  
complete.  
2. Press the SET MEMORY pad twice within 2  
seconds.  
EXPRESS  
DEFROST  
3. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and re-  
program. See Maximum Cooking Time on page EN-  
22.  
DEF.  
3 Press the EXPRESS DEFROST pad.  
3
0
0
0
4. Refer to Defrosting 2 and 3 on page EN-27.  
DEF.  
* Suppose you want to set the Total Cooking Time of  
Express Defrost to 30 minutes with memory 12 using  
Repeat Digit Input.  
4 Enter cooking time.  
SET  
MEMORY  
Procedure  
Display  
NO.  
5 Press the SET MEMORY pad.  
SET  
MEMORY  
X 2  
STOP  
NO.  
CLEAR  
1 Press the SET MEMORY pad  
twice within 2 seconds.  
6 Press the STOP/CLEAR pad.  
NOTES:  
2
2
1. Press the SET MEMORY pad twice within 2 seconds.  
2. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and  
re-program. See Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
NO.  
2 Enter memory number.  
NOTES:  
1. Follow steps 3-6 on the left side of page EN-21 to  
complete.  
2. Press the SET MEMORY pad twice within 2  
seconds.  
3. Refer to Defrosting 2 and 3 on page EN-27.  
3. If the programmed cooking time is over the maximum  
time, the display will show error code EE9. To clear  
the error code, press the STOP/CLEAR pad and  
re-program. See Maximum Cooking Time on page  
EN-22.  
4. Refer to Defrosting 2 and 3 on page EN-27.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A1ll Manuals Search And Download.  
Maximum Cooking Time  
1. 100%~60% power level : The Total Cooking Time of all cooking stages is maximum 60 minutes.  
2. 50%~10% power level : The Total Cooking Time of all cooking stages is maximum 120 minutes.  
3. Multi Stage Cooking : The Maximum Cooking Time is limited by the following calculation. Each stage has 100~60%  
power level or 50~10% power level.  
Maximum Cooking Time Calculation  
Total Cooking Time of  
50~10% Power Level  
Total Cooking Time of  
100~60% Power Level  
+
60 minutes  
2
* Suppose you want to cook 5 minutes at 100% for 1st stage, 15 minutes at 80% for 2nd stage, 40 minutes  
at 30% for 3rd stage and 20 minutes at 10% for 4th stage. In this case actual Cooking Time is 80 minutes,  
and the calculated time is 50 minutes, see the calculation below.  
[5min + 15min] + [(40min + 20min)/2] 60 min.  
4. 0% power level : Maximum 99 minutes and 99 seconds can be input at one stage (Max. 4 stages).  
5. Express Defrost : The Maximum Defrosting Time is 90 minutes. See Maximum Cooking Time Calculation above.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A2ll Manuals Search And Download.  
OTHER CONVENIENT FEATURES  
Demonstration Mode  
Monitor  
To demonstrate, press the SELECT TIME pad, 0 and then  
press the START pad and hold for 3 seconds. Cooking  
operations can now be demonstrated with no power in  
the oven. The timer will count down rapidly.  
Monitor function is used to check the power level during  
cooking.  
To check the power level, press the SELECT POWER  
pad and the power level will be displayed. As long as  
the SELECT POWER pad is pressed, the power level is  
displayed. When the SELECT POWER pad is released,  
the display will return to the previous display.  
To cancel, press the SELECT TIME pad, then 0 and the  
STOP/ CLEAR pad or unplug your oven.  
To set cooking during the Demonstration Mode, press the  
SELECT TIME pad and enter time and press the START  
pad. After cooking, press the STOP/CLEAR pad to show  
Demonstration again.  
CARE AND CLEANING  
VERY IMPORTANT CAUTIONS  
* DO NOT OPERATE your oven without the oven ceiling cover or the splash cover in place.  
* DO NOT REMOVE the antenna cover. It is not designed to be removable.  
* DO NOT REMOVE the ceramic shelf from the oven. It is not designed to be removable.  
* DO NOT OPERATE the oven without the air intake filter in place.  
* DO NOT USE commercial oven cleaners, abrasive or harsh cleaners or scouring pads on any part of your  
microwave oven.  
Oven Ceiling Cover  
Projection A  
Tab  
Splash Cover  
Projection  
Tab  
Knob  
Splash Cover  
Oven Ceiling Cover  
Hole  
Hole  
Antenna Cover  
Hole  
Ceramic Shelf  
Pin  
Knob  
Screw  
Fig.1  
Hole  
Air intake filter  
Fig.2  
Frame  
Projection B  
Catch  
Projection A  
Cover  
Catch  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5 Oven Ceiling Cover  
Fig.6  
panel pads. Using a cloth dampened with water only,  
gently wipe the panels until clean. Avoid the use of  
excess water. Do not use chemical or abrasive cleaners  
because they may cause severe damage to the panels  
and make programming impossible.  
Oven Exterior  
The outside of your oven can be easily cleaned with mild  
soap and water. Make sure to rinse thoroughly and dry  
the exterior with a soft towel.  
Control Panels  
Care should be taken in cleaning the control panels.  
Open the door before cleaning to inactivate the control  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A3ll Manuals Search And Download.  
How to install the splash cover  
Oven Interior  
Remember to unplug the power cord. Then insert  
the knob into the hole of splash cover as shown in  
Fig. 4 and turn it as shown in Fig. 3. Insert the splash  
cover projection into the hole in the rear cavity wall  
as shown in Fig. 2 and then replace the knob in the  
hole through the splash cover. Turn knob as shown  
in Fig. 4 to hold the splash cover in place.  
1) For easy cleaning, wipe any spatters or spills with  
a soft damp cloth or sponge at the end of each day.  
For heavier spills, use mild soap and rinse thoroughly  
with hot water.  
2) At least once a week, remove the splash cover and  
the oven ceiling cover, and then clean them.  
3) Wipe any grease, spills or spatters on the door seal  
surfaces with a soft damp cloth or sponge so that they  
do not build up. The door seals must always be free of  
grease and/or spatters so that the door closes properly.  
Build-up could result in leakage of microwave energy  
from the oven.  
SPLASH COVER  
Remove the splash cover as shown in Fig. 2. Wash in  
a mild detergent solution. Don’t use detergent with  
orange oil, as the splash cover may melt.  
OVEN CEILING COVER (Frame + Cover)  
Remove the oven ceiling cover as shown in  
Fig. 2 and separate the frame from the cover.  
CERAMIC SHELF  
Wipe spills or spatters immediately with a soft cloth  
or sponge dampened with a mild detergent solution.  
Do not allow grease, spills, or spatters to build up. Do  
not use abrasive or harsh cleaners, scouring pads,  
metallic brushes or sharp-edged tools. Take care when  
cleaning to not damage the silicone seal.  
Operating the unit with excessive buildup may result  
in cracking or breakage of the ceramic shelf. Do not  
operate the unit with a cracked or broken ceramic  
shelf.  
COVER:  
Wipe any grease, spills or spatters on the oven  
ceiling cover with a soft cloth dampened with a  
mild detergent solution.  
Don’t soak the oven ceiling cover in detergent or  
wash it.  
FRAME:  
Wipe any grease, spills or spatters on the frame  
with a soft cloth dampened with a mild detergent  
solution. Scrape hardened spills or spatters with  
a plastic spatula. Don’t use metallic brushes or  
sharp-edged tools, as scratches on the frame may  
cause the frame to warp or break during heating. To  
remove hardened spills or spatters, soak the frame  
in a mild detergent solution for a short period of  
time. Don’t use detergent with orange oil, as the  
frame may melt.  
Door  
Wipe the door and window on both sides frequently  
with a soft damp cloth or sponge to remove any spills  
or spatters. Always keep the door seals and seal surfaces  
clean so that any grease, spills or spatters are not allowed  
to build up. Build-up could result in leakage of microwave  
energy from the oven.  
Air Intake Filter  
ANTENNA COVER  
Clean at least every two weeks (equivalent to 100 hours  
usage) or more often for heavy use. See Custom Help 8  
Air Intake Filter Counter on page EN-14. Loosen the screw  
holding the air intake filter to the oven and move the air  
intake filter to the left a little bit to remove the air intake  
filter from the pin. Wash the air intake filter in mild soapy  
water, rinse and dry with a soft cloth. After cleaning and  
drying completely, re-install the air intake filter.  
If antenna cover has grease, spills or spatters, wipe  
antenna cover with a soft cloth dampened with a  
mild detergent solution. Don’t use metallic brushes  
or sharp-edged tools, as scratches on the antenna  
cover may cause the cover to warp or break during  
heating.  
How to remove the oven ceiling cover  
Remember to unplug the power cord. Turn the 2  
tabs holding the oven ceiling cover to the oven cavity  
ceiling as shown in Fig. 2, then gently pull the cover  
downwards to separate from the oven cavity ceiling.  
Then separate the cover from the frame. It is held in  
place by 4 catches.  
NOTES:  
1. Take care not to misplace the tiny knob used to fasten  
the splash cover.  
2. The screw and the knob can be loosened and tightened  
either by hand or by using a coin.  
3. Install the oven ceiling cover properly. Operating the  
oven with an incorrectly installed oven ceiling cover  
may damage the components in the oven cavity and  
shorten the expected life span of your oven.  
4. When the oven ceiling cover is not installed properly,  
the display will show error code “EE0”. To clear the  
error code, press the STOP/CLEAR pad and re-install  
the oven ceiling cover properly.  
How to remove the splash cover  
Remember to unplug the power cord. Turn the knob  
holding the splash cover to the ceiling of the oven  
as shown in Fig. 3 and remove it from the ceiling of  
the oven.  
How to install the oven ceiling cover  
Remember to unplug the power cord. Replace the  
cover in the frame. Insert projection A (2) into the 2  
holes in the rear cavity wall and then insert projection  
B (2) into the 2 holes in the oven cavity ceiling as  
shown in Fig. 2. Then slide the tabs in place.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A4ll Manuals Search And Download.  
COOKING GUIDE  
Utensils  
METAL  
1) Frozen Precooked Foods in Foil Containers  
When cooking foods in foil containers, the container should be no more than 1/2” deep. The best method to use is, after  
removing the foil cover, return the metal container to the paper box or package it came in and place this entire unit in  
the microwave oven. There must be more food than metal, and the metal container must not touch the oven walls.  
2) Metal Skewers  
Small metal skewers may be used if there is a large proportion of food to the amount of metal. If arcing does begin,  
stop the oven, remove the food and change to a wooden skewer.  
Whenever using metal foil, foil containers or metal skewers, be sure that the metal does not touch the sides of the  
oven.  
GLASS, GLASS-CERAMIC, CERAMIC AND CHINA UTENSILS  
Most glass, glass ceramic, ceramic and china utensils are excellent for use in microwave ovens. Heatresistant glassware,  
unless it has metallic trim or metal portions, can almost always be used in the microwave oven, no matter whether  
it is clear or opaque. However, you must be careful not to use delicate glassware since it might crack from the heat  
of the food but not from the microwaves.  
Most dinner plates, unless they have metallic trim, are acceptable for heating foods.  
Utensils with metallic trim or metal parts, such as screws, bands, handles, etc. must be avoided. Cracked or crazed  
glazes or chips are also indications that a dish should not be used. Ceramic mugs or cups with glued on handles are  
also not recommended for use in a microwave oven.  
PAPER GOODS  
For low heat cooking, such as reheating or very short cooking times and for foods with low fat, sugar or water content,  
paper is a good utensil for microwave oven use. Napkins, towels, plates, cups, cartons, paper freezer wrap and the  
paper pulp board that some meats come packed in are also convenient utensils for use in the microwave oven.  
Cardboard can also be used. Paper is used in the microwave oven as a moisture insulator. Wax coated paper plates  
and cups should be avoided since the high temperatures that the foods reach may cause the wax to melt. Plastic  
coated dishes, however, are fine for use in the microwave oven.  
Wax paper and paper towels provide an excellent loose cover for foods and help prevent spatters. Do not use paper  
towels, plates or other utensils made from recycled paper. Recycled paper products may contain certain impurities which  
could cause the paper to ignite during microwave heating. Some paper products may contain harmful substances.  
PLASTIC AND FOAM UTENSILS  
Plastic and foam dishes and containers should not be used for cooking foods with high fat or high sugar content since  
the heat of the food is too hot for the plastic and may cause it to melt or lose its shape. Cooking pouches designed to  
withstand boiling and freezing for conventional cooking, work well in the microwave oven. Do not close plastic cooking  
pouches with the metal tie wraps provided, since they get very hot and will melt the plastic wrap. Any closed pouch or  
cooking container should be pierced so that steam is allowed to escape. Do not attempt to cook in plastic storage bags  
as they will not withstand the heat of the food. Plastic wrap may be used to cover foods during cooking.Stretch-type  
plastic wraps are not suitable for use in the microwave oven because they form too tight a seal. Whenever removing  
plastic wrap that has been tightly formed around the utensil, just lift the plastic away from you so that the steam can  
vent and there will be no danger of scalding. Melamine is not recommended for use in the microwave oven.  
WICKER, WOOD AND STRAW  
Wicker, wood and straw may be used in the oven for short periods of time; however, they should not be used for high  
fat or high sugar content foods since the heat of the food could possibly char the utensil. Wooden handle scrapers  
and spatulas may be left in the microwave oven during cooking.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A5ll Manuals Search And Download.  
Guidelines for microwave heating  
Several factors should be kept in mind when selecting utensils to be used for microwave heating.  
1. A plate with a narrow rim of about 1/2-inch is recommended. This keeps the food all at the same level for more  
even, uniform heating.  
2. Casseroles and sauced items should be heated in straight sided containers.  
3. Containers should be chosen to be large enough to contain foods as they expand with heating. Milk products are  
especially subject to boil-overs.  
4. Most foods heat better if they are covered. Covering retains the heat that has been created, reduces dehydration  
and helps keep the oven clean. There should be an opening for steam to escape from the food. Covers should also  
be non-metallic to allow for proper heating.  
Techniques  
1. Microwave cooking is ideal for times when you run out of certain items or for preparation during slow periods.  
2. Avoid overcooking. Small portions of food should stand 2-3 minutes following cooking; during this standing time  
foods will complete cooking. Large portions require longer standing times.  
3. When a range of times is given in a recipe (2-3 minutes), always cook the shorter amount of time and check for  
doneness. Foods can always be returned to the microwave for additional cooking. Overcooked foods are tough or  
dry.  
4. Arrange foods with thicker portions or larger pieces toward the outside of the cooking container. Most foods cook  
more evenly and faster if covered.  
5. The microwave oven is quite useful in reducing broiling times for steaks and chops. Partially prepare the meat in  
microwave oven, then broil for a shorter period of time.  
6. Sliced meats should be at least 1/2-inch thick for best heating results. Turning the meat product overonce during  
the heating process will yield more uniform heating.  
7. Stir liquids briskly before heating and allow to stand at least for 20 seconds after heating before stirring or drinking  
to avoid eruption.  
Pastries  
1. Placing rolls or muffins on a paper towel or napkin or wrapping in a paper towel eliminates excess moisture and  
gives best results.  
2. Avoid overheating. Baked items will be hotter on the inside than on the outside. Overheating causes baked products  
to be dry and tough.  
Breakfast Items  
1. Eggs should be slightly undercooked when preparing them for later reheating in the microwave. Cool quickly and  
store covered.  
2. Arrange foods on platter with easily heated items near center of plate (eggs) and denser items toward outside  
(sausage).  
3. Do not cook eggs in the shell. Pressure will build up inside the shell and it will burst. Do not reheat cooked eggs  
unless they are scrambled or chopped. Puncture the yolk before cooking eggs.  
Sandwiches  
1. Pre-toast bread and cool on air rack. Egg and shortening rich bread gives best results.  
2. Sandwich meats should be sliced very thin. When assembling sandwich, place thicker portions toward outside  
edges.  
3. Cover sandwiches and refrigerate no longer than three hours. When ready to heat in the microwave, unwrap and  
place on paper towel or napkin. Most sandwiches should be heated uncovered unless wrapped in paper towel or  
napkin. The paper absorbs excess moisture, preventing the sandwich from becoming soggy.  
4. Avoid overheating. Filling heats rapidly, and overheated sandwiches become dry and tough.  
Casseroles  
1. Arrange casseroles with larger pieces or bulk of food around the perimeter of the casserole; depress in center.  
2. Casseroles should be heated covered with a non-metallic cover or plastic wrap except casseroles with crusts. If  
tightly covered, puncture plastic wrap or loosen at one corner so steam can escape. Be careful when removing  
plastic wrap; pull wrap away from you with the tines of a fork.  
3. Cover casseroles evenly with sauce or gravy before refrigerating.  
Vegetables  
1. Arrange vegetables with larger pieces around the perimeter of the dish; depress in center.  
2. Small uniform sized vegetables like peas, diced carrots and corn heat easily in the microwave oven. A butter sauce  
will speed the process.  
3. Heat vegetables covered with either a non-metallic cover or plastic wrap. If tightly covered, puncture plastic wrap  
or loosen at one corner so steam can escape. Be careful when removing plastic wrap; pull wrap away from you  
with the tines of a fork.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A6ll Manuals Search And Download.  
4. Most vegetables should be slightly undercooked when preparing for later reheating in the microwave. Cool quickly  
and store covered.  
5. Microwaved vegetables retain their bright color, flavor and nutrients.  
Defrosting  
1. See page EN-11 for Express Defrost directions.  
2. Avoid over-defrosting. Foods should be removed from the microwave when they are still slightly icy in the center.  
Allow foods to stand covered for 1 to 2 minutes to complete defrosting.  
3. Select Power allows you to defrost food at the power level and speed you choose. Generally defrosting is done at  
30% or lower. To use Select Power for defrosting, first program time followed by pressing the Select Power pad  
and the number pad for percentage of power level (for example, 3 represents 30% power). The microwave power  
will pulse on and off to defrost frozen foods gently without heating.  
Timing guide  
Since different foods heat at different rates of speed, there are several influencing factors that should be taken into  
consideration when heating foods with microwave energy.  
1. The lower the initial temperature of a food, the longer it will take to heat in a microwave oven.  
2. Since with a microwave oven you are heating with time rather than temperature, it is helpful to know the starting  
temperatures of the foods. Foods held at room temperature will heat more quickly than refrigerated foods.  
3. The different chemical makeups of foods affect the heating times. Highly salted foods heat faster than non-cured  
items. Animal fats heat more quickly than lean parts of meat. Fats in a colloidal state heat faster than protein (egg  
yolk cooks before the white).  
4. The density of a food is determined by how compact the molecules are arranged within the food. A pound of  
roast beef is denser than a pound of bread. Even though they weigh the same, the bread contains more air and is  
therefore less dense. Denser foods require longer heating times.  
5. The thicker the food, the longer the heating time. If two foods have the same density, the thinner food will heat  
before the thicker one.  
6. The shape of the food also affects the heating time. Low round foods that are depressed in the center heat faster  
than highly mounded scooped foods. This has to do again with the density. The denser the mass to be heated,  
the longer the heating time.  
7. The more food placed in the oven cavity at one time, the longer the heating time. This is because there is a constant  
level of energy coming out of the magnetron tube during the heating process. If there are several food items in  
the oven, they will each absorb some of the energy thus making the total heating time longer. The time required  
for heating is not directly proportional to the increased amount of food. The heating time should be increased by  
about 80% for each additional like food item.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A7ll Manuals Search And Download.  
Heating and cooking time guide  
Quantity Item  
Approximate Heating Time  
Comment:  
100% Power(seconds)  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Pastries, Rolls and Baked Goods  
2
1
1
1
1
1
1
1
Biscuit  
Bun  
Danish Pastry  
Dinner, Roll  
Doughnut  
Muffin (small)  
slice Pie  
7-9  
5-7  
7-9  
5-7  
5-7  
5-7  
30  
5-6  
3-4  
5-6  
3-4  
3-4  
3-4  
22  
4-5  
3-4  
4-5  
3-4  
3-4  
3-4  
20-22  
4-5  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from room temp.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Sweet Roll  
7-9  
5-6  
Heat, uncovered, from room temp.  
Breakfast Items  
8 oz.  
8 oz.  
6 oz.  
6 oz.  
5 oz.  
5 oz.  
French Toast & Bacon  
French Toast & Sausage  
Pancakes & Bacon  
Pancakes & Sausage  
Scrambled Eggs & Bacon  
Scrambled Eggs & Sausage  
40-50  
40-50  
35-45  
35-45  
40-50  
40-50  
40-50  
40-50  
35-45  
35-45  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
25-35  
25-35  
20-25  
20-25  
25-30  
25-30  
25-30  
25-30  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
4 strips Bacon  
4 links Sausage  
Sandwiches  
4-5 oz. Bacon & Tomato  
4-5 oz. Beef Barbecue  
4-5 oz. Burger  
4-5 oz. Cheeseburger  
4-5 oz. Corned Beef  
20-30  
20-30  
30-35  
38-43  
20-30  
30-35  
40-45  
20-30  
20-30  
20-30  
30-40  
20-30  
20-30  
20-35  
38-43  
20-30  
20-30  
13-18  
13-18  
18-23  
24-29  
13-18  
21-24  
31-35  
13-18  
13-18  
13-18  
21-25  
13-18  
13-18  
13-18  
24-29  
13-18  
13-18  
10-15  
10-15  
15-20  
20-25  
10-15  
17-20  
27-30  
10-15  
10-15  
10-15  
20-24  
10-15  
10-15  
13-18  
20-25  
10-15  
10-15  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
2 oz.  
5 oz.  
Frankfurter  
Jumbo Frankfurter  
31/2 oz. Grilled Cheese  
4 oz.  
4-5 oz. Ham & Cheese  
5 oz. Italian Sausage  
4-5 oz. Pastrami  
4 oz. Roast Beef  
4-5 oz. Submarine/Hoagie  
Ham Sandwich  
5 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
Chili Burger  
Chili Dog  
Sloppy Joe  
Casseroles  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
Baked Beans  
Beef Burgundy  
Beef Goulash  
70-80  
80-90  
70-80  
80-90  
70-80  
80-90  
70-80  
65-75  
80-90  
65-75  
75-85  
70-80  
80-90  
45-50  
55-60  
45-50  
55-60  
45-50  
55-60  
45-50  
38-43  
55-60  
40-45  
52-58  
43-47  
55-60  
40-45  
50-55  
40-45  
50-55  
40-45  
50-55  
40-45  
35-40  
50-55  
35-40  
45-50  
40-45  
50-55  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Beef Stew  
Beef Slices with Gravy  
Cabbage Rolls  
Chicken Fricassee  
Chicken a la King  
Chili Con Carne  
Creamed Chicken  
Lasagna  
Meat Loaf  
Macaroni (beef sauce)  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A8ll Manuals Search And Download.  
Heating and Cooking Time Guide Con’t  
Quantity Item  
Approximate Heating Time  
Comment:  
100% Power(seconds)  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
Macaroni (cheese sauce)  
Stuffed Peppers  
Pot Pie  
65-75  
85-95  
70-80  
70-80  
60-70  
60-70  
80-90  
80-90  
80-90  
80-90  
65-75  
40-45  
55-60  
48-53  
48-53  
35-40  
35-40  
55-60  
55-60  
55-60  
55-60  
40-45  
35-40  
50-58  
40-45  
40-45  
30-35  
30-35  
50-55  
50-55  
50-55  
50-55  
35-40  
Heat, covered, from refrig. Stir.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Ravioli  
Shrimp Creole  
Shrimp Newburg  
Short Ribs of Beef  
Spaghetti  
Stew, Chicken  
Tuna Casserole  
Turkey Slices  
Vegetables  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
8 oz.  
Asparagus  
Beans, Green  
Broccoli  
Carrot Slices  
Cauliflower  
Corn Niblets  
Mushrooms  
Peas  
20-30  
20-30  
20-30  
40-50  
40-50  
20-30  
20-30  
20-30  
30-45  
70-80  
15-20  
15-20  
15-20  
30-35  
30-35  
15-20  
10-20  
10-20  
20-30  
47-52  
10-15  
10-15  
10-15  
25-30  
25-30  
10-15  
8-15  
8-15  
15-25  
40-45  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, uncovered, from refrig.  
Potatoes au Gratin  
Potatoes (pre-baked)  
Quantity Item  
Approximate Heating Time  
100% Power  
Comment:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Plated Meals  
1 small Plated Meal  
1-11/2 min.  
2-3 min.  
40-60 sec.  
35-45 sec.  
Heat, covered, from refrig.  
Heat, covered, from refrig.  
1 large  
Plated Meal  
2-21/2 min. 11/4-13/4 min.  
Primary Cooking  
4 slices Bacon  
1 pound Bacon  
13/4-2 min. 11/4-11/2 min.  
1-11/4 min.  
Cook between paper towels.  
(precook to reheat)  
5 min.  
40-50 sec.  
31/2-4 min.  
3 min.  
30-35 sec.  
3 min.  
21/2-3 min.  
25-30 sec.  
2-21/2 min.  
Cook between paper towels.  
Stir during cooking.  
Stir during cooking.  
2
12  
Scrambled Eggs  
Scrambled Eggs  
(precook to reheat)  
Corn on the Cob  
1 ear  
11/4-13/4 min.  
21/2 min.  
5 min.  
1-11/2 min.  
40-50 sec.  
Cover, turn over during cooking.  
Wash, dry, prick.  
Wash, dry, prick.  
1 medium Potato  
2 medium Potatoes  
2 min. 11/2-13/4 min.  
4 min.  
81/2-9 min.  
31/2 min.  
21/2-3 min.  
7-71/2 min.  
3 min.  
40 oz.  
24 oz.  
96 oz.  
Frozen Broccoli  
Pieces  
Frozen Broccoli  
Spears  
Refrigerated  
Lasagna  
11 min.  
6 min.  
Rearrange during cooking.  
Rearrange during cooking.  
30 min.  
at 40 %  
21 min.  
at 40 %  
15 min.  
at 40 %  
Cover with lid for first half of  
cooking time. Uncover for  
second half of cooking time.  
After cooking, allow to stand,  
covered, for least 5 minutes  
to make cutting and serving  
easier.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.2A9ll Manuals Search And Download.  
REMINDERS  
1. Do not operate the oven empty. Either food or water should always be in the oven during operation to absorb  
microwave energy.  
2. Limit use of metal to those specific examples given in this booklet. Generally, metal should not be used in the  
microwave oven during operation.  
3. Do not heat eggs in the shell. Pressure will build up inside the shell and it will explode. Do not reheat cooked eggs  
unless they are scrambled or chopped. Puncture the yolk before heating eggs.  
4. Do not heat oil or fat for deep fat frying.  
5. Pierce the “skin” of potatoes, whole squash, apples or any fruit, vegetable or meat with a skin covering before  
heating.  
6. Use only popcorn packaged in special microwavable packages. Pop using 100% power. Listen carefully when  
popping corn. When popping slows to one or two seconds between pops, remove from oven. Should you ever  
smell scorching, remove bag from oven immediately. If any unpopped kernels remain, do not try to re-pop; it may  
cause a fire.  
7. Do not use paper towels, plates or other utensils made from recycled paper for microwave heating. Recycled paper  
products may contain certain impurities which could cause the paper to ignite during microwave heating.  
8. Stir liquids briskly before heating and allow to stand at least for 20 seconds after heating before stirring or drinking  
to avoid eruption.  
SPECIFICATIONS  
R-CD1200M  
R-CD1800M  
R-CD2200M  
AC Line Voltage  
Single phase 120V, 60Hz,  
A.C. only  
Single phase 230/208V, 60Hz, A.C. only  
AC Power Required  
1.9kW  
120V-16A  
2.7kW  
230V-12.3A  
208V-13.5A  
3.2kW  
230V-14A  
208V-16A  
Output Power Frequency  
Outside Dimensions  
Cavity Dimensions  
1200W ★  
1800W ★  
2200W ★  
2450 MHz (Class B/Group 2) ★★  
171/2”(W) x 201/2”(D) x 135/8”(H)  
445 mm (W) x 520 mm (D) x 346 mm (H)  
(including feet)  
14”(W) x 13”(D) x 71/8”(H)  
355 mm (W) x 326 mm (D) x 177 mm (H)  
Weight  
Approx. 65 lbs/29.5 kg  
Approx. 70 lbs/32.0 kg  
922 mm 361/4”  
Depth (Door Open)  
IEC Test Procedure  
The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage.  
This test method is widely recognized.  
★★ This is the classification of ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment described in the  
In ternational Standard CISPR11.  
In Compliance with Standards set by  
FCC  
DHHS  
Federal Communications Commission Authorized.  
Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21 Chapter I, Subchapter J.  
Health Canada-Complies with Health Canada, Radiation Emitting Device Regulation for microwave oven.  
This symbol on the nameplate means the product is certified by NSF International (NSF-4).  
¤
This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc. for both  
the UL and CSA (Canadian Standard Association) standards.  
Download from Www.Somanuals.EcoNm-.3A0ll Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Pour l’assistance à la  
Cuisson en une étape  
Cuisson en plusieurs étapes  
Décongélation rapide  
Tableau de décongélation rapide  
Programmation et personnalisation  
Aide personnalisée  
Vérification des compteurs  
Pour remettre le compteur à “0”  
Enregistrement des mémoires  
Autres fonctionnalités pratiques  
Mode de démonstration  
Surveillance  
Entretien et nettoyage  
Guide de cuisson  
Ustensiles  
Directives pour le réchauffage aux  
micro-ondes  
Guide de chronométrage  
Guide des temps de réchauffement  
et de cuisson  
10  
10  
11  
11  
12  
12  
14  
15  
18  
23  
23  
23  
23  
25  
25  
clientèle  
Table des matières  
Recto de la couverture  
1
Précautions pour éviter le risque d’une  
exposition à l’énergie excessive des  
micro-ondes  
1
2
3
Garantie limitée  
Importantes consignes de sécurité  
Vérification avant d’appeler l’assistance  
technique  
Instructions de mise à la terre  
Installation  
Noms des pièces  
Avant l’utilisation  
Utilisation de la mémoire  
Cuisson à l’aide de la mémoire  
Cuisson de quantité double ou triple à  
l’aide de la mémoire  
Décongélation rapide à l’aide de la  
mémoire  
4
5
6
7
8
8
8
26  
27  
9
10  
10  
10  
28  
30  
30  
Fonctionnement manuel  
Cuisson chronométrique  
Aide-mémoire  
Caractéristiques techniques  
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE  
EXPOSITION À LÉNERGIE EXCESSIVE DES  
MICRO-ONDES  
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car l’utilisation  
avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des  
micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas  
désamorcé ou modifié.  
(b) Ne placer aucun objet entre la façade et la porte du four et ne pas laisser de saleté  
ou de traces de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.  
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte  
ferme correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités:  
(1) porte (gauchie), (2) charnières et loquets (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces  
d’étanchéité de la porte.  
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel de réparation qualifié.  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-1All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial que  
ce produit de marque Sharp (le “Produit”), si celui-ci est emballé dans son contenant original, est  
exempt de défaut de fabrication et de matériel. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période  
de garantie stipulée ci-dessous, Sharp s’engage, selon son choix, à réparer ou remplacer le produit  
défectueux ou la pièce de celui-ci par un équivalent neuf ou réusiné gratuitement.  
Cette garantie ne s’applique pas aux éléments cosmétiques, consommables ou esthétiques du produit  
ou si les numéros de série ou de modèle ont été enlevés, oblitérés, changés, altérés, or trafiqués.  
Afin de faire valoir ses droits dans le cadre de cette garantie limitée, l’acheteur doit être en mesure de  
fournir une preuve d’achat au réparateur.  
Dans la mesure permise par les lois en vigueur, les garanties aux présentes tiennent lieu et excluent  
toute autre garantie expresse ou implicite. TOUTES LES AUTRES GARANTIES AUTRES QUE CELLES  
ÉTABLIES CI-DESSUS SONT EXCLUES. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES  
Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE OU  
DANS UN BUT PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. SI, DANS LE CADRE DES LOIS EN  
VIGUEUR, LES GARANTIES IMPLICITES NE PEUVENT ÊTRE VALIDEMENT DÉCLINÉES OU EXCLUES,  
LA DURÉE DE TELLES GARANTIES IMPLICITES AUX PÉRIODES APRÈS LA DATE D’ACHAT ÉTABLIES  
CI-DESSOUS.  
Aucun employé du vendeur ni aucune autre personne n’est autorisé à fournir des garanties autres  
que celles décrites aux présentes, ni à prolonger la durée d’une garantie au-delà de la période définie  
au nom de Sharp.  
Les garanties décrites ci-dessus seront les seules garanties exclusives offertes par Sharp et seront le seul  
recours exclusif pour l’acheteur et seulement pour les périodes établies aux présentes. La correction des  
défauts, selon la manière et durant la période définies aux présentes, constituera l’exécution complète  
des responsabilités de Sharp envers l’acheteur en regard du produit ainsi que la satisfaction totale  
de toute réclamation, qu’elles oit fondée sur contrat, négligence, responsabilité stricte ou autrement.  
Sharp ne garantit pas les produits qui ont été soumis à accident, mauvaise utilisation, négligence,  
manque d’entretien raisonnable, altération, modification, entretien inapproprié ni les dommages ou  
les défectuosités dus à des réparations ou des tentatives de réparation. Sharp ne pourra pas non plus  
être tenu responsable pour des dommages économiques ou matériels accessoires ou consécutifs.  
Certains états n’autorisent pas de limites sur les garanties ou les recours pour infraction dans certaines  
transactions; dans ces états, les limites aux présentes pourraient ne pas s’appliquer.  
Numéro de modèle et description de votre produit: Four à micro-ondes commercial R-CD1200M,  
R-CD1800M ou R-CD2200M  
(Assurez-vous d’avoir cette information sous la  
main si vous avez besoin de faire réparer votre  
four.)  
Période de garantie pour ce Produit:  
Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre, au site de  
l’entreprise de l’acheteur initial.  
Articles supplémentaires exclus de la garantie (s’il y a lieu):  
Accessoires non fonctionnels et ampoule.  
Où obtenir du service:  
Communiquer avec votre réparateur autorisé  
par Sharp pour obtenir du service sur place.  
Le réparateur viendra chez vous, et s’il est  
nécessaire d’enlever le produit, il le réinstallera.  
Assurez-vous d’avoir en main votre preuve  
d’achat.  
POUR OBTENIR DU MATÉRIEL, DES ACCESSOIRES OU DE LINFORMATION SUR LE PRODUIT,  
APPELEZ AU 1-877-427-7696.  
Conservez la preuve d’achat car elle est nécessaire au cas où votre four aurait besoin d’une réparation  
sous garantie.  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-2All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Certaines précautions de sécurité, y compris les suivantes, devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils  
électriques:  
MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou  
d’exposition à l’énergie des micro-ondes:  
1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil.  
2. Lire et suivre les “PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION  
À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES” à la page FR-1.  
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seulement à une prise correctement mise à la terre.  
Se reporter aux “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE”, en page FR-5.  
4. Installer ou placer l’appareil conformément aux instructions d’installation fournies.  
5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés - par exemple des bocaux en verre fermés  
- peuvent exploser et ne devraient pas être mis à chauffer dans ce four.  
6. N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à  
micro-ondes. Ce four a été expressément conçu pour le réchauffage, la cuisson et le séchage des aliments. Il n’est  
pas destiné à un usage industriel ou à des travaux en laboratoire.  
7. Comme pour tout appareil électroménager, il faut exercer une surveillance étroite quand des enfants l’utilisent.  
8. Ne pas faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il  
a été endommagé ou est tombé.  
9. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de  
réparations autorisé Sharp le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.  
10. Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de l’appareil.  
11. Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser ce produit auprès d’eau - par exemple près d’un  
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans d’autres endroits semblables.  
12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.  
13. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.  
14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.  
15. Se reporter aux instructions de nettoyage de la surface de la porte aux pages FR-23 - FR-24.  
16. Pour réduire les risques d’incendie à l’intérieur du four:  
a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près de l’appareil lorsqu’on utilise du papier, du  
plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson.  
b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four.  
c. Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et dé-  
brancher la fiche ou couper l’électricité au panneau d’entrée.  
d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans  
la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.  
17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun  
bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition  
ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS  
LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.  
Pour réduire le risque de blessures personnelles:  
a. Ne pas trop chauffer le liquide.  
b. Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi-cuisson.  
c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.  
d. Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes  
avant de le retirer.  
e. Faire très attention en plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-3All Manuals Search And Download.  
VÉRIFICATION AVANT D’APPELER  
LASSISTANCE TECHNIQUE  
Veuillez vérifier ce qui suit avant d’appeler pour une réparation!  
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique pour fiche à trois broches. (Se reporter page FR-5)  
2. Ouvrir la porte.  
A. La lumière du four s’allume-t-elle?  
Oui ____________Non  
3. Placer une tasse d’eau (environ 250 ml) dans une tasse à mesure en verre résistant aux micro-ondes dans le four  
et bien fermer la porte. La lampe du four doit s’éteindre si la porte est bien fermée.  
Régler le four pendant 30 secondes à 100 % (ÉLEVÉ). À ce moment:  
Appuyer sur ces trois touches:  
SELECT  
START  
3 0  
TIME  
A. La lumière du four s’allume-t-elle?  
Oui ____________Non  
Oui ____________Non  
Oui ____________Non  
B. Lindicateur “ON” [en marche] s’allume-t-il?  
C. À la fin des 30 secondes, l’eau est-elle chaude?  
SI UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ  
SHARP LE PLUS PROCHE.  
MODE D’ERREUR  
Si un des indicateurs d’erreur suivants est affiché à l’écran, suivre les instructions:  
Mode EE  
EE 1, EE 2  
EE 3  
Raison  
Action requise  
Panne d’un seul magnétron  
Panne des deux magnétrons  
Tension trop élevée  
Appeler le service de réparations  
Appeler le service de réparations  
Appeler le service de réparations  
Appeler le service de réparations  
EE 4  
★ ★  
EE 5  
Tension trop basse  
EE 7  
Température de la cavité ou d’un Vérifier que rien ne bloque les ouvertures d’admission d’air à  
élément du four trop élevée  
l’arrière du four ou que l’extérieur du four est très chaud. Corriger.  
Attendre quelques minutes et réessayer. Si le problème persiste,  
appeler le service de réparations  
EE 8  
EE 9  
Panne de circuit  
Appeler le service de réparations  
Le temps de cuisson maximal Se reporter à la NOTE Cuisson de quantité double ou triple à  
est dépassé.  
l’aide de la mémoire en page FR-10, des NOTES 2, Cuisson en  
une étape ou des NOTES 2, Cuisson en plusieurs étapes en page  
FR-11 du mode d’emploi. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et  
refaire un réglage en entrant un temps de cuisson total ou des  
niveaux de puissance réduits.  
EE 0  
Panne du moteur du ventilateur Panne du moteur du ventilateur de refroidissement et des autres  
de refroidissement et des moteurs: Appeler le service de réparations.  
autres moteurs. Le panneau de Panneau de protection de la voûtedu four: Vérifier que le  
protection de la voûte du four revêtement du plafond du four est installé correctement. Si le  
n’est pas correctement installé.  
problème persiste, appeler le service de réparations. (Consulter  
les pages FR-23 et FR-24)  
EE 1 et EE 2 : Dans le cas d’une panne d’un seul magnétron, le four reste utilisable jusqu’à sa réparation en changeant  
les réglages d’aide personnalisée pour permettre son fonctionnement à l’aide d’un seul magnétron (se  
reporter en page FR-16). Cependant, vérifier soigneusement les aliments car du temps supplémentaire  
de cuisson sera lors nécessaire.  
★ ★ EE5  
: EE5 est seulement affiché dans R-CD1800 et R-CD2200.  
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour annuler l’indicateur d’erreur. À chaque fois qu’un code d’erreur apparaît,  
vérifier la raison et veiller à appeler le service de réparations sauf pour EE7 et EE9. Dans le cas d’EE7, suivre l’action  
requise et si EE7 reste affiché, veiller à appeler le service de réparations.  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-4All Manuals Search And Download.  
MODE ENTRETIEN  
Si un des indicateurs d’entretien suivants est affiché à l’écran, suivre les instructions:  
Mode CC  
Raison  
Action requise  
CC1  
CC2  
La durée de fonctionnement des Appeler le service de réparations pour remplacer  
magnétrons dépasse les 1 250 heures. rapidement ces pièces. Négliger de remplacer les pièces  
qui ont dépassé la durée de fonctionnement recommandé  
peut entraîner la panne du four à micro-ondes.  
CC4  
La durée de fonctionnement de l’unité de  
commandes, des relais et commutateurs  
dépasse 200 000 fois.  
CC3  
La durée de fonctionnement du moteur Même si CC3 est affiché, votre four peut servir pendant  
d’évacuation dépasse les 3 000 heures. de courtes périodes. Appeler le service de réparations  
pour remplacer rapidement ces pièces.  
NOTES:  
1. Lindicateur CC et “ * “ seront affichés lors du dépassement de la durée recommandée des pièces. Vous pouvez  
effacer l’indicateur CC et “ * “ en appuyant sur STOP/CLEAR. Appeler le service de réparations pour remplacer  
rapidement ces pièces. Négliger de remplacer les pièces qui ont dépassé la durée de fonctionnement recommandé  
peut entraîner la panne du four à micro-ondes.  
2. Si un mode d’entretien apparaît, ou que plusieurs modes d’entretien apparaissent en même temps, CC et les  
numéros des modes seront affichés séparés par un point. Par exemple,si CC1 a lieu, l’écran affichera CC et 1 ou si  
CC2 et CC4 ont lieu en même temps, il affichera CC et 2.4.  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique  
en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation  
avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée  
correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux.  
MISE EN GARDE– Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des décharges électriques. Lalimentation  
électrique est de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, et 20 A ou plus (R-CD1200M); 230/208 volts, 60 Hz, CA seulement,  
15 A ou plus (R-CD1800M); 230/208 volts, 60 Hz, CA seulement, 20 A ou plus et doit être protégée par fusible. Il est  
recommandé d’alimenter cet appareil par un circuit séparé. Lors de l’installation de cet appareil, observer tous les  
codes et décrets locaux en vigueur. Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils munie d’une fiche  
de terre à trois broches et d’une prise à trois fentes qui accepte la fiche de l’appareil. La classe nominale du cordon  
prolongateur doit être 120 volts CA, 20 A (R-CD1200M), 230/208 volts CA, 15 A (R-CD1800M), AC230/208 volts CA, 20  
A (R-CD2200M). Consulter un électricien ou un réparateur qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de  
mise à la terre ou si vous avez des doutes concernant la bonne mise à la terre de l’appareil.  
Configuration de la fiche  
Couvercle de la prise  
Couvercle de la prise  
Fiche à 3 broches  
(NEMA 6-15P)  
Fiche à 3 broches  
(NEMA 5-20P)  
Prise pour fiche  
à 3 broches  
(NEMA 5-20R)  
Prise pour fiche  
à 3 broches  
(NEMA 6-15R)  
120V 20A  
R-CD1200M  
230V/208V 15A  
R-CD1800M  
Couvercle de la prise  
Fiche à 3 broches  
(NEMA 6-20P)  
Prise pour fiche  
à 3 broches  
(NEMA 6-20R)  
230V/208V 20A  
R-CD2200M  
Interférence radio ou télévision  
Si le four à micro-ondes provoque de l’interférence avec la radio ou la télévision, vérifier qu’il est branché sur un  
circuit indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et le signal de l’antenne  
de réception.  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-5All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
Étant donné que votre four à micro-ondes commercial Sharp servira fréquemment, lui choisir un emplacement qui  
sera d’un accès facile sans danger pour tous les utilisateurs.  
1. Veiller à ce que les exigences en matière d’alimentation électrique soient satisfaites. Se reporter page FR-5  
2. Retirer tous les matériaux d’emballage de la cavité du four. Vérifier que le four n’a subi aucun dommage, comme  
une porte décentrée, des joints d’étanchéité endommagés ou des bosses sur la porte ou à l’intérieur de la cavité.  
S’il a été endommagé, veuillez ne pas utiliser le four avant qu’il n’ait été examiné par un CENTRE DE SERVICE DE  
RÉPARATIONSSERVICE CENTER APPROUVÉ PAR SHARP et réparé, au besoin.  
3. Installer l’appareil là où aucune chaleur ou vapeur excessive n’est générée. Ne pas le placer près d’un four ou d’une  
surface de cuisson.  
4. Il doit être bien fixé sur un comptoir ou sur un pied. La surface sur laquelle il est posé doit être de niveau.  
5. PROCÉDURE POUR EMPILER DEUX FOURS À MICRO-ONDES  
Deux appareils peuvent être installés ensemble, l’un au-dessus de l’autre. Suivre ces instructions:  
A. Placer le four A à l’emplacement désiré. Poser le four B au-dessus du four A comme le montre la figure.  
B. Retirer les vis (a) et les plaques de fixation A et B du côté droit de l’arrière des fours A et B.  
C. Replacer les vis (a) retirées à l’étape B et les serrer.  
D. Retirer les vis (b), (c), (d), et (e) et poser les plaques de fixation A et B retirées à l’étape B au bord inférieur du  
four B comme le montre la figure.  
E. Replacer les vis (b), (c), (d), et (e) retirées à l’étape D et les serrer.  
6. Les modèles suivants peuvent être empilés. La tension de la source d’alimentation doit être la même.  
1) Combinaison de R-CD1200M et R-CD2200M  
2) Combinaison de R-CD1800M et R-CD1800M  
3) Combinaison de R-CD1800M et R-CD2200M  
4) Combinaison de R-CD2200M et R-CD2200M  
MISE EN GARDE:  
Quand deux fours sont installés l’un au-dessus de l’autre:  
1. Toujours utiliser deux plaques de fixation.  
2. Vérifier que les cordons d’alimentation électrique ne sont pas pris entre les fours.  
3. Ne pas installer plus d’un four au-dessus d’un autre.  
Vis (a)  
Four B (Arrière)  
Plaque de fixation B  
Vis (b)  
Vis (e)  
Vis (e)  
Vis (d)  
Vis (c)  
Vis (b)  
Vis (c)  
Vis (a)  
Vis (d)  
Four B (Arrière)  
Plaque de fixation A  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-6All Manuals Search And Download.  
NOMS DES PIÈCES  
14  
1
10  
9
1
12  
2
18  
3
4
5
15  
6
11  
13  
17  
16  
7
8
1. Panneau tactile de commande  
2. Fentes de verrouillage de porte  
3. Tablette céramique  
11. Loquet de porte  
12. Poignée de la porte  
13. Fenêtre de service pour le remplacement de  
l’ampoule de lumière du four  
4. Pare-éclaboussures  
5. Lumière du four  
6. Ouvertures d’admission d’air  
7. Filtre d’admission d’air  
14. Évents  
15. Cordon d’alimentation  
16. Plaque de fixation  
8. Joints et surfaces étanchéité de la porte  
9. Charnières de la porte  
17. Vis pour plaque de fixation  
18. Panneau de protection de la voûte du four  
10. Porte du four avec fenêtre  
1
2
3
5
6
4
8
9
7
5
6
1. Touche SELECT TIME  
2. Touche SELECT POWER  
6. Touche START  
7. Dix touches de chiffres  
3. Touche DOUBLE/TRIPLE QUANTITY  
4. Touche CUSTOM HELP  
8. Touche EXPRESS DEFROST  
9. Touche SET MEMORY  
5. Touche STOP/CLEAR  
ON DEF. NO. CHECK LOCK FILTER  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-7All Manuals Search And Download.  
AVANT L’UTILISATION  
* Avant d’utiliser votre nouveau four, assurez-vous  
de lire et de comprendre complètement ce mode  
d’emploi.  
START pour reprendre la cuisson.  
3. La cuisson s’arrête lors de l’ouverture de la porte mais  
les données de cuisson sont conservées. Cependant,  
une fois la porte fermée, les données de cuisson  
seront annulées si les touches suivantes ne sont pas  
enfoncées dans les trois minutes. Appuyer sur la  
touche START pour reprendre la cuisson.  
1) Brancher le four.  
* Lécran numérique affichera “ . “  
2) Vous ne pouvez utiliser les panneaux de commandes  
que lorsque la porte est fermée.  
3) La lumière du four s’allumera pendant 1 minute lors  
de l’ouverture de la porte.  
4. La cuisson est immédiatement annulée en appuyant  
2 fois sur la touche STOP/CLEAR.  
Annulation:  
Vérification des aliments:  
1. Les données de cuisson sont annulées si, lors de la  
programmation, vous attendez plus de trois minutes  
avant d’appuyer sur les touches.  
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR puis, ouvrir la porte,  
vérifier les aliments, fermer la porte et appuyer sur la  
touche START pour poursuivre la cuisson.  
2. La cuisson s’arrête lorsqu’on appuie sur la touche  
STOP/CLEAR et les données de cuisson sont  
conservées. Cependant si les touches suivantes ne  
sont pas enfoncées dans les trois minutes, les données  
de cuisson seront annulées. Appuyer sur la touche  
Achèvement de la cuisson:  
Si les aliments ne sont pas sortis après l’achèvement  
de la cuisson, End [Fin] s’affichera jusqu’au retrait des  
aliments.  
CONSEILS PRATIQUES pour la méthode d’entrée en mémoire  
La méthode d’entrée en mémoire détermine comment entrer les numéros de mémoire pour la cuisson à l’aide de  
la mémoire, l’aide personnalisée et l’enregistrement des mémoires; pour ce faire, suivre la méthode ci-dessous.  
Se reporter à CONSEILS PRATIQUES ci-dessous ainsi qu’à la cuisson à l’aide de la mémoire.  
1. Entrée à deux chiffres: Il faut entrer deux chiffres pour  
sélectionner une mémoire, même si le premier chiffre  
est 0. La programmation de la mémoire est comprise  
entre 0 et 99.  
La méthode d’entrée en mémoire  
No de mémoire  
0
2
12  
22  
Exemples  
Mémoire  
2. Entrée à un seul chiffre: Il est possible d’entrer un seul  
chiffrepoursélectionnerunemémoire. Laprogrammation  
de la mémoire est comprise entre 0 et 9.  
3. Entrée par répétition de chiffre: Entrer un, deux ou  
trois chiffres pour sélectionner une mémoire. La  
programmation de la mémoire est comprise entre 0  
et 29.  
Méthode d’entrée  
Entrée à deux chiffres 0, 0  
0, 2  
2
1, 2  
2, 2  
Entrée à un seul chiffre  
0
0
Entrée par répétition de  
chiffre  
2
2, 2  
2, 2, 2  
4. Seulement dans Entrée par répétition de chiffre/Autodémarrage ON, appuyer sur les chiffres dans la seconde  
qui suit le chiffre précédent.  
5. Sans égard à la méthode d’entrée sélectionnée, Vérification du compteur/Annuler (Aide personnalisée 7) et  
Facteur de multiplication pour quantité double ou triple (Aide personnalisée 10) se servent uniquement de la  
méthode d’entrée à deux chiffres. Comme pour Aide personnalisée 10, entrer le numéro de la mémoire après  
avoir appuyé sur la touche DOUBLE/TRIPLE QUANTITY.  
UTILISATION DE LA MÉMOIRE  
Mémoires programmées  
Cuisson à l’aide de la  
No de  
mémoire  
Niveau de  
puissance  
mémoire  
Temps de cuisson  
* Votre four dispose de 100 blocs de mémoire de 0 à 99  
et le numéro de mémoire de 0 à 29 est commun à 6  
façons de les utiliser (l’entrée à un seul chiffre dispose  
de 10 blocs de mémoire).  
* Les mémoires de 0 à 9 sont des réglages programmés  
en usine. Se reporter au tableau des mémoires  
programmées à droite. Il faut programmer les  
mémoires de 10 à 99 avant d’utiliser la cuisson à l’aide  
de la mémoire. Quand un numéro de mémoire qui n’a  
pas été programmé est entré, End [fin] sera affichée.  
Se reporter à l’enregistrement des mémoires aux  
pages FR-18 à FR-22 pour programmer une nouvelle  
mémoire.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10 s.  
20 s.  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
30 s.  
45 s.  
1 min.  
1 min. 15 s.  
1 min. 30 s.  
2 min.  
2 min. 30 s.  
3 min.  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-8All Manuals Search And Download.  
*
Vous pouvez régler la cuisson à l’aide de la mémoire de  
six façons.  
4. Entrée par répétition de chiffre/Démarrage automatique  
activé (sans la touche START)  
Il existe plusieurs méthodes de sélection des mémoires  
selon la méthode d’entrée choisie et si le démarrage  
automatique est activé ou non. Pour éviter de sélectionner  
par erreur la mémoire incorrecte, veuillez confirmer vos  
réglages en vérifiant l’aide personnalisée (se reporter à  
Aide personnalisée 1 et 2 en pages FR-12).  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 12,  
qui a été programmée pour 10 secondes à 100 %.  
Procédure  
1
Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
2
x 2  
<6 façons d’utilisation>  
1. Entrée à deux chiffres/Démarrage automatique désactivé  
(mémoire 00 à 99)  
2. Entrée à deux chiffres/Démarrage automatique activé  
(mémoire 00 à 99)  
3. Entrée par répétition de chiffre/Démarrage automatique  
désactivé (mémoire 0 à 29)  
5. Entrée à un seul chiffre/Démarrage automatique  
désactivé (avec la touche START)  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 2,  
qui a été programmée pour 1 minute à 100 %.  
4. Entrée par répétition de chiffre/Démarrage automatique  
activé (mémoire 0 à 29)  
Procédure  
5. Entrée à un seul chiffre/Démarrage automatique désactivé  
(mémoire 0 à 9)  
6. Entrée à un seul chiffre/Démarrage automatique activé  
(mémoire 0 à 9)  
1
2
Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
2
Appuyer sur la touche START.  
CONSEILS PRATIQUES pour l’affichage du statut  
d’entrée de mémoire et la touche START  
START  
Quand Démarrage automatique activé  
sélectionné,  
a
été  
1. “0” doit être affiché avant l’entrée d’un numéro de  
mémoire.  
6. Entrée à un seul chiffre/Démarrage automatique activé  
(sans la touche START)  
Si “0” n’est pas affiché, ouvrir la porte et le refermer  
pour réinitialiser.  
2. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche  
START.  
Le cuisson commencera automatiquement après  
l’entrée du numéro de mémoire.  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 2,  
qui a été programmée pour 10 secondes à 50 %.  
Procédure  
1
Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
2
1. Entrée à deux chiffres/Démarrage automatique désactivé  
(avec la touche START)  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 2,  
qui a été programmée pour 1 minute à 100 %.  
Cuisson de quantité double ou  
triple à l’aide de la mémoire  
Procédure  
Dans la fonction Quantité double ou triple, le four calcule  
automatiquement comment cuire deux à trois portions  
d’un aliment programmé. Elle ne double ou ne triple pas  
simplement le temps. Le facteur de multiplication d’usine  
est de 1,8 pour une quantité double et 2,6 pour une quantité  
triple. Appuyer une fois sur DOUBLE/TRIPLE QUANTITY  
pour une quantité double (2 portions), et deux fois pour une  
quantité triple (3 portions).  
1
2
Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
0 2  
Appuyer sur la touche START.  
START  
*
Supposons que vous vouliez cuire 3 portions avec  
la mémoire 2 programmée Entrée à un seul chiffre/  
démarrage automatique activé.  
2. Entrée à deux chiffres/Démarrage automatique activé  
(sans la touche START)  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 12,  
qui a été programmée pour 10 secondes à 100 %.  
Procédure  
1
2
Placer les aliments dans le four.  
Appuyer deux fois sur la touche  
DOUBLE/TRIPLE.  
Procédure  
x2/x3 x 2  
1 Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
1 2  
Entrer le numéro de mémoire.  
2
3. Entrée par répétition de chiffre/Démarrage automatique  
désactivé (avec la touche START)  
NOTE : Si votre temps total de cuisson est supérieur au  
temps maximal alloué, un message d’erreur EE9 sera  
affiché. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour effacer le  
message d’erreur et réduire la quantité ou cuire sans utiliser  
la Quantité double ou triple. Pour les détails se reporter à  
Aide personnalisée 10 en page FR-16 et à Temps de cuisson  
maximal en page FR-22.  
*
Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire 2,  
qui a été programmée pour 10 secondes à 100 %.  
Procédure  
1
2
Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
2
Appuyer sur la touche START.  
START  
Download from Www.Somanuals.cFomR.-9All Manuals Search And Download.  
Procédure  
Décongélation rapide à  
l’aide de la mémoire  
2 Appuyer sur la touche START pour  
poursuivre la décongélation.  
START  
* Supposons que vous vouliez cuire avec la mémoire  
0, qui a été programmée pour une séquence de 10  
minutes de décongélation rapide, Entrée à un seul  
chiffre/Démarrage automatique ACTIVÉ.  
NOTES:  
1. Même si CHECK est allumé dans l’afficheur, votre  
four continue à décongeler et ne s’arrête pas pour  
une vérification.  
2. Appuyer sur la touche START à l’étape 2 pour  
poursuivre la décongélation, car une fois la porte  
fermée, les données de cuisson seront annulées si  
les touches suivantes ne sont pas enfoncées dans les  
trois minutes.  
Procédure  
1 Placer les aliments dans le four.  
Entrer le numéro de mémoire.  
0
À mi-chemin du cycle de décongélation, l’indicateur  
de vérification [CHECK] s’allumera dans l’afficheur  
et un signal sonore retentira sauf si le volume du  
signal a été mis en sourdine. Vous pouvez ouvrir  
la porte, tourner l’aliment et protéger les portions  
chaudes. Fermer la porte.  
3. SereporteràCONSEILPRATIQUEpourladécongélation  
rapide en page FR-11.  
FONCTIONNEMENT MANUEL  
Procédure  
Cuisson chronométrique  
Vous pouvez programmer le four pour 4 séquences  
3 Appuyer sur la touche START.  
de cuisson et il dispose de 11 niveaux préréglés de  
puissance de micro-ondes.  
START  
Temps de cuisson maximal  
Micro-ondes 100 % - 60 % Maximum de 60 minutes  
Micro-ondes 50 % - 10 % Maximum de 120 minutes  
(Se reporter au temps de cuisson maximal en page  
FR-22)  
NOTES:  
1. l n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % dans la Cuisson en une étape.  
2. Si l temps total de cuisson entré est supérieur au temps  
maximal alloué, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour effacer le  
message d’erreur et réduire le temps de cuisson, le  
niveau de puissance. Pour les détails se reporter au  
temps de cuisson maximal en page FR-22  
Niveau de puissance des micro-ondes  
Appuyer sur la touche  
SELECT POWER une  
fois puis sur  
POURCENTAGE  
APPROX. DE  
PUISSANCE  
Affichage  
SELECT POWER  
100%  
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
0%  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Cuisson en plusieurs étapes  
* Supposons que vous vouliez cuire pendant 1 minute  
à une puissance de 70 % pour la 1re étape, puis  
continuer à cuire pendant 2 minutes à une puissance  
de 50 % pour la 2e étape et pendant 3 minutes à une  
puissance de 100 % pour la 3e étape.  
Procédure  
1 Placer les aliments dans le  
four et appuyer sur la touche  
SELECT TIME.  
Entrer le temps de cuisson  
SELECT  
TIME  
Cuisson en une étape  
* Supposons que vous vouliez cuire pendant 2 minutes  
et 30 secondes à 50 %.  
pour la 1re étape.  
1 0 0  
Procédure  
2 Appuyer sur la touche SELECT  
POWER.  
Entrer le niveau de puissance  
pour la 1re étape.  
SELECT  
7
1 Placer les aliments dans  
le four et appuyer sur la  
touche SELECT TIME.  
POWER  
SELECT  
TIME  
Entrer le temps de cuisson.  
3 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME.  
Entrer le temps de cuisson  
pour la 2e étape.  
2 3 0  
SELECT  
TIME  
2 Appuyer sur la touche SELECT  
POWER et entrer le niveau de  
puissance.  
SELECT  
5
POWER  
2 0 0  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A0ll Manuals Search And Download.  
Procédure  
2 Entrer le temps de  
décongélation. (Se reporter  
au tableau suivant.)  
Procédure  
4 Appuyer sur la touche SELECT  
POWER.  
Entrer le niveau de puissance  
pour la 2e étape.  
3 3 0  
SELECT  
POWER  
5
3 Appuyer sur la touche START.  
START  
5 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME.  
Entrer le temps de cuisson  
pour la 3e étape.  
SELECT  
TIME  
À mi-chemin du cycle de décongélation, l’indicateur  
de vérification [CHECK] s’allumera dans l’afficheur  
et un signal sonore retentira sauf si le volume du  
signal a été mis en sourdine. Vous pouvez ouvrir  
la porte, tourner l’aliment et protéger les portions  
chaudes. Fermer la porte.  
3 0 0  
6 Appuyer sur la touche START.  
START  
4 Appuyer sur la touche START pour  
poursuivre la décongélation.  
NOTES:  
START  
1. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % à la dernière étape de la cuisson  
en plusieurs étapes.  
NOTES:  
2. Si le temps total de cuisson est supérieur au temps  
maximal alloué, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour effacer le  
message d’erreur et réduire le temps de cuisson, le  
niveau de puissance ou les étapes. Pour les détails  
se reporter au Temps de cuisson maximal en page  
FR-22.  
1. Même si CHECK est allumé dans l’afficheur, votre  
four continue à décongeler et ne s’arrête pas pour  
une vérification.  
2. Appuyer sur la touche START à l’étape 4 pour  
poursuivre la décongélation. Cependant, une fois la  
porte fermée, les données de cuisson seront annulées  
si les touches suivantes ne sont pas enfoncées dans  
les trois minutes.  
Décongélation Rapide  
CONSEIL PRATIQUE pour la Décongélation Rapide  
Laisser les aliments reposer pendant quelques  
minutes après la décongélation afin d’équilibrer la  
température pour de meilleurs résultats de cuisson.  
Vérifier les aliments. S’il y a besoin de plus de temps,  
continuer à décongeler avec la cuisson manuelle.  
Les aliments de même épaisseur décongèlent mieux.  
Si les aliments ont des épaisseurs différentes, il  
pourrait être nécessaire de protéger les bords fins  
par de petits morceaux de papier d’aluminium pour  
empêcher une décongélation trop rapide.  
Utiliser EXPRESS DEFROST pour décongeler la viande  
et le poulet. Calculer le temps total de décongélation  
à l’aide du tableau suivant. Vous pouvez programmer  
la décongélation rapide pendant un maximum de 90  
minutes.  
* Supposons que vous vouliez décongeler une livre  
(453 g) de côtelettes d’agneau pendant 3 minutes et  
30 secondes.  
Procédure  
1 Placer les aliments dans le four.  
Appuyer sur la touche EXPRESS  
DEFROST.  
EXPRESS  
DEFROST  
Tableau de décongélation rapide  
Temps (min/livre.)  
Épaisseur  
Aliment  
R-CD1200M  
R-CD1800M  
R-CD2200M  
Bifteck  
13/4–21/4  
2–3  
13/4–23/4  
13/4–21/4  
2–3  
4–41/2  
5–51/2  
2–21/2  
moins de 25 mm (1 po)  
Plus de 25 mm (1 po)  
21/2–31/2  
2–31/2  
1"  
Côtelettes d’agneau  
Côtelettes de porc  
4–5  
31/2–4  
2–21/2  
moins de 25 mm (1 po)  
Plus de 25 mm (1 po)  
5–51/2  
21/2–31/2  
11/2–21/2  
2–3  
1/2"–3/4"  
Poitrines de poulet  
désossé  
4–5  
2–3  
41/2–51/2  
21/2–31/2  
3/4"–1"  
1–13/4  
11/4–2  
1/2"–3/4"  
3/4"–1"  
2–3  
3–4  
11/4–2  
Darne  
13/4–21/2  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A1ll Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION ET PERSONNALISATION  
2. Opération de sélection de démarrage automatique  
Aide personnalisée  
Votre four dispose de 2 modes spéciaux de cuisson  
Vous pouvez vérifier les réglages de votre four et le  
personnaliser en changeant les réglages de l’aide  
personnalisée.  
rapide.  
CH21 : Démarrage automatique désactivé  
= réglage en usine  
CH22 : Démarrage automatique activé  
La touche CUSTOM HELP dispose de 11 opérations.  
1. Méthode d’entrée de sélection de mémoire  
2. Opération de sélection de démarrage automatique  
3. Réglage de verrouillage des programmes  
4. Réglage de volume du signal sonore  
5. Réglage du signal d’achèvement de cuisson  
6. Vérification de la mémoire  
Le réglage en usine est le démarrage automatique  
désactivé. Quand le démarrage automatique est  
désactivé, il faut appuyer sur la touche START pour que  
la cuisson commence. Quand le démarrage automatique  
est activé, la cuisson commencera automatiquement une  
fois le numéro de mémoire entré.  
7. Vérification/Effacement des compteurs  
8. Compteur du filtre d’admission d’air  
9. Opération de sélection en cas de panne de  
magnétron  
10. Facteurs de multiplication pour quantité double ou  
triple  
11. Réglage de décongélation rapide  
Pour régler le DÉMARRAGE AUTOMATIQUE  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
2, 1 pour Démarrage automatique désactivé  
2, 2 pour Démarrage automatique activé  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
Pour utiliser la fonction d’aide personnalisée, appuyer  
deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux secondes  
et sur les touches d’option désirées. Se reporter aux  
instructions détaillées ci-dessous.  
* Supposons que vous vouliez activer le démarrage  
automatique.  
NOTE : Vous entendrez un signal sonore quand vous  
appuierez pour la seconde fois sur CUSTOM HELP  
pour vous indiquer que vous êtes entré dans l’aide  
personnalisée.  
Procédure  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en deux  
secondes.  
CUSTOM  
x 2  
HELP  
1. Méthode d’entrée de sélection de mémoire  
Votre four dispose de trois façons pour sélectionner les  
numéros de mémoire.  
CH11 : Entrée à deux chiffres (100 blocs de mémoire)  
= réglage en usine  
2 Enter 2, 2 pour démarrage  
automatique activé.  
2
2
CH12 : Entrée à un seul chiffre (10 blocs de  
mémoire)  
CH13 : Entrée par répétition de chiffre (30 blocs de  
mémoire)  
3 Appuyer sur la touche START  
pour enregistrer le réglage.  
START  
Pour programmer la méthode d’entrée  
4 Appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
STOP  
CLEAR  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
1,1 pour Entrée à deux chiffres  
1,2 pour Entrée à un seul chiffre  
3. Réglage du verrouillage des programmes  
Vous pouvez sélectionner le verrouillage des programmes  
Activé ou désactivé  
CH31 : Verrouillage des programmes désactivé  
= Réglage en Usine  
CH32 : Verrouillage des programmes activé  
1,3 pour Entrée par répétition de chiffre  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
* Supposons que vous vouliez programmer l’entrée par  
répétition de chiffre.  
Le réglage en usine est le verrouillage des programmes  
désactivé. Le verrouillage des programmes empêche  
les modifications accidentelles de réglage. Lorsqu’on  
appuie deux fois sur la touche CUSTOM HELP en 2  
secondes dans le verrouillage des programmes activé,  
l’indicateur LOCK s’allumera. désactiver le verrouillage  
des programmes si vous voulez modifier les réglages.  
Procédure  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en deux  
secondes.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
2 Entrer 1,3 pour Entrée par  
répétition de chiffre.  
1
3
Pour activer/désactiver le verrouillage des  
programmes  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
3, 1 pour désactiver le verrouillage des programmes  
3, 2 pour activer le verrouillage des programmes  
3 Appuyer sur la touche START  
pour enregistrer le réglage.  
START  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
4 Appuyer sur a touche  
STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
STOP  
CLEAR  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A2ll Manuals Search And Download.  
* Supposons que vous vouliez activer le verrouillage  
des programmes.  
4. Réglage de volume du signal sonore  
Le volume du signal sonore peut être réglé à Fort, Moyen,  
ou Sourdine.  
CH41 : Fort = Réglage en Usine  
CH42 : Moyen  
CH43 : Sourdine  
Procédure  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en deux  
secondes.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
Pour régler le volume du signal d’achèvement de  
cuisson  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
4, 1 pour Fort  
2 Entrer 3, 2 pour activer le  
verrouillage des programmes.  
3
2
3 Appuyer sur la touche START  
pour enregistrer le réglage.  
4, 2 pour Moyen  
4, 3 pour Sourdine  
START  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
4 Appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
STOP  
CLEAR  
NOTE : Même en cas d’erreur, votre four ne bipera pas  
s’il est en sourdine.  
NOTE : Si vous sélectionnez le verrouillage des  
programmes désactivé, l’indicateur LOCK disparaîtra  
quand vous appuierez sur la touche START.  
5. Réglage du signal d’achèvement de cuisson  
Vous avez le choix de 4 signaux différents pour votre  
four.  
CH51 : 1 bip long = Réglage en usine  
CH52 : Bips longs répétitifs  
CH53 : 4 bips courts  
Fonctionnement quand le Verrouillage des Programmes  
est Activé  
Fonctionnement  
quand le  
Titre d’aide  
personnalisée  
CH54 : Bips courts répétitifs  
TOUCHE  
verrouillage des  
programmes est  
activé  
Pour régler le type de signal  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
5, 1 pour 1 bip long  
5, 2 pour les bips longs répétitifs  
5, 3 pour 4 bips courts  
Méthode d’entrée de  
sélection de mémoire  
ne fonctionne pas  
1
2
3
4
Sélection de démarrage ne fonctionne pas  
automatique  
5, 4 pour les bips courts répétitifs  
Réglage du verrouillage fonctionne  
des programmes  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
Réglage de volume du  
signal sonore  
ne fonctionne pas  
Réglage du signal  
d’achèvement de  
cuisson  
ne fonctionne pas  
6. Vérification de la mémoire  
Utiliser ce réglage pour vérifier la programmation d’une  
mémoire particulière.  
* Supposons que vous vouliez savoir quelle information  
est programmée dans la mémoire 1, programmée  
pendant 4 minutes à 60 % pour la 1re étape et 2  
minutes à 30 % pendant la 2e étape programmée par  
Entrée à Deux Chiffres.  
5
6
Vérification de la  
mémoire  
fonctionne  
Vérification/Effacement  
des compteurs  
vérification :  
fonctionne  
annulation : ne  
fonctionne pas  
7
8
Procédure  
Affichage  
Compteur du filtre  
d’admission d’air  
vérification,  
annulation :  
fonctionne  
réglage : ne  
fonctionne pas  
CUSTOM  
HELP  
6
x 2  
NO. CHECK  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer 6.  
Sélection en cas de  
panne de magnétron  
ne fonctionne pas  
9
Facteurs de  
multiplication pour  
vérification :  
fonctionne  
x2/x3  
quantité double ou triple réglage : ne  
fonctionne pas  
Réglage de  
EXPRESS décongélation rapide  
DEFROST  
vérification :  
fonctionne  
réglage : ne  
fonctionne pas  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A3ll Manuals Search And Download.  
Pour vérifier plus d’un seul compteur  
Appuyer sur chaque touche comme indiqué ci-dessous,  
après l’affichage de l’utilisation précédente.  
Procédure  
Affichage  
0
1
Utilisation totale de  
chaque mémoire  
Entrer le numéro  
de mémoire.  
NO. CHECK  
Utilisation totale de  
la cuisson manuelle  
Appuyer sur la  
touche SELECT TIME.  
2 Entrer le numéro de  
mémoire.  
NO.  
CHECK  
Après environ 1 s.  
Utilisation totale de  
la décongélation  
rapide  
Appuyer sur la  
touche EXPRESS DEFROST  
(Après avoir entré le  
numéro de la mémoire,  
le réglage de la mémoire  
de chaque contenu  
est affiché pendant 1,5  
seconde chaque 0,3  
secondes jusqu’à ce que  
la touche STOP/CLEAR  
soit enfoncée.)  
CHECK  
CHECK  
* Supposons que vous vouliez savoir l’utilisation totale  
et celle de chaque mémoire. Dans ce cas le four a été  
utilisé 8268 fois et la mémoire 1 dans chaque méthode  
d’entrée en mémoire l’a été 513 fois.  
CHECK  
CHECK  
Procédure  
Affichage  
Après environ 1 s.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
7
CHECK  
CHECK  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer  
7. Lutilisation totale sera  
affichée.  
CHECK  
STOP  
CLEAR  
0
1
3 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR  
pour sortir de la fonction d’aide  
personnalisée.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
NOTES:  
2 Entrer le numéro de  
la mémoire 1 pour  
vérifier l’utilisation  
totale de cette  
1. Si le numéro  
est affiché à l’étape 2, la  
NO.  
CHECK  
Après environ 1 s.  
mémoire n’a pas été programmée.  
2. Vous pouvez vérifier plusieurs mémoires jusqu’à ce  
que vous appuyiez sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
mémoire.  
3. La façon d’entrer le numéro de mémoire dépend de  
la méthode programmée d’entrée en mémoire.  
4. Quand la décongélation rapide est réglée à 30 minutes  
CHECK  
NOTES:  
1. Pour sortir de la vérification des compteurs, appuyer  
sur la touche STOP/CLEAR.  
2. Chaque compteur comptera jusqu’à 9999; il reviendra  
ensuite automatiquement à 0 et recommencera à  
compter.  
3. Comme le montre l’exemple précédent, vous pouvez  
vérifier de nombreux compteurs avant d’appuyer sur  
la touche STOP/CLEAR pour sortir.  
4. Seule la méthode d’entrée à deux chiffres peut être  
utilisée pour entrer des numéros de mémoire dans  
Vérification/Effacement des compteurs.  
dans la mémoire,  
et  
sont affichés de  
manière répétitive à l’étape 2.  
7. Vérification/Effacement des compteurs  
Confirmer que les compteurs sont à “0” avant d’utiliser  
le four pour la première fois.  
Vérification des compteurs  
La vérification des compteurs peut servir à vérifier  
le nombre de fois que le four a été utilisé, ou que  
chaque touche de mémoire préprogrammée, la cuisson  
manuelle, ou la décongélation rapide a été utilisée.  
Utilisation totale Appuyer deux fois sur la touche  
CUSTOM HELP en 2 secondes, puis  
entrer le chiffre 7. Lutilisation totale  
sera affichée.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A4ll Manuals Search And Download.  
Utiliser la fonction d’aide personnalisée pour que le  
compteur du filtre d’admission d’air modifie le cycle du  
filtre de 001 à 999. Le réglage en usine est de 100 heures.  
Quand les 100 heures sont dépassées, l’indicateur FILTER  
commencera à clignoter dans l’afficheur pour rappeler  
de nettoyer le filtre, même au milieu d’une cuisson. De  
plus, “FILt” clignote à la place d’afficher “ . “ pendant  
l’attente et l’indicateur FILTER continue de clignoter.  
Nettoyer le filtre d’admission d’air (se reporter en pages  
FR-23 - FR-24), quand l’indicateur FILTER est affiché, puis  
effacer l’utilisation totale pour le remettre à “0”.  
Pour remettre le compteur à “0”  
Vous pouvez remettre chaque compteur à “0”  
manuellement en appuyant sur la touche START après  
l’affichage du compte.  
* Supposons que vous vouliez remettre le compte à  
zéro dans la mémoire 1 pour toute méthode d’entrée  
en mémoire.  
Procédure  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
7
Après environ 1 s.  
* Supposons que vous vouliez savoir le nombre  
d’heures d’utilisation totale qui est de 99 depuis la  
dernière remise à 0.  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer  
Procédure  
Affichage  
CHECK  
7. Lutilisation totale sera  
affichée.  
CUSTOM  
HELP  
8 1  
2 Entrer le numéro  
de la mémoire  
1 pour vérifier  
l’utilisation  
totale de cette  
mémoire.  
x 2  
0
Après environ 1 s.  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer 8, 1.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
CHECK  
1
STOP  
CLEAR  
NO.  
Après environ 1 s.  
2 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
CHECK  
Pour remettre à 0 le compteur du filtre d’admission  
d’air  
Remettre à 0 le compteur du filtre d’admission d’air après  
le nettoyage du filtre.  
START  
CHECK  
3 Appuyer sur la touche START.  
* Supposons que vous vouliez remettre à 0 le compteur  
du filtre d’admission d’air qui indique 101 heures  
depuis la dernière remise et que le cycle du filtre est  
préréglé à 100.  
STOP  
CLEAR  
Procédure  
Affichage  
4 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
CUSTOM  
HELP  
8 1  
x 2  
NOTES:  
Après environ 1 s.  
1. Seule la méthode d’entrée à deux chiffres peut être  
utilisée pour entrer des numéros de mémoire dans  
Vérification/Effacement des compteurs.  
2. Pour effacer l’utilisation totale de la cuisson manuelle,  
appuyer sur la touche SELECT TIME dans l’étape 2,  
au lieu de la touche chiffrée.  
3. Pour effacer l’utilisation totale de la décongélation  
rapide, appuyer sur la touche EXPRESS DEFROST  
dans l’étape 2, au lieu de la touche chiffrée.  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer 8, 1.  
CHECK  
FILTER  
START  
2 Appuyer sur la touche START pour  
remettre le compteur à “0”.  
4. Pour effacer l’utilisation totale, sauter l’étape 2.  
8. Compteur du filtre d’admission d’air  
Utiliser la fonction d’aide personnalisée pour que le  
compteur du filtre d’admission d’air vérifie les heures  
totales d’utilisation depuis que le filtre d’admission d’air  
a été remis à “0”.  
CH81 : La durée d’utilisation totale du filtre  
d’admission d’air apparaît.  
STOP  
CLEAR  
3 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
CH82 : La limite de durée d’utilisation d’un filtre peut  
être modifiée.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A5ll Manuals Search And Download.  
Cycle du filtre à sir  
Vous pouvez modifier le réglage réglé en usine de 100  
heures du cycle du filtre à air de 001 à 999 heures  
10. Facteur de multiplication pour quantité double ou  
triple  
Les facteurs de multiplication pour des quantités double  
ou triple pour la cuisson à l’aide de la mémoire sont  
préréglés à 1,80 et 2,60. Vous pouvez vérifier ou changer  
les facteurs de multiplication.  
* Supposons que vous vouliez régler le cycle à 250  
heures.  
Procédure  
Affichage  
* Supposons que vous vouliez savoir le facteur de  
multiplication pour une quantité double avec la  
mémoire 1 et le changer à 2,00 dans n’importe quelle  
méthode d’entrée en mémoire.  
CUSTOM  
HELP  
8 2  
x 2  
Après environ 1 s.  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en  
deux secondes et entrer 8, 2.  
Procédure  
Affichage  
CHECK  
CUSTOM  
HELP  
x2/x3  
x 2  
NO. CHECK  
1 Appuyer deux fois sur la  
touche CUSTOM HELP en deux  
secondes puis sur la touche  
DOUBLE/TRIPLE QUANTITY.  
SELECT  
TIME  
2 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
2
5
0
0
1
3 Entrer le nombre d’heures  
désiré.  
NO. CHECK  
(Ex : Entrer 2, 5, 0 pour 250 heures).  
NO. CHECK  
2 Entrer le numéro de  
mémoire.  
Après environ 1 s.  
START  
4 Appuyer sur la touche START pour enregistrer le  
réglage.  
CHECK  
SELECT  
TIME  
STOP  
CLEAR  
3 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
5 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
2
0
0
9. Sélection en cas de panne de magnétron  
4 Entrer le facteur de multiplication désiré.  
(Ex : Entrer 2, 0, 0 pour 2.00).  
Votre four dispose de 2 magnétrons. En cas de panne  
d’un seul magnétron, le four reste utilisable jusqu’à sa  
réparation en changeant les réglages pour permettre  
son fonctionnement à l’aide d’un seul magnétron.  
Cependant, vérifier soigneusement les aliments car du  
temps supplémentaire de cuisson sera lors nécessaire.  
CH91 : Votre four ne fonctionne pas quand un  
magnétron tombe en panne = Réglage en  
usine  
START  
NO. CHECK  
5 Appuyer sur la touche START  
pour enregistrer le réglage.  
CH92 : Votre four ne fonctionne pas même si un  
magnétron tombe en panne.  
STOP  
CLEAR  
Pour régler les options de panne de magnétron  
Appuyer deux fois sur la touche CUSTOM HELP en deux  
secondes, puis entrer les chiffres  
9, 1 pour arrêter son fonctionnement quand un  
magnétron tombe en panne  
6 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
9, 2 pour permettre le fonctionnement d’un seul  
magnétron  
Appuyer sur la touche START pour enregistrer les  
réglages et sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de la  
fonction d’aide personnalisée.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A6ll Manuals Search And Download.  
NOTES:  
* Supposons que vous vouliez changer les réglages en  
usine de décongélation rapide pour les suivants:  
1. Seule la méthode d’entrée à deux chiffres peut être  
utilisée pour entrer des numéros de mémoire dans  
le Facteur de multiplication pour quantité double ou  
triple.  
Niveau de  
Temps de décongélation  
puissance  
2. Les facteurs de multiplication peuvent être réglés de  
0,01 à 9,99 pour une quantité double ou triple.  
3. Si vous voulez connaître le facteur de multiplication  
pour une quantité triple, appuyer deux fois sur  
DOUBLE/TRIPLE QUANTITY à l’étape 1 après avoir  
appuyé deux fois sur la touche CUSTOM HELP.  
4. Vous pouvez vérifier ou modifier les Facteurs de  
multiplication pour quantité double ou triple avant  
d’appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir de  
la fonction d’aide personnalisée.  
ÉTAPE 1 T x 0.30 + 10 s.  
ÉTAPE 2 T x 0.15 + 20 s.  
ÉTAPE 3 T - STAGE1 - STAGE2  
50%  
20%  
10%  
Temps  
d’arrêt  
Arpès 70 % du temps de décongélation  
total.  
Procédure  
Affichage  
11. Réglage de décongélation rapide  
La décongélation rapide passe par trois étapes pour  
dégeler rapidement les aliments.  
CUSTOM  
HELP  
EXPRESS  
DEFROST  
x 2  
(ÉTAPE 1)  
(B2)  
La séquence de décongélation est préréglée comme suit,  
mais vous pouvez modifier le réglage.  
1 Appuyer deux  
fois sur la touche  
CUSTOM HELP  
en deux secondes  
puis sur la touche  
EXPRESS DEFROST.  
(Le réglage de  
chaque phase de  
la décongélation  
rapide est affiché  
pendant 1,5  
seconde chaque  
0,3 seconde jusqu’à  
ce que la touche  
SELECT/TIME soit  
enfoncée.)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
Niveau de  
Temps de décongélation  
puissance  
(A1)  
(Puissance Désiré 2)  
ÉTAPE T x A1: (0.20*) + B1: (20*) s. PL1 (40*) %  
1
DEF.  
CHECK  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
(B1)  
(ÉTAPE 3)  
ÉTAPE T x A2: (0.13*) + B2: (30*) s.  
2
PL2 (30*) %  
DEF.  
DEF.  
CHECK  
ÉTAPE T - ÉTAPE1 - ÉTAPE2  
3
PL3 (20*) %  
(Puissance Désiré 1)  
(Temps d’arrêt)  
Temps Se reporter au tableau pour le  
d’arrêt temps d’arrêt ci-dessous (50*)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
(ÉTAPE 2)  
(Puissance Désiré 3)  
T : TEMPS ENTRÉ (TEMPS TOTAL DE CUISSON)  
* : Les chiffres entre parenthèses sont des réglages  
en usine et peuvent être modifiés.  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
(A2)  
La décongélation Rapide est préréglée pour arrêter  
pendant la séquence pour vérifier les aliments après  
50 % du temps total de décongélation. Vous pouvez aussi  
modifier les temps d’arrêt.  
DEF.  
CHECK  
2 Appuyer sur la touche  
Temps d’arrêt  
SELECT  
TIME  
SELECT TIME et entrer le  
facteur de multiplication  
pour A1 à l’étape 1.  
DEF.  
DEF.  
DEF.  
KEY  
0
Affichage  
0
Temps d’arrêt  
Pas d’arrêt.  
3
0
(Ex: Entrer 3,0 pour 0,30.)  
Après 10 % du temps de  
cuisson total.  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Après 20 % du temps de  
cuisson total.  
3 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME et entrer le  
temps désiré pour B1 à  
l’étape 1.  
SELECT  
TIME  
DEF.  
DEF.  
Après 30 % du temps de  
cuisson total.  
1
(Ex: Entrer 1 pour  
10 secondes.)  
Après 40 % du temps de  
cuisson total.  
4 Appuyer sur la touche  
SELECT POWER et  
entrer le niveau de  
puissance désiré pour  
PL1 à l’étape 1.  
Après 50 % du temps de  
cuisson total.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
Après 60 % du temps de  
cuisson total.  
5
Après 70 % du temps de  
cuisson total.  
(Ex: Entrer 5 pour 50 %)  
Après 80 % du temps de  
cuisson total.  
Après 90 % du temps de  
cuisson total.  
9
9
START  
A
À la fin de chaque étape  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A7ll Manuals Search And Download.  
Procédure  
Affichage  
Enregistrement des mémoires  
* Les mémoires de 0 à 9 sont des réglages programmés  
en usine. Se reporter au tableau des mémoires  
programmées en page FR-8.  
5 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME et  
entrer le facteur de  
multiplication pour A2  
à l’étape 2.  
(Ex: Entrer 1, 5 pour  
0,15.)  
SELECT  
TIME  
DEF.  
* Il fait programmer les mémoires avant de pouvoir  
utiliser la cuisson à l’aide de la mémoire.  
1
5
DEF.  
DEF.  
Blocs de mémoire  
Deux chiffres: mémoire 0-99  
Un seul chiffre: mémoire 0-9  
Entrée par répétition de chiffre: mémoire 0-29  
Max. Nombre max. d’étapes de cuisson : 4  
6 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME et entrer  
le temps désiré pour  
B2 à l’étape 2.  
(Ex: Entrer 2 pour  
20 secondes.)  
SELECT  
TIME  
DEF.  
DEF.  
Réglage du temps et du niveau de  
puissance pour une seule étape  
2
<Entrée à un seul chiffre>  
* Supposons que vous vouliez régler 1 minute à 70 %  
avec la mémoire 2.  
7 Appuyer sur la touche  
SELECT POWER et  
entrer le niveau de  
puissance désiré pour  
PL2 à l’étape 2.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
Procédure  
Affichage  
2
(Ex: Entrer 2 pour 20%)  
SET  
MEMORY  
X 2  
8 Appuyer sur la touche  
SELECT TIME et entrer  
le temps d’arrêt.  
(Ex: Entrer 7 pour que  
l’arrêt ait lieu après  
70% du temps total de  
décongélation)  
NO.  
SELECT  
TIME  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
DEF.  
DEF.  
7
2
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
9 Appuyer sur la touche  
SELECT POWER et  
entrer le niveau de  
puissance désiré pour  
PL3 à l’étape 3.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
SELECT  
TIME  
1
(Ex: Entrer 1 pour 10%)  
3 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
START  
1
0
0
4 Entrer le temps de cuisson.  
10 Appuyer sur la touche START.  
SELECT  
POWER  
STOP  
CLEAR  
5 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
11 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour  
sortir de la fonction d’aide personnalisée.  
7
NOTES:  
1. Se reporter au tableau sur le Niveau de puissance des  
micro-ondes en page FR-10 et sur le temps d’arrêt en  
page FR-17.  
6 Entrer le niveau de puissance.  
2. Vous pouvez entrer des chiffres négatifs pour B1 et  
B2 aux étapes 3 et 6.  
Dans ce cas,  
SET  
MEMORY  
NO.  
appuyer sur la touche SELECT TIME deux fois à l’étape  
7 Appuyer sur la touche SET MEMORY  
pour enregistrer la mémoire.  
3 ou 6 (  
est affiché.) et entrer le temps désiré  
pour B1 et B2 aux étapes 1 et 2.  
Appuyer à nouveau sur la touche SELECT TIME pour  
STOP  
CLEAR  
entrer des chiffres positifs. (  
est affiché.)  
8 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A8ll Manuals Search And Download.  
NOTES:  
<Entrée à deux chiffres>  
1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
* Supposons que vous vouliez régler 4 minutes à  
60 % avec la mémoire 1 et 2 minutes à 30 % avec la  
mémoire 2.  
2. Si le temps de cuisson est supérieur au temps  
maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22)  
Procédure  
Affichage  
3. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % dans la cuisson en une seule  
étape.  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
<Entrée par répétition de chiffre>  
* Supposons que vous vouliez régler 1 minute à 70 %  
avec la mémoire 12.  
Procédure  
Affichage  
0
1
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
SET  
X 2  
MEMORY  
NO.  
SELECT  
TIME  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
3 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
2
2
4
0
0
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
4 Entrer le temps de cuisson pour la mémoire 1.  
SELECT  
TIME  
SELECT  
POWER  
3 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
5 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
1
0
0
6
4 Entrer le temps de cuisson.  
6 Entrer le niveau de puissance pour la mémoire 1.  
SELECT  
POWER  
SET  
MEMORY  
NO.  
5 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
7 Appuyer sur la touche SET MEMORY  
pour enregistrer la mémoire 1.  
7
6 Entrer le niveau de puissance.  
0
2
NO.  
8 Entrer le numéro de mémoire.  
SET  
MEMORY  
NO.  
SELECT  
TIME  
7 Appuyer sur la touche SET MEMORY.  
9 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
STOP  
CLEAR  
8 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir.  
2
0
0
NOTES:  
10 Entrer le temps de cuisson pour la mémoire 2.  
1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22)  
SELECT  
POWER  
11 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
3. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % dans la cuisson en une seule  
étape.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.1A9ll Manuals Search And Download.  
Procédure  
Affichage  
Procédure  
Affichage  
3
6
12 Entrer le niveau de puissance pour la mémoire 2.  
6 Entrer le niveau de puissance la 1e étape.  
SET  
MEMORY  
SELECT  
TIME  
NO.  
13 Appuyer sur la touche SET MEMORY  
7 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
pour enregistrer la mémoire 2.  
2
0
0
STOP  
CLEAR  
8 Entrer le temps de cuisson pour la 2e étape.  
14 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir.  
SELECT  
POWER  
NOTES:  
1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au Temps  
de Cuisson Maximal en page FR-22)  
3. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % dans la cuisson en une Seule  
Étape.  
9 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
3
10 Entrer le niveau de puissance pour la 2e étape.  
SET  
MEMORY  
Programmation de la cuisson en  
plusieurs étapes  
NO.  
11 Appuyer sur la touche SET MEMORY  
pour enregistrer la mémoire.  
* Supposons que vous vouliez régler 4 minutes à  
60 % pour la 1e étape et 2 minutes à 30 % pour la 2e  
étape avec la mémoire 2 à l’aide de l’entrée à deux  
chiffres.  
STOP  
CLEAR  
Procédure  
Affichage  
12 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour sortir.  
NOTES:  
SET  
MEMORY  
X 2  
1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
NO.  
2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22)  
3. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche SELECT  
POWER pour 100 % à la dernière étape de la cuisson  
en plusieurs étapes.  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
0
2
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
SELECT  
TIME  
3 Appuyer sur la touche SELECT TIME.  
4
0
0
4 Entrer le temps de cuisson pour la 1re étape.  
SELECT  
POWER  
5 Appuyer sur la touche SELECT POWER.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A0ll Manuals Search And Download.  
* Supposons que vous vouliez régler le temps de  
cuisson total de la décongélation rapide à 30 minutes  
avec la mémoire 2 à l’aide de l’entrée à un seul  
chiffre.  
Réglage du temps de cuisson total  
de la décongélation rapide  
* Supposons que vous vouliez régler le temps de cuisson  
total de la décongélation rapide à 30 minutes avec la  
mémoire 2 à l’aide de l’entrée à deux chiffres.  
Procédure  
Affichage  
Procédure  
Affichage  
SET  
MEMORY  
X 2  
SET  
NO.  
X 2  
MEMORY  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
NO.  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
2
0
2
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
NOTES:  
1. Suivre les étapes 3 à 6 dans la colonne de gauche de  
la page FR-21 pour terminer.  
2. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
3. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22)  
EXPRESS  
DEFROST  
DEF.  
3 Appuyer sur la touche EXPRESS DEFROST.  
3
0
0
0
4. Consulter décongélation 2 et 3 en page FR-27.  
DEF.  
4 Entrer le temps de cuisson.  
* Supposons que vous vouliez régler le temps de  
cuisson total de la décongélation rapide à 30 minutes  
avec la mémoire 12 à l’aide de l’entrée par répétition  
de chiffre.  
SET  
MEMORY  
NO.  
Procédure  
Affichage  
5 Appuyer sur la touche SET MEMORY.  
STOP  
CLEAR  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
1 Appuyer deux fois sur la touche  
SET MEMORY en deux secondes.  
6 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.  
NOTES:  
1. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
2
2
2. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22.  
NO.  
2 Entrer le numéro de mémoire.  
NOTES:  
1. Suivre les étapes 3 à 6 dans la colonne de gauche de  
la page FR-21 pour terminer.  
3. Consulter décongélation 2 et 3 en page FR-27.  
2. Appuyer deux fois sur la touche SET MEMORY en  
deux secondes.  
3. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au  
temps maximal, un message d’erreur EE9 sera affiché.  
Pour effacer le code d’erreur, appuyer sur la touche  
STOP/CLEAR et reprogrammer. (Se reporter au temps  
de cuisson maximal en page FR-22)  
4. Consulter décongélation 2 et 3 en page FR-27.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A1ll Manuals Search And Download.  
Temps de cuisson maximal  
1. Niveau de puissance 100 %~60 % : Le temps de cuisson total maximal pour toutes les étapes de cuisson est de 60  
minutes.  
2. Niveau de puissance 50 %~10 % : Le temps de cuisson total maximal pour toutes les étapes de cuisson est de 120  
minutes.  
3. Cuisson en plusieurs étapes : Le temps de cuisson maximal est défini par le calcul suivant. Chaque étape a un  
niveau de puissance de 100~60 % ou de 50~10 %.  
Calcul du temps de cuisson maximal  
Temps de cuisson total  
du niveau de puissance  
de 100~60 %  
Tempsdecuissontotalduniveau  
de puissance de 50~10 %  
+
60 minutes  
2
* Supposons que vous vouliez cuire pendant 5 minutes à 100 % pour la 1re étape, 15 minutes à 80 % pour  
la 2e étape, 40 minutes à 30 % pour la 3e étape et 20 minutes à 10 % pour la 4e étape. Dans ce cas, le  
temps de cuisson est de 80 minutes et le temps calculé est de 50 minutes; voir le calcul ci-dessous.  
[5min + 15min] + [(40min + 20min)/2] 60 min.  
4. Niveau de puissance 0% : Vous pouvez entrer un maximum de 99 minutes et 99 secondes à une étape (Max. 4  
étapes).  
5. Décongélation rapide : Le temps maximal de décongélation est de 90 minutes. Se reporter au calcul du temps de  
cuisson maximal.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A2ll Manuals Search And Download.  
AUTRES FONCTIONNALITÉS PRATIQUES  
Mode de démonstration  
Surveillance  
Pour faire une démonstration, appuyer sur la touche  
SELECT TIME, 0, puis sur la touche START pendant 3  
secondes. La démonstration des opérations de cuisson  
peut avoir lieu sans que le four fonctionne. La minuterie  
fera un compte à rebours rapide.  
La fonction de surveillance sert à vérifier le niveau de  
puissance durant la cuisson.  
Appuyer sur la touche SELECT POWER pour vérifier  
le niveau de puissance et celui-ci sera affiché. Aussi  
longtemps que la touche SELECT POWER sera enfoncée,  
le niveau de puissance sera affiché. Laffichage reviendra  
à l’affichage précédent dès que la touche SELECT POWER  
sera relâchée.  
Pour annuler, appuyer sur la touche SELECT TIME,  
puis sur 0 et sur la touche STOP/ CLEAR ou débrancher  
votre four.  
Pour régler la cuisson pendant le mode et démonstration,  
appuyer sur la touche SELECT TIME, entrer le temps et  
appuyer sur la touche START. Après la cuisson, appuyer  
sur la touche STOP/CLEAR pour afficher à nouveau la  
démonstration.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
MISES EN GARDE TRÈS IMPORTANTES  
* NE PAS FAIRE FONCTIONNER votre four sans le panneau de protection de la voûte ou le pare-éclaboussures.  
* NE PAS RETIRER le recouvrement protecteur de l’antenne. Il n’est pas conçu pour être amovible.  
* NE PAS RETIRER la tablette céramique du four. Il n’est pas conçu pour être amovible.  
* NE PAS FAIRE FONCTIONNER votre four sans le filtre d’admission d’air.  
* NE PAS UTILISER de nettoyants chimiques pour four, de nettoyants abrasifs ou forts ou de tampons à récurer  
sur n’importe quelle partie du four  
Panneau de protection  
de la voûte du four  
Projection A  
Pare-  
éclaboussures  
Languette  
Pare-  
éclaboussures  
Bouton  
Languette  
Panneau de protection  
de la voûte du four  
Trou  
Trou  
Recouvrement  
protecteur de l’antenne.  
Projection  
Trou  
Vis  
Tablette céramique  
Tenon  
Fig.1  
Bouton  
Trou  
Filtre d’admission d’air  
Fig.2  
Frame  
Projection B  
Taquet  
Projection A  
Panneau de  
protection  
Catch  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.6  
Fig.5 Panneau de protection  
de la voûte du four  
de commandes. Ouvrir la porte avant de nettoyer pour  
désactiver les touches du panneau de commandes.  
Utiliser uniquement un linge humide d’eau et essuyer les  
panneaux jusqu’à ce qu’ils soient propres. Éviter d’utiliser  
trop d’eau. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou  
abrasifs car ils pourraient endommager sévèrement les  
panneaux et rendre la programmation impossible.  
Extérieur du four  
Vous pouvez nettoyer facilement l’extérieur de votre four  
avec du savon doux et de l’eau. Veiller à bien le rincer  
et le sécher à l’aide d’une serviette douce.  
Panneaux de commandes  
Il faut faire très attention en nettoyant les panneaux  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A3ll Manuals Search And Download.  
2 trous de la voûte comme le montre la Fig. 2. Faire  
ensuite glisser les languettes en place.  
Intérieur du four  
1) Pour un nettoyage facile, essuyer les éclaboussures et  
les déversements avec un linge doux humide ou une  
éponge è la fin de chaque jour. Pour des déversements  
plus importants, utiliser du savon doux et rincer  
soigneusement avec de l’eau chaude.  
Comment installer le pare-éclaboussures  
Ne pas oublier de débrancher le cordon d’alimentation.  
Insérer ensuite le bouton dans le trou du pare-  
éclaboussures comme le montre la Fig. 4 et le tourner  
comme le montre la Fig. 3. Insérer la projection du  
pare-éclaboussures dans le trou de la paroi arrière de  
la cavité comme le montre la Fig. 2, puis replacer le  
bouton dans le trou à travers le pare-éclaboussures.  
Tourner le bouton comme la montre la Fig. 4 pour  
retenir le pare-éclaboussures en place.  
2) Au moins une fois par semaine, retirer et nettoyer le  
pare-éclaboussures et le panneau de protection de la  
voûte.  
PARE-ÉCLABOUSSURES  
Retirer le pare-éclaboussures comme le montre la Fig. 2.  
Le laver dans une solution détergente douce. Ne pas  
se servir de détergent à l’huile d’orange, car le pare-  
éclaboussures pourrait fondre.  
3) Essuyer la graisse, les déversements ou les  
éclaboussures sur les surfaces d’étanchéité de la  
porte avec un linge doux mouillé ou une éponge  
pour qu’il ne se fasse pas d’accumulation. Les joints  
d’étanchéité de la porte doivent toujours être exempts  
de graisse et d’éclaboussures afin que la porte ferme  
correctement. Une accumulation pourrait entraîner  
une fuite d’énergie des micro-ondes.  
PANNEAU DE PROTECTION DE LA VOÛTE (cadre +  
panneau de protection)  
Retirer le panneau de protection de la voûte comme le  
montre la Fig. 2 et détacher le panneau de protection  
du cadre.  
TABLETTE CÉRAMIQUE  
PANNEAU DE PROTECTION:  
Essuyer les déversements ou les éclaboussures  
sur le cadre avec un linge doux mouillé dans une  
solution détergente douce. Ne pas laisser la graisse,  
les déversements ou les éclaboussures s’accumuler.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts, de  
tampons à récurer, de brosses métalliques ou d’objets  
tranchants. Faire attention de ne pas endommager le  
joint de silicone en nettoyant.  
Essuyer la graisse, les déversements ou les  
éclaboussures sur le panneau de protection de la  
voûte avec un linge doux mouillé dans une solution  
détergente douce.  
Ne pas faire tremper le panneau de protection de  
la voûte dans le détergent ou le laver.  
CADRE:  
Essuyer la graisse, les déversements ou les  
éclaboussures sur le cadre avec un linge doux  
mouillé dans une solution détergente douce. Gratter  
les déversements ou les éclaboussures durcis à  
l’aide d’une spatule en plastique. Ne pas se servir  
de brosses métalliques ou d’outils tranchants,  
car les rayures sur le cadre pourraient le faire  
gauchir ou briser lorsqu’il chauffe. Pour éliminer  
les déversements ou les éclaboussures durcis, faire  
tremper le cadre dans une solution détergente douce  
pendant un moment. Ne pas se servir de détergent  
à l’huile d’orange, car le cadre pourrait fondre.  
Faire fonctionner l’appareil avec une accumulation  
excessive pourrait entraîner le craquage ou le bris  
de la tablette céramique. Ne pas faire fonctionner  
l’appareil avec une tablette céramique craquée ou  
brisée.  
Porte  
Essuyer fréquemment la porte et la fenêtre des deux côtés  
avec un linge doux mouillé ou une éponge pour éliminer  
tout déversement ou éclaboussure. Toujours garder  
propres les joints et les surfaces d’étanchéité de la porte  
afin qu’aucune graisse ni déversements ni éclaboussures  
ne puissent s’accumuler. Une accumulation pourrait  
entraîner une fuite d’énergie des micro-ondes.  
RECOUVREMENT PROTECTEUR DE LANTENNE  
S’il y a de la graisse, des déversements ou ses  
éclaboussures sur le recouvrement protecteur de  
l’antenne, il faut l’essuyer avec un linge doux mouillé  
dans une solution détergente douce. Ne pas se servir  
de brosses métalliques ou d’outils tranchants, car les  
rayures sur le recouvrement protecteur de l’antenne  
pourraient le faire gauchir ou briser lorsqu’il chauffe.  
Filtre admission d’air  
Nettoyer le filtre au moins toutes les deux semaines  
(équivalent à 100 heures d’utilisation) ou plus souvent  
pour une utilisation intensive. Se reporter à Aide  
personnalisée 8 Compteur du filtre admission d’air  
en page FR-14. Desserrer la vis qui retient le filtre  
d’admission d’air au four et le déplacer celui-ci un  
peu à gauche pour le dégager du tenon. Laver le filtre  
d’admission d’air dans de l’eau légèrement savonneuse,  
rincer et sécher avec un linge doux. Après un nettoyage  
et un séchage complets, reposer le filtre.  
Comment retirer le panneau de protection de la voûte  
Ne pas oublier de débrancher le cordon d’alimentation.  
Faire pivoter les 2 languettes retenant le panneau de  
protection de la voûte à la voûte de la cavité du four  
comme le montre la Fig. 2, tirer ensuite doucement le  
panneau de protection vers le bas pour le détacher de  
la voûte. Détacher ensuite le panneau de protection de  
son cadre. Il est tenu en place par 4 taquets.  
NOTES:  
1. Faire attention à ne pas égarer le petit bouton qui sert  
à fixer le pare-éclaboussures.  
2. Vous pouvez desserrer et resserrer la vis et le bouton  
à la main ou à l’aide d’une pièce.  
3. Installer correctement le panneau de protection de  
la voûte. Faire fonctionner le four avec un panneau  
de protection de la voûte mal installé pourrait  
endommager les éléments dans la cavité du four et  
raccourcir la durée de vie de celui-ci.  
4. Si le panneau de protection de la voûte est mal installé,  
un code d’erreur “EE0” sera affiché. Pour effacer le code  
d’erreur, appuyersurlatoucheSTOP/CLEARetréinstaller  
correctement le panneau de protection de la voûte.  
Comment retirer le pare-éclaboussures  
Ne pas oublier de débrancher le cordon d’alimentation.  
Tourner le bouton retenant le pare-éclaboussures à la  
voûte du four comme le montre la Fig. 3 et le retirer  
de la voûte.  
Comment installer le panneau de protection de la voûte  
Ne pas oublier de débrancher le cordon d’alimentation.  
Replacer le panneau de protection dans le cadre.  
Insérer la projection A (2) dans les 2 trous de la paroi  
arrière de la cavité, puis la projection B (2)dans les  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A4ll Manuals Search And Download.  
GUIDE DE CUISSON  
Ustensiles  
MÉTAL  
1) Aliments congelés précuits en contenants d’aluminium  
Lors de la cuisson d’aliments en contenants d’aluminium, le contenant ne doit pas être plus profond que 12,7 mm  
(1/2 po). La meilleure méthode consiste, après avoir enlevé le couvercle, de retourner le contenant métallique dans  
la boîte d’où il vient et de placer le tout dans le four à micro-ondes. Il doit y avoir plus d’aliments que de métal, et le  
contenant métallique ne doit pas toucher les parois du four.  
2) Brochettes métalliques  
De petites brochettes métalliques peuvent être utilisées si la proportion d’aliments est importante par rapport à la quantité  
de métal. En cas de formation d’arc, arrêter le four, retirer les aliments et changer pour une brochette en bois.  
Chaque fois que vous vous servez de feuille ou de contenant d’aluminium, ou de brochettes métalliques, veiller à ce  
que le métal ne touche pas les parois du four.  
USTENSILES EN VERRE, VITROCÉRAMIQUE, CÉRAMIQUE PORCELAINE  
La plupart des ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique porcelaine sont parfaits pour être utilisé dans des  
fours à micro-ondes. La verrerie résistant à la chaleur, sauf si elle a une garniture ou des parties métalliques, peut  
presque toujours être utilisée dans le four à micro-ondes qu’elle soit claire ou opaque. Cependant, vous devez faire  
attention à ne pas vous servir de verrerie délicate car la chaleur des aliments pourrait la faire craquer mais pas celle  
des micro-ondes.  
La plupart des assiettes à dîner, sauf si elles ont une garniture métallique, sont acceptables pour chauffer des  
aliments.  
Il faut éviter de servir d’ustensiles munis de garniture ou pièce métalliques, comme des vis, des bandes, des poignées,  
etc.. Des glaçures craquées ou faïencées ou des ébréchures sont aussi des indications qu’un plat ne doit pas être utilisé.  
Ceramic mugs or cups with glued on handles are also not recommended for use in a le four à micro-ondes.  
ARTICLES EN PAPIER  
Pour une cuisson à basse température, comme le réchauffage ou de courts temps de cuisson et pour des aliments  
faibles en gras, contenant de l’eau ou du sucre, le papier est un bon ustensile pour le four à micro-ondes. Les serviettes  
de tables, serviettes, assiettes, tasses, cartons, enveloppes papier pour le congélateur et emballage de papier qui  
enveloppe certaines viandes sont des ustensiles pratiques pour le four à micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser le  
carton. Le papier sert d’isolant contre l’humidité dans le four à micro-ondes. Il ne faut pas utiliser les assiettes et les  
tasses en papier ciré car la température atteinte par les aliments pourrait faire fondre la cire. Cependant, les plats  
enduits de plastique sont parfaits pour le four à micro-ondes.  
Le papier ciré et les serviettes en papier font un excellent couvercle lâche pour les aliments et empêchent les  
éclaboussures. Ne se servir de serviettes en papier, d’assiettes ou autres ustensiles de papier recyclé. Les produits de  
papier recyclé peuvent contenir des impuretés qui pourraient causer l’inflammation du papier pendant le chauffage  
aux micro-ondes. Certains produits de papier peuvent contenir des substances dangereuses.  
USTENSILES EN PLASTIQUE ET EN MOUSSE  
Les assiettes et les contenants en plastique et en mousse ne devraient pas servir pour la cuisson des aliments forts  
en gras et en sucre car leur température est trop élevée pour le plastique et pourrait le faire fondre ou perdre sa  
forme. Les pochettes de cuisson conçues pour supporter l’ébullition et la congélation pour la cuisson conventionnelle  
fonctionnent bien dans le four à micro-ondes. Ne pas fermer les pochettes de cuisson en plastique avec les attaches  
métalliques fournies car elles deviennent très chaudes et feront fondre le plastique. Il faut percer les pochettes fermées  
ou les contenants pour la cuisson afin que la vapeur puisse s’échapper. Ne pas essayer de cuire dans des sacs pour  
conservation en plastique car ils ne supporteront pas la chaleur des aliments. Vous pouvez vous servir de film plastique  
pour couvrir les aliments pendant la cuisson. Les films extensibles ne conviennent pas pour le four à micro-ondes car  
il scellent trop bien. Quand vous enlevez un film plastique qui a été bien tendu sur un ustensile, soulever le plastique  
loin de vous afin que la vapeur puisse s’échapper sans risque de s’ébouillanter. La mélamine n’est pas recommandée  
dans un four à micro-ondes.  
OSIER, BOIS ET PAILLE  
Losier, le bois et la paille peuvent être utilisés dans le four pendant de courtes périodes; cependant il ne faut pas les  
utiliser pour des aliments forts en gras et en sucre, car la chaleur des aliments pourrait carboniser l’ustensile. Vous  
pouvez laisser les grattoirs et les spatules à poignée de bois dans le four à micro-ondes pendant la cuisson.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A5ll Manuals Search And Download.  
Directives pour le réchauffage aux micro-ondes  
Il faut tenir compte de plusieurs facteurs lors de la sélection des ustensiles à utiliser pour le chauffage aux micro-  
ondes.  
1. Une assiette au rebord étroit d’environ 12,7 mm (1/2 po) est recommandée. Cela conserve l’aliment au même niveau  
pour un chauffage égal et uniforme.  
2. Il faut chauffer les plats en cocotte et en sauce dans des contenants à paroi verticale.  
3. Les contenants doivent être suffisamment grands pour contenir les aliments, car ils prennent de l’expansion en  
chauffant. Les produits laitiers sont particulièrement susceptibles de déborder.  
4. La plupart des aliments chauffent mieux s’ils sont couverts. Couvrir retient la chaleur créée, réduit la déshydratation  
et aide à garder le four propre. Il faut une ouverture pour que la vapeur puisse s’échapper de l’aliment. Les couvercles  
ne doivent pas être métalliques pour permettre un chauffage correct.  
Techniques  
1. La cuisson au micro-ondes est idéale lorsque certains articles vous manquent ou pour une préparation durant des  
périodes tranquilles.  
2. Éviter la surcuisson. Les petites portions d’aliment doivent reposer pendant 2 à 3 minutes après la cuisson; pendant  
ce temps de repos, les aliments finissent de cuire. Les grosses portions doivent reposer plus longtemps.  
3. Quand une plage de temps est donnée dans une recette (2 à 3 minutes), toujours choisir le temps de cuisson le plus  
court et vérifier la cuisson. Vous pourrez toujours remettre les aliments au four pour une cuisson supplémentaire.  
Les aliments surcuits sont durs et secs.  
4. Disposer les aliments avec les plus grosses portions ou les gros morceaux vers l’extérieur du contenant de cuisson.  
La plupart des aliments cuisent plus uniformément et plus vite s’ils sont couverts.  
5. Le four à micro-ondes est assez pratique pour réduire les temps de grillade des biftecks et des côtelettes. Préparer  
partiellement la viande au four à micro-ondes, puis griller pendant une période plus courte.  
6. Lépaisseur des tranches de viande doit être de 12,7 mm (1/2 po) pour de meilleurs résultats de chauffage. Retourner  
la viande une fois pendant la cuisson la rendra plus uniforme.  
7. Remuer vivement les liquides avant de les chauffer et les laisser reposer au moins pendant 20 secondes après la  
cuisson avant de remuer ou de boire pour éviter une éruption.  
Pâtisseries  
1. Déposer les petits pains ou les muffins sur, ou les emballer dans, une serviette en papier élimine l’excès d’humidité  
et donne de meilleurs résultats.  
2. Éviter la surchauffe. Les articles cuits seront plus chauds à l’intérieur qu’à l’extérieur. La surchauffe rend les produits  
cuits secs et durs.  
Aliments du petit-déjeuner  
1. Il faut que les oeufs soient peu cuits quand vous les préparez pour les réchauffer plus tard dans le four à micro-  
ondes. Refroidir rapidement et ranger, couvert.  
2. Disposer les aliments sur un plat de service avec ceux qui se réchauffent plus facilement au centre (oeufs) et ceux  
qui sont plus denses vers l’extérieur (saucisse).  
3. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille. La pression s’établira dans la coquille et elle éclatera. Ne pas réchauffer  
les oeufs cuits sauf s’ils sont brouillés ou coupés. Percer le jaune avant de cuire les oeufs.  
Sandwichs  
1. Prégriller le pain et refroidir sur une grille à l’air. Le pain riche en oeufs et en shortening donne les meilleurs  
résultats.  
2. Il faut que les viandes à sandwich soient tranchées très minces. Lors du montage du sandwich, disposer les portions  
les plus épaisses vers les bords.  
3. Couvrir les sandwichs et réfrigérer moins de trois heures. Lorsque vous êtes prêt à réchauffer au four à micro-ondes,  
déballer et disposer sur une serviette en papier. Il faut réchauffer la plupart des sandwichs découverts sauf s’ils  
sont emballés dans une serviette en papier. Le papier absorbe l’excès d’humidité, empêchant le sandwich d’être  
ramolli.  
4. Éviter la surchauffe. Le remplissage chauffe rapidement et les sandwichs surchauffés deviennent secs et durs.  
Plats en cocotte  
1. Disposer les plats en cocotte avec les gros morceaux vers l’extérieur et faire une dépression au centre.  
2. Il faut cuire les plats en cocotte couverts avec un couvercle non métallique ou un film plastique sauf s’ils sont en  
croûte. S’ils sont couverts hermétiquement, percer le film ou le découvrir dans un coin pour que la vapeur s’échappe.  
Faire attention en retirant le film plastique; tirer le film loin de vous avec les dents d’une fourchette.  
3. Couvrir les plats en cocotte uniformément avec de la sauce ou du jus avant de les réfrigérer.  
Légumes  
1. Disposer les légumes avec les gros morceaux vers l’extérieur du plat et faire une dépression au centre.  
2. Les petits légumes de taille uniforme comme les pois, les carottes tranchées et le maïs sont facilement cuits au  
four à micro-ondes. Une sauce au beurre accélérera le processus.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A6ll Manuals Search And Download.  
3. Chauffer les légumes couverts avec un couvercle non métallique ou un film plastique.S”ils sont couverts  
hermétiquement, percer le film ou le découvrir dans un coin pour que la vapeur s’échappe. Faire attention en  
retirant le film plastique; tirer le film loin de vous avec les dents d’une fourchette.  
4. La plupart des légumes doivent être peu cuits quand vous les préparez pour les réchauffer plus tard dans le four  
à micro-ondes. Refroidir rapidement et ranger couvert.  
5. Les légumes cuits au micro-ondes conservent leurs couleurs vives, leur saveur et leurs nutriments.  
Décongélation  
1. Se reporter en page FR-11 pour les instructions de décongélation rapide.  
2. Éviter de trop décongeler. Il faut retirer les aliments du four quand ils sont encore légèrement gelés au centre.  
Laisser les aliments reposer, couverts, pendant 1 à 2 minutes pour terminer la décongélation.  
3. La sélection de puissance vous permet de décongeler les aliments au niveau de puissance et à la vitesse choisis.  
Habituellement on décongèle à 30 % ou moins. Pour utiliser la sélection de puissance afin de décongeler, programmer  
d’abord le temps de décongélation puis appuyer sur la touche SELECT POWER et sur la touche chiffrée pour le  
pourcentage du niveau de puissance (par exemple, 3 représente 30 %). Le four va émettre des impulsions pour  
décongeler doucement les aliments sans chauffer.  
Guide de chronométrage  
Comme la vitesse de réchauffement des aliments est différente, il faut tenir compte de plusieurs facteurs en chauffant  
des aliments à l’aide de l’énergie des micro-ondes.  
1. Plus la température initiale d’un aliment est basse, plus cela prendra de temps pour le chauffer au four à micro-  
ondes.  
2. Comme vous vous servez du temps plus que de la température pour chauffer au four à micro-ondes, il est pratique  
de savoir les températures de départ des aliments. Les aliments conservés à la température ambiante chaufferont  
plus vite que ceux réfrigérés  
3. Les différentes préparations chimiques des aliments affectent les temps de chauffage. Les aliments fortement salés  
chauffent plus vite que ceux qui ne le sont pas. Les gras animaux chauffent plus vite que les parties maigres de la  
viande. Les gras à l’état colloïdal chauffent plus vite que les protéines le jaune de l’oeuf cuit avant le blanc).  
4. La densité d’un aliment est déterminée par la compacité des molécules à l’intérieur. Une livre de rosbif est plus  
dense qu’une livre de pain. À égalité de poids, le pain contient plus d’air et est par conséquent moins dense. Il faut  
plus de temps pour chauffer les aliments plus denses.  
5. Plus l’aliment est épais, plus il prend de temps à chauffer. Si deux aliments ont la même densité, l’aliment le moins  
épais chauffera plus vite.  
6. La forme de l’aliment affecte aussi le temps de chauffage. Les aliments ronds peu épais et déprimés au centre  
chauffent plus vite que les aliments plus épais. C’est encore une affaire de densité. Plus la masse à chauffer est  
dense, plus elle prend de temps à chauffer.  
7. Plus il y a d’aliments dans la cavité du four, plus le temps de chauffage est long. Ceci est dû au niveau constant  
d’énergie émis par le tube du magnétron pendant le processus de chauffage. S’il y a plusieurs aliments dans le  
four, chacun d’eux absorbe une partie de l’énergie ce qui rallonge le temps de chauffage. Le temps nécessaire au  
chauffage N’est pas directement proportionnel à la quantité d’aliments. Le temps de chauffage devrait être augmenté  
de 80 % pour chaque aliment supplémentaire.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A7ll Manuals Search And Download.  
Guide des temps de réchauffement et de cuisson  
Quantité d’aliments  
Temps de chauffage approximatif  
100 % puissance (secondes)  
Commentaire:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Pâtisserie, petits pains et aliments au four  
7-9  
5-7  
7-9  
5-7  
5-7  
5-7  
2
1
1
1
1
1
Biscuit  
5-6  
3-4  
5-6  
3-4  
3-4  
3-4  
4-5  
3-4  
4-5  
3-4  
3-4  
3-4  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, depuis la température  
ambiante  
Petit pain au lait  
Danoise  
Dîner, petit pain  
Beignet  
Muffin (petit)  
30  
7-9  
1
1
Tranche de tarte  
Brioches  
22  
5-6  
20-22  
4-5  
Aliments du petit-déjeuner  
8 oz.  
8 oz.  
6 oz.  
6 oz.  
5 oz.  
5 oz.  
Pain doré et bacon  
Pain doré et saucisse  
Crêpes et bacon  
Crêpes et saucisse  
Oeufs brouillés et bacon  
Oeufs brouillés et saucisse  
35-45  
35-45  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
25-35  
25-35  
20-25  
20-25  
25-30  
25-30  
25-30  
25-30  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
40-50  
40-50  
35-45  
35-45  
40-50  
40-50  
40-50  
40-50  
4 tranches de bacon  
saucisses  
4
Sandwichs  
4-5 oz. Bacon et tomate  
4-5 oz. Boeuf barbecue  
4-5 oz. Hamburger  
4-5 oz. Hamburger au fromage  
4-5 oz. Corned-Beef  
20-30  
20-30  
30-35  
38-43  
20-30  
30-35  
40-45  
20-30  
20-30  
20-30  
30-40  
20-30  
20-30  
20-35  
38-43  
20-30  
20-30  
13-18  
13-18  
18-23  
24-29  
13-18  
21-24  
31-35  
13-18  
13-18  
13-18  
21-25  
13-18  
13-18  
13-18  
24-29  
13-18  
13-18  
10-15  
10-15  
15-20  
20-25  
10-15  
17-20  
27-30  
10-15  
10-15  
10-15  
20-24  
10-15  
10-15  
13-18  
20-25  
10-15  
10-15  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
2 oz.  
5 oz.  
Saucisse de Francfort  
Saucisse de Francfort géante  
31/2 oz. Sandwich au fromage fondu  
4 oz.  
4-5 oz. Jambom et fromage  
5 oz. Saucisse italienne  
4-5 oz. Pastrami  
4 oz. Rosbif  
4-5 oz. Sous-marin/Pain à sous-marin  
Sandwich au jambon  
5 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
Hamburger au chili  
Hot-dog au chili  
Sloppy Joe  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Plats en cocotte  
70-80  
80-90  
70-80  
80-90  
70-80  
80-90  
70-80  
65-75  
80-90  
65-75  
75-85  
70-80  
80-90  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
Haricots au four  
Boeuf bourguignon  
Goulash  
Ragoût de boeuf  
Tranches de boeuf avec jus  
Cigares aux choux  
Fricassée de poulet  
Poulet à la King  
Chili con carne  
Poulet en sauce blanche  
Lasagne  
Pain de viande  
Macaroni (sauce au boeuf)  
45-50  
55-60  
45-50  
55-60  
45-50  
55-60  
45-50  
38-43  
55-60  
40-45  
52-58  
43-47  
55-60  
40-45  
50-55  
40-45  
50-55  
40-45  
50-55  
40-45  
35-40  
50-55  
35-40  
45-50  
40-45  
50-55  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A8ll Manuals Search And Download.  
Guide des temps de réchauffement et de cuisson  
Quantité d’aliments  
Temps de chauffage approximatif  
100 % puissance (secondes)  
Commentaire:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
8 oz.  
Macaroni et fromage  
Poivrons farcis  
Toutière à la viande  
Ravioli  
Crevettes à la Créole  
Crevettes Newburg  
Petites côtes de boeuf  
Spaghetti  
65-75  
85-95  
70-80  
70-80  
60-70  
60-70  
80-90  
80-90  
80-90  
80-90  
65-75  
40-45  
55-60  
48-53  
48-53  
35-40  
35-40  
55-60  
55-60  
55-60  
55-60  
40-45  
35-40  
50-58  
40-45  
40-45  
30-35  
30-35  
50-55  
50-55  
50-55  
50-55  
35-40  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur Stir.  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Ragoût, poulet  
Thon en cocotte  
Tranches de dinde  
Légumes  
20-30  
20-30  
20-30  
40-50  
40-50  
20-30  
20-30  
20-30  
30-45  
70-80  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
4 oz.  
8 oz.  
Asperges  
Haricots, verts  
Broccoli  
Carottes tranchées  
Choux-fleur  
Grains de maïs  
Champignons  
Peas  
Pommes de terre au gratin  
Pommes de terre (précuites)  
15-20  
15-20  
15-20  
30-35  
30-35  
15-20  
10-20  
10-20  
20-30  
47-52  
10-15  
10-15  
10-15  
25-30  
25-30  
10-15  
8-15  
8-15  
15-25  
40-45  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Chauffer, non couvert, du réfrigérateur  
Quantité d’aliments  
Temps de chauffage approximatif  
100 % puissance  
Commentaire:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Repas préparés  
1-11/2 min.  
2-3 min.  
1 petit  
repas préparé  
40-60 s.  
35-45 s. Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
1 grand repas préparé  
2-21/2 min. 11/4-13/4 min. Chauffer, couvert, du réfrigérateur  
Première Cuisson  
4 tranches Bacon  
1 livre de bacon  
13/4-2 min.  
1/4  
1 -11/2 min. 1-11/4 min. Cuire entre des serviettes en papier.  
(précuit à réchauffer)  
oeufs brouillés  
oeufs brouillés  
(précuits à réchauffer)  
de maïs  
3 min. 21/2-3 min. Cuire entre des serviettes en papier.  
5 min.  
40-50 s.  
2
12  
30-35 s.  
25-30 s. Mélanger pendant la cuisson.  
31/2-4 min.  
3 min. 2-21/2 min. Mélanger pendant la cuisson.  
11/4-13/4 min.  
21/2 min.  
5 min.  
1 épi  
1-11/2 min.  
40-50 s. Couvrir, tourner pendant la cuisson.  
1 pomme de terre moyenne  
2 pommes de terre moyennes  
2 min. 11/2-13/4 min. Laver, sécher, piquer.  
4 min. 21/2-3 min. Laver, sécher, piquer.  
40 oz.  
24 oz.  
96 oz.  
Morceaux de brocoli congelé  
Tiges de brocoli congelé  
Lasagne réfrigérée  
81/2-9 min. 7-71/2 min. Redisposer pendant la cuisson.  
11 min.  
6 min.  
30 min.  
à 40 %  
31/2 min.  
21 min.  
à 40 %  
3 min. Redisposer pendant la cuisson.  
15 min. Couvrir avec un couvercle pour la  
à 40 % première moitié du temps de cuisson.  
Découvrir pour la seconde moitié du  
temps de cuisson. Après cuisson, laisser  
reposer, couvert, pendant au moins 5  
minutes pour rendre le découpage et le  
service plus facile.  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.2A9ll Manuals Search And Download.  
AIDE-MÉMOIRE  
1. Ne pas faire fonctionner le four vide. Il doit toujours y avoir des aliments ou de l’eau dans le four quand il fonctionne  
pour absorber l’énergie des micro-ondes.  
2. Limiter l’utilisation du métal aux exemples précis de ce livret. En général il ne faut pas utiliser de métal dans le four  
à micro-ondes.  
3. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille. La pression s’établira dans la coquille et elle éclatera. Ne pas réchauffer  
les oeufs cuits sauf s’ils sont brouillés ou coupés. Percer le jaune avant de cuire les oeufs.  
4. Ne pas chauffer de l’huile ou de la graisse pour faire frire.  
5. Percer la “peau” des pommes de terre, des courges entières, des pommes ou autres fruits, des légumes ou de la  
viande avec une peau avant de chauffer.  
6. Utiliser seulement du maïs soufflé dans les emballages spéciaux pour micro-ondes. Faire éclater à la puissance  
100 %. Écouter attentivement lorsque le maïs éclate. Quand vous ne l’entendez plus éclater que toutes les unes ou  
deux secondes, le retirer du four. Si vous entez le roussi, retirer immédiatement le sac du four. Si des grains n’ont  
pas éclaté, ne pas réessayer; cela pourrait causer un incendie.  
7. Ne se servir de serviettes en papier, d’assiettes ou autres ustensiles de papier recyclé. Les produits de papier recyclé  
peuvent contenir des impuretés qui pourraient causer l’inflammation du papier pendant le chauffage aux micro-  
ondes.  
8. Remuer vivement les liquides avant de les chauffer et les laisser reposer au moins pendant 20 secondes après la  
cuisson avant de remuer ou de boire pour éviter une éruption.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
R-CD1200M  
R-CD1800M  
R-CD2200M  
Tension CA  
Monophasé 120V, 60Hz,  
CA seulement  
Monophasé 230/208V, 60Hz, CA seulement  
Courant CA obligatoire  
1,9kW  
120V-16A  
2,7kW  
230V-12,3A  
208V-13,5A  
3,2kW  
230V-14A  
208V-16A  
Puissance à la sortie  
Fréquence  
1200W ★  
1800W ★  
2200W ★  
2450 MHz (Class B/Group 2) ★★  
Dimensions extérieures  
Dimensions de la cavité  
171/2 po (L) x 201/2 po (P) x 135/8 po (H)  
445 mm (L) x 520 mm (P) x 346 mm (H)  
(y compris les pattes)  
14 po (L) x 13 po (P) x 71/8 po (H)  
355 mm (L) x 326 mm (P) x 177 mm (H) Weight  
Poids  
Approx. 29,5 kg (65 lb)  
Approx. 32 kg (70 lb)  
922 mm 361/4 po  
Profondeur (Porte ouverte)  
Procédure d’essai de la CEI  
Méthode normalisée de la Commission électrotechnique pour mesurer la puissance à la sortie.  
Cette méthode d’essai est largement reconnue.  
★★ Il s’agit de la classification de l’équipement ISM (Industriel, scientifique et médical) décrite dans la norme  
internationale CISPR11.  
En conformité avec les normes établies par  
FCC  
DHHS  
Federal Communications Commission Authorized.  
En conformité avec Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21 Chapter I,  
Subchapter J.  
Santé Canada-En conformité avec Santé Canada, Réglementation pour les appareils émettant des radiations pour le  
four à micro-ondes.  
Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est certifié par NSF International (NSF-4).  
 
Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters  
Laboratories, inc. à la fois pour les normes UL et CSA (Association canadienne de normalisation).  
Download from Www.Somanuals.FcoRm-.3A0ll Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
Para Asistencia al consumidor  
Contenido  
Precauciones para evitar posibles  
Portada  
1
Cocción por etapas  
Descongelamiento rápido  
Cuadro de descongelamiento rápido 11  
10  
11  
exposiciones al exceso de energía del  
microondas  
Garantía limitada  
Programar y personalizar  
Ayuda personalizada  
Revisión del contador  
Para restablecer el contador a “0”  
Grabar memorias  
Otras características convenientes  
Modo de demostración  
Monitorear  
12  
12  
14  
15  
18  
23  
23  
23  
23  
25  
25  
1
2
Instrucciones de seguridad importantes 3  
Revisión para solicitud de servicio  
Instrucciones para conexión a tierra  
Instalación  
Nombre de las partes  
Antes de la operación  
Operación de la memoria  
Cocción con memoria  
Cocinar cantidades dobles/triples con  
memoria  
Descongelamiento rápido con  
memoria  
Operaciones manuales  
Tiempo de cocción  
4
5
6
7
8
8
8
Cuidado y limpieza  
Guía de cocción  
Utensilios de cocción  
Pautas para el calentamiento en  
microondas  
Guía de sincronización  
Guía para tiempo de calentamiento y  
cocción  
9
26  
27  
10  
10  
10  
10  
28  
30  
30  
Recordatorios  
Especificaciones  
Cocción en una sola etapa  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES  
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL  
MICROONDAS  
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede  
provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule  
indebidamente los interbloqueos de seguridad.  
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje  
que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre  
hermético.  
(c) No opere el microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta  
del horno cierre apropiadamente y que no hayan daños en: (1) puerta (inclinación),  
(2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la puerta y superficies de cierre  
hermético.  
(d) El horno sólo debe ser regulado o reparado por el personal de servicio calificado  
apropiado.  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-1All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer consumidor final que este producto Sharp  
(el “Producto”) no tendrá ninguna falla de mano de obra ni materiales cuando haya sido despachado  
en su empaque original, y acepta, a su elección, reparar o reemplazar el Producto o el componente  
con uno nuevo o equivalente remanufacturado sin cargo de los componentes o de mano de obra al  
consumidor final por el período que se indica a continuación.  
Esta garantía no se aplica a ningún componente cosmético, de consumo o externo del Producto,  
o si el número de serie o número de modelo ha sido retirado, destruido, alterado o manipulado  
indebidamente.  
Con el fin de hacer cumplir los derechos bajo esta garantía limitada, el comprador debe proporcionar  
el comprobante de compra, que incluye la fecha de compra, al personal de servicio.  
En la medida que lo permita la ley estatal, las garantías establecidas en este documento se dan en  
lugar de, y excluyendo, otras garantías, explícitas o implícitas. TODAS LAS GARANTÍAS DISTINTAS DE  
LAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE QUEDAN EXCLUIDAS. TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS  
E IMPLÍCITAS INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, ADAPTACIÓN DE USO Y  
ADAPTACIÓN CON UN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDAN ESPECÍFICAMENTE EXCLUIDAS. SI, DE  
ACUERDO A LA LEY ESTATAL APLICABLE, NO SE PUEDE RECHAZAR NI EXCLUIR LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS QUEDA LIMITADA AL PERÍODO COMPRENDIDO  
DESDE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDA A CONTINUACIÓN.  
Ni el personal de ventas del vendedor ni cualquier otra persona está autorizado para hacer ninguna  
garantía a nombre de Sharp que no sean las incluidas en este documento, o extender la duración de  
cualquier garantía más allá del período de tiempo descrito en este documento.  
Las garantías descritas anteriormente serán las únicas y exclusivas garantías otorgadas por Sharp y  
serán la única y exclusiva solución disponible para el comprador y sólo por los períodos de tiempo  
establecidos en este documento. La reparación de fallas, en la manera y período de tiempo descrito en  
este documento, deberá cumplir totalmente todas las obligaciones y responsabilidades de Sharp con  
el comprador respecto al Producto y deben constituir la satisfacción total de todos los reclamos, ya sea  
por el contrato, negligencia, obligación estricta u otros. Sharp no garantiza ni es responsable y no tiene  
ninguna responsabilidad por los productos que han estado sujetos a accidente, mal uso, negligencia,  
falta de cuidado razonable, alteración, modificación, manipulación indebida, uso inadecuado, operación  
o mantenimiento incorrecto, o daños o defectos en el Producto causados por reparaciones o intento  
de reparaciones realizadas. Sharp tampoco tendrá la obligación ni la responsabilidad por cualquier  
daño incidental o resultante, económico o daño a la propiedad. Algunos estados no permiten límites  
sobre las garantías o soluciones para el incumplimiento en ciertas transacciones; en dichos estados,  
los límites de este documento pueden no aplicarse.  
Número del modelo y descripción del producto:  
Horno microondas comercial  
R-CD1200M, R-CD1800M o R-CD2200M  
(Asegúrese de tener esta información cuando  
necesite dar servicio a su horno.)  
Período de garantía para este producto:  
Tres (3) años para partes y mano de obra en el  
lugar de trabajo del usuario final.  
Componentes adicionales excluidos de la cobertura de la garantía (si hubiere):  
Accesorios no funcionales y bombilla de luz.  
Dónde obtener el servicio:  
Contrate al personal de servicio autorizado Sharp  
para obtener un servicio en su establecimiento  
para este Producto. El personal de servicio irá a  
su locación y de ser necesario retirar el Producto,  
el personal de servicio realizará la reinstalación.  
Asegúrese de contar con el Comprobante de  
compra.  
PARA OBTENER SUMINISTROS, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, LLAME AL  
1-877-427-7696.  
Guarde el comprobante de compra ya que será necesario en caso de que su horno requiera de servicio  
bajo garantía.  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-2All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas  
o exposición al exceso de energía del microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.  
2. Lea y siga las especificaciones “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES  
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página  
ES-1.  
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra  
adecuadamente.  
Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página ES-5.  
4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas.  
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden  
explotar y no deben ser calentados en este horno.  
6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos  
corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar  
o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los niños.  
8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente  
o si tiene daños o se ha caído.  
9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado. Comuníquese con el Personal de  
servicio autorizado de Sharp para una evaluación, reparación o ajuste.  
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto.  
11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del  
fregadero de la cocina, un sótano húmedo, de piscinas o lugares similares.  
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.  
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.  
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en las páginas ES-23 - ES-24.  
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:  
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier mate-  
rial combustible dentro del horno para facilitar la cocción.  
b. Retire los sujetadores de las bolsas de papel o de plástico antes de colocarlas en el horno.  
c. Si los materiales en el horno empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desco-  
necte el cable de energía o desconecte la energía en la caja de fusibles o del interruptor de circuito.  
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos  
en la cavidad cuando no lo use.  
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse  
que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno  
microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL  
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.  
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:  
a. No sobrecaliente el líquido.  
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento.  
c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha.  
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de reti-  
rarlo.  
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-3All Manuals Search And Download.  
REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO  
¡Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio!  
1. Conecte el cable de energía en un tomacorriente eléctrico para enchufe de tres clavijas. (Vea la página ES-5)  
2. Abra la puerta  
A. ¿Se enciende la luz del horno?  
Sí _____________No  
3. Coloque una taza de agua (aprox. 250 ml) en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. La lámpara  
del horno debe apagarse si se cierra apropiadamente la puerta.  
Programe el horno por 30 segundos al 100% (ALTO). En este momento:  
Presione estos botones:  
SELECT  
START  
3 0  
TIME  
A. ¿Se enciende la luz del horno?  
Sí _____________No  
Sí _____________No  
Sí _____________No  
B. ¿Se enciende el indicador “ON”?  
C. Después de 30 segundos ¿está caliente el agua?  
SI NECESITA SERVICIO, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SHARP MÁS CERCANO.  
MODO ERROR  
De presentarse cualquiera de los indicadores de error en la pantalla, siga las instrucciones:  
Modo EE  
EE 1, EE 2  
EE 3  
Causa  
Acción requerida  
Falla de un magnetrón  
Falla de ambos magnetrones  
Voltaje demasiado alto  
Voltaje demasiado bajo  
Solicite servicio.  
Solicite servicio.  
Solicite servicio.  
Solicite servicio.  
EE 4  
★ ★  
EE 5  
EE 7  
Cavidad del horno o temperatura Revise que las ranuras de ingreso de aire no estén bloqueadas en  
de los componentes muy alta  
la parte posterior del horno o que la parte externa del horno esté  
demasiado caliente. Corrija el problema. Espere unos minutos e  
inténtelo de nuevo. Si el problema persiste, llame para solicitar  
servicio.  
EE 8  
EE 9  
Falla del circuito  
Solicite servicio.  
Se ha excedido el tiempo máximo Revise la NOTA para Cocinar cantidades dobles/triples con  
de cocción.  
memoria en la página ES-10, NOTAS 2 para Cocción en una sola  
etapa o NOTAS 2 para Cocción por etapas en la página ES-11 en  
el Manual de operación. Presione el botón STOP/CLEAR, y vuelva  
a ingresar la información reduciendo el Tiempo de cocción total  
o los niveles de potencia.  
EE 0  
Falla del motor del ventilador de Para el motor del ventilador de enfriamiento y demás motores:  
enfriamiento y de otros motores. Solicite servicio. Para la cubierta del techo del horno: Verifique  
La cubierta del techo del horno no que la cubierta del techo del horno esté instalada apropiadamente.  
está instalada apropiadamente. Si el problema persiste, llame para solicitar servicio. (Vea las  
páginas ES-23 - ES-24)  
EE 1 y EE 2 : En caso de falla de un magnetrón, el horno puede ser utilizado hasta que se repare cambiando los  
ajustes de Custom Help (Ayuda personalizada) para permitir el funcionamiento con sólo un magnetrón  
(Vea la página ES-16). Sin embargo, revise cuidadosamente los alimentos ya que será necesario  
tiempo adicional al operar con un solo magnetrón.  
★ ★ EE5  
: EE5 aparece sólo en R-CD1800 y R-CD2200.  
Presione el botón STOP/CLEAR para borrar el indicador de error. Cada vez que aparezca un código de error, revise  
la causa y asegúrese de solicitar servicio excepto para los errores EE7 y EE9. En cuanto al error EE7, siga la acción  
requerida y si aún aparece en pantalla EE7, asegúrese de solicitar servicio.  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-4All Manuals Search And Download.  
MODO MANTENIMIENTO  
De aparecer cualquiera de los indicadores de mantenimiento en la pantalla, siga las instrucciones:  
Modo CC  
Causa  
Acción requerida  
CC1  
CC2  
El tiempo de operación de los Solicite servicio para reemplazar inmediatamente las  
magnetrones supera las 1,250 horas.  
partes. No remplazar las partes que han excedido el  
tiempo de operación recomendado puede causar la falla  
del horno microondas.  
CC4  
El tiempo de operación de la unidad de  
control, relés, interruptores supera las  
200,000 veces.  
CC3  
El tiempo de operación del motor de Aunque aparezca CC3 en pantalla, su horno todavía  
escape supera las 3,000 horas.  
puede ser operado por cortos períodos de tiempo. Solicite  
servicio para reemplazar inmediatamente las partes.  
NOTAS:  
1. El indicador CC y “ * “ aparecerá en la pantalla cuando se exceda el tiempo de duración recomendado de las partes.  
El indicador CC y “ * “ pueden ser borrados presionando el botón STOP/CLEAR. Solicite servicio para reemplazar  
inmediatamente las partes. No remplazar las partes que han excedido el tiempo de operación recomendado puede  
causar la falla del horno microondas.  
2. Si un modo de mantenimiento o más de un modo de mantenimiento se presentan al mismo tiempo, la pantalla mostrará  
CC y los números de los modos separados por un punto. Por ejemplo, si ocurre el error CC1, la pantalla mostrará CC  
y 1 al mismo tiempo o si se presenta CC2 y CC4 al mismo tiempo, la pantalla mostrará CC y 2.4. al mismo tiempo.  
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA  
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA  
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión  
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este  
electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra.  
El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el  
Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.  
ADVERTENCIA– El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.  
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz sólo, CA y 20 amperios o más (R-CD1200M); 230/208 voltios, 60 Hz,  
sólo CA y 15 amperios o más (R-CD1800M); 230/208 voltios, 60 Hz, sólo CA y 20 amperios o más (R-CD2200M) de  
suministro de energía. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico. Al instalar  
este electrodoméstico, siga los códigos y normas aplicables. Si fuese necesario usar un cable de extensión, use solo  
un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3  
muescas que se adapte al enchufe del artefacto. La capacidad indicada del cable de extensión debe de ser de 120  
voltios CA, 20 amperios (R-CD1200M), 230/208 voltios CA, 15 amperios (R-CD1800M), 230/208 voltios CA, 20 amperios  
(R-CD2200M). Consulte a un electricista o mecánico calificado si las instrucciones para la conexión a tierra no están  
del todo claras o si hay dudas sobre la conexión apropiada del artefacto a tierra.  
Configuración del enchufe  
Cubierta de la caja del toomacorrriente  
Cubierta dde la caja ddel tomaccoorriente  
Enchufe de 3 clavijas  
(NEMA 5-20P)  
Enchufe de 3 clavijas  
(NEMA 6-15P)  
Tomacorriente de 3 clavijas  
(NEMA 5-20R)  
Tomacorriente de 3 clavijas  
(NEMA 6-15R)  
120V 20A  
R-CD1200M  
230V/208V 15A  
R-CD1800M  
Cubierta de la caja del toomacorrriente  
Enchufe de 3 clavijas  
(NEMA 6-20P)  
Tomacorriente de 3 clavijas  
(NEMA 6-20R)  
230V/208V 20A  
R-CD2200M  
Interferencia de radio o televisión  
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico  
distinto, aleje la radio o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción.  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-5All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
INSTALACIÓN  
Como su Horno microondas comercial de Sharp se va a usar con frecuencia, colóquelo de manera que todos los  
usuarios tengan un acceso fácil y seguro.  
1. Asegúrese de cumplir todos los requisitos eléctricos. Vea la página ES-5.  
2. Retire todos los materiales de embalaje de la cavidad del horno. Revise que la unidad no tenga daños, como una  
puerta mal alineada, sellos alrededor de la puerta o pestillos dentro de la cavidad del horno o en la puerta que  
estén dañados. Si encuentra algún daño, por favor no opere el horno hasta que éste haya sido revisado por un  
CENTRO DE SERVICIO APROBADO POR SHARP y reparado, si es necesario.  
3. Instale la unidad donde no se genere calor o vapores excesivos. No la coloque cerca de una superficie de cocción  
o de un horno.  
4. La unidad puede ser asegurada a un mostrador o soporte. Cualquier superficie en que la unidad sea colocada de  
estar nivelada.  
5. PROCEDIMIENTO PARA INSTALAR DOS HORNOS MICROONDAS UNO SOBRE OTRO  
Usted puede instalar dos unidades juntas colocando una sobre la otra. Siga estas instrucciones:  
A. Coloque el horno A en la ubicación deseada. Coloque el Horno B sobre el Horno A como se muestra en la  
figura.  
B. Retire los tornillos (a) y la placa de montaje A y B del lado derecho de la parte posterior del Horno A y B.  
C. Reemplace los tornillos (a) retirados en el paso B y apriételos.  
D. Retire los tornillos (b), (c), (d) y (e) y luego instale las Placas de montaje A y B retiradas en el paso B para cada  
borde inferior del Horno B como se muestra en la figura.  
E. Coloque nuevamente los tornillos (b), (c), (d), y (e) retirados en el paso D y apriételos.  
6. Los siguientes modelos pueden ser apilados. El voltaje de la fuente de alimentación debe ser el mismo.  
1) Combinación de R-CD1200M y R-CD2200M  
2) Combinación de R-CD1800M y R-CD1800M  
3) Combinación de R-CD1800M y R-CD2200M  
4) Combinación de R-CD2200M y R-CD2200M  
ADVERTENCIA:  
Al instalar juntos dos hornos uno sobre el otro:  
1. Use siempre dos placas de montaje.  
2. Asegúrese de que los cables de alimentación no queden atrapados entre los hornos.  
3. No instale más de un horno sobre otro.  
Tornillo (a)  
Horno B (Parte  
posterior)  
Placa de montaje B  
Tornillo (b)  
Tornillo (e)  
Tornillo  
(c)  
Tornillo (b)  
Tornillo (d)  
Tornillo (e)  
Tornillo (c)  
Tornillo (a)  
Tornillo (d)  
Horno A (Parte  
posterior)  
Placa de montaje A  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-6All Manuals Search And Download.  
NOMBRE DE LAS PARTES  
14  
1
10  
9
1
12  
2
18  
3
4
5
15  
6
11  
13  
17  
16  
7
8
1. Paneles de control táctil  
2. Ranuras de los pestillos de la puerta  
3. Base de cerámica  
4. Revestimiento contra salpicaduras  
5. Luz del horno  
11. Pestillos de la puerta  
12. Manija de la puerta  
13. Ventana de servicio para el reemplazo de la  
bombilla del horno  
14. Ranuras de ventilación  
6. Ranuras de entrada de aire  
7. Filtro de entrada de aire  
8. Sellos de la puerta y superficies de sellado  
9. Bisagras de puerta  
15. Cable de suministro de energía  
16. Placa de montaje  
17. Tornillo para placa de montaje  
18. Cubierta del techo del horno  
10. Puerta del microondas con ventana transparente  
1
2
3
5
6
4
8
9
7
5
6
1. Botón SELECT TIME  
2. Botón SELECT POWER  
3. Botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY  
4. Botón CUSTOM HELP  
6. Botón START  
7. 10 Botones de números  
8. Botón EXPRESS DEFROST  
9. Botón SET MEMORY  
5. Botón STOP/CLEAR  
ON DEF. NO. CHECK LOCK FILTER  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-7All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
* Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber  
leído y entendido todo el manual de operación.  
1) Enchufe el horno.  
3. La cocción se detiene al abrir la puerta y los datos  
de la cocción se mantienen. Sin embargo, una  
vez que se cierra la puerta, los datos de la cocción  
serán cancelados si no se presionan las teclas  
subsecuenciales en el plazo de tres minutos. Para  
continuar la cocción presione el botón START.  
4. La cocción se cancela de inmediato presionando dos  
veces el botón STOP/CLEAR.  
* La pantalla digital mostrará “. “  
2) Los paneles de control sólo pueden ser operados  
cuando la puerta está cerrada.  
3) La luz del horno se encenderá por 1 minuto cuando  
la puerta esté abierta.  
Cancelación:  
Revisar la cocción de los alimentos:  
1. Los datos de la cocción se cancelan cuando las teclas  
no son presionadas por más de tres minutos al ajustar  
la programación.  
Presione el botón STOP/CLEAR luego abra la puerta,  
revise los alimentos, cierre la puerta y presione el botón  
START para continuar la cocción.  
2. La cocción se detiene al presionar el botón STOP/  
CLEAR y los datos de la cocción se mantienen. Sin  
embargo, si no se presionan las teclas subsecuenciales  
en el plazo de tres minutos, los datos de la cocción  
serán cancelados. Para continuar la cocción presione  
el botón START.  
Finalización de la cocción:  
Cuando no se retiran los alimentos después de completar  
la cocción, End aparecerá en pantalla hasta que los  
retire.  
CONSEJOS ÚTILES para el Método de introducción de la memoria  
El Método de introducción de la memoria determina la forma de ingresar los números de memoria para la Cocción  
con memoria, Ayuda personalizada y para Grabar memorias, por lo tanto siga el método a continuación.  
Consulte la sección CONSEJOS ÚTILES a continuación así como en Cocción con memoria.  
1. Introducción de dos dígitos: Debe ingresar dos  
números para seleccionar una memoria, aunque el  
primer número sea 0. La programación de la memoria  
se limita a los números del 0 - 99.  
2. Introducción de un solo dígito: Sólo puede ingresar  
un número para seleccionar una memoria. La  
programación de la memoria se limita a los números  
del 0 - 9.  
3. Repetir la introducción de dígitos: Ingrese uno, dos  
o tres números para seleccionar una memoria. La  
programación de la memoria se limita a los números  
del 0 - 29.  
El Método de introducción de la memoria  
No. de memoria  
Ejemplos  
0
2
12  
22  
Memoria  
Método de introducción  
Introducción de dos  
dígitos  
0, 0  
0, 2  
1, 2  
2, 2  
Introducción de un  
solo dígito  
0
0
2
2
Repetir la introducción  
de dígitos  
2, 2  
2, 2, 2  
4. Cuando aparezca el mensaje Repetir la introducción de dígitos/Inicio automático, presione los botones de  
números durante un segundo después del número anterior.  
5. Independientemente del método de introducción seleccionado para las funciones Revisar/borrar el contador  
(Ayuda personalizada 7) y Multiplication Factores de multiplicación para cantidades dobles/triples (Ayuda  
personalizada 10), sólo use el Método de introducción de dos dígitos. En cuanto a Ayuda personalizada 10,  
ingrese el número de memoria después de presionar el botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY.  
OPERACIÓN DE LA MEMORIA  
Memorias programadas  
Cocción con memoria  
No. de  
memoria  
Tiempo de  
cocción  
Nivel de  
potencia  
* Su horno cuenta con 100 bancos de memoria de 0  
a 99. Los números de memoria del 0 al 29 pueden  
ser usados en los 6 métodos de operación. (La  
introducción de un solo dígito cuenta con 10 bancos  
de memoria).  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10 seg.  
20 seg.  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
100%  
* La memoria 0 - 9 están programadas con ajustes de  
fábrica. Vea la tabla de Memorias programadas en  
el lado derecho. Las memorias del 10 - 99 deben ser  
programadas antes de utilizar Cocción con memoria.  
Cuando se ingrese un número de memoria que no ha  
sido programado, aparecerá End en la pantalla. Vea  
Grabar memorias en las páginas ES-18 - ES-22 para  
programar una nueva memoria.  
30 seg.  
45 seg.  
1 min.  
1 min. 15 seg.  
1 min. 30 seg.  
2 min.  
2 min. 30 seg.  
3 min.  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-8All Manuals Search And Download.  
* La Cocción con memoria puede ajustarse en 6 formas  
de operación.  
4. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático  
ENCENDIDO (sin el botón Start)  
Hay diversos métodos de selección de memorias  
dependiendodelmétododeintroducciónseleccionado  
y si está encendida o apagada la opción Inicio  
Automático. Para evitar seleccionar por error la  
memoria incorrecta, confirme sus ajustes revisando  
Ayuda personalizada (vea las páginas ES-12 en Ayuda  
personalizada 1 y 2).  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 12, que  
fue programada para 10 segundos al 100%.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
2
x 2  
<6 formas de operación>  
1. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático  
APAGADO (memoria 00 - 99)  
2. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático  
ENCENDIDO (memoria 00 - 99)  
5. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático  
APAGADO (con el botón Start)  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que  
fue programada para 1 minuto al 100%.  
3. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático  
APAGADO (memoria 0 - 29)  
Procedimiento  
4. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático  
ENCENDIDO (memoria 0 - 29)  
5. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático  
APAGADO (memoria 0 - 9)  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
2
6. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático  
ENCENDIDO (memoria 0 - 9)  
2 Presione el botón START.  
START  
CONSEJOS ÚTILES para la pantalla de estado de  
introducción de la memoria y el botón START  
Al seleccionar Inicio Automático ENCENDIDO,  
1. Aparecerá “0” antes de ingresar el número de  
memoria.  
6. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático  
ENCENDIDO (sin el botón Start)  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que  
fue programada para 10 segundos al 50%.  
Si no aparece “0” abra la puerta y cierre para  
restablecer.  
2. No tiene que presionar el botón START.  
La cocción empezará automáticamente al ingresar  
el número de memoria.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
2
Ingrese el número de memoria.  
1. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático  
APAGADO (con el botón Start)  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que  
fue programada para 1 minuto al 100%.  
Cocinar cantidades dobles/  
triples con memoria  
Procedimiento  
Cantidades dobles/triples es la función en la que el  
horno calcula automáticamente cómo cocinar dos o tres  
porciones de un alimento programado. No solo duplica  
o triplica el tiempo. El ajuste de fábrica es el factor de  
multiplicación de 1.8 para cantidades dobles y 2.6 para  
cantidades triples. Presione el botón DOUBLE/TRIPLE  
QUANTITY para el doble (2 porciones), y dos veces para  
el triple (3 porciones).  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
0 2  
2 Presione el botón START.  
START  
2. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático  
ENCENDIDO (sin el botón Start)  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 12, que  
fue programada para 10 segundos al 100%.  
* Suponga que quiere cocinar 3 porciones con el  
número de memoria 2 programado para Introducción  
de un solo dígito/Inicio Automático ENCENDIDO.  
Procedimiento  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
x2/x3 x 2  
DOUBLE/TRIPLE QUANTITY.  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
Presione dos veces el botón  
1 2  
3. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático  
APAGADO (con el botón Start)  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que  
fue programada para 10 segundos al 100%.  
2 Ingrese el número de memoria.  
2
NOTA: Si su tiempo de cocción total es superior al  
tiempo máximo permitido, aparecerá el mensaje de  
error EE9. Presione el botón STOP/CLEAR para borrar  
el mensaje de error y reducir la cantidad o cocinar  
sin usar la función Cantidades dobles/triples. Para  
detalles consulte Ayuda personalizada 10 en la página  
ES-16 y Tiempo máximo de cocción en la página  
ES-22.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
2
2 Presione el botón START.  
START  
Download from Www.Somanuals.cEomS.-9All Manuals Search And Download.  
Procedimiento  
Descongelamiento rápido  
con memoria  
2 Presione el botón START para  
continuar el descongelamiento.  
START  
* Suponga que quiere cocinar con la memoria 0, que  
fue programada para 10 minutos de la secuencia  
Descongelamiento rápido, Introducción de un solo  
dígito/Inicio Automático ENCENDIDO.  
NOTAS:  
1. Aunque CHECK se ilumina en la pantalla, su horno  
continúa descongelando y no se detiene para  
revisar.  
2. Presione el botón START en el paso 2 para continuar  
descongelando ya que una vez que cierre la puerta,  
los datos de la cocción serán cancelados si las teclas  
subsecuenciales no son presionadas en el plazo de  
3 minutos.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Ingrese el número de memoria.  
0
A medio ciclo de descongelamiento, la palabra  
CHECK se encenderá en la pantalla y se escuchará  
una señal audible a menos que se haya configurado  
el volumen de la señal en Silencio. Puede abrir la  
puerta, voltear los alimentos y cubrir cualquier parte  
caliente. Cierre la puerta.  
3. Vea el CONSEJO ÚTIL para Descongelamiento rápido  
en la página ES-11.  
OPERACIÓN MANUAL  
Procedimiento  
Tiempo de cocción  
Su horno puede ser programado para hasta 4 secuencias  
de cocción y tiene 11 niveles de potencia de microondas  
predeterminados.  
3 Presione el botón START.  
START  
Tiempo máximo de cocción  
Microondas 100% - 60% Máximo de 60 minutos  
Microondas 50% - 10% Máximo de 120 minutos  
(Vea Tiempo máximo de cocción en la página ES-22)  
NOTAS:  
1. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en la Cocción en una sola etapa.  
2. Si el tiempo de cocción es superior al tiempo máximo  
permitido, aparecerá el mensaje de error EE9. Presione  
el botón STOP/CLEAR para borrar el mensaje de error  
y reducir el tiempo de cocción o el nivel de potencia.  
Para detalles, vea Tiempo máximo de cocción en la  
página ES-22.  
Nivel de potencia del microondas  
Presione el botón  
SELECT POWER una vez,  
luego presione  
PORCENTAJE  
APROXIMADO DE  
POTENCIA  
Pantalla  
SELECT POWER  
100%  
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
0%  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Cocción por etapas  
* Suponga que quiere cocinar por 1 minuto con la  
potencia al 70% para la 1ra etapa y después continúe  
cocinando por 2 minutos con la potencia al 50% para  
la 2da etapa y cocine por 3 minutos con la potencia  
al 100% para la 3ra etapa.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el  
horno y presione el botón  
SELECT TIME.  
SELECT  
TIME  
Cocción en una sola etapa  
Ingrese el tiempo de cocción  
* Suponga que desea cocinar por 2 minutos y 30  
segundos al 50%.  
para la 1ra etapa.  
1 0 0  
2 Presione el botón SELECT  
POWER.  
Ingrese el nivel de potencia  
para la 1ra etapa.  
Procedimiento  
SELECT  
7
POWER  
1 Coloque los alimentos en el  
SELECT  
TIME  
horno y presione el botón  
SELECT TIME. Ingrese el  
tiempo de cocción.  
3 Presione el botón SELECT  
TIME.  
Ingrese el tiempo de cocción  
para la 2da etapa.  
SELECT  
2 3 0  
TIME  
2 Presione el botón SELECT  
POWER e ingrese el nivel de  
potencia.  
SELECT  
2 0 0  
5
POWER  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A0ll Manuals Search And Download.  
Procedimiento  
2 Ingrese el tiempo de  
descongelamiento.  
(Consulte el siguiente cuadro.)  
Procedimiento  
4 Presione el botón SELECT  
POWER.  
Ingrese el nivel de potencia  
para la 2da etapa.  
3 3 0  
SELECT  
POWER  
5
3 Presione el botón START.  
START  
5 Presione el botón SELECT  
TIME.  
Ingrese el tiempo de  
cocción para la 3ra etapa.  
SELECT  
TIME  
A medio ciclo de descongelamiento, la palabra  
CHECK se encenderá en la pantalla y se escuchará  
una señal audible a menos que se haya configurado  
el volumen de la señal en Silencio. Puede abrir la  
puerta, voltear los alimentos y cubrir cualquier parte  
caliente. Cierre la puerta.  
3 0 0  
6 Presione el botón START.  
START  
4 Presione el botón START para  
continuar el descongelamiento.  
NOTAS:  
START  
1. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en la Cocción por etapas.  
2. Si el tiempo de cocción total es superior al tiempo  
máximo permitido, aparecerá el mensaje de error  
EE9. Presione el botón STOP/CLEAR para borrar el  
mensaje de error y reducir el tiempo total de cocción,  
los niveles de potencia o las etapas. Para detalles, vea  
Tiempo máximo de cocción en la página ES-22.  
NOTAS:  
1. Aunque CHECK se ilumina en la pantalla, su horno  
continúa descongelando y no se detiene para  
revisar.  
2. Presione el botón START en el paso 4 para continuar  
el descongelamiento. Una vez que se cierra la puerta,  
los datos de la cocción serán cancelados si no se  
presionan las teclas subsecuenciales en el plazo de  
3 minutos.  
Descongelamiento rápido  
Use EXPRESS DEFROST para descongelar la carne de  
res y de pollo. Calcule el tiempo de descongelamiento  
total usando el cuadro siguiente. El descongelamiento  
rápido puede ser programado por un máximo de 90  
minutos.  
CONSEJO ÚTIL para Descongelamiento rápido  
Deje reposar los alimentos durante unos minutos  
después de descongelarlos para nivelar la  
temperatura y lograr mejores resultados en la  
cocción. Revise los alimentos después de dejarlos  
reposar. De ser necesario un tiempo adicional,  
continúe descongelando con cocción manual.  
Los alimentos que tienen un mismo grosor se  
descongelan mejor. Si los alimentos son de  
diversos grosores, podría ser necesario cubrir  
los bordes delgados con pequeños pedazos de  
lámina de aluminio para evitar que se descongelen  
demasiado.  
* Suponga que desea descongelar una libra de chuletas  
de cordero durante 3 minutos y 30 segundos.  
Procedimiento  
1 Coloque los alimentos en el horno.  
Presione el botón EXPRESS DEFROST.  
EXPRESS  
DEFROST  
Cuadro de descongelamiento rápido  
Tiempo (min./lb.)  
R-CD1800M  
Grosor  
Alimento  
R-CD1200M  
R-CD2200M  
13/4–21/4  
2–3  
4–41/2  
5–51/2  
2–21/2  
Bistec  
menos de 1 pulgada  
más de 1 pulgada  
21/2–31/2  
13/4–23/4  
13/4–21/4  
4–5  
2–31/2  
Chuletas de cordero  
Chuletas de cerdo  
1"  
31/2–4  
2–21/2  
menos de 1 pulgada  
más de 1 pulgada  
5–51/2  
21/2–31/2  
2–3  
1/2"–3/4"  
11/2–21/2  
2–3  
4–5  
2–3  
Pechugas de  
41/2–51/2  
21/2–31/2  
pollo sin hueso  
3/4"–1"  
1/2"–3/4"  
3/4"–1"  
1–13/4  
2–3  
3–4  
11/4–2  
13/4–21/2  
Filete de pescado  
11/4–2  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A1ll Manuals Search And Download.  
PROGRAMAR Y PERSONALIZAR  
2. Selección de la operación de Inicio automático  
Su horno cuenta con 2 maneras de iniciar la cocción  
con memoria.  
CH21 : Inicio Automático APAGADO = Ajuste de  
fábrica  
CH22 : Inicio Automático ENCENDIDO  
Ayuda personalizada  
Ustedpuederevisarlosajustesdesuhornoypersonalizarlo  
cambiando los ajustes en Ayuda personalizada.  
El botón CUSTOM HELP tiene 11 operaciones.  
1. Selección del método de introducción de la memoria  
2. Selección de la operación de Inicio automático  
3. Ajuste para bloqueo de programas  
4. Ajuste del volumen del sonido de la señal audible  
5. Ajuste de la señal de finalización de la cocción  
6. Revisión de la memoria  
El ajuste de fábrica es Inicio Automático APAGADO.  
Mientras esté en Inicio Automático APAGADO, la cocción  
no empezará hasta que presione el botón START.  
Mientras esté en Inicio Automático ENCENDIDO, la  
cocción empezará automáticamente después de ingresar  
el número de memoria.  
7. Revisar/borrar el contador  
8. Contador del filtro de entrada de aire  
9. Selección de la operación en caso de falla del  
magnetrón  
10. Factores de multiplicación para cantidades dobles/  
triples  
11. Ajuste de Descongelamiento rápido  
Para fijar INICIO AUTOMÁTICO  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
2, 1 para Inicio Automático APAGADO  
2, 2 para Inicio Automático ENCENDIDO  
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
Para usar la función Ayuda personalizada, presione el  
botón CUSTOM HELP dos veces durante 2 segundos  
y los botones de la opción deseada. Vea instrucciones  
detalladas a continuación.  
* Suponga que quiere fijar Inicio Automático  
ENCENDIDO.  
NOTA : Usted escuchará una señal audible la segunda  
vez que presione el botón CUSTOM HELP para indicar  
que ha ingresado a la Ayuda personalizada.  
Procedimiento  
1. Selección del método de introducción de la memoria  
Su horno cuenta con 3 maneras de seleccionar los  
números de la memoria.  
CH11 : Introducción de dos dígitos (100 bancos de  
memoria) = Ajuste de fábrica  
CH12 : Introducción de un solo dígito (10 bancos de  
memoria)  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante  
2 segundos.  
CUSTOM  
x 2  
HELP  
2 Ingrese 2, 2 para Inicio  
Automático ENCENDIDO.  
2
2
CH13 : Repetir la introducción de dígitos (30 bancos  
de memoria)  
3 Presione el botón START para  
grabar el ajuste.  
START  
Para fijar el método de introducción  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
4 Presione el botón STOP/  
CLEAR para salir de la función  
Ayuda personalizada.  
STOP  
CLEAR  
1,1 para Introducción de dos dígitos  
1,2 para Introducción de un solo dígito  
1,3 para Repetir la introducción de dígitos  
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
3. Ajuste para bloqueo de programas  
Usted puede seleccionar Bloqueo de programas  
ENCENDIDO o APAGADO  
CH31 : Bloqueo de programas APAGADO = Ajuste  
de fábrica  
CH32 : Bloqueo de programas ENCENDIDO  
* Suponga que quiere fijar Repetir la introducción de  
dígitos.  
Procedimiento  
Bloqueo de programas APAGADO es el ajuste de fábrica.  
Bloqueo de programas evita cambios accidentales  
a los ajustes. Cuando el botón CUSTOM HELP es  
presionado dos veces durante 2 segundos en el  
Bloqueo de programas ENCENDIDO, el indicador LOCK  
se encenderá. Apague Bloqueo de programas cuando  
quiera cambiar los ajustes.  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
2 Ingrese 1,3 para Repetir la  
introducción de dígitos.  
1
3
Para ENCENDER/APAGAR Program Lock  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
3, 1 para Bloqueo de programas APAGADO  
3, 2 para Bloqueo de programas ENCENDIDO  
3 Presione el botón START para  
grabar el ajuste.  
START  
4 Presione el botón STOP/  
CLEAR para salir de la función  
Ayuda personalizada.  
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
STOP  
CLEAR  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A2ll Manuals Search And Download.  
* Suponga que quiere fijar Bloqueo de programas  
ENCENDIDO.  
4. Ajuste del volumen del sonido de la señal audible  
El volumen de la señal audible puede ser regulado a  
Alto, Medio o Silencio.  
CH41 : Alto= Ajuste de fábrica  
CH42 : Medio  
CH43 : Silencio  
Procedimiento  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
Para fijar el volumen de la señal de finalización de la  
cocción  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
4, 1 para Alto  
2 Ingrese 3, 2 para Bloqueo de  
programas ENCENDIDO.  
3
2
3 Presione el botón START para  
grabar el ajuste.  
4, 2 para Medio  
4, 3 para Silencio  
START  
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
4 Presione el botón STOP/  
CLEAR para salir de la función  
Ayuda personalizada.  
STOP  
CLEAR  
NOTA : Aunque ocurran errores, su horno no emitirá  
pitidos en el ajuste de silencio.  
NOTA : Si selecciona Bloqueo de programas APAGADO,  
el indicador LOCK en la pantalla desaparecerá cuando  
presione el botón START.  
5. Ajuste de la señal de finalización de la cocción  
Hay una selección de 4 señales diferentes en su  
horno.  
CH51 : 1 pitido largo = Ajuste de fábrica  
CH52 : Pitidos largos repetidos  
CH53 : 4 pitidos cortos  
Operación cuando se ha fijado Bloqueo de programas  
ENCENDIDO  
Operación  
cuando se ha  
Funcionamiento  
las TECLAS  
Título en Ayuda  
personalizada  
CH54 : Pitidos cortos repetidos  
fijado Bloqueo  
de programas  
ENCENDIDO  
Para fijar el tipo de señal  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
5, 1 para 1 pitido largo  
5, 2 para pitidos largos repetidos  
5, 3 para 4 pitidos cortos  
Selección del  
método de  
introducción de la  
memoria  
no operativo  
1
Selección de la  
operación de Inicio  
automático  
no operativo  
5, 4 para pitidos cortos repetidos  
2
3
4
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
Ajuste para bloqueo operativo  
de programas  
Ajuste del volumen  
del sonido de la  
señal audible  
no operativo  
6. Revisión de la memoria  
Use este ajuste para revisar la programación de una  
memoria determinada.  
* Suponga que quiere conocer la información  
programada en la memoria 1, programada para 4  
minutos al 60% para la primera etapa y 2 minutos  
al 30% en la segunda etapa programada con la  
introducción de dos dígitos.  
Ajuste de la señal  
de finalización de la  
cocción  
no operativo  
operativo  
5
6
7
Revisión de la  
memoria  
Revisar/borrar el  
contador  
revisar : operativo  
borrar :  
no operativo  
Procedimiento  
Pantalla  
Contador del filtro  
de entrada de aire  
revisar, borrar :  
operativo  
CUSTOM  
HELP  
8
9
6
x 2  
fijar: no operativo  
NO. CHECK  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos e ingrese 6.  
Selección de la  
operación en  
caso de falla del  
magnetrón  
no operativo  
Factores de  
revisar : operativo  
fijar: no operativo  
multiplicación para  
cantidades dobles/  
triples  
x2/x3  
Ajuste de  
Descongelamiento  
rápido  
revisar : operativo  
fijar: no operativo  
EXPRESS  
DEFROST  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A3ll Manuals Search And Download.  
Para revisar más de un contador  
Presione cada botón como se indica abajo, después  
aparecerá el uso anterior.  
Procedimiento  
Pantalla  
0
1
Uso total de  
Ingresar número de memoria.  
NO. CHECK  
cada memoria  
Uso total de  
cocción manual  
Presione el botón SELECT  
TIME.  
2 Ingrese el número de  
memoria.  
NO.  
CHECK  
Después de casi 1 seg.  
Uso total de  
Descongelamiento EXPRESS DEFROST.  
rápido  
Presione el botón  
(Después de ingresar el  
número de memoria, el  
ajuste de memoria de  
cada entrada es mostrado  
durante 1.5 segundos  
con intervalos de 0.3  
segundos hasta que se  
presione el botón STOP/  
CLEAR.)  
CHECK  
CHECK  
* Suponga que quiere conocer el uso total e individual  
de cada memoria. En este caso el horno fue usado  
8268 veces y la memoria 1 en cada método de  
introducción de la memoria fue usada 513 veces.  
CHECK  
CHECK  
Procedimiento  
Pantalla  
Después de casi 1 seg.  
CUSTOM  
HELP  
x 2  
7
CHECK  
CHECK  
1 Presione el botón  
CHECK  
CUSTOM HELP dos veces  
durante dos segundos,  
después ingrese 7.  
Aparecerá el uso total.  
STOP  
CLEAR  
0
1
3 Presione el botón STOP/CLEAR para salir  
de la función Ayuda personalizada.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
NOTAS:  
1. Si aparece  
en el paso 2 la memoria no ha  
2 Ingrese el número  
de memoria 1, para  
revisar el uso total  
de la memoria 1.  
CHECK  
NO.  
sido programada.  
Después de casi 1 seg.  
2. Se pueden revisar múltiples memorias hasta que se  
presione el botón STOP/CLEAR para salir de la función  
Ayuda personalizada.  
3. La manera de ingresar los números de la memoria  
depende del Método de introducción de la memoria  
programado.  
CHECK  
NOTAS:  
4. Cuando se ha fijado Descongelamiento rápido para 30  
1. Para salir de Revisión del contador presione el botón  
STOP/CLEAR.  
2. Cada contador subirá hasta 9999 y después se  
restablecerá automáticamente a 0 y empezará  
nuevamente el conteo.  
3. Comosemuestraenelejemploanterior, loscontadores  
múltiples pueden ser revisados antes de presionar el  
botón STOP/CLEAR para salir.  
4. Sólo se puede utilizar el método de introducción de  
dos dígitos al ingresar los números de la memoria en  
Revisar/borrar el contador.  
minutos en la memoria,  
repetidamente en pantalla en el paso 2.  
y
aparecerán  
7. Revisar/borrar el contador  
Confirme que los contadores estén fijados en “0” antes  
de usar el horno por primera vez.  
Revisión del contador  
La revisión del contador puede ser usada para revisar  
el número total de veces que se ha usado el horno  
o el número de veces que se ha usado cada botón  
de memoria pre-programada, cocción manual, o  
Descongelamiento rápido.  
Uso total  
Presione el botón CUSTOM HELP dos  
veces durante dos segundos, después  
ingrese 7. Aparecerá el uso total.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A4ll Manuals Search And Download.  
Use la función Ayuda personalizada para que el contador  
del filtro de entrada de aire cambie el ciclo del filtro de  
entrada de aire de 001 a 999. El ajuste de fábrica es 100  
horas. Al pasar las 100 horas, el indicador del FILTRO en  
la pantalla empezará a parpadear como un recordatorio  
para limpiar el filtro de aire, aún a la mitad de la cocción.  
Además “FILt“ parpadeará en lugar de mostrar “ . “  
durante la espera y al mismo tiempo el indicador FILTRO  
parpadeará. Limpieza del filtro de entrada de aire (Vea  
la página ES-23 - ES-24), cuando el indicador FILTRO  
aparezca en la pantalla y después borre el uso total para  
restablecerlo a “0”.  
Para restablecer el contador a “0”  
Cada contador puede ser restablecido manualmente a  
“0” presionando el botón START después de mostrar  
el conteo.  
* Suponga que quiere restablecer el conteo para  
la memoria número 1 en cualquier método de  
introducción de la memoria  
Procedimiento  
CUSTOM  
x 2  
7
HELP  
Después de casi 1 seg.  
1 Presione el botón  
* Suponga que quiere conocer las horas de uso total que  
ha sido de 99 horas desde la última restauración.  
CUSTOM HELP dos veces  
durante dos segundos,  
después ingrese 7.  
CHECK  
Procedimiento  
Pantalla  
Aparecerá el uso total.  
CUSTOM  
HELP  
2 Ingrese el  
número de  
memoria 1,  
para revisar el  
uso total de la  
memoria 1.  
8 1  
x 2  
0
Después de casi 1 seg.  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos e ingrese 8, 1.  
NO.  
CHECK  
CHECK  
CHECK  
1
NO.  
STOP  
CLEAR  
Después de casi 1 seg.  
2 Presione el botón STOP/CLEAR para salir  
de la función Custom Help.  
CHECK  
Para restablecer el contador del filtro de entrada de aire  
Restablezca el contador del filtro de entrada de aire  
después de limpiar el filtro.  
START  
* Suponga que quiere restablecer el contador del filtro  
de entrada de aire que ha sido de 101 horas desde la  
última restauración y el ciclo del filtro de entrada de  
aire está preestablecido en 100.  
CHECK  
3 Presione el botón START.  
STOP  
CLEAR  
Procedimiento  
Pantalla  
4 Presione el botón STOP/CLEAR para salir  
de la función Ayuda personalizada.  
CUSTOM  
HELP  
8 1  
x 2  
Después de casi 1 seg.  
NOTAS:  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos e ingrese 8, 1.  
1. Sólo se puede utilizar el método de introducción de  
dos dígitos al ingresar los números de la memoria en  
Revisar/borrar el contador.  
CHECK  
FILTER  
2. Para borrar el uso total de la cocción manual, presione  
el botón SELECT TIME en el paso 2 en lugar del botón  
de número.  
START  
3. Para borrar el uso total de Descongelamiento rápido,  
presione el botón EXPRESS DEFROST en el paso 2  
en lugar del botón de número.  
2 Presione el botón START para  
restablecer el contador a “0”.  
4. Para borrar el uso total, vaya al paso 2.  
8. Contador del filtro de entrada de aire  
STOP  
Use la función Ayuda personalizada para que el contador  
del filtro de entrada de aire revise las horas de uso total  
desde la última vez que se restableció el filtro de entrada  
de aire a “0”.  
CH81 : Aparece el tiempo total de uso del filtro de  
entrada de aire.  
CLEAR  
3 Presione el botón STOP/CLEAR para  
salir de la función Ayuda personalizada.  
CH82 : Puede cambiar el tiempo límite para el uso  
del filtro.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A5ll Manuals Search And Download.  
Ciclo del filtro de aire  
El ciclo del filtro de aire puede ser cambiado de su ajuste  
de fábrica de 100 horas a 001-999 horas  
10. Factores de multiplicación para cantidades dobles/  
triples  
Los factores de multiplicación de cantidades dobles y  
triplesparalamemoriadecocciónestánpredeterminados  
en 1.80 y 2.60. Usted puede revisar o cambiar los factores  
de multiplicación.  
* Suponga que quiere cambiar el ciclo a 250 horas.  
Procedimiento  
Pantalla  
* Suponga que quiere conocer el factor de multiplicación  
para cantidades dobles con la memoria 1 y cambiarlo  
a 2.00 en cualquier método de introducción de  
memoria.  
CUSTOM  
HELP  
8 2  
x 2  
Después de casi 1 seg.  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP dos veces durante 2  
segundos e ingrese 8, 2.  
Procedimiento  
Pantalla  
CHECK  
CUSTOM  
HELP  
x2/x3  
x 2  
NO. CHECK  
SELECT  
TIME  
1 Presione el botón CUSTOM  
HELP durante 2 segundos y  
presione el botón DOUBLE/  
TRIPLE QUANTITY.  
2 Presione el botón SELECT TIME.  
2
5
0
3 Ingrese el tiempo deseado.  
(Ej. : Ingrese 2, 5, 0 para  
250 horas).  
0
1
NO. CHECK  
NO. CHECK  
2 Ingrese el número de  
memoria.  
START  
Después de casi 1 seg.  
4 Presione el botón START para grabar los ajustes.  
CHECK  
STOP  
CLEAR  
SELECT  
TIME  
5 Presione el botón STOP/CLEAR para salir  
de la función Ayuda personalizada.  
3 Presione el botón SELECT TIME.  
2
0
0
9. Selección de la operación en caso de falla del  
magnetrón  
4 Ingrese la multiplicación deseada.  
(Ej. : Ingrese 2, 0, 0 para 2.00.)  
Su horno tiene 2 magnetrones. En caso de falla de un solo  
magnetrón, el horno puede ser usado hasta que se repare  
cambiando los ajustes para permitir la operación con un  
solo magnetrón. Sin embargo, revise cuidadosamente  
los alimentos ya que será necesario tiempo adicional al  
operar con un solo magnetrón.  
START  
NO. CHECK  
CH91 : Su horno no trabaja cuando falla un  
magnetrón = Ajuste de fábrica  
CH92 : Su horno trabaja aún si falla un  
magnetrón.  
5 Presione el botón START para  
grabar los ajustes.  
STOP  
CLEAR  
Para fijar las opciones de falla del magnetrón  
Presione el botón CUSTOM HELP dos veces durante dos  
segundos para ingresar los números  
9, 1 para detener la operación cuando falla un  
magnetrón  
6 Presione el botón STOP/CLEAR para  
salir de la función Custom Help.  
9, 2 para permitir la operación de un solo  
magnetrón  
Presione el botón START para grabar los ajustes y  
el botón STOP/CLEAR para salir de la función Ayuda  
personalizada.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A6ll Manuals Search And Download.  
NOTAS:  
* Suponga que quiere cambiar los ajustes de fábrica  
de Descongelamiento rápido como sigue:  
1. Sólo puede usar el método de introducción de dos  
dígitos al ingresar los números de memoria en el factor  
de multiplicación para cantidades dobles y triples.  
2. Los factores de multiplicación pueden ser fijados  
desde 0.01 a 9.99 para cantidades dobles y triples.  
3. Cuando quiera conocer el factor de multiplicación  
para cantidades triples, presione DOUBLE/TRIPLE  
QUANTITY dos veces en el paso 1 después de  
presionar el botón CUSTOM HELP dos veces.  
Tiempo de  
descongelamiento  
Nivel de  
potencia  
ETAPA 1 T x 0.30 + 10 seg.  
50%  
20%  
10%  
ETAPA 2 T x 0.15 + 20 seg.  
ETAPA 3 T - ETAPA1 - ETAPA2  
4. Los factores de multiplicación para cantidades  
dobles/triples pueden ser revisados o cambiados  
antes de presionar el botón STOP/CLEAR para salir  
de la función Ayuda personalizada.  
Duración Cuando ha pasado el 70% del tiempo  
de la  
total de descongelamiento.  
pausa  
Procedimiento  
Pantalla  
11. Ajuste de Descongelamiento rápido  
Descongelamiento rápido usa 3 etapas para descongelar  
los alimentos rápidamente.  
La secuencia de descongelamiento está predeterminada  
como sigue, pero usted puede cambiar el ajuste.  
CUSTOM  
HELP  
EXPRESS  
DEFROST  
x 2  
(ETAPA 1)  
(B2)  
1 Presione el botón  
CUSTOM HELP  
dos veces durante  
2 segundos y  
presione el botón  
EXPRESS DEFROST.  
(El ajuste  
Descongelamiento  
rápido de cada  
fase es mostrado  
para 1.5 segundos  
por 0.3 segundos  
hasta que presione  
el botón SELECT/  
TIME.)  
Tiempo de  
descongelamiento  
Nivel de  
potencia  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
(A1)  
(Nivel de potencia 2)  
ETAPA 1 T x A1: (0.20*) + B1: (20*) PL1 (40*) %  
seg.  
DEF.  
CHECK  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
ETAPA 2 T x A2: (0.13*) + B2: (30*)  
seg.  
PL2 (30*) %  
(B1)  
(ETAPA 3)  
ETAPA 3 T - ETAPA1 - ETAPA2  
PL3 (20*) %  
DEF.  
DEF.  
CHECK  
Duración Vea la tabla para la  
(Nivel de potencia 1)  
(Duración de la pausa)  
de la  
pausa  
duración de la pausa a  
continuación (50*)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
T : INGRESAR TIEMPO (TIEMPO TOTAL DE COCCIÓN)  
* : Los números en paréntesis son los ajustes de fábrica  
y pueden ser modificados.  
(ETAPA 2)  
(Nivel de potencia 3)  
DEF.  
CHECK  
DEF.  
CHECK  
Descongelamiento rápido está predeterminado para  
detenerse durante la secuencia si se ha cumplido el  
50% del tiempo de descongelamiento para revisar los  
alimentos. La duración de la pausa también puede ser  
regulada.  
(A2)  
DEF.  
CHECK  
2 Presione el botón  
Duración de la pausa  
SELECT  
TIME  
SELECT TIME e ingrese  
la multiplicación deseada  
para A1 en la Etapa 1.  
(Ej: Ingrese 3,0 para  
0.30.)  
DEF.  
DEF.  
DEF.  
TECLA Pantalla  
Duración de la pausa  
Sin pausa.  
0
1
0
1
3
0
Después del 10% del tiempo total  
de cocción.  
Después del 20% del tiempo total  
de cocción.  
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
3 Presione el botón SELECT  
TIME e ingrese el tiempo  
deseado para B1 en la  
Etapa 1.  
(Ej: Ingrese 1 para 10  
segundos.)  
SELECT  
TIME  
Después del 30% del tiempo total  
de cocción.  
DEF.  
DEF.  
1
Después del 40% del tiempo total  
de cocción.  
Después del 50% del tiempo total  
de cocción.  
4 Presione el botón  
SELECT POWER e  
ingrese el nivel de  
potencia deseado para  
PL1 en la Etapa 1.  
(Ej: Ingrese 5 para 50%)  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
Después del 60% del tiempo total  
de cocción.  
5
Después del 70% del tiempo total  
de cocción.  
Después del 80% del tiempo total  
de cocción.  
Después del 90% del tiempo total  
de cocción.  
9
9
START  
A
Después de terminar cada etapa  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A7ll Manuals Search And Download.  
Procedimiento  
Pantalla  
Grabar memorias  
* Las memorias del 0 - 9 están programadas con ajustes  
de fábrica. Vea la tabla de Memorias programadas en  
la página ES-8.  
5 Presione el botón  
SELECT TIME e ingrese  
la multiplicación  
deseada para A2 en la  
Etapa 2.  
(Ej.: Ingrese 1, 5 para  
0.15.)  
SELECT  
TIME  
DEF.  
* Las memorias deben ser programadas antes de usar  
la cocción con memoria.  
1
5
DEF.  
DEF.  
Bancos de memoria  
Dos dígitos: Memoria 0-99  
Un dígito: Memoria 0-9  
Repetir la introducción de dígitos: Memoria 0-29  
Etapas de cocción máxima: 4 etapas  
6 Presione el botón  
SELECT TIME e ingrese  
el tiempo deseado para  
B2 en la Etapa 2.  
(Ej.: Presione 2 para  
20 segundos.)  
SELECT  
TIME  
DEF.  
DEF.  
Ajuste de tiempo y nivel de potencia  
para una sola etapa  
2
<Introducción de un solo dígito>  
* Suponga que quiere fijar 1 minuto al 70% con la  
memoria 2.  
7 Presione el botón  
SELECT POWER e  
ingrese el nivel de  
potencia deseado para  
PL2 en la Etapa 2.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
Procedimiento  
Pantalla  
2
(Ej.: Ingrese 2 para 20%)  
SET  
MEMORY  
X 2  
8 Presione el botón  
NO.  
SELECT  
TIME  
SELECT TIME e ingrese  
la duración de la pausa.  
(Ej.: Ingrese 7 para  
cuando haya pasado el  
70% del tiempo total de  
descongelamiento.)  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
DEF.  
DEF.  
7
2
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
9 Presione el botón  
SELECT POWER e  
ingrese el nivel de  
potencia deseado para  
PL3 en la Etapa 3.  
SELECT  
POWER  
DEF.  
DEF.  
SELECT  
TIME  
1
(Ej.: Ingrese 1 para 10%)  
3 Presione el botón SELECT TIME.  
START  
1
0
0
4 Ingrese el tiempo de cocción.  
10 Presione el botón START.  
SELECT  
POWER  
STOP  
CLEAR  
5 Presione el botón SELECT POWER.  
11 Presione el botón STOP/CLEAR para  
salir de la función Ayuda personalizada.  
7
NOTAS:  
1. Vea la tabla para Nivel de potencia del microondas  
en las páginas ES-10 y la duración de la pausa en la  
página ES-17.  
2. Puede ingresar menos números para B1 y B2 en los  
pasos 3 y 6.  
6 Ingrese el nivel de potencia.  
SET  
MEMORY  
NO.  
En ese caso,  
7 Presione el botón SET MEMORY  
para grabar la memoria.  
presione el botón SELECT TIME dos veces en el paso  
3 o 6 (aparece  
.) e ingrese el tiempo deseado  
o B1 y B2 en las Etapas 1 y 2.  
Presione el botón SELECT TIME nuevamente para  
ingresar números positivos. (aparece  
STOP  
CLEAR  
.)  
8 Presione el botón STOP/CLEAR para salir.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A8ll Manuals Search And Download.  
NOTAS:  
<Introducción de dos dígitos>  
1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
* Suponga que quiere fijar 4 minutos al 60% con la  
memoria 1 y 2 minutos al 30% con la memoria 2.  
2. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
3. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en una sola etapa.  
Procedimiento  
Pantalla  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
<Repetir la introducción de dígitos>  
* Suponga que quiere fijar 1 minuto al 70% con la  
memoria 12.  
Procedimiento  
Pantalla  
0
1
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
SELECT  
TIME  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
3 Presione el botón SELECT TIME.  
2
2
4
0
0
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
4 Ingrese el tiempo de cocción para la memoria 1.  
SELECT  
TIME  
SELECT  
POWER  
3 Presione el botón SELECT TIME.  
5 Presione el botón SELECT POWER.  
1
0
0
6
4 Ingrese el tiempo de cocción.  
6 Ingrese el nivel de potencia para la memoria 1.  
SELECT  
POWER  
SET  
MEMORY  
5 Presione el botón SELECT POWER.  
NO.  
7 Presione el botón SET MEMORY  
para grabar la memoria 1.  
7
6 Ingrese el nivel de potencia.  
0
2
NO.  
SET  
MEMORY  
8 Ingrese el número de memoria.  
NO.  
7 Presione el botón SET MEMORY.  
SELECT  
TIME  
STOP  
CLEAR  
9 Presione el botón SELECT TIME.  
8 Presione el botón STOP/CLEAR para salir.  
2
0
0
NOTAS:  
10 Ingrese el tiempo de cocción para la memoria 2.  
1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
2. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
3. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en una sola etapa.  
SELECT  
POWER  
11 Presione el botón SELECT POWER.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.1A9ll Manuals Search And Download.  
Procedimiento  
Pantalla  
Procedimiento  
Pantalla  
3
6
12 Ingrese el nivel de potencia para la memoria 2.  
6 Ingrese el nivel de potencia para la 1ra etapa.  
SET  
MEMORY  
SELECT  
TIME  
NO.  
13 Presione el botón SET MEMORY  
7 Presione el botón SELECT TIME.  
para grabar la memoria 2.  
2
0
0
STOP  
CLEAR  
8 Ingrese el tiempo de cocción para la 2da etapa.  
14 Presione el botón STOP/CLEAR para salir.  
SELECT  
POWER  
NOTAS:  
1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
9 Presione el botón SELECT POWER.  
2. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
3. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en una sola etapa.  
3
10 Ingrese el nivel de potencia para la 2da etapa.  
SET  
MEMORY  
Programación de la cocción por  
etapas  
NO.  
11 Presione el botón SET MEMORY  
para grabar la memoria.  
* Suponga que quiere fijar 4 minutos al 60% para la  
1ra etapa y 2 minutos al 30% para la 2da etapa con  
la memoria 2 usando la Introducción de dos dígitos.  
STOP  
CLEAR  
Procedimiento  
Pantalla  
SET  
MEMORY  
12 Presione el botón STOP/CLEAR para salir.  
X 2  
NOTAS:  
NO.  
1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante 2  
segundos.  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
2. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
3. No es necesario presionar el botón SELECT POWER  
para el 100% en la última etapa de la cocción por  
etapas.  
0
2
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
SELECT  
TIME  
3 Presione el botón SELECT TIME.  
4
0
0
4 Ingrese el tiempo de cocción para la 1ra etapa.  
SELECT  
POWER  
5 Presione el botón SELECT POWER.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A0ll Manuals Search And Download.  
* Suponga que quiere fijar el tiempo total de cocción  
de Descongelamiento rápido en 30 minutos con  
la memoria 2 usando la Introducción de un solo  
dígito.  
SAjuste del tiempo total de cocción de  
Descongelamiento rápido  
* Suponga que quiere fijar el tiempo total de cocción  
de Descongelamiento rápido en 30 minutos con la  
memoria 2 usando la Introducción de dos dígitos.  
Procedimiento  
Pantalla  
Procedimiento  
Pantalla  
SET  
MEMORY  
X 2  
SET  
NO.  
X 2  
MEMORY  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
NO.  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
2
0
2
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
NOTAS:  
1. Siga los pasos del 3 al 6 en el lado izquierdo de la  
página ES-21 para completar.  
2. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
3. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
EXPRESS  
DEFROST  
DEF.  
3 Presione el botón EXPRESS DEFROST.  
3
0
0
0
4. Consulte Descongelamiento 2 y 3 en la página ES-27.  
DEF.  
4 Ingrese el tiempo de cocción.  
* Suponga que quiere fijar el tiempo total de cocción  
de Descongelamiento rápido en 30 minutos con  
la memoria 12 usando Repetir la introducción de  
dígitos.  
SET  
MEMORY  
NO.  
5 Presione el botón SET MEMORY.  
Procedimiento  
Pantalla  
STOP  
CLEAR  
SET  
MEMORY  
X 2  
NO.  
6 Presione el botón STOP/CLEAR.  
1 Presione el botón SET MEMORY  
dos veces durante 2 segundos.  
NOTAS:  
1. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
2. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
2
2
NO.  
2 Ingrese el número de memoria.  
NOTAS:  
3. Consulte Descongelamiento 2 y 3 en la página ES-27.  
1. Siga los pasos del 3 al 6 en el lado izquierdo de la  
página ES-21 para completar.  
2. Presione el botón SET MEMORY dos veces durante  
2 segundos.  
3. Si el tiempo de cocción programado es superior al  
tiempo máximo, la pantalla mostrará el código de  
error EE9. Para borrar el código de error, presione el  
botón STOP/CLEAR y vuelva a programar. Vea Tiempo  
máximo de cocción en la página ES-22.  
4. Consulte Descongelamiento 2 y 3 en la página  
ES-27.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A1ll Manuals Search And Download.  
Tiempo máximo de cocción  
1. Nivel de potencia 100%~60%: El tiempo total de cocción para todas las etapas de cocción es de 60 minutos como  
máximo.  
2. Nivel de potencia 50%~10%: El tiempo total de cocción para todas las etapas de cocción es de 120 minutos como  
máximo.  
3. Cocción por etapas : El tiempo de cocción máximo está limitado por el siguiente cálculo. Cada etapa tiene un nivel  
de potencia de 100~60% ó 50~10%.  
Cálculo del tiempo máximo de cocción  
Tiempo total de cocción  
con nivel de potencia  
de 100~60%  
Tiempo total de cocción con  
nivel de potencia de 50~10%  
+
60 minutos  
2
* Suponga que quiere cocinar 5 minutos al 100% para la 1ra etapa, 15 minutos al 80% para la 2da etapa,  
40 minutos al 30% para la 3ra etapa y 20 minutos al 10% para la 4ta etapa. En este caso, el tiempo real  
de cocción es 80 minutos y el tiempo calculado es de 50 minutos, vea el cálculo a continuación.  
[5min + 15min] + [(40min + 20min)/2] 60 min.  
4. Nivel de potencia 0% : Máximo 99 minutos y 99 segundos pueden ser ingresados en una etapa (Máx. 4 etapas).  
5. Descongelamiento rápido : El tiempo máximo de descongelamiento es de 90 minutos. Vea el Cálculo del tiempo  
máximo de cocción arriba.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A2ll Manuals Search And Download.  
OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES  
Modo de demostración  
Monitorear  
Para la demostración, presione el botón SELECT TIME,  
0 y después presione el botón START y sosténgalo  
presionado por 3 segundos. Las operaciones de cocción  
pueden ahora ser mostradas sin encender el horno. El  
temporizador hará una cuenta regresiva rápidamente.  
Para cancelar presione el botón SELECT TIME, después  
0 y el botón STOP/ CLEAR o desconecte su horno.  
Para configurar la cocción durante el modo de  
demostración, presione el botón SELECT TIME e ingrese  
el tiempo y presione el botón START.  
La función Monitorear es usada para revisar el nivel de  
potencia durante la cocción.  
Pararevisarelniveldepotencia, presioneelbotónSELECT  
POWER y aparecerá el nivel de potencia. Siempre que  
presione el botón SELECT POWER aparecerá el nivel de  
potencia. Al liberar el botón SELECT POWER, la pantalla  
volverá a la imagen anterior.  
Después de la cocción, presione el botón STOP/CLEAR  
para ver nuevamente la demostración.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES  
* NO OPERE su horno sin la cubierta del techo del horno o el revestimiento contra salpicaduras en su lugar.  
* NO RETIRE la cubierta de la antena. No está diseñada para ser desmontable.  
* NO RETIRE la base de cerámica del horno. No está diseñada para ser desmontable.  
* NO OPERE el horno si el filtro de entrada de aire no está en su lugar.  
* NO USE limpiadores para hornos comerciales, limpiadores abrasivos o ásperos ni esponjillas de fregar en  
ninguna parte del horno microondas.  
Cubierta del techo  
del horno  
Parte saliente A  
Lengüeta  
Lengüeta  
Revestimiento  
contra salpicaduras  
Perilla  
Revestimiento  
contra  
salpicaduras  
Cubierta del techo  
del horno  
Orificio  
Orificio  
Cubierta de la antena  
Parte saliente  
Base de cerámica  
Orificio  
Tornillo  
Clavija  
Fig.1  
Knob  
Orificio  
Filtro de entrada de aire  
Fig.2  
Marco  
Parte saliente  
B
Projection A  
Cubierta  
Gancho  
Catch  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5 Cubierta del techo del horno  
Fig.6  
la puerta antes de limpiar para desactivar los botones  
del panel de mando. Usando un paño humedecido  
sólo con agua, limpie suavemente los paneles hasta  
que queden limpios. No use demasiada agua. No use  
limpiadores químicos o abrasivos porque pueden causar  
daño grave a los paneles y hacer que sea imposible la  
programación.  
Parte externa del horno  
La parte externa del horno puede limpiarse fácilmente  
con jabón suave y agua. Asegúrese de enjuagar  
completamente y secar la parte externa con una toalla  
suave.  
Paneles de control  
Los paneles de control deben limpiarse con cuidado. Abra  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A3ll Manuals Search And Download.  
cavidad del horno como se muestra en la Fig. 2. Luego  
presione las pestañas para colocarlas en su lugar.  
Parte interna del horno  
1) Paraunalimpiezafácil, paseunposuavehumedecido  
o esponja sobre las salpicaduras o derrames al final  
del día. Para derrames más difíciles, use jabón suave  
y enjuague completamente con agua caliente.  
Cómo instalar el revestimiento contra salpicaduras  
Recuerde desconectar el cable de suministro de  
energía. Después inserte la perilla en el agujero del  
revestimiento contra salpicaduras como se muestra en  
la Fig. 4 y gírela como se muestra en la Fig. 3. Inserte  
la parte saliente del revestimiento contra salpicaduras  
en el agujero de la pared de la cavidad posterior  
como se muestra en la Fig. 2 y vuelva a colocar la  
perilla en el agujero a través del revestimiento contra  
salpicaduras. Gire la perilla como se muestra en la  
Fig. 4 para sostener el revestimiento contra  
salpicaduras en su lugar.  
2) Por lo menos una vez a la semana, retire el  
recubrimiento contra salpicaduras y la cubierta del  
techo del horno y límpielas.  
REVESTIMIENTO CONTRA SALPICADURAS  
Retire el revestimiento contra salpicaduras como  
se muestra en la Fig. 2. Lave con una solución con  
detergente suave. No use detergente con aceite de  
naranja, ya que el recubrimiento contra salpicaduras  
se puede fundir.  
3) Retire los restos de grasa, salpicaduras o derrames en  
la superficie selladora de la puerta con un paño suave  
humedecido para que no se acumulen. Los sellos  
de la puerta siempre deben estar libres de grasa o  
derrames para que la puerta cierre apropiadamente.  
Las acumulaciones pueden causar pérdida de energía  
microondas en el horno.  
CUBIERTA DEL TECHO DEL HORNO (Marco +  
cubierta)  
Retire la cubierta del techo del horno como se muestra  
en la Fig. 2 y separe el marco de la cubierta.  
CUBIERTA:  
Retire los restos de grasa, salpicaduras o derrames  
en la cubierta del techo del horno con un paño suave  
humedecido en una solución con detergente suave.  
No remoje la cubierta del techo del horno en  
detergente ni la lave.  
BASE DE CERÁMICA  
Limpie los derrames o salpicaduras inmediatamente  
con un paño suave o esponja humedecidos con  
una solución con detergente suave. No deje que la  
grasa, derrames o salpicaduras se acumulen. No  
use limpiadores abrasivos o ásperos, esponjillas de  
fregar, cepillos metálicos o herramientas con bordes  
afilados. Tenga cuidado al limpiar de no dañar el  
sello de silicona.  
MARCO:  
Limpie cualquier residuo de grasa, derrame  
o salpicadura en el marco con un paño suave  
humedecidoconunasolucióncondetergentesuave.  
Raspe los derrames o salpicaduras endurecidas  
con una espátula de plástico. No use cepillos  
metálicos o herramientas con bordes afilados,  
ya que los raspones en el marco pueden causar  
que la cubierta se deforme o rompa durante  
el calentamiento. Para eliminar salpicaduras o  
derrames, remoje el marco en una solución de  
detergente suave por un corto período de tiempo.  
No use detergente con aceite de naranja, ya que  
el marco se puede fundir.  
Operar la unidad con una acumulación excesiva puede  
ocasionar el agrietamiento o la rotura de la base de  
cerámica. No opere la unidad si tiene una base de  
cerámica agrietada o rota.  
Puerta  
Limpielapuertayventanaporambosladosfrecuentemente  
con un paño húmedo o esponja para eliminar cualquier  
salpicadura o derrame. Mantenga siempre limpios los  
sellos de la puerta y las superficies selladoras para no  
dejar que se acumule los restos de grasa, salpicaduras o  
derrames. Las acumulaciones pueden causar pérdida de  
energía microondas en el horno.  
CUBIERTA DE LA ANTENA  
Si la cubierta de la antena tiene grasa, derrames o  
salpicaduras, límpiela con un paño suave humedecido  
con una solución con detergente suave. No use  
cepillos metálicos o herramientas con bordes afilados,  
ya que los raspones en la cubierta de la antena pueden  
causar que la cubierta se deforme o rompa durante  
el calentamiento.  
Filtro de entrada de aire  
Limpie por lo menos cada dos semanas (equivalente  
a 100 horas de uso) o con más frecuencia para uso  
intensivo. Vea la Ayuda personalizada 8 - Contador del  
filtro de entrada de aire en la página ES-14. Afloje el  
tornillo que sostiene el filtro de entrada de aire al horno  
y mueva el filtro un poco hacia la izquierda para retirarlo  
de la clavija. Lave el filtro de entrada de aire en agua  
con jabón suave, enjuague y seque con un paño suave.  
Después de limpiar y secar completamente, reinstale el  
filtro de entrada de aire.  
Cómo retirar la cubierta del techo del horno  
Recuerde desconectar el cable de suministro de  
energía. Gire las 2 pestañas sosteniendo la cubierta  
del techo del horno en el techo de la cavidad del  
horno como se muestra en la Fig. 2, después empuje  
suavemente la cubierta hacia abajo para separarla  
del techo de la cavidad del horno. Después separe  
la cubierta del marco. Se sostiene en su lugar con  
4 ganchos.  
NOTAS:  
1. Tenga cuidado de no colocar mal la pequeña  
perilla usada para ajustar el revestimiento contra  
salpicaduras.  
2. El tornillo y la perilla pueden ser aflojados y ajustados  
a mano o usando una moneda.  
3. Instale la cubierta del techo del horno apropiadamente.  
Operar el horno con una cubierta del techo instalada  
de forma incorrecta puede dañar los componentes en  
la cavidad del horno y reducir el tiempo de vida útil  
esperado de su horno.  
4. Cuando la cubierta del techo del horno no está  
instalada apropiadamente, la pantalla mostrará el  
código de error “EE0”. Para borrar el código de error,  
presione el botón STOP/CLEAR y reinstale la cubierta  
del techo del horno apropiadamente.  
Cómo retirar el revestimiento contra salpicaduras  
Recuerde desconectar el cable de suministro de  
energía. Gire la perilla sosteniendo el revestimiento  
contra salpicaduras en el techo del horno como se  
muestra en la Fig. 3 y retírela del techo del horno.  
Cómo instalar la cubierta del techo del horno  
Recuerde desconectar el cable de suministro de  
energía. Vuelva a colocar la cubierta en el marco.  
Inserte la parte saliente A (2) en los 2 agujeros de la  
pared de la cavidad posterior y después inserte la  
parte saliente B (2) en los 2 agujeros del techo de la  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A4ll Manuals Search And Download.  
GUÍA DE COCCIÓN  
Utensilios de cocción  
METAL  
1) Alimentos precocidos congelados en recipientes de aluminio  
Al cocinar los alimentos en recipientes de aluminio, éste deberá tener no más de 1/2 pulgada de profundidad. El mejor  
método de uso es, después de retirar la cubierta de aluminio, regresar el recipiente de metal a la caja de papel o  
paquete en el que vino y colocar esta unidad completa en el horno microondas. Es necesario que haya más alimento  
que metal y que el recipiente de metal no toque las paredes del horno.  
2) Brochetas de metal  
Las brochetas de metal pequeñas pueden usarse si el tamaño de la porción del alimento es mayor al de la parte de  
metal. Si se forma un arco, detenga el horno, retire los alimentos y cambie a una brocheta de madera.  
Cuando use láminas de metal, recipientes de aluminio o brochetas de metal, asegúrese de que el metal no toque los  
lados del horno.  
UTENSILIOS DE VIDRIO, VITROCERÁMICA, CERÁMICA Y PORCELANA  
La mayoría de utensilios de cocina de vidrio, vitrocerámica, cerámica y porcelana son ideales para usarlos en los hornos  
microondas. Los utensilios de cristal resistentes al calor, si no tienen borde metálico o partes metálicas, casi siempre  
se pueden usar en el horno microondas, sin importar si es transparente u oscuro. Sin embargo, debe tener cuidado  
al usar cristalería delicada ya que pueden resquebrajarse no por el calor del microondas sino de los alimentos.  
La mayoría de platos, si no tienen borde metálico, pueden usarse para calentar los alimentos.  
Debe evitar el uso de utensilios con borde metálico o partes metálicas como tornillos, bandas, manijas.  
No debe usarse un plato cuando esté resquebrajado o agrietado o haya astillas. Tampoco se recomiendan el uso de  
jarros o tazas de cerámica con el asa pegada en el horno microondas.  
PRODUCTOS DE PAPEL  
Para una cocción a fuego bajo, como recalentamiento o cocciones muy cortas para alimentos con contenido bajo en  
grasas, azúcar o agua, el papel es un buen utensilio para el uso en horno microondas. Las servilletas, toallas, platos,  
tazas, cartones, envolturas de papel para congelar alimentos y tablas de papel reciclado en los que vienen algunos  
alimentos también son utensilios convenientes para el horno microondas. También puede usar cartón.  
El papel se usa en el horno microondas como aislante de humedad. Debe evitar usar platos y tazas de papel revestidos  
de cera ya que las altas temperaturas de los alimentos pueden causar que la cera se derrita. Sin embargo los platos  
de plástico son ideales para usarlos en el horno microondas.  
El papel de cera y las toallas de papel proporcionan una cobertura suelta excelente para los alimentos y evitan derrames.  
No use toallas de papel, platos u otros utensilios hechos de papel reciclado. Los productos de papel reciclado pueden  
contener algunas impurezas que hagan que el papel se encienda durante el calentamiento en microondas. Algunos  
productos de papel pueden contener sustancias dañinas.  
UTENSILIOS DE PLÁSTICO Y ESPUMA  
Los platos y recipientes de plástico y espuma no deben ser usados para cocinar los alimentos con alto contenido de  
grasa o azúcar ya que el calor de los alimentos es demasiado para el plástico y puede hacer que se derrita o deforme.  
Las bolsitas de cocción diseñadas para resistir la ebullición y el congelamiento para cocción convencional son ideales  
para el horno microondas. No cierre las bolsitas de cocción de plástico con los lazos de metal ya que pueden calentarse  
demasiado y derretir la envoltura de plástico. Cualquier recipiente o bolsita cerrada debe ser perforada para que el  
vapor pueda salir. No intente cocinar en bolsas de almacenamiento de plástico ya que no resisten el calor de los  
alimentos. Las envolturas de plástico pueden ser usadas para cubrir los alimentos durante su cocción. Las envolturas  
de plástico tipo flexibles no son recomendables para usarlas en el horno microondas porque forman un sello muy  
apretado. Cuando retire una envoltura que se haya puesto apretadamente alrededor del utensilio, sólo aleje el plástico  
de usted de manera que de que el vapor pueda ventilarse y no haya peligro de escaldadura. No se recomienda usar  
utensilios de melamina en el horno microondas.  
MIMBRE, MADERA Y PAJA  
Estos materiales pueden ser usados en el horno por períodos de tiempo cortos; sin embargo, no deben ser usados  
para alimentos con alto contenido de grasa o azúcar ya que el calor de los alimentos pueden carbonizar el utensilio.  
Puede dejar en el horno microondas cucharas con mangos de madera y espátulas durante la cocción.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A5ll Manuals Search And Download.  
Pautas para el calentamiento en microondas  
Usted debe tener en cuenta varios factores al seleccionar los utensilios que va a usar para calentar en el microondas.  
1. Se recomienda un plato con un borde angosto de casi 1/2 pulgada. Esto mantiene los alimentos a un mismo nivel  
para un calentamiento uniforme.  
2. Los guisos y los alimentos sazonados deben ser calentador en recipientes rectos.  
3. Debe seleccionar recipientes que sean lo suficientemente grandes para los alimentos ya que su tamaño aumenta  
con el calentamiento. Los productos lácteos tienden a derramarse.  
4. El calentamiento de la mayoría de alimentos es mejor si éstos son envueltos. Al taparlos se mantiene el calor  
producido, reduce la deshidratación y conserva la limpieza del horno. Debe tener una abertura por donde salga el  
vapor de los alimentos. Las envolturas no deben ser metálicas para que permitan un calentamiento apropiado.  
Técnicas  
1. La cocción por microondas es ideal para las veces en que no tiene disponible algunos alimentos o para cocciones  
en períodos de poco movimiento.  
2. Evite la cocción excesiva. Las porciones pequeñas de alimentos deben reposar por 2-3 minutos luego de la  
cocción; durante ese tiempo la cocción de los alimentos continuará. Las porciones grandes requieren reposar más  
tiempo.  
3. Cuando existe una variedad de tiempo en una receta (de 2 a 3 minutos), use siempre el tiempo más corto de cocción  
y verifique la cocción. Siempre se pueden regresar los alimentos al microondas para una cocción adicional. Cuando  
los alimentos son cocinados durante mucho tiempo se endurecen o deshidratan.  
4. Distribuya los alimentos en porciones espesas o grandes al colocarlos en el recipiente. Muchos alimentos se cocinan  
más uniformemente y más rápido si son cubiertos.  
5. El horno microondas es muy útil cuando desea reducir el tiempo al asar un bistec o chuletas. Prepare parcialmente  
la carne de res en el horno microondas, luego póngala a asar durante un corto período de tiempo.  
6. El grosor de la carne en tajadas debe ser de por lo menos 1/2 pulgada para obtener los mejores resultados al  
calentar. Durante el calentamiento al voltear la carne una vez se logrará un calentamiento más uniforme.  
7. Revuelva bien los líquidos antes de calentar y déjelos reposar por lo menos 20 segundos después de calentar antes  
de revolverlos o beberlos sin que se derramen.  
Pasteles  
1. Colocar rosquillas o bollitos en una toalla o servilleta de papel o envolverlos con una toalla de papel evita el exceso  
de humedad y proporciona mejores resultados.  
2. Evite el calentamiento excesivo. La parte interna de los alimentos horneados es más caliente que la parte externa.  
El calentamiento excesivo hace que los alimentos horneados queden secos y duros.  
Alimentos para el desayuno  
1. Los huevos deben quedar ligeramente crudos al prepararlos para su posterior calentamiento en el horno microondas.  
Deje que enfríen rápidamente y manténgalos cubiertos.  
2. En una bandeja coloque los alimentos que calientan fácilmente hacia la parte interna (huevos) y los alimentos que  
calienten lentamente hacia la parte externa (salchichas).  
3. No cocine huevos con cáscara. La presión se acumulará dentro de la cáscara y hará que explote. No recaliente los  
huevos cocidos a menos que estén revueltos o picados. Perfore la yema del huevo antes de cocinarlo.  
Emparedados  
1. Ponga a tostar previamente el pan y deje enfriar en la rejilla. Con el pan de yema y de manteca se obtienen los  
mejores resultados.  
2. La carne para el emparedado debe cortarse muy delgada. Al preparar el emparedado, coloque las porciones más  
gruesas hacia los bordes externos.  
3. Envuelva los emparedados y coloque en el refrigerador por no más de tres horas. Cuando estén listos para calentar  
en el microondas, desenvuelva y coloque sobre una toalla o servilleta de papel. La mayoría de emparedados deben  
ser calentados sin envoltura a menos que estén envueltos en toalla o servilletas de papel. El papel absorbe el exceso  
de humedad, evitando que el emparedado se empape.  
4. Evite el calentamiento excesivo. El relleno del emparedado se calienta rápidamente y los emparedados demasiado  
calientes se vuelven secos y duros.  
Cacerolas  
1. Coloque porciones grandes o la mayoría de los alimentos alrededor del perímetro de las cacerolas; presione en el  
centro.  
2. Al calentar las cacerolas se les debe cubrir con una envoltura no metálica o de plástico salvo las cacerolas cubiertas  
de masa. Si las cubre completamente, haga orificios en la envoltura de plástico o suelte una esquina para que el  
vapor pueda salir. Tenga cuidado al retirar la envoltura de plástico; aleje la envoltura de usted usando los dientes  
de un tenedor.  
3. Cubra las cacerolas de forma pareja con alguna salsa o salsa de carne antes de colocarla en el refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A6ll Manuals Search And Download.  
Vegetales  
1. Coloque porciones grandes de vegetales alrededor del perímetro del plato; presione en el centro.  
2. Es más fácil calentar los vegetales de tamaño pequeño y uniforme como arvejas, zanahorias en trocitos y maíz en  
el horno microondas. Una salsa de mantequilla hará que el proceso sea más rápido.  
3. Envuelva los vegetales al calentarlos con una envoltura no metálica o de plástico. Si las cubre completamente, haga  
orificios en la envoltura de plástico o suelte una esquina para que el vapor pueda salir. Tenga cuidado al retirar la  
envoltura de plástico; aleje la envoltura de usted usando los dientes de un tenedor.  
4. Muchos vegetales deben quedar ligeramente crudos al prepararlos para su posterior calentamiento en el horno  
microondas. Deje que enfríen rápidamente y manténgalos cubiertos.  
5. Los vegetales cocidos en microondas conservan su color brillante, sabor y nutrientes.  
Descongelamiento  
1. Vea la página ES-11 para instrucciones sobre Descongelamiento rápido.  
2. Evite descongelar demasiado. Los alimentos deben ser retirados del microondas cuando su parte central aún esté  
helada. Deje que los alimentos permanezcan de 1 a 2 minutos para completar el descongelamiento.  
3. Seleccionar Potencia le permite descongelar los alimentos con el nivel de potencia y velocidad que usted elija. Por  
lo general el descongelamiento se hace al 30% o menos. Para usar Seleccionar Potencia para descongelar, primero  
programe el tiempo y presione a continuación el botón Select Power y el botón del número para el porcentaje del  
nivel de potencia (por ejemplo, 3 representa la potencia al 30%). La potencia del microondas pulsará de conectado  
a apagado para descongelar los alimentos sin calentarlos.  
Guía de sincronización  
Como los diversos alimentos se calientan a velocidades diferentes, usted debe tomar en cuenta ciertos factores de  
gran influencia al calentar usando la energía microondas.  
1. Si la temperatura inicial de un alimento es más baja, tomará más tiempo para calentar en el horno microondas.  
2. Como al calentar en el horno microondas usted usa el tiempo y no la temperatura, es más útil saber las temperaturas  
iniciales de los alimentos. Los alimentos a temperatura ambiente se calentarán más rápido que los alimentos  
refrigerados.  
3. Los distintos componentes químicos de los alimentos afectan el tiempo de calentamiento. Los alimentos con alto  
contenido de sal se calientan más rápido que otros. Las grasas de origen animal se calientan más rápido que las  
partes sin grasa de la carne. Las grasas en forma coloidal se calientan más rápido que las proteínas (la yema de  
los huevos se cocinan antes de la clara).  
4. La densidad de un alimento se determina por la forma cómo están dispuestas las moléculas dentro del mismo.  
Una libra de carne asada es más densa que una libra de pan. A pesar de que ambos tienen el mismo peso, el pan  
contiene más aire y por lo tanto tiene menos densidad. Los alimentos más densos requieren mayor tiempo de  
calentamiento.  
5. Al ser más gruesos los alimentos, mayor será el tiempo de calentamiento. Si dos alimentos tienen la misma  
densidad, el alimento menos grueso se calentará antes del más grueso.  
6. La forma de los alimentos también afecta el tiempo de calentamiento. Los alimentos de forma circular y aplanada  
cuyo centro no es muy grueso calientan más rápido que los alimentos con acumulaciones en el centro. Esto se  
relaciona nuevamente con la densidad. Cuanto más densa sea la masa que va a calentar, mayor será el tiempo de  
calentamiento.  
7. Al colocar más alimentos en la cavidad del horno a la vez, el tiempo de calentamiento debe ser mayor. Esto se debe  
a que existe un nivel constante de energía que proviene del tubo de magnetrón durante el proceso de calentamiento.  
Si hay diversos alimentos en el horno, cada uno absorberá algo de la energía haciendo de esta manera que el  
tiempo total de calentamiento sea mayor. El tiempo requerido para calentar no está relacionado directamente con  
una cantidad mayor de alimentos. Por cada alimento adicional debe haber un aumento del casi 80% del tiempo  
de calentamiento.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A7ll Manuals Search And Download.  
Guía para tiempo de calentamiento y cocción  
Cantidad Alimento  
Tiempo de cocción aproximado  
Potencia al 100% (segundos)  
Comentarios:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Pasteles, rosquillas y alimentos horneados  
2
1
1
1
1
1
Bizcocho  
7-9  
5-7  
7-9  
5-7  
5-7  
5-7  
5-6  
3-4  
5-6  
3-4  
3-4  
3-4  
4-5  
3-4  
4-5  
3-4  
3-4  
3-4  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Bollo  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Pan dulce tipo danés  
Panecillo para la cena  
Rosquilla (donut)  
Bollito (pequeño)  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
1
1
rebanada de pastel  
Rosquilla dulce  
30  
7-9  
22  
5-6  
20-22  
4-5  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura desde  
temperatura ambiente  
Alimentos para el desayuno  
8 onz.  
8 onz.  
6 onz.  
6 onz.  
5 onz.  
5 onz.  
4 tiras  
Tostada francesa con tocino  
40-50  
35-45  
35-45  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
30-35  
25-35  
25-35  
20-25  
20-25  
25-30  
25-30  
25-30  
25-30  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Tostada francesa con salchicha 40-50  
Panqueque con tocino  
Panqueques con salchicha  
Huevos revueltos con tocino  
Huevos revueltos y salchicha  
Tocino  
35-45  
35-45  
40-50  
40-50  
40-50  
40-50  
4 eslabones Salchicha  
Emparedados  
4-5 onz. Tocino con tomate  
4-5 onz. Bistec la parrilla  
4-5 onz. Hamburguesa  
20-30  
20-30  
30-35  
38-43  
20-30  
30-35  
40-45  
20-30  
20-30  
20-30  
30-40  
20-30  
20-30  
13-18  
13-18  
18-23  
24-29  
13-18  
21-24  
31-35  
13-18  
13-18  
13-18  
21-25  
13-18  
13-18  
13-18  
24-29  
13-18  
13-18  
10-15  
10-15  
15-20  
20-25  
10-15  
17-20  
27-30  
10-15  
10-15  
10-15  
20-24  
10-15  
10-15  
13-18  
20-25  
10-15  
10-15  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
4-5 onz. Hamburguesa con queso  
4-5 onz. Carne en conserva  
2 onz.  
5 onz.  
Salchicha alemana  
Salchicha alemana grande  
31/2 onz. Queso a la parrilla  
4 onz.  
4-5 onz. Jamón con queso  
5 onz. Salchicha italiana  
4-5 onz. Pastrami  
4 onz. Bife asado  
Emparedado de jamón  
4-5 onz. Submarino/emparedado grande 20-35  
5 onz.  
4 onz.  
4 onz.  
Hamburguesa con chile  
Perro caliente con chile  
Sloppy Joe  
38-43  
20-30  
20-30  
Cacerolas  
8 onz.  
Frijoles en salsa de tomate  
70-80  
80-90  
70-80  
80-90  
45-50  
55-60  
45-50  
55-60  
40-45  
50-55  
40-45  
50-55  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
8 onz.  
8 onz.  
8 onz.  
Carne al vino  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Goulash de carne vacuna  
Estofado de carne  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver.  
8 onz.  
8 onz.  
8 onz.  
8 onz.  
Tajadas de bistec con salsa de carne 70-80  
45-50  
55-60  
45-50  
38-43  
40-45  
50-55  
40-45  
35-40  
Repollo  
80-90  
70-80  
65-75  
Estofado de pollo  
Pollo a la King  
8 onz.  
8 onz.  
Chile Con Carne  
Pollo con crema  
80-90  
65-75  
55-60  
40-45  
50-55  
35-40  
8 onz.  
8 onz.  
8 onz.  
Lasaña  
75-85  
70-80  
52-58  
43-47  
55-60  
45-50  
40-45  
50-55  
Rollo de carne al horno  
Macarrones (con sala de carne) 80-90  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A8ll Manuals Search And Download.  
Guía para tiempo de calentamiento y cocción Cont.  
Cantidad Alimento  
Tiempo de cocción aproximado  
Potencia al 100% (segundos)  
Comentarios:  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
8 onz. Macarrones (con salsa de queso) 65-75  
40-45  
35-40  
Caliente con envoltura refrigerado.  
Revolver  
8 onz. Pimientos rellenos  
8 onz. Pastel de carne  
8 onz. Ravioles  
8 onz. Camarones a la criolla  
8 onz. Camarones en salsa Newburg  
8 onz. Costillitas de res  
8 onz. Espaguetis  
8 onz. Pollo estofado  
8 onz. Cacerola de atún  
8 onz. Pavo trozado  
85-95  
70-80  
70-80  
60-70  
60-70  
80-90  
80-90  
80-90  
80-90  
65-75  
55-60  
48-53  
48-53  
35-40  
35-40  
55-60  
55-60  
55-60  
55-60  
40-45  
50-58  
40-45  
40-45  
30-35  
30-35  
50-55  
50-55  
50-55  
50-55  
35-40  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Vegetales  
4 onz. Espárragos  
4 onz. Frijol verde  
4 onz. Brócoli  
4 onz. Zanahoria en tajadas  
4 onz. Coliflor  
4 onz. Maíz desgranado  
4 onz. Champiñones  
4 onz. Arvejas  
20-30  
20-30  
20-30  
40-50  
40-50  
20-30  
20-30  
20-30  
30-45  
70-80  
15-20  
15-20  
15-20  
30-35  
30-35  
15-20  
10-20  
10-20  
20-30  
47-52  
10-15  
10-15  
10-15  
25-30  
25-30  
10-15  
8-15  
8-15  
15-25  
40-45  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente sin envoltura refrigerado  
4 onz. Arvejas  
8 onz. Papas (pre-horneadas)  
Cantidad Alimento  
Plated Meals  
1 porción pequeña comida al plato  
1 porción grande comida al plato  
Tiempo de cocción aproximado  
Potencia al 100%  
R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M  
Comentarios:  
1-11/2 min.  
2-3 min.  
40-60 seg.  
35-45 seg.  
Caliente con envoltura refrigerado  
Caliente con envoltura refrigerado  
2-21/2 min. 11/4-13/4 min.  
Cocción primaria  
4 rebanadas Tocino  
1 libra de tocino  
13/4-2 min. 11/4-11/2 min.  
1-11/4 min.  
Envuelva en toallas de papel.  
(precocine para recalentar)  
Huevos revueltos  
5 min.  
3 min.  
30-35 seg.  
3 min.  
21/2-3 min.  
25-30 seg.  
2-21/2 min.  
Envuelva en toallas de papel.  
Revuelva durante la cocción.  
Revuelva durante la cocción.  
2
40-50 seg.  
12  
Huevos revueltos  
31/2-4 min.  
(precocine para recalentar)  
1 espiga Maíz en mazorca  
1 papa mediana  
11/4-13/4 min.  
21/2 min.  
5 min.  
1-11/2 min.  
40-50 seg.  
Cubra y dé vuelta durante la  
cocción.  
Lávelas, déjelas secar y haga  
agujeros.  
Lávelas, déjelas secar y haga  
agujeros.  
2 min. 11/2-13/4 min.  
2 papas medianas  
4 min.  
21/2-3 min.  
40 onz. Trozos de  
Brócoli congelado  
24 onz. Espigas de  
Brócoli congelado  
96 onz. Lasaña refrigerada  
Lasagna  
11 min.  
6 min.  
81/2-9 min.  
31/2 min.  
7-71/2 min.  
3 min.  
Reacomode durante la cocción  
Reacomode durante la cocción  
30 min.  
at 40 %  
21 min.  
at 40 %  
15 min.  
at 40 %  
Tápela durante la primera mitad  
del tiempo de cocción. Destápela  
durante la segunda mitad del  
tiempo de cocción. Después de la  
cocción, deje tapado por lo menos  
5 minutos para facilitar el corte de  
las porciones.  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.2A9ll Manuals Search And Download.  
RECORDATORIOS  
1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Tanto alimentos como agua deben siempre estar dentro del horno  
durante la operación para que absorban la energía del microondas.  
2. El uso de objetos de metal está limitado a los que se describen en este manual. Por lo general, no debe usar objetos  
de metal en el microondas durante la operación.  
3. No cocine huevos con cáscara. La presión se acumulará dentro de la cáscara y hará que explote. No recaliente los  
huevos cocidos a menos que estén revueltos o picados. Perfore la yema del huevo antes de cocinarlo.  
4. No caliente aceite ni manteca para freír.  
5. Haga pequeños agujeros en la “piel” de las papas, zapallos, manzanas o cualquier fruta, vegetal o carne con algún  
tipo de cáscara antes de calentar.  
6. Use palomitas de maíz envasados especialmente para uso en microondas. Cocínelas con una potencia de 100%.  
Escuche cuidadosamente los sonidos (pop) de las palomitas de maíz. Cuando haya una demora de uno a dos  
segundos entre cada sonido, retírelo del horno. Si siente un olor a quemado, retire la bolsa del horno de inmediato.  
Si aún quedan algunas palomitas sin cocinar, no las cocine nuevamente ya que puede causar incendios.  
7. No use toallas de papel, platos u otros utensilios hechos de papel reciclado para calentar en el horno microondas.  
Los productos de papel reciclado pueden contener algunas impurezas que hagan que el papel se encienda durante  
el calentamiento en microondas.  
8. Revuelva bien los líquidos antes de calentar y déjelos reposar por lo menos 20 segundos después de calentar antes  
de revolverlos o beberlos sin que se derramen.  
ESPECIFICACIONES  
R-CD1200M  
R-CD1800M  
R-CD2200M  
Voltaje de línea de CA  
Sólo 120V monofásico,  
60Hz, C.A.  
Sólo 230/208V monofásico, 60Hz, C.A.  
Energía de CA requerida  
1.9kW  
120V-16A  
2.7kW  
230V-12.3A  
208V-13.5A  
3.2kW  
230V-14A  
208V-16A  
Potencia de salida  
Frecuencia  
1200W ★  
1800W ★  
2200W ★  
2450 MHz (Clase B/Grupo 2) ★★  
Dimensiones externas  
171/2”(ancho) x 201/2”(prof.) x 135/8”(altura)  
445 mm (ancho) x 520 mm (prof.) x 346 mm (altura)  
(incluyendo base)  
Dimensiones de la  
cavidad  
14”(ancho) x 13”(prof.) x 71/8”(altura)  
355 mm (ancho) x 326 mm (prof.) x 177 mm (altura)  
Peso  
Approx. 65 lbs/29.5 kg  
Aprox. 70 lbs/32.0 kg  
922 mm 361/4”  
Profundidad (Puerta  
abierta)  
Procedimiento de prueba según la norma IEC  
Método estandarizado de la Comisión electrotécnica internacional para la medición de la potencia en vatios de  
salida.  
Este método de prueba es ampliamente reconocido.  
★★ Esta es la clasificación del equipo ISM (industrial, científico y médico) descrita en el estándar internacional  
CISPR11.  
Cumple con las normas establecidas por la  
FCC  
DHHS  
Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.  
Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I,  
subcapítulo J.  
Health Canada-Cumple con las regulaciones sobre emisión de radiación de Health Canada hornos microondas.  
Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de NSF  
International (NSF-4).  
¤
Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters  
Laboratories, Inc. para los estándares UL y CSA (Canadian Standard Association).  
Download from Www.Somanuals.EcoSm-.3A0ll Manuals Search And Download.  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-1163  
TINSEB154WRRZ-D81 Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
Impreso en Tailandia  
2008.3  
Download from Www.Somanuals.com.All Manuals Search And Download.  

Sharp Fax Machine Version 25 User Manual
Sharp Home Theater System XV Z17000 User Manual
Shure Welding System PSM 600 User Manual
Sony Car Stereo System XR M550 User Manual
Sony Musical Instrument SDP E300 User Manual
Southbend Range SPR 1 User Manual
Sportline Heart Rate Monitor DUO 1010W User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 11409 L User Manual
Sunbeam Electric Heater SCH160 CN User Manual
Tanaka Chainsaw ECS 330 User Manual