Sony Musical Instrument SDP E300 User Manual

3-810-850-12(1)  
Digital Surround  
Processor  
GB  
F
Operating instructions  
Mode demploi  
E
Manual de Instrucciones  
Manual de Instruçõnes  
P
SDP-E300  
© 1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
About This Manual  
Conventions  
Getting Started  
The instructions in this manual  
describe the controls on the  
processor. You can also use the  
controls on the remote if they have  
the same or similar names as those on  
the processor.  
Unpacking 4  
Hookup Overview 4  
TV/ VCR Hookups 5  
Audio Component Hookups 5  
Speaker System Hookups 6  
AC Hookups 7  
The “Remote Button Descriptions”  
section on page 18 provides an  
overview of the remote buttons.  
The following icons are used in this  
manual:  
Processor Operations  
Selecting a Component 8  
Recording 11  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
Using Surround Sound  
Choosing a Surround Mode 12  
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 12  
This processor has the Dolby Surround  
system.  
GB  
Additional Information  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, the double-D symbol a and  
PRO LOGIC are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Troubleshooting 14  
Specifications 15  
Glossary 16  
Index 17  
Rear Panel Descriptions 17  
Remote Button Descriptions 18  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with your  
processor:  
• Remote controller (remote) (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
The processor allows you to connect and control the  
following audio/ video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the processor on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jack, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 17.  
Inserting batteries into the remote  
TV/VCR Hookups (5)  
Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on  
the battery compartment. When using the remote,  
point it at the remote sensor g on the processor.  
TV  
Speaker System  
Hookups (6)  
VCR  
Amplifier  
for front  
speakers  
Centre  
speaker  
LD player  
Control Amplifier,  
CD player, etc...  
Rear  
speaker  
(L)  
Active  
w oofer  
Rear  
speaker  
(R)  
Audio Component  
Hookups (5)  
When to replace batteries  
Under normal use, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the  
processor, replace both batteries with new ones.  
Before you get started  
Notes  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the mains lead until all of the  
connections are completed.  
Do not leave the remote in an extremely hot or humid  
place.  
Do not use a new battery with an old one.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/ video cable, be sure to  
match the colour-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
VCR  
Processor  
VCR  
TV/VCR Hookups  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
IN  
Overview  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
This section describes how to connect video  
components to the processor. For specific locations of  
the jacks, see the illustration below.  
R
AUDIO  
OUT  
IN  
R
VIDEO 1  
VIDEO 1 MONITOR OUT  
VCR or LD player  
Processor  
VCR or LD player  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
L
AUDIO  
VIDEO 2 TV IN  
L
R
AUDIO  
IN  
R
What cables will I need?  
VIDEO 2  
Audio/ video cable (not supplied) (2 for the VCR, and 1  
for an additional VCR or LD player)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
Audio cable (not supplied) (1 for the TV)  
Audio Component Hookups  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Overview  
Video cable (not supplied) (1 for the MONITOR or TV)  
Yellow  
This section describes how to connect either an entire  
audio system or an individual audio component to the  
processor so you can listen to stereo sources in  
surround sound.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
Yellow  
Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
Monitor (TV)  
Monitor (TV)  
Processor  
INPUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
LINE IN  
What cords will I need?  
Audio cord (not supplied) (1)  
TV  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Processor  
TV  
OUTPUT  
L
AUDIO  
L
R
(continued)  
AUDIO  
IN  
R
TV  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Hookups  
What cords will I need?  
Audio cord (not supplied) (1) (for the amplifier powering  
The arrow ç indicates signal flow.  
the front speakers)  
Audio system  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Connect the PRE OUT, ADAPTER OUT, or TAPE REC jacks  
on your control amplifier to the LINE IN jacks on the  
processor.  
What cords will I need?  
Processor  
Control Amplifier  
Speaker cord (not supplied) (1 for each rear speaker and one  
PRE OUT  
L
L
for the centre speaker)  
R
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
CD player (etc.)  
Connect the LINE OUT jacks on your CD player (etc.) to the  
Twist the stripped ends of the cord about 2/ 3 inch (15 mm).  
Be sure to match the speaker cord to the appropriate  
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords  
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.  
LINE IN jacks on the processor.  
Processor  
CD Player (etc.)  
LINE OUT  
L
L
Hookups  
R
AUDIO  
IN  
R
Front speakers  
Amplifier  
LINE  
Processor  
(for front speakers)  
AUX  
L
INPUT  
L
R
OUT  
R
FRONT  
Speaker System Hookups  
Rear and centre speakers  
Overview  
Rear speaker  
Rear speaker  
(L)  
Centre speaker  
This section describes how to connect your speakers to  
the processor. Although you can connect rear and  
centre speakers directly to the processor, front speakers  
must be connected through a separate amplifier (as  
shown below). Connecting an active woofer will  
increase bass response.  
(R)  
Processor  
}
]
}
]
}
]
R
L
REAR  
CENTER  
SPEAKERS  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
REAR SPEAKERS  
FRONT OUT  
Active woofer  
Processor  
Active w oofer  
CENTER  
INPUT  
SURROUND  
SURROUND CENTER SPEAKERS  
REAR  
MIX  
REAR/CENTER out MIX out  
SURROUND  
For optimum surround sound effect, place your  
speakers as shown below.  
Rear  
60 - 90 cm  
Front  
45°  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
• If you need an even more powerful sound  
You can connect the rear and centre speakers through  
additional amplifiers using the SURROUND REAR out  
and SURROUND CENTER out pin jacks.  
AC Hookups  
Connecting the mains lead  
Rear speakers  
Connect the mains lead from this processor and from  
your audio/ video components to a wall outlet.  
Amplifier  
(for rear speakers)  
Processor  
CENTER  
AUX  
INPUT  
L
L
R
REAR  
MIX  
R
SURROUND  
/
to a w all  
outlet  
Before You Use Your Processor  
If you want to use a wireless rear speaker system  
Use the SURROUND REAR out pin jacks.  
Make sure that you have turned MASTER VOLUME to  
the leftmost position (0).  
Centre speaker  
Amplifier  
Processor  
(for centre speaker)  
CENTER  
INPUT  
REAR  
MIX  
SURROUND  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce sso r Op e ra t io n s  
Watching video programmes  
Selecting a Component  
To take full advantage of the processors surround  
sound effects, like Dolby Surround, turn off the  
speakers on your TV before you start. This also lets you  
use the processors remote to control the audio.  
To listen to or watch a connected component, first  
select the function on the processor or with the remote.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected all components securely and correctly as  
indicated on pages 5 to 7.  
To w atch TV programmes, do the following:  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position  
(0) to avoid damaging your speakers.  
1
2
3
Turn on your TV.  
Turn on the processor and press TV.  
POWER  
MASTER VOLUME  
Turn on the amplifier for the front speakers and  
set it’s function selector to AUX.  
(If you connected the FRONT OUT jacks to the  
amplifiers AUX IN jacks).  
Function buttons  
To w atch videos or laser discs, do the following:  
1
2
Turn on your VCR or LD player.  
1
2
Press POWER to turn on the processor.  
Using SYSTEM OFF on the remote puts the  
processor in STANDBY mode. Press one of the  
Function buttons to turn on the power, using the  
processor, when it is in STANDBY mode.  
Turn on the processor and press VIDEO 1 (to  
watch a video).  
3
Turn on the amplifier connecting the front  
speakers and set its function selector to AUX.  
(If you connected the FRONT OUT jacks to the  
amplifiers AUX IN jacks).  
Press a function button to select the component  
you want to use:  
To listen to or watch  
Press  
Video tapes  
VIDEO 1  
TV  
TV programmes  
Using the remote  
Laser discs (or video tapes)  
VIDEO 2  
LINE*  
The remote lets you operate the processor and the Sony  
components that are connected to it.  
Records, Radio programmes,  
Compact discs (CD),  
Audio tapes, or MiniDiscs (MD)  
SYSTEM  
OFF  
*
If you connected your audio amplifier to the LINE  
IN jacks on the processor as shown on page 6, use  
the function selector on the amplifier to select the  
component you want to listen to (“CD” for example).  
VISUAL  
POWER  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
3
4
Turn on the component, the VCR for example,  
and start playback.  
Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.  
To  
Do this  
1
Press one of the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION buttons to select the component you  
want to use. When the processor is in STANDBY  
mode, the power turns on and the input switches  
to the component you selected.  
Mute the sound  
Press MUTING. Press again to  
restore the sound  
Reinforce the bass  
Press BASS BOOST to turn on  
the BASS BOOST indicator.  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce sso r Op e ra t io n s  
The SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons on  
the remote are factory-set as follows:  
Operating one component while using  
another (Background Operation)  
You can temporality operate other components while  
listening to or watching a programme.  
To listen to  
Press  
Records  
PHONO*  
TUNER*  
CD*  
Radio programmes  
Compact discs (CD)  
Audio tapes (Tape deck B)  
TAPE*  
VIDEO 1  
VHS Video tapes  
(Remote control mode VTR 3)  
Numeric buttons  
BACKGROUND  
Laserdiscs  
VIDEO 2  
TV  
TV programmes  
Other components  
LINE**  
*
The input selector switches to LINE IN. If you  
1
2
Hold down BACKGROUND.  
connect a Sony amplifier (that can be controlled by  
infrared wireless remote) to the LINE IN jacks of  
the processor, the amplifiers input selector  
Press both the corresponding numeric button of  
the component youre going to use (see the table  
below) and one of the following buttons at the  
same time; VISUAL POWER, TV/ VIDEO, CH  
PRESET +/ –, AN T TV/ VTR, D.SKIP, (, 9, p,  
0 / ) , = / + , P , r .  
automatically switches to the selected component.  
** If you connected an additional audio component to  
the LINE jacks as shown on page 6.  
If you want to change the factory setting of a  
button, see page 10.  
Example:To start recording on the VCR while  
watching TV.  
If the component does not turn on  
Press the power switch on the component.  
While holding down BACKGROUND,  
press 9 (or 8) and press r at the same  
time.  
2
Start playing.  
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 18  
for details.  
The numeric buttons are assigned to select the  
functions as follows:  
To turn off the components  
Press SYSTEM OFF.  
Numeric button  
Operates  
CD player  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
If you use a Sony TV  
DAT deck  
When you press TV to watch a TV programme, the TV  
turns on and switches to the TV input. The TV also  
turns on when you press VIDEO 1 or VIDEO 2 and  
switches to the appropriate video input.  
MD deck  
Tape deck A  
If the TV does not switch to the appropriate input  
automatically, press TV/ VIDEO on the remote.  
Tape deck B  
LD player  
VCR (remote control mode VTR 1*)  
VCR (remote control mode VTR 2*)  
VCR (remote control mode VTR 3*)  
TV  
*
Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.  
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.  
(continued)  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce sso r Op e ra t io n s  
Changing the factory setting of a  
function button  
You can programme signals from other remote controls  
to the shadded buttons shown below.  
If the factory settings of the FUNCTION buttons dont  
match your system components, you can change them.  
For example, if you have a VHS VTR and a 8mm VTR,  
you can assign the VIDEO 2 button to operate you  
8mm VTR. Note that the settings of the LINE, TUNER  
and PHONO buttons cannot be changed.  
LEARN  
indicator  
LEARN  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Numeric buttons  
1
Press the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION  
button of the component you want to programme.  
For example, if you want to programme a CD  
players remote, press CD.  
1
2
Hold down the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION  
button whose function you want to change  
(VIDEO 2, for example).  
2
3
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
Press the button on this units remote that is to  
“learn” the signal from the other remote.  
The LEARN indicator flashes slowly.  
Be sure to use only the shadded buttons shown  
above (see “Remote Button Descriptions” on page  
18 for the buttons you can use to operate each  
component).  
Press the corresponding numeric button of the  
component you want to assign to the SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION button (8 = 8mm VTR,  
for example).  
For the numeric buttons, see the table in  
“Operating one component while using another”  
on page 9.  
Now you can use the VIDEO 2 button to control a  
8mm VTR.  
Other remote  
To reset the setting to the factory setting  
Processor remote  
Repeat the above procedure.  
About 2 inches  
(5 cm)  
Programming the Remote  
The RM-PE300 remote included with the SDP-E300 can  
control non-Sony components by “learning” the  
control signals from their remotes. Once this remote  
learns the other components signals, you can use these  
components as part of your system. Additionally, if  
you have any Sony components that fail to operate  
with this remote, use this programming function. This  
remote can “learn” signals only from other infrared  
wireless remotes. Before you programme signals, make  
sure that the two remotes:  
If the LEARN indicator flashes rapidly  
You cannot use the button youve pressed.  
4
5
6
On the other remote, select the function that the  
processors remote is to “learn” and hold down its  
button until the LEARN indicator lights steadily.  
Repeat Steps 3 and 4 to programme other buttons.  
Note that each button can only “learn” one signal  
from another remote.  
• Face straight at each other (see Step 3 below)  
• Are placed at a distance of about 2 inches (5 cm)  
• Are not moved during programming  
Press LEARN.  
After the LEARN indicator turns off, you can  
control the other component with the  
programmed buttons.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce sso r Op e ra t io n s  
When you programme the recording signal  
While holding down the r button on the processors  
Recording  
remote and press the record button on the other remote.  
This processor makes it easy to record to and from the  
components connected to the processor. You dont  
have to connect playback and recording components  
directly: once you select a programme source on the  
processor, you can record and edit as you normally  
would using the controls on each component.  
If you cannot successfully programme signals, check  
the following:  
If the LEARN indicator does not light up at all, the  
batteries are weak. Replace both batteries.  
If the LEARN indicator does not flash or light up in  
Step 3 or 4, there is interference. Clear the signal as  
described in “Clearing the programmed signal”  
below and programme again from the beginning.  
The two remotes are placed too far apart. Make sure  
they are only 2 inches apart.  
Before you begin, make sure youve connected all  
components properly.  
Function buttons  
If you dont proceed to the following steps within  
about 1 minute during Steps 2 and 3, the remote  
automatically exits learning mode. Start again from  
Step 2.  
If the memory in the remote has become full, (If you  
programme signals of Sony components, you can  
store about 30 signals.) You can programme a new  
signal on a previously programmed button, but the  
new signal will replace the previously programmed  
one.  
Playback component  
(programme source)  
Recording  
component  
(VCR)  
ç: Au d io sig n a l flo w  
c: Vid e o sig n a l flo w  
Notes  
You cannot turn on programmed components by pressing  
a SYSTEM CONTROL/ FUNCTION button. You have to  
turn on the components power switch.  
Recording on a video tape  
Do not programme remote signals of air conditioners or  
other household appliances.  
You can record from a LD player using the processor.  
You can also add audio from a variety of audio sources  
when editing a video tape.* See your VCR or LD  
players instruction manual if you need help.  
Clearing the programmed signal  
* If you connect a stereo system, or an individual audio  
component, to the LINE IN jacks as shown on page 6.  
To clear the programmed signals, do the following.  
The buttons functions are reset to the factory-preset.  
1
2
Press VIDEO 2 (if an LD player is connected to the  
VIDEO 2 jacks) to select the programme source.  
1
2
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert the laser disc you want to  
record from into the LD player.  
While holding down BACKGROUND, hold down  
the button to be cleared until the LEARN  
indicator turns off.  
3
4
Insert a blank video tape into the VCR for  
recording.  
Start recording on the VCR and then start playing  
the laser disc you want to record.  
You can replace audio while copying a laser disc  
At the point you want to start adding different sound,  
press LINE (if an audio component system is connected  
to the LINE IN jacks, be sure to select the proper source  
beforehand) and start playback. The sound from the  
selected component will be recorded over the original  
audio.  
To resume recording the sound of the laser disc, press  
the VIDEO 2 function button.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Choosing a Surround Mode  
Getting the Most Out of Dolby  
Pro Logic Surround Sound  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the three pre-programmed surround  
modes according to the type of programme you wish  
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround  
sound, first select the centre mode according to the  
speaker system you have. Then, adjust the volume of  
each speaker.  
to play.  
SURROUND MODE  
Note that you must connect the rear speakers and/ or  
one centre speaker to do the following adjustments.  
SURROUND  
ON/OFF  
CENTER MODE LEVEL  
Indicators  
EFFECT –/+  
Indicators  
CENTER MODE  
SURROUND SURROUND MODE  
Indicators  
1
2
Press SURROUND MODE to turn on the  
surround sound.  
One of the SURROUND indicators lights up in the  
display.  
Press SURROUND MODE repeatedly until the  
indicator for the surround mode you want lights  
up.  
SURROUND  
Modes  
SURROUND  
ON/OFF  
EFFECT –/+  
Select the appropriate surround mode as follows:  
TEST TONE  
Select  
To  
CENTER  
REAR  
LEVEL +/–  
LEVEL +/–  
PRO LOGIC  
Decode programmes processed with Dolby  
Surround and create the atmosphere of a  
movie theatre.  
THEATER  
Reproduce the acoustics of a movie  
theatre. Ideal for soft, acoustic sounds.  
SIMULATED  
Create a simulated surround sound from  
monaural sources such as old movies or  
TV programmes.  
To turn off surround sound  
Press SURROUND ON/ OFF on the remote.  
You can find Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
However, some videos and laser discs may use Dolby  
Surround sound even if its not indicated on the  
package.  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Selecting the centre mode  
Adjusting the speaker volume  
The processor offers you four centre modes: Phantom,  
Normal, Wide, and 3 Channel Logic. Each mode is  
designed for a different speaker configuration. Select  
the mode that best suits your speakers system  
configuration:  
The test tone feature lets you set the volume of your  
speakers to the same level.  
You can only use the test tone when the surround  
mode is set to Pro Logic.  
Using the controls on the remote lets you adjust the  
volume level from your listening position.  
1
2
Press SURROUND MODE repeatedly to select the  
PRO LOGIC sound field.  
1
Press TEST TONE on the remote.  
You will hear the test tone from each speaker  
sequentially.  
Press CENTER MODE repeatedly until the  
indicator for the centre mode you want lights in  
the display.* Select the centre mode as follows:  
* The CENTER MODE indicator may not light  
immediately when using SURROUND MODE on the  
amplifier to selecting the surround mode.  
2
Adjust the volume level so that the test tone from  
each speaker is at the same level from your  
listening position.  
To adjust the level of centre speaker, press  
CENTER LEVEL + or – on the remote.  
To adjust the level of rear speakers, press  
REAR LEVEL + or – on the remote.  
If you have  
Select  
So that  
Front and rear  
speakers, no  
centre speaker  
PHANTOM  
The sound of the  
centre channel is  
output from the front  
speakers.  
3
Press TEST TONE on the remote to turn off the  
test tone.  
Front and rear  
speakers, and a  
small centre  
speaker  
NORMAL  
The bass sound of the  
centre channel is  
output from the front  
speakers (because a  
small speaker cannot  
produce enough  
bass).  
You can adjust all speakers at one time  
Adjust MASTER VOLUME on the processor or remote.  
Note  
Front and rear  
speakers, and a  
large centre  
speaker  
WIDE  
For “complete”  
Dolby Pro Logic  
Surround sound.  
The centre and rear levels are indicated on the LEVEL meter  
in the centre of the display during adjustment.  
Front and centre 3 CH LOGIC  
speakers, no rear (3 Channel  
The sound of the rear  
channel is output  
from the front  
Adjusting the Effect Level  
(for THEATER and SIMULATED only)  
speaker  
Logic)  
speakers.  
You can make the surround sound more prominent by  
increasing the EFFECT level. This control lets you  
adjust the “presence” of the surround effect in five  
steps (1-5).  
1
2
Start playing a programme source.  
Use EFFECT (–/ +) to select the level you prefer.  
The effect level is indicated on the LEVEL meter  
in the centre of the display.  
Note  
Changing the effect level may not produce major variations  
in the surround effect when used with certain playback  
sources.  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Recording cannot be made.  
Check that the components are connected  
correctly.  
/
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the processor, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
The remote does not function.  
/
/
/
/
Point the remote at the remote sensor g on  
the processor.  
Remove the obstacles in the path of the  
remote and the processor.  
Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Theres no sound or only a very low-level sound is heard.  
/
/
/
/
Check that the speakers and components are  
connected securely.  
Press MUTING if the MUTING indicator  
turns on.  
Make sure you select the correct component  
on the processor.  
Make sure you select the correct component  
on the amplifer for the front speakers.  
Make sure you select the correct function on  
the remote.  
The CENTER MODE indicator does not light immediately.  
/
The CENTER MODE indicator may not light  
immediately when using SURROUND MODE  
on the amplifier to selecting the surround  
mode.  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/
Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
Severe hum or noise is heard.  
/
Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/
Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 10  
feet (3 meters) away from a TV set or  
fluorescent light.  
/
/
Place your TV away from the audio  
components.  
The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
/
/
/
Select the appropriate centre mode (see page  
13).  
Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 13).  
Make sure you turned on the surround mode.  
No sound is heard from the centre speaker.  
/
Select the appropriate centre mode (see page  
13).  
/
Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 13).  
Surround effect cannot be obtained.  
Make sure you turn on the surround mode.  
/
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/
Select the appropriate function on the  
processor.  
/
Place your TV away from the audio  
components.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Specifications  
Amplifier section  
Power output  
Surround mode (DIN 1 kHz)  
Centre:  
40 W/ 8 ohms  
(only in the PRO LOGIC  
and THEATER modes)  
Rear:  
20 W + 20 W/ 8 ohms  
Frequency  
response  
VIDEO 1 + 2, TV, LINE:  
20 Hz - 20 kHz ±2 dB  
Audio section  
Inputs  
Sensitivity  
150 mV  
Impedance  
VIDEO 1,  
VIDEO 2,  
TV, LINE  
50  
kilohms  
Outputs  
VIDEO 1 REC:  
Voltage 150 mV,  
Impedance 470 ohms  
FRONT, CENTER, REAR,  
MIX:  
Voltage: 1 V  
Impedance: 1 kilohms  
BASS BOOST  
+7 dB at 60 Hz  
Video section  
Inputs  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
TV, LINE:  
1 Vp-p 75 ohms  
Outputs  
VIDEO 1 REC,  
VIDEO MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
General  
Power  
requirements  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
90 W  
Power  
consumption  
Dimensions  
430 x 95 x 280 mm  
(17 x 3 3/ 4 x 11 1/  
8
in)  
Mass (Approx.)  
4.6 kg  
(10 lb 2 oz)  
Supplied  
accessories  
Remote controller  
(remote) (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
• 3 CH LOGIC mode  
Types of sound  
Select 3 CH LOGIC mode if you have front  
and centre speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Glossary  
Reverberation  
Early reflections  
Centre mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four centre modes according to  
your speaker system.  
Direct sound  
Centre  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
Transition of sound from rear speakers  
speaker (L)  
Direct sound  
Early  
reflections Reverberation  
NORMAL mode  
Level  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small centre  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the centre channel is output from the front  
speakers.  
Early reflection time  
Time  
Dolby Pro Logic Surround  
Centre  
speaker  
Decoding system of Dolby Surround sound  
standardized in TV programmes and movies.  
Compared with the former Dolby Surround  
system, Dolby Pro Logic Surround improves  
sound image by using four separate channels:  
off-screen audio effects, on-screen dialog,  
left-to-right panning, and music. These  
channels manipulate the sound to be heard  
and enhance the action as it happens on the  
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,  
you should have at least one pair of rear  
speakers and/ or one centre speaker. You also  
need to select the appropriate centre mode to  
enjoy a full effect.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Test tone  
Signal given out by the processor for  
adjusting the speaker volume. The test tone  
will come out as follows:  
In a system with a centre speaker  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)  
The test tone is output from the front L  
(left), centre, front R (right), and rear  
speakers in succession.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Front (L)  
Front (R)  
Centre  
WIDE mode  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large centre speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
Dolby Surround  
Encoding and decoding system of Dolby  
Surround sound for consumer use. Dolby  
Surround decodes the extra channels on the  
Dolby Surround-encoded sound tracks of  
movie videos and TV programmes and  
produces sound effects and echoes that make  
the action seem to envelop you.  
3 CH LOGIC  
Rear (L, R)  
Centre  
Front  
Front  
speaker (L)  
speaker  
NORMAL/WIDE  
speaker (R)  
The processor offers Dolby Surround as one  
of the pre-programmed sound fields. If you  
have rear or centre speaker(s), we  
recommend that you customize the Dolby  
Surround sound field by selecting the  
appropriate centre mode to take advantage of  
Dolby Pro Logic Surround sound.  
In a system without a centre speaker  
(PHANTOM mode)  
The test tone is output from the front and  
the rear speakers alternately.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Front (L, R)  
Surround sound  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
PHANTOM  
Rear (L, R)  
PHANTOM mode  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no centre speaker.  
The sound of the centre channel is output  
from the front speakers.  
Front  
Front  
speaker (R)  
speaker (L)  
Rear  
Rear  
speaker (L)  
speaker (R)  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
E, F, G  
S
T
Editing. See Recording  
Selecting a programme source  
8
Index  
H, I, J, K, L, M  
using the remote  
Speakers  
connection  
impedance 15  
placement  
8
Hookups  
audio components  
A
5
6
Adjusting  
effect level 13  
speaker volume 13  
volume  
Audio component hookups  
mains lead  
overview  
speakers  
7
4
6
5
6
Surround sound 12, 13, 16  
8
TV/ VCRs  
5
N, O  
Test tone 13, 16  
3 CH LOGIC mode 13, 16  
Troubleshooting 14  
B
C
NORMAL mode 13, 16  
Background operation  
Centre mode 13, 16  
9
P, Q  
TV/ VCR hookups  
5
PHANTOM mode 13, 16  
Programme source  
U, V  
NORMAL mode 13, 16  
PHANTOM mode 13, 16  
3 CH LOGIC mode 13, 16  
WIDE mode 13, 16  
selecting 8, 9  
Programming the remote 10  
Unpacking  
4
W, X, Y, Z  
R
Watching video programmes  
8
WIDE mode 13, 16  
Connecting. See Hookups  
Rear panel 5, 6, 7, 17  
Recording  
D
on a video tape 11  
Remote buttons 8, 9, 10, 12, 18  
Dolby Pro Logic  
Surround 16  
getting the most out of 12  
background operation  
9
Dolby Surround sound 12, 16  
centre mode 13, 16  
Dubbing. See Recording  
Re a r Pa n e l De scrip t io n s  
1 2  
3
4 5 6  
7
8 9  
0 ! ¡  
!™  
1
2
3
4
LINE (AUDIO) IN  
VIDEO 2 IN  
VIDEO 1 IN/ OUT  
MONITOR OUT  
5
6
7
8
TV (AUDIO) IN  
FRONT OUT  
9
0
SURROUND MIX out  
SPEAKERS (REAR)  
! ¡ SPEAKER (CENTER)  
!™ mains lead  
SURROUND REAR out  
SURROUND CENTER out  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e Bu t t o n De scrip t io n s  
Remote Button Descriptions  
For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.  
Remote  
Button  
Remote  
Button  
Operates  
Function  
Operates  
Function  
0-9  
Receiver  
Selects preset numbers.  
RMS  
DIRECTION  
Tape deck  
Selects tape direction (for  
tape decks with the RMS*  
function.)  
CD player/ MD Selects track numbers.  
recorder/ LD  
player  
0 selects track 10.  
RMS CLEAR  
RMS/ START  
Tape deck  
Tape deck  
Clears RMS* programme  
(for tape decks with the  
RMS function.)  
TV/ VCR  
Selects channel numbers.  
>10  
CD player/  
Tape deck/  
LD player/  
MD recorder  
Selects track numbers  
over 10.  
Programmes tracks (tape  
deck with the RMS*  
function only).  
ENTER  
TV/ VCR  
TV/ VCR  
Changes channels when  
used with 0-9.  
CH/ PRESET  
+/ –  
Receiver  
Scans and selects preset  
stations.  
TV/ VIDEO  
Selects input signal: TV  
input or video input.  
TV/ VCR  
Selects preset channels.  
D. SKIP  
CD player  
Skips discs (CD player  
with multi-disc changer  
only.)  
VISUAL  
POWER  
TV/ VCR/ LD  
player  
Press this button followed  
by the SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION  
button of the visual  
component you want to  
turn off.  
0
=
/
)
CD player  
Searches tracks (forward  
or backward).  
Tape deck/ MD Fastforwards or rewinds.  
recorder/ VCR/  
LD player  
-/ - -  
TV  
Selects the channel entry  
mode, either one or two  
digit.  
/
+
CD player/  
MD recorder/  
LD player  
Skips tracks.  
SUB CH +/ –  
POSI  
TV  
TV  
TV  
TV  
Selects preset channels for  
the small picture.**  
Changes the position of  
the small picture.**  
VCR  
Index search  
P
(
CD player/  
Tape deck/ MD (Also starts recording  
recorder/ LD  
player/ VCR  
Pauses play or record.  
SWAP  
Swaps the small and the  
large picture.**  
with components in  
record standby.)  
P IN P  
Activates the picture-in-  
picture function.**  
CD player/  
Starts play.  
Stops play.  
Tape deck/ MD  
recorder/ LD  
player/ VCR  
ANT TV/ VTR VCR  
Selects output signal from  
the aerial terminal: TV  
signal or VCR  
programme.  
p
9
CD player/  
Tape deck/ MD  
recorder/ LD  
player/ VCR  
* RMS: Random Music Sensor  
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function  
Tape deck  
Starts play on the reverse  
side (for auto-reverse  
decks).  
r
r
Tape deck/  
MD recorder  
Sets tape decks to the  
record standby mode.  
+
(
Tape deck/  
VCR  
Starts recording when  
p ressed w ith ( (or 9  
on tape deck).  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de lalcool ou de la  
benzine.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Sécurité  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution, éviter  
dexposer lappareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
Si un solide ou un liquide tombait  
dans le coffret, débranchez le  
processeur et faites-le vérifier par un  
technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
En cas de question ou de problème  
concernant le processeur, consultez le  
revendeur Sony le plus proche.  
Sources dalimentation  
Afin décarter tout risque  
Avant de mettre le processeur en  
service, vérifiez que la tension de  
fonctionnement correspond à celle du  
courant secteur local. La tension de  
fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à larrière du  
processeur.  
délectrocution, garder le coffret fermé.  
Ne confier l’entretien de l’appareil quà  
un personnel qualifié.  
Le processeur nest pas déconnecté de  
la source dalimentation tant quil est  
branché sur une prise murale, même  
si vous le mettez hors tension.  
Si vous ne comptez pas utiliser le  
processeur pendant un certain temps,  
débranchez-le de la prise murale.  
Pour débrancher le cordon, tirez sur  
la fiche et jamais sur le cordon  
proprement dit.  
Si le cordon dalimentation secteur  
doit être remplacé, faites appel à un  
professionnel uniquement.  
L’interrupteur dalimentation se  
trouve sur le panneau avant.  
Installation  
Ninstallez pas le processeur dans un  
espace confiné comme dans une  
bibliothèque ou un meuble encastré.  
Installez le processeur dans un  
endroit bien ventilé pour éviter tout  
risque de surchauffe interne et  
prolonger la durée de vie des  
composants.  
Ninstallez pas le processeur près  
dune source de chaleur, dans un  
endroit en plein soleil, poussiéreux  
ou exposé à des chocs mécaniques.  
Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
Fonctionnement  
Avant de raccorder dautres  
appareils, mettez le processeur hors  
tension et débranchez-le.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Au sujet de ce  
manuel  
Préparatifs  
Conventions  
Déballage 4  
Ce mode demploi décrit les  
commandes du processeur. Vous  
pouvez également utiliser les  
commandes de la télécommande qui  
ont un nom identique ou similaire à  
celles du processeur.  
Description des raccordements 4  
Raccordement dun téléviseur/ magnétoscope 5  
Raccordement de composants audio 5  
Raccordement denceintes 6  
Raccordement au courant secteur 7  
Le paragraphe “Description de la  
télécommande” à la page 18 fournit  
une description des commandes de la  
télécommande.  
Fonctionnement du processeur  
Sélection dun composant 8  
Enregistrement 11  
Les icônes suivants sont utilisés dans  
ce manuel:  
Ecoute du son surround  
Indique que vous ne pouvez  
utiliser que la télécommande  
pour effectuer cette opération.  
Donne des conseils  
Choix dun mode surround 12  
Utilisation optimale du son surround Dolby Pro Logic 12  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Informations supplémentaires  
Guide de dépannage 14  
Spécifications 15  
Glossaire 16  
F
Ce processeur utilise le système  
surround Dolby.  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, le symbole double-D aet PRO  
LOGIC sont des marques de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Index 17  
Nomenclature du panneau arrière 17  
Description de la télécommande 18  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Description des raccordements  
Déballage  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage:  
• Télécommande (1)  
Vous pouvez raccorder au processeur les composants  
audio/ vidéo suivants. Selon les composants que vous  
voulez raccorder au processeur, reportez-vous aux  
pages indiquées pour les connexions. Pour plus de  
détails sur les différentes prises du processeur,  
reportez-vous à “Description du panneau arrière” page  
17.  
• Piles de format AA (R6) (2)  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
Raccordement dun  
léviseur/  
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant  
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le  
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la  
vers le détecteur infrarouge g sur le processeur.  
magnétoscope (5)  
Téléviseur  
Raccordement  
denceintes (6)  
Magnétoscope  
Lecteur LD  
Amplificateur  
pour enceintes  
avant  
Enceinte  
centrale  
Amplificateur de  
control, lecteur  
CD, etc.  
Caisson de  
grave  
amplifié  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Quand remplacer les piles  
Raccordement de  
composants audio (5)  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus  
contrôler le processeur avec la télécommande,  
remplacez les piles par des neuves.  
Avant de commencer  
Remarques  
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
• Mettez tous les composants hors tension avant  
deffectuer les connexions.  
extrêmement chaud ou humide.  
Nutilisez pas une pile neuve avec une vieille pile.  
Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs  
du soleil ou à un éclairage pour éviter tout mauvais  
fonctionnement.  
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le  
cordon dalimentation secteur.  
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un  
bourdonnement et du bruit.  
• Lors du raccordement dun câble audio/ vidéo, faites  
correspondre les fiches codées par couleur aux prises  
des composants: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio,  
gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage dû à une fuite délectrolyte et à la corrosion.  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Magnétoscope  
Raccordement dun téléviseur/  
magnétoscope  
Processeur  
Magnétoscope  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
IN  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
Aperçu  
R
AUDIO  
OUT  
IN  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants vidéo au processeur. Lillustration ci-  
dessous indique lemplacement des prises.  
R
VIDEO 1  
Magnétoscope ou lecteur LD  
MONITOR OUT  
VIDEO 1  
Magnétoscope ou  
lecteur LD  
Processeur  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
L
AUDIO  
VIDEO 2 TV IN  
L
R
AUDIO  
IN  
R
VIDEO 2  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de câbles audio/ vidéo (non fournis) (2  
pour le magnétoscope et 1 pour un second magnétoscope  
ou un lecteur LD)  
Jaune  
Jaune  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Raccordement de composants  
audio  
Câble audio (non fourni) (1 pour le téléviseur)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Aperçu  
Câble vidéo (non fourni) (1 pour le moniteur ou le  
téléviseur)  
Jaune  
Ce paragraphe explique comment raccorder toute une  
chaîne ou un élément seulement au processeur pour  
écouter des sources stéréo en surround.  
L’illustration ci-dessous indique lemplacement des  
prises.  
Jaune  
Raccordements  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Moniteur (Téléviseur)  
Processeur  
Moniteur (Téléviseur)  
INPUT  
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
LINE IN  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Câble audio (non fourni) (1)  
Téléviseur  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Processeur  
Téléviseur  
OUTPUT  
L
AUDIO  
L
(continuer page suivante)  
R
AUDIO  
IN  
R
TV  
5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez  
les enceintes comme illustré ci-dessous.  
Raccordements  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Arrière  
Chaîne audio  
Raccorder les prises PRE OUT, ADAPTER OUT, ou TAPE  
REC de l’amplificateur de contrôle aux prises LINE IN du  
processeur.  
60 - 90 cm  
45°  
Avant  
Amplificateur de  
Processeur  
contrôle  
PRE OUT  
L
L
R
De quels cordons avez-vous besoin?  
Câble audio (non fourni) (1) (pour lamplificateur entraînant  
les enceintes avant)  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
Lecteur CD (ou autre)  
Raccordez les prises LINE OUT de votre lecteur CD (ou  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
autre appareil) aux prises LINE IN du processeur.  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons denceintes (non fournis) (1  
Processeur  
Lecteur CD  
LINE OUT  
L
pour chaque enceinte arrière et un pour lenceinte centrale)  
L
(+)  
(–)  
R
(+)  
(–)  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du  
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons  
denceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les  
cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves  
feront défaut.  
Raccordement denceintes  
Raccordements  
Aperçu  
Ce paragraphe décrit la liaison des enceintes au  
processeur. Bien qu’il soit possible de raccorder des  
enceintes arrière et centrale directement au processeur,  
les enceintes avant doivent être raccordées à un  
amplificateur séparé, comme indiqué ci-dessous. Le  
raccordement dun caisson de grave amplifié  
améliorera la réponse des graves.  
Enceintes avant  
Amplificateur (pour  
Processeur  
enceintes avant)  
AUX  
L
INPUT  
L
R
OUT  
R
L’illustration ci-dessous indique lemplacement des  
bornes du processeur.  
FRONT  
Enceintes centrale et arrière  
FRONT OUT  
REAR SPEAKERS  
Enceinte  
Enceinte  
Enceinte  
arrière  
arrière (droite)  
Processeur  
centrale (gauche)  
}
]
}
]
}
]
CENTER SPEAKERS  
R
L
Sortie SURROUND  
REAR/CENTER  
Sortie  
SURROUND  
MIX  
REAR  
CENTER  
SPEAKERS  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Caisson de grave amplifié  
Raccordement au courant  
secteur  
Processeur  
Caisson de grave  
CENTER  
INPUT  
Branchement du cordon dalimentation  
secteur  
REAR  
MIX  
SURROUND  
Branchez le cordon dalimentation secteur du  
processeur et des composants audio/ vidéo sur une  
prise murale.  
• Pour obtenir un son plus puissant  
Vous pouvez raccorder les enceintes arrière et centrale à  
des amplificateurs auxiliaires par les prises de sortie  
SURROUND REAR et SURROUND CENTER.  
Enceintes arrière  
/
Amplificateur (pour  
Processeur  
à une prise murale  
enceintes arrière)  
CENTER  
AUX  
L
INPUT  
Avant dutiliser le processeur  
L
R
REAR  
MIX  
Assurez-vous que la commande MASTER VOLUME  
est tournée complètement vers la gauche (0).  
R
SURROUND  
Si vous voulez utiliser un système d’enceintes  
arrière infrarouge  
Utilisez les prises de sortie SURROUND REAR.  
Enceinte centrale  
Processeur  
Amplificateur (pour  
l’enceinte centrale)  
CENTER  
INPUT  
REAR  
MIX  
SURROUND  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d u p ro ce sse u r  
Pour  
Vous devez  
Sélection dun composant  
Couper le son  
Appuyer sur MUTING.  
Appuyez de nouveau pour  
rétablir le son.  
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous  
devez dabord sélectionner la fonction sur le  
processeur ou avec la télécommande.  
Renforcer les graves  
Appuyer sur BASS BOOST  
pour allumer lindicateur  
BASS BOOST.  
Avant tout, vérifiez que:  
• Vous avez raccordé tous les composants  
correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.  
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME  
complètement à gauche (position 0) pour éviter  
dendommager les enceintes.  
Pour regarder des programmes vidéo  
Pour tirer le meilleur parti des effets surround du  
processeur, tel le Dolby Surround, désactivez les haut-  
parleurs du téléviseur. Vous pourrez ainsi utiliser la  
télécommande pour contrôler le son.  
POWER  
MASTER VOLUME  
Pour regarder des émissions de télévision, procédez  
comme suit:  
1
2
3
Allumez le téléviseur.  
Touches de fonction  
Allumez le processeur et appuyez sur TV.  
1
2
Appuyez sur POWER pour mettre le processeur  
sous tension.  
Allumez lamplificateur pour les enceintes avant  
et réglez le sélecteur de fonction sur AUX.  
(Si vous avez raccordé les prises FRONT OUT aux  
prises AUX IN de lamplificateur).  
La touche SYSTEM OFF sur la télécommande met  
le processeur en mode STANDBY. Appuyez sur  
une des touches de fonction pour mettre  
l’appareil sous tension par le processeur quand il  
est en mode STANDBY.  
Pour regarder des vidéos ou des disques laser, procédez  
comme suit:  
Appuyez sur une touche de fonction pour  
sélectionner un composant:  
1
2
Allumez le magnétoscope ou le lecteur LD.  
Pour écouter ou regarder  
Cassettes vidéo  
Appuyer sur  
VIDEO 1  
TV  
Allumez le processeur et appuyez sur VIDEO 1  
(pour regarder une vidéo).  
3
Allumez lamplificateur relié aux enceintes avant  
et réglez le sélecteur de fonction sur AUX.  
(Si vous avez raccordé les prises FRONT OUT aux  
prises AUX IN de lamplificateur).  
Programmes de télévision  
Disques laser (ou cassettes vidéo)  
VIDEO 2  
LINE*  
Disques analogiques, programmes  
radio, disques compacts (CD),  
cassettes audio ou minidisques (MD)  
Utilisation de la télécommande  
*
Si vous raccordez votre amplificateur audio aux  
prises LINE IN du processeur, comme indiqué à la  
page 6, utilisez le sélecteur de fonction sur  
l’amplificateur pour sélectionner le composant que  
vous voulez écouter, par exemple CD.  
La télécommande vous permet de contrôler le  
processeur et les composants Sony raccordés.  
SYSTEM  
OFF  
3
4
Mettez le composant, par exemple le  
magnétoscope, sous tension et commencez la  
lecture.  
VISUAL  
POWER  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Tournez la commande MASTER VOLUME pour  
régler le volume.  
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d u p ro ce sse u r  
1
Appuyez sur une des touches SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION pour sélectionner le  
composant à utiliser. Quand le processeur est en  
mode STANDBY, il se met sous tension et se règle  
sur lentrée du composant sélectionné.  
Le tableau suivant indique le réglage usine des  
touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION de la  
télécommande.  
Utilisation simultanée de plusieurs  
composants (Fonctionnement simultané)  
Vous pouvez passer momentanément à un autre  
composant pendant que vous écoutez ou regardez un  
programme.  
Pour reproduire  
Appuyez sur  
PHONO*  
TUNER*  
CD*  
Touches  
numériques  
Des disques analogiques  
Des émissions de radio  
Des disques compacts (CD)  
BACKGROUND  
Cassettes audio  
TAPE*  
(Platine à cassette B)  
1
2
Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.  
Cassettes vidéo VHS  
(mode de télécommande VTR 3)  
VIDEO 1  
Appuyez simultanément sur la touche numérique  
correspondant au composant (voir le tableau ci-  
dessous) et sur une des touches suivantes:  
VISUAL POWER, TV/ VIDEO, CH PRESET +/ –,  
A N T TV/ VTR, D .SKIP , (, 9, p, 0/ ),  
= / + , P , r .  
Disques laser  
VIDEO 2  
TV  
Des programmes TV  
Autres comoposants  
LINE**  
*
Le sélecteur dentrée se règle sur LINE IN. Si vous  
raccordez un amplificateur Sony (pouvant être  
piloté par une télécommande infrarouge) aux  
prises LINE IN du processeur, le sélecteur dentrée  
de l’amplificateur se règle automatiquement sur le  
composant sélectionné.  
Exemple:Pour commencer un enregistrement sur  
le magnétoscope tout en regardant la  
télévision.  
Tout en tenant la touche  
BACKGROUND enfoncée, appuyez  
simultanément sur 9 (ou 8) et sur r.  
** Si vous raccordez un composant audio  
supplémentaire aux prises LINE, comme indiqué à  
la page 6.  
Les touches numériques sélectionnent les fonctions  
comme suit:  
Pour changer le réglage usine dune touche, voir  
page 10.  
Touche numérique  
Pour sélectionner  
Le lecteur CD  
1
2
3
4
5
6
7
Si le composant ne se met pas sous tension  
Appuyez sur linterrupteur dalimentation sur le  
composant.  
La platine DAT  
L’enregistreur MD  
La platine à cassette A  
La platine à cassette B  
Le lecteur LD  
2
Démarrez la lecture.  
Pour plus de détails, voir “Description de la  
télécommande” page 18.  
Pour mettre les composants hors tension  
Appuyez sur SYSTEM OFF.  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 1*)  
Si vous avez un téléviseur Sony  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 2*)  
8
9
0
Quand vous appuyez sur TV pour regarder un  
programme TV, le téléviseur se met automatiquement  
sous tension et se règle sur lentrée TV. Le téléviseur se  
met également sous tension et se règle sur lentrée  
appropriée quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1  
ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 3*)  
Le téléviseur  
automatiquement sur lentrée appropriée, appuyez sur  
la touche TV/ VIDEO de la télécommande.  
*
Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de  
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux  
systèmes Beta, 8 mm et VHS.  
9F  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d u p ro ce sse u r  
Vous pouvez programmer des signaux dautres  
télécommandes sur les touches grises ci-dessous.  
Changement des réglages usine des  
touches de fonction  
Si les réglages usine des touches de FUNCTION ne  
correspondent pas aux composants que vous utilisez,  
vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez un  
magnétoscope VHS et un magnétoscope 8 mm, vous  
pouvez assigner la touche VIDEO 2 pour le contrôle du  
magnétoscope 8 mm. Toutefois, vous ne pouvez pas  
changer les réglages des touches LINE, TUNER et  
PHONO.  
Indicateur  
LEARN  
LEARN  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Touches  
1
Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION de lappareil à programmer. Par  
numériques  
exemple, si vous voulez programmer la  
télécommande dun lecteur CD, appuyez sur CD.  
2
3
Appuyez sur LEARN pour que lindicateur  
LEARN s’allume.  
1
2
Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction  
(par exemple, VIDEO 2).  
Appuyez sur la touche de la télécommande du  
processeur qui doit “apprendre” le signal de  
l’autre télécommande. Lindicateur LEARN  
clignote lentement.  
Veillez à utiliser les touches grises indiquées ci-  
dessus (voir “Description de la télécommande” à  
la page 18 pour savoir quelles touches vous  
pouvez utiliser pour chaque composant).  
Appuyez sur la touche numérique correspondant  
au composant auquel vous voulez assigner la  
touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (par  
exemple, 8 = magnétoscope 8 mm).  
Pour plus de détails sur les touches numériques,  
voir le tableau dans “Utilisation simultanée de  
plusieurs composants” page 9.  
Autre télécommande  
Maintenant, vous pouvez utiliser la touche  
VIDEO 2 pour contrôler le magnétoscope 8 mm.  
Télécommande du  
processeur  
Pour revenir au réglage usine  
Refaites les opérations précédentes.  
Environ 5 cm  
(2 pouces)  
Programmation de la télécommande  
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement  
Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez  
enclenchée.  
La télécommande RM-PE300 fournie avec le processeur  
SDP-E300 peut piloter des appareils dune autre  
marque si vous programmez les signaux de contrôle de  
leurs télécommandes. Une fois que la télécommande a  
“appris” les signaux des autres appareils, vous pouvez  
les utiliser comme composants de la chaîne. De même,  
si vous avez des appareils Sony qui ne répondent pas  
aux signaux de la télécommande, utilisez cette fonction  
de programmation. Cette télécommande peut  
“apprendre” uniquement les signaux dune  
télécommande infrarouge. Avant la programmation,  
vérifiez que les deux télécommandes:  
• se trouvent face à face (voir létape 3 ci-dessous).  
• se trouvent à une distance de 5 cm lune de lautre.  
• ne sont pas déplacées pendant la programmation.  
4
5
Sur lautre télécommande, sélectionnez la fonction  
que la télécommande du processeur doit  
“apprendre” et tenez la touche correspondante  
enfoncée jusquà ce que lindicateur LEARN  
s’allume.  
Refaites les opérations 3 et 4 pour programmer  
dautres touches. Chaque touche ne peut  
“apprendre” quun seul signal dune autre  
télécommande.  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d u p ro ce sse u r  
6
Appuyez sur LEARN.  
Enregistrement  
Une fois que lindicateur LEARN est éteint, vous  
pouvez piloter lappareil avec les touches  
programmées.  
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements  
entre les différents composants raccordés au processeur.  
Il nest pas nécessaire de raccorder directement les  
composants de lecture et denregistrement car une fois  
que vous avez sélectionné la source de programme sur le  
processeur, vous pouvez procéder à lenregistrement ou  
au montage comme si vous utilisiez les commandes de  
chaque composant.  
Pour programmer un signal denregistrement  
Tenez enfoncée la touche r sur la télécommande du  
processeur et appuyez sur la touche denregistrement  
de l’autre télécommande.  
Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,  
vérifiez les points suivants:  
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé  
correctement tous les composants.  
Si l’indicateur LEARN ne sallume pas, les piles sont  
faibles. Remplacez-les.  
Touches de fonction  
Si l’indicateur LEARN ne clignote pas ou ne sallume  
pas à létape 3 ou 4, il y a des interférences.  
Supprimez le signal comme indiqué dans le  
paragraphe “Suppression dun signal programmé” ci-  
dessous et recommencez la programmation depuis le  
début.  
Les deux télécommandes sont trop loin lune de  
l’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre les  
télécommandes.  
Appareil de lecture  
(source de programme)  
Appareil  
denregistrement  
(magnétoscope)  
Effectuez les étapes 2 et 3 en moins dune minute  
sinon la télécommande annule automatiquement le  
mode dapprentissage. Dans ce cas, recommencez à  
partir de létape 2.  
ç: Se n s d u sig n a l a u d io  
c: Se n s d u sig n a l vid é o  
Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous  
pouvez programmer jusquà 30 signaux dappareils  
Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal  
mais il remplacera un signal déjà programmé.  
Enregistrement sur une cassette vidéo  
Vous pouvez enregistrer un disque laser avec le  
processeur. Vous pouvez également ajouter le son de  
diverses sources sonores lors du montage dune  
cassette vidéo.* Consultez le mode demploi du  
magnétoscope ou du lecteur LD si nécessaire.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous  
tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. Vous devez utiliser linterrupteur  
dalimentation sur lappareil.  
* Si vous raccordez une chaîne stéréo ou un composant  
audio séparé aux prises LINE IN, comme indiqué à la  
page 6.  
Nessayez pas de programmer les signaux dun  
climatiseur ou autre appareil domestique.  
1
2
Appuyez sur VIDEO 2 (si un lecteur LD est  
raccordé aux prises VIDEO 2) pour sélectionner la  
source de programme.  
Suppression dun signal programmé  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas  
du lecteur LD.  
Pour supprimer des signaux programmés, effectuez les  
étapes suivantes. Les touches seront réinitialisées au  
réglage usine.  
3
4
Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope.  
1
2
Appuyez sur LEARN pour que lindicateur  
LEARN s’allume.  
Démarrez lenregistrement sur le magnétoscope,  
puis la lecture du disque laser que vous voulez  
enregistrer.  
Tout en tenant la touche BACKGROUND  
enfoncée, appuyez sur la touche dont le  
programme doit être supprimé jusquà ce que  
l’indicateur LEARN séteigne.  
Vous pouvez changer le son pendant  
l’enregistrement dun disque laser  
A l’endroit où vous voulez ajouter une autre bande son,  
appuyez sur LINE (si une chaîne audio est raccordée  
aux prises LINE IN, veillez à sélectionner auparavant la  
source) et commencez la lecture. Le son du composant  
sélectionné est enregistré à la place du son original.  
Pour enregistrer de nouveau le son du disque laser,  
appuyez sur la touche de fonction VIDEO 2.  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d u so n su rro u n d  
Choix dun mode surround  
Utilisation optimale du son  
surround Dolby Pro Logic  
Vous pouvez choisir un des trois modes surround  
préréglés selon le type de musique que vous écoutez.  
Afin dobtenir le meilleur effet surround Dolby Pro  
Logic possible, sélectionnez dabord le mode de canal  
central en fonction des enceintes utilisées. Ajustez  
ensuite le volume de chaque enceinte.  
SURROUND MODE  
Vous devez raccorder les enceintes arrière et/ ou une  
enceinte centrale pour pouvoir effectuer les réglages  
suivants.  
SURROUND  
ON/OFF  
Indicateurs  
LEVEL  
Indicateurs  
CENTER MODE  
EFFECT –/+  
Indicateurs  
SURROUND  
CENTER MODE  
SURROUND  
MODE  
1
2
Appuyez sur SURROUND MODE pour activer le  
son surround.  
Un des indicateurs SURROUND sallume sur  
l’affichage.  
Modes  
SURROUND  
SURROUND  
ON/OFF  
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE  
jusquà ce que lindicateur correspondant au  
mode souhaité sallume.  
Sélectionnez le mode surround approprié en  
fonction des indications du tableau suivant:  
EFFECT –/+  
TEST TONE  
CENTER  
LEVEL +/–  
REAR  
LEVEL +/–  
Sélectionnez Pour  
PRO LOGIC  
Décoder des programmes enregistrés en  
Dolby surround et recréer latmosphère  
dune salle de cinéma.  
THEATER  
Recréer l’acoustique dun cinéma. Idéal pour  
les sons acoustiques doux.  
SIMULATED Simuler un son surround à partir de sources  
monophoniques, comme les films anciens ou  
certaines émissions de télévision.  
Pour désactiver le son surround  
Appuyez sur SURROUND ON/ OFF de la télécommande.  
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré  
en Dolby surround grâce à lindication sur  
l’emballage  
Cependant, certains disques vidéo et laser sont  
enregistrés en Dolby surround même si ce nest pas  
indiqué sur lemballage.  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d u so n su rro u n d  
Sélection du mode de canal central  
Réglage du volume des enceintes  
Le processeur offre quatre modes avec canal central:  
PHANTOM, NORMAL, WIDE et 3 CH LOGIC.  
Chaque mode correspond à une configuration  
denceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux  
adapté à la disposition de vos enceintes.  
La tonalité dessai permet de régler le volume de toutes  
les enceintes au même niveau.  
Vous ne pouvez utiliser la tonalité dessai que lorsque  
le mode surround est réglé sur PRO LOGIC.  
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis  
votre position découte.  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE  
pour sélectionner le champ sonore PRO LOGIC.  
1
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande.  
Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE  
jusquà ce que lindicateur pour le mode souhaité  
apparaisse sur laffichage.* Choisissez un mode en  
vous référant au tableau suivant.  
La tonalité dessai est fournie successivement par  
chaque enceinte.  
* L’indicateur CENTER MODE peut ne pas sallumer  
immédiatement quand vous utilisez la touche  
SURROUND MODE de lamplificateur pour  
sélectionner le mode surround.  
2
Réglez le volume de sorte que la tonalité dessai  
de chaque enceinte soit perçue au même niveau  
depuis la position découte.  
Pour régler le niveau de lenceinte centrale,  
appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –  
sur la télécommande.  
Si vous avez  
Sélectionnez  
Pour que  
Des enceintes  
avant et arrière  
mais pas  
PHANTOM  
Le son du canal  
central soit fourni par  
les enceintes avant.  
Pour régler le niveau des enceintes arrière,  
appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – sur  
la télécommande.  
denceinte centrale  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une petite enceinte  
centrale  
NORMAL  
Le son des graves du  
canal central soit  
fourni par les  
enceintes avant (car  
une petite enceinte ne  
peut pas produire  
assez de graves).  
3
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande pour arrêter la tonalité dessai.  
Vous pouvez régler toutes les enceintes  
simultanément  
Réglez la commande MASTER VOLUME sur le  
processeur ou la télécommande.  
Des enceintes  
avant et arrière et  
une grande  
WIDE  
Le son surround  
Dolby Pro Logic soit  
“complet”.  
Remarque  
enceinte centrale  
Les niveaux des canaux arrière et central apparaissent sur  
l’indicateur LEVEL au centre de laffichage pendant le  
réglage.  
Des enceintes  
avant et centrale  
mais pas  
3 CH LOGIC  
(Logic 3 canaux) arrière soit fourni par  
les enceintes avant.  
Le son du canal  
denceintes arrière  
Réglage du niveau de leffet  
(pour THEATER et SIMULATED seulement)  
Vous pouvez rendre le surround plus évident en  
augmentant le niveau de leffet. La commande EFFECT  
LEVEL vous permet dajuster leffet sur cinq niveaux  
différents (1-5).  
1
2
Reproduisez une source de programme.  
Avec EFFECT (–/ +), sélectionnez le niveau selon  
vos préférences. Le niveau de leffet apparaît au  
centre de laffichage sur lindicateur LEVEL.  
Remarque  
Avec certaines sources de lecture, le changement du niveau  
deffet n’est pas toujours accompagné dun changement  
important de leffet surround.  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Impossible d’enregistrer.  
Vérifiez si les composants sont correctement  
raccordés.  
/
Guide de dépannage  
Si vous rencontrez des difficultés lors de lutilisation de  
le processeur, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le  
problème persiste, consultez un revendeur Sony.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/
/
/
/
Dirigez la télécommande vers le détecteur  
infrarouge g du processeur.  
Enlevez tout obstacle éventuel entre la  
télécommande et le processeur.  
Si les piles de la télécommande sont faibles,  
remplacez-les par des neuves.  
Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction  
appropriée sur la télécommande.  
Pas de son ou son extrêmement faible.  
/
/
/
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
Appuyez sur la touche MUTING si  
l’indicateur MUTING est allumé.  
Veillez à sélectionner le composant approprié  
sur le processeur.  
Lindicateur CENTER MODE ne sallume pas  
immédiatement.  
Veillez à sélectionner le composant approprié  
sur lamplificateur pour les enceintes avant.  
/
L’indicateur CENTER MODE peut ne pas  
s’allumer immédiatement quand vous utilisez  
la touche SURROUND MODE de  
l’amplificateur pour sélectionner le mode de  
surround.  
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés  
ou inversés.  
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
Bourdonnement ou parasites importants.  
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
/
Assurez-vous que les cordons de  
raccordement ne sont pas à proximité dun  
transformateur ou dun moteur et quils se  
trouvent à au moins 3 mètres dun téléviseur  
ou dune lampe fluorescente.  
/
/
Eloignez le téléviseur des composants audio.  
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les  
avec un chiffon légèrement imprégné  
dalcool.  
Pas de son ou son très faible en provenance des  
enceintes arrière.  
/
/
/
Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 13).  
Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 13).  
Vérifiez si le mode surround est en service.  
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
/
Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 13).  
/
Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 13).  
Impossible d’obtenir l’effet surround.  
Vérifiez si le mode surround est en service.  
/
Pas dimage ou image de mauvaise qualité sur l’écran du  
téléviseur.  
/
Sélectionnez la fonction appropriée sur le  
processeur.  
/
Eloignez le téléviseur des composants audio.  
14F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Spécifications  
Section amplificateur  
Puissance de sortie  
Mode surround (DIN 1 kHz)  
Centre:  
40 W/ 8 ohms  
(seulement modes PRO  
LOGIC et THEATER)  
Arrière:  
20 W + 20 W/ 8 ohms  
VIDEO 1 + 2, TV, LINE:  
20 Hz - 20 kHz ±2 dB  
Réponse en  
fréquence  
Section audio  
Entrées  
Sensibilité  
150 mV  
Impédance  
50  
kilohms  
VIDEO 1,  
VIDEO 2,  
TV, LINE  
Sorties  
VIDEO 1 REC:  
Tension 150 mV,  
Impédance 470 ohms  
FRONT, CENTER, REAR,  
MIX:  
Tension: 1 V  
Impédance: 1 kilohms  
BASS BOOST  
+7 dB à 60 Hz  
Section vidéo  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
TV, LINE:  
Entrées  
1 Vc-c 75 ohms  
VIDEO 1 REC,  
Sorties  
VIDEO MONITOR:  
1 Vc-c 75 ohms  
Généralités  
Alimentation  
CA 220 - 230 V, 50/ 60 Hz  
90 W  
Consommation  
électrique  
430 x 95 x 280 mm  
(17 x 3 3/ 4 x 11 1/  
Dimensions  
8
pouces)  
Poids (approx.)  
4,6 kg  
(10 li. 2 on.)  
Accessoires  
fournis  
Télécommande (1)  
Piles de format AA (R6) (2)  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Mode 3 CH LOGIC  
Types de son  
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous  
avez des enceintes avant et centrale mais  
pas denceintes arrière. Le son du canal  
arrière est fourni par les enceintes avant, ce  
qui permet de profiter un peu du son  
surround même sans enceintes arrière.  
Réverbération  
Glossaire  
Premières réflexions  
Mode de canal central  
Ce réglage des enceintes accentue leffet  
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le  
meilleur effet surround possible, choisissez  
un des quatres modes suivants selon la  
disposition des enceintes.  
Son direct  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
Enceinte  
avant  
Evolution du son des enceintes arrière  
(gauche)  
(droite)  
Son direct  
Premières  
Mode NORMAL  
Réverbération  
réflexions  
Choisissez le mode NORMAL si vous  
utilisez des enceintes avant et arrière avec  
une petite enceinte centrale. Etant donné  
quune petite enceinte ne peut pas  
reproduire suffisamment de graves, le son  
des graves du canal central est fourni par  
les enceintes avant.  
Niveau  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
Surround Dolby Pro Logic  
Cest un système de décodage du son  
surround Dolby utilisé pour les programmes  
TV et les films. Comparé au système  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Tonalité dessai  
(gauche)  
surround Dolby précédent, le nouveau  
système surround Dolby Pro Logic améliore  
l’image sonore grâce à lutilisation de quatre  
canaux séparés: les effets sonores hors-écran  
(off-screen), les dialogues sur écran (on-  
screen), le panorama gauche-droite et la  
musique. Ces canaux manipulent le son afin  
daccentuer laction en temps réel. Pour  
pouvoir profiter pleinement de leffet Dolby  
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux  
enceintes arrière et/ ou une enceinte centrale.  
Vous devez également régler le mode de  
canal central approprié.  
Ce signal émis par le processeur permet de  
régler le volume des enceintes. La tonalité  
dessai fonctionne comme suit:  
Dans un système avec une enceinte  
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH  
LOGIC)  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
La tonalité sort par lenceinte avant  
gauche, lenceinte centrale, lenceinte avant  
droite, puis les enceintes arrière.  
Enceinte  
avant gauche  
Enceinte  
avant droite  
Mode WIDE  
Enceinte  
centrale  
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez  
des enceintes avant et arrière avec une  
grande enceinte centrale. Le mode WIDE  
permet de profiter pleinement du son  
surround Dolby.  
Surround Dolby  
Cest un système de codage et de décodage  
du son surround Dolby pour usage grand  
public. Le système surround Dolby décode  
les canaux supplémentaires des pistes  
sonores codées en surround Dolby des films  
vidéo et des programmes TV pour produire  
des effets sonores et des échos qui donnent  
l’impression de se trouver au coeur de  
l’action.  
3 CH LOGIC  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
NORMAL/WIDE  
Le processeur propose le surround Dolby  
comme champ sonore préréglé. Si vous avez  
des enceintes arrière ou centrale, nous vous  
conseillons de personnaliser le champ sonore  
surround Dolby en sélectionnant le mode de  
canal central approprié pour pouvoir profiter  
pleinement du son surround Dolby Pro  
Logic.  
Dans un système sans enceinte centrale  
(mode PHANTOM)  
La tonalité dessai sort par les enceintes  
avant et arrière alternativement.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Enceintes avant (gauche et droite)  
Mode PHANTOM  
Son surround  
Choisissez le mode PHANTOM si vous  
avez des enceintes avant et arrière mais  
pas denceinte centrale. Le son du canal  
central est fourni par les enceintes avant.  
Le son surround comprend trois éléments: le  
son direct, le son immédiatement réfléchi  
(premières réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments sont  
affectés par l’acoustique de la pièce. La  
combinaison de ces trois éléments permet de  
recréer l’environnement sonore dune salle de  
concert.  
PHANTOM  
Enceintes arrière  
(gauche et  
droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
(droite)  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Réglage  
du niveau de leffet 13  
du volume  
G, H, I, J, K, L  
Guide de dépannage 14  
Index  
8
du volume des enceintes 13  
M, N, O  
A, B, C  
S
T
Mode de canal central 13, 16  
mode NORMAL 13, 16  
mode PHANTOM 13, 16  
mode 3 CH LOGIC 13, 16  
mode WIDE 13, 16  
Connexions Voir  
Sélection dune source de  
programme 8, 9  
avec la télécommande  
Son surround 12, 13, 16  
Raccordements  
Copie Voir enregistrement  
9
Son surround Dolby 12, 16  
D
Montage Voir Enregistrement  
mode de canal central 13,  
16  
Source de programme sélection  
Déballage  
4
Dolby Pro Logic  
surround 16  
utilisation optimale 12  
P, Q  
Panneau arrière 5, 6, 7, 17  
8, 9  
Pour regarder des programmes  
vidéo  
8
E, F  
Programmation de la  
télécommande 10  
Tonalité dessai 13, 16  
Touches de la  
Enceintes  
impédance 15  
positionnement  
raccordement  
Enregistrement  
sur une cassette vidéo 11  
télécommande 8, 9, 10, 12,  
18  
utilisation simultanée de  
6
R
6
Raccordement dun téléviseur/  
magnétoscope  
Raccordement de composants  
audio 5,  
5
plusieurs composants  
9
Raccordements  
U, V, W, X, Y, Z  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants  
description  
composants audio  
cordon dalimentation  
secteur  
enceintes  
téléviseur/ magnétoscope  
4
5
8
7
6
5
De scrip t io n d u p a n n e a u a rriè re  
1 2  
3
4 5 6  
0
7
8
9
! ¡  
!™  
1
Entrée de ligne (son)  
(LINE (AUDIO) IN)  
Entrée vidéo 2 (VIDEO 2 IN)  
Entrée/ sortie vidéo 1  
(VIDEO 1 IN/ OUT)  
Sortie moniteur  
5
Entrée TV (son)  
(TV (AUDIO) IN)  
Sortie avant (FRONT OUT)  
Sortie surround arrière  
(Sortie SURROUND REAR)  
Sortie surround centre  
9
0
Sortie mixage surround  
(Sortie SURROUND MIX)  
Enceintes arrière  
2
3
6
7
(SPEAKERS (REAR))  
! ¡ Enceinte centrale  
4
8
(SPEAKER (CENTER))  
(MONITOR OUT)  
(Sortie SURROUND CENTER)  
!™ Cordon dalimentation secteur  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip t io n d e la t é lé co m m a n d e  
Description de la télécommande  
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes  
du processeur.  
Commande Contrôle  
Fonction  
Commande  
Contrôle  
Fonction  
0-9  
Le processeur  
Sélection des numéros de  
préréglage.  
RMS  
Le lecteur de Sélection du sens de  
DIRECTION cassette  
défilement (platines à cassette  
équipées de la fonction RMS  
uniquement).  
Le lecteur CD/  
enregistreur MD/  
lecteur LD  
Sélection des numéros de  
plage. 0 sert pour 10.  
RMS CLEAR Le lecteur de Annulation du programme  
cassette  
RMS* (platines à cassette  
équipées de la fonction RMS*  
uniquement).  
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection des numéros de  
canal.  
>10  
Le lecteur CD/  
lecteur de cassette/  
lecteur LD/  
Sélection des numéros de  
plage supérieurs à 10.  
RMS/ START Le lecteur de Programmation de plages  
cassette  
(platines à cassette équipées  
de la fonction RMS*  
uniquement).  
enregistreur MD  
CH/  
PRESET  
+/ –  
Le processeur  
Balayage et sélection des  
stations préréglées.  
ENTER  
Le  
Changement des canaux avec  
les touches 0-9.  
téléviseur/  
magnétoscope  
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection des canaux  
préréglés.  
TV/ VIDEO  
Le  
Sélection du signal dentrée:  
entrée TV ou entrée vidéo.  
téléviseur/  
magnétoscope  
D. SKIP  
Le lecteur CD  
Saut de disques (lecteur  
CD avec changeur multi-  
disques uniquement).  
VISUAL  
POWER  
Le  
Appuyez sur cette touche puis  
sur la touche SYSTEM  
téléviseur/  
0
/
)
Le lecteur CD  
Le lecteur de  
Recherche de plages (avant  
ou arrière).  
magnétoscope/ CONTROL/ FUNCTION de  
lecteur LD  
l’appareil vidéo que vous  
voulez arrêter.  
Avance rapide ou  
cassette/ enregistreur rebobinage.  
MD/ magnétoscope/  
lecteur LD  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
-/ - -  
Sélection du mode dentrée de  
canal, soit un ou deux chiffres.  
SUB CH +/ –  
POSI  
Sélection des canaux préréglés  
pour limage incrustée.**  
=
/
+ Le lecteur CD/  
Saut de plages.  
enregistreur MD/  
lecteur LD  
Changement de position de  
l’image incrustée.**  
Magnétoscope  
Recherche dindex  
SWAP  
Inversion de limage incrustée  
et de limage principale.**  
P
Le lecteur CD/  
lecteur de cassette/  
enregistreur MD/  
lecteur LD/  
Pause de lecture ou  
denregistrement.  
(Egalement pour démarrer  
l’enregistrement sur les  
composants en attente  
denregistrement.)  
P IN P  
Activation de la fonction  
image dans limage.**  
magnétoscope  
Le  
ANT TV/ VTR  
Sélection du signal de sortie  
de la borne dantenne: signal  
du téléviseur ou du  
magnétoscope  
Le lecteur CD/  
lecteur de cassette/  
enregistreur MD/  
lecteur LD/  
Commencement de la  
lecture.  
(
magnétoscope.  
magnétoscope  
* RMS: Random Music Sensor (Recherche aléatoire)  
** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la  
fonction image dans limage  
p
Le lecteur CD/  
lecteur de cassette/  
enregistreur MD/  
lecteur LD/  
Arrêt de la lecture.  
magnétoscope  
9
r
Le lecteur de cassette Commencement de la  
lecture sur la face arrière  
(platines autoreverse).  
Le lecteur de  
Réglage des platines à  
cassette/ enregistreur cassette en mode dattente  
MD  
denregistrement.  
r
+
(
Le lecteur de  
cassette/  
magnétoscope  
Commencement de  
l’enregistrement quand elle  
est enclenchée  
simultanément avec la  
tou ch e ( (ou 9 su r la  
platine à cassette).  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
Limpie la caja, los paneles, y los  
ADVERTENCIA  
Precauciones  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una  
solución poco concentrada de  
detergente. No utilice ningún tipo de  
estropajos, polvos abrasivos, ni  
disolventes como alcohol o bencina.  
Seguridad  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Si dentro del procesador cae algún  
objeto sólido o líquido, desenchúfelo  
y haga que sea revisado por personal  
cualificado.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su  
procesador, consulte a su proveedor  
Sony más cercano.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
la unidad. En caso de avería, solicite los  
servicios de personal cualificado.  
Fuentes de alimentación  
Antes de utilizar el procesador,  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red  
local. La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
de la parte posterior del procesador.  
El procesador no se desconectará de  
la fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a  
una toma de la misma, incluso  
aunque ponga en OFF su interruptor  
de alimentación.  
Cuando no vaya a utilizar el  
procesador durante mucho tiempo,  
desenchúfelo de la red. Para  
desconectar el cable de alimentación,  
tire del enchufe. No tire nunca del  
propio cable.  
El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
El interruptor de alimentación  
principal se encuentra en la parte  
frontal exterior.  
Ubicación  
No instale el procesador en un  
espacio cerrado, como una estantería  
para libros o un armario empotrado.  
Coloque el procesador en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar  
el recalentamiento interior y  
prolongar su duración útil.  
No coloque el receptor cerca de  
fuentes térmicas, ni sometido a la luz  
solar directa, polvo excesivo, ni a los  
golpes.  
No coloque nada sobre el procesador,  
ya que podría bloquear los orificios  
de ventilación y provocar su mal  
funcionamiento.  
Operación  
Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de poner en OFF el  
interruptor de alimentación de este  
procesador y de desconectarlo de la  
toma de la red.  
2E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Descripción de este  
manual  
Preparativos  
Convencionalismos  
Desembalaje 4  
Descripción general de las conexiones 4  
Conexión de un televisor/ videograbadoras 5  
Conexión de componentes de audio 5  
Conexión de sistemas de altavoces 6  
Conexión de CA 7  
En este manual de instrucciones se  
describen los controles del  
procesador. Usted también podrá  
utilizar los controles del telemando si  
poseen nombres iguales o similares a  
los del procesador.  
En la sección “Descripción de las  
teclas del telemando” de la página 19  
se ofrece un resumen de las teclas de  
dicho telemando.  
Operaciones del procesador  
Selección de un componente 8  
Grabación 12  
En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Utilización de sonido perimétrico  
Indica que usted solamente podrá  
utilizar el telemando para realizar  
la tarea.  
Elección de un modo perimétrico 13  
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 13  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
Información adicional  
Solución de problemas 15  
Especificaciones 16  
Glosario 17  
Este procesador posee el sistema Dolby  
Surround.  
E
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y  
PRO LOGIC son marcas de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Índice alfabético 18  
Descripción del panel posterior 18  
Descripción de las teclas del telemando 19  
3E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Desembalaje  
Descripción general de las  
conexiones  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con  
el procesador:  
El procesador le permitirá conectar y controlar los  
componentes de audio/ vídeo siguientes. Para conectar  
al procesador los componentes deseados, siga los  
procedimientos de las páginas especificadas. Para  
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,  
consulte “Descripción del panel posterior” de la página  
18.  
• Telemando (1)  
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Colocación de las pilas en el telemando  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +  
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice  
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control  
remoto g del procesador.  
Conexión de un televisor/  
videograbadora (5)  
Conexión de un  
sistema de  
altavoces (6)  
Televisor  
Amplificador  
Videograbadora  
para los  
altavoces  
delanteros  
Altavoz  
central  
Reproductor de  
discos láser  
Altavoz  
trasero  
Amplificador de  
control, reproductor de  
Altavoz  
trasero  
Altavoz  
de  
Cuándo reemplazar las pilas  
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.  
Cuando el telemando no pueda controlar el procesador,  
reemplace ambas pilas por otras nuevas.  
(izquierdo) discos compactos, etc.  
(derecho)  
graves  
activo  
Conexión de  
componentes de  
audio (5)  
Notas  
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido  
ni húmedo.  
No utilice una pila nueva con otra vieja.  
Antes de comenzar  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,  
podría causar un mal funcionamiento.  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
No conecte el cable de alimentación de CA antes de  
haber realizado todas las conexiones.  
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar  
zumbidos y ruidos.  
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que  
podría causar el electrólito de las mismas.  
• Cuando conecte un cable de audio/ vídeo, cerciórese  
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color  
con las tomas apropiadas de los componentes.  
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo  
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a  
roja.  
4E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Videograbadora  
Conexión de un televisor/  
videograbadoras  
Procesador  
Videograbadora  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
IN  
L
AUDIO  
AUDIO  
Descripción general  
L
R
AUDIO  
En esta sección se describe cómo conectar componentes  
de vídeo al procesador.  
OUT  
IN  
R
VIDEO 1  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
VIDEO 1 MONITOR OUT  
Videograbadora o reproductor de discos láser  
Videograbadora o  
reproductor de discos láser  
Procesador  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
L
VIDEO 2 TV IN  
AUDIO  
L
R
AUDIO  
IN  
¿Qué cables se necesitan?  
R
Cable de audio/ vídeo (no suministrado) (2 para la  
videograbadora, y 1 para una videograbadora adicional o  
un reproductor de discos láser)  
VIDEO 2  
Amarilla  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Conexión de componentes de  
audio  
Cable de audio (no suministrado) (1 para monitor o  
televisor)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Descripción general  
Roja (canal  
derecho)  
Roja (canal  
derecho)  
En esta sección se describe cómo conectar todo un  
sistema de audio o un componente de audio individual  
al procesador a fin de poder escuchar fuentes estéreo  
con sonido perimétrico.  
Cable de vídeo (no suministrado) (1 para el monitor o  
televisor)  
Amarilla  
Amarilla  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Monitor (televisor)  
Procesador  
Monitor (televisor)  
LINE IN  
INPUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
¿Qué cables se necesitan?  
Cable de audio (no suministrado) (1)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Televisor  
Roja (canal  
derecho)  
Roja (canal  
derecho)  
Procesador  
Televisor  
OUTPUT  
AUDIO  
L
L
R
(Continúa)  
AUDIO  
IN  
R
TV  
5E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los  
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Altavoz trasero  
Sistema de audio  
Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC  
de su amplificador de control a las tomas LINE IN del  
procesador.  
60 - 90 cm  
45°  
Altavoz  
delantero  
Procesador  
Amplificador de control  
PRE OUT  
L
L
R
¿Qué cables se necesitan?  
Cable de audio (no suministrado) (1) (para el amplificador  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
de los altavoces delanteros)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Reproductor de discos compactos (etc.)  
Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos  
Roja (canal  
derecho)  
Roja (canal  
derecho)  
compactos (etc.) a las tomas LINE IN del procesador.  
Reproductor de discos  
Procesador  
¿Qué cables se necesitan?  
Cables de altavoces (no suministrado) (1 para cada altavoz  
compactos (etc.)  
LINE OUT  
L
trasero y otro para el altavoz central)  
L
(+)  
(–)  
R
(+)  
(–)  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.  
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de  
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –  
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría  
distorsionado, y habría carencia de graves.  
Conexión de sistemas de  
altavoces  
Conexiones  
Descripción general  
Altavoces delanteros  
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces  
al procesador. Aunque usted podrá conectar altavoces  
traseros y uno central directamente al procesador, los  
altavoces delanteros deberá conectarlos a través de un  
amplificador separado (como se muestra a  
Amplificador (para los  
Procesador  
altavoces delanteros)  
AUX  
L
INPUT  
L
R
continuación). La conexión de un altavoz de graves  
activo incrementará la respuesta en graves.  
OUT  
R
FRONT  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Altavoces traseros y central  
Altavoz  
Altavoz trasero  
central (izquierdo)  
Altavoz  
trasero  
(derecho)  
REAR SPEAKERS  
FRONT OUT  
Procesador  
}
]
}
]
}
]
R
L
REAR  
CENTER  
CENTER SPEAKERS  
Salida SURROUND  
Salida  
SPEAKERS  
REAR/CENTER SURROUND  
MIX  
6E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Altavoz de graves activo  
Conexión de CA  
Altavoz de  
graves activo  
INPUT  
Procesador  
CENTER  
Conexión de los cables de alimentación  
Conecte el cable de alimentación de este procesador y  
de los componentes de audio/ vídeo a una toma de la  
red.  
REAR  
MIX  
SURROUND  
• Si necesita un sonido todavía más potente  
Usted podrá conectar altavoces traseros y central a través  
de amplificadores adicionales utilizando las tomas de  
salida SURROUND REAR y SURROUND CENTER.  
/
a una toma de  
la red  
Altavoces traseros  
Amplificador (para los  
Procesador  
Antes de utilizar su procesador  
altavoces traseros)  
CENTER  
AUX  
INPUT  
Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente  
hasta la posición izquierda (0).  
L
L
R
REAR  
MIX  
R
SURROUND  
Si desea utilizar un sistema de altavoces traseros  
inalámbrico  
Utilice las tomas fono SURROUND REAR.  
Altavoz central  
Procesador  
Amplificador (para el  
altavoz central)  
CENTER  
INPUT  
REAR  
MIX  
SURROUND  
7E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l p ro ce sa d o r  
Para  
Haga lo siguiente  
Selección de un componente  
silenciar el sonido  
Presione MUTING. Para restablecer el  
sonido, vuelva a presionarla.  
Para escuchar o contemplar un componente conectado,  
seleccione en primer lugar la función en el procesador  
o con el telemando.  
reforzar los graves  
Presione BASS BOOST para que se  
encienda el indicador BASS BOOST.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado todos los componentes con seguridad y  
correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.  
• Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema  
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.  
Contemplación de programas de vídeo  
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos  
de sonido perimétrico del procesador, como Dolby  
Surround, desconecte los altavoces de su televisor  
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar  
el telemando del procesador para controlar la parte de  
audio.  
POWER  
MASTER VOLUME  
Para contemplar programas de televisión, haga lo  
siguiente:  
Teclas de función  
1
2
Conecte la alimentación de su televisor.  
1
2
Presione el botón POWER para conectar la  
alimentación del procesador.  
Conecte la alimentación del procesador y presione  
TV.  
Utilizando SYSTEM OFF del telemando podrá  
poner el receptor en el modo de espera  
(STANDBY). Presione una de las teclas de función  
para conectar la alimentación, utilizando el  
procesador, cuando se encuentre en el modo de  
espera.  
3
Conecte la alimentación para los altavoces  
delanteros y ponga su selector de función en  
AUX.  
(Si ha conectado las tomas FRONT OUT a las  
tomas AUX IN del amplificador.)  
Presione una tecla de función para seleccionar el  
componente que desee utilizar:  
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo  
siguiente:  
Para escuchar o contemplar  
videocintas  
presione  
VIDEO 1  
TV  
1
2
3
Conecte la alimentación de su videograbadora o  
reproductor de discos láser.  
programas de televisión  
discos láser (o videocintas)  
Conecte la alimentación del procesador y presione  
VIDEO 1 (para contemplar vídeo).  
VIDEO 2  
LINE*  
discos analógicos, programas de  
radiodifusión, discos compactos,  
cintas de audio, o minidiscos  
Conecte la alimentación del amplificador  
conectando los altavoces delanteros y ponga su  
selector de función en AUX. (Si ha conectado las  
tomas FRONT OUT a las tomas AUX IN del  
amplificador.)  
*
Si ha conectado su amplificador de audio a las tomas  
LINE IN del procesador como se muestra en la  
página 6, utilice el selector de función del  
amplificador para seleccionar el componente que  
desee escuchar (“CD” por ejemplo).  
3
4
Conecte la alimentación del componente, la  
videograbadora, por ejemplo, e inicie la  
reproducción.  
Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.  
8E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l p ro ce sa d o r  
Para desconectar la alimentación de los componentes  
Presione SYSTEM OFF.  
Utilización del telemando  
El telemando le permitirá controlar el procesador y los  
componentes Sony a él conectados.  
Si está utilizando un televisor Sony  
Cuando presione TV para contemplar un programa de  
teledifusión, la alimentación del televisor se conectará y  
se cambiará a la entrada de televisión.  
SYSTEM  
OFF  
Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada  
de vídeo apropiada, presione VIDEO 1/ VIDEO 2 del  
telemando.  
VISUAL  
POWER  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Control de un componente durante la  
utilización de otro (Operación de fondo)  
Usted podrá controlar temporalmente otro  
componente durante la escucha o la contemplación de  
un programa.  
1
Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION para seleccionar el componente que  
desee utilizar. Cuando el procesador esté en el  
modo de espera (STANDBY), la alimentación se  
conectará y la entrada cambiará al componente  
que haya seleccionado.  
Las teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION del  
telemando han sido ajustadas en fábrica de la  
forma siguiente:  
Teclas numéricas  
BACKGROUND  
Para escuchar  
presione  
PHONO*  
TUNER*  
CD*  
discos analógicos  
programas de radiodifusión  
discos compactos  
1
2
Mantenga pulsada BACKGROUND.  
cintas de audio  
TAPE*  
Presione simultáneamente la tecla numérica  
correspondiente al componente que vaya a  
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las  
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/ VIDEO,  
CH PRESET +/ –, AN T TV/ VTR, D.SKIP, (, 9,  
p , 0 / ) , = / + , P , r .  
(Deck de cassettes B)  
cintas de vídeo VHS  
VIDEO 1  
(Modo de control remoto VTR 3)  
discos láser  
VIDEO 2  
TV  
programas de teledifusión  
otros componentes  
Ejemplo: Para iniciar la grabación en la  
videograbadora durante la  
LINE**  
*
El selector de entrada cambiará a LINE IN. Si ha  
contemplación de televisión.  
Manteniendo pulsada BACKGROUND,  
presione simultáneamente 9 (u 8) y r.  
conectado un amplificador Sony (que pueda  
controlarse con telemando inalámbrico de rayos  
infrarrojos) a las tomas LINE IN del procesador, el  
selector de entrada del amplificador cambiará  
automáticamente al componente seleccionado.  
(Continúa)  
** Si ha conectado un componente de audio adicional  
a las tomas LINE de la página 6.  
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla,  
consulte la página 10.  
Si no se conecta la alimentación del componente  
Presione el interruptor de alimentación del componente  
seleccionado.  
2
Inicie la reproducción.  
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción  
de las teclas del telemando” de la página 19.  
9E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l p ro ce sa d o r  
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar  
las funciones de la forma siguiente:  
2
Presione la tecla numérica correspondiente al  
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION (8 = videograbadora de  
8 mm, por ejemplo).  
Tecla numérica  
Controla  
1
2
3
4
5
6
7
Reproductor de discos compactos  
Deck de cinta audiodigital  
Deck de minidiscos  
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la  
tabla de “Control de un componente durante la  
utilización de otro” de la página 9.  
Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para  
controlar una videograbadora de 8 mm.  
Deck de cassettes A  
Deck de cassettes B  
Para reponer el ajuste al valor de fábrica  
Repita el procedimiento mencionado arriba.  
Reproductor de discos láser  
Videograbadora (modo VTR 1* del  
telemando)  
Programación del telemando  
Videograbadora (modo VTR 2* del  
telemando)  
8
9
0
El telemando RM-PE300 incluido con el SDP-E300  
puede controlar componentes que no sean Sony  
“aprendiendo” las señales de control de sus  
telemandos. Después de que este telemando haya  
aprendido las señales de otros componentes, podrá  
utilizar estos componentes como parte de su sistema.  
Además, si posee cualquier componente que no  
funcione con este telemando, utilice la función de  
programación. Este telemando puede “aprender”  
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.  
Antes de programar las señales, cerciórese de que los  
dos telemandos:  
Videograbadora (modo VTR 3* del  
telemando)  
Televisor  
*
Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste  
VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm,  
y VHS, respectivamente.  
Cambio del ajuste de fábrica de una  
tecla de función  
• Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)  
• Estén colocados a una distancia de unos 5 cm  
No se muevan durante la programación  
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no  
concuerdan con los componentes de su sistema, podrá  
cambiarlos. Por ejemplo, si posee una videograbadora  
VHS y otra de 8 mm, podrá asignar la tecla VIDEO 2  
para controlar su videograbadora de 8 mm. Tenga en  
cuenta que los ajustes de las teclas LINE, TUNER y  
PHONO no pueden cambiarse.  
Usted podrá programar señales de otros telemandos en  
las teclas sombreadas mostradas a continuación.  
Indicador  
LEARN  
LEARN  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
Teclas numéricas  
1
Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,  
por ejemplo).  
1
Presione la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION del componente que desee  
programar. Por ejemplo, si desea programar el  
telemando de un reproductor de discos  
compactos, presione CD.  
10E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l p ro ce sa d o r  
Si no puede programar satisfactoriamente señales,  
compruebe lo siguiente:  
2
3
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las  
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.  
Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende  
en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la  
señal como se describe más adelante en “Borrado de  
señales programadas”, y prográmela de nuevo desde  
el comienzo.  
Presione la tecla del telemando del receptor que  
desee que “aprenda” la señal procedente del otro  
telemando.  
El indicador LEARN parpadeará lentamente.  
Cerciórese de utilizar las teclas sombreadas  
mostradas arriba (con respecto a las teclas que  
podrá utilizar para controlar cada componente,  
consulte “Descripción de las teclas del  
telemando” de la página 19).  
Los dos telemandos están demasiado separados.  
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de  
5 cm como máximo.  
Si no realiza los pasos siguientes antes de  
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el  
telemando saldrá automáticamente del modo de  
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.  
Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si  
usted programa señales de componentes Sony, podrá  
almacenar aproximadamente 30 señales.), podrá  
programar una nueva señal en una tecla previamente  
programada, pero la nueva señal reemplazará a la  
anterior.  
Otro telemando  
Telemando del  
procesador  
Unos 5 cm  
Notas  
Usted no podrá conectar la alimentación de componentes  
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el  
interruptor de alimentación del componente.  
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente  
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.  
4
En el otro telemando, seleccione la función que  
desee que “aprenda” el telemando del procesador  
y manténgala pulsada hasta que el indicador  
LEARN permanezca encendido.  
No programe las señales de control remoto de  
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.  
Borrado de señales programadas  
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.  
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá  
“aprender” una señal de otro telemando.  
Para borrar las señales programadas, realice lo  
siguiente.  
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes  
realizados en fábrica.  
Presione LEARN.  
Después de que se haya apagado el indicador  
LEARN, podrá controlar el otro componente con  
las teclas programadas.  
1
2
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga  
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta  
que se apague el indicador LEARN.  
Para programar la señal de grabación  
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del  
receptor, presione la tecla de grabación del otro  
telemando.  
11E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l p ro ce sa d o r  
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia  
de un disco láser  
Grabación  
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido,  
presione LINE (si ha conectado un sistema de  
componentes de audio a las tomas LINE IN, cerciórese  
de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e  
inicie la reproducción. El sonido del componente  
seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.  
Este procesador facilita la grabación en y desde los  
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá  
que conectar directamente componentes de  
reproducción y grabación: una vez seleccionada una  
fuente de programas en el procesador, podrá grabar y  
editar como lo haría normalmente utilizando los  
controles de cada componente.  
Para reanudar la grabación del sonido del disco láser,  
presione la tecla de función VIDEO 2.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado  
adecuadamente todos los componentes.  
Teclas de función  
Componente para  
reproducción (fuente  
de programas)  
Componente para  
grabación  
(videograbadora)  
ç: Flu jo d e la se ñ a l d e a u d io  
c: Flu jo d e la se ñ a l d e víd e o  
Grabación en un cassette de vídeo  
Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser  
utilizando el procesador. También podrá añadir audio  
desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite  
una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el  
manual de instrucciones de su videograbadora o de su  
reproductor de discos láser.  
* Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente  
individual de audio, a las tomas LINE IN como se muestra  
en la página 6.  
1
Presione VIDEO 2 (si ha conectado un  
reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2)  
para seleccionar la fuente de programas.  
2
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee  
grabar en el reproductor de discos láser.  
3
4
Inserte un cassette de vídeo en blanco en la  
videograbadora para grabación.  
Inicie la grabación en la videograbadora y  
después ponga en reproducción el disco láser que  
desee grabar.  
12E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Disfrute al máximo de sonido  
Dolby Pro Logic Surround  
Elección de un modo  
perimétrico  
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic  
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres  
modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el  
tipo de música que desee reproducir.  
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo  
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya  
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.  
SURROUND MODE  
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes  
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/ o  
uno central.  
Indicadores Indicadores  
LEVEL  
EFFECT –/+  
CENTER MODE  
SURROUND  
ON/OFF  
CENTER MODE  
Indicadores SURROUND MODE  
SURROUND  
1
2
Presione SURROUND MODE para activar el  
sonido perimétrico.  
Modos  
SURROUND  
SURROUND  
ON/OFF  
En el visualizador se encenderá uno de los  
indicadores SURROUND (modo perimétrico).  
EFFECT –/+  
TEST TONE  
Presione repetidamente SURROUND MODE  
hasta que se encienda el indicador del modo  
perimétrico deseado.  
REAR  
LEVEL +/–  
CENTER  
LEVEL +/–  
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la  
forma siguiente:  
para  
Seleccione  
decodificar programas procesados con  
Dolby Surround y crear la atmósfera de  
una sala de cine.  
PRO LOGIC  
reproducir la acústica de una sala de cine.  
Ideal para sonidos suaves y acústicos.  
THEATER  
crear un sonido perimétrico simulado  
utilizando fuentes monoaurales tales como  
películas antiguas o programas de  
televisión.  
SIMULATED  
Para desactivar el sonido perimétrico  
Presione SURROUND ON/ OFF del telemando.  
Usted podrá encontrar software codificado con  
Dolby Surround observando el paquete  
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser  
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté  
indicado en el paquete.  
13E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Selección del modo central  
Ajuste del volumen de los altavoces  
El procesador ofrece cuatro modos centrales: fantasma,  
normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha  
sido diseñado para una configuración diferente de  
altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su  
configuración de altavoces.  
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el  
volumen de sus altavoces al mismo nivel.  
Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba  
cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro  
Logic”.  
1
2
Presione repetidamente SURROUND MODE para  
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.  
La utilización de los controles del telemando le  
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su  
posición de escucha.  
Presione repetidamente CENTER MODE hasta  
que en el visualizador aparezca el indicador del  
modo central deseado.* Seleccione el modo  
central de la forma siguiente:  
* El indicador CENTER MODE es posible que no se  
encienda inmediatamente cuando utilice  
1
Presione TEST TONE del telemando.  
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a  
través de cada altavoz.  
2
Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono  
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo  
nivel desde su posición de escucha.  
SURROUND MODE del amplificador para  
seleccionar el modo de sonido perimétrico.  
Si posee  
seleccione para que  
Para ajustar el nivel del altavoz central,  
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.  
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,  
presione REAR LEVEL + o – del telemando.  
el sonido del canal  
central salga a través de  
los altavoces delanteros.  
altavoces delanteros PHANTOM  
y traseros, pero no  
tiene altavoz central  
el sonido de graves del  
canal central salga a  
través de los altavoces  
delanteros (porque un  
altavoz pequeño no  
puede producir  
altavoces delanteros NORMAL  
y traseros, y un  
altavoz central  
3
Presione TEST TONE del telemando para  
desactivar el tono de prueba.  
pequeño  
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez  
Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del  
telemando.  
suficientes graves).  
altavoces delanteros WIDE  
y traseros, y un  
altavoz central  
obtener sonido Dolby  
Pro Logic Surround  
“completo”.  
Nota  
Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor  
grande  
LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste.  
altavoces delanteros 3 CH LOGIC el sonido del canal  
y central, pero no  
tiene altavoces  
traseros  
(lógico de 3 trasero salga a través de  
canales) los altavoces delanteros.  
Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y  
SIMULATED solamente)  
Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más  
prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este  
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto  
perimétrico en cinco pasos (1-5).  
1
2
Ponga en reproducción la fuente de programas.  
Utilice EFFECT (–/ +) para seleccionar el nivel  
deseado. El nivel del efecto se indicará en el  
medidor del centro del visualizador.  
Nota  
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca  
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando  
utilice ciertas fuentes de reproducción.  
14E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en  
la pantalla del televisor.  
Solución de problemas  
/
Seleccione la función apropiada en el  
procesador.  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el procesador, use esta guía de solución  
de problemas para tratar de resolver el problema. Si el  
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más  
cercano.  
/
Coloque el televisor alejado de los  
componentes de audio.  
No es posible grabar.  
Compruebe si los componentes están  
correctamente conectados.  
/
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo.  
El telemando no funciona.  
/
/
/
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
Si el indicador MUTING está encendido,  
presione MUTING.  
Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el procesador.  
Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el amplificador para los altavoces  
delanteros.  
/
/
/
/
Apunte con el telemando hacia el sensor de  
control remoto g del procesador.  
Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
procesador.  
Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace ambas por otras nuevas.  
Cerciórese de seleccionar la función correcta  
en el telemando.  
El indicador CENTER MODE no se enciende  
inmediatamente.  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está  
desequilibrado o invertido.  
/
El indicador CENTER MODE es posible que  
no se encienda inmediatamente cuando  
utilice SURROUND MODE del amplificador  
para seleccionar el modo de sonido  
perimétrico.  
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados correctamente  
y con seguridad.  
Se oye zumbido o ruido considerable.  
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
Compruebe si los cables conectores están  
alejados de un transformador o motor, y a 3  
metros por lo menos de un televisor o una  
lámpara fluorescente.  
/
/
/
Aleje su televisor de los componentes de  
audio.  
Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas  
con un paño ligeramente humedecido en  
alcohol.  
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo a través de los altavoces traseros.  
/
/
/
Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 14).  
Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 14).  
Compruebe si ha activado el modo  
perimétrico.  
No se oye sonido a través del altavoz central.  
/
Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 14).  
/
Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 14).  
No puede obtenerse el efecto perimétrico.  
/
Compruebe si ha activado el modo  
perimétrico.  
15E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Especificaciones  
Sección del amplificador  
Salida de  
potencia  
Modo  
(DIN, 1 kHz)  
perimétrico  
Central:  
40 W/ 8 ohmios  
(solamente en los modos  
PRO LOGIC y THEATER)  
Traseros:  
20 W + 20 W/ 8 ohmios  
Respuesta en VIDEO 1 + 2, TV, LINE:  
frecuencia 20 Hz - 20 kHz ±2 dB  
Sección de audio  
Entradas  
Impedancia  
Sensi-bilidad  
150 mV  
VIDEO 1,  
VIDEO 2,  
TV, LINE  
50  
kiloohmios  
Salidas  
VIDEO 1 REC:  
Tensión: 150 mV  
Impedancia: 470 ohmios  
FRONT, CENTER, REAR,  
MIX:  
Tensión: 1 V  
Impedancia: 1 kiloohmios  
BASS BOOST +7 dB a 60 Hz  
Sección de vídeo  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
Entradas  
TV, LINE: 1 Vp-p, 75 ohmios  
VIDEO 1 REC,  
Salidas  
VIDEO MONITOR:  
1 Vp-p, 75 ohmios  
Sección general  
Alimentación 220-230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consumo  
90 W  
430 x 95 x 280 mm  
(an/ al/ prf)  
Dimensiones  
4,6 kg  
Masa (aprox.)  
Telemando (1)  
Accesorios  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
suministrados  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
16E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Modo 3 CH LOGIC  
Tipos de sonido  
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee  
altavoces delanteros y central, pero carece  
de altavoces traseros. El sonido del canal  
trasero saldrá a través de los altavoces  
delanteros para permitirle experimentar  
cierto sonido perimétrico sin utilizar  
altavoces traseros.  
Reverberación  
Glosario  
Reflexiones cercanas  
Modo central  
Ajuste de los altavoces para realzar el modo  
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el  
mejor sonido perimétrico posible, seleccione  
uno de los cuatro modos centrales siguientes  
de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Sonido directo  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Transición del sonido desde los  
altavoces  
Modo NORMAL  
Sonido  
Reflexiones  
directo  
Seleccione el modo NORMAL si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central pequeño. Como un altavoz  
pequeño no puede producir suficientes  
graves, el sonido de graves del canal  
central sale a través de los altavoces  
delanteros.  
cercanas Reverberación  
Nivel  
Tiempo  
Tiempo de reflexión  
cercana  
Dolby Pro Logic Surround  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Sistema decodificador de sonido Dolby  
Surround normalizado en programas y  
películas de televisión. En comparación con  
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby  
Pro Logic Surround mejora la imagen del  
sonido utilizando cuatro canales separados,  
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en  
pantalla, panoramización de izquierda a  
derecha, y música. Estos canales manipulan  
el sonido escuchado y realzan la acción a  
medida que se produce en la pantalla. Para  
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic  
Surround, deberá poseer por lo menos un par  
de altavoces traseros y/ o un altavoz central.  
También tendrá que seleccionar el modo  
central apropiado para disfrutar de un efecto  
pleno.  
Tono de prueba  
Señal ofrecida por el procesador para ajustar  
el volumen de los altavoces. El tono de  
prueba saldrá de la forma siguiente:  
En un sistema con un altavoz central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
El tono de prueba saldrá sucesivamente a  
través del altavoz delantero izquierdo, del  
central, del delantero derecho, y de los  
traseros.  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
Delantero  
derecho  
Modo WIDE  
Delantero  
izquierdo  
Seleccione el modo WIDE si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central grande. Con el modo  
WIDE, podrá aprovechar plenamente las  
ventajas del sonido Dolby Surround.  
Central  
Dolby Surround  
Sistema codificador y decodificador del  
sonido Dolby Surround para usuarios en  
general. Dolby Surround decodifica los  
canales extra de las pistas de sonido  
codificadas con Dolby Surround de  
videocintas de películas y programas de  
televisión, y produce efectos acústicos y ecos  
que hacen que la acción parezca envolverle.  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central  
3 CH LOGIC  
Traseros  
(izquierdo y  
derecho)  
NORMAL/WIDE  
El procesador ofrece Dolby Surround como  
uno de los campos acústicos  
preprogramados. Si posee altavoces traseros  
o central(es), le recomendamos que adapte el  
campo acústico Dolby Surround  
En un sistema sin altavoz central (modo  
PHANTOM)  
El tono de prueba saldrá alternativamente  
a través de los altavoces delanteros y  
traseros.  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
seleccionando el modo central apropiado  
para aprovechar las ventajas del sonido  
Dolby Pro Logic Surround.  
Delanteros (izquierdo y derecho)  
Modo PHANTOM  
Seleccione el modo PHANTOM si posee  
altavoces delanteros y traseros, pero carece  
de altavoz central. El sonido del canal  
central saldrá a través de los altavoces  
delanteros.  
Sonido perimétrico  
Sonido que se compone de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo  
(reverberación). Las condiciones acústicas de  
escucha del sonido afectarán la forma en la  
que se oirán estos tres elementos del sonido.  
Estos elementos del sonido se combinan de  
forma tal que usted podrá sentir realmente el  
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.  
PHANTOM  
Traseros  
(izquierdo y  
derecho)  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Altavoz trasero  
derecho  
17E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
D
O
Índice alfabético  
Desembalaje  
4
Operación de fondo  
9
Dolby Pro Logic  
disfrute al máximo 13  
Surround 17  
Duplicación. Consulte  
Grabación  
P, Q, R  
A, B  
Panel posterior 5, 6, 7, 18  
Ajuste  
nivel del efecto 14  
S
volumen  
volumen de los altavoces 14  
Altavoces  
8
E
F
Selección de una fuente de  
Edición. Consulte Grabación  
programas  
8
utilizando el telemando  
Solución de problemas 15  
Sonido Dolby Surround 12, 17  
modo central 13, 17  
Sonido perimétrico 12, 13, 17  
9
conexión 6, 7  
impedancia 16  
ubicación  
6
Fuente de programas  
selección 9, 10  
C
Conexión de componentes de  
audio 5, 6  
G, H, I, J, K, L  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Grabación  
en un cassette de vídeo 12  
Teclas del telemando 9, 10, 12,  
19  
operación de fondo  
Tono de prueba 14, 17  
Conexión de televisor/  
videograbadora  
Conexiones  
7
9
M, N  
altavoces 6, 7  
Modo central 13, 17  
componentes de audio 5, 6  
cables de alimentación de  
CA 7  
modo NORMAL 13, 17  
modo PHANTOM 13, 17  
modo 3 CH LOGIC 13,17  
modo WIDE 13, 17  
televisor/ videograbadoras  
5
De scrip ció n d e l p a n e l p o st e rio r  
1 2  
3
4 5 6  
7
8
9
0
! ¡  
!™  
1
Entrada de línea  
(LINE (AUDIO) IN)  
Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN)  
Entrada/ salida 1 de vídeo  
(VIDEO 1 IN/ OUT)  
9
0
Salida para mezcla  
(Salida SURROUND MIX)  
Altavoces (traseros)  
5
Entrada para televisor (audio)  
(TV (AUDIO) IN)  
Salida de línea para altavoces  
delanteros (FRONT OUT)  
Salida para altavoces  
2
3
6
7
(SPEAKERS (REAR))  
! ¡ Altavoces (centrales)  
(SPEAKER (CENTER))  
4
Salida para monitor  
perimétricos traseros  
!™ Cable de alimentación de CA  
(MONITOR OUT)  
(Salida SURROUND REAR)  
Salida para altavoz perimétrico  
central (Salida SURROUND  
CENTER)  
8
18E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s t e cla s d e l t e le m a n d o  
Descripción de las teclas del telemando  
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la  
unidad principal.  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Función  
Función  
0-9  
Receptor  
9
r
Deck de cassettes  
Inicia la reproducción de la  
cara posterior(para decks con  
inversión automática).  
Selecciona números de  
memorización.  
Reproductor de discos  
compactos/ grabador de  
minidiscos/ reproductor  
de discos láser  
Selecciona números de  
canciones (pistas).  
0 selecciona la canción (pista)  
10.  
Deck de cassettes/  
grabador de  
minidiscos  
Pone los decks de cassettes en  
el modo de grabación en  
espera.  
Televisor/  
videograbadora  
r
+
(
Deck de cassettes/  
videograbadora  
inicia la grabación cuando se  
p resion a con ( (o 9 d el  
deck).  
Selecciona números de  
canales.  
>10  
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
cassettes/ reproductor  
de discos láser/  
Selecciona números de  
canciones (pistas) superiores  
a 10.  
RMS  
DIRECTION  
Deck de cassettes  
Deck de cassettes  
Deck de cassettes  
Selecciona el sentido de la  
cinta (para decks de cassettes  
con función de RMS*).  
grabador de minidiscos  
RMS  
CLEAR  
Borra el programa del RMS*  
(para decks de cassettes con  
función de RMS*).  
CH/  
Receptor  
Explora y selecciona  
PRESET  
+/ –  
emisoras memorizadas.  
Televisor/  
videograbadora  
RMS/  
START  
Programa canciones (para  
decks de cassettes con  
Selecciona canales  
memorizados.  
función de RMS* solamente).  
D. SKIP  
Reproductor de discos  
compactos  
Salta discos (reproductor de  
discos compactos con  
cargador multidisco  
solamente).  
ENTER  
Televisor/  
videograbadora  
Cambia canales cuando se  
utiliza con 0-9.  
TV/ VIDEO Televisor/  
videograbadora  
Selecciona la señal de  
entrada: Entrada de televisor  
o de componente de vídeo.  
0
/
)
Reproductor de discos  
compactos  
Busca canciones (progresiva  
o regresivamente).  
Deck de cassettes/  
grabador de  
minidiscos/  
VISUAL  
POWER  
Televisor/  
videograbadora/  
reproductor de discos CONTROL/ FUNCTION del  
Presione esta tecla seguida  
por la tecla SYSTEM  
Hace que la cinta avance  
rápidamente o que se  
rebobine.  
videograbadora/  
reproductor de discos  
láser  
láser  
componente de vídeo cuya  
alimentación desee  
desconectar.  
=
P
(
/
+
Reproductor de discos  
compactos/ grabador de  
minidiscos/ reproductor  
de discos láser  
-/ - -  
Televisor  
Televisor  
Selecciona el modo de  
introducción de canales, uno  
o dos dígitos.  
Salta canciones (pistas).  
Busca señales de índice.  
SUB CH  
+/ –  
Selecciona canales  
memorizados para la imagen  
pequeña**.  
Videograbadora  
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
cassettes/ grabador de  
minidiscos/ reproductor  
de discos láser/  
Realiza una pausa en la  
reproducción o en la  
grabación. (También inicia  
la grabación con  
componentes en el modo de  
grabación en espera.)  
POSI  
Televisor  
Cambia la posición de la  
imagen pequeña**.  
SWAP  
P IN P  
Televisor  
Intercambia la imagen  
pequeña y la grande**.  
videograbadora  
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
cassettes/ grabador de  
minidiscos/ reproductor  
de discos láser/  
Televisor  
Activa la función de imagen  
en imagen**.  
Inicia la reproducción.  
ANT TV/  
VTR  
Videograbadora  
Selecciona la señal de salida  
de los terminales de antena:  
Señal de televisión o  
programa de la  
videograbadora  
p
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
cassettes/ grabador de  
minidiscos/ reproductor  
de discos láser/  
videograbadora.  
Para la reproducción.  
* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de  
canciones  
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en  
imagen  
videograbadora  
19E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca da limpeza da parte externa  
do aparelho  
ADVERTÊNCIA  
Precauções  
Limpe a parte externa, os paineis e os  
controlos com um pano macio  
levemente humedecido com uma  
solução de detergente suave. Não  
utilize nenhum tipo de escova  
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,  
tal como álcool ou benzina.  
Acerca da segurança  
Para evitar o risco de  
incêndio ou de choque  
eléctrico, não exponha o  
aparelho à chuva nem à  
humidade.  
Se algum objecto sólido ou líquido  
cair dentro do processador, este deve  
ser desligado da rede eléctrica e  
submetido a uma averiguação técnica  
por pessoal qualificado antes de  
voltar a ser utilizado.  
Caso surjam quaisquer dúvidas ou  
problemas concernentes ao seu  
processador, consulte o seu agente  
Sony mais próximo.  
Para evitar descargas eléctricas, não  
abra o aparelho. Solicite assistência  
somente a técnicos especializados.  
Acerca das fontes de alimentação  
Antes de utilizar este processador,  
certifique-se de que a voltagem de  
funcionamento do mesmo é idêntica à  
tensão da rede eléctrica local. A  
voltagem de funcionamento está  
indicada na placa de identificação  
situada na parte posterior do  
processador.  
Mesmo com o interruptor de  
alimentação desactivado, o  
processador não estará desligado da  
fonte de tensão CA enquanto  
permanecer ligado a uma tomada da  
rede.  
Quando este processador não for ser  
utilizado por um período prolongado,  
desligue-o da tomada da rede. Para  
desligar o cabo, puxe-o pela ficha;  
nunca pelo fio.  
Se o cabo de alimentação CA precisar  
ser alterado, solicite a alteração  
somente a serviços técnicos  
qualificados.  
O interruptor de alimentação está  
localizado na parte frontal externa do  
aparelho.  
Acerca da instalação  
Não instale o aparelho num espaço  
fechado, como por exemplo, uma  
estante ou um armário.  
Instale o processador num local com  
ventilação adequada, a fim de evitar o  
seu sobreaquecimento interno e  
prolongar a vida útil dos seus  
componentes.  
Não instale este processador nas  
cercanias de fontes de calor, nem em  
locais sujeitos à luz solar directa,  
muito pó, ou choques mecânicos.  
Não coloque sobre a superfície  
superior do aparelho nada que possa  
bloquear os orifícios de ventilação e  
causar algum mau funcionamento.  
Acerca do funcionamento  
Antes de ligar outros equipamentos,  
certifique-se de desligar e ligar  
novamente o processador.  
2P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Acerca deste manual  
Convenções  
Preparativos  
As instruções neste manual  
descrevem os controlos no  
processador. Podem-se, ainda,  
utilizar os controlos no telecomando,  
caso tenham o mesmo nome ou  
similar aos correspondentes no  
processador.  
Desempacotamento 4  
Descrição das Ligações 4  
Ligações do Televisor/ Videogravador 5  
Ligações de Componentes de Áudio 5  
Ligações do Sistema de Altifalantes 6  
Ligações CA 7  
A secção «Descrição das Teclas do  
Telecomando» na página Contracapa  
provê um sumário das teclas do  
telecomando.  
Operações do processador  
Selecção de um Componente 8  
Gravação 11  
Os símbolos a seguir são utilizados  
neste manual:  
Indica que se pode utilizar  
somente o telecomando para  
executar a operação.  
Utilização do som de efeitos perimétricos  
Selecção de Efeitos Perimétricos 12  
Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic  
Surround 12  
Indica informações e conselhos  
para tornar a sua tarefa mais  
fácil.  
Informações Adicionais  
Verificação de Problemas 14  
Especificações 15  
Glossário 16  
Este processador possui o sistema  
perimétrico Dolby Surround.  
Fabricado sob licença de Dolby  
P
Laboratories Licencing Corporation.  
DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO  
LOGIC são marcas registadas de Dolby  
Laboratories Licencing Corporation.  
Índice Remissivo 17  
Descrição do Painel Posterior 17  
Descrição das Teclas do Telecomando Contracapa  
3P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Desempacotamento  
Descrição das Ligações  
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com  
o seu processador:  
• Telecomando (1)  
O processador possibilita-lhe ligar e controlar os  
seguintes equipamentos de áudio/ vídeo. Siga o  
procedimento de ligação para os equipamentos que  
deseja ligar ao processador nas páginas especificadas.  
Para aprender os locais e nomes de cada tomada,  
consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 17.  
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)  
Inserção de pilhas no telecomando  
Ligações do Televisor/  
Videogravador (5)  
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a  
correspondência dos pólos + e – com as marcas no  
compartimento. Na utilização do telecomando, aponte-  
o ao sensor remoto g no processador.  
Ligações do  
Sistema de  
Televisor  
Altifalantes (6)  
Videogravador  
Leitor LD  
Amplificador  
para colunas  
frontais  
Coluna  
central  
Amplificador de  
controlo, leitor  
CD, etc...  
Altifalante  
de graves  
activo  
Coluna  
posterior  
esquerda (L)  
Coluna  
posterior  
direita (R)  
Quando substituir as pilhas  
Ligações de  
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem  
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não  
mais controlar o processador, substitua ambas as pilhas  
por outras novas.  
Componentes de Áudio (5)  
Medidas preliminares  
Notas  
• Desligue a alimentação de todos os componentes  
antes de efectuar qualquer ligação.  
Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes  
ou húmidos.  
Não utilize pilhas novas com velhas.  
Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas as  
ligações estejam completadas.  
Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a  
aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar  
algum mau funcionamento.  
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para  
evitar a captação de zumbidos ou interferências.  
Na ligação de um cabo de áudio/ vídeo, certifique-se  
de combinar as fichas codificadas por cores com as  
tomadas correspondentes nos componentes: amarelo  
(vídeo) com amarelo; branco (esquerda, áudio) com  
branco; vermelho (direita, áudio) com vermelho.  
Caso não utilize o telecomando por um período  
prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias  
decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das  
pilhas.  
4P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Videogravador  
Ligações do Televisor/  
Videogravador  
Processador  
Videogravador  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
IN  
L
AUDIO  
AUDIO  
Descrição geral  
L
R
AUDIO  
Esta secção descreve como ligar os equipamentos de  
vídeo ao processador. Quanto à localização específica  
das tomadas, consulte a ilustração abaixo.  
OUT  
IN  
R
VIDEO 1  
MONITOR OUT  
VIDEO 1  
Videogravador ou leitor LD  
Videogravador  
ou leitor LD  
Processador  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
VIDEO 2 TV IN  
L
AUDIO  
L
R
AUDIO  
IN  
Quais os cabos necessários?  
R
VIDEO 2  
Cabo de áudio/ vídeo (venda avulsa) (2 para o  
videogravador e 1 para um videogravador adicional ou  
leitor LD)  
Amarelo  
Amarelo  
Branco (L)  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
Cabo de ligação de áudio (venda avulsa) (1 para o  
televisor)  
Ligações de Componentes de  
Áudio  
Branco (L)  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
Cabo de ligação de vídeo (venda avulsa) (1 para o  
MONITOR ou televisor)  
Descrição geral  
Esta secção descreve como efectuar a ligação de um  
sistema de áudio completo ou um componente de  
áudio individual ao processador, de modo que se  
possam escutar fontes estéreo em som perimétrico.  
Quanto às localizações específicas das tomadas,  
consulte a ilustração abaixo.  
Amarelo  
Amarelo  
Ligações  
A seta ç indica o fluxo do sinal.  
Monitor (TV)  
Monitor (TV)  
Processador  
INPUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
LINE IN  
Televisor  
Quais os cabos necessários?  
Cabo de ligação de áudio (venda avulsa) (1)  
Processador  
Televisor  
OUTPUT  
Branco (L)  
L
Branco (L)  
AUDIO  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
L
R
AUDIO  
IN  
R
TV  
(continua...)  
5P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione as  
colunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo.  
Ligações  
A seta ç indica o fluxo do sinal.  
Coluna posterior  
60 - 90 cm  
Sistema de áudio  
Ligue as tomadas PRE OUT, ADAPTER OUT ou TAPE REC  
do seu amplificador de controlo às tomadas LINE IN do  
processador.  
45°  
Coluna frontal  
Amplificador de  
Processador  
controlo  
PRE OUT  
L
L
R
Quais os cabos necessários?  
AUDIO  
IN  
R
Cabo de ligação de áudio (venda avulsa) (1) (para o  
LINE  
amplificador a accionar as colunas frontais)  
Leitor de discos compactos (etc.)  
Ligue as tomadas LINE OUT do seu leitor de discos  
Branco (L)  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Vermelho (R)  
compactos (etc.) às tomadas LINE IN deste processador.  
Processador  
Quais os cabos necessários?  
Cabo de altifalante (venda avulsa) (1 para cada coluna  
Leitor CD (etc.)  
LINE OUT  
L
posterior e um para a coluna central)  
L
R
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
AUDIO  
IN  
R
LINE  
Torça as extremidades descascadas do cabo cerca de 15 mm.  
Certifique-se de combinar o cabo de altifalante com o  
terminal apropriado nos componentes: + com + e – com –.  
Caso os cabos sejam invertidos, o som será distorcido e  
haverá perda de graves.  
Ligações do Sistema de  
Altifalantes  
Ligações  
Descrição geral  
Colunas de altifalantes frontais  
Esta secção descreve como efectuar a ligação dos seus  
altifalantes a este processador. Embora seja possível  
ligar as colunas posteriores e central directamente ao  
processador, as colunas frontais devem ser ligadas  
através de um amplificador separado (como ilustrado  
abaixo). A ligação de um altifalante de graves activo  
incrementará a resposta dos graves.  
Amplificador (para  
colunas frontais)  
Processador  
AUX  
L
INPUT  
L
R
OUT  
R
FRONT  
Quanto às localizações específicas dos terminais,  
consulte a ilustração abaixo.  
Colunas posteriores e central  
REAR SPEAKERS  
FRONT OUT  
Coluna  
Coluna  
Coluna  
central esquerda (L)  
posterior  
posterior  
direita (R)  
Processador  
}
]
}
]
}
]
CENTER SPEAKERS  
Saída SURROUND  
REAR/CENTER  
Saída  
SURROUND  
MIX  
R
L
REAR  
CENTER  
SPEAKERS  
6P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Altifalante de graves activo  
Ligações CA  
Altifalante de  
graves activo  
Processador  
CENTER  
INPUT  
Ligação do cabo de alimentação CA  
Ligue o cabo de alimentação CA deste processador e  
dos componentes de áudio/ vídeo a uma tomada da  
rede.  
REAR  
MIX  
SURROUND  
Caso nessecite de um som ainda mais potente  
As colunas de altifalante posteriores e central podem ser  
ligadas através de amplificadores adicionais mediante a  
utilização das tomadas de terminal de saída SURROUND  
REAR e SURROUND CENTER.  
/
a uma tomada  
da rede  
Colunas posteriores  
Antes de utilizar o seu processador  
Amplificador (para  
Processador  
colunas posteriores)  
Certifique-se de ter girado MASTER VOLUME até a  
sua posição extremo-esquerda (0).  
CENTER  
AUX  
INPUT  
L
L
R
REAR  
MIX  
R
SURROUND  
Caso queira utilizar um sistema de altifalantes  
posteriores sem fio  
Utilize as tomadas de terminal de saída SURROUND  
REAR.  
Coluna central  
Processador  
Amplificador (para  
coluna central)  
CENTER  
INPUT  
REAR  
MIX  
SURROUND  
7P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s d o p ro ce ssa d o r  
Assistência de programas de vídeo  
Selecção de um Componente  
Para obter a máxima vantagem dos efeitos sonoros  
perimétricos deste processador, tal como o Dolby  
Surround, desligue os altifalantes do seu televisor  
antes de iniciar. Isto também possibilitar-lhe-á utilizar  
o telecomando do processador para controlar o áudio.  
Para escutar ou assistir a um componente conjugado,  
primeiro seleccione a função no processador ou com o  
telecomando. Antes de começar, certifique-se de ter:  
• ligado todos os componentes firme e correctamente  
tal como indicado nas páginas de 5 a 7;  
Para assistir a programas de TV, execute o seguinte  
• girado MASTER VOLUME à posição extremo-  
esquerda (0) para evitar avarias dos altifalantes.  
processamento:  
1
2
Ligue a alimentação do seu televisor.  
POWER  
MASTER VOLUME  
Ligue a alimentação do processador e pressione  
TV.  
3
Ligue a alimentação do amplificador para as  
colunas de altifalante frontais e ajuste o seu  
selector de função a AUX.  
Teclas de função  
1
2
Pressione POWER para ligar o processador.  
A utilização de SYSTEM OFF no telecomando põe  
o processador no modo de espera STANDBY.  
Pressione uma das teclas de função para ligar a  
alimentação, utilizando o processador durante o  
modo STANDBY.  
(Caso tenha ligado as tomadas FRONT OUT às  
tomadas AUX IN do amplificador.)  
Para assistir a vídeos ou discos laser, execute o seguinte  
procedimento:  
1
2
3
Ligue a alimentação do seu videogravador ou  
leitor LD.  
Pressione uma tecla de função para seleccionar o  
componente que deseja utilizar:  
Ligue a alimentação do processador e pressione  
VIDEO 1 (para assistir a um vídeo).  
Para escutar ou assistir a  
Pressione  
Cassetes de vídeo  
VIDEO 1  
TV  
Ligue a alimentação do amplificador ligando as  
colunas frontais e ajuste o seu selector de função a  
AUX.  
(Caso tenha ligado as tomadas FRONT OUT às  
tomadas AUX IN do amplificador.)  
Programas de TV  
Discos laser (ou cassetes de vídeo)  
VIDEO 2  
LINE*  
Discos analógicos, programas de  
rádio, discos compactos (CD),  
cassetes de áudio ou minidiscos (MD)  
*
Caso tenha ligado o seu amplificador de áudio às  
Utilização do telecomando  
tomadas LINE IN do processador tal como ilustrado  
na página 6, utilize o selector de função no  
amplificador para seleccionar o componente que  
deseja escutar (por exemplo, «CD»).  
O telecomando permite-lhe operar o processador e os  
equipamentos componentes Sony ligados ao  
processador.  
3
4
Ligue a alimentação do componente, por exemplo  
o videogravador, e inicie a reprodução.  
SYSTEM  
OFF  
VISUAL  
POWER  
SYSTEM  
CONTROL/  
Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.  
FUNCTION  
Para  
Procedimento  
silenciar o som  
Pressione MUTING. Pressione-a  
novamente para retomar o som.  
reforçar os graves  
Pressione BASS BOOST para  
ligar o indicador BASS BOOST.  
8P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s d o p ro ce ssa d o r  
Operação de um componente durante  
a utilização de um outro (operação de  
fundo)  
1
Pressione uma das teclas SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION para seleccionar o equipamento  
componente que deseja utilizar. Quando o  
processador está no modo STANDBY, a  
alimentação liga-se e a entrada comuta para o  
componente seleccionado.  
As teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION no  
telecomando vêm pré-ajustadas da fábrica como  
segue:  
Podem-se operar temporariamente outros  
componentes durante a audição ou a assistência de um  
programa.  
Para escutar  
Pressione  
PHONO*  
TUNER*  
CD*  
Discos analógicos  
Programas de rádio  
Discos compactos (CD)  
Teclas numéricas  
BACKGROUND  
Cassetes de áudio  
(deck de cassetes B)  
TAPE*  
Cassetes de vídeo VHS  
VIDEO 1  
(modo de comando VTR 3)  
1
2
Mantenha pressionada BACKGROUND.  
Discos laser  
VIDEO 2  
TV  
Pressione a tecla numérica correspondente ao  
componente a ser utilizado (consulte a tabela  
abaixo) e uma das teclas a seguir  
Programas de TV  
Outros componentes  
LINE**  
simultaneamente; VISUAL POWER, TV/ VIDEO,  
CH PRESET +/ –, AN T TV/ VTR, D.SKIP, (, 9,  
p , 0 / ) , = / + , P , r .  
*
O selector de entrada comuta a LINE IN. Caso ligue  
um amplificador Sony (que pode ser controlado  
por telecomando sem fio infravermelho) às  
tomadas LINE IN do processador, o selector de  
entrada do amplificador comuta automaticamente  
ao componente seleccionado.  
Exemplo:Para iniciar a gravação no  
videogravador enquanto assiste à TV.  
Enquanto mantém pressionada  
** Caso tenha ligado um componente de áudio  
adicional às tomadas LINE conforme ilustrado na  
página 6.  
BACKGROUND, carregue em 9 (ou 8) e  
pressione r simultaneamente.  
As teclas numéricas são designadas para seleccionar as  
funções como segue:  
Caso deseje alterar o ajuste de fábrica de uma  
tecla, consulte a página 10.  
Tecla numérica Opera  
Caso o equipamento componente não se ligue  
Pressione o interruptor de alimentação no componente.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Leitor CD  
2
Inicie a reprodução.  
Consulte «Descrição das Teclas do Telecomando»  
na contracapa quanto aos detalhes.  
Deck DAT  
Deck MD  
Deck de cassetes A  
Para desligar os componentes  
Pressione SYSTEM OFF.  
Deck de cassetes B  
Leitor LD  
Caso utilize um televisor Sony  
Quando se pressiona TV para assistir a um programa de  
TV, o televisor liga-se e comuta à entrada de TV. O  
televisor também é ligado com o pressionar de VIDEO 1  
ou VIDEO 2 e comuta à entrada de vídeo apropriada.  
Caso o televisor não comute à entrada apropriada  
automaticamente, carregue em TV/ VIDEO no  
telecomando.  
Videogravador (modo de comando VTR1*)  
Videogravador (modo de comando VTR2*)  
Videogravador (modo de comando VTR3*)  
Televisor  
*
Videogravadores Sony são operados com um ajuste  
VTR1, 2 ou 3. Estes correspondem a Beta, 8 mm e VHS  
respectivamente.  
(continua...)  
9P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s d o p ro ce ssa d o r  
Os sinais de outros telecomandos podem ser  
programados para as teclas sombreadas mostradas  
abaixo.  
Alteração do ajuste de fábrica de uma  
tecla de função  
Caso os ajustes de fábrica das teclas FUNCTION não  
correspondam aos componentes do seu sistema,  
poderá alterá-los. Por exemplo, caso possua um  
videogravador VHS e um videogravador 8 mm, poderá  
designar a tecla VIDEO 2 para operar o seu  
Indicador  
LEARN  
LEARN  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
videogravador 8 mm. Note que os ajustes das teclas  
LINE, TUNER e PHONO não podem ser alterados.  
BACKGROUND  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Teclas numéricas  
1
Pressione a tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION do componente que deseja  
programar.  
Por exemplo, caso deseje programar o  
telecomando de um leitor de discos compactos,  
carregue em CD.  
1
2
Mantenha pressionada a tecla SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION cuja função deseja  
alterar (VIDEO 2, por exemplo).  
2
3
Carregue em LEARN para ligar o indicador  
LEARN.  
Carregue na tecla numérica correspondente ao  
componente que deseja designar à tecla SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION (8 = videogravador  
8 mm, por exemplo).  
Pressione a tecla no telecomando deste aparelho  
que irá «aprender» o sinal do outro telecomando.  
O indicador LEARN pisca lentamente.  
Para as teclas numéricas, consulte a tabela em  
«Operação de um componente durante a  
utilização de um outro» na página 9.  
Agora, pode-se utilizar a tecla VIDEO 2 para  
controlar um videogravador 8 mm.  
Certifique-se de utilizar somente as teclas  
sombreadas na ilustração acima (consulte  
«Descrição das teclas do telecomando» na  
contracapa quanto às teclas que podem ser  
utilizadas para operar cada componente).  
Outro telecomando  
Para retornar ao ajuste de fábrica  
Repita o procedimento acima.  
Telecomando do  
processador  
Programação do telecomando  
Cerca de 5 cm  
O telecomando RM-PE300 incluso com o SDP-E300  
pode controlar componentes não-Sony mediante o  
«aprendizado» dos sinais de controlo dos seus  
telecomandos. Uma vez que este telecomando aprenda  
os sinais dos outros componentes, poderá utilizar tais  
componentes como parte do seu sistema.  
Adicionalmente, caso possua algum componente Sony  
que não funcione com este telecomando, utilize esta  
função de programação. Este telecomando pode  
«aprender» os sinais somente de outros telecomandos  
infravermelhos sem fio. Antes de programar sinais,  
certifique-se de que os dois telecomandos:  
Caso o indicador LEARN pisque rapidamente  
Não é possível utilizar a tecla pressionada.  
4
5
No outro telecomando, seleccione a função que o  
telecomando deste processador deve «aprender»,  
e mantenha pressionada a sua tecla até que o  
indicador LEARN se acenda estavelmente.  
Repita os passos 3 e 4 para programar outras  
teclas.  
Note que cada tecla pode «aprender» somente um  
sinal de outro telecomando.  
• estejam voltados face a face (consulte o passo 3  
abaixo);  
• estejam colocados a uma distância de cerca de 5 cm;  
• não sejam movidos durante a programação.  
10P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s d o p ro ce ssa d o r  
6
Carregue em LEARN.  
Gravação  
Após o indicador LEARN desligar-se, poder-se-á  
controlar o outro equipamento com as teclas  
programadas.  
Este processador torna fácil gravar materiais em ou de  
equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário  
ligar os componentes de reprodução e de gravação  
directamente: uma vez seleccionada uma fonte de  
programa no processador, pode-se gravar e editar com  
o procedimento normal através dos controlos de cada  
componente.  
Na programação do sinal de gravação  
Enquanto mantém pressionada a tecla r no  
telecomando do processador, carregue na tecla de  
gravação do outro telecomando.  
Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos os  
componentes apropriadamente.  
Caso não seja possível programar sinais  
satisfatoriamente, verifique o seguinte:  
Caso o indicador LEARN não se acenda, as pilhas  
Teclas de função  
estão fracas. Substitua ambas as pilhas.  
Caso o indicador LEARN não pisque ou se acenda no  
passo 3 ou 4, existem interferências. Apague o sinal  
como descrito em «Apagamento do sinal  
programado» abaixo e programe novamente a partir  
do início.  
Os dois telecomandos estão demasiadamente  
afastados um do outro. Certifique-se de que estejam  
somente a 5 cm de distância.  
Componente de  
gravação  
(videogravador)  
Componente de reprodução  
(fonte de programa)  
ç: Flu xo d o sin a l d e á u d io  
c: Flu xo d o sin a l d e víd e o  
Caso não prossiga com a sequência de passos dentro  
de cerca de 1 minuto durante os passos 2 e 3, o  
telecomando automaticamente sai do modo de  
aprendizado. Inicie novamente, então, a partir do  
passo 2.  
Gravação de cassetes de vídeo  
Podem-se gravar um leitor de discos laser mediante a  
utilização deste processador. Pode-se, ainda, adicionar  
o áudio de uma variedade de fontes sonoras quando se  
for montar uma fita de vídeo.* Consulte o manual de  
instruções do seu videogravador ou leitor de discos  
laser, caso necessite de auxílio.  
Caso a memória do telecomando esteja cheia (caso  
programe sinais de componentes Sony, poderá  
armazenar cerca de 30 sinais), poderá programar um  
novo sinal numa tecla previamente programada,  
porém o novo sinal substituirá o prévio.  
* Caso ligue um sistema estéreo ou um componente de  
áudio individual às tomadas LINE IN conforme ilustrado  
na página 6.  
Notas  
Não é possível ligar os equipamentos programados  
mediante o pressionar da tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. É necessário ligar o interruptor de  
alimentação do componente.  
1
Carregue em VIDEO 2 (caso um leitor de LDs seja  
ligado às tomadas VIDEO 2) para seleccionar a  
fonte de programas.  
Não programe sinais remotos de condicionadores de ar ou  
outros aparatos electrodomésticos.  
2
Prepare o componente para reprodução.  
Por exemplo, insira o disco laser que deseja  
gravar no leitor LD.  
Apagamento do sinal programado  
Para apagar os sinais programados, execute o  
procedimento a seguir.  
As teclas de funções são retornadas ao pré-ajuste de  
fábrica.  
3
4
Insira uma fita de vídeo em branco no  
videogravador para gravação.  
Inicie a gravação no videogravador e então inicie  
a reprodução do disco laser que deseja gravar.  
1
2
Carregue em LEARN para ligar o indicador  
LEARN.  
Pode-se substituir o áudio durante a cópia de um  
disco laser  
No ponto em que deseja iniciar a adição de um som  
diferente, pressione LINE (caso um sistema de  
componente de áudio esteja ligado às tomadas LINE IN,  
certifique-se de seleccionar a fonte apropriada de  
antemão) e inicie a reprodução. O som do componente  
seleccionado será gravado sobre o áudio original.  
Enquanto mantém pressionada BACKGROUND,  
mantenha pressionada também a tecla a ser  
apagada, até que o indicador LEARN se apague.  
Para retomar a gravação do som do disco laser,  
pressione a tecla de função VIDEO 2.  
11P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d o so m d e e fe it o s p e rim é t rico s  
Obtenção do Máximo em  
Efeitos Perimétricos Dolby Pro  
Logic Surround  
Selecção de Efeitos  
Perimétricos  
Pode-se tirar vantagem do som perimétrico através da  
simples selecção de um dos três efeitos perimétricos  
preprogramados, de acordo com o tipo de música que  
Para obter o máximo possível do som perimétrico  
Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo  
central de acordo com o seu sistema de altifalantes. A  
seguir, ajuste o volume de cada altifalante.  
se deseja reproduzir.  
SURROUND MODE  
Note que as colunas de altifalante posteriores e/ ou  
central devem ser ligadas para se executar o  
procedimento a seguir.  
SURROUND  
ON/OFF  
Indicadores Indicadores  
LEVEL  
EFFECT –/+  
CENTER MODE  
CENTER MODE  
Indicadores SURROUND MODE  
SURROUND  
1
2
Pressione SURROUND MODE para ligar o som  
perimétrico.  
Um dos indicadores SURROUND acende-se no  
mostrador.  
Efeitos  
perimétricos  
SURROUND  
SURROUND  
ON/OFF  
Pressione SURROUND MODE repetidamente, até  
que o indicador para o efeito perimétrico desejado  
se acenda no mostrador.  
EFFECT –/+  
TEST TONE  
REAR  
LEVEL +/–  
CENTER  
LEVEL +/–  
Seleccione o efeito perimétrico apropriado,  
conforme a seguir:  
Seleccione  
Para  
PRO LOGIC  
Descodificar programas processados com o  
efeito perimétrico Dolby Surround e criar a  
atmosfera de uma sala de teatro.  
THEATER  
Reproduzir a acústica de uma sala de  
teatro. Ideal para acústicas suaves.  
SIMULATED  
Criar um som perimétrico simulado de  
fontes monofónicas tais como antigos  
filmes ou programas de TV.  
Para desactivar o som perimétrico  
Pressione SURROUND ON/ OFF no telecomando.  
Podem-se identificar materiais software codificados  
com Dolby Surround mediante a verificação da  
embalagem  
Entretanto, alguns vídeos e discos laser podem utilizar  
som com Dolby Surround, mesmo sem indicação na  
embalagem.  
12P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d o so m d e e fe it o s p e rim é t rico s  
Selecção do modo central  
Ajuste do volume dos altifalantes  
O processador oferece-lhe quatro modos centrais:  
Phantom, Normal, Wide e 3 Channel Logic. Cada  
A função de sinal de teste possibilita-lhe ajustar o  
volume das suas colunas de altifalantes ao mesmo  
modo é designado para uma diferente configuração de  
altifalantes. Seleccione o modo que melhor se adeque à  
configuração do seu sistema de altifalantes:  
nível.  
O sinal de teste pode ser utilizado somente quando o  
modo de efeito perimétrico está ajustado em Pro Logic.  
1
2
Carregue em SURROUND MODE repetidamente  
para seleccionar o campo acústico PRO LOGIC.  
Com os controlos do telecomando, pode-se ajustar o  
nível de volume sem se deslocar da posição de  
audição.  
Carregue em CENTER MODE repetidamente, até  
que o indicador para o modo central desejado se  
acenda no mostrador.* Seleccione o modo central  
tal como segue:  
* O indicador CENTER MODE pode não se acender  
imediatamente quando se utiliza SURROUND MODE  
no amplificador para seleccionar o modo perimétrico.  
1
Carregue em TEST TONE no telecomando.  
Será ouvido o sinal de teste de cada altifalante  
sequencialmente.  
2
Ajuste o nível de volume de modo que o sinal de  
teste de cada altifalante esteja no mesmo nível  
quando ouvido a partir da sua posição de  
audição.  
Caso possua  
Seleccione  
Para que  
Colunas de  
PHANTOM  
O som do canal central  
seja emanado pelas  
colunas frontais.  
• Para ajustar o nível da coluna central, pressione  
CENTER LEVEL + ou – no telecomando.  
• Para ajustar o nível das colunas posteriores,  
pressione REAR LEVEL + ou – no telecomando.  
altifalantes frontais  
e posteriores, sem  
coluna central  
Colunas frontais e  
posteriores, e uma  
pequena coluna  
central  
NORMAL  
Os sons graves do canal  
central sejam emanados  
pelas colunas frontais  
(porque uma coluna  
pequena não pode  
produzir suficientes  
graves).  
3
Pressione TEST TONE no telecomando para  
desligar o sinal de teste.  
Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma só  
vez  
Colunas frontais e WIDE  
posteriores, e uma  
coluna central de  
Obtenha o som  
perimétrico Dolby Pro  
Logic «completo.»  
Ajuste MASTER VOLUME no processador ou no  
telecomando.  
grande porte  
Nota  
Colunas frontais e 3 CH LOGIC O som do canal  
central, sem coluna (3 Canais posterior seja emanado  
posterior Logic) pelas colunas frontais.  
Os níveis central e posteriores são indicados no medidor  
LEVEL no centro do mostrador durante o ajustamento.  
Ajuste do nível de efeito (somente para  
THEATER e SIMULATED)  
Pode-se criar o som perimétrico mais proeminente  
mediante o aumento do nível EFFECT. Este controlo  
permite o ajuste da «presença» do efeito perimétrico  
em cinco etapas (1-5).  
1
2
Inicie a reprodução de uma fonte sonora.  
Utilize EFFECT (–/ +) para seleccionar o nível  
preferido. O nível de efeito é indicado no  
medidor LEVEL no centro do mostrador.  
Nota  
Alterações no nível do efeito podem não produzir maiores  
variações no efeito perimétrico quando utilizadas com  
determinadas fontes de reprodução.  
13P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a çõ e s Ad icio n a is  
Imagem ausente ou imprecisa no écran do televisor.  
/
Seleccione a função apropriada no  
processador.  
Verificação de Problemas  
/
Aumente a distância entre o televisor e os  
componentes de áudio.  
Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a  
operação deste processador, utilize o guia de  
verificação de problemas a seguir para solucionar o  
problema. Caso algum problema persista, consulte o  
seu agente Sony mais próximo.  
Não é possível realizar gravações.  
Verifique se os componentes estão  
correctamente ligados.  
/
Nível sonoro muito reduzido ou ausência total de som.  
/
/
/
/
Verifique se as ligações dos altifalantes e dos  
componentes estão firmemente efectuadas.  
Carregue em MUTING, se o indicador  
MUTING estiver aceso.  
Certifique-se de seleccionar o componente  
correcto no processador.  
Certifique-se de seleccionar o componente  
correcto no amplificador para as colunas de  
altifalantes frontais.  
O telecomando não funciona.  
/
/
/
/
Aponte o telecomando ao sensor remoto g no  
processador.  
Remova obstáculos no trajecto do  
telecomando e do processador.  
Substitua ambas as pilhas do telecomando  
por outras novas, caso estejam fracas.  
Certifique-se de seleccionar a função correcta  
no telecomando.  
Os sons dos canais esquerdo e direito estão  
desequilibrados ou invertidos.  
O indicador CENTER MODE não se acende  
imediatamente.  
/
Verifique se os altifalantes e os componentes  
estão ligados correcta e firmemente.  
/
O indicador CENTER MODE pode não se  
acender imediatamente quando s utiliza  
SURROUND MODE no amplificador para  
seleccionar o modo perimétrico.  
Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas.  
/
Verifique se os altifalantes e os componentes  
estão ligados firmemente.  
/
Verifique se os cabos de ligação estão  
afastados de transformadores e motores, e a  
um mínimo de 3 metros de distância de  
televisores ou lâmpadas fluorescentes.  
Afaste o televisor dos componentes de áudio.  
As fichas e tomadas estão contaminadas.  
Limpe-as com um pano levemente  
humedecido com álcool.  
/
/
Nível sonoro muito reduzido ou completamente ausente  
nas colunas posteriores.  
/
/
/
Seleccione o modo central apropriado  
(consulte a a página 13).  
Ajuste o volume dos altifalantes  
apropriadamente (consulte a página 13).  
Certifique-se de ter ligado a função de efeitos  
perimétricos.  
Ausência de som da coluna de altifalantes central.  
/
Seleccione o modo central apropriado  
(consulte a página 13).  
/
Ajuste o volume dos altifalantes  
apropriadamente (consulte a página 13).  
Não é possível obter o efeito perimétrico.  
/
Certifique-se de ligar a função de efeitos  
perimétricos.  
14P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a çõ e s Ad icio n a is  
Especificações  
Secção do amplificador  
Saída de  
potência  
Efeito  
(DIN 1 kHz)  
perimétrico  
Central:  
40 W/ 8 ohms  
(somente nos modos  
PRO LOGIC e  
THEATER)  
Posterior:  
20 W + 20 W/ 8 ohms  
Resposta em  
frequência  
VIDEO 1 + 2, TV, LINE:  
20 Hz - 20 kHz ±2 dB  
Secção do áudio  
Entradas  
Impedância  
Sensibilidade  
VIDEO 1,  
VIDEO 2,  
TV, LINE  
50  
kohms  
150 mV  
Saídas  
VIDEO 1 REC:  
Tensão de 150 mV  
Impedância de 470 ohms  
FRONT, CENTER, REAR,  
MIX:  
Tensão de 1 V  
Impedância de 1 kohms  
BASS BOOST  
+7 dB a 60 Hz  
Secção de vídeo  
Entradas  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
TV, LINE: 1 Vp-p 75 ohms  
Saídas  
VIDEO 1 REC,  
VIDEO MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
Generalidades  
Alimentação  
220-230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consumo  
90 W  
430 x 95 x 280 mm  
4,6 kg  
Dimensões  
Peso (aprox.)  
Telecomando (1)  
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)  
Acessórios  
fornecidos  
Design e especificações sujeitos a alterações  
sem aviso prévio.  
15P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a çõ e s Ad icio n a is  
Modo 3 CH LOGIC  
Tipos de som  
Seleccione o modo 3 CH LOGIC, caso  
possua colunas frontais e central, porém  
nenhuma coluna posterior. O som do canal  
posterior é emanado pelas colunas  
frontais, proporcionando-lhe alguns dos  
efeitos perimétricos sem a utilização de  
colunas posteriores.  
Reverberação  
Glossário  
Reflexões primárias  
Modo central  
Ajuste dos altifalantes para aprimorar o  
modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic  
Surround. Para obter o máximo possível do  
som perimétrico, seleccione um dos quatro  
modos centrais a seguir, de acordo com o seu  
sistema de altifalantes.  
Som directo  
Coluna  
frontal  
esquerda (L)  
Coluna  
frontal  
direita (R)  
Coluna  
central  
Transição do som das colunas  
posteriores  
Som directo  
Nível  
Reflexões  
primárias Reverberação  
Modo NORMAL  
Seleccione o modo NORMAL, caso possua  
colunas de altifalantes frontais e  
posteriores e uma pequena coluna central.  
Visto que uma coluna de pequeno porte  
não é capaz de produzir graves suficientes,  
os sons graves do canal central são  
emanados pelas colunas frontais.  
Tempo  
Tempo de reflexão  
primária  
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic  
Surround  
Sistema de descodificação de som Dolby  
Surround padronizado nos programas de TV  
e filmes.  
Sinal de teste  
Coluna  
frontal  
Coluna  
frontal  
Coluna  
central  
Sinal emanado pelo processador para o ajuste  
do nível de volume. O sinal de teste será  
emanado como segue:  
esquerda (L)  
direita (R)  
Comparado com o sistema Dolby Surround  
anterior, o Dolby Pro Logic Surround  
aprimora a imagem virtual do som mediante  
a utilização de quatro canais independentes:  
para efeito de áudio fora do écran, para  
diálogos no écran, para efeitos panorâmicos  
esquerda-direita e para músicas. Tais canais  
manipulam o som a ser escutado e  
intensificam a acção desenrolada na cena.  
Para tirar vantagem de Dolby Pro Logic,  
requer-se ao menos um par de colunas  
posteriores e/ ou uma coluna central. É  
necessário, ainda, seleccionar o modo central  
apropriado para desfrutar do efeito total.  
Num sistema com uma coluna central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
O sinal de teste é emanado pelas colunas  
frontal esquerda (L), central, frontal direita  
(R) e posteriores sucessivamente.  
Coluna  
posterior  
esquerda (L)  
Coluna  
posterior  
direita (R)  
Frontal  
Frontal  
esquerda (L)  
direita (R)  
Central  
Modo WIDE  
Seleccione o modo WIDE, caso possua  
colunas frontais e posteriores, e uma  
coluna central de grande porte. Com o  
modo WIDE, poderá obter o efeito máximo  
do som Dolby Surround.  
3 CH LOGIC  
Dolby Surround  
Posteriores  
esquerda,  
direita (L, R)  
Sistema de codificação e descodificação do som  
Dolby Surround para uso do consumidor.  
Dolby Surround descodifica os canais extra das  
pistas de áudio codificadas com Dolby  
Surround nos filmes de vídeo e programas de  
TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que  
tornam a acção no écran mais envolventes.  
Coluna  
frontal  
esquerda (L)  
Coluna  
frontal  
direita (R)  
Coluna  
central  
NORMAL/WIDE  
Num sistema sem uma coluna central  
(modo PHANTOM)  
O sinal de teste é emanado pelas colunas  
frontais e posteriores alternadamente.  
O processador oferece Dolby Surround como  
um dos campos acústicos preprogramados.  
Caso possua coluna(s) posteriores ou central,  
recomenda-se a personalização do campo  
acústico Dolby Surround mediante a selecção  
do modo central apropriado. Assim, poderá  
desfrutar ao máximo o som perimétrico  
Dolby Pro Logic Surround.  
Frontal esquerda, direita (L, R)  
Coluna  
posterior  
esquerda (L)  
Coluna  
posterior  
direita (R)  
PHANTOM  
Modo PHANTOM  
Som perimétrico  
Seleccione o modo PHANTOM, caso  
possua colunas frontais e posteriores,  
porém nenhuma coluna central. O som do  
canal central é emanado pelas colunas  
frontais.  
Som composto de três elementos: som  
directo, som primariamente reflectido  
(reflexão primária) e som reverberante  
(reverberação). A acústica do recinto afecta a  
forma de audição destes três elementos do  
som. Tais elementos do som são combinados  
de tal maneira que se pode obter a sensação  
exacta produzida pelo porte e tipo de uma  
sala de concertos.  
Posteriores esquerda, direita (L, R)  
Coluna  
frontal  
Coluna  
frontal  
esquerda (L)  
direita (R)  
Coluna  
posterior  
esquerda (L)  
Coluna  
posterior  
direita (R)  
16P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice Re m issivo  
G, H, I, J, K  
O
Gravação  
cassetes de vídeo, de 11  
Operação de fundo  
9
Índice Remissivo  
P, Q, R  
L
Painel posterior 5, 6, 7, 17  
A, B, C  
Ligação. Consulte Ligações  
Ligações  
Programação do telecomando  
10  
PTY 16  
Ajuste  
nível de efeito 13  
volume, do  
volume dos altifalantes, do 13  
Altifalantes  
altifalantes, dos  
6
8
cabo de alimentação CA, do  
componentes de áudio, dos  
7
5
S
descrição  
4
impedância 15  
Selecção da fonte sonora  
com o telecomando  
8
televisor/ videogravador, do  
5
Ligações dos componentes de  
8
instalação  
ligação  
Assistência de programas de  
vídeo  
6
Selecção da fonte sonora 8, 9  
Sinal de teste 13, 16  
Som Dolby Surround 12, 16  
Modo central do 13, 16  
Som perimétrico 12, 13, 16  
6
áudio  
Ligações do televisor/  
videogravador  
5
8
5
D
Desempacotamento  
Dolby Pro Logic  
4
M, N  
T, U  
Modo central 13, 16  
Teclas do telecomando 8, 9,  
Obtenção do máximo em  
efeitos perimétricos 12  
Surround 16  
Modo 3 CH LOGIC 13, 16  
Modo NORMAL 13, 16  
Modo PHANTOM 13, 16  
Modo WIDE 13, 16  
Modo 3 CH LOGIC 13, 16  
Modo NORMAL 13, 16  
Modo PHANTOM 13, 16  
Modo WIDE 13, 16  
10, 12, 18  
operação de fundo  
9
Duplicação. Consulte Gravação  
V, W, X, Y, Z  
E, F  
Verificação de problemas 14  
Edição. Consulte Gravação  
Mostrador 14  
De scriçã o d o Pa in e l Po st e rio r  
3
5 6  
0
1 2  
4
7
8
9
! ¡  
!™  
5
6
7
8
TV (AUDIO) IN de entrada de  
TV (áudio)  
FRONT OUT de saída da coluna  
frontal  
Saída SURROUND REAR do  
altifalante perimétrico posterior  
Saída SURROUND CENTER d  
altifalante perimétrico central  
9
0
Saída SURROUND MIX de  
mistura do som perimétrico  
SPEAKERS (REAR) das colunas  
de altifalantes (posteriores)  
1
2
3
4
LINE (AUDIO) IN de linha de  
entrada  
VIDEO 2 IN de entrada de  
vídeo 2  
VIDEO 1 IN/ OUT de entrada/  
saída de vídeo 1  
MONITOR OUT de saída de  
monitor  
! ¡ SPEAKER (CENTER) da coluna  
de altifalantes central  
!™ Cado de alimentação CA  
17P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scriçã o d a s Te cla s d o Te le co m a n d o  
Descrição das Teclas do Telecomando  
Para as teclas não-descritas nas páginas anteriores e teclas com nomes diferentes das teclas do aparelho principal.  
Tecla no  
Tecla no  
Opera  
Função  
Opera  
Função  
telecomando  
telecomando  
0-9  
Receptor  
Selecciona números de  
memória.  
r
+
(
Deck de  
cassetes/  
Inicia a gravação quando  
p ression ad a com ( (ou 9  
videogravador no deck de cassetes).  
Leitor CD/  
gravador MD/  
leitor LD  
Selecciona números de  
faixa. 0 selecciona a faixa  
10.  
RMS  
DIRECTION  
Deck de  
cassetes  
Selecciona o sentido de  
movimento da fita (para  
decks de cassetes com a  
função RMS*).  
Televisor/  
videogravador  
Selecciona números de  
canais.  
RMS CLEAR Deck de  
cassetes  
Apaga programas RMS*  
(para decks de cassetes com  
a função RMS).  
>10  
Leitor CD/ deck  
de cassetes/ leitor superiores a 10.  
Selecciona números de faixa  
LD/ gravador  
MD  
RMS/ START Deck de  
cassetes  
Programa faixas (somente no  
deck de cassetes com a  
função RMS*).  
CH/  
Receptor  
Pesquisa e selecciona  
PRESET  
+/ –  
estações programadas.  
ENTER  
Televisor/  
Altera canais quando  
Televisor/  
videogravador  
Selecciona canais  
programados.  
videogravador utilizado com 0-9.  
TV/ VIDEO  
Televisor/  
Selecciona o sinal de entrada:  
D. SKIP  
Leitor CD  
Leitor CD  
Salta discos (somente no  
leitor CD com  
multipermutador de discos).  
videogravador entrada de TV ou entrada de  
vídeo.  
VISUAL  
POWER  
Televisor/  
Pressione esta tecla seguida  
0
/
)
Busca faixas (progressiva e  
regressivamente).  
videogravador/ pela tecla SYSTEM  
leitor LD  
Televisor  
CONTROL/ FUNCTION do  
componente visual que  
deseja desligar.  
Deck de cassetes/ Avança rapidamente ou  
gravador MD/  
videogravador/  
leitor LD  
rebobina.  
-/ - -  
Selecciona o modo de  
entrada de canais, com um  
ou dois dígitos.  
=
P
(
/
+
Leitor CD/  
gravador MD/  
leitor LD  
Salta faixas.  
Busca índexes.  
SUB CH +/ – Televisor  
Selecciona canais  
programados para a imagem  
pequena**.  
Videogravador  
POSI  
Televisor  
Televisor  
Televisor  
Altera a posição da imagem  
pequena**.  
Leitor CD/ deck  
de cassetes/  
gravador MD/  
leitor LD/  
Pausa a reprodução ou a  
gravação. (Também inicia a  
gravação com componentes  
no modo de gravação em  
pausa.)  
SWAP  
P IN P  
Permuta as imagens pequena  
e grande**.  
videogravador  
Activa a função de imagem-  
na-imagem**.  
Leitor CD/ deck  
de cassetes/  
Inicia a reprodução.  
gravador MD/  
leitor LD/  
ANT TV/ VTR Videogravador Selecciona o sinal de saída do  
terminal de antena: sinal do  
videogravador  
televisor ou programa do  
videogravador.  
p
Leitor CD/ deck  
de cassetes/  
Cessa a reprodução.  
gravador MD/  
leitor LD/  
videogravador  
* RMS: Sensor aleatório de músicas  
** Somente para televisores Sony com a função de imagem-  
na-imagem  
9
r
Deck de cassetes Inicia a reprodução do lado  
inverso (para decks de auto-  
reversão).  
Deck de cassetes/ Ajusta os decks de cassetes  
gravador MD  
ao modo de gravação em  
pausa.  
Sony Corporation Printed in Japan  
18P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shure Headphones E3g User Manual
Shure Microphone PGA81 User Manual
SIIG Computer Drive 04 0322B User Manual
Soleus Air Air Conditioner SG WAC 10ESE User Manual
Sony CD Player CDP XE570 User Manual
Sony DVR HDR MV1 User Manual
Sony Ericsson Headphones HBH DS220 User Manual
Spirit Cordless Telephone Communications System ConnecT R User Manual
StarTechcom Car Video System VS721MULTI User Manual
StarTechcom Network Card EC1000S User Manual