ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL
WARNING & SAFETY INFORMATION
ELECTRIC SMOKER MODELS 20070211, 20070311, 20070411
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Servicio de atención al cliente: 1-800-489-1581
Approximate assembly time : 15 minutes
Tool needed for assembly: Phillips Head Screwdriver (not included)
CARBON MONOXIDE HAZARD
WARNING
Burning wood chips gives off carbon
monoxide, which has no odor
and can cause death.
This manual contains important information
necessary for the proper and safe use of this unit.
Read and follow all warnings and instructions
before using smoker and during use.
DO NOT burn wood chips inside homes,
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Keep this manual for future reference.
Use only outdoors where it is
well ventilated.
Some parts may have sharp edges
handle with care.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) No debe provocar interferencia nociva; y
(2) debe aceptar interferencia en la recepción, incluso la que pueda ocasionar problemas de
funcionamiento.
• Do not cover smoking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to
electric smoker.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on smoking racks, this
may damage electric smoker.
• Wood chip tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before
adding/removing grates, tray or water bowl.
Advertencia de la FCC:
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad, no autorizados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento de las normas, podrían invalidar el permiso al usuario para
hacerla funcionar.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
• Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended
and may cause injury.
Declaración acerca de las normas de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha verificado que cumple con los límites
señalados para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de
la FCC. Estos límites han sido establecidos para proteger de manera razonable las instalaciones
residenciales contra la interferencia nociva. Este equipo genera, emplea y es capaz de irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencia nociva en las comunicaciones por radio.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
• Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for
commercial use.
No obstante, no hay garantía de que no se generará interferencia en instalaciones de
características particulares. Se recomienda al usuario que, en caso de que este equipo genere
interferencia nociva a la recepción de ondas de radio o de televisión, lo que se puede determinar
apagando el equipo y volviéndolo a encender, intente corregir la situación haciendo lo siguiente:
• Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal fire codes.
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
1. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
2. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
4. Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio y TV.
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rat-
ing of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance; and 2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over intentionally.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the
ground.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
17
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETASS PARA AHUMAR EEN EL MASTTEERBUILT
LET’S GET STARTED!
• This is a slow smoker…allow sufficient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
• “Pre-season” smoker prior to first use. See page 11.
PAVO AHUMADO
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pavo
Sal
Azúcar
Canela
10 -14 lb. (4.5 - 6.3 kg
1 cda.
2 cdas.
)
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
INSTRUCCIONES:
Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las
instrucciones señaladas en la envoltura. Retire los menudos y
el pescuezo. Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita.
Espolvoree sal en la cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la
canela en un tazón pequeño. Empape los trozos de manzana
en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo con la manzana, las
cebollas y el apio. Ciérrela con pinchos de brocheta. Ate los
extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las
puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo
del ave. Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo
sobre la rejilla de cocción y cocínelo durante 8 a 12 horas o hasta
que la temperatura interna de los muslos llegue a 180° F (82° C).
Cubra el pavo y deje que se enfríe o repose 20 minutos antes de
cortarlo. Sírvalo.
1-2 cdtas.
Manzana (deshuesada, pelada y 1 mediana
cortada en cuartos)
Cebolla (cortada en cuartos) 2 medianas
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure
proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even
cooking. Please see manual for more detail.
Tallos de apio con hojas
4 tallos
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
• Close air damper on top of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as fish or jerky,
open air damper to release moisture.
• Temperature reading on control panel will fluctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on
and off.
• Store smoker in a dry area after use.
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES
SABOR DE MADERA
POLLO
JAMÓN
RES
PUERCO
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.
PESCADO
CORDERO
Nogal americano
Sabor picante, ahumado, parecido al tocino
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.
Mezquite
Sabor dulce y delicado
ENJOY!
Aliso
Sabor ahumado delicado
Pacanero
Sabor fuerte y abundante
Arce
Sabor dulce y sutil
Manzano
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA:
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumatsGood
16
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
DATOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
• El límite máximo de temperatura es 275° F (135° C).
STOP!
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
• No mueva unidad a través de superficies desiguales.
• La manija posterior no es para levantar.
PARTS LIST
• Al utilizar el ahumador el cargador y el recipiente de trocitos de madera TIENEN que estar en su sitio. Esto
reduce al mínimo la posibilidad de que se produzcan llamaradas en la madera.
1
• Para producir humo y dar el sabor ahumado a los alimentos, es necesario usar trocitos de madera. Lea en
este manual la sección "Guía para ahumar carnes con madera".
13
3
2
• Durante la cocción, verifique frecuentemente la bandeja para la grasa ubicada en la parte posterior de la
unidad. Vacíe la bandeja para la grasa antes de que se llene. Es posible que deba vaciar varias veces la
bandeja para la grasa durante el período de cocción.
7
14
• No abra la puerta del ahumador si no es necesario. Abrir la puerta del ahumador deja salir el calor y puede
provocar llamaradas en la madera. Al cerrar la puerta, se volverá a estabilizar la temperatura y se apagarán
las llamaradas
6
19
9
8
• No deje cenizas en la bandeja para la madera. Una vez que se enfríen las cenizas, vacíe la bandeja. Para
evitar la acumulación de cenizas, limpie siempre la bandeja, antes y después de usar el ahumador.
17
18
10
16
• El cristal de la ventanilla es templado y en condiciones normales de uso, no se romperá.
22
• Este equipo es un ahumador. Cuando se usa trocitos de madera, se desprende una gran cantidad de humo.
El humo se escapa por las uniones y mancha de negro el interior del ahumador. Esto es normal. Para mini-
mizar la fuga de humo alrededor de la puerta, se puede ajustar el cerrojo para que la puerta quede aun más
apretada contra el cuerpo del ahumador.
11
12
21
20
• Para ajustar el cerrojo de la puerta, afloje la tuerca hexagonal. Para
apretarla, gire el gancho hacia la derecha, como se ilustra. Apriete
bien la tuerca hexagonal contra el cerrojo.
4
• Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede prolongar el
tiempo de cocción, debido a la pérdida de calor.
5
15
• Cuando la temperatura exterior sea menor que 65° F (18° C) y/o
la altitud sobrepase los 3,500 pies (1067 m), es posible que se
requiera un tiempo de cocción mayor. Use un termómetro para medir
la temperatura interna y verificar que la carne esté completamente
cocida.
PART NO QTY DESCRIPTION
PART NO QTY DESCRIPTION
1
2
3
4
1
1
1
2
Smoker Body
Smoker Door
Air Damper
12
13
14
15
1
4
1
1
Drip Pan
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Smoking Rack
Door Hinge
Grease Tray
Para lavar las rejillas de cocción, el tazón para el agua y el colector, use un detergente suave. Enjuáguelos y
séquelos bien.
Adjustable Screw Leg
5
2
Wheels
16
2
Leg Boot
Limpie con frecuencia el recipiente y el cargador de trocitos de madera, para que no se acumulen cenizas,
residuos de alimento y polvo.
6
7
1
1
1
1
1
1
Digital Control
Rear Handle
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
2
1
Wireless Remote Control
Meat Probe
Limpie el interior, el cristal de la ventanilla, la tapa de la lámpara, el termómetro para la carne y el exterior del
ahumador sólo con un paño húmedo. No use productos de limpieza. Recuerde secarlo bien.
8
Door Latch
Light Bulb Cover
Element
9
Water Bowl
El sello de la puerta y el borde interno al que se fija el sello se DEBEN limpiar cada vez que se use el
ahumador, para mantenerlo en buen estado de funcionamiento.
10
11
Wood Chip Tray
Wood Chip Loader
Smoking Rack Support
Wood Chip Lid
ASEGÚRESE SIEMPRE DE DESCONECTAR LA UNIDAD Y DEJAR QUE SE ENFRÍE ANTES DE
LIMPIARLA Y GUARDARLA.
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HARDWARE LIST
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(A)
M5x14
SÍNTOMA
CAUSA
SOLUCIÓN POSIBLE
Phillips Screw
Qty: 12
No se activa la luz de
encendido
El controlador no está conectado a Revise la conexión al tomacorriente de la
un tomacorriente de pared
pared
El fusible de la casa está abierto
Verifique que otros aparatos no estén
funcionando en el mismo circuito eléctrico.
Revise los fusibles de la casa.
El cable de conexión del
controlador no está correctamente
conectado al ahumador
Lea en la página 6 el paso 2
PARTS LIST
Models 20070211, 20070311
PART NO REPLACEMENT PART
Model 20070411
Funcionamiento incorrecto del
controlador
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
ITEM NO
PART NO REPLACEMENT PART
ITEM NO
9907100002
9907090028
990060221
910050006
9907100004
9907100001
9907100015
990070018
910050030
9007100018
9007090093
910070028
910050029
9907090041
910060047
910050009
1
2
Body Kit
9907100005
9907090036
990060221
910050006
9907100004
9907100001
9907100003
990070018
910060064
9007090092
9007090093
910060065
910060062
9907090041
910060047
910050009
9007100008
9007080006
9907090035
9907090039
1
2
Body Kit
La unidad demora demasiado
en calentarse (más de 60 o
70 minutos)
La unidad está conectada a un
cordón eléctrico de prolongación
Coloque la unidad de manera que no sea
necesario usar un cordón de prolongación
Door with Window
Air Damper Kit
Adjustable Screw Leg
Wheel Kit
Door with Window
Air Damper Kit
Adjustable Screw Leg
Wheel Kit
3
3
Cierre la puerta y coloque bien el seguro
La puerta no está correctamente
cerrada
4
4
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
Funcionamiento incorrecto del
controlador
5
5
6
Digital Control Kit
Rear Handle Kit
Door Latch Kit
Water Bowl
6
Digital Control Kit
Rear Handle Kit
Door Latch Kit
Water Bowl
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
Alineación de la puerta
Durante el funcionamiento,
hay un espacio abierto entre
la puerta y el ahumador y
no es posible ajustar más el
cerrojo de la puerta.
7
7
8
8
La junta de la puerta está dañada
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Wood Chip Tray
Wood Chip Loader
Drip Pan
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Wood Chip Tray
Wood Chip Loader
Drip Pan
Gotea grasa del ahumador
por la puerta y por las patas
El colector de grasa no está en su Cambie la posición de manera que el orificio
lugar
quede alineado con el orificio de drenaje
ubicado en el fondo de la unidad
Smoking Rack
Door Hinge Kit
Grease Tray
Smoking Rack
Door Hinge Kit
Grease Tray
Hay exceso de grasa o
acumulación de aceite en la unidad
Limpie la unidad
Revise la posición del tubo de drenaje en la
parte posterior de la unidad
El tubo de drenaje de la parte
posterior de la unidad no está
drenando
Leg Boot
Leg Boot
Wireless Remote Control
Meat Probe
Wireless Remote Control 9007100008
Agregue trocitos de madera. (Lea la página 11)
No hay trocitos de madera
No humea
Meat Probe
9007080006
9907090035
9907090033
990050049
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
La temperatura desciende
rápidamente, o el equipo
deja de funcionar después de
algunas horas de uso
Unidad de control defectuosa
Light Bulb Cover Kit
Element Kit
Light Bulb Cover Kit
Element Kit
Smoking Rack Support Kit 9907090037
Smoking Rack Support
Kit
El controlador muestra un
mensaje de error
Funcionamiento incorrecto del
controlador
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
Wood Chip Lid Kit
9907100013
9900500024
22
Wood Chip Lid Kit
9907100013
9900500024
Grease Tray Bracket Kit
Grease Tray Bracket Kit
Element Support Rack Kit 990060267
La luz de encendido está
activada pero la unidad no se
está calentando
Funcionamiento incorrecto del
controlador/la unidad
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
Element Support Rack Kit 990070020
Hardware Kit
9907100006
998050010
9807100002
Hardware Kit
9907100006
998050010
9807100002
Hardware Kit - Control Panel
Instruction Manual
El controlador no regula el
calor
Funcionamiento incorrecto del
controlador/la unidad
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
Hardware Kit-Control Panel
Instruction Manual
La lámpara interior no se
enciende
Bombilla quemada
Cambie la bombilla por una bombilla para
hornos, de 15 W a 25 W
El interruptor está en posición de
apagado
Ponga el interruptor en la posición de
encendido
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
STOP!
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
La temperatura de la carne
no aparece en la pantalla del
termómetro
Funcionamiento incorrecto del
termómetro
Comuníquese con Masterbuilt llamando al
1.800.489.1581
14
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO
ASSEMBLY
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOL NEEDED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
STEP 1
Position wheel (5) on bottom of
smoker body (1) as shown.
A
Insert adjustable screw leg (4)
into bottom of wheel (5).
*Baterías no
incluidas
Para cambiar las pilas:
Secure wheel (5) to bottom of
smoker body (1) using phillips
screws (A).
5
• Para retirar las pilas, deslice la presilla hacia la derecha.
• Presione hacia abajo la pestaña de la tapa y extráigala.
• Instale 2 pilas alcalinas "AAA". En la parte inferior de la pila, fíjese en los símbolos positivo (+) y negativo (-)
para garantizar su instalación correcta.
1
4
A
Tension
Nut
Repeat step for opposite side.
• Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
• Quite las pilas antes de guardar el control remoto.
Note: Set adjustable screw leg
height by turning clockwise/coun-
terclockwise so that smoker is
level when unit is upright. Once
level, secure back leg positions
with attached tension nuts.
Para comprobar el alcance de frecuencia:
• Encienda la unidad.
• Con el control remoto encienda y apague la luz a medida que se aleja de la unidad.
• Cuando la luz ya no se encienda o apague, el control remoto estará fuera del alance de frecuencia.
IMPORTANTE
• No deje el control remoto expuesto a la luz solar durante largos períodos de tiempo.
• El control remoto tienen un alcance de hasta 100 ft (30 m).
• Compruebe el alcance de frecuencia antes y durante el uso de la unidad.
6
STEP 2a
Position control panel (6) on top of
smoker body (1) as shown.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
Si el control remoto no funciona correctamente o no correctamente la interfaz con el controlador, puede ser
la batería esté baja, las baterías están correctamente instalados o el control remoto no está correctamente
vinculado al controlador.
Align slots on wire connecter from
control panel with tabs on wire
connecter on smoker as shown
and connect together.
SOLUCIÓN POSIBLE
Stabilizing
Screw
• Cambie las pilas e instale de acuerdo a la imagen en la batería de la vivienda
• Vincular a distancia y el controlador por:
STEP 2b
Mount control panel by inserting
stabilizing screw head into
keyhole.
a. Gire controlador remoto y “ON”,
b. Presione “SET TEMP” de la controladora durante 3 segundos.
c. En la prensa remoto “CARNE DE SONDA”, “light”, “MEATPROBE”, “LIGHT” (todos los botones se debe
Keyhole
pulsar en 5 segundos el uno del otro) un pitido corto se producirá después de cada pulsación de botón.
Note: Stabilizing screw may need
slight adjustment for snug fit.
ADVERTENCIA
• Guarde las pilas lejos del alcance de los niños pequeños. Si alguien se traga una pila, consulte de inmediato
con un médico.
• Verifique que haya colocado correctamente las pilas. Las pilas mal instaladas pueden provocar fugas y/o
riesgo de explosión.
• No tire las pilas al fuego.
• No mezcle pilas nuevas y viejas..
• No mezclar pilas alcalinas, pilas estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
13
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO
ASSEMBLY
STEP 3
Secure control panel (6) to smoker
body (1) with phillips screws (A).
6
Note: Do not over tighten.
A
Note: La luz solar directa interfiere en la capacidad de leer la pantalla de diodos LED; si es necesario,
bloquee la luz del sol.
Para programar la temperatura:
• Oprima el botón de encendido (ON).
• Oprima una vez el botón SET TEMP; la pantalla LED parpadeará.
• Use +/- para elegir la temperatura.
• Vuelva a presionar el botón SET TEMP para fijar la temperatura seleccionada.
Nota: El ahumador no se calentará hasta que no se programe el temporizador.
Para programar el temporizador:
• Oprima una vez el botón SET TIME; la pantalla lumínica parpadeará.
• Use +/- para elegir la cantidad de horas.
• Vuelva a presionar el botón SET TIME para fijar la cantidad de horas seleccionada. El indicador
lumínico de los minutos comenzará a parpadear.
• Use +/- para elegir la cantidad de minutos.
STEP 4
Attach rear handle (7) to back of
smoker body (1) using phillips
screws (A) as shown.
• Oprima SET TIME para fijar la cantidad de minutos y comenzar el ciclo de cocción.
El ahumador dejará de calentar cuando transcurra el tiempo fijado.
Cómo usar el termómetro para la carne:
NOTE: Do not lift unit by rear handle.
• Introduzca el termómetro en el centro de la pieza de carne, para obtener una lectura más precisa.
• Presione y mantenga presionado el botón MEAT PROBE, la pantalla de diodos mostrará la
temperatura interna de la carne .
• Al liberar el botón MEAT PROBE, la pantalla de diodos volverá a la opción de configuración de
temperatura o tiempo.
A
Cómo usar la lámpara:
• Oprima el botón LIGHT para encender la lámpara.
• Oprima el botón LIGHT para apagar la lámpara.
7
A
Para INICIALIZAR el panel de control:
1
Si el panel de control muestra un mensaje de error, apague el ahumador, desconéctelo del
tomacorriente y espere diez segundos, vuelva a conectarlo al tomacorriente y enciéndalo. Esto
inicializará el panel de control.
12
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
INSTRUCCIONES PARA CURAR EL EQUIPO
PRETEMPORADA DE FUMAR ANTES DEL PRIMER USO.
STEP 5
Slide smoking racks (13) into
guides of smoking rack support
(21).
Quizás salga un poco de humo en esta ocasión, pero eso es normal.
1. Asegúrese de que la bandeja para el agua esté instalada SIN AGUA.
2. Gradúe la temperatura a 275° F (135° C) y haga funcionar la unidad durante 3 horas. Durante los últimos
45 minutos, vierta 1 taza de trocitos de madera en el cargador, para completar el proceso de curado.
3. Apáguela y deje que se enfríe.
21
CÓMO USAR EL CARGADOR DE TROCITOS DE MADERA
Antes de poner a funcionar la unidad, vierta 1 taza de trocitos de madera en el cargador.
Nunca use más de 1 taza de trocitos de madera a la vez. No use nunca trozos grandes de madera.
13
Meta el cargador de madera dentro del ahumador. Los trocitos de madera deben quedar al nivel del borde
superior del cargador.
Gira la manilla hacia la marca "Descargar" que aparece sobre el ahumador. La madera caerá dentro del
recipiente para madera. Gire la manilla hacia la posición "Cargar" y deje el cargador en su lugar, dentro del
ahumador.
Quite el cargador y mire dentro del ahumador por el orificio para revisar periódicamente el recipiente para
madera y ver si la madera se ha quemado. Si es necesario, agregue más trocitos de madera.
Para revisar el nivel de trocitos de madera, el cargador debe estar completamente desmontado.
CÓMO AÑADIR MÁS MADERA DURANTE EL PROCESO DE AHUMADO:
Cuidado: Mantenga la puerta del ahumador cerrada al añadir madera.
STEP 6
Place water bowl (9) onto lower
bracket inside smoker.
Nota: El cargador se mantendrá CALIENTE incluso si la manilla no lo está.
Para añadir madera, gire la manilla hacia la posición "Cargar", del ahumador.
CARGAR
Note: Water bowl must always be
in place during smoking process,
even if there is no water or other
liquid in bowl. Bowl will prevent
food from dripping onto wood chip
lid.
Saque el cargador de madera del ahumador.
DESCARGAR
9
Coloque los trocitos de madera en el cargador y vuelva a introducirlo en
el ahumador.
Gire la manilla hacia la marca "Descargar" que aparece sobre el ahumador.
La madera caerá dentro del recipiente para madera.
La temperatura puede aumentar momentáneamente después de añadir la madera. Se estabilizará después de
un corto tiempo. No ajuste la temperatura en este punto.
ADVERTENCIA
Pueden producirse llamaradas cuando la puerta está abierta.
Si los trocitos de madera se encienden, cierre la puerta de
inmediato, espere a que la madera se queme y vuelva a abrir
la puerta. No les rocíe agua.
11
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
ARMADO
PASO 9
STEP 7
Deslice los soportes de la parte
trasera de la bandeja para grasa
(15) sobre las lengüetas ubicadas
en la parte posterior del ahumador,
(1) hasta que no se deslicen más.
Place wood chip tray (10) in
smoker as shown.
1
Note: Wood chip tray and wood
chip loader MUST be in place
when using smoker. This
Nota: Las ruedas no funcionará
mientras la bandeja de grasa está
en su lugar. Elimine la grasa bande-
ja de empujar fumador.
minimizes the chance of flare ups.
15
10
PASO 10
STEP 8
Introduzca el cargador de trocitos
de madera (11) en el costado del
ahumador, como se muestra en la
ilustración.
Place drip pan (12) inside smoker
below heating element as shown.
Make sure drip pan hole aligns with
hole in bottom of smoker.
11
12
9
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARMADO
ASSEMBLY
PASO 7
STEP 9
Coloque el recipiente para trocitos
de madera (10) en el ahumador,
como se ilustra.
Slide brackets on back of grease
tray (15) onto tabs on back of
smoker body (1) until grease tray
stops.
1
Nota: Al utilizar el ahumador, el
cargador y el recipiente de trocitos
de madera TIENEN que estar en
su sitio. Esto reduce al mínimo la
posibilidad de que se produzcan
llamaradas en la madera.
Note: Wheels will not operate
while grease tray is in place.
Remove grease tray to push/pull
smoker.
15
10
STEP 10
Insert wood chip loader (11) into
side of smoker as shown.
PASO 8
Coloque el colector (12) dentro del
ahumador, debajo del elemento
calefactor, como se ilustra.
Asegúrese de que el orificio del
colector quede alineado con el
orificio ubicado en el fondo del
ahumador.
11
12
9
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARMADO
PRE-SEASON INSTRUCTIONS
PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE.
Some smoke may appear during this time, this is normal.
PASO 5
Deslice bastidores fumadores (13)
en las guías de ayuda que fuma
bastidor (21).
1. Make sure water pan is in place with NO WATER.
2. Set temperature to 275°F (135°C) and run unit for 3 hours. During last 45 minutes, add 1 cup of
wood chips in chip loader to complete pre-seasoning.
21
3. Shut down and allow to cool.
HOW TO USE WOOD CHIP LOADER
Before starting unit, place 1 cup of wood chips in chip loader.
Never use more than 1 cup of wood chips at a time. Never use wood chunks.
Insert wood chip loader into smoker. Wood chips should be level with top rim of wood chip loader.
13
Turn handle to “Unload” mark on smoker. Wood will drop onto wood chip tray. Turn handle to “Load” and
leave wood chip loader in place inside smoker.
Check wood chip tray periodically to see if wood has burned down by removing wood chip loader and
looking into smoker through hole. Add more chips as needed.
Wood chip loader must be pulled out completely from smoker when checking wood chip level.
ADDING MORE WOOD DURING SMOKING PROCESS:
Caution: Keep smoker door closed when adding wood chips.
Note: Wood chip loader will be HOT even if handle is not.
PASO 6
Coloque el tazón para (9) el agua
en el soporte inferior, dentro del
ahumador.
LOAD
To add wood, turn handle to “Load” position on smoker.
Nota: El tazón para el agua debe
estar colocado siempre en su lugar
durante el proceso de ahumado,
incluso si está vacío. El tazón
impedirá que restos de alimento
caigan sobre la tapa de los trocitos
de madera.
UNLOAD
9
Pull wood chip loader from smoker.
Place wood chips in wood chip loader and re-insert into smoker.
Turn handle to “Unload” mark on smoker. Wood will drop onto wood chip tray.
Temperature may spike briefly after wood is added. It will stabilize after a short time. Do not adjust
temperature setting.
CAUTION
When door is opened a flare up may occur. Should wood
chips flare up, immediately close door, wait for wood chips
to burn down then open door again. Do not spray with water.
11
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE CONTROL PANEL & REMOTE CONTROL
ARMADO
PASO 3
Con tornillos Phillips (A), fije el
panel de control (6) al cuerpo del
ahumador (1).
6
Nota: No los apriete demasiado.
Note: Direct sunlight may interfere with ability to read LED display, block light if needed.
A
To set temperature:
•Press ON button.
•Press SET TEMP button once-LED display will blink.
•Use +/- to set temperature.
•Press SET TEMP button again to lock in temperature.
Note: Heating will not begin until timer is set.
To set timer:
•Press SET TIME button once-LED display for hours will blink.
•Use +/- to set hours.
•Press SET TIME button again to lock in hours. The minutes LED will start blinking.
•Use +/- to set minutes.
•Press SET TIME to lock in minutes and start cook cycle.
PASO 4
Con un tornillo Phillips (A), fije
la manilla trasera (7) a la parte
posterior del cuerpo del ahumador
(1), como se muestra en la
ilustración.
Heat will turn off when time has expired.
To use meat probe:
NOTA: No levante la unidad por la
• Insert meat probe into center of meat to get most accurate reading.
• Press and hold MEAT PROBE button-LED display will show internal temperature of meat.
• Once MEAT PROBE button is released-LED display will return to set temperature or set time.
manija posterior
A
To use light:
• Press LIGHT button to turn light on.
• Press LIGHT button to turn light off.
7
A
To RESET control panel:
If control panel shows an error message, turn electric smoker off, unplug unit from outlet, wait
ten seconds, plug unit back into outlet, then turn electric smoker on. This will reset control panel.
1
12
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE CONTROL PANEL & REMOTE CONTROL
ARMADO
• ANTES DE ARMARLA, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• ARME LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTAS NECESARIAS: DESTORNILLADOR PHILLIPS
PASO 1
Ubique la rueda (5) en la parte
inferior del ahumador (1), como
muestra la ilustración.
A
Inserte el pata roscada ajustable (4)
en la parte inferior de la rueda (5)
*Batteries not
included
Fije la rueda (5) a la parte inferior
del ahumador (1), utilizando tornillos
Phillips (A).
To replace batteries:
• Slide belt clip to the left to remove.
• Press tab down on battery cover and pull out.
• Install 2 “AAA” Alkaline batteries. Check positive (+) and negative (-) symbols, on the case and
battery, to insure proper installation.
5
1
4
A
Tuercas
de tensión
Repita el mismo paso en el lado
opuesto.
• Replace the battery cover.
• Remove batteries before storing remote control.
Nota: Ajuste la altura del pata
roscada ajustable, girándolo hacia la
derecha o izquierda, de modo que el
ahumador quede nivelado. Una vez
que esté nivelado, fije la posición de
las patas traseras con las tuercas de
tensión.
To test frequency range:
• Turn unit on.
• Use remote to turn light on and off as you move away from unit.
• Remote control is out of frequency range when light will no longer turn on and off.
IMPORTANT
6
• Do not leave remote control exposed to sunlight for prolonged periods of time.
• Remote control has frequency range of up to 100ft (30m).
• Test frequency range before and during use.
PASO 2a
Coloque el panel de control (6) en-
cima del cuerpo del ahumador (1),
como se ilustra.
1
TROUBLESHOOTING
Alinee las ranuras del conector del
panel de control con las pestañas
del conector del ahumador, y realice
la conexión entre ellos, como se
ilustra.
If the remote is not working properly or not interfacing correctly with the controller, it may be due to
weak batteries, batteries being incorrectly installed or the remote is not correctly linked to controller.
Tornillo
Estabilizador
Possible solutions
• Replace batteries and install according to image in battery housing
• Link remote and controller by:
PASO 2b
a. Turn Controller & Remote “ON”,
Monte el panel de control al insertar
la cabeza del tornillo estabilizador
en la ranura.
Ranura
b. Press and HOLD “SET TEMP” on controller for 3 seconds.
c. On the Remote press “MEAT PROBE”, “LIGHT”, “MEATPROBE”, “LIGHT” (all buttons must be
pressed within 5 seconds of each other) A short beep will occur after each button press.
Nota: Es probable que el tornillo
estabilizador necesite ajustarse
ligeramente para que quede a la
perfección.
CAUTION
• Keep batteries away from small children. If battery is swallowed consult a physician immediately.
• Be sure to insert batteries correctly. Improper installation may result in leaks and/or possible explosion.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh,etc) batteries.
6
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE HERRAJES
TROUBLESHOOTING GUIDE
(A)
M5x14
Tornillo Phillips
Cant.: 12
SYMPTOM
CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Power light won’t come on
Not plugged into wall
House fuse tripped
Check wall connection
Make sure other appliances are not
operating on the same electrical
circuit. Check household fuses.
LISTA DE PIEZAS
Wire connector on controller not See Step 2 on Page 6
properly connected to smoker
Modelos 20070211, 20070311
Modelo 20070411
Controller malfunctioning
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
PIEZA No PIEZA DE REPUESTO
ART. No
9907100005
9907090036
990060221
PIEZA No PIEZA DE REPUESTO
ART. No
9907100002
9907090028
990060221
1
2
3
Juego de la parte principal
Puerta con ventana
1
2
3
Juego de la parte principal
Puerta con ventana
Unit takes excessive amount of Unit plugged into an extension
time to heat up
(longer than 60-70 min)
Set unit so an extension cord does
not have to be used
cord
Juego de regulador de venti-
lación
Juego de regulador de venti-
lación
Door not closed properly
Controller malfunctioning
Door alignment
Close door and fasten latch securely
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
4
5
6
Pata roscada ajustable
Juego de ruedas
910050006
9907100004
9907100001
4
5
6
Pata roscada ajustable
Juego de ruedas
910050006
9907100004
9907100001
There is a gap between the door
and the smoker when in use and
door latch has no more
adjustment
Juego de tablero de control
digital
Juego de tablero de control
digital
Damaged door seal
Drip pan not in place
7
8
Juego de la manilla trasera
9907100003
7
8
Juego de la manilla trasera
9907100015
Juego del cerrojo de la puerta 990070018
Tazón para el agua 910060064
Juego del cerrojo de la puerta 990070018
Tazón para el agua 910050030
Reposition so hole lines up with drain
hole in bottom of unit
9
9
Grease is leaking out of smoker
through door and legs
10
Recipiente para los trocitos de 9007090092
madera
10
Recipiente para los trocitos de 9007100018
madera
Excess grease or oil build-up in Clean unit
unit
11
Cargador de trocitos de
madera
9007090093
11
Cargador de trocitos de
madera
9007090093
12
13
14
Colector de residuos
Rejilla de ahumado
910060065
910060062
9907090041
12
13
14
Colector de residuos
Rejilla de ahumado
910070028
910050029
9907090041
Drain tube in back of unit is not Check drain tube positioning at back
draining
of unit
Juego de la bisagra de la
puerta
Juego de la bisagra de la
puerta
No smoke
No wood chips
Add wood chips (See Page 11)
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
15
16
17
18
19
Bandeja para la grasa
Remate de la pata
910060047
910050009
9007100008
9007080006
9907090035
15
16
17
18
19
Bandeja para la grasa
Remate de la pata
910060047
910050009
9007100008
9007080006
9907090035
Temperature rapidly decreased, Internal wiring issue
or shut down after few hours of
use
Control remoto inalámbrico
Termómetro para la carne
Control remoto inalámbrico
Termómetro para la carne
Controller displaying error
message
Temperature sensor
malfunctioning
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Juego de la cubierta de
bombilla
Juego de la cubierta de
bombilla
20
21
Juego de piezas del elemento 9907090039
20
21
Juego de piezas del elemento 9907090033
Power light is on, unit isn’t
heating
Element failure
Piezas de apoyo para rejillas
de cocción
Juego de rejilla
9907090037
Piezas de apoyo para rejillas
de cocción
Juego de rejilla
990050049
Controller does not adjust heat
Controller/unit malfunctioning
Bulb burned out
22
Juego de la tapa para los
trocitos de madera
9907100013
9900500024
990060267
22
Juego de la tapa para los
trocitos de madera
9907100013
9900500024
Interior light does not come on
Replace bulb with 15W-25W bulb
made for ovens
Juego de los soportes de la
bandeja para la grasa
Juego de soportes de la
bandeja para la grasa
Juego de elemento soporte
de cremallera kit
Juego de elemento soporte de 990070020
cremallera kit
Switch is in off position
Probe malfunctioning
Turn switch on
Juego de herrajes
9907100006
998050010
Juego de herrajes
9907100006
998050010
Meat probe temperature does
not show on display
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Juego de herrajes de control
digital
Juego de herrajes de control
digital
Remote will not control smoker Batteries are weak or installed
wrong
Refer to page 13 instructions
Manual de instrucciones
9807100002
Manual de instrucciones
9807100002
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581.
Remote is not linked properly to
controller
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
¡ALTO!
Remote malfunctioning
Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie.
Estos números figuran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
14
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581.
IMPORTANT FACTS ABOUT USING SMOKER
¡ALTO!
• Maximum temperature setting is 275°F (135°C).
Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie.
Estos números figuran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
• Do NOT move unit across uneven surfaces.
• Rear handle is NOT for lifting.
LISTA DE PIEZAS
• Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the
chance of wood flare ups.
1
13
• Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke flavor. See “Wood Smoking
Guide for Meats” section in this manual.
3
2
7
• Check grease tray on back of unit often during cooking. Empty grease tray before it gets full. Grease
tray may need to be emptied periodically during cooking.
14
• Do not open smoker door unless necessary. Opening smoker door causes heat to escape and may
cause wood to flare up. Closing the door will re-stabilize the temperature and stop flare up.
• Do not leave old wood ashes in the wood tray. Once ashes are cold empty tray. Tray should be cleaned
out prior to and after each use to prevent ash buildup.
6
19
9
8
17
18
10
16
• Glass in door is tempered and will not break under normal operation.
• This is a smoker. There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will escape
through seams and turn the inside of smoker black. This is normal. To minimize smoke loss around
door, door latch can be adjusted to further tighten door seal against body.
22
11
12
21
• To adjust door latch, loosen hex nut on door latch. Turn hook
clockwise to tighten as shown. Secure hex nut firmly against
door latch.
20
4
• Opening smoker door during cooking process may extend cooking
time due to heat loss.
• When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or
altitude is above 3,500 feet (1067m), additional cooking time may
be required. To insure that meat is completely cooked use a
meat thermometer to test internal temperature.
5
15
PIEZA No. CANT. DESCRIPCIÓN
PIEZA No. CANT. DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Parte principal del ahumador
Puerta del ahumador
Regulador de ventilación
Pata roscada ajustable
Ruedas
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
4
1
1
2
1
1
1
1
Colector de residuos
Rejilla de ahumado
HOW TO CLEAN SMOKER
Bisagra de la puerta
Bandeja para la grasa
Remate de la pata
For smoking racks, water bowl and drip tray use a mild dish detergent. Rinse and dry thoroughly.
For wood chip tray and wood chip loader, clean frequently to remove ash build-up, residue and dust.
Control digital
Control remoto inalámbrico
Termómetro para la carne
Manilla trasera
For the interior, glass in door, light cover, meat probe, and exterior of smoker simply wipe down with a
damp cloth. Do not use a cleaning agent. Make sure to dry thoroughly.
Cerrojo de la puerta
Tazón para el agua
Juego de la cubierta de bombilla
Elemento
Door seal and inside seam that seal attaches to MUST be cleaned after each use to keep seal in proper
working condition.
Recipiente para los trocitos
de madera
10
11
1
1
21
22
2
1
Soporte de la rejilla de cocción
Tapa para los trocitos de madera
Cargador de trocitos de
madera
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MASTERRBBUILT SMMOKIN’ RRECIPES
¡COMENCEMOS!
• Este ahumador funciona a fuego lento... Calcule su tiempo de modo que disponga del tiempo suficiente para
cocinar. El ahumador SÓLO SE PUEDE USAR AL AIRE LIBRE.
SMOKED TURKEY
Servings for 6-8
• “Cure” el ahumador antes de usarlo por primera vez. Vea la página 11.
INGREDIENTS:
• Antes de colocar los alimentos, caliente el ahumador a temperatura máxima, por 30 a 45 minutos.
• NO cubra las rejillas con papel de aluminio, pues esto impedirá que el calor circule correctamente.
Turkey
Salt
10 - 14 lbs (4.5-6.3 kgs
1 tbsp
)
INSTRUCTIONS:
Sugar
2 tbsp
Thaw turkey according to package directions if necessary.
Remove giblets and neck. Rinse and pat dry. Sprinkle
turkey cavity with salt. Combine sugar and cinnamon in
small bowl. Dredge apple in mixture. Stuff apple, onion
and celery into cavity. Close with skewers. Tie ends of
legs to tail with kitchen string. Lift wing tips up and over the
back to tuck under. Set smoker to 225°F (107°C). Place
turkey on cooking rack and cook for 8 to 12 hours or until
inner thigh temperature reaches 180°F (82°C). Cover
turkey and chill or let stand 20 minutes before carving.
Serve.
Cinnamon
1-2 tsps
• No sobrecargue el ahumador con alimentos. Las cantidades muy grandes de alimentos pueden absorber el calor,
prolongar el tiempo de cocción y causar una cocción dispareja. Deje espacio entre los alimentos colocados en las
rejillas y los lados del ahumador para asegurar que el calor circule adecuadamente. Si utiliza ollas, colóquelas en
el centro de la rejilla para asegurar una cocción pareja. Para obtener más detalles, consulte el manual.
Apple (cored, peeled, and quartered) 1 average
Onion (quartered)
2 medium
4 stalks
Celery stalks with leaves
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory or Apple Chips
• Cierre el regulador ubicado al superior de la unidad para retener la humedad y el calor. Si está cocinando
alimentos como pescado o cecinas, abra el regulador para liberar la humedad.
• La lectura de temperatura en el tablero de control fluctuará entre más o menos 10 y 15 grados a medida que el
ahumador se conecte y desconecte.
• Guarde el ahumador en un área seca después de usarlo.
• Las temperaturas extremadamente frías pueden aumentar los tiempos de cocción.
WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS
• LÍMPIELO DESPUÉS DE CADA USO. De esta forma, prolongará la vida útil de su ahumador y evitará la aparición
de moho y hongos.
WOOD FLAVOR
POULTRY
FISH
HAM
BEEF
PORK
LAMB
Hickory
Pungent, smoky, bacon-like flavor
Mesquite
Sweet and delicate flavor
¡DISFRÚTELO !
Alder
Delicate, wood smoke flavor
Pecan
Bold and hearty flavor
Maple
Sweet, subtle flavor
Apple
Sweet, delicate flavor
Cherry
Sweet, delicate flavor
BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE:
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumatsGood
16
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions :
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• No cubra las rejillas de cocción con papel aluminio. Esto retendrá el calor y puede dañar gravemente el
ahumador.
• El colector de residuos sólo se debe usar en la parte inferior del ahumador eléctrico. No ponga el
colector sobre las rejillas de cocción, pues esto puede dañar el ahumador.
• La bandeja para la madera está CALIENTE cuando el ahumador está en uso. Tenga cuidado al colocar
los trocitos de madera.
FCC Warning
• Para desconectar la unidad, mueva la perilla de control a la posición de apagado (“OFF"), luego
desconéctela del tomacorriente.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
• Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y antes de limpiarla. Deje que la unidad se enfríe
completamente antes de colocar o retirar las rejillas o los recipientes.
• Para botar las cenizas frías, colóquelas en papel aluminio, remójelas con agua y deséchelas dentro de
un recipiente de material no combustible.
• No guarde el ahumador con las cenizas CALIENTES dentro. Guárdelo cuando todas las superficies se
hayan enfriado.
FCC Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
• Se recomienda no usar accesorios que no sean los suministrados por Masterbuilt Manufacturing,
Inc., pues estos pueden producir lesiones.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• El empleo de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones.
• Nunca use el ahumador eléctrico para un fin para el que no ha sido diseñado. Esta unidad no está
destinada al uso comercial.
• Úsela siempre de conformidad con los códigos de prevención de incendios locales, estatales y federales
correspondientes.
• Se dispone de cables de prolongación más largos o extensiones removibles, que pueden usarse si se
lo hace con precaución.
• Si usa un cable de prolongación más largo o una extensión: 1. La clasificación eléctrica marcada del
cable o la extensión debe ser por lo menos igual de grande que la clasificación eléctrica de la unidad y
2. El cable debe acomodarse de manera que no quede en la cubierta o en la mesa, donde lo puedan
jalar los niños o donde alguien se pueda tropezar intencionalmente.
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• El cordón de prolongación debe tener un cable de puesta a tierra tipo 3.
• Con los productos de uso al aire libre debe utilizar cordones de prolongación para uso al aire libre, que
lleven marcado el sufijo “W" y la indicación de que son adecuados para usarlos con aparatos al aire libre.
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cordón de
prolongación seca y alejada del suelo.
• Es necesario tener extrema precaución al mover un aparato que contenga líquidos calientes.
• No limpie este aparato con un pulverizador rociador de agua o similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Los productos que se generan por combustión al usar este aparato, contienen substancias
químicas que en el estado de California se consideran causantes de defectos congénitos, daños
al aparato reproductor o cáncer.
2. Este producto puede contener plomo, una substancia química que, en el estado de California,
se considera causante de defectos congénitos y de otros trastornos al sistema reproductor.
Lávese las manos después de manejar este producto.
2
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.
Masterbuilt warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use.
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Cuando use aparatos eléctricos, debe cumplir siempre ciertas medidas de seguridad esenciales,
incluyendo las siguientes:
• Sólo para usar al aire libre. No los haga funcionar nunca en ambientes cerrados.
• La unidad DEBE colocarse sobre el suelo. No la coloque sobre mesas ni mostradores. NO mueva la
unidad por superficies irregulares.
• No levante la unidad por la manija posterior.
• No enchufe el ahumador eléctrico hasta que esté totalmente ensamblado y listo para usar.
• Use únicamente tomacorrientes autorizados con conexión a tierra.
• No use el ahumador durante tormentas eléctricas.
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fitness for a particular purpose.
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
• Nunca exponga el ahumador eléctrico a la lluvia ni al agua.
• Para protegerse de las descargas eléctricas, no sumerja el cordón, los enchufes ni el panel de control en
agua ni en ningún otro líquido.
• No haga funcionar ningún aparato que tenga dañado el cable eléctrico o el enchufe, ni después que haya
presentado fallas o se haya dañado de modo alguno. Si necesita ayuda, llame al Servicio de atención al
cliente de Masterbuilt, al 1-800-489-1581.
Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.
• Tenga a mano en todo momento un extintor de incendios cuando esté usando el ahumador eléctrico.
• No deje que el cable eléctrico entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el ahumador sobre ni cerca de quemadores calientes, a gas o eléctricos, ni en un horno caliente.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados en todo momento del ahumador eléctrico. No permita
que los niños lo usen. Cuando haya niños o mascotas presentes en el área donde se está usando el
ahumador eléctrico, debe mantenerse una supervisión rigurosa de los mismos.
• No debe usar materiales combustibles en el ahumador, como las briquetas de carbón o las pastillas para
encender chimeneas.
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following specific restrictions
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.
This expressed warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
• Nunca use el ahumador eléctrico como calentador (LEA EL RIESGO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE
CARBONO EN LA PORTADA).
• Use el ahumador eléctrico únicamente sobre superficies estables y niveladas, para evitar que se vuelque.
• El ahumador estará CALIENTE mientras se esté usando y seguirá CALIENTE por un tiempo después que
se apague. Tenga cuidado.
or complete and return to
• No toque las superficies CALIENTES.
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
• No permita a nadie realizar ningún tipo de actividad alrededor del ahumador mientras esté en uso, o
luego de usarlo, hasta que se haya enfriado. Este ahumador eléctrico se mantiene CALIENTE cuando se
usa y sigue estando CALIENTE durante cierto tiempo después que se usa.
• El consumo de alcohol y el uso de medicamentos, ya sean adquiridos con receta o no, pueden afectar la
capacidad del usuario para armar correctamente y manipular de forma segura el ahumador eléctrico.
• Evite tropezarse con o golpear el ahumador eléctrico.
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________
E-mail Address:_______________________________________
• Nunca lo mueva cuando lo esté usando. Deje que se enfríe antes de moverlo o guardarlo.
• Tenga cuidado cuando retire la comida del ahumador. Todas sus superficies estarán CALIENTES y puede
quemarse. Use guantes protectores o utensilios de cocina resistentes y de mango largo.
*Model Number: ____________________
*Serial Number: ____________________
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
LAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES CONTINÚAN EN LA PÁGINA 2.
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
18
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE ARMADO, USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AHUMADOR ELÉCTRICO MODELOS 20070211, 20070311, 20070411
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Customer Service 1-800-489-1581
Tiempo aproximado de armado: 15 minutos
Herramientas necesarias para el armado: Destornillador Philips (no incluye)
PELIGRO DE EMISIÓN DE
ADVERTENCIA
MONÓXIDO DE CARBONO
Este manual contiene información importante
necesaria para usar adecuadamente y sin
riesgos esta unidad.
La combustión del carbón produce monóxido
de carbono, que es inodoro y que puede causar
la muerte.
Lea y observe todas las advertencias y las
instrucciones antes y durante el uso del
ahumador.
NO haga arder trocitos de madera dentro de
casas, vehículos, carpas, cocheras o áreas
cerradas.
Guarde este manual, para que lo pueda
consultar en el futuro.
Use este aparato únicamente al aire libre,
en lugares bien ventilados.
Es posible que algunas partes tengan bordes
afilados; tenga cuidado.
El no observar estas advertencias y no seguir correctamente estas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
instrucciones puede ocasionar lesiones o la muerte.
|