Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RMB-1075
Five Channel Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Cinq Canaux
Fünfkanal-Endstufe
Finale di Potenza a Cinque Canali
Etapa de Potencia de Cinco Canales
Vijf Kanaals Eindversterker
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
English
Fig u re 1 : Co n tro ls a n d Co n n e ctio n s
Co m m a n d e s e t b ra n ch e m e n ts
Be d ie n e le m e n te u n d An sch lü sse
Co n tro lli e co lle g a m e n ti
Co n tro le s y Co n e x io n e s
De b e d ie n in g so rg a n e n e n a a n slu itin g e n
FIVE CHANNEL
POWER AMPLIFIER
RMB-1075
PROTECTION
FL
SL
CTR
FR
SR
POWER
4
4
5
6
7
4
1 2 V TRIGGER
IN
OUT
ON
OFF
INPUT
CENTER
RIGHT
LEFT
FRONT
DB2 5 INPUT
FRONT
SURROUND
SURROUND
POW ER AMPLIFIER
MODEL NO. RMB-1 0 7 5
POW ER CONSUMPTION: 8 0 0 W
CAUTION
Manufactured under licens e from
Lucas film Ltd. Lucas film and THX
are regis tered trademarks of
Lucas film Ltd.
W ARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SPEAKER IMPEDANCE
WARNING: SHOCK HARZARD–DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
4
OHMS MINIMUM
RIGHT
SPEAKERS
CENTER
LEFT
SURROUND
FRONT
FRONT
SURROUND
SERIAL NO.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier
Fig u re 2 : In p u ts / Sp e a k e rs O u tp u ts
En tré e s/ So rtie s e n ce in te s a co u stiq u e s
An sch lu ß d ia g ra m m (Cin ch -Ein g ä n g e u n d La u tsp re ch e r)
Co lle g a m e n ti d i in g re sso d a l p re a m p lifica to re e d e lle u scite d e i d iffu so ri
En tra d a s / Sa lid a s p a ra la Co n e x ió n d e la s Ca ja s Acú stica s
De in - e n u itg a n g e n
PREAMPLIFIER OR SIGNAL PROCESSOR
OUTPUTS
L
R
FRONT
SURROUND
CENTER
ROTEL RMB-1075
1 2 V TRIGGER
IN
OUT
ON
OFF
INPUT
CENTER
RIGHT
LEFT
FRONT
DB2 5 INPUT
FRONT
SURROUND
SURROUND
POW ER AMPLIFIER
MODEL NO. RMB-1 0 7 5
POW ER CONSUMPTION: 8 0 0 W
CAUTION
Manufactured under licens e from
Lucas film Ltd. Lucas film and THX
are regis tered trademarks of
Lucas film Ltd.
W ARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SPEAKER IMPEDANCE
WARNING: SHOCK HARZARD–DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
4
OHMS MINIMUM
RIGHT
SPEAKERS
CENTER
LEFT
SURROUND
FRONT
FRONT
SURROUND
SERIAL NO.
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
FRONT LEFT
CENTER
FRONT RIGHT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
English
There is nothing understa ted a bout the
RMB-1075. It is a massive five-channel power
amplifier, capable of providing extremely high
power output in the most demanding appli-
cations. In fact, the limiting factor in the
RMB-1075’s output levels will often be the
capacity of your home’s electrical supply. Dis-
crete output devices, a massive power sup-
ply with toroidal transformers, premium com-
ponents, and Rotel’s Balanced Design ensure
superb sound quality. High current capabil-
ity allows the RMB-1075 to drive difficult
speaker loads with ease.
Contents
About Rotel
Figure 1: Controls and Connections
Figure 2: Inputs / Speakers Outputs
3
4
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
40 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
About Rotel .......................................... 5
Getting Started ..................................... 5
A Few Precautions
Placement
5
6
6
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semi-conductors from Japan or the
United States, and toroidal power transformers
manufactured in Rotel’s own factory.
About THX Ultra™
Be aware that the RMB-1075 is capable of
high power levels, in excess of 120 watts per
channel into 8 ohms. Make sure that your
spea kers ca n ha ndle the power of the
RMB-1075. If in doubt about your speakers,
ask your authorized Rotel dealer for advice.
AC Power and Control ........................... 6
AC Power Input
Power Switch
6
6
6
6
6
and Power Indicator
Trigger ON/OFF Mode Selector
12V Trigger Input and Output
Protection Circuitry
The RMB-1075 is straightforward in its instal-
lation and operation. If you have experience
with other stereo power a mplifiers, you
shouldn’t find anything perplexing. Connect
high-quality RCA cables between your preamp
or signal processor and the amplifier inputs,
wire up your speakers, and enjoy.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
Input Signal Connection
.................... 7
DB25 Connector Input
7
Speaker Connection ............................... 7
Speaker Selection
7
7
7
7
A Fe w Pre ca u tio n s
Speaker Wire Selection
Polarity and Phasing
Speaker Connection
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Please read this manual carefully. In addition
to basic installation and operating instructions,
it provides valuable information on various
RMB-1075 system configurations as well as
general information that will help you get op-
timum performance from your system. Please
contact your authorized Rotel dealer for an-
swers to any questions you might have. In ad-
dition, all of us at Rotel welcome your ques-
tions and comments.
Troubleshooting ..................................... 8
Getting Started
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
Fuse Replacement
8
8
8
8
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1075
Five Channel Power Amplifier. When used in
a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifier will provide years of mu-
sical enjoyment.
No Sound
Protection Indicator Is Lit
Save the RMB-1075 shipping carton and all
enclosed packing material for future use. Ship-
ping or moving the RMB-1075 in anything
other than the original packing material may
result in severe damage to your amplifier.
Specifications ........................................ 8
Be sure to keep the original sales receipt. It
is your best record of the date of purchase,
which you will need in the event warranty ser-
vice is ever required.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier
Pla ce m e n t
Trig g e r O N / O FF
Mo d e Se le cto r
AC Power and Control
The RMB-1075 generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and venti-
lation openings in the amplifier are designed
to dissipate this heat. The ventilation slots in
the top cover must be open. There should be
10 cm (4 inches) of clearance around the
chassis, and reasonable airflow through the
installation location, to prevent the amplifier
from overheating.
The Amplifier provides the option for manual
or automatic power on/ off operation. These
modes are selectable using a toggle switch
on the back panel.
AC Po w e r In p u t
Beca use of its high power ra ting, the
RMB-1075 can draw considerable current and
may tax your home’s electrical circuit. There-
fore, it should be plugged directly into a wall
outlet. Do not use an extension cord. A heavy
duty multi-tap power outlet strip may be used,
but only if it (and the wall outlet) is rated to
ha ndle the current dema nded by the
RMB-1075.
With the switch in the +12V TRIGGER ON
position, the amplifier is turned on automati-
cally when a 12V trigger signal is present at
the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear
panel. The amplifier will go into standby mode
if the +12V signal is not present. The front panel
POWER SWITCH overrides this function. It must
be ON for the +12V trigger to work. Turning
the switch OFF cuts power to the amplifier,
regardless of whether or not a trigger signal
is present.
Likewise, remember the weight of the ampli-
fier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can sup-
port its considerable bulk. Again, use com-
mon sense.
Be sure the Power Switch on the front panel
of the RMB-1075 is turned off (in the out po-
sition). Then, connect the supplied power cord
Ab o u t THX Ultra ™
to the Power Connector
on the back panel
of the amplifier and to the AC power outlet.
THX is an exclusive set of standards and tech-
nologies established by the world-renowned
film production company, Lucasfilm Ltd. THX
grew from George Lucas’ personal desire to
make your experience of the film soundtrack,
in both movie theaters and in your home the-
ater, as faithful as possible to what the direc-
tor intended.
1 2 V Trig g e r In p u t
a n d O u tp u t
Your RMB-1075 is configured at the factory
for the proper AC line voltage in the country
where you purchased it (either 115 volts AC
or 230 volts AC with a line frequency of ei-
ther 50 Hz or 60 Hz). The AC line configu-
ration is noted on a label on the back panel.
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm
Plug/ Cable carrying a +12 volt trigger sig-
nal to turn the amplifier on and off. To use
this feature the toggle switch must be set to
the ON position. This input accepts any con-
trol signal (AC or DC) ranging from 3 volts
to 30 volts.
N O TE: Should you move your RMB-1075
to another country, it is possible to config-
ure your amplifier for use on a different
line voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclosure
of the RMB-107 5 exposes you to danger-
ous voltages. Consult a qualified technician
or the Rotel factory service department for
information.
Movie sound tracks are mixed in special movie
theaters called dubbing stages and are de-
signed to be played back in movie theaters
with similar equipment and conditions. The
soundtrack created for movie theaters is then
transferred directly onto Laserdisc, VHS tape,
DVD, etc., and is not changed for playback
in a small home theater environment. THX
engineers developed patented technologies
to accurately translate the sound from the movie
theater environment into the home, correct-
ing the tonal and spatial errors that occur.
The jack labeled OUT is for connecting an-
other 3.5mm plug/ cable to provide a 12V
trigger signal to other components. The 12V
output signal is available whenever a +12 volt
trigger signal is applied to the IN connector.
Pro te ctio n Circu itry
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier while you are away.
The RMB-1075 features a thermal protection
circuit that protects the amplifier against po-
tential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RMB-1075 protection circuit is indepen-
dent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if tem-
peratures exceed safe limits.
Before any home theater component can be
THX Ultra certified, it must incorporate the THX
technologies and also pass a rigorous series
of quality and performance tests. Only then
can a product feature the THX Ultra logo, which
is your guarantee that the Home Theater prod-
ucts you purchase will give you superb per-
formance for many years to come.
Po w e r Sw itch
a n d
Po w e r In d ica to r
The power switch is located in the center of
the front panel of your amplifier. To turn the
amplifier on, push the switch in. The LED in-
dicator above the switch will light, indicating
that the amplifier is turned on. To turn the am-
plifier off, push the button again and return
it to the out position.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and an LED indicator on the front panel
will light.
THX and the THX logo are trademarks of
Lucasfilm Ltd. All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
English
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the LED indica-
tor should go out.
Sp e a k e r Co n n e ctio n
Speaker Connection
The RMB-1075 has five pairs of color coded
binding posts on the back panel. These con-
nectors accept bare wire, connector lugs, or
dual banana type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Sp e a k e r Se le ctio n
We recommend using loudspeakers with a
nominal impedance of 4 ohms or higher with
the RMB-1075. You should exercise some cau-
tion in driving multiple pairs of speakers in
parallel configuration, because the effective
impedance the amplifier sees is cut in half.
For example, when driving two pair of 8 ohm
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.
When driving multiple speakers in parallel,
it is recommended that you select speakers
with a nominal impedance of 8 ohms or higher.
Speaker impedance ratings are less than
precise. In practice, very few loudspeakers will
present any problems for the RMB-1075. See
your authorized Rotel dealer if you have any
questions.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low im-
pedance speaker loads could cause the pro-
tection circuit to engage.
The negative connectors for all the channels
are black. The positive connectors for the right
front and surround speakers are red. The posi-
tive connectors for the left front and surround
speakers are blue. The positive connector for
the center speaker is green.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your Rotel audio
retailer for assistance in troubleshooting.
Route the wire from the RMB-1075 to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components enough to allow
access to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect
them to the wires and then plug into the backs
of the binding posts. The hexagonal thumb-
screws of the binding posts should be screwed
in all the way (clockwise).
Input Signal Connection
[See Figure 2 for wiring illustration.]
Sp e a k e r W ire Se le ctio n
The RMB-1075 has conventional RCA type in-
put connectors, the type found on nearly all
audio equipment.
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RMB-1075 to the speakers. The
size and quality of the wire can have an au-
dible effect on the performance of the system.
Standard speaker wire will work, but can result
in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider spe-
cial high-quality speaker cables. Your autho-
rized Rotel dealer can help in the selection
of appropriate cables for your system.
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip back the insulation from
the end of each conductor. Be careful not to
cut into the wire strands. Unscrew (turn coun-
terclockwise) the binding post hexagonal
thumbscrews. Place the connector lug or wire
around the binding post shaft. Turn the hex-
agonal thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
N o te : Do not connect inputs to both the
RCA and DB25 inputs. (See the following
section.) Use one or the other.
N o te : To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate,
make sure the amplifier is turned off when
you make any signal connections.
Use high quality audio interconnect cables.
Connect the various outputs of your pream-
plifier or signal processor to the correspond-
ing inputs of the RMB-1075. Check these con-
nections carefully to be sure there are no in-
correct connections.
Po la rity a n d Ph a sin g
N o te : Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
The polarity — the positive/ negative orien-
tation of the connections — for every speaker
and amplifier connection must be consistent
so all the speakers will be in phase. If the po-
larity of one connection is mistakenly reversed,
bass output will be very weak and stereo im-
aging degraded. All wire is marked so you
can identify the two conductors. There may
be ribs or a stripe on the insulation of one
conductor. The wire may have clear insula-
tion with different color conductors (copper
and silver). There may be polarity indications
printed on the insulation. Identify the positive
and negative conductors and be consistent with
every speaker and amplifier connection.
DB2 5 Co n n e cto r In p u t
The RMB-1075 is also equiped with a DB25
type input. This input is typically only used in
professionally-installed custom systems. The
DB25 input duplicates the function of the five
RCA inputs. For information regarding how
to use this input, contact your nearest autho-
rized Rotel service center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier
N o So u n d
Troubleshooting
If the amp is getting power, but is producing
no sound, check the Protection indicator on
the front panel. If it is lit, see below. If not,
check all of your connections and control
settings on associated components.
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the con-
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RMB-1075, re-
fer to the suggestions for the following con-
ditions:
Pro te ctio n In d ica to r Is Lit
The front panel indicator lights when the
RMB-1075 protection circuits have shut off the
amplifier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there
is faulty speaker wiring, or after a period of
extreme use. Turn off the system and wait for
the amp to cool. Then push the front panel
power switch in and out to reset the protec-
tion devices. If the problem is not corrected
or reoccurs, there is a problem with the sys-
tem or the amplifier itself.
Fro n t Pa n e l Po w e r In d ica to r
Is N o t Lit
No main power to the RMB-1075 . Check the
front panel power switch. Make sure that it
is set to the on position. Check power con-
nections at the amplifier and the outlet.
Fu se Re p la ce m e n t
If everything checks out correctly and you still
cannot get the amplifier to turn on, the inter-
nal power fuse may have blown. If you be-
lieve this has happened, contact your autho-
rized Rotel dealer for information on where
to take your amplifier to get the fuse replaced.
Specifications
Co n tin u o u s Po w e r O u tp u t (2 0 -2 0 k Hz, < 0 .0 3 % )
Do ta l Ha rm o n ic Disto rtio n (2 0 Hz-2 0 k Hz, 8 o h m s)
In te rm o d u la tio n Disto rtio n (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )
Fre q u e n cy Re sp o n se (+0 .5 d B, -3 d B)
Da m p in g Fa cto r (2 0 -2 0 ,0 0 0 Hz, 8 o h m s)
Sp e a k e r Im p e d a n ce
120 watts/ ch into 8 ohms
< 0.03%
< 0.03%
15Hz-100kHz
180
4 ohms minimum
116 dB
Sig n a l to N o ise Ra tio (IHF A n e tw o rk )
In p u t Im p e d a n ce / Se n sitivity
33 k Ohms/ 1.0 volt
Po w e r Re q u ire m e n ts
115 Volts, 60 Hz (U.S. version)
230 Volts, 50 Hz (European version)
Po w e r Co n su m p tio n
800 Watts
Dim e n sio n s (W x H x D)
430 x 188 x 396 mm
1615/ 16 x 7 7/ 16 x 15 5/ 8 in
W e ig h t (n e t)
18 kg, 39.7 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
THX and the THX logo are trademarks of Lucasfilm Ltd. All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Français
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-
ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-
vous impérativement à une personne qualifiée.
Table des matières
Au sujet de Rotel
Commandes et branchements
3
4
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion
ne s’est jamais émoussée et tous les membres
de la famille se sont toujours battus pour
fa briquer des a ppa reils présenta nt un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en
cela par tous les employés.
ATTENTION : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Entrées/Sorties enceintes acoustiques
Au sujet de Rotel................................... 9
Pour démarrer..................................... 10
Quelques précautions
Positionnement
10
10
10
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avantdefairefonctionnerl’appareil. Conservezsoigneusement
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
cha que a ppa reil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez da ns les a ppa reils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les tra nsforma teurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
Au sujet du THX Ultra™
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Alimentation secteur et
mise sous tension ................................ 11
L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations de son constructeur.
Prise d’alimentation secteur
11
Interrupteur de mise sous tension
indicateur
et
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven-
tilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être
posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé
dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
11
Sélecteur de mode Trigger actif
ou non ON/OFF
11
11
11
Entrée et sortie Trigger 12 volts
Circuit de protection
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables : Rotel propose toujours des
ma illons à la fois musica ux, fia bles et
abordables.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,
tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Branchements des signaux
en entrée
...................................... 12
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Prise d’entrée DB25
12
Enceintes acoustiques .......................... 12
Brancherl’appareiluniquementgrâceaucordonsecteurfourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don rallonge.
Choix des enceintes
12
12
12
12
Choix de la section du câble d’enceintes
Polarité et mise en phase
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Branchement des enceintes
Problèmes de fonctionnement............... 13
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas
Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunelonguepériode,
la prise secteur sera débranchée.
13
13
13
13
Remplacement du fusible
Pas de son
Service après vente — L’appareil doit être immédiatement
éteint, débranché puis éventuellement retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants :
Diode de protection allumée
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
Spécifications ...................................... 13
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor-
mances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane,
solide et rigide. Ne jamais placer
l’appareil sur une surface ou un sup-
port mobile pouvant basculer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
RMB-1075 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux
Q u e lq u e s p ré ca u tio n s
Au su je t d u THX Ultra ™
Pour démarrer
Veuillez lire ce ma nuel d’utilisa tion très
soigneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RMB-1075. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
THX représente un ensemble de paramètres
et standards à respecter, établis par la firme
de production de films internationalement
réputée Lucasfilm Ltd. À l’origine, le standard
THX vient du souhait de Georges Lucas de
bénéficier, aussi bien dans les salles de cinéma
professionnelles que pour les installations
personnelles de Home Cinema, d’une qualité
sonore équivalente à celle désirée par le
réalisateur et l’ingénieur du son du film.
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de
puissance cinq canaux Rotel RMB-1075. Il a
été spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Aucun appareil ne saurait surpasser le RMB-
1075. Le RMB-1075 est un amplificateur de
puissa nce cinq ca na ux de construction
extrêmement robuste, capable de fournir une
puissance très élevée telle qu’elle est demandée
aujourd’hui par les sources les plus modernes.
En fait, la limitation de l’amplificateur Rotel
RMB-1075 sera le plus souvent celle des
ca pa cités de votre prise mura le
d’alimentation ! Des composants de sortie
indépendants de type discrets, une très grosse
a limenta tion équipée de tra nsforma teurs
toriques et de composants de premier choix,
ainsi que le principe de conception Rotel « Bal-
anced Design » garantissent des performances
sonores remarquables. Sa très haute capacité
en courant permet au RMB-1075 d’alimenter
les enceintes acoustiques les plus difficiles.
Conservez soigneusement l’emballage du
RMB-1075. Il constitue le meilleur et le plus
sûr moyen pour le transport futur de votre
nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait
en effet entra îner des détériora tions
irréversibles à l’appareil.
Les bandes sonores des films sont montées et
mixées da ns des « sa lles de cinéma »
spéciales, appelées salles de montage, et sont
conçues pour être ensuite diffusées dans des
sa lles de cinéma présenta nt les mêmes
caractéristiques acoustiques et un équipement
équivalent. C’est cette même bande sonore
qui est directement transférée sur un LaserDisc,
une cassette VHS ou un disque DVD, sans
aucune modification lorsqu’elle est écoutée
dans un environnement grand public Home
Cinema . Les ingénieurs THX ont donc
développé un ensemble de technologies
brevetées pour reproduire le plus précisément
possible le son des salles de cinéma dans des
intérieurs réduits, nota mment en ce qui
concerne les timbres et l’environnement spa-
tial du son.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en
cas de nécessité de retour au service après-
vente.
Po sitio n n e m e n t
Comme la plupart des maillons haute fidélité
traversés par des courants élevés, le RMB-1075
dégage une certaine quantité de chaleur
pendant son fonctionnement. C’est pourquoi
il possède un radiateur de refroidissement
interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez
donc pa s ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm
de dégagement tout autour lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une
bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte.
N’oubliez jamais que le RMB-1075 est ca-
pable de fournir des puissances très élevées,
jusqu’à 120 watts par canal sur 8 ohms.
Vérifiez que vos enceintes sont bien en mesure
de faire face à une telle puissance. Dans le
doute, n’hésitez pas à demander conseil à
votre revendeur agréé Rotel.
Pour qu’un maillon Home Cinema puisse
recevoir l’agrément THX Ultra, il doit répondre
à toutes ces technologies THX et donc passer
une série de tests de qualité et de performances
techniques très rigoureux. Seulement s’il a
passé avec succès tous ces tests, il peut alors
porter le logo THX Ultra. Il est pour vous la
garantie que l’appareil en question est capable
de vous donner des performances excellentes
et conformes à vos souhaits, et ce pendant
de très longues années.
Le RMB-1075 ne présente aucune difficulté
quant à son installation. Vous n’éprouverez
aucun problème, surtout si vous connaissez
déjà le principe des amplificateurs de puis-
sance. Branchez des câbles de modulation
Cinch-RCA à partir de votre préamplificateur
ou processeur de signa l, connectez vos
enceintes acoustiques, puis écoutez !
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-
tion, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère
ou le support utilisés doivent être suffisamment
robustes et rigides : dans ce domaine, le sens
commun s’applique.
THX et le logo THX sont des marques déposées
de Lucasfilms Ltd. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Français
In te rru p te u r d e m ise so u s
Circu it d e p ro te ctio n
Alimentation secteur et
mise sous tension
te n sio n
e t in d ica te u r
Le RMB-1075 possède un circuit de protec-
tion thermique interne, qui le protège contre
tout dommage éventuel dû à des conditions
de fonctionnement anormales ou extrêmes.
Contra irement à la ma jorité des a utres
amplificateurs de puissance, ce circuit est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
normale.
L’interrupteur de mise sous tension se trouve
au centre de la face avant. Il suffit d’appuyer
dessus pour mettre l’amplificateur sous ten-
sion. La diode placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Prise d ’a lim e nta tion se cte ur
Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer,
l’amplificateur RMB-1075 peut demander un
courant très élevé et ainsi être particulièrement
exigea nt vis-à -vis de votre insta lla tion
électrique. C’est pourquoi nous vous
conseillons très vivement de ne le brancher
que directement dans une prise murale munie
des trois broches normalisées. N’utilisez pas
de câble rallonge ! Une prise multiple pourra
éventuellement être utilisée, mais seulement
si elle possède la ca pa cité en coura nt
(ampères) demandée par le RMB-1075 et les
autres appareils branchés conjointement.
Sé le cte u r d e m o d e Trig g e r
a ctif o u n o n O N / O FF
Cet amplificateur vous propose la possibilité
de piloter ou non sa mise sous tension. Les
deux modes disponibles sont sélectionnés via
un sélecteur placé en face arrière.
Normalement, vous ne verrez jamais ces di-
odes s’a llumer. En ca s de problème,
l’amplificateur se coupera automatiquement,
et les diodes s’allumeront.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position
repérée + 12V TRIGGER ON, l’amplificateur
s’allume automatiquement lorsqu’une tension
de 12 volts est envoyée sur sa prise repérée
TRIGGER IN. Il se remet en mode de veille
Standby dès que cette tension disparaît sur
la prise. L’interrupteur en face avant est placé
avant ce sélecteur : il doit être pressé pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur éteint l’amplificateur, qu’il y ait
ou non une tension de 12 volts sur la prise
TRIGGER.
Si cela a rrive, éteignez immédia tement
l’amplificateur. Laissez le refroidir quelques
minutes, que vous mettrez à profit pour iden-
tifier et corriger le problème (branchements,
court-circuit, etc.). Lorsque vous remettrez
l’amplificateur sous tension, le circuit de pro-
tection se réinitialisera automatiquement et les
diodes s ‘éteindront.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension POWER SWITCH, en face avant, est
bien en position « éteint » (OFF). Branchez
alors le cordon secteur en face arrière sur la
prise repérée POWER CONNECTOR , puis
l’a utre extrémité da ns la prise mura le
d’alimentation.
Votre RMB-1075 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur
une étiquette, en face arrière.
Dans la plupart des cas, la mise en service
de la protection est due à un court-circuit dans
les câbles des enceintes acoustiques, ou à
cause d’un mauvais respect de la ventilation
correcte de l’amplificateur. Dans de très rares
cas, la charge à très faible impédance ou très
réactive de certaines enceintes acoustiques
peut entraîner la mise en service de la pro-
tection.
En tré e e t so rtie Trig g e r
1 2 vo lts
La prise repérée IN est prévue pour transporter
la tension de 12 volts nécessa ire a u
fonctionnement de la commutation TRIGGER
que nous venons de décrire. Pour être efficace,
le sélecteur TRIGGER doit être sur sa position
ON. Cette entrée accepte en fait une tension
continue ou alternative, d’une valeur comprise
entre 3 et 30 volts.
NOTE : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RMB-1075. Ne tentez
pas d’effectuer cette transformation vous-
même. Elle nécessite une intervention in-
terne présentant des risques d’électrocution
si certaines précautions ne sont pas
respectées Consultez directement un
revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Si la protection se met en service de manière
répétée sans que vous ne puissiez en localiser
l’origine, contactez votre revendeur agréé Rotel
pour une assistance rapide.
La prise repérée OUT permet de brancher une
autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la
tension de commutation vers un autre appareil.
La tension 12 volts n’est toutefois présente que
si la prise IN est réellement alimentée par une
telle tension.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous
conseillons de débrancher la prise murale
d’alimentation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
RMB-1075 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux
Ch o ix d e la se ctio n d u câ b le
d ’e n ce in te s
Bra n ch e m e n t d e s e n ce in te s
Branchements des
signaux en entrée
[Voir Figure 2 pour les câblages]
Le RMB-1075 est équipé de cinq paires de
bornes vissantes repérées par leur code de
couleur (–) et (+). Ces prises repérées acceptent
indifféremment du câble nu, des cosses ou
fourches spécia les, ou encore des fiches
banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RMB-1075 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble stan-
dard fonctionnera, mais il peut présenter des
limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Le RMB-1075 possède des prises d’entrée
conventionnelles Cinch-RCA, du type de celles
que l’on trouve sur la grande majorité des
autres maillons haute fidélité.
Toutes les prises correspondant au conducteur
négatif (–) sont noires. Celles correspondant
au conducteur positif (+) des enceintes frontales
gauche et droit sont rouges. Les prises posi-
tives (+) des enceintes arrière Surround sont
bleues. Enfin, la prise positive (+) de l’enceinte
centrale avant est verte.
N o te : n’utilisez pas simultanément les
prises RCA et la prise DB 25 (voir le
paragraphe suivant). Utilisez l’une ou
l’autre de ces deux solutions.
N o te : pour éviter des bruits parasites
susceptibles de détériorer les enceintes
acoustiques, éteignez l’amplificateur pen-
dant les branchements !
Tirez le câ ble de l’a mplifica teur vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Po la rité e t m ise e n p h a se
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « – » pour chaque branchement
entre l’amplificateur et le RMB-1075, et en-
tre le RMB-1075 et les enceintes acoustiques
doit être respecté pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée, il
en résultera un manque de grave sensible et
une dégra da tion importa nte de l’ima ge
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur repéré pour toutes les li-
aisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’entrée.
Choisissez des câbles de liaison de haute
qualité. Branchez chacune des sorties du
préamplificateur ou processeur Surround sur
les entrées corresponda ntes des ca na ux
respectifs du RMB-1075.
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante,
et torsadez les brins de chaque conducteur
de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
Prise d ’e n tré e DB2 5
Le RMB-1075 est également équipé d’une prise
d’entrée multibroches de type DB25. Cette
prise est utilisée uniquement avec des appareils
comportant son équivalent en sortie : elle
reproduit les branchements normalement
effectués avec les cinq câbles de modulation
Cinch-RCA. Pour de plus amples informations
concernant l’utilisation de cette prise, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
Enceintes acoustiques
Ch o ix d e s e n ce in te s
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RMB-1075 doit être d’au moins
4 ohms. En effet, lorsqu’un amplificateur
alimente plus d’une enceinte en parallèle,
l’impédance résultante est divisée par deux.
Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms
chacune, branchée simultanément sur le même
canal donnent une impédance de 4 ohms, vue
par l’amplificateur. Si vous branchez deux
enceintes sur le même canal, choisissez des
modèles d’impédance nominale 8 ohms, car
celle-ci descend en pratique souvent au-dessous
de cette valeur. Cela dit, seules quelques rares
enceintes a coustiques risquent de poser
problème avec le RMB-1075. En cas de doute,
consultez votre revendeur agréé Rotel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Français
Problèmes de
fonctionnement
Spécifications
Puissa nce d e sortie continue (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, DHT < 0 ,0 3 %) 120 watts/ canal sur 8 ohms
Disto rsio n h a rm o n iq u e to ta le (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s) < 0,03 %
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié a u RMB-1075, il s’a git très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent
la majorité des problèmes rencontrés :
Disto rsio n d ’in te rm o d u la tio n (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )
Ré p o n se e n fré q u e n ce (+ 0 ,5 / -3 d B)
Fa cte u r d ’a m o r tisse m e n t (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s)
Im p é d a n ce d e s e n ce in te s
< 0,03 %
15 Hz – 100 kHz
180
4 ohms minimum
116 dB
Ra p p o r t sig n a l/ b ru it (p o n d é ré A IHF)
Im p é d a n ce / se n sib ilité d ’e n tré e
33 kilohms/ 1 V
Alim e n ta tio n
115 volts, 60 Hz (version U.S.) ou
230 volts, 50 Hz (version européenne)
L’in d ica te u r Po w e r d e m ise
so u s te n sio n n e s’a llu m e p a s
Co n so m m a tio n
Dim e n sio n s (L x H x P)
Po id s (n e t)
800 watts maximum
430 x 188 x 396 mm
18 kg
L’amplificateur RMB-1075 n’est pas alimenté
pa r le secteur. Vérifiez la position de
l’interrupteur de mise sous tension POWER
(position ON). Vérifiez la qualité des contacts
du cordon secteur, et l’alimentation réelle de
la prise murale.
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Lucasfilm, THX et THX Ultra sont des marques déposées de Lucasfilm Ltd. Tous droits réservés.
Re m p la ce m e n t d u fu sib le
Si après vérification complète et éventuellement
correction d’un problème tout vous semble
normal, il se peut que le fusible interne ait
fondu. Si vous pensez que c’est ce qui est
a rrivé, conta ctez immédia tement votre
revendeur agréé Rotel.
Pa s d e so n
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode de
protection sur la face avant. Si elle est allumée,
voir le paragraphe suivant. Si elle est éteinte,
vérifiez tous les maillons du système, la qualité
des branchements et la position des diverses
commandes.
Dio d e d e p ro te ctio n a llu m é e
Le circuit de protection est entré en
fonctionnement et la diode de protection s’est
allumée. Cela arrive quand les ouïes d’aération
ont été obstruées, quand il y a un court-cir-
cuit da ns les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera la
réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à
fonctionner, il y a un problème dans le système
ou l’amplificateur lui-même.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
Inhaltsverzeichnis
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu
beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
Abb. 1 – Bedienelemente und Anschlüsse
3
4
Abb. 2 – Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge
und Lautsprecher)
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann
zu öffnen und zu reparieren.
Die Firma Rotel ................................... 15
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
sind.
Zu dieser Anleitung ............................. 15
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer
oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen
keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten,
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die
notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung des Gerätes
THX Ultra™
15
15
15
Netzspannung und Bedienung............... 16
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf
beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren
Untergestellen transportiert
werden.
Netzeingang
Netzschalter
16
16
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
und Betriebsanzeige
Kippschalter zum Ein-/Ausschalten der
automatischen Signalerfassung
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
16
16
16
12V Trigger In/Out
Schutzschaltung
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit
Kälteausgesetztworden, sowartenSiemitderInbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Eingangssignalanschlüsse ..................... 16
Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm
vorhanden sein. Stellen Sie das Gerät daher weder
auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.
Ferner sollte es nicht an einem Ort aufgestellt werden,
an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Cinch-Eingänge
DB25-Eingang
17
17
Lautsprecher ....................................... 17
Auswahl der Lautsprecher
17
17
17
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Auswahl der Lautsprecherkabel
Polarität und Phasenabgleich
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Anschließen der
Lautsprecher
17
Bei Störungen...................................... 18
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen
zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an.
Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/ oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Austauschen der Sicherung
Kein Ton
18
18
18
18
PROTECTION-LED leuchtet
Netzkabelsind sozu verlegen, daßsie nichtbeschädigtwerden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Technische Daten ................................. 18
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Deutsch
Stellen Sie unbedingt sicher, daß die RMB-
1075 nur mit Lautsprechern kombiniert wird,
die 120 Watt/ Kanal an 8 Ohm standhalten.
Sollten Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie
sich bitte a n Ihren a utorisierten Rotel-
Fachhändler.
Au fste llu n g d e s Ge rä te s
Die Firma Rotel
Die RMB-1075 erwärmt sich während des
Betriebes. Diese Wärme kann unter normalen
Bedingungen über die Kühlrippen und
Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos
abgeführt werden. Achten Sie aus diesem
Grund darauf, daß die Ventilationsöffnungen
an der Oberseite nicht verdeckt werden. Um
das Gehäuse sollte ein Freiraum von 10 cm
bestehen, um eine ausreichende Luftzirkulation
zu gewährleisten und die Endstufe so vor
Überhitzung zu schützen.
Fünfkanal-Endstufe
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer
Familie gegründet, deren Interesse an Musik
so groß war, daß sie beschloß, qualitativ
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
la ssen. Ein Ziel, da s von a llen Rotel-
Angestellten verfolgt wird.
Die RMB-1075 ist einfach zu installieren und
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit
der Installation anderer Endstufen haben,
dürften keinerlei Probleme auftreten. Verbinden
Sie die Ausgänge Ihres Vorverstärkers bzw.
Signalprozessors mit den Eingängen Ihrer
Endstufe. Verwenden Sie dazu hochwertige
Cinch-Kabel. Verbinden Sie anschließend die
Lautsprecher mit der RMB-1075.
Die Ingenieure a rbeiten a ls Tea m eng
zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt
an und stimmen es klanglich ab, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Die
eingesetzten Ba uteile sta mmen a us
verschiedenen Lä ndern und wurden
ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu
optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten
Kondensa toren a us Großbrita nnien und
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den
USA und direkt bei Rotel gefertigte
Ringkerntransformatoren.
Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht
der Endstufe. Stellen Sie sicher, daß das Re-
gal oder der Schrank auf das vergleichsweise
hohe Gewicht der RMB-1075 ausgelegt ist.
Ein ig e Vo rsich tsm a ß n a h m e n
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
THX Ultra ™
Unter THX sind eine Reihe von Standards und
Technologien zu verstehen, die von der
renommierten Filmgesellschaft Lucasfilm Ltd.
entwickelt wurden. THX ist aus dem Bedürfnis
von George Lucas entstanden, den Ton eines
Films sowohl im Kino a ls a uch in Ihrem
Wohnraum so wiederzugeben, wie ihn der
Regisseur beim Abmischen hört.
grundsä tzlichen
Insta lla tions-
und
Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch
die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsa nleitung) enthä lt sie
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen
werden, Ihr System mit seiner maximalen
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen
Sie sich bei etwa igen Fra gen mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören,
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt
hat, mit Equipment hoher Musikalität und
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen
Preisen.
Der Original-Soundtrack für einen Film wird
in speziellen Studios abgemischt und optimal
auf die Wiedergabebedingungen in einem
Kino abgestimmt. Der so abgestimmte Ton wird
dann direkt auf Laserdisc, VHS-Band, DVD
usw. übertra gen und nicht a n die
Wiederga bebedingungen in kleineren
Heimkinoumgebungen angepaßt. Aus diesem
Grund entwickelten die THX-Ingenieure ein
patentiertes, neues Verfahren, das die richtige
Wiedergabe eines Film-Soundtracks in Ihrer
Heimkinoumgebung sicherstellt.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial der RMB-1075
für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport der RMB-1075 in einer
anderen als der Originalverpackung kann zu
erheblichen Beschädigungen Ihrer Endstufe
führen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für die Rotel-RMB-
1075 entschieden haben. Diese leistungsstarke
Fünfkanal-Endstufe kann optimal in jedem
qua lita tiv hochwertigen HiFi- oder HiFi-
Cinema-System eingesetzt werden.
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in
Anspruch nehmen.
Die RMB-1075 überzeugt durch eine
hervorragende Wiedergabequalität und eine
ausgesprochen hohe Ausgangsleistung. Dafür
sorgen hochwertige Leistungstransistoren, ein
großzügig dimensioniertes Netzteil mit
Ringkerntransformatoren, erstklassige Bauteile
und Rotels Ba la nced-Design-Konzept.
Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit kann
die RMB-1075 problemlos an anspruchsvolle
Lautsprecher angeschlossen werden.
Bevor eine HiFi-Cinema-Komponente die THX
Ultra-Zertifizierung erhält, gilt es, die THX-
Technologien in das System zu integrieren und
strenge Q ua litä ts- und Leistungstests zu
durchlaufen. Erst dann darf das Produkt das
THX Ultra-Logo tragen. Damit ist gewährleistet,
daß die von Ihnen erworbene HiFi-Cinema-
Komponente in den kommenden Jahren einen
hervorra genden
sicherstellt.
HiFi-Cinema -Sound
THX und das THX-Logo sind eingetragene
Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Alle Rechte
vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe
N e tzsch a lte r
Be trie b sa n ze ig e
u n d
Sch u tzsch a ltu n g
Netzspannung und
Bedienung
Die RMB-1075 verfügt über eine thermische
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe
vor möglichen Schäden durch extreme oder
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen
ist die Schutzscha ltung der RMB-1075
unabhängig vom Audiosignal und beeinflußt
den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie
die Temperatur an den Leistungstransistoren
und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte
Temperaturgrenzen überschritten werden.
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der
RMB-1075 integriert. Drücken Sie ihn, um das
Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige über
dem Schalter beginnt zu leuchten. Durch
erneutes Drücken des Netzschalters schalten
Sie die RMB-1075 aus.
N e tze in g a n g
Aufgrund der hohen Aufna hmeleistung
benötigt die RMB-1075 erhebliche
Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine
Wa ndsteckdose a ngeschlossen werden.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine
hochbela stba re Mehrfa chsteckdose ka nn
eingesetzt werden, wenn sie (ebenso wie die
Wandsteckdose) ausreichende Strommengen
für die RMB-1075 liefern kann.
Kip p sch a lte r zu m Ein -/
Ausscha lten d er a utom a tischen
Sig n a le rfa ssu n g
Die RMB-1075 verfügt an der Rückseite über
einen Schalter, über den Sie die automatische
Signalerfassung ein- bzw. ausschalten können.
Es ist unwahrscheinlich, daß es jemals zu einer
Überla stung kommt. Sollte dennoch eine
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe
ab, und die jeweilige PROTECTION-LED an
der Gerätefront beginnt zu leuchten.
• Befind et sich d er Kip p scha lter in d er
O N -Po sitio n , schaltet sich die Endstufe
automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-12V
TRIGGER IN-Buchse an der Geräterückseite
ein 12-V-Triggersignal anliegt. Liegt kein
12-V-Signal an, schaltet die Endstufe in den
Standby-Modus. Diese Funktion kann nur
genutzt werden, wenn der Netzschalter an
der Gerätefront vorher eingeschaltet wurde.
Stellen Sie sicher, da ß die RMB-1075
abgeschaltet ist (sich der Netzschalter in der
AUS-Position befindet). Verbinden Sie das
beiliegende Netzkabel mit dem Netzeingang
an der Rückseite der RMB-1075 und der
Steckdose.
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,
den Grund für die Störung herauszufinden und
zu beheben. Beim erneuten Einschalten der
Endstufe setzt sich die Schutzscha ltung
automatisch zurück, und die LED erlischt.
Ihre RMB-1075 wird von Rotel so eingestellt,
da ß sie der in Ihrem La nd üblichen
Wechselspa nnung (entweder 230 Volt
In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung
durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine
unzureichende Belüftung, die schließlich zu
einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer
• Befind et sich d er Kip p scha lter in d er
O FF-Po sitio n , muß die Endstufe manuell
über den Netzschalter an der Gerätefront
ein- und ausgeschaltet werden.
Wechselspa nnung oder 115
Volt
Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von
50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung
ist an der Geräterückseite angegeben.
1 2 V Trig g e r In / O u t
extrem
niedrigen
Impeda nz
die
HIN W EIS: Sollten Sie mit Ihrer RMB-1075
in ein anderes Land umziehen, kann die
Endstufe so eingestellt werden, daß sie mit
einer anderen Netzspannung betrieben
werden kann. Versuchen Sie auf keinen
Fall, diese Änderung selber vorzunehmen.
Durch Öffnen des Endstufengehäuses
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Schutzschaltung aktivieren.
An die mit IN gekennzeichnete Buchse kann
zur Übertragung eines 12-V-Triggersignals ein
Ka bel mit 3,5-mm-Klinkensteckern
angeschlossen werden. Um diese Funktion
nutzen zu können, müssen Sie den Kippschalter
(siehe Abschnitt oben) in die ON-Position
setzen. Dieser Eingang reagiert auf Gleich-
oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30
Volt.
Reagiert die Schutzschaltung immer wieder,
ohne daß Sie die Ursache lokalisieren können,
setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler in Verbindung.
Eingangssignalanschlüsse
Die RMB-1075 verfügt über herkömmliche
Cinch-Anschlüsse (wie sie a n jedem
hochwertigen Audiogerät zu finden sind) und
einen DB25-Eingang.
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann
ein weiteres Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern
angeschlossen werden, über das ein 12-V-
Triggersigna l a n a ndere Komponenten
weitergeleitet wird. Das 12-V-Signal steht an
diesem Ausgang nur zur Verfügung, wenn an
der IN-Buchse ein entsprechendes Signal
anliegt.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle
anderen Audio- und Videokomponenten)
während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
HIN W EIS: Entscheiden Sie sich für einen
der Eingangssignalanschlüsse (cinch oder
DB25). Nutzen Sie niemals beide.
HIN W EIS: Beim Verkabeln und
Anschließen sollte die Endstufe generell
abgeschaltet sein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Deutsch
Cin ch -Ein g ä n g e
Au sw a h l d e r
La u tsp re ch e rk a b e l
An sch lie ß e n d e r
La u tsp re ch e r
[Siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]
Verbinden Sie die RMB-1075 und die
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Ka bels können hörba re Effekte a uf die
Musikwiederga be ha ben. Sta nda rd-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch
können vor allem bei größeren Kabellängen
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige
Wiedergabe des Frequenzspektrums das
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit
größerem Q uerschnitt eine verbesserte
Wiederga bequa litä t gewä hrleisten. Für
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die
Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Die RMB-1075 verfügt an der Rückseite über
fünf Pa a r fa rbig gekennzeichnete
Schraubklemmen. An diese können blanke
Drä hte oder Ka belschuhe a ngeschlossen
werden.
Verwenden Sie hochwertige Audiokabel.
Verbinden Sie die einzelnen Ausgänge am
Vorverstärker bzw. Signalprozessor mit den
entsprechenden Eingängen der RMB-1075.
DB2 5 -Ein g a n g
Die negativen Schraubklemmen sind für alle
Kanäle schwarz. Die positiven Klemmen für
den rechten Front- und Surround-Lautsprecher
sind rot, für den linken Front- und Surround-
La utsprecher bla u und für den Center-
Lautsprecher grün.
Neben den Cinch-Eingängen verfügt die RMB-
1075 noch über einen DB25-Eingang, der in
der Regel nur in professionellen Systemen
genutzt wird. Der DB25-Eingang übernimmt
die Funktionen der fünf Cinch-Eingänge.
Sollten Sie in bezug a uf diesen
Eingangsanschluß Fragen haben, wenden Sie
sich bitte a n Ihren a utorisierten Rotel-
Fachhändler.
Führen Sie das Kabel von der RMB-1075 zu
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.
Bei der Verwendung von Ka belschuhen
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken
die Ka belschuhe hinten unter die
Schraubklemmen und drehen die Klemmen
im Uhrzeigersinn fest.
Lautsprecher
Po la ritä t u n d Ph a se n a b g le ich
Die Pola ritä t – die positive/ nega tive
Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede
La utsp recher-/ Verstä rker verb ind ung
pha sengleich sein. Die Ka bel sind zur
Identifizierung gekennzeichnet. So kann die
Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein
Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das
Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer
und Silber) besitzen und von einer
transparenten Isolationsschicht umgeben sein.
Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe
a uf die Isola tionsschicht gedruckt.
Unterscheiden Sie zwischen positiven und
nega tiven Leitern und a chten Sie beim
Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf
die gleiche Polung.
Au sw a h l d e r La u tsp re ch e r
Wir empfehlen, a n die RMB-1075
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz
von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Sie
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Ka belschuhe) a ngeschlossen werden, so
entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm
der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um
ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie
das verdrillte Kabel hinter die Klemmen.
Anschließend drehen Sie die Schraubklemmen
im Uhrzeigersinn fest.
sollten
beim
Betrieb
mehrerer
parallelgeschalteter Lautsprecherpaare einige
Vorsicht walten lassen, da sich die effektive,
vom Verstärker wahrgenommene Impedanz
verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-
La utsprechern beträ gt die La st für den
Verstä rker
4
O hm. Werden mehrere
La utsprecher
pa ra llelgescha ltete
angeschlossen, empfehlen wir, Lautsprecher
mit einer nominalen Impedanz von mindestens
8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich
der Impedanz von Lautsprechern sind oft
ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr
wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb
mit der RMB-1075. Wenden Sie sich bei
Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-
Fachhändler.
HIN W EIS: Achten Sie bitte darauf, daß
die blanken Kabelenden vollständig an den
Schraubklemmen untergebracht sind und
somit das Berühren benachbarter Drähte
oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe
Ke in To n
Bei Störungen
Bekommt die RMB-1075 Strom und ist
trotzdem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob
eine der PROTECTION-LEDs an der Frontseite
leuchtet. Fa lls ja , bea chten Sie bitte die
Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle
Geräte richtig angeschlossen sind und die
Einstellungen an den angeschlossenen Geräten
richtig vorgenommen wurden.
Tritt eine Fehlfunktion auf, sollten zuerst die
nachstehend aufgeführten Punkte überprüft
werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen
Bedienungsfehlern oder fehlerha ften
Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Be trie b sa n ze ig e le u ch te t
n ich t
PRO TECTIO N -LED le u ch te t
Wurde die RMB-1075 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt die jeweilige PROTEC-
TION-LED zu leuchten. Normalerweise passiert
dies nur, wenn die Ventilationsöffnungen
verdeckt sind, die Lautsprecher nicht richtig
angeschlossen wurden oder die Endstufe
überlastet wurde. Schalten Sie das System ab
und warten Sie, bis die Endstufe sich abgekühlt
ha t. Drücken Sie den Netzscha lter
anschließend einmal ein und aus, um die
Schutzscha ltung zurückzusetzen. Ist die
Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf,
liegt das Problem im System oder in der
Endstufe selber.
Die RMB-1075 bekommt keinen Strom. Prüfen
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse
an der Endstufe und der Wandsteckdose.
Au sta u sch e n d e r Sich e ru n g
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und
kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet
werden, kann es sein, daß die Sicherung im
Geräteinnern durchgebrannt ist. Sind Sie der
Meinung, daß dies der Fall ist, so lassen Sie
die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler austauschen.
Technische Daten
Da u e ra u sg a n g sle istu n g (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, < 0 ,0 3 % )
Ge sa m tk lirrfa k to r (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )
In te rm o d u la tio n sve r ze rru n g (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )
Fre q u e n zg a n g (+ 0 ,5 d B, - 3 d B)
120 Watt/ Kanal an 8 Ohm
< 0,03 %
< 0,03 %
15 bis 100.000 Hz
180
Dä m p fu n g sfa k to r (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )
La u tsp re ch e rim p e d a n z
Minimum 4 Ohm
116 dB
Ge rä u sch sp a n n u n g sa b sta n d (IHF A)
Ein g a n g sim p e d a n z/ -e m p fin d lich k e it
Sp a n n u n g sve rso r g u n g
33 kOhm/ 1,0 V
Europa: 230 Volt/ 50 Hz
USA: 115 Volt/ 60 Hz
Le istu n g sa u fn a h m e
Ab m e ssu n g e n (B x H x T)
N e tto g e w ich t
800 Watt
430 x188 x 396 mm
18 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
THX und das THX-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Italiano
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.
Indice
Figura 1: Controlli e collegamenti
3
4
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-
net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Figura 2: Collegamenti di ingresso dal
preamplificatore e delle uscite dei diffusori
Alcune Parole Sulla Rotel ..................... 20
Per Cominciare .................................... 20
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo
manualeperogniriferimentofuturoalleistruzionidisicurezza.
Alcune Precauzioni
Posizionamento
20
20
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per
il funzionamento.
A proposito del sistema
THX Ultra™
20
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-
colo aspirapolvere.
Collegamento alla Rete e Controlli ........ 21
Mantenete libere le prese per la ventilazione . Per esempio,
l’apparecchiaturanondovrebbeesserepostasuunletto, divano,
tappeto, opostichepossanobloccareleaperturediventilazione.
Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabi-
net, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità
per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
Ingresso di Alimentazione
21
Interruttore di Alimentazione
Accensione
e Spia di
21
21
21
21
Selettore di modalità a scatto ON/OFF
Ingresso e uscita del trigger da +12V
Circuito di Protezione
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano
calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato
sull’apparecchiatura.
Collegamenti del Segnale in Ingresso 22
Ingresso Connettore DB25 22
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo
a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita
a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta
della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe
Collegamento dei Diffusori ................... 22
Selezione dei Diffusori
Selezione dei Cavi del Diffusore
Polarità e Fase
22
22
22
22
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamento dei Diffusori
Ricerca dei Guasti................................ 23
Ilcordonedialimentazionedovrebbe esserescollegatoquando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
La spia di accensione sul pannello anteriore
non si illumina
23
23
23
23
L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a
personale qualificato quando:
Sostituzione del fusibile
Nessun Suono
a. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; o
L’indicatore di protezione e’ acceso
b. Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio; o
Caratteristiche .................................... 23
c. L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia; o
d. L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale; o
e. L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è rimasto
danneggiato
Posizionate l’unità su una superficie
piana abbastanza resistente da
sopportare il suo peso. Non
posizionatela su un carrello che
potrebbe ribaltarsi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
RMB-1075 Finale di Potenza a Cinque Canali
Sa ppia te che l’RMB-1075 è in gra do di
produrre elevati livelli di potenza, oltre 120
watt per canale su 8 ohm e 330 watt su 4
ohm. Assicuratevi che i vostri diffusori possano
sostenere la potenza dell’RMB-1075. Se avete
dei dubbi sui vostri diffusori, chiedete al vostro
rivenditore autorizzato per avere dei consigli.
Allo stesso modo, ricorda te il peso
dell’amplificatore quando scegliete un luogo
per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale
o il cabinet possano sostenere il notevole
volume. Considerate anche il notevole peso
dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.
Ancora una volta usate il buon senso.
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
inta tta e l’obbiettivo di offrire prodotti
eccezionali agli audiofili e amanti della musica
ad un costo non elevato è condiviso da tutti
alla Rotel.
L’RMB-1075 è facile da attivare e da installare.
Se avete qualche esperienza con altri finali
di potenza stereo, non dovreste trovare nulla
di strano. Inserite una coppia di cavi RCA di
alta qualità dal vostro preamplificatore negli
ingressi dell’amplificatore , collegate i vostri
diffusori e divertitevi.
A p ro p o sito d e l siste m a
THX Ultra ™
THX rappresenta un insieme esclusivo di stan-
dard e di tecnologie stabiliti dalla famosa casa
cinematografica Lucasfilms Ltd. Il THX è nato
dal personale desiderio di George Lucas di
rendere l’esperienza della colonna sonora di
un film - tanto nei teatri che nel vostro home
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non ra ggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi
parte del mondo al fine di realizzare il prodotto
nel miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e
dalla Germania, semiconduttori dal Giappone
o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori
toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.
Alcu n e Pre ca u zio n i
cinema
-
il più possibile fedele a come il
Leggete attentamente questo manuale. Oltre
alle istruzioni relative alle istruzioni di base
a al funzionamento fornisce interessanti
informazioni su diverse configurazioni di
sistema RMB-1075 così come indicazioni
genera li che vi a iutera nno a ottenere
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi
preghiamo di contattare il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per consigli o domande.
Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di
rispondere alle vostre domande e commenti.
regista la intendeva.
Le colonne sonore dei film vengono miscelate
in speciali sale cinematografiche chiamate sale
di doppiaggio e sono progettate per essere
riprodotte in teatri provvisti di apparecchi e
condizioni similari. La traccia musicale creata
per i cinema è poi trasferita direttamente su
Laserdisc, nastro VHS, DVD, ecc. e non viene
modificata per la riproduzione in un piccolo
ambiente . I tecnici del THX hanno sviluppato
tecnologie brevetta te per tra durre
accuratamente il suono dall’ambiente della
sala cinematografica a quello domestico,
correggendo i possibili errori tonali e di
spazialità.
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’ obiettivo della società - La
ricerca di un apparecchio che sia musicale,
affidabile e conveniente.
Conservate l’imballaggio dell’RMB-1075 e
tutto il materiale interno per un uso futuro.
Trasportare l’RMB-1075 in un imballo non
originale potrebbe danneggiare il vostro
amplificatore.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
a ugura ndovi molte ore di pia cevole
intrattenimento musicale.
Prima che qualsiasi componente home the-
ater possa essere certificato THX Ultra, deve
essere dotato delle tecnologie THX e superare
anche una serie di rigorosi controlli di qualità
e di resa. Solo allora un prodotto può esporre
il logo THX Ultra che rappresenta la vostra
garanzia che i prodotti Home Theater che voi
avete acquistato vi daranno una performance
superiore per molti anni a venire.
Assicuratevi anche di conservare la ricevuta
della vendita originale. E’ il vostro migliore
documento per la data di acquisto di cui avrete
bisogno ogni volta sia necessario il servizio
di garanzia.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il finale di potenza
RMB-1075. Quando utilizzato in un impianto
hi-fi di alta qualità o in un sistema home the-
a ter vi ga ra ntirà numerosi a nni di
intrattenimento musicale.
Po sizio n a m e n to
L’RMB-1075 genera calore durante il suo
norma le funziona mento. Le a lette di
raffreddamento e le aperture di ventilazione
poste sull’amplificatore sono progettate per
dissipa re questo ca lore. Le fessure di
ventilazione sulla parte superiore devono
essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm di
spazio libero attorno allo chassis e un flusso
Nell’RMB-1075 nulla è solo accennato. E’ un
poderoso finale a cinque canali, in grado di
erogare una potenza estremamente elevata
nelle applicazioni più impegnative. Infatti,
quello che potrà limitare i livelli di uscita
dell’RMB-1075 sarà spesso la capacità di
alimentazione del vostro impianto elettrico.
Transistor di potenza discreti, un poderoso
stadio di alimentazione con trasformatori
toroidali, componenti di qualità superiore e
il Balanced Design della Rotel assicurano una
qualità sonora superba. La elevata capacità
di corrente consente all’RMB-1075 di pilotare
senza difficoltà i carichi più impegnativi.
THX e il logo THX sono marchi registrati
LucasFilm Ltd. Tutti diritti riservati
d’a ria
a degua to
per evita re il
surriscaldamento dell’amplificatore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Italiano
Nel caso doveste assentarvi da casa per un
periodo prolunga to di tempo come una
Circu ito d i Pro te zio n e
Collegamento alla Rete e
Controlli
L’RMB-1075 è dota to di un circuito di
protezione termico che protegge
l’amplificatore da eventuali danni derivanti
da condizioni operative estreme. A differenza
di altri apparecchi, il circuito di protezione
dell’RMB-1075 è indipendente dal segnale
audio e non ha nessuna influenza sulle per-
forma nce sonore. Invece, il circuito di
protezione controlla la temperatura dei finali
e spegne l’amplificatore se la temperatura
supera i limiti di sicurezza.
va ca nza di un mese,
è
preca uzione
ragionevole quella di scollegare il vostro
amplificatore mentre siete assenti.
In g re sso d i Alim e n ta zio n e
In te rru tto re d i Alim e n ta zio n e
e Sp ia d i Acce n sio n e
A causa della sua elevata potenza, l’RMB-
1075 può a ssorbire una considerevole
qua ntità corrente che potrebbe essere
impegnativa per l’impianto elettrico della
vostra ca sa . Perta nto, dovrebbe essere
collegato direttamente ad una presa a parete
pola rizza ta a 3-poli. Non utilizza te una
prolunga. Potete utilizzare una ciabatta di
alimentazione multipla, ma solamente se è
adatta a gestire la corrente richiesta dall’RMB-
1075.
L’interruttore di accensione è collocato al centro
del pa nnello a nteriore
del vostro
amplificatore. Per attivare l’unità premete
a ll’interno l’interruttore. Il LED sopra
l’interruttore si illuminerà indicando così che
l’unità è attiva. Per spegnere l’RMB-1075,
premete nuovamente il pulsante e riportatelo
in posizione esterna.
Molto probabilmente, non vedrete mai questo
circuito di protezione in azione. Tuttavia se
si dovessero verificare le condizioni,
l’amplificatore fermerà la riproduzione
e l’indicatore LED sul pannello anteriore
si accenderà.
Se le tto re d i m o d a lità a sca tto
O N / O FF
Assicura tevi che l’in t e r r u t t o r e d i
a cce nsione sul pannello anteriore dell’RMB-
1075 sia spento (in posizione esterna). Poi,
collegate il co rd o n e d i a lim e n ta zio n e
sul pannello posteriore dell’unità e alla presa
di alimentazione.
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,
la scia telo ra ffredda re per a lcuni minuti,
cercate di identificare e risolvere il problema
che ha ca usa to l’intervento del circuito.
L’a mplifica tore offre l’opzione per
l’accensione/ spegnimento dell’ alimentazione
automatica o manuale. Queste modalità sono
selezionabili utilizzando un interruttore a
bilanciere sul pannello posteriore.
Q ua ndo
a ccenderete
nuova mente
Il vostro RMB-1075 è configurato in fabbrica
per il voltaggio corretto nel paese in cui lo
avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con
una linea di frequenza o di 50 o di 60 Hz).
La configurazione in corrente alternata è
contrassegnata su un’etichettasul pannello
posteriore.
l’amplificatore, il circuito di protezione si
azzererà automaticamente e l’indicatore LED
si spegnerà.
Con l’interruttore in posizione ON del TRIG-
GER da +12V, l’amplificatore viene attivato
a utoma tica mente qua ndo è presente un
segnale trigger da 12V al jack da 3.5 mm
del TRIGGER IN sul pa nnello posteriore.
L’amplificatore si porrà in modalità di standby
se non è presente il segna le da 12V.
L’interruttore di alimentazione sul pannello
anteriore bypassa questa funzione. Deve
essere su ON perché l’interruttore trigger da
+12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF
si toglie l’alimentazione all’amplificatore,
indipendentemente dal fatto che un segnale
trigger sia presente o no.
Nella maggior parte dei casi il circuito si attiva
a causa di condizioni critiche come il corto
circuito dei ca vi dei diffusori o sca rsa
ventila zione che porta no a situa zioni di
surriscaldamento. In casi molto rari carichi
di diffusori ad impedenza molto bassa o molto
reattivi provocano l’intervento del circuito.
N O TA: Nel caso doveste trasferire la
vostra unità in un altro paese, potrebbe
essere possibile configurare di nuovo per
un utilizzo su un voltaggio differente. Non
cercate di effettuare questa conversione da
soli. L’apertura dell’RMB-1075 vi espone a
voltaggi pericolosi. Consultate personale
qualificato o il reparto di assistenza della
fabbrica Rotel per le informazioni
Se il circuito di protezione si a ttiva
ripetutamente e non siete in grado di isolare
e risolvere il problema, contattate il vostro
rivenditore Rotel per l’assistenza nella ricerca
del guasto.
In g re sso e u scita d e l trig g e r
d a +1 2 V
Il jack contrassegnato con IN è predisposto
per il collegamento del cavo/ spina da 3.5 mm
che trasporta il segnale trigger da 12V al fine
di attivare e disattivare l’amplificatore. Per fare
uso di questa caratteristica l’interruttore a
bilanciere deve essere posto in posizione ON.
Questo ingresso accetta qualsiasi segnale di
comando (AC o DC) che va da 3 volt a 30
volt.
necessarie.
Il jack contrassegnato con OUT è previsto per
il collegamento di un cavo/ spina da 3.5 mm
per fornire un segnale a scatto da 12V agli
altri componenti. Il segnale da 12V in uscita
è disponibile ogni qualvolta un segnale trigger
da +12Vviene applicato al connettore IN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
RMB-1075 Finale di Potenza a Cinque Canali
Co lle g a m e n to d e i Diffu so ri
Collegamenti del Segnale Collegamento dei Diffusori
L’ RMB-1075 ha cinque coppie di connettori
colora ti sul pa nnello posteriore. Q uesti
connettori accettano cavi spellati, forcelle, o
doppi connettori a banana ( ad eccezione dei
paesi della Comunità Europea dove non sono
consentiti)
in Ingresso
(Vedere Figura 2 per l’illustra zione dei
Se le zio n e d e i Diffu so ri
Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con
un’impedenza minima nominale di 4 ohm o
più alta con l’RMB-1075. Dovreste avere molta
cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori
in parallelo, perchè l’impedenza effettiva che
l’amplificatore vede si dimezza. Per esempio,
quando si pilotano due coppie di diffusori da
8 ohm, l’amplificatore vede un carico da 4
ohm. Quando si pilotano diffusori multipli in
pa ra llelo vi ra ccoma ndia mo di scegliere
diffusori con un’impedenza di 8 ohm o più
alta. I dati di impedenza di un diffusore non
sono molto precisi. In pratica pochissimi
diffusori presenteranno problemi per l’RMB-
1075. Se avete alcuni dubbi chiedete pure
consiglio al vostro rivenditore Rotel.
collegamenti)
L’RMB-1075 vi offre la scelta di due diversi
tipi di collegamenti d’ingresso - connessioni
di ingresso convenzionali del tipo RCA (tipiche
di quasi tutti i componenti hi-fi) o connessioni
del tipo XLR bilanciate per un utilizzo con alcuni
preamplificatori hi-end o processori digitali
che hanno questa connessione per un basso
disturbo.
I connettori negativi per tutti i canali sono neri.
Quelli positivi per l’anteriore destro e per i
diffusori surround sono rossi. I connettori
positivi per l’anteriore sinistro e i diffusori
surround sono blu. Il connettore positivo per
il diffusore centrale è verde.
Portare il cavo dall’RMB-1075 ai diffusori.
Lasciatelo lento in modo da poter muovere i
componenti a bba sta nza da consentire
l’accesso ai connettori dei diffusori.
Nota: Non collegate gli ingressi sia a gli
ingressi RCA sia a quelli DB25 (Vedere il
paragrafo successivo.) Utilizzate o gli uni o
gli altri.
Se utilizzate i doppi connettori a banana,
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte
posteriore dei connettori dell’amplificatore.
I ca ppellotti esa gona li dei connettori
dovrebbero essere avvitati in tutti i casi (in
senso orario).
Nota: Per evitare forti rumori che non
apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,
assicuratevi che l’amplificatore sia spento
quando effettuate qualsiasi collegamento
di segnale.
Selezione d ei Ca vi d el Diffusore
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per
collega re l’RMB-1075 a i diffusori. Le
dimensioni e la qualità dei cavi possono avere
effetti udibili sulle performance del sistema.
I cavi standard vanno bene ma possono dare
un’uscita più bassa o una risposta limitata
in gamma bassa, in particolare se sono molto
lunghi. In generale cavi ben dimensionati
miglioreranno la resa sonora. Per ottenere le
migliori presta zioni, potete prendere in
considerazioni cavi speciali di alta qualità.
Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella
scelta.
Se state utilizzando connettori a forcella,
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi
spellati direttamente ai connettori, separate
i conduttori dei cavi e strappate indietro
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore. Fate
attenzione a non tagliare l’intreccio dei fili.
Svita te (in senso a ntiora rio)i ca ppellotti
esagonali dei connettori. Posizionate la forcella
attorno al perno del connettore o inserite il
filo avvolto nel foro del perno. Avvitate gli anelli
in senso orario per serrare la forcella o il filo.
In g re sso Co n n e tto re DB2 5
L’RMB-1075 è inoltre dotato di un ingresso
DB25. Q uesto ingresso è genera lmente
utilizzato solo in installazioni professionali di
impianti particolari. L’ingresso DB25 duplica
la funzione dei cinque ingressi RCA. Per
informazioni relative all’utilizzo di questo
ingresso, rivolgetevi al più vicino centro di
assistenza Rotel.
Po la rita ’ e Fa se
N O TA: Assicuratevi che non vi siano fili
sparsi che potrebbero toccare i cavi o i
connettori adiacenti.
La polarità - l’orientamento positivo/ negativo
dei collegamenti - per il collegamento di ogni
diffusore e amplificatore deve essere conforme
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la
polarità di un collegamento è accidentalmente
invertita, il basso sarà debole e l’immagine
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati
a ffinché si possa no identifica re i due
conduttori. Vi possono essere scanalature o
una striscia sull’isolante di un conduttore. Il
cavo può avere un’isolante trasparente con
conduttori di colori diversi (rame e argento).
Indicazioni sulla polarità possono essere
stampate sull’isolante. Identificare i conduttori
positivo e negativo e che siano corretti con i
collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Italiano
Ricerca dei Guasti
Nei sistemi audio molti problemi derivano da
Caratteristiche
Po te n za d i u scita co n tin u a (2 0 -2 0 k Hz, < 0 .0 3 % )
Disto rsio n e a rm o n ica to ta le (2 0 -2 0 k Hz, 8 Ω)
Disto rsio n e d ’in te rm o d u la zio n e (6 0 Hz, 7 k Hz, 4 :1 )
Risp o sta in fre q u e n za (± 0 .5 d B, –3 d B)
Fa tto re d i sm o r za m e n to (2 0 -2 0 ,0 0 0 HZ, 8 Ω)
Im p e d e n za a lto p a rla n ti
120 watt su 8 ohm
< 0.03%
collega menti sba glia ti
o
ina degua te
regolazioni dei controlli. Se vi si pone un
problema, isolate l’area critica verificate i
comandi, determinate la causa del problema
e operate i necessari cambiamenti. Se non
siete in grado di far suonare l’RMB-1075 fate
riferimento ai suggerimenti per le condizioni
che seguono:
< 0.03%
da15 a 100 Khz
180
min. 4Ω
Ra p p o r to se g n a le / ru m o re (IHF A)
Im p e d e n za d ’in g re sso / Se n sib ilità
116 dB
33kΩ/ 1.0 volt
Alim e n ta zio n e
115 Volt/ 60Hz (versione USA)
230 Volt/ 50 Hz (versione europea)
La sp ia d i a cce n sio n e su l
p a n n e llo a n te rio re n o n si
illu m in a
Asso rb im e n to
800 W
Dim e n sio n i (Lx Ax P)
440x188x396mm
18 Kg
Non arriva corrente all’RMB-1075. Controllate
il pulsante di accensione sul pannello anteriore.
Assicuratevi che sia in posizione di accensione.
Pe so (n e tto )
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza darne preavviso.
THX Ultra™ e il logo THX Ultra sono marchi registrati della Lucasfilms, Ltd. Tutti i diritti riservati
Controlla te
i
collega menti a lla rete
sull’a mplifica tore
alimentazione (CA)
e
sulla presa di
So stitu zio n e d e l fu sib ile
Se avete controllato tutto correttamente e non
riuscite ancora ad accendere l’amplificatore
verificate che il fusibile non sia bruciato. Se
ritenete ciò possibile contattate il vostro rivenditore
autporizzato Rotel per sapere dove portare
l’amplificatore per fare sostituire il fusibile.
N e ssu n Su o n o
Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla
rete ma non produce nessun suono, controllate
l’indicatore del circuito di protezione sul
pannello frontale. Se è accesa guardate il
paragrafo sotto. Se non è accesa controllate
tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei
controlli sugli altri componenti degli impianti
L’in d ica to re d i p ro te zio n e e ’
a cce so
L’indicatore sul pannello anteriore si accende
quando il circuito di protezione dell’RMB-1075
ha spento l’a mplifica tore. Genera lmente
questo accade solo quando le aperture di
ventilazione sono ostruite, quando c’è un
cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un
periodo di utilizzo intenso. Spegnete l’impianto
e aspettate che l’amplifiatore si raffreddi.
Premete dentro e fuori l’interruttore di
accensione sul pannello anteriore per resettare
i dispositivi di protezione. Se il problema non
si risolve o si ripresenta, c’è un difetto nel
sistema o nello stesso amplificatore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables
por el usuario en el interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo
por personal cualificado.
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
Contenido
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha
sido dañado.
Controles y Conexiones
3
4
Entradas / Salidas para la Conexión
de las Cajas Acústicas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita
que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si
el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el
aparato a un especialista cualificado para su inspección
y posterior reparación.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-
rior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
Acerca de Rotel ................................... 25
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Para Empezar...................................... 25
Coloque el aparato sobre una
superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para
soportar su peso. No coloque nunca
el aparato en una carretilla móvil
de la que pueda volcar.
Algunas Precauciones
Colocación
25
25
26
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de
conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Acerca del Sistema THX Ultra
Alimentación y Control......................... 26
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Toma de Corriente Eléctrica
26
26
26
Conmutador
e Indicador Luminoso
de Puesta en Marcha
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza
seca o un aspirador.
Selector de Modo para Señal de
Disparo Externa
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre
alrededor del aparato. No coloque nunca la RMB-1075 en una
cama, unsofá, unaalfombraounasuperficiesimilarsusceptible
de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está
ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe
haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el
mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Entrada y Salida para Señal de
Disparo de 12 V
26
27
Circuitería de Protección
Conexiones de Entrada
.................. 27
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas
o de cualquier otra instalación que produzca calor.
Entrada con Conector DB25
27
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel
posterior.
Conexión de las Cajas Acústicas ........... 27
Selección de las Cajas Acústicas
27
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas
Conecteelaparatoaunatomadecorrienteeléctricaúnicamente
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.
Elcabledeberíaserconectadoaunatomadecorrienteeléctrica
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas
del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo
de cable de extensión.
27
28
28
Polaridad y Puesta en Fase
Conexión de las Cajas Acústicas
Problemas y Posibles Soluciones .......... 28
El Indicador Luminoso del
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención
alpuntodeuniónentreelcableylatomadecorrienteytambién
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
Panel Frontal No Se Activa
28
28
29
29
Sustitución del Fusible
Ausencia de Sonido
El Indicador de Protección Está Activado
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante
un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
verano).
Características Técnicas........................ 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Español
Alg u n a s Pre ca u cio n e s
Acerca de Rotel
Para Empezar
Le roga mos que lea cuida dosa mente el
presente manual de instrucciones. Además de
las instrucciones básicas de instalación y
puesta a punto de la RMB-1075, incluye
información de gran valor sobre las diferentes
configuraciones que permite el aparato, así
como reseñas generales que le ayudarán a
optimizar las prestaciones de su sistema. Le
rogamos asimismo que para cualquier duda
o consulta conta cte con su distribuidor
autorizado de Productos Rotel. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Rotel fue fundada hace casi 40 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelida d sin ningún tipo d e
compromiso. Esta pasión ha permanecido
inalterada durante todo este tiempo, hasta el
punto de que el objetivo de los fundadores
de la compañía -proporcionar productos de
la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cua les sea n sus
posibilidades económicas- es compartido por
todos sus empleados.
Gracias por comprar la Etapa de Potencia
de Cinco Canales Rotel RMB-1075. Utilizado
en un sistema de reproducción musical o
audiovisual de alta calidad, este amplificador
le permitirá disfrutar durante muchos años de
sus composiciones musica les y película s
favoritas.
No hay diminutivo que valga con la RMB-
1075. Se trata de una poderosa etapa de
potencia de cinco ca na les ca pa z de
proporciona r una seña l de sa lida
extremadamente alta para satisfacer las más
exigentes aplicaciones imaginables. De hecho,
el único factor que limite los niveles de salida
que es capaz de suministrar la RMB-1075 será
muy a menudo la capacidad de la instalación
eléctrica del usuario. El uso de dispositivos
de salida discretos, una generosa fuente de
a limenta ción con dos tra nsforma dores
toroidales hechos a medida, componentes
electrónicos de primera calidad y el exclusivo
Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una
soberbia ca lida d sonora . Una eleva da
capacidad en corriente hace posible que la
RMB-1075 pueda a ta ca r con extrema
facilidad las cajas acústicas más difíciles del
mercado en las más variadas condiciones de
trabajo.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá a gra da blemente encontra r
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Guarde el embalaje de la RMB-1075 y todo
el material en él contenido para un posible
uso futuro del mismo. El embalaje o transporte
de la RMB-1075 en condiciones diferentes de
las originales puede dañar seriamente el
aparato.
Asegúrese igualmente de mantener en su
poder la factura de compra original puesto
que es la mejor manera de que usted se
acuerde de la fecha de compra, un dato
esencial en caso de que necesitara algún tipo
de asistencia técnica durante el período de
garantía.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de artículos, bancos de pruebas y
ga la rdones firma dos por los críticos
especializados más respetados del mundo,
una sólida reputación por la excelencia de
sus productos. Los comenta rios de estos
profesionales que escuchan música cada día
hacen posible que la compañía se reafirme
en la validez de sus objetivos: la puesta a punto
de componentes y equipos musicales, fiables
y asequibles.
Co lo ca ció n
La RMB-1075 genera ca lor dura nte su
funcionamiento normal. Tanto los disipadores
térmicos como las ranuras de ventilación del
aparato están perfectamente capacitados para
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación
situadas en la cubierta superior deben estar
siempre despeja da s. Debería ha ber un
espacio libre de unos 10 centímetros alrededor
del chasis y también una circulación de aire
razonable alrededor del emplazamiento del
aparato para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
Puede estar perfectamente seguro acerca de
la capacidad de la RMB-1075 para entregar
unos niveles de potencia muy elevados, del
orden de 120 vatios continuos por canal sobre
8 ohmios. Asegúrese de que sus ca ja s
acústicas puedan soportar la potencia de
salida de la RMB-1075. En caso de que tenga
a lguna duda a l respecto, consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel
para que le aconseje adecuadamente.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
La RMB-1075 es un aparato que resulta muy
fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está
experimentado en el manejo de etapas de
potencia de audio, en principio no debería
encontrar nada que le resultara especialmente
complicado durante la puesta a punto inicial
de la misma . Inserte los conectores
correspondientes a los cinco cables RCA
procedentes de su prea mplifica dor o
procesa dor de seña l en los pertinentes
terminales de entrada de la RMB-1075, haga
lo propio con sus cajas acústicas y disfrute
con su música y sus bandas sonoras favoritas.
Tenga igua lmente en cuenta el peso del
amplificador cuando seleccione una ubicación
determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble
utilizado pueda soportar el considerable
volumen de la RMB-1075. Una vez más, le
recomendamos que utilice su sentido común.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales
Ace rca d e l Siste m a THX Ultra
Co n m u ta d o r
Lu m in o so
e n Ma rch a
e In d ica d o r
d e Pu e sta
Alimentación y Control
THX es un exclusivo conjunto de estándares
y tecnologías establecido por la reputada
productora cinematográfica estadounidense
Lucasfilm. Ltd. El concepto THX fue tomando
cuerpo a partir del deseo personal de George
Lucas de acercar lo más fielmente posible a
la s intenciones del director de una
determina da película la s sensa ciones
experimentadas durante la escucha de la
ba nda sonora de la misma ta nto si es
reproducida en una sala cinematográfica
como en un equipo de Cine en Casa.
To m a d e Co rrie n te Elé ctrica
El conmutador de puesta en marcha está
ubicado en el centro del panel frontal de su
amplificador. Púlselo para poner en marcha
la RMB-1075. El indicador luminoso situado
encima del mismo se activará, indicando que
el a mplifica dor está conecta do. Pa ra
desconectar el aparato, basta con que pulse
de nuevo el mencionado botón a fin de que
éste regrese a su posición inicial.
Debido a su elevada potencia de salida, la
RMB-1075 puede drenar una considerable
ca ntida d de corriente ha sta el punto de
penalizar la instalación eléctrica de su hogar.
Además, debería ser conectada directamente
a una toma de corriente polarizada de 3
clavijas. No utilice ningún tipo de cable de
extensión. Puede utiliza rse una ba se de
enchufes de alta calidad siempre y cuando
esté (al igual, por supuesto, que la toma de
corriente ubicada en la pared de su casa)
prepa ra da pa ra ma neja r la corriente
requerida por la RMB-1075.
Se le cto r d e Mo d o p a ra Se ñ a l
d e Disp a ro Ex te rn a
La s ba nda s sonora s de la s película s son
mezcla da s en una s sa la s de proyección
especiales denominadas salas de doblaje y
están diseñadas para ser reproducidas en
salas cinematográficas con unas condiciones
y unos equipos similares. A continuación, la
ba nda sonora crea da pa ra la s sa la s
cinematográficas es transferida directamente
a un LaserDisc, cinta de vídeo VHS, DVD, etc.,
no siendo modificada para su reproducción
en el reducido entorno de un sistema de Cine
en Casa. Los ingenieros de THX desarrollaron
una serie de tecnologías exclusivas para
trasladar de forma precisa a un entorno
doméstico el sonido pensa do pa ra ser
reproducido en una sala cinematográfica
corrigiendo los errores espaciales y tonales
que pudiesen tener lugar.
El amplificador incorpora la opción de puesta
en marcha/ desconexión manual o automática.
Estos modos pueden seleccionarse con ayuda
de un pequeño interruptor situado en el panel
posterior.
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta
en Marcha situado en el panel frontal de la
RMB-1075 esté desconectado (es decir hacia
fuera). A continuación, conecte el cable de
alimentación suministrado de serie en el
Con el conmutador situado en la posición
+12V TRIGGER ON, el amplificador se pondrá
en marcha automáticamente en cuanto detecte
una señal de disparo de 12 voltios en la toma
de 3’5 mm TRIGGER IN situada en su panel
posterior. En caso de que dicha señal no esté
presente, el amplificador se situará en la
posición de espera . El CO NMUTADO R
POWER del panel frontal permite ignorar esta
función. Debe estar situado en ON para que
el circuito de disparo con señal de 12 voltios
actúe. Situando el interruptor en la posición
O FF se suprime la a limenta ción del
amplificador independientemente de que haya
o no una señal de disparo.
receptáculo
correspondiente del panel pos-
terior y a una toma de corriente alterna de
su casa.
Su RMB-1075 está configurada en fábrica
pa ra que tra ba je con la tensión de red
correspondiente al país en que haya sido
adquirida (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible del panel posterior del aparato.
Antes de que cualquier componente para Cine
en Casa reciba la certificación THX Ultra, debe
incorporar las tecnologías THX y también
superar una rigurosa serie de pruebas de
calidad y rendimiento. Sólo entonces un
producto puede exhibir el logotipo THX Ul-
tra, que constituye la garantía de que los
productos pa ra Cine en Ca sa que usted
adquiera le proporcionarán unos excelentes
resultados durante largos años.
N O TA: En caso de que tuviese que
trasladar su RMB-1075 a otro país, es
posible reconfigurarla para que pueda
trabajar con tensiones de red diferentes de
la establecida en fábrica. No intente llevar
a cabo esta conversión por su cuenta. El
acceso al interior de la RMB-1075 le
expone a tensiones eléctricas peligrosas.
Para cualquier información al respecto, le
rogamos que contacte con un técnico
cualificado o llame al departamento de
asistencia técnica posventa de Rotel.
En tra d a y Sa lid a p a ra Se ñ a l
d e Disp a ro d e 1 2 V
La toma IN sirve para conectar el cable/ clavija
de 3’5 mm que tra nsporta una seña l de
disparo de +12 voltios capaz de poner en
marcha o desactivar el amplificador. Para
utilizar esta función, el interruptor del panel
posterior debe situarse en la posición ON.
Esta entrada acepta cualquier señal de con-
trol (tanto alterna como continua) de valor
comprendido entre 3 y 30 voltios.
THX y el logotipo THX son marcas registradas
de Luca sfilm Ltd. Reserva dos todos los
derechos.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de vera no-, le recomenda mos, como
preca ución bá sica , que desconecte su
amplificador de la red eléctrica.
La toma OUT sirve para conectar otro cable/
clavija de 3’5 mm para suministrar una señal
de disparo de 12 voltios a otros componentes.
La seña l de sa lida de 12 voltios esta rá
disponible siempre que se aplique una señal
de disparo de +12 voltios al conector IN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Español
Circu ite ría d e Pro te cció n
Conexiones de Entrada
[Diríjase a la Figura 2 para la realización de
Conexión de las Cajas
Acústicas
La RMB-1075 incorpora un circuito de
protección térmica que la protege frente a
cua lquier da ño potencia l que pudiera
producirse en caso de funcionamiento en
condiciones extremas o de que hubiese fallos
en el mismo. Al contrario de lo que sucede
en muchos diseños de su clase, la circuitería
de protección de la RMB-1075 es
completamente independiente de la señal de
audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones musicales. De este
modo, el circuito de protección monitoriza la
temperatura de los dispositivos de salida y
desconecta el amplificador si la temperatura
de funciona miento excede los límites de
seguridad prefijados.
las conexiones pertinentes]
La RMB-1075 incorpora conectores de entrada
RCA convenciona les idénticos a los que
pueden encontrarse en la práctica totalidad
de componentes de audio.
Se le cció n d e la s Ca ja s
Acú stica s
La impedancia nominal de cada una de las
cajas acústicas conectadas a la RMB-1075
debería ser de al menos 4 ohmios. Debería
tener en cuenta ciertas precauciones a la hora
de atacar varias parejas de cajas acústicas
conectadas en paralelo ya que en ese caso
la impedancia efectiva que ve el amplificador
se divide entre dos. Por ejemplo, cuando se
atacan dos parejas de cajas acústicas con una
impeda ncia de 8 ohmios por ca ja , el
amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por
lo tanto, cuando ataque varias cajas acústicas
conectadas en paralelo le recomendamos que
seleccione diseños cuya impedancia nominal
sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta que
la impedancia de las cajas acústicas no tiene
un comportamiento particularmente preciso
aunque, en la práctica, muy pocas de ellas
podrán presentar problemas a la RMB-1075.
Consulte con un distribuidor autorizado de
productos Rotel en caso de que tenga cualquier
duda al respecto.
N O TA: No introduzca simultáneamente
señales de entrada en los conectores RCA
y DB25 (consulte la siguiente sección de
este manual). Utilice solamente uno de
ellos.
N O TA: Para prevenir la presencia de
ruidos susceptibles de ser apreciados tanto
por usted como por sus cajas acústicas,
asegúrese de que el amplificador esté
desconectado cuando realice las distintas
conexiones.
Por lo general, usted no debería ver nunca
este circuito en acción. Sin embargo, en el
caso de que se detectara un funcionamiento
defectuoso de su RMB-1075, el a pa ra to
deja ría de funciona r y se a ctiva ría un
indicador luminoso en su panel frontal.
Utilice cables de interconexión de alta calidad.
Conecte cada una de las diferentes salidas
de su preamplificador o procesador de señal
a las correspondientes entradas de la RMB-
1075. Verifique cuida dosa mente esta s
conexiones para asegurarse que ninguna de
ellas sea incorrecta.
Si esto sucede, desconecte completamente el
amplificador, déjelo enfriar durante varios
minutos e intente identificar y corregir el
problema. Cuando vuelva a poner de nuevo
en marcha el aparato, el circuito de protección
se reinicia liza rá a utomá tica mente y el
indicador luminoso de protección debería
desactivarse.
En tra d a co n Co n e cto r DB2 5
Se le cció n d e l Ca b le d e
Co n e x ió n a la s Ca ja s
Acú stica s
La RMB-1075 también está equipada con una
entrada de tipo DB25. Por regla general, esta
entrada es utilizada solamente en sistemas
personalizados complejos instalados por
profesionales. La entrada DB25 duplica la
función de las cinco entradas RCA. Para más
información sobre cómo utilizar esta entrada,
contacte con su servicio técnico posventa Rotel
autorizado más cercano.
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activa como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo la unión de los cables de
conexión de la s ca ja s a cústica s o una
ventila ción ina decua da que provoque el
sobrecalentamiento del aparato. En algunos
casos muy concretos (y raros), una impedancia
de las cajas extremadamente baja o altamente
reactiva podría provocar la activación de los
circuitos de protección.
Utilice un ca ble de dos conductores
perfectamente aislado para conectar la RMB-
1075 a las cajas acústicas. El tamaño y la
calidad de dicho cable pueden tener un efecto
audible sobre las prestaciones de la totalidad
de su equipo. Un cable de conexión de calidad
estándar funcionará pero es posible que
provoque una disminución de la potencia de
salida o una atenuación de la respuesta en
graves, en particular si la longitud del mismo
es eleva da . En genera l, un ca ble má s
consistente mejorará la calidad del sonido.
Para conseguir unas prestaciones óptimas,
debería considerar la compra de cables de
alta calidad especialmente diseñados para
a plica ciones de a udio. Su distribuidor
autorizado de productos Rotel puede ayudarle
a seleccionar los cables que vaya a utilizar
en su sistema.
Si la circuitería de protección se dispara
repetidamente y usted es incapaz de aislar
y corregir la condición de fallo que provoca
tal situación, contacte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
proporcione la asistencia adecuada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales
Po la rid a d y Pu e sta e n Fa se
Lleve el cable desde la RMB-1075 hasta las
cajas acústicas de su equipo. Procure que el
mismo posea la suficiente longitud para que
pueda accederse sin ninguna restricción a los
terminales de conexión de aquéllas.
Problemas y Posibles
Soluciones
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes
a cada caja acústica. y a la unión con el
amplificador deben ser coherentes, de modo
que todas las cajas acústicas del sistema estén
en fase. Si la polaridad de una conexión es
invertida por error, se producirá una fuerte
caída de la respuesta en graves, así como una
degra da ción perceptible de la ima gen
estereofónica global. Todos los cables están
ma rca dos de ma nera que usted pueda
identificar fácilmente los dos conductores.
Puede haber marcas o líneas impresas en el
revestimiento aislante de un conductor. El cable
también puede presentar un claro aislamiento
al incorporar conductores de distintos colores
(cobre y pla ta ). Ta mbién puede ha ber
indicaciones de polaridad impresas en el
revestimiento a isla nte. Identifique los
conductores positivos y nega tivos y sea
coherente con cada una de las conexiones
del amplificador y las cajas acústicas.
La ma yoría de dificulta des que suelen
producirse en los sistemas de audio son el
resulta do de conexiones rea liza da s
incorrectamente o ajustes inapropiados. En
caso de que se encuentre con algún problema,
a ísle en primer luga r el á rea a fecta da ,
compruebe los ajustes de control realizados,
determine la causa del fallo y haga los cambios
necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar
de nuevo a la RMB-1075, considere la s
sugerencias que le damos para las siguientes
condiciones:
Si usted está utilizando conectores dobles de
tipo banana, únalos primero a los cables y
a continuación insértelos en la zona poste-
rior de los terminales de conexión. En cualquier
caso, las tuercas de fijación de los terminales
de conexión deberían bloquearse girándolas
en sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo horquilla,
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está
colocando directamente cable pelado a los
terminales de conexión, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite la
parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese de no corta r ninguno de los
conductores propia mente dichos. Libere
(girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj) las tuercas de fijación hexagonales
y a continua ción coloque los conectores
alrededor de los terminales de conexión o el
cable pelado en el orificio transversal que hay
en los mismos. Gire en sentido horario las
tuercas de fijación hexagonales para sujetar
firmemente en su lugar el conector o el cable
de conexión.
El In d ica d o r Lu m in o so d e l
Pa n e l Fro n ta l N o Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RMB-1075.
Compruebe el conmuta dor de puesta en
marcha del panel frontal. Asegúrese de que
esté situado en la posición ON. Compruebe
las conexiones relativas al suministro de señal
eléctrica tanto del amplificador como de su
propia casa.
Co n e x ió n d e la s Ca ja s
Acú stica s
La RMB-1075 incorpora cinco pa res de
termina les de conexión debida mente
codificados (por colores) en su panel poste-
rior. Estos terminales de conexión aceptan
cable pelado, conectores de tipo horquilla o
conectores de tipo banana doble (excepto en
los países de la Comunidad Europea, donde
su uso no está permitido).
Su stitu ció n d e l Fu sib le
Si todo parece funcionar correctamente pero
usted sigue sin poder poner en marcha su
amplificador, es posible que el fusible de
protección interno se haya fundido. Si cree
que esto es lo que ha sucedido, contacte con
su distribuidor autorizado de productos Rotel
para que le proporcione información sobre
dónde conseguir un fusible de repuesto.
N O TA: Asegúrese de que no haya restos
de cable que puedan tocar los cables o
conductores adyacentes.
Los conectores correspondientes a la polaridad
negativa de cada canal son de color negro.
Los conectores positivos correspondientes a
los canales principal derecho y efectos derecho
son de color rojo. Los conectores positivos
correspondientes a los ca na les principa l
izquierdo y frontal izquierdo son azules. El
conector positivo correspondiente al canal
central es de color verde.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Español
Au se n cia d e So n id o
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado del
indicador luminoso de Protección situado en
su panel frontal. Si el mismo está activado,
lea las líneas que siguen. En caso contrario,
compruebe todas las conexiones de su equipo
y los ajustes correspondientes a cada uno de
los componentes del mismo.
El In d ica d o r d e Pro te cció n
Está Activa d o
El indicador luminoso de Protección del panel
fronta l se a ctiva cua ndo los circuitos de
protección de la RMB-1075 han interrumpido
el funcionamiento normal del aparato. Por
regla general, esto sólo suele ocurrir cuando
las ranuras de ventilación están bloqueadas,
cuando hay una conexión incorrecta de las
cajas acústicas o después de un período de
utiliza ción en condiciones extrema s.
Desconecte su equipo y espere que el
amplificador se enfríe. A continuación, pulse
repetidamente el conmutador de puesta en
marcha del panel frontal de la RMB-1075 para
reinicializar los dispositivos de protección. Si
la anomalía no es corregida y vuelve a hacer
a cto de presencia , significa que ha y un
problema en su equipo o en el propio
amplificador.
Características Técnicas
Potencia Continua d e Sa lid a (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, THD <0 ’0 3 %)
Disto rsió n Arm ó n ica To ta l (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)
Disto rsió n p o r In te rm o d u la ció n (6 0 Hz:7 k Hz, 4 :1 )
Re sp u e sta e n Fre cu e n cia (+0 ’5 d B, –3 d B)
120 vatios/ canal sobre 8 ohmios
<0’03%
<0’03%
15-100.000 Hz
180
Fa cto r d e Am o r tig u a m ie n to (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)
Im p e d a n cia d e la s Ca ja s Acú stica s (ca rg a co m b in a d a )
Re la ció n Se ñ a l/ Ru id o (n o rm a IHF/ p o n d e ra ció n A)
Se n sib ilid a d / Im p e d a n cia d e En tra d a
mínima de 4 ohmios
116 dB
1’0 V/ 33 kohmios
Alim e n ta ció n
ve rsió n p a ra EE.UU.
ve rsió n p a ra Eu ro p a
115 voltios/ 60 Hz
230 voltios/ 50 Hz
Co n su m o
800 vatios
Dim e n sio n e s (An x Al x P)
Pe so N e to
430x188x396 mm
18 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de
instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
THX y el logotipo THX son marcas registradas de Lucasfilm Ltd. Reservados todos los derechos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
RMB-1075 Vijf Kanaals Eindversterker
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische
schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat
niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden
zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien
nodig waarschuw een bevoegd technicus!
Inhoud
Wij van Rotel
Figuur 1: De bedieningsorganen
en aansluitingen
Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat
een fa milie met een gepa ssioneerde
betrokkenheid bij muziek besloot om zelf
geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit
te gaan vervaardigen onder de naam Rotel.
Door de loop der jaren heen is die passie
gebleven en het familiedoel om audiofielen
en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke
prijzen topkwaliteit te bieden wordt door
iedere Rotel-medewerker gesteund.
3
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op
elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat
gesloten. Iedere reparatie dient door een
gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Figuur 2: De cinch ingangen
en luidspreker uitgangen
4
Wij van Rotel ...................................... 30
Leesdegehelegebruiksaanwijzing. Voordatumethetapparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee
om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van
tijd nog weet te herinneren.
Aan de slag met de RMB-1075 ............ 30
Een paar voorzorgsmaatregelen
Een plek voor de RMB-1075
Over THX Ultra™
31
31
31
De waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt dat
hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze van
componenten, waar ze ook van de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en
Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte
drogedoek, ofmaakgebruikvaneenstofzuiger. Gebruiknooit
een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het aansluiten op het lichtnet en de
bediening ............................................ 31
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:
Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere
onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg
staan.
De lichtnetaansluiting
31
De aan/uitschakelaar
indicator
met bijbehorende
32
32
De “TRIGGER” aan/uitschakelaar
De 12V. trigger in
-en uitgang
Het apparaat moet verre gehouden worden van
warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook
versterkers.
32
32
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en vele
onderscheidingen die wij hebben mogen
ontvangen van mensen die uit professie dag
in dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek
houdt ons bij de les: het vervaardigen van
muzika le, betrouwba re en beta a lba re
apparatuur.
De beveiligingsindicatoren
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage
zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240
Volts 50 Hz.
Het aansluiten van de ingangen ...... 32
De DB-25 ingang 32
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Luidsprekers ....................................... 32
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De luidsprekerkeuze
Luidsprekerkabelkeuze
Alles in fase
32
32
33
33
Door de aanschaf van dit produkt danken wij
u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet
op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de
aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het
apparaat binnengaat.
Het aansluiten van de luidsprekers
Aan de slag met de
RMB-1075
Wij danken u voor de aankoop van onze RMB-
1075 eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd,
dat de muziek d.m.v. deze RMB-1075 ten
gehore gebracht, voor u een jarenlange bron
van plezier zal zijn.
Wat te doen bij problemen? ................. 33
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,
dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
De lichtnet-indicator werkt niet
Het vervangen van de zekering
33
33
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Technische gegevens ............................ 33
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat
terecht zijn gekomen.
Hij geeft geen geluid
33
33
De beveiligingsindicator licht op
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneerhetapparaatgevallenisen/ofdekastbeschadigd
is.
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die
gemakkelijk om kan vallen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Nederlands
Wat u gehoord heeft over de RMB-1075 is
niet overdreven. Het is een kanjer van een
vijfkanalige eindtrap en tot onwaarschijnlijke
prestaties instaat onder de meest moeilijke
omsta ndigheden. In feite is de stroom-
voorziening van het lichtnet de beperkende
factor voor het uitgangsvermogen van de RMB-
1075. Discrete onderdelen in de uitgangen,
een zwaar overbemeten voedingshuishouding
met twee ringkerntransformatoren, eerste klas
onderdelen dit alles gecombineerd met Rotels’
“Balanced Design” concept, staan garant voor
een superbe weergave kwaliteit. Door het
vermogen zeer hoge stroom te kunnen leveren,
kunnen de meest moeilijke luidsprekers worden
aangesloten
Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie
van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw
garantiebewijs invullen, door uw dealer laten
a fstempelen, een deel opsturen na a r de
importeur en uw deel goed bewaren bij de
nota van uw leverancier.
Elk nieuw theaterthuiscomponent moet om THX
gecertificeerd te worden eerst door een zeer
zware serie van kwaliteits- en prestatietests.
Pas na het behalen van dit examen mag het
“THX Ultra” logo gedragen worden, wat voor
u
de ga ra ntie is da t een bepa a ld
theaterthuiscomponent u vele jaren optimaal
luisterplezier zal bieden.
Ee n p le k vo o r d e RMB-1 0 7 5
Doordat de RMB-1075 nogal een krachtpatser
is, ka n hij behoorlijk wa rm worden. De
koelribben en de ventilatie-openingen zijn er
echter voor om deze hitte adequaat af te
afvoeren. Die ventilatie-openingen aan de
bovenkant moeten vrij zijn en de hele versterker
moet een ruimte van ongeveer 10cm. om zich
heen hebben. Alleen onder deze
omstandigheden kan de koeling goed zijn
werk doen.
THX en het THX logo zijn geregistreerde
handelsmerken van Lucasfilm Ltd.
Het aansluiten op het
lichtnet en de bediening
Wees ervan doordrongen dat de RMB-1075
heel veel vermogen kan leveren: meer dan 100
watts per kanaal aan 8Ω. Overtuig u van het
feit of uw luidsprekers bij uw manier van
gebruik va n deze versterker tegen dit
vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem
dan contact op met uw leverancier.
De lich tn e ta a n slu itin g
Door het enorme vermogen dat de RMB-1075
kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel
vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom
het beste de steker van de RMB-1075 direct
in het lichtnet te steken zonder tussenkomst
van verlengsnoeren. Een multi stekkerdoos
mag alleen gebruikt worden als hij geschikt
is voor de totale stroomafname van alle
apparaten die erop worden aangesloten.
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een
plek zoekt voor de RMB-1075. Controleer of
de plank waarop of het meubel waarin u hem
zet zijn enorme gewicht (18 kg.) wel kan
torsen.
De RMB-1075 is heel gemakkelijk te installeren
en te bedienen, helemaal als u al ervaring
heeft met a ndere eindversterkers. Scha f
kwaliteits aansluitkabels aan, verbindt middels
deze ka bels de RMB-1075 met uw
voorversterker of surround-processor, sluit uw
luidsprekers aan en geniet.
O ve r THX Ultra ™
THX is een combina tie va n regels en
technologieën die va stgesteld is door de
wereldberoemde filmproductiemaatschappij
Lucasfilm Ltd. THX is ontstaan door George
Lucas persoonlijke wens het geluid bij films
in zowel theater als thuis zo over te laten
komen, als de regisseur dat bij het maken van
een bepaalde film bedoeld heeft.
Zorg dat de versterker uitg escha k eld sta a t
wanneer u het bijgeleverde netsnoer
de versterker en op het lichtnet aansluit.
op
Uw RMB-1075 is ingesteld op het lichtnet-
voltage van het land waarin hij gekocht is.
In uw geval dus 230/ 240 volts. U kunt het
ingestelde voltage controleren op de achterkant
van het apparaat.
Heeft uw voorversterker of surround-proces-
sor de mogelijkheid om de eindversterker
symmetrisch aan te sluiten dan kan dat met
de RMB-1075.
De geluidssporen van een film worden in
speciale theaters en op een speciale wijze
gemixed. Het is de bedoeling dat ze later bij
vertoning va n die film onder dezelfde
omstandigheden en met dezelfde apparatuur
weer worden weergegeven. Bij het overzetten
van films op laserdisc, videotape of DVD
worden de z.g. “sound-tracks” zonder enige
verandering gekopieerd, dus niet aangepast
voor gebruik onder huiskameromstandigheden.
THX technici hebben nu specia le
(gepatenteerde) technologieën ontwikkeld om
het geluid zo aan te passen dat u thuis diezelfde
geweldige geluidservaring krijgt, alsof u in de
bioscoop zit.
Ee n p a a r
vo o rzo rg sm a a tre g e le n
Extra informatie: Mocht u ooit moeten
verhuizen naar een land met een ander
voltage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie
N IET zelf, maar laat hem verrichten door
uw Rotel leverancier. Deze handelingen
zijn voor een niet ingewijde niet van
gevaar ontbloot.
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RMB-
1075 in uw installatie kan inpassen alsmede
algemene richtlijnen om het maximale uit uw
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk
te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan
niet om met uw Rotel dealer contact op te
nemen hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RMB-1075) van
het lichtnet te ontkoppelen.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
ha ndig bij een eventuele verhuizing of
wa nneer het a ppa ra a t opgestuurd moet
worden voor reparatie, want er is geen betere
bescherming tijdens transport dan zijn eigen
doos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
RMB-1075 Vijf Kanaals Eindversterker
De a a n / u itsch a k e la a r
b ijb e h o re n d e in d ica to r
m e t
Hoogst waarschijnlijk ziet u dit circuit nooit
in werking treden. Mocht dit echter toch
gebeuren, dan stopt de versterker met het
produceren van geluid en de indicator bij
“PROTECTION” gaat/ n branden.
De DB-2 5 in g a n g
We hebben de RB-1075 eveneens uitgerust
met de professionele DB-25 connectie. Deze
plug dupliceert de 5 ongeba la nceerde
ingangen van de RB-1075 en wij adviseren
indien mogelijk deze inga ng voor het
aansluiten met uw voorversterker te gebruiken.
Raadpleeg uw Rotel adviseur over het te
gebruiken contactmateriaal.
De aan/ uitschakelaar vindt u midden op de
voorkant van de versterker onder de aanduiding
“POWER”. Wanneer u de RMB-1075 aan wilt
zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje
boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken
dat de versterker aan staat. Wanneer u nu
nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u
waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit, laat
hem gedurende enkele minuten afkoelen en
probeer er ondertussen achter te komen wat
de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn
geweest. Wanneer u nu de versterker weer
aan zet, zal het beveiligingscircuit zichzelf
herstellen en gaat de indicator weer uit.
Luidsprekers
De “ TRIGGER” a a n /
u itsch a k e la a r
In de meeste geva llen wordt het
beveiligingscircuit gea ctiveerd door een
foutieve aansluiting b.v. kortsluiting van de
luidspreker-bedrading of slechte ventilatie bij
een oververhitte situa tie. Slechts in
uitzonderlijke gevallen zal de impedantie
(extreem laag) of de Inductie (zeer hoog) van
een luidspreker de oorza a k zijn va n het
ingrijpen van het beveiligingscircuit.
De lu id sp re k e rk e u ze
De RMB-1075 heeft de mogelijkheid al dan
niet automatische aan- en uitgezet te kunnen
worden. De voorziening vindt u op de
achterkant van de versterker.
Wij ra den u a a n om bij de RMB-1075
luidsprekers te gebruiken die minstens een
nominale impedantie hebben van 4Ω. Wij
adviseren u slechts één luidspreker op ieder
stel uitgangen aan te sluiten. Daar bij paral-
lel-schakeling de totale weerstand kleiner is
dan de laagst gebruikte weerstand en de
nominale impedantie nooit de weerstand over
het gehele frequentiespectrum voorstelt, moet
u bij gebruik van meerdere luidsprekers ervoor
zorgen da t de tota le impeda ntie va n de
onderlinge luidsprekers nooit onder de 4Ω
komt. Dat komt er in de praktijk op neer dat
wanneer u twee luidsprekers per uitgang
aansluit de weerstand onderling niet lager dan
8Ω mag zijn. Met deze regel in acht genomen
zal u weinig problemen hebben met wat voor
luidspreker dan ook. Mocht u toch nog vragen
hebben over dit onderwerp, dan weet u uw
handelaar te vinden.
Met de triggerschakelaar in de aan (ON)
positie wordt de versterker a utoma tisch
aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal
verschijnt op de 3.5mm. “TRIGGER IN” ingang
ook op de achterkant. De versterker gaat
automatisch uit (STAND-BY) wanneer het 12
volt signaal wegvalt. Deze functie werkt alleen
wanneer de aan/ uitschakelaar “POWER” op
de voorkant is ingeschakeld.
Mocht het beveiligingscircuit regelma tig
a a ngesproken worden zonder da t u de
oorza a k kunt tra ceren, da n heeft u een
probleem en moet u even bij uw Rotel
leverancier langsgaan om raad.
De 12V. trigger in
-en uitga ng
Het aansluiten van de
ingangen
De plug genaamd “IN” is bedoeld om een
3.5mm. plug in te steken welke een geschakeld
12volt signaal kan afleveren om de versterker
aan of uit te kunnen zetten. Om deze functie te
kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op
“ON” staan. De functie werkt op ieder signaal
gelijk- of wisselspanning tussen de 3 en 30 volts.
(zie ook figuur 2)
De RMB-1075 wordt net als vrijwel alle andere
audio apparatuur middels de bekende “cinch”
pluggen aangesloten.
Lu id sp re k e rk a b e lk e u ze
Om de volle potentie van deze versterker te
benutten a dviseren wij u hoge kwa liteits
luidsprekerkabel te gebruiken. Standaard
twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt
het geloven of niet, de kwaliteit van de kabel
is echt van grote invloed op de totale prestaties
van uw installatie. Informeer eens bij uw Rotel
leverancier over de diverse mogelijkheden voor
uw installatie.
Ex tra info rm a tie : Gebruik of de cinch
ingangen of de DB-25 aansluiting. Nie t
b e id e !!
De plug genaamd “OUT” is bedoeld om
verbonden te worden met een ander apparaat
welke aan- of uitgeschakeld moet worden met
een +12V. signaal. Er staat een signaal op
deze uitgang zodra op de ingang “IN” een
+12V. signaal aanwezig is.
Ex tra info rm a tie : Het is zeer verstandig
voor uw gehoor en luidsprekers dat wanneer
u signaalverbindingen maakt van welke aard
dan ook, uw apparatuur UIT staat.
De b e ve ilig in g sin d ica to re n
Gebruik indien mogelijk hoogwa a rdige
verbindingskabels. Verbindt alle uitgangen van
de surround-voorversterker of processor met
de corresponderende cinch ingangen van de
RB-1075. Controleer of u het goed gedaan
heeft.
De RMB-1075 is uitgerust met een thermische
beveiliging, welke de versterker behoedt voor
schade veroorzaakt door foutief of extreem
gebruik. Niet zoals bij vele andere versterkers,
werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk van
het audiosignaal dus heeft het geen invloed
op de geluidsweergave. De beveiliging houdt
continu de temperatuur in de gaten en schakelt
de versterker uit wanneer deze te heet wordt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Nederlands
Alle s in fa se
Hij g e e ft g e e n g e lu id
Wat te doen bij problemen?
De meeste problemen in geluidsinstallaties
ontstaan door slechte aansluitingen of het
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.
Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan
Het is niet a lleen bela ngrijk da t u de
luidsprekers met de juiste kanalen verbindt,
(hiermee bedoelen wij links aan links en rechts
aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct
aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te
doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de
spea ker a a n de + va n de versterker is
aangesloten en dus de — (zwart) van de
speaker aan de — van de versterker. Goede
luidsprekerka bel, zoa ls in het vorige
onderwerp besproken, is, om het u
gema kkelijk te ma ken, meesta l gemerkt
doordat een tekst op een van de twee aders
is afgedrukt of inderdaad een van de twee
geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die
tekst of kleur op beide/ alle kanalen als plus
aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan
heeft. Controle is da n ook niet meer
noodzakelijk.
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer
genoeg weinig welluidende kla nken.
Controleer eerst of de beveiligingsindicatoren
branden. Is dat inderdaad het geval, handel
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle
verbindingen en of de toetsen en knoppen van
de voorafgaande apparatuur wel juist zijn
ingesteld. Controleer ook of de ingangskeuze-
scha kela a r (6) is ingesteld op de juiste
signaaloverdrachtwijze.
te
loka liseren:
check
eerst
de
bedieningsorganen en maak eventueel de
juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit,
probeer dan de onderstaande suggesties:
De lichtne t-ind ica tor w e rk t nie t
De b e ve ilig in g sin d ica to r lich t
o p
Het is duidelijk: uw RMB-1075 ziet het lichtnet
niet. Controleer of de aan/ uitschakelaar
“POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens
of de lichtnetkabel zowel op de versterker als
op de wandcontactdoos goed en stevig is
a a ngesloten. Controleer b.v. met een
schemerla mp of er wel spa nning op de
wandcontactdoos staat.
Als een of a lle beveiligingsindica toren
oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie
mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de
versterker worden geblokkeerd, er heerst
kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er
is een tijdje lang extreem met de RMB-1075
te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit,
check dan de eerste twee mogelijkheden. De
derde mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht
een pa a r minuten om de RMB-1075 de
gelegenheid te geven af te koelen. Zet de
versterker weer aan. Nu moet het probleem
zijn opgelost. Doet ‘ie het nu nog niet, dan is
het tijd om contact met uw niet aflatende
leverancier op te nemen.
He t a a n slu ite n va n d e
lu id sp re k e rs
He t ve r va n g e n va n d e
ze k e rin g
Op de achterkant heeft de RMB-1075 vijf sets
luidsprekeruitga ngen. U kunt da a r de
kaalgestripte luidsprekerkabel direct door het
dwa rsga t steken en de dra a ipluggen
aandraaien, achter de draaiknoppen klemmen
via de bekende vorkjes of (indirect) met
banaanpluggen, hoewel dat eigenlijk binnen
de Europese gemeenschap niet mag. Overtuig
uzelf of u de juiste luidspreker op de juiste
uitgang aansluit.
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er
wel degelijk spanning staat op de door u
gebruikte wandcontactdoos en de lichtnet-
indicator doet het nog steeds niet, dan kon
de interne zekering van de RMB-1075 wel eens
ter ziele zijn. Neem in dat geval contact op
met uw handelaar, hij kan dat klusje zo voor
u klaren.
Gebruik genoeg ka bel om eventueel bij
calamiteiten de luidspreker of de versterker
weg te kunnen schuiven.
Technische gegevens
Co n tin u e u itg a n g sve rm o g e n (2 0 -2 0 k Hz. < 0 ,0 3 % THD) 120 W. per kanaal aan 8Ω
Als u tegen alle community-regels in toch
banaanpluggen wilt gebruiken, dan moet u
de draaipluggen wel helemaal indraaien.
To ta le h a rm o n isch e ve rv. (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. 8 Ω)
In te rm o d u la tie ve rvo rm in g (6 0 Hz : 7 k Hz., 4 : 1 )
Fre q u e n tie b e re ik (+ 0 ,5 d B, - 3 d B)
De m p in g sfa cto r (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. a a n 8 Ω)
Lu id sp re k e rim p e d a n tie
< 0,03%
< 0,03%
15-100.000 Hz.
180
Als u aansluitvorkjes gebruikt, moet u deze
achter de draaipluggen vastklemmen. Bij het
gebruik van blank gemaakte kabel moet u er
goed op letten dat u bij het strippen geen deel
van het draad zelf afstript. Draai vervolgens
de luidsprekera a nsluitingen los, stop de
gestripte draad door de dwarsgaten en draai
de pluggen weer aan
4 Ω minimaal
116 dB
Sig n a a l/ ru isve rh o u d in g (IHF, A n e tw e rk )
In g a n g sim p ./ g e vo e lig h e id
33 kΩ/ 1 Volt
Lich tn e tsp a n n in g
115 V. 60 Hz. U.S. versie
230 V. 50 Hz. E.U. versie
Ve rm o g e n so p n a m e
Afm e tin g e n
800 Watts
Ex tra in fo r m a tie : Kijk goed of u bij het
aansluiten geen sluiting maakt. Losse
draadjes van de ene aansluiting kunnen
nog wel eens de neiging hebben die van
de andere aansluiting op te zoeken en de
versterker vindt dat niet leuk.
440x188x396 mm. (bxhxd)
18 kg.
N e tto g e w ich t
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
THX, en het THX Logo zijn geregistreerde handelsmerken van Lucasfilm Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Th e Ro te l Co . Ltd .
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Ro te l o f Am e rica
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Ro te l Eu ro p e
Meadow Road
Worthing, West Sussex BN11 2RX
England
Phone: +44 (0)1903 524 813
Fax: +44 (0)1903 524 831
Ro te l De u tsch la n d
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/ Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
w w w .ro te l.co m
082 OMRMB-1075 102400
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|