Rotel Stereo Amplifier RMB 1075 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
RMB-1075  
Five Channel Power Amplifier  
Amplificateur de Puissance Cinq Canaux  
Fünfkanal-Endstufe  
Finale di Potenza a Cinque Canali  
Etapa de Potencia de Cinco Canales  
Vijf Kanaals Eindversterker  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Fig u re 1 : Co n tro ls a n d Co n n e ctio n s  
Co m m a n d e s e t b ra n ch e m e n ts  
Be d ie n e le m e n te u n d An sch lü sse  
Co n tro lli e co lle g a m e n ti  
Co n tro le s y Co n e x io n e s  
De b e d ie n in g so rg a n e n e n a a n slu itin g e n  
FIVE CHANNEL  
POWER AMPLIFIER  
RMB-1075  
PROTECTION  
FL  
SL  
CTR  
FR  
SR  
POWER  
4
4
5
6
7
4
1 2 V TRIGGER  
IN  
OUT  
ON  
OFF  
INPUT  
CENTER  
RIGHT  
LEFT  
FRONT  
DB2 5 INPUT  
FRONT  
SURROUND  
SURROUND  
POW ER AMPLIFIER  
MODEL NO. RMB-1 0 7 5  
POW ER CONSUMPTION: 8 0 0 W  
CAUTION  
Manufactured under licens e from  
Lucas film Ltd. Lucas film and THX  
are regis tered trademarks of  
Lucas film Ltd.  
W ARNING: TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT  
TO RAIN OR MOISTURE.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
SPEAKER IMPEDANCE  
WARNING: SHOCK HARZARD–DO NOT OPEN  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR  
4
OHMS MINIMUM  
RIGHT  
SPEAKERS  
CENTER  
LEFT  
SURROUND  
FRONT  
FRONT  
SURROUND  
SERIAL NO.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier  
Fig u re 2 : In p u ts / Sp e a k e rs O u tp u ts  
En tré e s/ So rtie s e n ce in te s a co u stiq u e s  
An sch lu ß d ia g ra m m (Cin ch -Ein g ä n g e u n d La u tsp re ch e r)  
Co lle g a m e n ti d i in g re sso d a l p re a m p lifica to re e d e lle u scite d e i d iffu so ri  
En tra d a s / Sa lid a s p a ra la Co n e x ió n d e la s Ca ja s Acú stica s  
De in - e n u itg a n g e n  
PREAMPLIFIER OR SIGNAL PROCESSOR  
OUTPUTS  
L
R
FRONT  
SURROUND  
CENTER  
ROTEL RMB-1075  
1 2 V TRIGGER  
IN  
OUT  
ON  
OFF  
INPUT  
CENTER  
RIGHT  
LEFT  
FRONT  
DB2 5 INPUT  
FRONT  
SURROUND  
SURROUND  
POW ER AMPLIFIER  
MODEL NO. RMB-1 0 7 5  
POW ER CONSUMPTION: 8 0 0 W  
CAUTION  
Manufactured under licens e from  
Lucas film Ltd. Lucas film and THX  
are regis tered trademarks of  
Lucas film Ltd.  
W ARNING: TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT  
TO RAIN OR MOISTURE.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
SPEAKER IMPEDANCE  
WARNING: SHOCK HARZARD–DO NOT OPEN  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR  
4
OHMS MINIMUM  
RIGHT  
SPEAKERS  
CENTER  
LEFT  
SURROUND  
FRONT  
FRONT  
SURROUND  
SERIAL NO.  
SURROUND RIGHT  
SURROUND LEFT  
FRONT LEFT  
CENTER  
FRONT RIGHT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
There is nothing understa ted a bout the  
RMB-1075. It is a massive five-channel power  
amplifier, capable of providing extremely high  
power output in the most demanding appli-  
cations. In fact, the limiting factor in the  
RMB-1075s output levels will often be the  
capacity of your homes electrical supply. Dis-  
crete output devices, a massive power sup-  
ply with toroidal transformers, premium com-  
ponents, and Rotels Balanced Design ensure  
superb sound quality. High current capabil-  
ity allows the RMB-1075 to drive difficult  
speaker loads with ease.  
Contents  
About Rotel  
Figure 1: Controls and Connections  
Figure 2: Inputs / Speakers Outputs  
3
4
A family whose passionate interest in music  
led them to manufacture high fidelity compo-  
nents of uncompromising quality founded Rotel  
40 years ago. Over the years that passion  
has remained undiminished and the goal of  
providing exceptional value for audiophiles  
and music lovers regardless of their budget,  
is shared by all Rotel employees.  
About Rotel .......................................... 5  
Getting Started ..................................... 5  
A Few Precautions  
Placement  
5
6
6
The engineers work as a close team, listen-  
ing to, and fine tuning each new product until  
it reaches their exacting musical standards.  
They are free to choose components from  
around the world in order to make that product  
the best they can. You are likely to find ca-  
pacitors from the United Kingdom and Ger-  
many, semi-conductors from Japan or the  
United States, and toroidal power transformers  
manufactured in Rotels own factory.  
About THX Ultra™  
Be aware that the RMB-1075 is capable of  
high power levels, in excess of 120 watts per  
channel into 8 ohms. Make sure that your  
spea kers ca n ha ndle the power of the  
RMB-1075. If in doubt about your speakers,  
ask your authorized Rotel dealer for advice.  
AC Power and Control ........................... 6  
AC Power Input  
Power Switch  
6
6
6
6
6
and Power Indicator  
Trigger ON/OFF Mode Selector  
12V Trigger Input and Output  
Protection Circuitry  
The RMB-1075 is straightforward in its instal-  
lation and operation. If you have experience  
with other stereo power a mplifiers, you  
shouldnt find anything perplexing. Connect  
high-quality RCA cables between your preamp  
or signal processor and the amplifier inputs,  
wire up your speakers, and enjoy.  
Rotels reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews and  
awards from the most respected reviewers in  
the industry, who listen to music every day.  
Their comments keep the company true to its  
goal – the pursuit of equipment that is musi-  
cal, reliable and affordable.  
Input Signal Connection  
.................... 7  
DB25 Connector Input  
7
Speaker Connection ............................... 7  
Speaker Selection  
7
7
7
7
A Fe w Pre ca u tio n s  
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
Speaker Connection  
All of us at Rotel thank you for buying this  
product and hope it will bring you many hours  
of enjoyment.  
Please read this manual carefully. In addition  
to basic installation and operating instructions,  
it provides valuable information on various  
RMB-1075 system configurations as well as  
general information that will help you get op-  
timum performance from your system. Please  
contact your authorized Rotel dealer for an-  
swers to any questions you might have. In ad-  
dition, all of us at Rotel welcome your ques-  
tions and comments.  
Troubleshooting ..................................... 8  
Getting Started  
Front Panel Power Indicator Is Not Lit  
Fuse Replacement  
8
8
8
8
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1075  
Five Channel Power Amplifier. When used in  
a high-quality music or home theater system,  
your Rotel amplifier will provide years of mu-  
sical enjoyment.  
No Sound  
Protection Indicator Is Lit  
Save the RMB-1075 shipping carton and all  
enclosed packing material for future use. Ship-  
ping or moving the RMB-1075 in anything  
other than the original packing material may  
result in severe damage to your amplifier.  
Specifications ........................................ 8  
Be sure to keep the original sales receipt. It  
is your best record of the date of purchase,  
which you will need in the event warranty ser-  
vice is ever required.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier  
Pla ce m e n t  
Trig g e r O N / O FF  
Mo d e Se le cto r  
AC Power and Control  
The RMB-1075 generates heat as part of its  
normal operation. The heat sinks and venti-  
lation openings in the amplifier are designed  
to dissipate this heat. The ventilation slots in  
the top cover must be open. There should be  
10 cm (4 inches) of clearance around the  
chassis, and reasonable airflow through the  
installation location, to prevent the amplifier  
from overheating.  
The Amplifier provides the option for manual  
or automatic power on/ off operation. These  
modes are selectable using a toggle switch  
on the back panel.  
AC Po w e r In p u t  
Beca use of its high power ra ting, the  
RMB-1075 can draw considerable current and  
may tax your homes electrical circuit. There-  
fore, it should be plugged directly into a wall  
outlet. Do not use an extension cord. A heavy  
duty multi-tap power outlet strip may be used,  
but only if it (and the wall outlet) is rated to  
ha ndle the current dema nded by the  
RMB-1075.  
With the switch in the +12V TRIGGER ON  
position, the amplifier is turned on automati-  
cally when a 12V trigger signal is present at  
the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear  
panel. The amplifier will go into standby mode  
if the +12V signal is not present. The front panel  
POWER SWITCH overrides this function. It must  
be ON for the +12V trigger to work. Turning  
the switch OFF cuts power to the amplifier,  
regardless of whether or not a trigger signal  
is present.  
Likewise, remember the weight of the ampli-  
fier when you select an installation location.  
Make sure that the shelf or cabinet can sup-  
port its considerable bulk. Again, use com-  
mon sense.  
Be sure the Power Switch on the front panel  
of the RMB-1075 is turned off (in the out po-  
sition). Then, connect the supplied power cord  
Ab o u t THX Ultra ™  
to the Power Connector  
on the back panel  
of the amplifier and to the AC power outlet.  
THX is an exclusive set of standards and tech-  
nologies established by the world-renowned  
film production company, Lucasfilm Ltd. THX  
grew from George Lucas’ personal desire to  
make your experience of the film soundtrack,  
in both movie theaters and in your home the-  
ater, as faithful as possible to what the direc-  
tor intended.  
1 2 V Trig g e r In p u t  
a n d O u tp u t  
Your RMB-1075 is configured at the factory  
for the proper AC line voltage in the country  
where you purchased it (either 115 volts AC  
or 230 volts AC with a line frequency of ei-  
ther 50 Hz or 60 Hz). The AC line configu-  
ration is noted on a label on the back panel.  
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm  
Plug/ Cable carrying a +12 volt trigger sig-  
nal to turn the amplifier on and off. To use  
this feature the toggle switch must be set to  
the ON position. This input accepts any con-  
trol signal (AC or DC) ranging from 3 volts  
to 30 volts.  
N O TE: Should you move your RMB-1075  
to another country, it is possible to config-  
ure your amplifier for use on a different  
line voltage. Do not attempt to perform this  
conversion yourself. Opening the enclosure  
of the RMB-107 5 exposes you to danger-  
ous voltages. Consult a qualified technician  
or the Rotel factory service department for  
information.  
Movie sound tracks are mixed in special movie  
theaters called dubbing stages and are de-  
signed to be played back in movie theaters  
with similar equipment and conditions. The  
soundtrack created for movie theaters is then  
transferred directly onto Laserdisc, VHS tape,  
DVD, etc., and is not changed for playback  
in a small home theater environment. THX  
engineers developed patented technologies  
to accurately translate the sound from the movie  
theater environment into the home, correct-  
ing the tonal and spatial errors that occur.  
The jack labeled OUT is for connecting an-  
other 3.5mm plug/ cable to provide a 12V  
trigger signal to other components. The 12V  
output signal is available whenever a +12 volt  
trigger signal is applied to the IN connector.  
Pro te ctio n Circu itry  
If you are going to be away from home for  
an extended period of time such as a month-  
long vacation, it is a sensible precaution to  
unplug your amplifier while you are away.  
The RMB-1075 features a thermal protection  
circuit that protects the amplifier against po-  
tential damage in the event of extreme or faulty  
operating conditions. Unlike many designs,  
the RMB-1075 protection circuit is indepen-  
dent of the audio signal and has no impact  
on sonic performance. Instead, the protection  
circuit monitors the temperature of the output  
devices and shuts down the amplifier if tem-  
peratures exceed safe limits.  
Before any home theater component can be  
THX Ultra certified, it must incorporate the THX  
technologies and also pass a rigorous series  
of quality and performance tests. Only then  
can a product feature the THX Ultra logo, which  
is your guarantee that the Home Theater prod-  
ucts you purchase will give you superb per-  
formance for many years to come.  
Po w e r Sw itch  
a n d  
Po w e r In d ica to r  
The power switch is located in the center of  
the front panel of your amplifier. To turn the  
amplifier on, push the switch in. The LED in-  
dicator above the switch will light, indicating  
that the amplifier is turned on. To turn the am-  
plifier off, push the button again and return  
it to the out position.  
Most likely, you will never see this protection  
circuitry in action. However, should a faulty  
condition arise, the amplifier will stop play-  
ing and an LED indicator on the front panel  
will light.  
THX and the THX logo are trademarks of  
Lucasfilm Ltd. All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
English  
If this happens, turn the amplifier off, let it cool  
down for several minutes, and attempt to iden-  
tify and correct the problem. When you turn  
the amplifier back on, the protection circuit  
will automatically reset and the LED indica-  
tor should go out.  
Sp e a k e r Co n n e ctio n  
Speaker Connection  
The RMB-1075 has five pairs of color coded  
binding posts on the back panel. These con-  
nectors accept bare wire, connector lugs, or  
dual banana type connectors (except in the  
European Community countries where their  
use is not permitted).  
Sp e a k e r Se le ctio n  
We recommend using loudspeakers with a  
nominal impedance of 4 ohms or higher with  
the RMB-1075. You should exercise some cau-  
tion in driving multiple pairs of speakers in  
parallel configuration, because the effective  
impedance the amplifier sees is cut in half.  
For example, when driving two pair of 8 ohm  
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.  
When driving multiple speakers in parallel,  
it is recommended that you select speakers  
with a nominal impedance of 8 ohms or higher.  
Speaker impedance ratings are less than  
precise. In practice, very few loudspeakers will  
present any problems for the RMB-1075. See  
your authorized Rotel dealer if you have any  
questions.  
In most cases, the protection circuitry activates  
because of a fault condition such as shorted  
speaker wires, or inadequate ventilation lead-  
ing to an overheating condition. In very rare  
cases, highly reactive or extremely low im-  
pedance speaker loads could cause the pro-  
tection circuit to engage.  
The negative connectors for all the channels  
are black. The positive connectors for the right  
front and surround speakers are red. The posi-  
tive connectors for the left front and surround  
speakers are blue. The positive connector for  
the center speaker is green.  
If the protection circuitry triggers repeatedly  
and you are unable to isolate and correct the  
faulty condition, contact your Rotel audio  
retailer for assistance in troubleshooting.  
Route the wire from the RMB-1075 to the  
speakers. Give yourself enough slack so you  
can move the components enough to allow  
access to the speaker connectors.  
If you are using dual banana plugs, connect  
them to the wires and then plug into the backs  
of the binding posts. The hexagonal thumb-  
screws of the binding posts should be screwed  
in all the way (clockwise).  
Input Signal Connection  
[See Figure 2 for wiring illustration.]  
Sp e a k e r W ire Se le ctio n  
The RMB-1075 has conventional RCA type in-  
put connectors, the type found on nearly all  
audio equipment.  
Use insulated two-conductor stranded wire to  
connect the RMB-1075 to the speakers. The  
size and quality of the wire can have an au-  
dible effect on the performance of the system.  
Standard speaker wire will work, but can result  
in lower output or diminished bass response,  
particularly over longer distances. In general,  
heavier wire will improve the sound. For best  
performance, you may want to consider spe-  
cial high-quality speaker cables. Your autho-  
rized Rotel dealer can help in the selection  
of appropriate cables for your system.  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the binding posts, separate the wire  
conductors and strip back the insulation from  
the end of each conductor. Be careful not to  
cut into the wire strands. Unscrew (turn coun-  
terclockwise) the binding post hexagonal  
thumbscrews. Place the connector lug or wire  
around the binding post shaft. Turn the hex-  
agonal thumbscrews clockwise to clamp the  
connector lug or wire firmly in place.  
N o te : Do not connect inputs to both the  
RCA and DB25 inputs. (See the following  
section.) Use one or the other.  
N o te : To prevent loud noises that neither  
you nor your speakers will appreciate,  
make sure the amplifier is turned off when  
you make any signal connections.  
Use high quality audio interconnect cables.  
Connect the various outputs of your pream-  
plifier or signal processor to the correspond-  
ing inputs of the RMB-1075. Check these con-  
nections carefully to be sure there are no in-  
correct connections.  
Po la rity a n d Ph a sin g  
N o te : Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
The polarity — the positive/ negative orien-  
tation of the connections — for every speaker  
and amplifier connection must be consistent  
so all the speakers will be in phase. If the po-  
larity of one connection is mistakenly reversed,  
bass output will be very weak and stereo im-  
aging degraded. All wire is marked so you  
can identify the two conductors. There may  
be ribs or a stripe on the insulation of one  
conductor. The wire may have clear insula-  
tion with different color conductors (copper  
and silver). There may be polarity indications  
printed on the insulation. Identify the positive  
and negative conductors and be consistent with  
every speaker and amplifier connection.  
DB2 5 Co n n e cto r In p u t  
The RMB-1075 is also equiped with a DB25  
type input. This input is typically only used in  
professionally-installed custom systems. The  
DB25 input duplicates the function of the five  
RCA inputs. For information regarding how  
to use this input, contact your nearest autho-  
rized Rotel service center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RMB-1075 Five Channel Power Amplifier  
N o So u n d  
Troubleshooting  
If the amp is getting power, but is producing  
no sound, check the Protection indicator on  
the front panel. If it is lit, see below. If not,  
check all of your connections and control  
settings on associated components.  
Most difficulties in audio systems are the re-  
sult of poor or wrong connections, or improper  
control settings. If you encounter problems,  
isolate the area of the difficulty, check the con-  
trol settings, determine the cause of the fault  
and make the necessary changes. If you are  
unable to get sound from the RMB-1075, re-  
fer to the suggestions for the following con-  
ditions:  
Pro te ctio n In d ica to r Is Lit  
The front panel indicator lights when the  
RMB-1075 protection circuits have shut off the  
amplifier. Typically, this occurs only when the  
ventilation openings are blocked, when there  
is faulty speaker wiring, or after a period of  
extreme use. Turn off the system and wait for  
the amp to cool. Then push the front panel  
power switch in and out to reset the protec-  
tion devices. If the problem is not corrected  
or reoccurs, there is a problem with the sys-  
tem or the amplifier itself.  
Fro n t Pa n e l Po w e r In d ica to r  
Is N o t Lit  
No main power to the RMB-1075 . Check the  
front panel power switch. Make sure that it  
is set to the on position. Check power con-  
nections at the amplifier and the outlet.  
Fu se Re p la ce m e n t  
If everything checks out correctly and you still  
cannot get the amplifier to turn on, the inter-  
nal power fuse may have blown. If you be-  
lieve this has happened, contact your autho-  
rized Rotel dealer for information on where  
to take your amplifier to get the fuse replaced.  
Specifications  
Co n tin u o u s Po w e r O u tp u t (2 0 -2 0 k Hz, < 0 .0 3 % )  
Do ta l Ha rm o n ic Disto rtio n (2 0 Hz-2 0 k Hz, 8 o h m s)  
In te rm o d u la tio n Disto rtio n (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )  
Fre q u e n cy Re sp o n se (+0 .5 d B, -3 d B)  
Da m p in g Fa cto r (2 0 -2 0 ,0 0 0 Hz, 8 o h m s)  
Sp e a k e r Im p e d a n ce  
120 watts/ ch into 8 ohms  
< 0.03%  
< 0.03%  
15Hz-100kHz  
180  
4 ohms minimum  
116 dB  
Sig n a l to N o ise Ra tio (IHF A n e tw o rk )  
In p u t Im p e d a n ce / Se n sitivity  
33 k Ohms/ 1.0 volt  
Po w e r Re q u ire m e n ts  
115 Volts, 60 Hz (U.S. version)  
230 Volts, 50 Hz (European version)  
Po w e r Co n su m p tio n  
800 Watts  
Dim e n sio n s (W x H x D)  
430 x 188 x 396 mm  
1615/ 16 x 7 7/ 16 x 15 5/ 8 in  
W e ig h t (n e t)  
18 kg, 39.7 lb.  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
THX and the THX logo are trademarks of Lucasfilm Ltd. All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Français  
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-  
ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-  
vous impérativement à une personne qualifiée.  
Table des matières  
Au sujet de Rotel  
Commandes et branchements  
3
4
C’est une famille de passionnés de musique  
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante  
ans. Pendant toutes ces années, leur passion  
ne s’est jamais émoussée et tous les membres  
de la famille se sont toujours battus pour  
fa briquer des a ppa reils présenta nt un  
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en  
cela par tous les employés.  
ATTENTION : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou  
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses  
orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé à  
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper  
immédiatement l’alimentation secteur de tous les  
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,  
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une  
personne qualifiée et agréée.  
Entrées/Sorties enceintes acoustiques  
Au sujet de Rotel................................... 9  
Pour démarrer..................................... 10  
Quelques précautions  
Positionnement  
10  
10  
10  
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus  
avantdefairefonctionnerl’appareil. Conservezsoigneusement  
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour  
de futures références.  
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe  
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement  
cha que a ppa reil pour qu’il corresponde  
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils  
sont libres de choisir n’importe quels  
composants dans le monde entier, uniquement  
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous  
trouvez da ns les a ppa reils Rotel des  
condensateurs britanniques ou allemands, des  
transistors japonais ou américains, tandis que  
tous les tra nsforma teurs toriques sont  
directement fabriqués dans une usine Rotel.  
Au sujet du THX Ultra™  
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement  
respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures  
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.  
Alimentation secteur et  
mise sous tension ................................ 11  
Lappareil doit être nettoyé uniquement selon les  
recommandations de son constructeur.  
Prise d’alimentation secteur  
11  
Interrupteur de mise sous tension  
indicateur  
et  
Lappareil doit être placé de telle manière que sa propre ven-  
tilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être  
posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre  
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé  
dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour  
des orifices d’aération.  
11  
Sélecteur de mode Trigger actif  
ou non ON/OFF  
11  
11  
11  
Entrée et sortie Trigger 12 volts  
Circuit de protection  
Lexcellente réputation musicale des appareils  
Rotel a été saluée par la plupart des maga-  
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables  
récompenses, et sont choisis par de nombreux  
journalistes critiques du monde entier, parmi  
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la  
musique quotidiennement. Leurs commentaires  
restent immuables : Rotel propose toujours des  
ma illons à la fois musica ux, fia bles et  
abordables.  
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,  
tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres  
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant  
de la chaleur.  
Branchements des signaux  
en entrée  
...................................... 12  
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation  
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont  
indiqués sur la face arrière de l’appareil.  
Prise d’entrée DB25  
12  
Enceintes acoustiques .......................... 12  
Brancherl’appareiluniquementgrâceaucordonsecteurfourni,  
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou  
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la  
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-  
don rallonge.  
Choix des enceintes  
12  
12  
12  
12  
Choix de la section du câble d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas  
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne  
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier  
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de  
l’appareil comme dans la prise murale.  
Branchement des enceintes  
Problèmes de fonctionnement............... 13  
Lindicateur Power de mise sous tension ne  
s’allume pas  
Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunelonguepériode,  
la prise secteur sera débranchée.  
13  
13  
13  
13  
Remplacement du fusible  
Pas de son  
Service après vente — Lappareil doit être immédiatement  
éteint, débranché puis éventuellement retourné au service  
après-vente agréé dans les cas suivants :  
Diode de protection allumée  
Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.  
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de  
l’appareil.  
Spécifications ...................................... 13  
Lappareil a été exposé à la pluie.  
Lappareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor-  
mances sont anormalement limitées.  
Lappareil est tombé, ou le coffret est endommagé.  
Placer l’appareil sur une surface plane,  
solide et rigide. Ne jamais placer  
l’appareil sur une surface ou un sup-  
port mobile pouvant basculer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RMB-1075 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux  
Q u e lq u e s p ré ca u tio n s  
Au su je t d u THX Ultra ™  
Pour démarrer  
Veuillez lire ce ma nuel d’utilisa tion très  
soigneusement. Il vous donne toutes les infor-  
mations nécessaires aux branchements et  
fonctionnement du RMB-1075. Si vous vous  
posez encore des questions, n’hésitez pas à  
contacter immédiatement votre revendeur  
agréé Rotel.  
THX représente un ensemble de paramètres  
et standards à respecter, établis par la firme  
de production de films internationalement  
réputée Lucasfilm Ltd. À lorigine, le standard  
THX vient du souhait de Georges Lucas de  
bénéficier, aussi bien dans les salles de cinéma  
professionnelles que pour les installations  
personnelles de Home Cinema, dune qualité  
sonore équivalente à celle désirée par le  
réalisateur et l’ingénieur du son du film.  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de  
puissance cinq canaux Rotel RMB-1075. Il a  
été spécialement conçu pour contribuer à des  
heures et des heures de plaisir musical, que  
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité  
ou au sein dun système Home Cinema.  
Aucun appareil ne saurait surpasser le RMB-  
1075. Le RMB-1075 est un amplificateur de  
puissa nce cinq ca na ux de construction  
extrêmement robuste, capable de fournir une  
puissance très élevée telle qu’elle est demandée  
aujourd’hui par les sources les plus modernes.  
En fait, la limitation de l’amplificateur Rotel  
RMB-1075 sera le plus souvent celle des  
ca pa cités de votre prise mura le  
dalimentation ! Des composants de sortie  
indépendants de type discrets, une très grosse  
a limenta tion équipée de tra nsforma teurs  
toriques et de composants de premier choix,  
ainsi que le principe de conception Rotel « Bal-  
anced Design » garantissent des performances  
sonores remarquables. Sa très haute capacité  
en courant permet au RMB-1075 dalimenter  
les enceintes acoustiques les plus difficiles.  
Conservez soigneusement l’emballage du  
RMB-1075. Il constitue le meilleur et le plus  
sûr moyen pour le transport futur de votre  
nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait  
en effet entra îner des détériora tions  
irréversibles à l’appareil.  
Les bandes sonores des films sont montées et  
mixées da ns des « sa lles de cinéma »  
spéciales, appelées salles de montage, et sont  
conçues pour être ensuite diffusées dans des  
sa lles de cinéma présenta nt les mêmes  
caractéristiques acoustiques et un équipement  
équivalent. C’est cette même bande sonore  
qui est directement transférée sur un LaserDisc,  
une cassette VHS ou un disque DVD, sans  
aucune modification lorsqu’elle est écoutée  
dans un environnement grand public Home  
Cinema . Les ingénieurs THX ont donc  
veloppé un ensemble de technologies  
brevetées pour reproduire le plus précisément  
possible le son des salles de cinéma dans des  
intérieurs réduits, nota mment en ce qui  
concerne les timbres et l’environnement spa-  
tial du son.  
Conservez la facture de votre appareil : cest  
la meilleure preuve de votre propriété et de  
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en  
cas de nécessité de retour au service après-  
vente.  
Po sitio n n e m e n t  
Comme la plupart des maillons haute fidélité  
traversés par des courants élevés, le RMB-1075  
dégage une certaine quantité de chaleur  
pendant son fonctionnement. C’est pourquoi  
il possède un radiateur de refroidissement  
interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez  
donc pa s ses ouïes supérieures de  
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm  
de dégagement tout autour lui pour permettre  
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une  
bonne circulation d’air tout autour du meuble  
qui le supporte.  
Noubliez jamais que le RMB-1075 est ca-  
pable de fournir des puissances très élevées,  
jusqu’à 120 watts par canal sur 8 ohms.  
Vérifiez que vos enceintes sont bien en mesure  
de faire face à une telle puissance. Dans le  
doute, n’hésitez pas à demander conseil à  
votre revendeur agréé Rotel.  
Pour qu’un maillon Home Cinema puisse  
recevoir l’agrément THX Ultra, il doit répondre  
à toutes ces technologies THX et donc passer  
une série de tests de qualité et de performances  
techniques très rigoureux. Seulement s’il a  
passé avec succès tous ces tests, il peut alors  
porter le logo THX Ultra. Il est pour vous la  
garantie que l’appareil en question est capable  
de vous donner des performances excellentes  
et conformes à vos souhaits, et ce pendant  
de très longues années.  
Le RMB-1075 ne présente aucune difficulté  
quant à son installation. Vous n’éprouverez  
aucun problème, surtout si vous connaissez  
déjà le principe des amplificateurs de puis-  
sance. Branchez des câbles de modulation  
Cinch-RCA à partir de votre préamplificateur  
ou processeur de signa l, connectez vos  
enceintes acoustiques, puis écoutez !  
Noubliez pas non plus, lors de son installa-  
tion, qu’il s’agit d’un appareil lourd. Létagère  
ou le support utilisés doivent être suffisamment  
robustes et rigides : dans ce domaine, le sens  
commun s’applique.  
THX et le logo THX sont des marques déposées  
de Lucasfilms Ltd. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Français  
In te rru p te u r d e m ise so u s  
Circu it d e p ro te ctio n  
Alimentation secteur et  
mise sous tension  
te n sio n  
e t in d ica te u r  
Le RMB-1075 possède un circuit de protec-  
tion thermique interne, qui le protège contre  
tout dommage éventuel dû à des conditions  
de fonctionnement anormales ou extrêmes.  
Contra irement à la ma jorité des a utres  
amplificateurs de puissance, ce circuit est  
totalement indépendant du trajet du signal  
audio, et n’a donc aucune influence sur les  
performances musicales. Ce circuit contrôle  
aussi en permanence la température des  
étages de sortie, et coupe automatiquement  
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur  
normale.  
Linterrupteur de mise sous tension se trouve  
au centre de la face avant. Il suffit dappuyer  
dessus pour mettre l’amplificateur sous ten-  
sion. La diode placée juste au-dessus s’allume  
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur  
éteint l’appareil.  
Prise d ’a lim e nta tion se cte ur  
Compte tenu de la puissance quil peut délivrer,  
l’amplificateur RMB-1075 peut demander un  
courant très élevé et ainsi être particulièrement  
exigea nt vis-à -vis de votre insta lla tion  
électrique. C’est pourquoi nous vous  
conseillons très vivement de ne le brancher  
que directement dans une prise murale munie  
des trois broches normalisées. N’utilisez pas  
de câble rallonge ! Une prise multiple pourra  
éventuellement être utilisée, mais seulement  
si elle possède la ca pa cité en coura nt  
(ampères) demandée par le RMB-1075 et les  
autres appareils branchés conjointement.  
Sé le cte u r d e m o d e Trig g e r  
a ctif o u n o n O N / O FF  
Cet amplificateur vous propose la possibilité  
de piloter ou non sa mise sous tension. Les  
deux modes disponibles sont sélectionnés via  
un sélecteur placé en face arrière.  
Normalement, vous ne verrez jamais ces di-  
odes s’a llumer. En ca s de problème,  
l’amplificateur se coupera automatiquement,  
et les diodes s’allumeront.  
Lorsque le sélecteur est placé sur la position  
repérée + 12V TRIGGER ON, lamplificateur  
s’allume automatiquement lorsqu’une tension  
de 12 volts est envoyée sur sa prise repérée  
TRIGGER IN. Il se remet en mode de veille  
Standby dès que cette tension disparaît sur  
la prise. Linterrupteur en face avant est placé  
avant ce sélecteur : il doit être pressé pour que  
la commutation TRIGGER 12 V soit effective  
et efficace. Couper l’alimentation avec cet  
interrupteur éteint l’amplificateur, qu’il y ait  
ou non une tension de 12 volts sur la prise  
TRIGGER.  
Si cela a rrive, éteignez immédia tement  
l’amplificateur. Laissez le refroidir quelques  
minutes, que vous mettrez à profit pour iden-  
tifier et corriger le problème (branchements,  
court-circuit, etc.). Lorsque vous remettrez  
l’amplificateur sous tension, le circuit de pro-  
tection se réinitialisera automatiquement et les  
diodes s ‘éteindront.  
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous  
tension POWER SWITCH, en face avant, est  
bien en position « éteint » (OFF). Branchez  
alors le cordon secteur en face arrière sur la  
prise repérée POWER CONNECTOR , puis  
l’a utre extrémité da ns la prise mura le  
dalimentation.  
Votre RMB-1075 a été configuré en usine pour  
la tension d’alimentation secteur du pays pour  
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence  
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur  
une étiquette, en face arrière.  
Dans la plupart des cas, la mise en service  
de la protection est due à un court-circuit dans  
les câbles des enceintes acoustiques, ou à  
cause d’un mauvais respect de la ventilation  
correcte de l’amplificateur. Dans de très rares  
cas, la charge à très faible impédance ou très  
réactive de certaines enceintes acoustiques  
peut entraîner la mise en service de la pro-  
tection.  
En tré e e t so rtie Trig g e r  
1 2 vo lts  
La prise repérée IN est prévue pour transporter  
la tension de 12 volts nécessa ire a u  
fonctionnement de la commutation TRIGGER  
que nous venons de décrire. Pour être efficace,  
le sélecteur TRIGGER doit être sur sa position  
ON. Cette entrée accepte en fait une tension  
continue ou alternative, d’une valeur comprise  
entre 3 et 30 volts.  
NOTE : si vous devez déménager dans un  
autre pays, il est possible de modifier  
l’alimentation du RMB-1075. Ne tentez  
pas deffectuer cette transformation vous-  
même. Elle nécessite une intervention in-  
terne présentant des risques délectrocution  
si certaines précautions ne sont pas  
respectées Consultez directement un  
revendeur agréé Rotel pour connaître la  
procédure à suivre.  
Si la protection se met en service de manière  
répétée sans que vous ne puissiez en localiser  
l’origine, contactez votre revendeur agréé Rotel  
pour une assistance rapide.  
La prise repérée OUT permet de brancher une  
autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la  
tension de commutation vers un autre appareil.  
La tension 12 volts n’est toutefois présente que  
si la prise IN est réellement alimentée par une  
telle tension.  
Si vous vous absentez pendant une longue  
période (un mois ou plus), nous vous  
conseillons de débrancher la prise murale  
dalimentation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RMB-1075 Amplificateur de Puissance Cinq Canaux  
Ch o ix d e la se ctio n d u câ b le  
d ’e n ce in te s  
Bra n ch e m e n t d e s e n ce in te s  
Branchements des  
signaux en entrée  
[Voir Figure 2 pour les câblages]  
Le RMB-1075 est équipé de cinq paires de  
bornes vissantes repérées par leur code de  
couleur (–) et (+). Ces prises repérées acceptent  
indifféremment du câble nu, des cosses ou  
fourches spécia les, ou encore des fiches  
banane (sauf en Europe, où les nouvelles  
normes CE l’interdisent).  
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour  
relier le RMB-1075 aux enceintes. La taille et  
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence  
sur les performances musicales. Un câble stan-  
dard fonctionnera, mais il peut présenter des  
limitations quant à la dynamique réellement  
reproduite ou à la qualité du grave, surtout  
sur de grandes longueurs. En général, un câble  
de plus fort diamètre entraîne une amélioration  
du son. Pour des performances optimales,  
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles  
de très haute qualité. Votre revendeur agréé  
Rotel est en mesure de vous renseigner  
efficacement à ce sujet.  
Le RMB-1075 possède des prises dentrée  
conventionnelles Cinch-RCA, du type de celles  
que l’on trouve sur la grande majorité des  
autres maillons haute fidélité.  
Toutes les prises correspondant au conducteur  
négatif (–) sont noires. Celles correspondant  
au conducteur positif (+) des enceintes frontales  
gauche et droit sont rouges. Les prises posi-  
tives (+) des enceintes arrière Surround sont  
bleues. Enfin, la prise positive (+) de l’enceinte  
centrale avant est verte.  
N o te : n’utilisez pas simultanément les  
prises RCA et la prise DB 25 (voir le  
paragraphe suivant). Utilisez l’une ou  
l’autre de ces deux solutions.  
N o te : pour éviter des bruits parasites  
susceptibles de détériorer les enceintes  
acoustiques, éteignez l’amplificateur pen-  
dant les branchements !  
Tirez le câ ble de l’a mplifica teur vers les  
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment  
de longueur pour qu’il ne subisse aucune  
contrainte sur toute sa longueur et que vous  
puissiez déplacer les éléments sans quil soit  
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).  
Po la rité e t m ise e n p h a se  
La polarité – autrement dit l’orientation correcte  
du « + » et du « – » pour chaque branchement  
entre l’amplificateur et le RMB-1075, et en-  
tre le RMB-1075 et les enceintes acoustiques  
doit être respecté pour toutes les enceintes,  
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si  
la phase dune seule enceinte est inversée, il  
en résultera un manque de grave sensible et  
une dégra da tion importa nte de l’ima ge  
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés  
afin que vous puissiez identifier clairement  
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont  
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine  
est de couleur différente (filet de couleur), soit  
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez  
bien le conducteur repéré pour toutes les li-  
aisons, et que vous respectez parfaitement la  
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par  
rapport à lentrée.  
Choisissez des câbles de liaison de haute  
qualité. Branchez chacune des sorties du  
préamplificateur ou processeur Surround sur  
les entrées corresponda ntes des ca na ux  
respectifs du RMB-1075.  
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond  
dans le logement offert par les prises et serrez  
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez  
tous les câbles sur une longueur suffisante,  
et torsadez les brins de chaque conducteur  
de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir  
en contact avec un autre d’un autre conducteur  
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,  
insérez-les dans les trous centraux des prises  
ou entourez-le autour des axes de celles-ci  
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous  
les cas, serrez fermement à la main les bornes  
vissantes.  
Prise d ’e n tré e DB2 5  
Le RMB-1075 est également équipé d’une prise  
dentrée multibroches de type DB25. Cette  
prise est utilisée uniquement avec des appareils  
comportant son équivalent en sortie : elle  
reproduit les branchements normalement  
effectués avec les cinq câbles de modulation  
Cinch-RCA. Pour de plus amples informations  
concernant l’utilisation de cette prise, veuillez  
contacter votre revendeur agréé Rotel.  
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun  
brin qui vienne en contact avec des brins  
ou la prise adjacente.  
Enceintes acoustiques  
Ch o ix d e s e n ce in te s  
Limpédance nominale de chaque enceinte  
branchée sur le RMB-1075 doit être dau moins  
4 ohms. En effet, lorsqu’un amplificateur  
alimente plus d’une enceinte en parallèle,  
l’impédance résultante est divisée par deux.  
Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms  
chacune, branchée simultanément sur le même  
canal donnent une impédance de 4 ohms, vue  
par lamplificateur. Si vous branchez deux  
enceintes sur le même canal, choisissez des  
modèles d’impédance nominale 8 ohms, car  
celle-ci descend en pratique souvent au-dessous  
de cette valeur. Cela dit, seules quelques rares  
enceintes a coustiques risquent de poser  
problème avec le RMB-1075. En cas de doute,  
consultez votre revendeur agréé Rotel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Français  
Problèmes de  
fonctionnement  
Spécifications  
Puissa nce d e sortie continue (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, DHT < 0 ,0 3 %) 120 watts/ canal sur 8 ohms  
Disto rsio n h a rm o n iq u e to ta le (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s) < 0,03 %  
La majorité des problèmes survenant dans une  
installation haute fidélité est due à de mauvais  
branchements, ou à une mauvaise utilisation  
dun ou de plusieurs maillons. Si le problème  
est bien lié a u RMB-1075, il sa git très  
certainement d’un mauvais branchement. Voici  
quelques vérifications de base qui résolvent  
la majorité des problèmes rencontrés :  
Disto rsio n d ’in te rm o d u la tio n (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )  
Ré p o n se e n fré q u e n ce (+ 0 ,5 / -3 d B)  
Fa cte u r d ’a m o r tisse m e n t (2 0 – 2 0 0 0 0 Hz, 8 o h m s)  
Im p é d a n ce d e s e n ce in te s  
< 0,03 %  
15 Hz – 100 kHz  
180  
4 ohms minimum  
116 dB  
Ra p p o r t sig n a l/ b ru it (p o n d é ré A IHF)  
Im p é d a n ce / se n sib ilité d ’e n tré e  
33 kilohms/ 1 V  
Alim e n ta tio n  
115 volts, 60 Hz (version U.S.) ou  
230 volts, 50 Hz (version européenne)  
Lin d ica te u r Po w e r d e m ise  
so u s te n sio n n e s’a llu m e p a s  
Co n so m m a tio n  
Dim e n sio n s (L x H x P)  
Po id s (n e t)  
800 watts maximum  
430 x 188 x 396 mm  
18 kg  
Lamplificateur RMB-1075 nest pas alimenté  
pa r le secteur. Vérifiez la position de  
l’interrupteur de mise sous tension POWER  
(position ON). Vérifiez la qualité des contacts  
du cordon secteur, et lalimentation réelle de  
la prise murale.  
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.  
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.  
Lucasfilm, THX et THX Ultra sont des marques déposées de Lucasfilm Ltd. Tous droits réservés.  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
Si après vérification complète et éventuellement  
correction d’un problème tout vous semble  
normal, il se peut que le fusible interne ait  
fondu. Si vous pensez que c’est ce qui est  
a rrivé, conta ctez immédia tement votre  
revendeur agréé Rotel.  
Pa s d e so n  
Si l’amplificateur est bien sous tension mais  
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode de  
protection sur la face avant. Si elle est allumée,  
voir le paragraphe suivant. Si elle est éteinte,  
vérifiez tous les maillons du système, la qualité  
des branchements et la position des diverses  
commandes.  
Dio d e d e p ro te ctio n a llu m é e  
Le circuit de protection est entré en  
fonctionnement et la diode de protection s’est  
allumée. Cela arrive quand les ouïes d’aération  
ont été obstruées, quand il y a un court-cir-  
cuit da ns les sorties enceintes, ou si  
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à  
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur  
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer  
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous  
tension pour rallumer l’appareil entraînera la  
réinitialisation automatique des circuits de  
protection. Si la protection se remet à  
fonctionner, il y a un problème dans le système  
ou lamplificateur lui-même.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe  
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes  
Fachpersonal zu Rate, wenn:  
Inhaltsverzeichnis  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor  
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält  
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu  
beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung  
so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.  
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,  
das Gerät Regen ausgesetzt war,  
Abb. 1 – Bedienelemente und Anschlüsse  
3
4
Abb. 2 – Anschlußdiagramm (Cinch-Eingänge  
und Lautsprecher)  
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine  
deutliche Leistungsminderung aufweist,  
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung  
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine  
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät  
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann  
zu öffnen und zu reparieren.  
Die Firma Rotel ................................... 15  
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit  
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die  
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen  
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder  
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes  
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine  
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß  
sind.  
Zu dieser Anleitung ............................. 15  
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen  
Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer  
oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen  
keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät  
gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten,  
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen  
Sie es von einem Fachmann prüfen und die  
notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
THX Ultra™  
15  
15  
15  
Netzspannung und Bedienung............... 16  
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene  
Unterlage. Es sollte weder auf  
beweglichen Unterlagen noch  
Wagen oder fahrbaren  
Untergestellen transportiert  
werden.  
Netzeingang  
Netzschalter  
16  
16  
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der  
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.  
und Betriebsanzeige  
Kippschalter zum Ein-/Ausschalten der  
automatischen Signalerfassung  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht  
unbeaufsichtigt betrieben werden.  
16  
16  
16  
12V Trigger In/Out  
Schutzschaltung  
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit  
Kälteausgesetztworden, sowartenSiemitderInbetriebnahme,  
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das  
Kondenswasser verdunstet ist.  
Eingangssignalanschlüsse ..................... 16  
Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm  
vorhanden sein. Stellen Sie das Gerät daher weder  
auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.  
Ferner sollte es nicht an einem Ort aufgestellt werden,  
an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist,  
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem  
Einbauschrank.  
Cinch-Eingänge  
DB25-Eingang  
17  
17  
Lautsprecher ....................................... 17  
Auswahl der Lautsprecher  
17  
17  
17  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen  
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige  
wärmeerzeugende Geräte).  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die  
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des  
Gerätes angegeben.  
Anschließen der  
Lautsprecher  
17  
Bei Störungen...................................... 18  
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen  
zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an.  
Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.  
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/ oder  
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel  
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose  
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine  
Verlängerungskabel.  
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht  
Austauschen der Sicherung  
Kein Ton  
18  
18  
18  
18  
PROTECTION-LED leuchtet  
Netzkabelsind sozu verlegen, daßsie nichtbeschädigtwerden  
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder  
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,  
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.  
Technische Daten ................................. 18  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb  
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Deutsch  
Stellen Sie unbedingt sicher, daß die RMB-  
1075 nur mit Lautsprechern kombiniert wird,  
die 120 Watt/ Kanal an 8 Ohm standhalten.  
Sollten Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie  
sich bitte a n Ihren a utorisierten Rotel-  
Fachhändler.  
Au fste llu n g d e s Ge rä te s  
Die Firma Rotel  
Die RMB-1075 erwärmt sich während des  
Betriebes. Diese Wärme kann unter normalen  
Bedingungen über die Kühlrippen und  
Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos  
abgeführt werden. Achten Sie aus diesem  
Grund darauf, daß die Ventilationsöffnungen  
an der Oberseite nicht verdeckt werden. Um  
das Gehäuse sollte ein Freiraum von 10 cm  
bestehen, um eine ausreichende Luftzirkulation  
zu gewährleisten und die Endstufe so vor  
Überhitzung zu schützen.  
Fünfkanal-Endstufe  
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer  
Familie gegründet, deren Interesse an Musik  
so groß war, daß sie beschloß, qualitativ  
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und  
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels  
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu  
la ssen. Ein Ziel, da s von a llen Rotel-  
Angestellten verfolgt wird.  
Die RMB-1075 ist einfach zu installieren und  
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit  
der Installation anderer Endstufen haben,  
dürften keinerlei Probleme auftreten. Verbinden  
Sie die Ausgänge Ihres Vorverstärkers bzw.  
Signalprozessors mit den Eingängen Ihrer  
Endstufe. Verwenden Sie dazu hochwertige  
Cinch-Kabel. Verbinden Sie anschließend die  
Lautsprecher mit der RMB-1075.  
Die Ingenieure a rbeiten a ls Tea m eng  
zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt  
an und stimmen es klanglich ab, bis es den  
gewünschten Musikstandards entspricht. Die  
eingesetzten Ba uteile sta mmen a us  
verschiedenen Lä ndern und wurden  
ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu  
optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten  
Kondensa toren a us Großbrita nnien und  
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den  
USA und direkt bei Rotel gefertigte  
Ringkerntransformatoren.  
Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht  
der Endstufe. Stellen Sie sicher, daß das Re-  
gal oder der Schrank auf das vergleichsweise  
hohe Gewicht der RMB-1075 ausgelegt ist.  
Ein ig e Vo rsich tsm a ß n a h m e n  
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte  
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
THX Ultra ™  
Unter THX sind eine Reihe von Standards und  
Technologien zu verstehen, die von der  
renommierten Filmgesellschaft Lucasfilm Ltd.  
entwickelt wurden. THX ist aus dem Bedürfnis  
von George Lucas entstanden, den Ton eines  
Films sowohl im Kino a ls a uch in Ihrem  
Wohnraum so wiederzugeben, wie ihn der  
Regisseur beim Abmischen hört.  
grundsä tzlichen  
Insta lla tions-  
und  
Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch  
die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang  
der Bedienungsa nleitung) enthä lt sie  
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen  
werden, Ihr System mit seiner maximalen  
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen  
Sie sich bei etwa igen Fra gen mit Ihrem  
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören,  
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß  
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt  
hat, mit Equipment hoher Musikalität und  
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen  
Preisen.  
Der Original-Soundtrack für einen Film wird  
in speziellen Studios abgemischt und optimal  
auf die Wiedergabebedingungen in einem  
Kino abgestimmt. Der so abgestimmte Ton wird  
dann direkt auf Laserdisc, VHS-Band, DVD  
usw. übertra gen und nicht a n die  
Wiederga bebedingungen in kleineren  
Heimkinoumgebungen angepaßt. Aus diesem  
Grund entwickelten die THX-Ingenieure ein  
patentiertes, neues Verfahren, das die richtige  
Wiedergabe eines Film-Soundtracks in Ihrer  
Heimkinoumgebung sicherstellt.  
Bewahren Sie den Versandkarton und das  
übrige Verpackungsmaterial der RMB-1075  
für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der  
Versand oder Transport der RMB-1075 in einer  
anderen als der Originalverpackung kann zu  
erheblichen Beschädigungen Ihrer Endstufe  
führen.  
Zu dieser Anleitung  
Vielen Dank, dSie sich für die Rotel-RMB-  
1075 entschieden haben. Diese leistungsstarke  
Fünfkanal-Endstufe kann optimal in jedem  
qua lita tiv hochwertigen HiFi- oder HiFi-  
Cinema-System eingesetzt werden.  
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende  
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den  
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie  
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt  
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig  
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in  
Anspruch nehmen.  
Die RMB-1075 überzeugt durch eine  
hervorragende Wiedergabequalität und eine  
ausgesprochen hohe Ausgangsleistung. Dafür  
sorgen hochwertige Leistungstransistoren, ein  
großzügig dimensioniertes Netzteil mit  
Ringkerntransformatoren, erstklassige Bauteile  
und Rotels Ba la nced-Design-Konzept.  
Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit kann  
die RMB-1075 problemlos an anspruchsvolle  
Lautsprecher angeschlossen werden.  
Bevor eine HiFi-Cinema-Komponente die THX  
Ultra-Zertifizierung erhält, gilt es, die THX-  
Technologien in das System zu integrieren und  
strenge Q ua litä ts- und Leistungstests zu  
durchlaufen. Erst dann darf das Produkt das  
THX Ultra-Logo tragen. Damit ist gewährleistet,  
daß die von Ihnen erworbene HiFi-Cinema-  
Komponente in den kommenden Jahren einen  
hervorra genden  
sicherstellt.  
HiFi-Cinema -Sound  
THX und das THX-Logo sind eingetragene  
Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Alle Rechte  
vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe  
N e tzsch a lte r  
Be trie b sa n ze ig e  
u n d  
Sch u tzsch a ltu n g  
Netzspannung und  
Bedienung  
Die RMB-1075 verfügt über eine thermische  
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe  
vor möglichen Schäden durch extreme oder  
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im  
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen  
ist die Schutzscha ltung der RMB-1075  
unabhängig vom Audiosignal und beeinflußt  
den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie  
die Temperatur an den Leistungstransistoren  
und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte  
Temperaturgrenzen überschritten werden.  
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der  
RMB-1075 integriert. Drücken Sie ihn, um das  
Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige über  
dem Schalter beginnt zu leuchten. Durch  
erneutes Drücken des Netzschalters schalten  
Sie die RMB-1075 aus.  
N e tze in g a n g  
Aufgrund der hohen Aufna hmeleistung  
benötigt die RMB-1075 erhebliche  
Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine  
Wa ndsteckdose a ngeschlossen werden.  
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine  
hochbela stba re Mehrfa chsteckdose ka nn  
eingesetzt werden, wenn sie (ebenso wie die  
Wandsteckdose) ausreichende Strommengen  
für die RMB-1075 liefern kann.  
Kip p sch a lte r zu m Ein -/  
Ausscha lten d er a utom a tischen  
Sig n a le rfa ssu n g  
Die RMB-1075 verfügt an der Rückseite über  
einen Schalter, über den Sie die automatische  
Signalerfassung ein- bzw. ausschalten können.  
Es ist unwahrscheinlich, daß es jemals zu einer  
Überla stung kommt. Sollte dennoch eine  
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe  
ab, und die jeweilige PROTECTION-LED an  
der Gerätefront beginnt zu leuchten.  
Befind et sich d er Kip p scha lter in d er  
O N -Po sitio n , schaltet sich die Endstufe  
automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-12V  
TRIGGER IN-Buchse an der Geräterückseite  
ein 12-V-Triggersignal anliegt. Liegt kein  
12-V-Signal an, schaltet die Endstufe in den  
Standby-Modus. Diese Funktion kann nur  
genutzt werden, wenn der Netzschalter an  
der Gerätefront vorher eingeschaltet wurde.  
Stellen Sie sicher, da ß die RMB-1075  
abgeschaltet ist (sich der Netzschalter in der  
AUS-Position befindet). Verbinden Sie das  
beiliegende Netzkabel mit dem Netzeingang  
an der Rückseite der RMB-1075 und der  
Steckdose.  
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie  
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,  
den Grund für die Störung herauszufinden und  
zu beheben. Beim erneuten Einschalten der  
Endstufe setzt sich die Schutzscha ltung  
automatisch zurück, und die LED erlischt.  
Ihre RMB-1075 wird von Rotel so eingestellt,  
da ß sie der in Ihrem La nd üblichen  
Wechselspa nnung (entweder 230 Volt  
In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung  
durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch  
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine  
unzureichende Belüftung, die schließlich zu  
einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr  
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer  
Befind et sich d er Kip p scha lter in d er  
O FF-Po sitio n , muß die Endstufe manuell  
über den Netzschalter an der Gerätefront  
ein- und ausgeschaltet werden.  
Wechselspa nnung oder 115  
Volt  
Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von  
50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung  
ist an der Geräterückseite angegeben.  
1 2 V Trig g e r In / O u t  
extrem  
niedrigen  
Impeda nz  
die  
HIN W EIS: Sollten Sie mit Ihrer RMB-1075  
in ein anderes Land umziehen, kann die  
Endstufe so eingestellt werden, daß sie mit  
einer anderen Netzspannung betrieben  
werden kann. Versuchen Sie auf keinen  
Fall, diese Änderung selber vorzunehmen.  
Durch Öffnen des Endstufengehäuses  
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen  
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes  
Servicepersonal zu Rate.  
Schutzschaltung aktivieren.  
An die mit IN gekennzeichnete Buchse kann  
zur Übertragung eines 12-V-Triggersignals ein  
Ka bel mit 3,5-mm-Klinkensteckern  
angeschlossen werden. Um diese Funktion  
nutzen zu können, müssen Sie den Kippschalter  
(siehe Abschnitt oben) in die ON-Position  
setzen. Dieser Eingang reagiert auf Gleich-  
oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30  
Volt.  
Reagiert die Schutzschaltung immer wieder,  
ohne daß Sie die Ursache lokalisieren können,  
setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Rotel-  
Fachhändler in Verbindung.  
Eingangssignalanschlüsse  
Die RMB-1075 verfügt über herkömmliche  
Cinch-Anschlüsse (wie sie a n jedem  
hochwertigen Audiogerät zu finden sind) und  
einen DB25-Eingang.  
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann  
ein weiteres Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern  
angeschlossen werden, über das ein 12-V-  
Triggersigna l a n a ndere Komponenten  
weitergeleitet wird. Das 12-V-Signal steht an  
diesem Ausgang nur zur Verfügung, wenn an  
der IN-Buchse ein entsprechendes Signal  
anliegt.  
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen  
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,  
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle  
anderen Audio- und Videokomponenten)  
während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.  
HIN W EIS: Entscheiden Sie sich für einen  
der Eingangssignalanschlüsse (cinch oder  
DB25). Nutzen Sie niemals beide.  
HIN W EIS: Beim Verkabeln und  
Anschließen sollte die Endstufe generell  
abgeschaltet sein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Deutsch  
Cin ch -Ein g ä n g e  
Au sw a h l d e r  
La u tsp re ch e rk a b e l  
An sch lie ß e n d e r  
La u tsp re ch e r  
[Siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]  
Verbinden Sie die RMB-1075 und die  
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges  
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des  
Ka bels können hörba re Effekte a uf die  
Musikwiederga be ha ben. Sta nda rd-  
Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch  
können vor allem bei größeren Kabellängen  
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige  
Wiedergabe des Frequenzspektrums das  
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit  
größerem Q uerschnitt eine verbesserte  
Wiederga bequa litä t gewä hrleisten. Für  
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die  
Benutzung von speziellen, hochwertigen  
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl  
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.  
Die RMB-1075 verfügt an der Rückseite über  
fünf Pa a r fa rbig gekennzeichnete  
Schraubklemmen. An diese können blanke  
Drä hte oder Ka belschuhe a ngeschlossen  
werden.  
Verwenden Sie hochwertige Audiokabel.  
Verbinden Sie die einzelnen Ausgänge am  
Vorverstärker bzw. Signalprozessor mit den  
entsprechenden Eingängen der RMB-1075.  
DB2 5 -Ein g a n g  
Die negativen Schraubklemmen sind für alle  
Kale schwarz. Die positiven Klemmen für  
den rechten Front- und Surround-Lautsprecher  
sind rot, für den linken Front- und Surround-  
La utsprecher bla u und für den Center-  
Lautsprecher grün.  
Neben den Cinch-Eingängen verfügt die RMB-  
1075 noch über einen DB25-Eingang, der in  
der Regel nur in professionellen Systemen  
genutzt wird. Der DB25-Eingang übernimmt  
die Funktionen der fünf Cinch-Eingänge.  
Sollten Sie in bezug a uf diesen  
Eingangsanschluß Fragen haben, wenden Sie  
sich bitte a n Ihren a utorisierten Rotel-  
Fachhändler.  
Führen Sie das Kabel von der RMB-1075 zu  
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprechern sicherstellen.  
Bei der Verwendung von Ka belschuhen  
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken  
die Ka belschuhe hinten unter die  
Schraubklemmen und drehen die Klemmen  
im Uhrzeigersinn fest.  
Lautsprecher  
Po la ritä t u n d Ph a se n a b g le ich  
Die Pola ritä t – die positive/ nega tive  
Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede  
La utsp recher-/ Verstä rker verb ind ung  
pha sengleich sein. Die Ka bel sind zur  
Identifizierung gekennzeichnet. So kann die  
Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein  
Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das  
Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer  
und Silber) besitzen und von einer  
transparenten Isolationsschicht umgeben sein.  
Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe  
a uf die Isola tionsschicht gedruckt.  
Unterscheiden Sie zwischen positiven und  
nega tiven Leitern und a chten Sie beim  
Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf  
die gleiche Polung.  
Au sw a h l d e r La u tsp re ch e r  
Wir empfehlen, a n die RMB-1075  
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz  
von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Sie  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Ka belschuhe) a ngeschlossen werden, so  
entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm  
der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen  
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.  
Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um  
ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie  
das verdrillte Kabel hinter die Klemmen.  
Anschließend drehen Sie die Schraubklemmen  
im Uhrzeigersinn fest.  
sollten  
beim  
Betrieb  
mehrerer  
parallelgeschalteter Lautsprecherpaare einige  
Vorsicht walten lassen, da sich die effektive,  
vom Verstärker wahrgenommene Impedanz  
verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-  
La utsprechern beträ gt die La st für den  
Verstä rker  
4
O hm. Werden mehrere  
La utsprecher  
pa ra llelgescha ltete  
angeschlossen, empfehlen wir, Lautsprecher  
mit einer nominalen Impedanz von mindestens  
8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich  
der Impedanz von Lautsprechern sind oft  
ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr  
wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb  
mit der RMB-1075. Wenden Sie sich bei  
Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-  
Fachhändler.  
HIN W EIS: Achten Sie bitte darauf, daß  
die blanken Kabelenden vollständig an den  
Schraubklemmen untergebracht sind und  
somit das Berühren benachbarter Drähte  
oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
RMB-1075 Fünfkanal-Endstufe  
Ke in To n  
Bei Störungen  
Bekommt die RMB-1075 Strom und ist  
trotzdem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob  
eine der PROTECTION-LEDs an der Frontseite  
leuchtet. Fa lls ja , bea chten Sie bitte die  
Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle  
Geräte richtig angeschlossen sind und die  
Einstellungen an den angeschlossenen Geräten  
richtig vorgenommen wurden.  
Tritt eine Fehlfunktion auf, sollten zuerst die  
nachstehend aufgeführten Punkte überprüft  
werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen  
Bedienungsfehlern oder fehlerha ften  
Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht  
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren  
autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die Be trie b sa n ze ig e le u ch te t  
n ich t  
PRO TECTIO N -LED le u ch te t  
Wurde die RMB-1075 von der Schutzschaltung  
abgeschaltet, beginnt die jeweilige PROTEC-  
TION-LED zu leuchten. Normalerweise passiert  
dies nur, wenn die Ventilationsöffnungen  
verdeckt sind, die Lautsprecher nicht richtig  
angeschlossen wurden oder die Endstufe  
überlastet wurde. Schalten Sie das System ab  
und warten Sie, bis die Endstufe sich abgekühlt  
ha t. Drücken Sie den Netzscha lter  
anschließend einmal ein und aus, um die  
Schutzscha ltung zurückzusetzen. Ist die  
Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf,  
liegt das Problem im System oder in der  
Endstufe selber.  
Die RMB-1075 bekommt keinen Strom. Prüfen  
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront  
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse  
an der Endstufe und der Wandsteckdose.  
Au sta u sch e n d e r Sich e ru n g  
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und  
kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet  
werden, kann es sein, daß die Sicherung im  
Geräteinnern durchgebrannt ist. Sind Sie der  
Meinung, daß dies der Fall ist, so lassen Sie  
die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel-  
Fachhändler austauschen.  
Technische Daten  
Da u e ra u sg a n g sle istu n g (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, < 0 ,0 3 % )  
Ge sa m tk lirrfa k to r (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )  
In te rm o d u la tio n sve r ze rru n g (6 0 Hz : 7 k Hz, 4 :1 )  
Fre q u e n zg a n g (+ 0 ,5 d B, - 3 d B)  
120 Watt/ Kanal an 8 Ohm  
< 0,03 %  
< 0,03 %  
15 bis 100.000 Hz  
180  
Dä m p fu n g sfa k to r (2 0 - 2 0 .0 0 0 Hz, 8 O h m )  
La u tsp re ch e rim p e d a n z  
Minimum 4 Ohm  
116 dB  
Ge rä u sch sp a n n u n g sa b sta n d (IHF A)  
Ein g a n g sim p e d a n z/ -e m p fin d lich k e it  
Sp a n n u n g sve rso r g u n g  
33 kOhm/ 1,0 V  
Europa: 230 Volt/ 50 Hz  
USA: 115 Volt/ 60 Hz  
Le istu n g sa u fn a h m e  
Ab m e ssu n g e n (B x H x T)  
N e tto g e w ich t  
800 Watt  
430 x188 x 396 mm  
18 kg  
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und  
Ausstattung vorbehalten.  
THX und das THX-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Alle Rechte vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Italiano  
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili  
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a  
personale qualificato.  
Indice  
Figura 1: Controlli e collegamenti  
3
4
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di  
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.  
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del  
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità  
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-  
net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa  
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza  
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.  
Figura 2: Collegamenti di ingresso dal  
preamplificatore e delle uscite dei diffusori  
Alcune Parole Sulla Rotel ..................... 20  
Per Cominciare .................................... 20  
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare  
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo  
manualeperogniriferimentofuturoalleistruzionidisicurezza.  
Alcune Precauzioni  
Posizionamento  
20  
20  
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per  
il funzionamento.  
A proposito del sistema  
THX Ultra™  
20  
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-  
colo aspirapolvere.  
Collegamento alla Rete e Controlli ........ 21  
Mantenete libere le prese per la ventilazione . Per esempio,  
l’apparecchiaturanondovrebbeesserepostasuunletto, divano,  
tappeto, opostichepossanobloccareleaperturediventilazione.  
Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabi-  
net, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità  
per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.  
Ingresso di Alimentazione  
21  
Interruttore di Alimentazione  
Accensione  
e Spia di  
21  
21  
21  
21  
Selettore di modalità a scatto ON/OFF  
Ingresso e uscita del trigger da +12V  
Circuito di Protezione  
Lunità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come  
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano  
calore  
Lapparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una  
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato  
sull’apparecchiatura.  
Collegamenti del Segnale in Ingresso 22  
Ingresso Connettore DB25 22  
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo  
a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.  
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le  
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita  
a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta  
della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe  
Collegamento dei Diffusori ................... 22  
Selezione dei Diffusori  
Selezione dei Cavi del Diffusore  
Polarità e Fase  
22  
22  
22  
22  
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere  
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore  
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al  
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in  
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.  
Collegamento dei Diffusori  
Ricerca dei Guasti................................ 23  
Ilcordonedialimentazionedovrebbe esserescollegatoquando  
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
La spia di accensione sul pannello anteriore  
non si illumina  
23  
23  
23  
23  
Lapparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a  
personale qualificato quando:  
Sostituzione del fusibile  
Nessun Suono  
a. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; o  
Lindicatore di protezione e’ acceso  
b. Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato  
nell’apparecchio; o  
Caratteristiche .................................... 23  
c. Lapparecchiatura è stata esposta alla pioggia; o  
d. L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale; o  
e. Lapparecchiatura è caduta, o il cabinet è rimasto  
danneggiato  
Posizionate l’unità su una superficie  
piana abbastanza resistente da  
sopportare il suo peso. Non  
posizionatela su un carrello che  
potrebbe ribaltarsi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
RMB-1075 Finale di Potenza a Cinque Canali  
Sa ppia te che l’RMB-1075 è in gra do di  
produrre elevati livelli di potenza, oltre 120  
watt per canale su 8 ohm e 330 watt su 4  
ohm. Assicuratevi che i vostri diffusori possano  
sostenere la potenza dell’RMB-1075. Se avete  
dei dubbi sui vostri diffusori, chiedete al vostro  
rivenditore autorizzato per avere dei consigli.  
Allo stesso modo, ricorda te il peso  
dell’amplificatore quando scegliete un luogo  
per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale  
o il cabinet possano sostenere il notevole  
volume. Considerate anche il notevole peso  
dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.  
Ancora una volta usate il buon senso.  
Alcune Parole Sulla Rotel  
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni  
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta  
inta tta e l’obbiettivo di offrire prodotti  
eccezionali agli audiofili e amanti della musica  
ad un costo non elevato è condiviso da tutti  
alla Rotel.  
LRMB-1075 è facile da attivare e da installare.  
Se avete qualche esperienza con altri finali  
di potenza stereo, non dovreste trovare nulla  
di strano. Inserite una coppia di cavi RCA di  
alta qualità dal vostro preamplificatore negli  
ingressi dell’amplificatore , collegate i vostri  
diffusori e divertitevi.  
A p ro p o sito d e l siste m a  
THX Ultra ™  
THX rappresenta un insieme esclusivo di stan-  
dard e di tecnologie stabiliti dalla famosa casa  
cinematografica Lucasfilms Ltd. Il THX è nato  
dal personale desiderio di George Lucas di  
rendere l’esperienza della colonna sonora di  
un film - tanto nei teatri che nel vostro home  
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non ra ggiunge  
perfettamente i loro standard musicali. Sono  
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi  
parte del mondo al fine di realizzare il prodotto  
nel miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e  
dalla Germania, semiconduttori dal Giappone  
o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori  
toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.  
Alcu n e Pre ca u zio n i  
cinema  
-
il più possibile fedele a come il  
Leggete attentamente questo manuale. Oltre  
alle istruzioni relative alle istruzioni di base  
a al funzionamento fornisce interessanti  
informazioni su diverse configurazioni di  
sistema RMB-1075 così come indicazioni  
genera li che vi a iutera nno a ottenere  
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi  
preghiamo di contattare il vostro rivenditore  
autorizzato Rotel per consigli o domande.  
Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di  
rispondere alle vostre domande e commenti.  
regista la intendeva.  
Le colonne sonore dei film vengono miscelate  
in speciali sale cinematografiche chiamate sale  
di doppiaggio e sono progettate per essere  
riprodotte in teatri provvisti di apparecchi e  
condizioni similari. La traccia musicale creata  
per i cinema è poi trasferita direttamente su  
Laserdisc, nastro VHS, DVD, ecc. e non viene  
modificata per la riproduzione in un piccolo  
ambiente . I tecnici del THX hanno sviluppato  
tecnologie brevetta te per tra durre  
accuratamente il suono dall’ambiente della  
sala cinematografica a quello domestico,  
correggendo i possibili errori tonali e di  
spazialità.  
La fama di eccellenza della Rotel è stata  
guadagnata grazie a centinaia di ottime  
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più  
autorevoli esperti del settore, che ascoltano  
la musica ogni giorno. I loro commenti  
confermano lobiettivo della società - La  
ricerca di un apparecchio che sia musicale,  
affidabile e conveniente.  
Conservate l’imballaggio dell’RMB-1075 e  
tutto il materiale interno per un uso futuro.  
Trasportare l’RMB-1075 in un imballo non  
originale potrebbe danneggiare il vostro  
amplificatore.  
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto  
a ugura ndovi molte ore di pia cevole  
intrattenimento musicale.  
Prima che qualsiasi componente home the-  
ater possa essere certificato THX Ultra, deve  
essere dotato delle tecnologie THX e superare  
anche una serie di rigorosi controlli di qualità  
e di resa. Solo allora un prodotto può esporre  
il logo THX Ultra che rappresenta la vostra  
garanzia che i prodotti Home Theater che voi  
avete acquistato vi daranno una performance  
superiore per molti anni a venire.  
Assicuratevi anche di conservare la ricevuta  
della vendita originale. E’ il vostro migliore  
documento per la data di acquisto di cui avrete  
bisogno ogni volta sia necessario il servizio  
di garanzia.  
Per Cominciare  
Grazie per aver acquistato il finale di potenza  
RMB-1075. Quando utilizzato in un impianto  
hi-fi di alta qualità o in un sistema home the-  
a ter vi ga ra ntirà numerosi a nni di  
intrattenimento musicale.  
Po sizio n a m e n to  
LRMB-1075 genera calore durante il suo  
norma le funziona mento. Le a lette di  
raffreddamento e le aperture di ventilazione  
poste sull’amplificatore sono progettate per  
dissipa re questo ca lore. Le fessure di  
ventilazione sulla parte superiore devono  
essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm di  
spazio libero attorno allo chassis e un flusso  
Nell’RMB-1075 nulla è solo accennato. Eun  
poderoso finale a cinque canali, in grado di  
erogare una potenza estremamente elevata  
nelle applicazioni più impegnative. Infatti,  
quello che potrà limitare i livelli di uscita  
dell’RMB-1075 sarà spesso la capacità di  
alimentazione del vostro impianto elettrico.  
Transistor di potenza discreti, un poderoso  
stadio di alimentazione con trasformatori  
toroidali, componenti di qualità superiore e  
il Balanced Design della Rotel assicurano una  
qualità sonora superba. La elevata capacità  
di corrente consente all’RMB-1075 di pilotare  
senza difficoltà i carichi più impegnativi.  
THX e il logo THX sono marchi registrati  
LucasFilm Ltd. Tutti diritti riservati  
da ria  
a degua to  
per evita re il  
surriscaldamento dell’amplificatore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Italiano  
Nel caso doveste assentarvi da casa per un  
periodo prolunga to di tempo come una  
Circu ito d i Pro te zio n e  
Collegamento alla Rete e  
Controlli  
LRMB-1075 è dota to di un circuito di  
protezione termico che protegge  
l’amplificatore da eventuali danni derivanti  
da condizioni operative estreme. A differenza  
di altri apparecchi, il circuito di protezione  
dell’RMB-1075 è indipendente dal segnale  
audio e non ha nessuna influenza sulle per-  
forma nce sonore. Invece, il circuito di  
protezione controlla la temperatura dei finali  
e spegne l’amplificatore se la temperatura  
supera i limiti di sicurezza.  
va ca nza di un mese,  
è
preca uzione  
ragionevole quella di scollegare il vostro  
amplificatore mentre siete assenti.  
In g re sso d i Alim e n ta zio n e  
In te rru tto re d i Alim e n ta zio n e  
e Sp ia d i Acce n sio n e  
A causa della sua elevata potenza, l’RMB-  
1075 può a ssorbire una considerevole  
qua ntità corrente che potrebbe essere  
impegnativa per l’impianto elettrico della  
vostra ca sa . Perta nto, dovrebbe essere  
collegato direttamente ad una presa a parete  
pola rizza ta a 3-poli. Non utilizza te una  
prolunga. Potete utilizzare una ciabatta di  
alimentazione multipla, ma solamente se è  
adatta a gestire la corrente richiesta dall’RMB-  
1075.  
Linterruttore di accensione è collocato al centro  
del pa nnello a nteriore  
del vostro  
amplificatore. Per attivare l’unità premete  
a ll’interno l’interruttore. Il LED sopra  
l’interruttore si illuminerà indicando così che  
l’unità è attiva. Per spegnere l’RMB-1075,  
premete nuovamente il pulsante e riportatelo  
in posizione esterna.  
Molto probabilmente, non vedrete mai questo  
circuito di protezione in azione. Tuttavia se  
si dovessero verificare le condizioni,  
l’amplificatore fermerà la riproduzione  
e l’indicatore LED sul pannello anteriore  
si accenderà.  
Se le tto re d i m o d a lità a sca tto  
O N / O FF  
Assicura tevi che l’in t e r r u t t o r e d i  
a cce nsione sul pannello anteriore dell’RMB-  
1075 sia spento (in posizione esterna). Poi,  
collegate il co rd o n e d i a lim e n ta zio n e  
sul pannello posteriore dell’unità e alla presa  
di alimentazione.  
Se questo accade, spegnete lamplificatore,  
la scia telo ra ffredda re per a lcuni minuti,  
cercate di identificare e risolvere il problema  
che ha ca usa to l’intervento del circuito.  
La mplifica tore offre l’opzione per  
l’accensione/ spegnimento dell’ alimentazione  
automatica o manuale. Queste modalità sono  
selezionabili utilizzando un interruttore a  
bilanciere sul pannello posteriore.  
Q ua ndo  
a ccenderete  
nuova mente  
Il vostro RMB-1075 è configurato in fabbrica  
per il voltaggio corretto nel paese in cui lo  
avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con  
una linea di frequenza o di 50 o di 60 Hz).  
La configurazione in corrente alternata è  
contrassegnata su un’etichettasul pannello  
posteriore.  
l’amplificatore, il circuito di protezione si  
azzererà automaticamente e l’indicatore LED  
si spegnerà.  
Con l’interruttore in posizione ON del TRIG-  
GER da +12V, lamplificatore viene attivato  
a utoma tica mente qua ndo è presente un  
segnale trigger da 12V al jack da 3.5 mm  
del TRIGGER IN sul pa nnello posteriore.  
Lamplificatore si porrà in modalità di standby  
se non è presente il segna le da 12V.  
Linterruttore di alimentazione sul pannello  
anteriore bypassa questa funzione. Deve  
essere su ON perché l’interruttore trigger da  
+12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF  
si toglie l’alimentazione all’amplificatore,  
indipendentemente dal fatto che un segnale  
trigger sia presente o no.  
Nella maggior parte dei casi il circuito si attiva  
a causa di condizioni critiche come il corto  
circuito dei ca vi dei diffusori o sca rsa  
ventila zione che porta no a situa zioni di  
surriscaldamento. In casi molto rari carichi  
di diffusori ad impedenza molto bassa o molto  
reattivi provocano l’intervento del circuito.  
N O TA: Nel caso doveste trasferire la  
vostra unità in un altro paese, potrebbe  
essere possibile configurare di nuovo per  
un utilizzo su un voltaggio differente. Non  
cercate di effettuare questa conversione da  
soli. Lapertura dell’RMB-1075 vi espone a  
voltaggi pericolosi. Consultate personale  
qualificato o il reparto di assistenza della  
fabbrica Rotel per le informazioni  
Se il circuito di protezione si a ttiva  
ripetutamente e non siete in grado di isolare  
e risolvere il problema, contattate il vostro  
rivenditore Rotel per l’assistenza nella ricerca  
del guasto.  
In g re sso e u scita d e l trig g e r  
d a +1 2 V  
Il jack contrassegnato con IN è predisposto  
per il collegamento del cavo/ spina da 3.5 mm  
che trasporta il segnale trigger da 12V al fine  
di attivare e disattivare l’amplificatore. Per fare  
uso di questa caratteristica l’interruttore a  
bilanciere deve essere posto in posizione ON.  
Questo ingresso accetta qualsiasi segnale di  
comando (AC o DC) che va da 3 volt a 30  
volt.  
necessarie.  
Il jack contrassegnato con OUT è previsto per  
il collegamento di un cavo/ spina da 3.5 mm  
per fornire un segnale a scatto da 12V agli  
altri componenti. Il segnale da 12V in uscita  
è disponibile ogni qualvolta un segnale trigger  
da +12Vviene applicato al connettore IN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RMB-1075 Finale di Potenza a Cinque Canali  
Co lle g a m e n to d e i Diffu so ri  
Collegamenti del Segnale Collegamento dei Diffusori  
L’ RMB-1075 ha cinque coppie di connettori  
colora ti sul pa nnello posteriore. Q uesti  
connettori accettano cavi spellati, forcelle, o  
doppi connettori a banana ( ad eccezione dei  
paesi della Comunità Europea dove non sono  
consentiti)  
in Ingresso  
(Vedere Figura 2 per l’illustra zione dei  
Se le zio n e d e i Diffu so ri  
Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con  
un’impedenza minima nominale di 4 ohm o  
più alta con l’RMB-1075. Dovreste avere molta  
cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori  
in parallelo, perchè l’impedenza effettiva che  
l’amplificatore vede si dimezza. Per esempio,  
quando si pilotano due coppie di diffusori da  
8 ohm, l’amplificatore vede un carico da 4  
ohm. Quando si pilotano diffusori multipli in  
pa ra llelo vi ra ccoma ndia mo di scegliere  
diffusori con un’impedenza di 8 ohm o più  
alta. I dati di impedenza di un diffusore non  
sono molto precisi. In pratica pochissimi  
diffusori presenteranno problemi per l’RMB-  
1075. Se avete alcuni dubbi chiedete pure  
consiglio al vostro rivenditore Rotel.  
collegamenti)  
LRMB-1075 vi offre la scelta di due diversi  
tipi di collegamenti d’ingresso - connessioni  
di ingresso convenzionali del tipo RCA (tipiche  
di quasi tutti i componenti hi-fi) o connessioni  
del tipo XLR bilanciate per un utilizzo con alcuni  
preamplificatori hi-end o processori digitali  
che hanno questa connessione per un basso  
disturbo.  
I connettori negativi per tutti i canali sono neri.  
Quelli positivi per l’anteriore destro e per i  
diffusori surround sono rossi. I connettori  
positivi per l’anteriore sinistro e i diffusori  
surround sono blu. Il connettore positivo per  
il diffusore centrale è verde.  
Portare il cavo dall’RMB-1075 ai diffusori.  
Lasciatelo lento in modo da poter muovere i  
componenti a bba sta nza da consentire  
l’accesso ai connettori dei diffusori.  
Nota: Non collegate gli ingressi sia a gli  
ingressi RCA sia a quelli DB25 (Vedere il  
paragrafo successivo.) Utilizzate o gli uni o  
gli altri.  
Se utilizzate i doppi connettori a banana,  
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte  
posteriore dei connettori dell’amplificatore.  
I ca ppellotti esa gona li dei connettori  
dovrebbero essere avvitati in tutti i casi (in  
senso orario).  
Nota: Per evitare forti rumori che non  
apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,  
assicuratevi che l’amplificatore sia spento  
quando effettuate qualsiasi collegamento  
di segnale.  
Selezione d ei Ca vi d el Diffusore  
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per  
collega re l’RMB-1075 a i diffusori. Le  
dimensioni e la qualità dei cavi possono avere  
effetti udibili sulle performance del sistema.  
I cavi standard vanno bene ma possono dare  
un’uscita più bassa o una risposta limitata  
in gamma bassa, in particolare se sono molto  
lunghi. In generale cavi ben dimensionati  
miglioreranno la resa sonora. Per ottenere le  
migliori presta zioni, potete prendere in  
considerazioni cavi speciali di alta qualità.  
Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella  
scelta.  
Se state utilizzando connettori a forcella,  
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi  
spellati direttamente ai connettori, separate  
i conduttori dei cavi e strappate indietro  
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore. Fate  
attenzione a non tagliare l’intreccio dei fili.  
Svita te (in senso a ntiora rio)i ca ppellotti  
esagonali dei connettori. Posizionate la forcella  
attorno al perno del connettore o inserite il  
filo avvolto nel foro del perno. Avvitate gli anelli  
in senso orario per serrare la forcella o il filo.  
In g re sso Co n n e tto re DB2 5  
LRMB-1075 è inoltre dotato di un ingresso  
DB25. Q uesto ingresso è genera lmente  
utilizzato solo in installazioni professionali di  
impianti particolari. Lingresso DB25 duplica  
la funzione dei cinque ingressi RCA. Per  
informazioni relative all’utilizzo di questo  
ingresso, rivolgetevi al più vicino centro di  
assistenza Rotel.  
Po la rita ’ e Fa se  
N O TA: Assicuratevi che non vi siano fili  
sparsi che potrebbero toccare i cavi o i  
connettori adiacenti.  
La polarità - l’orientamento positivo/ negativo  
dei collegamenti - per il collegamento di ogni  
diffusore e amplificatore deve essere conforme  
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la  
polarità di un collegamento è accidentalmente  
invertita, il basso sarà debole e l’immagine  
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati  
a ffinché si possa no identifica re i due  
conduttori. Vi possono essere scanalature o  
una striscia sull’isolante di un conduttore. Il  
cavo può avere un’isolante trasparente con  
conduttori di colori diversi (rame e argento).  
Indicazioni sulla polarità possono essere  
stampate sull’isolante. Identificare i conduttori  
positivo e negativo e che siano corretti con i  
collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Italiano  
Ricerca dei Guasti  
Nei sistemi audio molti problemi derivano da  
Caratteristiche  
Po te n za d i u scita co n tin u a (2 0 -2 0 k Hz, < 0 .0 3 % )  
Disto rsio n e a rm o n ica to ta le (2 0 -2 0 k Hz, 8 )  
Disto rsio n e d ’in te rm o d u la zio n e (6 0 Hz, 7 k Hz, 4 :1 )  
Risp o sta in fre q u e n za (± 0 .5 d B, –3 d B)  
Fa tto re d i sm o r za m e n to (2 0 -2 0 ,0 0 0 HZ, 8 )  
Im p e d e n za a lto p a rla n ti  
120 watt su 8 ohm  
< 0.03%  
collega menti sba glia ti  
o
ina degua te  
regolazioni dei controlli. Se vi si pone un  
problema, isolate l’area critica verificate i  
comandi, determinate la causa del problema  
e operate i necessari cambiamenti. Se non  
siete in grado di far suonare l’RMB-1075 fate  
riferimento ai suggerimenti per le condizioni  
che seguono:  
< 0.03%  
da15 a 100 Khz  
180  
min. 4Ω  
Ra p p o r to se g n a le / ru m o re (IHF A)  
Im p e d e n za d ’in g re sso / Se n sib ilità  
116 dB  
33k/ 1.0 volt  
Alim e n ta zio n e  
115 Volt/ 60Hz (versione USA)  
230 Volt/ 50 Hz (versione europea)  
La sp ia d i a cce n sio n e su l  
p a n n e llo a n te rio re n o n si  
illu m in a  
Asso rb im e n to  
800 W  
Dim e n sio n i (Lx Ax P)  
440x188x396mm  
18 Kg  
Non arriva corrente all’RMB-1075. Controllate  
il pulsante di accensione sul pannello anteriore.  
Assicuratevi che sia in posizione di accensione.  
Pe so (n e tto )  
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa.  
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza darne preavviso.  
THX Ultra™ e il logo THX Ultra sono marchi registrati della Lucasfilms, Ltd. Tutti i diritti riservati  
Controlla te  
i
collega menti a lla rete  
sull’a mplifica tore  
alimentazione (CA)  
e
sulla presa di  
So stitu zio n e d e l fu sib ile  
Se avete controllato tutto correttamente e non  
riuscite ancora ad accendere lamplificatore  
verificate che il fusibile non sia bruciato. Se  
ritenete ciò possibile contattate il vostro rivenditore  
autporizzato Rotel per sapere dove portare  
l’amplificatore per fare sostituire il fusibile.  
N e ssu n Su o n o  
Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla  
rete ma non produce nessun suono, controllate  
l’indicatore del circuito di protezione sul  
pannello frontale. Se è accesa guardate il  
paragrafo sotto. Se non è accesa controllate  
tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei  
controlli sugli altri componenti degli impianti  
Lin d ica to re d i p ro te zio n e e ’  
a cce so  
Lindicatore sul pannello anteriore si accende  
quando il circuito di protezione dell’RMB-1075  
ha spento l’a mplifica tore. Genera lmente  
questo accade solo quando le aperture di  
ventilazione sono ostruite, quando cè un  
cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un  
periodo di utilizzo intenso. Spegnete l’impianto  
e aspettate che l’amplifiatore si raffreddi.  
Premete dentro e fuori l’interruttore di  
accensione sul pannello anteriore per resettare  
i dispositivi di protezione. Se il problema non  
si risolve o si ripresenta, c’è un difetto nel  
sistema o nello stesso amplificatore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales  
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables  
por el usuario en el interior del aparato. Cualquier  
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo  
por personal cualificado.  
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio  
cnico cualificado para su inspección/reparación si:  
Contenido  
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha  
sido dañado.  
Controles y Conexiones  
3
4
Entradas / Salidas para la Conexión  
de las Cajas Acústicas  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se  
produzca un incendio o una descarga eléctrica, no  
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita  
que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si  
el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto  
extraño penetra en su interior, desconecte  
inmediatamente el cable de alimentación de la red  
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el  
aparato a un especialista cualificado para su inspección  
y posterior reparación.  
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-  
rior del aparato.  
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
Acerca de Rotel ................................... 25  
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.  
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.  
Para Empezar...................................... 25  
Coloque el aparato sobre una  
superficie fija y equilibrada que sea  
suficientemente resistente para  
soportar su peso. No coloque nunca  
el aparato en una carretilla móvil  
de la que pueda volcar.  
Algunas Precauciones  
Colocación  
25  
25  
26  
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de  
conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual  
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las  
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.  
Acerca del Sistema THX Ultra  
Alimentación y Control......................... 26  
Tenga siempre en mente las advertencias y la información  
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones  
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las  
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.  
Toma de Corriente Eléctrica  
26  
26  
26  
Conmutador  
e Indicador Luminoso  
de Puesta en Marcha  
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza  
seca o un aspirador.  
Selector de Modo para Señal de  
Disparo Externa  
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre  
alrededor del aparato. No coloque nunca la RMB-1075 en una  
cama, unsofá, unaalfombraounasuperficiesimilarsusceptible  
de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está  
ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe  
haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el  
mueble para permitir una refrigeración adecuada.  
Entrada y Salida para Señal de  
Disparo de 12 V  
26  
27  
Circuitería de Protección  
Conexiones de Entrada  
.................. 27  
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas  
o de cualquier otra instalación que produzca calor.  
Entrada con Conector DB25  
27  
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de  
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel  
posterior.  
Conexión de las Cajas Asticas ........... 27  
Selección de las Cajas Acústicas  
27  
Selección del Cable de Conexión  
a las Cajas Acústicas  
Conecteelaparatoaunatomadecorrienteeléctricaúnicamente  
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado  
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No  
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar  
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.  
Elcabledeberíaserconectadoaunatomadecorrienteeléctrica  
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas  
del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo  
de cable de extensión.  
27  
28  
28  
Polaridad y Puesta en Fase  
Conexión de las Cajas Acústicas  
Problemas y Posibles Soluciones .......... 28  
El Indicador Luminoso del  
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda  
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto  
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención  
alpuntodeuniónentreelcableylatomadecorrienteytambién  
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.  
Panel Frontal No Se Activa  
28  
28  
29  
29  
Sustitución del Fusible  
Ausencia de Sonido  
El Indicador de Protección EsActivado  
El cable de alimentación debería desconectarse de la red  
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante  
un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de  
verano).  
Características Técnicas........................ 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Español  
Alg u n a s Pre ca u cio n e s  
Acerca de Rotel  
Para Empezar  
Le roga mos que lea cuida dosa mente el  
presente manual de instrucciones. Además de  
las instrucciones básicas de instalación y  
puesta a punto de la RMB-1075, incluye  
información de gran valor sobre las diferentes  
configuraciones que permite el aparato, así  
como reseñas generales que le ayudarán a  
optimizar las prestaciones de su sistema. Le  
rogamos asimismo que para cualquier duda  
o consulta conta cte con su distribuidor  
autorizado de Productos Rotel. No le quepa  
la menor duda de que todos sus comentarios  
y observaciones serán bien recibidos.  
Rotel fue fundada hace casi 40 años por una  
familia cuyo entusiasta interés por la música  
le condujo a diseñar y construir componentes  
de Alta Fidelida d sin ningún tipo d e  
compromiso. Esta pasión ha permanecido  
inalterada durante todo este tiempo, hasta el  
punto de que el objetivo de los fundadores  
de la compañía -proporcionar productos de  
la máxima calidad a melómanos y audiófilos  
independientemente de cua les sea n sus  
posibilidades económicas- es compartido por  
todos sus empleados.  
Gracias por comprar la Etapa de Potencia  
de Cinco Canales Rotel RMB-1075. Utilizado  
en un sistema de reproducción musical o  
audiovisual de alta calidad, este amplificador  
le permitirá disfrutar durante muchos años de  
sus composiciones musica les y película s  
favoritas.  
No hay diminutivo que valga con la RMB-  
1075. Se trata de una poderosa etapa de  
potencia de cinco ca na les ca pa z de  
proporciona r una seña l de sa lida  
extremadamente alta para satisfacer las más  
exigentes aplicaciones imaginables. De hecho,  
el único factor que limite los niveles de salida  
que es capaz de suministrar la RMB-1075 será  
muy a menudo la capacidad de la instalación  
eléctrica del usuario. El uso de dispositivos  
de salida discretos, una generosa fuente de  
a limenta ción con dos tra nsforma dores  
toroidales hechos a medida, componentes  
electrónicos de primera calidad y el exclusivo  
Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una  
soberbia ca lida d sonora . Una eleva da  
capacidad en corriente hace posible que la  
RMB-1075 pueda a ta ca r con extrema  
facilidad las cajas acústicas más difíciles del  
mercado en las más variadas condiciones de  
trabajo.  
Los ingenieros de Rotel trabajan como un  
equipo compacto, escuchando y llevando a  
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto  
hasta que satisface de manera exacta los  
estándares de calidad musical para los que  
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la  
máxima libertad para escoger los mejores  
componentes allí donde se encuentren. Le  
sorprenderá a gra da blemente encontra r  
exquisitos condensadores procedentes del  
Reino Unido y Alemania o semiconductores  
de Japón o Estados Unidos, mientras que los  
transformadores toroidales de potencia son  
construidos en la propia factoría de Rotel.  
Guarde el embalaje de la RMB-1075 y todo  
el material en él contenido para un posible  
uso futuro del mismo. El embalaje o transporte  
de la RMB-1075 en condiciones diferentes de  
las originales puede dañar seriamente el  
aparato.  
Asegúrese igualmente de mantener en su  
poder la factura de compra original puesto  
que es la mejor manera de que usted se  
acuerde de la fecha de compra, un dato  
esencial en caso de que necesitara algún tipo  
de asistencia técnica durante el período de  
garantía.  
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a  
cientos de artículos, bancos de pruebas y  
ga la rdones firma dos por los críticos  
especializados más respetados del mundo,  
una sólida reputación por la excelencia de  
sus productos. Los comenta rios de estos  
profesionales que escuchan música cada día  
hacen posible que la compañía se reafirme  
en la validez de sus objetivos: la puesta a punto  
de componentes y equipos musicales, fiables  
y asequibles.  
Co lo ca ció n  
La RMB-1075 genera ca lor dura nte su  
funcionamiento normal. Tanto los disipadores  
térmicos como las ranuras de ventilación del  
aparato están perfectamente capacitados para  
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación  
situadas en la cubierta superior deben estar  
siempre despeja da s. Debería ha ber un  
espacio libre de unos 10 centímetros alrededor  
del chasis y también una circulación de aire  
razonable alrededor del emplazamiento del  
aparato para evitar el sobrecalentamiento del  
mismo.  
Puede estar perfectamente seguro acerca de  
la capacidad de la RMB-1075 para entregar  
unos niveles de potencia muy elevados, del  
orden de 120 vatios continuos por canal sobre  
8 ohmios. Asegúrese de que sus ca ja s  
acústicas puedan soportar la potencia de  
salida de la RMB-1075. En caso de que tenga  
a lguna duda a l respecto, consulte a su  
distribuidor autorizado de productos Rotel  
para que le aconseje adecuadamente.  
Le agradecemos que haya adquirido este  
producto y esperamos que le permita disfrutar  
de su música predilecta durante largos años.  
La RMB-1075 es un aparato que resulta muy  
fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está  
experimentado en el manejo de etapas de  
potencia de audio, en principio no debería  
encontrar nada que le resultara especialmente  
complicado durante la puesta a punto inicial  
de la misma . Inserte los conectores  
correspondientes a los cinco cables RCA  
procedentes de su prea mplifica dor o  
procesa dor de seña l en los pertinentes  
terminales de entrada de la RMB-1075, haga  
lo propio con sus cajas acústicas y disfrute  
con su música y sus bandas sonoras favoritas.  
Tenga igua lmente en cuenta el peso del  
amplificador cuando seleccione una ubicación  
determinada para su instalación. Asegúrese  
por tanto de que la estantería o mueble  
utilizado pueda soportar el considerable  
volumen de la RMB-1075. Una vez más, le  
recomendamos que utilice su sentido común.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales  
Ace rca d e l Siste m a THX Ultra  
Co n m u ta d o r  
Lu m in o so  
e n Ma rch a  
e In d ica d o r  
d e Pu e sta  
Alimentación y Control  
THX es un exclusivo conjunto de estándares  
y tecnologías establecido por la reputada  
productora cinematográfica estadounidense  
Lucasfilm. Ltd. El concepto THX fue tomando  
cuerpo a partir del deseo personal de George  
Lucas de acercar lo más fielmente posible a  
la s intenciones del director de una  
determina da película la s sensa ciones  
experimentadas durante la escucha de la  
ba nda sonora de la misma ta nto si es  
reproducida en una sala cinematográfica  
como en un equipo de Cine en Casa.  
To m a d e Co rrie n te Elé ctrica  
El conmutador de puesta en marcha está  
ubicado en el centro del panel frontal de su  
amplificador. Púlselo para poner en marcha  
la RMB-1075. El indicador luminoso situado  
encima del mismo se activará, indicando que  
el a mplifica dor está conecta do. Pa ra  
desconectar el aparato, basta con que pulse  
de nuevo el mencionado botón a fin de que  
éste regrese a su posición inicial.  
Debido a su elevada potencia de salida, la  
RMB-1075 puede drenar una considerable  
ca ntida d de corriente ha sta el punto de  
penalizar la instalación eléctrica de su hogar.  
Además, debería ser conectada directamente  
a una toma de corriente polarizada de 3  
clavijas. No utilice ningún tipo de cable de  
extensión. Puede utiliza rse una ba se de  
enchufes de alta calidad siempre y cuando  
esté (al igual, por supuesto, que la toma de  
corriente ubicada en la pared de su casa)  
prepa ra da pa ra ma neja r la corriente  
requerida por la RMB-1075.  
Se le cto r d e Mo d o p a ra Se ñ a l  
d e Disp a ro Ex te rn a  
La s ba nda s sonora s de la s película s son  
mezcla da s en una s sa la s de proyección  
especiales denominadas salas de doblaje y  
están diseñadas para ser reproducidas en  
salas cinematográficas con unas condiciones  
y unos equipos similares. A continuación, la  
ba nda sonora crea da pa ra la s sa la s  
cinematográficas es transferida directamente  
a un LaserDisc, cinta de vídeo VHS, DVD, etc.,  
no siendo modificada para su reproducción  
en el reducido entorno de un sistema de Cine  
en Casa. Los ingenieros de THX desarrollaron  
una serie de tecnologías exclusivas para  
trasladar de forma precisa a un entorno  
doméstico el sonido pensa do pa ra ser  
reproducido en una sala cinematográfica  
corrigiendo los errores espaciales y tonales  
que pudiesen tener lugar.  
El amplificador incorpora la opción de puesta  
en marcha/ desconexión manual o automática.  
Estos modos pueden seleccionarse con ayuda  
de un pequeño interruptor situado en el panel  
posterior.  
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta  
en Marcha situado en el panel frontal de la  
RMB-1075 esté desconectado (es decir hacia  
fuera). A continuación, conecte el cable de  
alimentación suministrado de serie en el  
Con el conmutador situado en la posición  
+12V TRIGGER ON, el amplificador se pondrá  
en marcha automáticamente en cuanto detecte  
una señal de disparo de 12 voltios en la toma  
de 35 mm TRIGGER IN situada en su panel  
posterior. En caso de que dicha señal no esté  
presente, el amplificador se situará en la  
posición de espera . El CO NMUTADO R  
POWER del panel frontal permite ignorar esta  
función. Debe estar situado en ON para que  
el circuito de disparo con señal de 12 voltios  
actúe. Situando el interruptor en la posición  
O FF se suprime la a limenta ción del  
amplificador independientemente de que haya  
o no una señal de disparo.  
receptáculo  
correspondiente del panel pos-  
terior y a una toma de corriente alterna de  
su casa.  
Su RMB-1075 está configurada en fábrica  
pa ra que tra ba je con la tensión de red  
correspondiente al país en que haya sido  
adquirida (115 ó 230 voltios de corriente  
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).  
Dicha configuración está indicada en un lugar  
visible del panel posterior del aparato.  
Antes de que cualquier componente para Cine  
en Casa reciba la certificación THX Ultra, debe  
incorporar las tecnologías THX y también  
superar una rigurosa serie de pruebas de  
calidad y rendimiento. Sólo entonces un  
producto puede exhibir el logotipo THX Ul-  
tra, que constituye la garantía de que los  
productos pa ra Cine en Ca sa que usted  
adquiera le proporcionarán unos excelentes  
resultados durante largos años.  
N O TA: En caso de que tuviese que  
trasladar su RMB-1075 a otro país, es  
posible reconfigurarla para que pueda  
trabajar con tensiones de red diferentes de  
la establecida en fábrica. No intente llevar  
a cabo esta conversión por su cuenta. El  
acceso al interior de la RMB-1075 le  
expone a tensiones eléctricas peligrosas.  
Para cualquier información al respecto, le  
rogamos que contacte con un técnico  
cualificado o llame al departamento de  
asistencia técnica posventa de Rotel.  
En tra d a y Sa lid a p a ra Se ñ a l  
d e Disp a ro d e 1 2 V  
La toma IN sirve para conectar el cable/ clavija  
de 35 mm que tra nsporta una seña l de  
disparo de +12 voltios capaz de poner en  
marcha o desactivar el amplificador. Para  
utilizar esta función, el interruptor del panel  
posterior debe situarse en la posición ON.  
Esta entrada acepta cualquier señal de con-  
trol (tanto alterna como continua) de valor  
comprendido entre 3 y 30 voltios.  
THX y el logotipo THX son marcas registradas  
de Luca sfilm Ltd. Reserva dos todos los  
derechos.  
Si va a estar fuera de su casa durante un largo  
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones  
de vera no-, le recomenda mos, como  
preca ución bá sica , que desconecte su  
amplificador de la red eléctrica.  
La toma OUT sirve para conectar otro cable/  
clavija de 3’5 mm para suministrar una señal  
de disparo de 12 voltios a otros componentes.  
La seña l de sa lida de 12 voltios esta rá  
disponible siempre que se aplique una señal  
de disparo de +12 voltios al conector IN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Español  
Circu ite ría d e Pro te cció n  
Conexiones de Entrada  
[Diríjase a la Figura 2 para la realización de  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
La RMB-1075 incorpora un circuito de  
protección térmica que la protege frente a  
cua lquier da ño potencia l que pudiera  
producirse en caso de funcionamiento en  
condiciones extremas o de que hubiese fallos  
en el mismo. Al contrario de lo que sucede  
en muchos diseños de su clase, la circuitería  
de protección de la RMB-1075 es  
completamente independiente de la señal de  
audio y por tanto no tiene el más mínimo  
impacto en las prestaciones musicales. De este  
modo, el circuito de protección monitoriza la  
temperatura de los dispositivos de salida y  
desconecta el amplificador si la temperatura  
de funciona miento excede los límites de  
seguridad prefijados.  
las conexiones pertinentes]  
La RMB-1075 incorpora conectores de entrada  
RCA convenciona les idénticos a los que  
pueden encontrarse en la práctica totalidad  
de componentes de audio.  
Se le cció n d e la s Ca ja s  
Acú stica s  
La impedancia nominal de cada una de las  
cajas acústicas conectadas a la RMB-1075  
debería ser de al menos 4 ohmios. Debería  
tener en cuenta ciertas precauciones a la hora  
de atacar varias parejas de cajas acústicas  
conectadas en paralelo ya que en ese caso  
la impedancia efectiva que ve el amplificador  
se divide entre dos. Por ejemplo, cuando se  
atacan dos parejas de cajas acústicas con una  
impeda ncia de 8 ohmios por ca ja , el  
amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por  
lo tanto, cuando ataque varias cajas acústicas  
conectadas en paralelo le recomendamos que  
seleccione diseños cuya impedancia nominal  
sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta que  
la impedancia de las cajas acústicas no tiene  
un comportamiento particularmente preciso  
aunque, en la práctica, muy pocas de ellas  
podrán presentar problemas a la RMB-1075.  
Consulte con un distribuidor autorizado de  
productos Rotel en caso de que tenga cualquier  
duda al respecto.  
N O TA: No introduzca simultáneamente  
señales de entrada en los conectores RCA  
y DB25 (consulte la siguiente sección de  
este manual). Utilice solamente uno de  
ellos.  
N O TA: Para prevenir la presencia de  
ruidos susceptibles de ser apreciados tanto  
por usted como por sus cajas acústicas,  
asegúrese de que el amplificador esté  
desconectado cuando realice las distintas  
conexiones.  
Por lo general, usted no debería ver nunca  
este circuito en acción. Sin embargo, en el  
caso de que se detectara un funcionamiento  
defectuoso de su RMB-1075, el a pa ra to  
deja ría de funciona r y se a ctiva ría un  
indicador luminoso en su panel frontal.  
Utilice cables de interconexión de alta calidad.  
Conecte cada una de las diferentes salidas  
de su preamplificador o procesador de señal  
a las correspondientes entradas de la RMB-  
1075. Verifique cuida dosa mente esta s  
conexiones para asegurarse que ninguna de  
ellas sea incorrecta.  
Si esto sucede, desconecte completamente el  
amplificador, déjelo enfriar durante varios  
minutos e intente identificar y corregir el  
problema. Cuando vuelva a poner de nuevo  
en marcha el aparato, el circuito de protección  
se reinicia liza rá a utomá tica mente y el  
indicador luminoso de protección debería  
desactivarse.  
En tra d a co n Co n e cto r DB2 5  
Se le cció n d e l Ca b le d e  
Co n e x ió n a la s Ca ja s  
Acú stica s  
La RMB-1075 también está equipada con una  
entrada de tipo DB25. Por regla general, esta  
entrada es utilizada solamente en sistemas  
personalizados complejos instalados por  
profesionales. La entrada DB25 duplica la  
función de las cinco entradas RCA. Para más  
información sobre cómo utilizar esta entrada,  
contacte con su servicio técnico posventa Rotel  
autorizado más cercano.  
En la mayoría de casos, la circuitería de  
protección se activa como consecuencia de  
una condición de funcionamiento incorrecto,  
como por ejemplo la unión de los cables de  
conexión de la s ca ja s a cústica s o una  
ventila ción ina decua da que provoque el  
sobrecalentamiento del aparato. En algunos  
casos muy concretos (y raros), una impedancia  
de las cajas extremadamente baja o altamente  
reactiva podría provocar la activación de los  
circuitos de protección.  
Utilice un ca ble de dos conductores  
perfectamente aislado para conectar la RMB-  
1075 a las cajas acústicas. El tamaño y la  
calidad de dicho cable pueden tener un efecto  
audible sobre las prestaciones de la totalidad  
de su equipo. Un cable de conexión de calidad  
estándar funcionará pero es posible que  
provoque una disminución de la potencia de  
salida o una atenuación de la respuesta en  
graves, en particular si la longitud del mismo  
es eleva da . En genera l, un ca ble má s  
consistente mejorará la calidad del sonido.  
Para conseguir unas prestaciones óptimas,  
debería considerar la compra de cables de  
alta calidad especialmente diseñados para  
a plica ciones de a udio. Su distribuidor  
autorizado de productos Rotel puede ayudarle  
a seleccionar los cables que vaya a utilizar  
en su sistema.  
Si la circuitería de protección se dispara  
repetidamente y usted es incapaz de aislar  
y corregir la condición de fallo que provoca  
tal situación, contacte con su distribuidor  
autorizado de productos Rotel para que le  
proporcione la asistencia adecuada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
RMB-1075 Etapa de Potencia de Cinco Canales  
Po la rid a d y Pu e sta e n Fa se  
Lleve el cable desde la RMB-1075 hasta las  
cajas acústicas de su equipo. Procure que el  
mismo posea la suficiente longitud para que  
pueda accederse sin ninguna restricción a los  
terminales de conexión de aquéllas.  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes  
a cada caja acústica. y a la unión con el  
amplificador deben ser coherentes, de modo  
que todas las cajas acústicas del sistema estén  
en fase. Si la polaridad de una conexión es  
invertida por error, se producirá una fuerte  
caída de la respuesta en graves, así como una  
degra da ción perceptible de la ima gen  
estereofónica global. Todos los cables están  
ma rca dos de ma nera que usted pueda  
identificar fácilmente los dos conductores.  
Puede haber marcas o líneas impresas en el  
revestimiento aislante de un conductor. El cable  
también puede presentar un claro aislamiento  
al incorporar conductores de distintos colores  
(cobre y pla ta ). Ta mbién puede ha ber  
indicaciones de polaridad impresas en el  
revestimiento a isla nte. Identifique los  
conductores positivos y nega tivos y sea  
coherente con cada una de las conexiones  
del amplificador y las cajas acústicas.  
La ma yoría de dificulta des que suelen  
producirse en los sistemas de audio son el  
resulta do de conexiones rea liza da s  
incorrectamente o ajustes inapropiados. En  
caso de que se encuentre con algún problema,  
a ísle en primer luga r el á rea a fecta da ,  
compruebe los ajustes de control realizados,  
determine la causa del fallo y haga los cambios  
necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar  
de nuevo a la RMB-1075, considere la s  
sugerencias que le damos para las siguientes  
condiciones:  
Si usted está utilizando conectores dobles de  
tipo banana, únalos primero a los cables y  
a continuación insértelos en la zona poste-  
rior de los terminales de conexión. En cualquier  
caso, las tuercas de fijación de los terminales  
de conexión deberían bloquearse girándolas  
en sentido horario.  
Si está utilizando terminales de tipo horquilla,  
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está  
colocando directamente cable pelado a los  
terminales de conexión, separe los cables  
correspondientes a cada conductor y quite la  
parte superior del revestimiento aislante.  
Asegúrese de no corta r ninguno de los  
conductores propia mente dichos. Libere  
(girándolas en sentido contrario de las agujas  
del reloj) las tuercas de fijación hexagonales  
y a continua ción coloque los conectores  
alrededor de los terminales de conexión o el  
cable pelado en el orificio transversal que hay  
en los mismos. Gire en sentido horario las  
tuercas de fijación hexagonales para sujetar  
firmemente en su lugar el conector o el cable  
de conexión.  
El In d ica d o r Lu m in o so d e l  
Pa n e l Fro n ta l N o Se Activa  
No entra corriente eléctrica en la RMB-1075.  
Compruebe el conmuta dor de puesta en  
marcha del panel frontal. Asegúrese de que  
esté situado en la posición ON. Compruebe  
las conexiones relativas al suministro de señal  
eléctrica tanto del amplificador como de su  
propia casa.  
Co n e x ió n d e la s Ca ja s  
Acú stica s  
La RMB-1075 incorpora cinco pa res de  
termina les de conexión debida mente  
codificados (por colores) en su panel poste-  
rior. Estos terminales de conexión aceptan  
cable pelado, conectores de tipo horquilla o  
conectores de tipo banana doble (excepto en  
los países de la Comunidad Europea, donde  
su uso no está permitido).  
Su stitu ció n d e l Fu sib le  
Si todo parece funcionar correctamente pero  
usted sigue sin poder poner en marcha su  
amplificador, es posible que el fusible de  
protección interno se haya fundido. Si cree  
que esto es lo que ha sucedido, contacte con  
su distribuidor autorizado de productos Rotel  
para que le proporcione información sobre  
dónde conseguir un fusible de repuesto.  
N O TA: Asegúrese de que no haya restos  
de cable que puedan tocar los cables o  
conductores adyacentes.  
Los conectores correspondientes a la polaridad  
negativa de cada canal son de color negro.  
Los conectores positivos correspondientes a  
los canales principal derecho y efectos derecho  
son de color rojo. Los conectores positivos  
correspondientes a los ca na les principa l  
izquierdo y frontal izquierdo son azules. El  
conector positivo correspondiente al canal  
central es de color verde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Español  
Au se n cia d e So n id o  
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero  
no produce sonido, compruebe el estado del  
indicador luminoso de Protección situado en  
su panel frontal. Si el mismo está activado,  
lea las líneas que siguen. En caso contrario,  
compruebe todas las conexiones de su equipo  
y los ajustes correspondientes a cada uno de  
los componentes del mismo.  
El In d ica d o r d e Pro te cció n  
Está Activa d o  
El indicador luminoso de Protección del panel  
fronta l se a ctiva cua ndo los circuitos de  
protección de la RMB-1075 han interrumpido  
el funcionamiento normal del aparato. Por  
regla general, esto sólo suele ocurrir cuando  
las ranuras de ventilación están bloqueadas,  
cuando hay una conexión incorrecta de las  
cajas acústicas o después de un período de  
utiliza ción en condiciones extrema s.  
Desconecte su equipo y espere que el  
amplificador se enfríe. A continuación, pulse  
repetidamente el conmutador de puesta en  
marcha del panel frontal de la RMB-1075 para  
reinicializar los dispositivos de protección. Si  
la anomalía no es corregida y vuelve a hacer  
a cto de presencia , significa que ha y un  
problema en su equipo o en el propio  
amplificador.  
Características Técnicas  
Potencia Continua d e Sa lid a (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, THD <0 ’0 3 %)  
Disto rsió n Arm ó n ica To ta l (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)  
Disto rsió n p o r In te rm o d u la ció n (6 0 Hz:7 k Hz, 4 :1 )  
Re sp u e sta e n Fre cu e n cia (+0 ’5 d B, –3 d B)  
120 vatios/ canal sobre 8 ohmios  
<003%  
<003%  
15-100.000 Hz  
180  
Fa cto r d e Am o r tig u a m ie n to (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz, 8 o h m io s)  
Im p e d a n cia d e la s Ca ja s Acú stica s (ca rg a co m b in a d a )  
Re la ció n Se ñ a l/ Ru id o (n o rm a IHF/ p o n d e ra ció n A)  
Se n sib ilid a d / Im p e d a n cia d e En tra d a  
mínima de 4 ohmios  
116 dB  
10 V/ 33 kohmios  
Alim e n ta ció n  
ve rsió n p a ra EE.UU.  
ve rsió n p a ra Eu ro p a  
115 voltios/ 60 Hz  
230 voltios/ 50 Hz  
Co n su m o  
800 vatios  
Dim e n sio n e s (An x Al x P)  
Pe so N e to  
430x188x396 mm  
18 kg  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de  
instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.  
THX y el logotipo THX son marcas registradas de Lucasfilm Ltd. Reservados todos los derechos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
RMB-1075 Vijf Kanaals Eindversterker  
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische  
schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat  
niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden  
zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien  
nodig waarschuw een bevoegd technicus!  
Inhoud  
Wij van Rotel  
Figuur 1: De bedieningsorganen  
en aansluitingen  
Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat  
een fa milie met een gepa ssioneerde  
betrokkenheid bij muziek besloot om zelf  
geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit  
te gaan vervaardigen onder de naam Rotel.  
Door de loop der jaren heen is die passie  
gebleven en het familiedoel om audiofielen  
en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke  
prijzen topkwaliteit te bieden wordt door  
iedere Rotel-medewerker gesteund.  
3
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op  
elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat  
gesloten. Iedere reparatie dient door een  
gekwalificeerde technicus verricht te worden.  
Figuur 2: De cinch ingangen  
en luidspreker uitgangen  
4
Wij van Rotel ...................................... 30  
Leesdegehelegebruiksaanwijzing. Voordatumethetapparaat  
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee  
om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze  
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van  
tijd nog weet te herinneren.  
Aan de slag met de RMB-1075 ............ 30  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RMB-1075  
Over THX Ultra™  
31  
31  
31  
De waarschuwingen op het apparaat en in de  
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.  
De technici werken als een hecht team al  
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw  
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt dat  
hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij  
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze van  
componenten, waar ze ook van de wereld  
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en  
Engeland of half geleiders uit Amerika en  
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in  
eigen huis worden vervaardigd.  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte  
drogedoek, ofmaakgebruikvaneenstofzuiger. Gebruiknooit  
een oplosmiddel van welke soort dan ook.  
Het aansluiten op het lichtnet en de  
bediening ............................................ 31  
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een  
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:  
Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere  
onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten  
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in  
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg  
staan.  
De lichtnetaansluiting  
31  
De aan/uitschakelaar  
indicator  
met bijbehorende  
32  
32  
De TRIGGER” aan/uitschakelaar  
De 12V. trigger in  
-en uitgang  
Het apparaat moet verre gehouden worden van  
warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook  
versterkers.  
32  
32  
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en vele  
onderscheidingen die wij hebben mogen  
ontvangen van mensen die uit professie dag  
in dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek  
houdt ons bij de les: het vervaardigen van  
muzika le, betrouwba re en beta a lba re  
apparatuur.  
De beveiligingsindicatoren  
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage  
zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240  
Volts 50 Hz.  
Het aansluiten van de ingangen ...... 32  
De DB-25 ingang 32  
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de  
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.  
Luidsprekers ....................................... 32  
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en  
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral  
geen verlengsnoeren.  
De luidsprekerkeuze  
Luidsprekerkabelkeuze  
Alles in fase  
32  
32  
33  
33  
Door de aanschaf van dit produkt danken wij  
u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet  
op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe  
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de  
aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het  
apparaat binnengaat.  
Het aansluiten van de luidsprekers  
Aan de slag met de  
RMB-1075  
Wij danken u voor de aankoop van onze RMB-  
1075 eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd,  
dat de muziek d.m.v. deze RMB-1075 ten  
gehore gebracht, voor u een jarenlange bron  
van plezier zal zijn.  
Wat te doen bij problemen? ................. 33  
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,  
dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.  
De lichtnet-indicator werkt niet  
Het vervangen van de zekering  
33  
33  
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer  
één van de volgende situaties zich voordoet:  
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.  
Technische gegevens ............................ 33  
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat  
terecht zijn gekomen.  
Hij geeft geen geluid  
33  
33  
De beveiligingsindicator licht op  
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.  
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk  
afwijkend gedrag vertoont..  
Wanneerhetapparaatgevallenisen/ofdekastbeschadigd  
is.  
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige  
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die  
gemakkelijk om kan vallen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Nederlands  
Wat u gehoord heeft over de RMB-1075 is  
niet overdreven. Het is een kanjer van een  
vijfkanalige eindtrap en tot onwaarschijnlijke  
prestaties instaat onder de meest moeilijke  
omsta ndigheden. In feite is de stroom-  
voorziening van het lichtnet de beperkende  
factor voor het uitgangsvermogen van de RMB-  
1075. Discrete onderdelen in de uitgangen,  
een zwaar overbemeten voedingshuishouding  
met twee ringkerntransformatoren, eerste klas  
onderdelen dit alles gecombineerd met Rotels’  
Balanced Design” concept, staan garant voor  
een superbe weergave kwaliteit. Door het  
vermogen zeer hoge stroom te kunnen leveren,  
kunnen de meest moeilijke luidsprekers worden  
aangesloten  
Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie  
van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw  
garantiebewijs invullen, door uw dealer laten  
a fstempelen, een deel opsturen na a r de  
importeur en uw deel goed bewaren bij de  
nota van uw leverancier.  
Elk nieuw theaterthuiscomponent moet om THX  
gecertificeerd te worden eerst door een zeer  
zware serie van kwaliteits- en prestatietests.  
Pas na het behalen van dit examen mag het  
THX Ultralogo gedragen worden, wat voor  
u
de ga ra ntie is da t een bepa a ld  
theaterthuiscomponent u vele jaren optimaal  
luisterplezier zal bieden.  
Ee n p le k vo o r d e RMB-1 0 7 5  
Doordat de RMB-1075 nogal een krachtpatser  
is, ka n hij behoorlijk wa rm worden. De  
koelribben en de ventilatie-openingen zijn er  
echter voor om deze hitte adequaat af te  
afvoeren. Die ventilatie-openingen aan de  
bovenkant moeten vrij zijn en de hele versterker  
moet een ruimte van ongeveer 10cm. om zich  
heen hebben. Alleen onder deze  
omstandigheden kan de koeling goed zijn  
werk doen.  
THX en het THX logo zijn geregistreerde  
handelsmerken van Lucasfilm Ltd.  
Het aansluiten op het  
lichtnet en de bediening  
Wees ervan doordrongen dat de RMB-1075  
heel veel vermogen kan leveren: meer dan 100  
watts per kanaal aan 8. Overtuig u van het  
feit of uw luidsprekers bij uw manier van  
gebruik va n deze versterker tegen dit  
vermogen zijn opgewassen. Twijfelt u, neem  
dan contact op met uw leverancier.  
De lich tn e ta a n slu itin g  
Door het enorme vermogen dat de RMB-1075  
kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel  
vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom  
het beste de steker van de RMB-1075 direct  
in het lichtnet te steken zonder tussenkomst  
van verlengsnoeren. Een multi stekkerdoos  
mag alleen gebruikt worden als hij geschikt  
is voor de totale stroomafname van alle  
apparaten die erop worden aangesloten.  
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een  
plek zoekt voor de RMB-1075. Controleer of  
de plank waarop of het meubel waarin u hem  
zet zijn enorme gewicht (18 kg.) wel kan  
torsen.  
De RMB-1075 is heel gemakkelijk te installeren  
en te bedienen, helemaal als u al ervaring  
heeft met a ndere eindversterkers. Scha f  
kwaliteits aansluitkabels aan, verbindt middels  
deze ka bels de RMB-1075 met uw  
voorversterker of surround-processor, sluit uw  
luidsprekers aan en geniet.  
O ve r THX Ultra ™  
THX is een combina tie va n regels en  
technologieën die va stgesteld is door de  
wereldberoemde filmproductiemaatschappij  
Lucasfilm Ltd. THX is ontstaan door George  
Lucas persoonlijke wens het geluid bij films  
in zowel theater als thuis zo over te laten  
komen, als de regisseur dat bij het maken van  
een bepaalde film bedoeld heeft.  
Zorg dat de versterker uitg escha k eld sta a t  
wanneer u het bijgeleverde netsnoer  
de versterker en op het lichtnet aansluit.  
op  
Uw RMB-1075 is ingesteld op het lichtnet-  
voltage van het land waarin hij gekocht is.  
In uw geval dus 230/ 240 volts. U kunt het  
ingestelde voltage controleren op de achterkant  
van het apparaat.  
Heeft uw voorversterker of surround-proces-  
sor de mogelijkheid om de eindversterker  
symmetrisch aan te sluiten dan kan dat met  
de RMB-1075.  
De geluidssporen van een film worden in  
speciale theaters en op een speciale wijze  
gemixed. Het is de bedoeling dat ze later bij  
vertoning va n die film onder dezelfde  
omstandigheden en met dezelfde apparatuur  
weer worden weergegeven. Bij het overzetten  
van films op laserdisc, videotape of DVD  
worden de z.g. “sound-tracks” zonder enige  
verandering gekopieerd, dus niet aangepast  
voor gebruik onder huiskameromstandigheden.  
THX technici hebben nu specia le  
(gepatenteerde) technologieën ontwikkeld om  
het geluid zo aan te passen dat u thuis diezelfde  
geweldige geluidservaring krijgt, alsof u in de  
bioscoop zit.  
Ee n p a a r  
vo o rzo rg sm a a tre g e le n  
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander  
voltage, dan is de versterker op dat andere  
voltage in te stellen. Doe deze operatie  
N IET zelf, maar laat hem verrichten door  
uw Rotel leverancier. Deze handelingen  
zijn voor een niet ingewijde niet van  
gevaar ontbloot.  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over de  
verschillende manieren waarop u de RMB-  
1075 in uw installatie kan inpassen alsmede  
algemene richtlijnen om het maximale uit uw  
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks  
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk  
te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan  
niet om met uw Rotel dealer contact op te  
nemen hij heeft vast en zeker de antwoorden.  
Als u van plan bent om langdurig van huis  
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en  
geluidsinstallatie (dus ook de RMB-1075) van  
het lichtnet te ontkoppelen.  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
ha ndig bij een eventuele verhuizing of  
wa nneer het a ppa ra a t opgestuurd moet  
worden voor reparatie, want er is geen betere  
bescherming tijdens transport dan zijn eigen  
doos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
RMB-1075 Vijf Kanaals Eindversterker  
De a a n / u itsch a k e la a r  
b ijb e h o re n d e in d ica to r  
m e t  
Hoogst waarschijnlijk ziet u dit circuit nooit  
in werking treden. Mocht dit echter toch  
gebeuren, dan stopt de versterker met het  
produceren van geluid en de indicator bij  
“PROTECTION” gaat/ n branden.  
De DB-2 5 in g a n g  
We hebben de RB-1075 eveneens uitgerust  
met de professionele DB-25 connectie. Deze  
plug dupliceert de 5 ongeba la nceerde  
ingangen van de RB-1075 en wij adviseren  
indien mogelijk deze inga ng voor het  
aansluiten met uw voorversterker te gebruiken.  
Raadpleeg uw Rotel adviseur over het te  
gebruiken contactmateriaal.  
De aan/ uitschakelaar vindt u midden op de  
voorkant van de versterker onder de aanduiding  
“POWER. Wanneer u de RMB-1075 aan wilt  
zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje  
boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken  
dat de versterker aan staat. Wanneer u nu  
nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u  
waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.  
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit, laat  
hem gedurende enkele minuten afkoelen en  
probeer er ondertussen achter te komen wat  
de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn  
geweest. Wanneer u nu de versterker weer  
aan zet, zal het beveiligingscircuit zichzelf  
herstellen en gaat de indicator weer uit.  
Luidsprekers  
De “ TRIGGER” a a n /  
u itsch a k e la a r  
In de meeste geva llen wordt het  
beveiligingscircuit gea ctiveerd door een  
foutieve aansluiting b.v. kortsluiting van de  
luidspreker-bedrading of slechte ventilatie bij  
een oververhitte situa tie. Slechts in  
uitzonderlijke gevallen zal de impedantie  
(extreem laag) of de Inductie (zeer hoog) van  
een luidspreker de oorza a k zijn va n het  
ingrijpen van het beveiligingscircuit.  
De lu id sp re k e rk e u ze  
De RMB-1075 heeft de mogelijkheid al dan  
niet automatische aan- en uitgezet te kunnen  
worden. De voorziening vindt u op de  
achterkant van de versterker.  
Wij ra den u a a n om bij de RMB-1075  
luidsprekers te gebruiken die minstens een  
nominale impedantie hebben van 4. Wij  
adviseren u slechts één luidspreker op ieder  
stel uitgangen aan te sluiten. Daar bij paral-  
lel-schakeling de totale weerstand kleiner is  
dan de laagst gebruikte weerstand en de  
nominale impedantie nooit de weerstand over  
het gehele frequentiespectrum voorstelt, moet  
u bij gebruik van meerdere luidsprekers ervoor  
zorgen da t de tota le impeda ntie va n de  
onderlinge luidsprekers nooit onder de 4Ω  
komt. Dat komt er in de praktijk op neer dat  
wanneer u twee luidsprekers per uitgang  
aansluit de weerstand onderling niet lager dan  
8mag zijn. Met deze regel in acht genomen  
zal u weinig problemen hebben met wat voor  
luidspreker dan ook. Mocht u toch nog vragen  
hebben over dit onderwerp, dan weet u uw  
handelaar te vinden.  
Met de triggerschakelaar in de aan (ON)  
positie wordt de versterker a utoma tisch  
aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal  
verschijnt op de 3.5mm. “TRIGGER IN” ingang  
ook op de achterkant. De versterker gaat  
automatisch uit (STAND-BY) wanneer het 12  
volt signaal wegvalt. Deze functie werkt alleen  
wanneer de aan/ uitschakelaar POWER” op  
de voorkant is ingeschakeld.  
Mocht het beveiligingscircuit regelma tig  
a a ngesproken worden zonder da t u de  
oorza a k kunt tra ceren, da n heeft u een  
probleem en moet u even bij uw Rotel  
leverancier langsgaan om raad.  
De 12V. trigger in  
-en uitga ng  
Het aansluiten van de  
ingangen  
De plug genaamd “IN” is bedoeld om een  
3.5mm. plug in te steken welke een geschakeld  
12volt signaal kan afleveren om de versterker  
aan of uit te kunnen zetten. Om deze functie te  
kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op  
ON” staan. De functie werkt op ieder signaal  
gelijk- of wisselspanning tussen de 3 en 30 volts.  
(zie ook figuur 2)  
De RMB-1075 wordt net als vrijwel alle andere  
audio apparatuur middels de bekende “cinch”  
pluggen aangesloten.  
Lu id sp re k e rk a b e lk e u ze  
Om de volle potentie van deze versterker te  
benutten a dviseren wij u hoge kwa liteits  
luidsprekerkabel te gebruiken. Standaard  
twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt  
het geloven of niet, de kwaliteit van de kabel  
is echt van grote invloed op de totale prestaties  
van uw installatie. Informeer eens bij uw Rotel  
leverancier over de diverse mogelijkheden voor  
uw installatie.  
Ex tra info rm a tie : Gebruik of de cinch  
ingangen of de DB-25 aansluiting. Nie t  
b e id e !!  
De plug genaamd “OUTis bedoeld om  
verbonden te worden met een ander apparaat  
welke aan- of uitgeschakeld moet worden met  
een +12V. signaal. Er staat een signaal op  
deze uitgang zodra op de ingang “IN” een  
+12V. signaal aanwezig is.  
Ex tra info rm a tie : Het is zeer verstandig  
voor uw gehoor en luidsprekers dat wanneer  
u signaalverbindingen maakt van welke aard  
dan ook, uw apparatuur UIT staat.  
De b e ve ilig in g sin d ica to re n  
Gebruik indien mogelijk hoogwa a rdige  
verbindingskabels. Verbindt alle uitgangen van  
de surround-voorversterker of processor met  
de corresponderende cinch ingangen van de  
RB-1075. Controleer of u het goed gedaan  
heeft.  
De RMB-1075 is uitgerust met een thermische  
beveiliging, welke de versterker behoedt voor  
schade veroorzaakt door foutief of extreem  
gebruik. Niet zoals bij vele andere versterkers,  
werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk van  
het audiosignaal dus heeft het geen invloed  
op de geluidsweergave. De beveiliging houdt  
continu de temperatuur in de gaten en schakelt  
de versterker uit wanneer deze te heet wordt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Nederlands  
Alle s in fa se  
Hij g e e ft g e e n g e lu id  
Wat te doen bij problemen?  
De meeste problemen in geluidsinstallaties  
ontstaan door slechte aansluitingen of het  
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.  
Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan  
Het is niet a lleen bela ngrijk da t u de  
luidsprekers met de juiste kanalen verbindt,  
(hiermee bedoelen wij links aan links en rechts  
aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct  
aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat te  
doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de  
spea ker a a n de + va n de versterker is  
aangesloten en dus de — (zwart) van de  
speaker aan de — van de versterker. Goede  
luidsprekerka bel, zoa ls in het vorige  
onderwerp besproken, is, om het u  
gema kkelijk te ma ken, meesta l gemerkt  
doordat een tekst op een van de twee aders  
is afgedrukt of inderdaad een van de twee  
geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die  
tekst of kleur op beide/ alle kanalen als plus  
aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan  
heeft. Controle is da n ook niet meer  
noodzakelijk.  
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer  
genoeg weinig welluidende kla nken.  
Controleer eerst of de beveiligingsindicatoren  
branden. Is dat inderdaad het geval, handel  
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle  
verbindingen en of de toetsen en knoppen van  
de voorafgaande apparatuur wel juist zijn  
ingesteld. Controleer ook of de ingangskeuze-  
scha kela a r (6) is ingesteld op de juiste  
signaaloverdrachtwijze.  
te  
loka liseren:  
check  
eerst  
de  
bedieningsorganen en maak eventueel de  
juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit,  
probeer dan de onderstaande suggesties:  
De lichtne t-ind ica tor w e rk t nie t  
De b e ve ilig in g sin d ica to r lich t  
o p  
Het is duidelijk: uw RMB-1075 ziet het lichtnet  
niet. Controleer of de aan/ uitschakelaar  
“POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens  
of de lichtnetkabel zowel op de versterker als  
op de wandcontactdoos goed en stevig is  
a a ngesloten. Controleer b.v. met een  
schemerla mp of er wel spa nning op de  
wandcontactdoos staat.  
Als een of a lle beveiligingsindica toren  
oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie  
mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de  
versterker worden geblokkeerd, er heerst  
kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er  
is een tijdje lang extreem met de RMB-1075  
te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit,  
check dan de eerste twee mogelijkheden. De  
derde mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht  
een pa a r minuten om de RMB-1075 de  
gelegenheid te geven af te koelen. Zet de  
versterker weer aan. Nu moet het probleem  
zijn opgelost. Doet ‘ie het nu nog niet, dan is  
het tijd om contact met uw niet aflatende  
leverancier op te nemen.  
He t a a n slu ite n va n d e  
lu id sp re k e rs  
He t ve r va n g e n va n d e  
ze k e rin g  
Op de achterkant heeft de RMB-1075 vijf sets  
luidsprekeruitga ngen. U kunt da a r de  
kaalgestripte luidsprekerkabel direct door het  
dwa rsga t steken en de dra a ipluggen  
aandraaien, achter de draaiknoppen klemmen  
via de bekende vorkjes of (indirect) met  
banaanpluggen, hoewel dat eigenlijk binnen  
de Europese gemeenschap niet mag. Overtuig  
uzelf of u de juiste luidspreker op de juiste  
uitgang aansluit.  
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er  
wel degelijk spanning staat op de door u  
gebruikte wandcontactdoos en de lichtnet-  
indicator doet het nog steeds niet, dan kon  
de interne zekering van de RMB-1075 wel eens  
ter ziele zijn. Neem in dat geval contact op  
met uw handelaar, hij kan dat klusje zo voor  
u klaren.  
Gebruik genoeg ka bel om eventueel bij  
calamiteiten de luidspreker of de versterker  
weg te kunnen schuiven.  
Technische gegevens  
Co n tin u e u itg a n g sve rm o g e n (2 0 -2 0 k Hz. < 0 ,0 3 % THD) 120 W. per kanaal aan 8Ω  
Als u tegen alle community-regels in toch  
banaanpluggen wilt gebruiken, dan moet u  
de draaipluggen wel helemaal indraaien.  
To ta le h a rm o n isch e ve rv. (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. 8 )  
In te rm o d u la tie ve rvo rm in g (6 0 Hz : 7 k Hz., 4 : 1 )  
Fre q u e n tie b e re ik (+ 0 ,5 d B, - 3 d B)  
De m p in g sfa cto r (2 0 -2 0 .0 0 0 Hz. a a n 8 )  
Lu id sp re k e rim p e d a n tie  
< 0,03%  
< 0,03%  
15-100.000 Hz.  
180  
Als u aansluitvorkjes gebruikt, moet u deze  
achter de draaipluggen vastklemmen. Bij het  
gebruik van blank gemaakte kabel moet u er  
goed op letten dat u bij het strippen geen deel  
van het draad zelf afstript. Draai vervolgens  
de luidsprekera a nsluitingen los, stop de  
gestripte draad door de dwarsgaten en draai  
de pluggen weer aan  
4 minimaal  
116 dB  
Sig n a a l/ ru isve rh o u d in g (IHF, A n e tw e rk )  
In g a n g sim p ./ g e vo e lig h e id  
33 k/ 1 Volt  
Lich tn e tsp a n n in g  
115 V. 60 Hz. U.S. versie  
230 V. 50 Hz. E.U. versie  
Ve rm o g e n so p n a m e  
Afm e tin g e n  
800 Watts  
Ex tra in fo r m a tie : Kijk goed of u bij het  
aansluiten geen sluiting maakt. Losse  
draadjes van de ene aansluiting kunnen  
nog wel eens de neiging hebben die van  
de andere aansluiting op te zoeken en de  
versterker vindt dat niet leuk.  
440x188x396 mm. (bxhxd)  
18 kg.  
N e tto g e w ich t  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
THX, en het THX Logo zijn geregistreerde handelsmerken van Lucasfilm Ltd. Alle rechten voorbehouden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Th e Ro te l Co . Ltd .  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Ro te l o f Am e rica  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Ro te l Eu ro p e  
Meadow Road  
Worthing, West Sussex BN11 2RX  
England  
Phone: +44 (0)1903 524 813  
Fax: +44 (0)1903 524 831  
Ro te l De u tsch la n d  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/ Westf.  
Germany  
Phone: +49 05201-87170  
Fax: +49 05201-73370  
w w w .ro te l.co m  
082 OMRMB-1075 102400  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Car Speaker AD C1200 User Guide
Q See Home Security System QT428 803 User Guide
Quasar Garage Door Opener EUR511514 User Guide
Quatech Network Card SSP 200 User Guide
Samsung Satellite TV System DSB A100F User Guide
Sanyo Digital Camera VPC CG20 User Guide
Sanyo Microwave Oven EM C8787V User Guide
Sanyo Refrigerator MPR 715F User Guide
Scag Power Equipment Lawn Mower 37621219, 37621220 User Guide
Sears Chipper 645B User Guide