Samsung Flat Panel Television WA400 User Guide

WA456*  
WA422*  
WA400*  
Washing Machine  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service or accessory  
parts, please register your product at or contact  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time  
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and  
features.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, and operating your washer.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
What the icons and signs in this user manual mean:  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury  
or death.  
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury  
when using your washer, follow these basic safety precautions:  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicitly.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
Note  
These warning icons are here to prevent injury to you and others.  
Please heed them explicitly.  
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.  
Read all instructions before using the appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
WARNING  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked  
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or explode.  
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is  
necessary when the appliance is used near children.  
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the  
washing or drying compartment.  
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
7. Do not tamper with the controls.  
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is  
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-  
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.  
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances  
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.  
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that  
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the  
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or  
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from  
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is  
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential  
exposure to such substances.  
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some  
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING CRITICAL INSTALLATION WARNINGS  
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use  
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.  
-
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power  
cord may result in electric shock or fire.  
-
-
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.  
Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s  
specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.  
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.  
-
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the  
product, or injury.  
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and  
contact points using a dry cloth on a regular basis.  
-
-
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.  
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards  
the floor.  
-
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires  
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.  
This appliance must be properly grounded.  
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.  
-
Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the  
product  
-
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the  
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.  
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.  
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to  
direct sunlight or water (rain drops).  
Do not install this appliance in a location where gas may leak.  
-
This may result in electric shock or fire.  
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,  
damaged power cord, or loose wall socket.  
-
This may result in electric shock or fire.  
Do not pull or excessively bend the power cord.  
Do not twist or tie the power cord.  
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,  
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the  
appliance.  
-
This may result in electric shock or fire.  
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.  
-
-
Unplug the power plug by holding the plug.  
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
INSTALLATION CAUTIONS  
CAUTION  
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.  
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.  
-
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.  
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.  
-
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or  
during a thunder/lightning storm.  
-
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
WARNING CRITICAL USAGE WARNINGS  
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service  
center.  
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug  
immediately and contact your nearest service center.  
-
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area  
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.  
-
-
Do not use a ventilating fan.  
A spark may result in an explosion or fire.  
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or  
other flammable or explosive substances.  
-
This may result in electric shock, fire, or an explosion.  
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/  
drying/spinning).  
-
Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.  
This may result in injury.  
-
Forcing the lid open can damage the product or cause injury.  
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the  
washer before using it.  
Do not insert your hand under the washer.  
-
This may result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6_ safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not touch the power plug with wet hands.  
This may result in electric shock.  
-
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation.  
-
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in  
electric shock or fire.  
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can  
be dangerous to children.  
-
If a child places a bag over its head, it may suffocate.  
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.  
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.  
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.  
This may result in injury.  
-
-
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.  
-
-
-
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.  
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.  
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.  
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,  
unplug the power plug and contact your nearest service center.  
-
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the  
power plug.  
-
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
USAGE CAUTIONS  
CAUTION  
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,  
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.  
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.  
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the  
washer.  
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.  
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet  
slowly.  
Open the faucet slowly after a long period of non-use.  
-
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a  
part or in water leakage.  
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.  
-
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in  
electric shock or fire due to electric leakage.  
Do not insert your hand under the washer.  
-
This may result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safety information  
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.  
-
If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or  
result in water leakage.  
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.  
-
-
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.  
Failing to do so may result in property damage or injury.  
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that  
there is no water leaking before using the product.  
-
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.  
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,  
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.  
-
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.  
Do not operate the appliance with wet hands.  
This may result in electric shock.  
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.  
-
-
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems  
with the product.  
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.  
This may result in injury due to a malfunction.  
-
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch  
the water.  
-
This may result in burns or injury.  
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.  
-
*
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.  
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to  
abnormal vibrations.  
Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags,  
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.  
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.  
This may result in electric shock or injury due to water leakage.  
-
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.  
-
This may result in injury as your hand may be caught.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8_ safety information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the  
washer.  
-
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of  
pets, cause severe injury or death.  
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.  
This may result in electric shock or injury.  
-
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare  
shops or massage clinics.  
-
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.  
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods  
of time.  
-
-
This may cause the tub to rust.  
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface  
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.  
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry  
contaminated by dry cleaning detergent.  
-
This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of  
the oil.  
Do not use hot water from water cooling/heating devices.  
This may result in problems with the washer.  
-
Do not use natural hand-washing soap in the washer.  
-
If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the  
product, discoloration, rust, or bad odors.  
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.  
-
-
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.  
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.  
Do not use hardened detergent.  
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.  
-
Do not wash throw rugs or doormats.  
-
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may  
result in error such as no draining.  
WARNING CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS  
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.  
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.  
-
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.  
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.  
-
Failing to do so may result in electric shock or fire.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety information _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contents  
11 Unpacking your washer  
11 Overview of your washer  
12 Basic location requirements  
INSTALLING YOUR WASHER  
11  
12  
12  
12  
13  
13  
13  
13  
14  
Electrical  
Grounding  
Water  
Drain facility  
Flooring  
Location considerations  
Alcove or closet installation  
Required dimensions for Installation  
14 Important note to installer  
18 Loading your washer  
18 Getting started  
OPERATING INSTRUCTIONS  
18  
19  
19 Overview of the control panel  
WASHING A LOAD OF LAUNDRY  
21  
22  
22  
22  
22  
23  
23  
23  
23  
23  
24  
Child Lock [  
Signal  
Garment+  
My Cycle  
Delay Start  
Pre Soak  
AquaJetTM (WA456*)  
Eco Plus (WA456*)  
Mist Shower  
Smart Care (WA456*)  
Washing clothes using the cycle selector  
]
25 Detergent use  
25 Features  
28 Cleaning the exterior  
28 Cleaning the interior  
MAINTAINING YOUR WASHER  
28 Storing your washer  
28  
28 Preserving the top cover and the front frame  
29 Cleaning the dispensers  
30 Pure CycleTM  
31 Check these solutions if your washer…  
33 Information codes  
TROUBLESH3OOT1ING  
35 Fabric care chart  
36 Cycle chart  
38 Helping the environment  
38 Declaration of conformity  
38 Specification  
APPENDIX  
35  
10_ contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installing your washer  
UNPACKING YOUR WASHER  
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items  
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact  
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.  
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,  
etc.) well out of childrens’ reach.  
WARNING  
OVERVIEW OF YOUR WASHER  
Control panel  
Lid  
Drain Hose  
Power Cord  
Adjustable legs  
Parts supplied  
Hose guide  
User manual book  
Flat screwdriver  
Plastic zip hose tie  
Water intake cap  
Tools needed  
Wrench  
Level  
Parts not supplied  
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the  
Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).  
The design of the parts and accessories may differ from the pictures above.  
Their design is subject to change without notice for product improvement.  
Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the  
washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding  
and property damage.  
Water supply hoses  
Confirm that there are rubber washers inside each coupling of the water  
supply hoses.  
installing your washer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installing your washer  
BASIC LOCATION REQUIREMENTS  
Electrical  
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker  
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.  
Your Washer is equipped with a power cord.  
NEVER USE AN EXTENSION CORD.  
CAUTION  
Grounding  
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.  
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will  
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.  
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a  
properly installed and grounded outlet.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical  
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the  
WARNING  
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it  
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and  
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.  
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the  
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.  
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR  
HOT WATER PIPES.  
CAUTION  
Water  
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to  
800kPa) is required.  
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve  
to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,  
causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your  
home if a hose becomes loose.  
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet  
hoses provided with your Washer.  
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that  
are further away from the back of your Washer.  
To avoid the possibility of water damage:  
Have water faucets easily accessible  
Turn off faucets when the washer is not in use.  
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.  
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.  
WARNING  
12_ installing your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain facility  
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed  
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the  
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.  
Flooring  
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors  
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting  
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move  
slightly during the spin cycle.  
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.  
Location considerations  
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain  
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the  
pump, hoses, and other components.  
Alcove or closet installation  
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:  
Sides – 1 in / 25 mm  
Closet Front – 2 in / 51 mm  
TOP - 21 in / 533 mm  
Rear – 6 in / 152 mm  
Gap between end of water valve and the wall  
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).  
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm).  
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)  
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.  
A
B
1 in.  
(2.5 cm)  
21 in.  
(53.3 cm)  
Case 1. 3.9 in (10 cm).  
Case 2. 2.8 in (7 cm).  
2 in.  
1 in.  
27.0 in.  
27.0 in.  
1 in.  
29.3 in  
6 in  
(5.1 cm)  
(2.5 cm)  
(68.6 cm)  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
(74.4 cm)  
(15.2 cm)  
A. Recessed area  
B. Side view - closet or confined area  
installing your washer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installing your washer  
Required dimensions for Installation  
29.3 in  
(74.4 cm)  
43.9 in  
(111.4 cm)  
39.3in  
(99.9 cm)  
43.9 in  
(111.4 cm)  
29.3 in  
(74.4 cm)  
27.0 in.  
(68.6 cm)  
3 in.  
(7.6 cm)  
48 in.² *  
(310 cm²)  
58.1 in  
(147.5 cm)  
24 in.² *  
(155 cm²)  
3 in.  
(7.6 cm)  
Closet or Door  
* Required spacing  
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing your washer.  
These instructions should be retained for future reference.  
We recommend you hire a professional to install this washer.  
STEP 1 Selecting a Location  
Before you install the washer, make sure the location:  
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.  
Is away from direct sunlight.  
Has adequate ventilation.  
Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).  
Is away from heat sources such as oil or gas.  
Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.  
14_ installing your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP 2  
Connecting the water and the drain  
Connecting the water supply hose  
The water supply hoses are not supplied with your washer  
and must be purchased separately. Before installing the water  
CAUTION  
supply hoses, make sure there are rubber gaskets inside the  
fittings at both ends of each new water hose. Installing the  
water supply hoses without rubber gaskets can cause water  
leakage.  
When you initially install the washer, be sure to use new hoses.  
Failing to do so may result in a water leakage or overflow and  
may damage your property.  
CAUTION  
Coupling  
Rubber Washer  
Do not connect multiple water supply hoses together to  
increase the length of the supply hose. Hoses connected this  
CAUTION  
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a  
hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.  
Cold  
Hot  
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.  
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an  
additional two-thirds of a turn with a wrench.  
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply  
tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can  
CAUTION  
damage the fittings.  
After you have connected the water supply hoses to the faucets,  
ensure that they are connected correctly by pulling the water supply hoses  
downwards  
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open  
the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15  
seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the  
faucets before continuing.  
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply  
intake connections at the back of the washer.  
The water supply hose connected to the HOT faucet must be  
connected to the hot water supply intake and the water hose  
CAUTION  
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD  
water supply intake.  
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them  
an additional two-thirds of a turn with a wrench.  
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and  
COLD water faucets. If either or both are not connected, an  
“nF” (no fill) error can occur.  
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert  
the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In  
this case, you must select the Tap Cold option for the water  
temperature.If you select the Tap Cold option, all the lamps for  
the water temperature options are turned off.  
Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If  
the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause  
CAUTION  
electric shock due to the water leakage.  
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water  
supply intake connections and the faucets for water leaks.  
installing your washer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installing your washer  
Connecting the drain hose  
The end of the drain hose can be positioned in  
three ways:  
Over the edge of a wash basin  
Secure the guide to the side of the basin wall  
with a hook or to the tap with a piece of string to  
prevent the drain hose from moving.  
In a standpipe or laundry tub  
Laundry tub  
Stand pipe  
The standpipe must be no shorter than 39 in (99  
cm) and no longer than 96 in (245 cm).  
Hose  
retainer  
Make sure that the connection between the  
drain hose and the standpipe is not airtight.  
96” Max  
39” Min  
39” Min  
(99 cm)  
Tie  
strap  
STEP 3  
Leveling your washer  
See if the washer is level by checking the position of the tub:  
Pulsator  
1. Slide the washer into position.  
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to  
just below the pulsator level.  
Loosen  
Lock  
Adjustable legs  
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the  
water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the  
front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.  
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and  
counterclockwise to lower the washer.  
16_ installing your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP 4  
Powering your washer  
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60  
Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or  
comparable circuit breaker.  
Your washer is grounded through the third prong of the power  
cord when plugged into a three-prong grounded electrical  
outlet.  
STEP 5  
Running a test cycle  
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.  
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.  
2. Press the Power button to turn on your washer.  
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.  
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.  
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing  
or spinning, and should drain well during the spin cycle.  
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections.  
Refer to the “Connecting the water and the drain” section on pages 15~16 for  
instructions.  
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the  
“Leveling your washer” section on page 16 for instructions.  
STEP 6  
Calibration mode  
Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically.  
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.  
To run Calibration Mode, follow these steps:  
1. Remove laundry or any contents in the machine and turn on the machine.  
2. On the WA456, press the Delay Start and Eco Plus buttons simultaneously, and then press  
the Power button. On the WA422 or WA400, press the Delay Start and Pre Soak buttons  
simultaneously, and then press the Power button. The machine turns on.  
3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode.  
4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute.  
5. When “Calibration Mode” is finished, “End” (WA456*) / “En” (WA422*, WA400*) appears on  
the display, and the machine automatically turns off. The washing machine is now ready for  
use.  
installing your washer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operating instructions  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,  
WARNING follow basic precautions, including the following:  
LOADING YOUR WASHER  
You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.  
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or  
wrinkling of the load.  
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates/Hand Wash cycle with  
similar lightweight items.  
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,  
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.  
Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.  
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an  
imbalance inside the drum.  
When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.  
To add a forgotten item:  
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.  
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.  
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.  
GETTING STARTED  
1. Load your washer.  
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 25~27).  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 19~24).  
4. Close the lid.  
5. Press the Start/Pause button.  
6. The Wash Indicator light illuminates.  
7. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.  
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the  
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.  
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a  
quick drain.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA456*) / “En”  
(WA422*,WA400*) will appear in the display.  
Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.  
The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.  
18_ operating instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
washing a load of laundry  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
WA456*  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*  
Select the appropriate cycle for the type of load.  
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the  
cycle.  
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.  
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled  
garments.  
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.  
Colors/Darks (WA456*) - For brightly or dark colored casual garments.  
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are  
washing comforters, use liquid detergent.  
Spin - Drains the water and spins at a high speed.  
1
Cycle Selector  
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added  
fabric softener to a load.  
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally  
soiled garments.  
Active Wear (WA456*) - Use this cycle to wash exercise wear such as sports  
jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle  
provides effective soil removal with gentle action for special fabric care.  
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other  
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.  
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.  
Pure CycleTM - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use  
(after every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed  
(see page 30).  
washing a load of laundry _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
washing a load of laundry  
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle  
status and time remaining.  
2
Display  
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature  
options.  
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.  
Warm - Colorfast items.  
Temperature  
selection button  
3
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.  
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.  
Tap Cold - Cold water with no warm water added.  
If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water  
temperature options are turned off.  
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.  
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.  
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and  
synthetics.  
Spin selection  
button  
4
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.  
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate  
items that cannot tolerate any spin.  
Press the button to select the soil level/washing time.  
Heavy - For heavily soiled loads.  
Soil Level  
selection button  
5
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.  
Light - For lightly soiled loads.  
Press these buttons to select different cycle options.  
Delay Start - Delay the start of any cycle for up to 19 hours in one-hour  
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be started.  
Eco Plus (WA456*) To increase your energy savings on your wash cycles.  
(Less hot water consumption)  
Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time.  
AquaJetTM (WA456*) – Improves the washing & rinsing performance using  
falling water  
Select Cycle  
Option  
6
Smart Care (WA456*)- Use this function to check if the washing machine  
is out of order using your smart phone when the washing machine  
malfunctions. This function is set if you press and hold the AquaJet™ key for  
3 seconds when an error occurs or if you don’t push any buttons when the  
power is on.  
Extra Rinse (WA422*/WA400*) - Add an additional rinse at the end of the  
cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.  
Start/Pause  
selection button  
7
8
Press to pause and restart cycles.  
Press and hold for 3 seconds to Save. Create and/or use a cycle you create  
with customized temperature, spin, soil level, option, etc.  
My Cycle button  
Power button  
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If  
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being  
touched, the power automatically turns off.  
9
20_ washing a load of laundry  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child Lock [ ]  
Child Lock prevents children from playing with your washer.  
Activating the Child Lock function  
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.  
When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [ ]” lamp blinks.  
Using the Child Lock function  
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds.  
If the lid is closed while “ds” is displayed, the alarm sound stops and the information code  
turns from ”ds” to “CL.  
If the water level in the tub is above the safe water level, “ds” is displayed on the LED display  
and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.  
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned  
on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the  
washing machine is turned off and the washing machine drains water by force.  
Even if the power of the washing machine is turned off, if the lid is opened while the water  
level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without  
the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining  
operation finishes, the power is automatically turned off again.  
After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the  
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power  
button works.)  
To cancel the “CL” mode, you need to turn the power off and then on again.  
To cancel the “ds” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock  
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least  
3 seconds.  
Adding laundry when Child Lock is on  
To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock  
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least  
3 seconds. See “Pause Option” on page 24 for additional details.  
Deactivating the Child Lock function  
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately  
3 seconds.  
When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [ ]” is turned off.  
The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer  
and injuring themselves.  
If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.  
WARNING  
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power  
is turned off.  
CAUTION  
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.  
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or  
deactivate the Child Lock function.  
washing a load of laundry _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
washing a load of laundry  
Signal  
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When you press and hold both the Temp. and Spin buttons simultaneously for 3 seconds or  
more, the chime will sound intermittently.  
Garment+  
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the  
“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and  
want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.  
If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 21.  
My Cycle  
Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it with one  
button convenience.  
To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:  
1. Press the Power button.  
2. Select a cycle using the Cycle Selector.  
3. After cycle selection, set each option.  
See the “Cycle Chart” on page 36 ~ 37 for available option settings with each cycle.  
4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button  
for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next time you  
choose the My Cycle function.  
5. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light will  
indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker.  
You can change the My Cycle settings by repeating the process above.  
The last saved settings will be displayed the next time you choose the My Cycle function.  
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved course and options  
appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set course and  
options are saved and the LED blinks for 3 seconds.  
Delay Start  
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay  
time.  
The hour displayed indicates the time at which the wash will be started.  
1. Set your wash course.  
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.  
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start” indicator will be lit, and the clock will begin  
counting down until it reaches the set time.  
4. To cancel a Delay Start function, press the Power button and then turn the washing machine on  
again.  
22_ washing a load of laundry  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre Soak  
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the  
wash performance by adding a Pre Soak cycle.  
-
-
If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.  
When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying  
water and then performs a 5-minute soak cycle.  
-
When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining  
water.  
AquaJetTM (WA456*)  
After supplying water, the drum rotation creates a waterfall that dissolves the detergent more  
thoroughly. This allows the detergent to penetrate more evenly into the clothes and remove  
stains more effectively, even on big loads, giving you a better wash, During the rinse cycle, the  
waterfall passes through the fabric, removing detergent residue thoroughly.  
Courses  
AquaJetTM Function  
Normal, Heavy Duty, Perm Press,  
Colors/Darks, Active Wear, Rinse+Spin  
Available  
Bedding, Delicates/Hand Wash,  
Spin, Quick Wash, Pure CycleTM  
Not Available  
Eco Plus (WA456*)  
This function sets the temperature some what lower than the typical washing cycle and extends  
the wash time slightly. With laundry time slightly extended, it’s possible to keep the same level  
of washing performance with cooler water. This function reduces energy consumption and  
maintains the quality of the wash.  
Mist Shower  
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system.  
This soaks the laundry with water from the beginning of the wash cycle and ensures an effective  
wash even with a small amount of water.  
(The Mist Shower function may not work if there are too many laundries.)  
Smart Care (WA456*)  
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.  
1. To enable the Smart Care function, press and hold the AquaJet™ key for 3 seconds after  
turning the power on or when an error occurs.  
The error code history is deleted after you use this function.  
2. The Smart Care indicator is lit on the display.  
3. Run the Smart Care app on your smart phone.  
The Smart Care function is optimized for the Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 and iPhone  
4S.  
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.  
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,  
the panel and error message is automatically recognized and the error type and  
countermeasures are displayed on the smart phone.  
washing a load of laundry _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
washing a load of laundry  
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error  
code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.  
Downloading the Smart Care app  
• Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market  
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)  
Precautions when using Smart Care  
• If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of  
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error  
message easily.  
• If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel,  
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so  
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.  
Washing clothes using the cycle selector  
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”  
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct  
temperature, washing time, and washing speed.  
1. Press the Power button.  
2. Open the lid.  
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.  
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate  
compartments. See pages 25~27.  
5. Close the lid.  
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:  
Normal, Heavy Duty, Colors/Darks(WA456*), Bedding, Spin, Rinse+Spin, Perm Press, Active  
Wear(WA456*), Delicates/Hand Wash, Quick Wash, Pure CycleTM. The relevant indicators will  
illuminate on the control panel.  
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning  
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.  
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process  
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.  
Pause Option  
When the Garment + LED is on, you can add laundry items to or remove laundry items from the  
wash.  
To remove or add laundry items when the Garment + LED is on, follow these steps:  
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.  
The lid cannot be opened when the water is too HOT.  
2. Remove or add laundry items.  
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.  
If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 21.  
When the cycle is finished:  
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.  
1. Open the lid.  
2. Remove laundry.  
24_ washing a load of laundry  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DETERGENT USE  
Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.  
For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as  
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents  
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer  
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is  
maximized.  
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.  
WARNING  
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat  
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.  
*
Brand names are trademarks of their respective manufacturers.  
FEATURES  
Automatic dispenser  
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and  
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your  
Washer.  
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.  
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.  
Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.  
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the  
load at the beginning of the cycle.  
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the  
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid  
detergent compartment.  
To add detergent to the automatic dispenser:  
1. Open the dispenser drawer.  
2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent  
compartment before you start your wash.  
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of  
the contents.  
Liquid detergent  
It is normal for a small amount of water to remain in the  
dispenser compartments at the end of the cycle.  
compartment  
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.  
washing a load of laundry _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
washing a load of laundry  
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment  
1. Pour the recommended amount of laundry detergent  
Liquid detergent  
compartment  
directly into the detergent compartment before starting  
your washer.  
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent  
to the detergent compartment.  
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if  
both laundry products are in the same form – liquid.  
When using powdered detergent, remove the liquid  
detergent compartment from the detergent drawer. The  
washer will not dispense powdered detergent from the  
liquid detergent compartment.  
Loading the Bleach compartment (WA456*)  
Bleach  
compartment  
(Liquid chlorine bleach only)  
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.  
DO NOT exceed the MAX FILL line.  
Avoid splashing or over–filling the compartment.  
Your washer automatically dispenses bleach into the  
tub at the appropriate time.  
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach  
before it reaches the wash load.  
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly  
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical  
and can cause fabric damage, such as weakening of  
the fibers or color loss, if not used properly.  
If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,  
add it to the appropriate detergent compartment.  
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.  
Loading the Bleach compartment (WA422*/WA400*)  
(Liquid chlorine bleach only)  
Bleach  
compartment  
Add chlorine bleach to the bleach compartment.  
DO NOT exceed the bleach compartment.  
-
Avoid splashing or over–filling the compartment.  
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly  
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical  
and can cause fabric damage, such as weakening of  
the fibers or color loss, if not used properly.  
If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,  
add it to the appropriate detergent compartment.  
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach  
compartment.  
26_ washing a load of laundry  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Fabric softener compartment  
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener  
into the softener compartment.  
Fabric softener  
compartment  
For smaller loads, use less than one capful.  
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX  
FILL in the compartment.  
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener  
at the proper time during the rinse cycle.  
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric  
softeners.  
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener  
compartment with this washer. It will not add fabric  
softener at the appropriate time.  
Use the detergent compartment.  
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water  
sufficiently.  
*
Brand names are trademarks of their respective manufacturers.  
washing a load of laundry _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
maintaining your washer  
CLEANING THE EXTERIOR  
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.  
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from  
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.  
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.  
Clean the following as recommended:  
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray  
cleaners directly on the panel.  
CLEANING THE INTERIOR  
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial  
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.  
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent  
stains on your washer or laundry.  
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe.  
STORING YOUR WASHER  
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.  
Prepare your washer for storage as follows:  
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the  
cycle without a load.  
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.  
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the  
drum.  
If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your  
washer to thaw out before use.  
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME  
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or  
damage the top cover of the unit.  
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.  
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.  
28_ maintaining your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING THE DISPENSERS  
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.  
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.  
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.  
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the  
inserts and the drawer with warm water to remove traces  
of accumulated laundry products.  
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush  
to clean the recess. Remove all residue from the upper and  
lower parts of the recess.  
5. Return the inserts to the proper compartments and replace  
the drawer. By placing the dispenser drawer rail on  
top of the compartment rail (Tilt the dispenser drawer  
downward and insert it.), and then pushing the drawer in  
firmly and slowly.  
maintaining your washer _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
maintaining your washer  
PURE CYCLETM  
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.  
1. Press the Power button.  
2. Select the Pure CycleTM course.  
Once the Pure CycleTM course is selected, the only function  
that can be set is Delay Start.  
3. Press the Start/Pause button.  
If you press the Start/Pause button, Pure Cycle begins.  
WA456*  
WA422* / WA400*  
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a  
cleansing agent.  
CAUTION  
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing  
machine. This may cause damage to the laundry or a  
problem with the washing machine.  
The Pure Cycle Auto Indicator Function  
WA456*  
If the “Pure Cycle” is lit after a wash, it indicates that tub  
(drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry  
from the washing machine, turn the power on, and clean  
the drum by running Pure Cycle.  
If you do not run Pure Cycle, the “Pure CycleTM” indicator  
turns off. However, the “Pure CycleTM” indicator will light  
again after two washes. Not running Pure Cycle at this  
point will not cause a problem with the washing machine.  
WA422* / WA400*  
Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a  
month or so, the frequency may differ depending on the  
number of times the washing machine is used.  
30_ maintaining your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Will not start.  
Make sure the lid is closed.  
Make sure your washer is plugged in.  
Make sure the water source faucets are open.  
Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.  
Make sure Child Lock is not activated. See page 21.  
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises  
to check the lid lock and do a quick drain.  
Check the fuse or reset the circuit breaker  
Turn both faucets on fully.  
Has no water or not enough  
water.  
Straighten the water inlet hoses.  
Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be  
clogged.  
Has detergent remaining  
in the automatic dispenser  
after the wash cycle is  
complete.  
Make sure your washer is running with sufficient water pressure.  
Vibrates or is too noisy.  
Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not  
level, adjust your washer’s feet to level the appliance.  
Make sure your washer is not touching any other object.  
Make sure the laundry load is balanced.  
Stops  
Plug the power cord into a live electrical outlet.  
Check the fuse or reset the circuit breaker.  
Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.  
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.  
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises  
to check the lid lock and do a quick drain.  
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may  
start.  
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.  
Clean the screens periodically.  
troubleshooting _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
PROBLEM  
SOLUTION  
Fills with the wrong  
temperature water.  
Turn both faucets on fully.  
Make sure the temperature selection is correct.  
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.  
Flush water lines.  
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens  
may be plugged.  
As your washer is filling, the water temperature may change as  
the automatic temperature control feature checks incoming water  
temperature. This is normal.  
While your washer is filling, you may notice just hot and/or just  
cold water going through the dispenser when you have selected  
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the  
automatic temperature control feature as your washer determines the  
temperature of the water.  
Lid locked or will not open.  
Does not drain and/or spin.  
Press the Start/Pause button to stop your washer.  
It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.  
Check the fuse or reset the circuit breaker.  
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain  
restriction, call for service.  
Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your  
washer will not spin unless the lid is closed.  
Load is too wet at the end  
of the cycle.  
Use the High spin speed.  
Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.  
The Load is too small. Very small loads (one or two items) may  
become unbalanced and not spin out completely.  
Leaks water.  
Make sure all hose connections are tight.  
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured  
to the drainage system.  
Avoid overloading.  
Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.  
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.  
Has excessive suds.  
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled  
loads.  
Non-HE detergent is NOT recommended.  
32_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION CODES  
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.  
CODE SYMBOL MEANING  
The Water Level sensor is not  
SOLUTION  
Call for service.  
working properly.  
Your Washer has tried to fill but  
was unsuccessful.  
Make sure the water faucets are open all the  
way. Check for kinked hoses.  
Check the inlet screens on the fill hoses.  
If you use a Flood Safety Device, then please  
remove the device and connect the water hoses  
directly to the unit.  
Check if the hot water supply  
hose is connected  
You must connect the hot water supply hose  
because hot water is supplied by the Auto  
Temperature Control (A.T.C.) function.  
Your washer is not draining. It can Do the following:  
also mean that the unit senses a  
1) Turn off the unit and turn it on again.  
small clog while draining.  
2) Select only the Spin Cycle.  
3) Press the Start/Pause to drain the water.  
If it still does not drain, call for service.  
Call for service.  
Your Washer has tried to fill but  
has not reached the proper water  
level.  
Unbalanced load prevented your  
Washer from spinning.  
Redistribute the load, press the Start/Pause  
button.  
Lid is open when washer is  
running.  
Close the lid tightly and restart the cycle. If the  
code reappears, call for service.  
Your washer failed to lock the lid.  
Close the lid tightly and restart the cycle. If the  
code reappears, call for service.  
The door will not unlock.  
Make sure the lid is firmly closed.  
Push the Power button to turn off your washer,  
then turn it on again. If the code reappears, call  
for service.  
Jammed Key.  
Call for service  
Motor not running properly.  
Restart the cycle pressing the Start/Pause  
button. If the code reappears, call for service.  
Communication error between  
SUB PBA and MAIN PBA  
Call for service.  
troubleshooting _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
CODE SYMBOL MEANING  
SOLUTION  
Mems sensor problem.  
Call for service.  
Temperature sensor problem.  
The hot/cold water hose  
Restart the cycle.  
If the code reappears, call for service.  
Please connect the hot/cold water hose  
connection correctly.  
connection is not correct.  
(WA422*/WA400*)  
(WA456*)  
A fault is detected in the water  
level sensor.  
Call for service  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
34_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
For machine-washable  
wool. Loads should be  
under 8 pounds.  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for  
Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C.  
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)  
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering  
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold  
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective  
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding  
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.  
appendix _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
appendix  
CYCLE CHART  
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.  
WA456*  
(
: factory setting, : selectable)  
Functions  
Course  
Temp.  
EW  
Spin  
Soil Level  
H
W
C
TC  
H
M
L
NS  
H
N
L
Normal  
Heavy Duty  
Colors/Darks  
Bedding  
Spin  
Rinse+Spin  
Pure CycleTM  
Quick Wash  
Delicates/  
Hand Wash  
Active Wear  
Perm Press  
Options  
Course  
Delay Start  
Eco Plus  
Pre soak  
AquaJetTM  
My Cycle  
Normal  
Heavy Duty  
Colors/Darks  
Bedding  
Spin  
Rinse+Spin  
Pure CycleTM  
Quick Wash  
Delicates/  
Hand Wash  
Active Wear  
Perm Press  
Temp.  
Spin  
Soil Level  
H: Hot  
W: Warm  
EW: Eco Warm  
C : Cold  
TC : Tap Cold  
H: High  
M: Medium  
L: Low  
H: Heavy  
N: Normal  
L: Light  
NS: No Spin  
36_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WA422*/WA400*  
(
: factory setting, : selectable)  
Functions  
Course  
Temp.  
EW  
Spin  
Soil Level  
H
W
C
TC  
H
M
L
NS  
H
N
L
Nomal  
Heavy Duty  
Bedding  
Spin  
Rinse+Spin  
Pure CycleTM  
Quick Wash  
Delicates/  
Hand Wash  
Perm Press  
Course  
Options  
Delay Start  
Pre Soak  
Extra Rinse  
My Cycle  
Nomal  
Heavy Duty  
Bedding  
Spin  
Rinse+Spin  
Pure CycleTM  
Quick Wash  
Delicates/  
Hand Wash  
Perm Press  
Temp.  
Spin  
H: High  
M: Medium  
L: Low  
Soil Level  
H: Hot  
W: Warm  
EW: Eco Warm  
C : Cold  
TC : Tap Cold  
H: Heavy  
N: Normal  
L: Light  
NS: No Spin  
appendix _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
appendix  
HELPING THE ENVIRONMENT  
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe  
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected  
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the  
appliance.  
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.  
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.  
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2157.  
SPECIFICATION  
TYPE  
TOP LOADING WASHER  
DIMENSIONS  
Div  
Inches (cm)  
43.9” (111.4)  
27.0” (68.6)  
58.1” (147.5)  
29.3” (74.4)  
A. Height  
B. Width  
C. Height with lid open  
D. Depth  
WATER PRESSURE  
WEIGHT  
20-116 psi (137-800 kPa)  
56.0 kg (122.2 lb)  
WA456*  
WA422*  
55.0 kg (120.0 lb)  
WA400*  
54.0 kg (117.8 lb)  
POWER CONSUMPTION  
SPIN REVOLUTION  
WASHING  
SPIN  
120 V  
120 V  
120 V  
700 W  
400 W  
80 W  
DRAIN  
WA456*  
1000 rpm  
800 rpm  
WA422* / WA400*  
38_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
warranty (U.S.A)  
SAMSUNG WASHER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)  
years washing motor part  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem  
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized  
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to  
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the  
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is  
not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service  
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized  
service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned  
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship  
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage  
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not  
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,  
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,  
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied  
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical  
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,  
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;  
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not  
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house  
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant  
uninterrupted or error-free operation of the product.  
appendix _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS  
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER  
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY  
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,  
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS  
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
40_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
warranty (CANADA)  
SAMSUNG WASHER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased  
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem  
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized  
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to  
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the  
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all  
areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service  
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized  
service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned  
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship  
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage  
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not  
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,  
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,  
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied  
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical  
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,  
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;  
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not  
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house  
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant  
uninterrupted or error-free operation of the product.  
warranty _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS  
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER  
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY  
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,  
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS  
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
42_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scan this with your smartphone  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
Country  
CALL  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
OR VISIT US ONLINE AT  
U.S.A  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
CANADA  
MEXICO  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
Code No. DC68-03133A-01_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WA456*  
WA422*  
WA400*  
Lave-linge  
manuel d'utilisation  
Un monde de possibilités  
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit  
Samsung.  
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet  
ou des accessoires, enregistrez votre produit à  
l'adresse ci-dessous ou contactez  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
caractéristiques principales de  
votre nouveau lave-linge  
1. Grande capacité  
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. Le lave-  
linge grande capacité de Samsung offre suffisamment de place pour un lavage plus intense  
et plus efficace.  
2. Fonction AquaJetTM (WA456*)  
AquaJetTM lave délicatement les charges et plus efficacement que les machines  
conventionnelles à chargement vertical. Une vitesse de rotation plus rapide du tambour et  
l'absence d'un agitateur à l'intérieur de la machine facilitent une circulation plus homogène  
de la mousse dans l'ensemble de vos vêtements, tandis que les jets d'eau puissants  
procurent un rinçage intense.  
3. Moteur de l'inverseur numérique  
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance  
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur  
sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage supérieure pour un cycle  
de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de moins  
de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.  
4. Technologie Mist Shower  
Une buse séparée pulvérise de l'eau de manière homogène dans l'ensemble du tambour  
pour un cycle de rinçage efficace y compris avec une faible quantité d'eau.  
5. VRT® (Vibration Reduction Technology - Système de réduction  
des vibrations)  
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses  
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement  
bruits et vibrations.  
6. Eco Plus (WA456*)  
Si vous sélectionnez cette option, la température d'eau est réglée légèrement en-dessous de  
celle du programme de lavage normal afin d'économiser l'énergie.  
7. PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)  
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu  
spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour  
sans ajouter de nettoyant chimique spécial.  
8. My Cycle (Mon cycle)  
Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet d'enregistrer un programme de lavage  
fréquemment utilisé. Une fois défini, vous pouvez effectuer un lavage en appuyant  
simplement sur les boutons Power (Marche/Arrêt), My Cycle (Mon cycle) et Start/Pause  
(Démarrer/Pause) dans cet ordre.  
9. Smart Care (Entretien intelligent) (WA456*)  
La fonction Samsung Smart Care, un système de surveillance des erreurs automatique,  
détecte et diagnostique les problèmes dès qu'ils surviennent et offre une solution simple et  
rapide.  
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et  
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement  
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.  
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de  
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de  
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.  
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
graves voire mortelles.  
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de  
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes  
élémentaires de sécurité suivantes :  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
moins importantes ou des dommages matériels.  
NE PAS faire.  
NE PAS démonter.  
NE PAS toucher.  
Suivre attentivement les instructions.  
Débrancher la prise murale.  
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc  
électrique.  
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.  
Remarque  
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.  
Respectez-les en toutes circonstances.  
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce  
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
consignes de sécurité _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consignes de sécurité  
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures  
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :  
AVERTISSEMENT  
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.  
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que  
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de  
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances  
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.  
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive  
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.  
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment  
de lavage ou de séchage.  
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.  
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.  
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et  
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou  
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous  
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.  
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances  
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet  
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.  
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de  
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.  
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été  
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre  
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre  
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation  
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune  
flamme ni étincelle pendant cette opération.  
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :  
AVERTISSEMENT  
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de  
publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant  
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la  
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques  
éventuels d’exposition auxdites substances.  
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme  
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la  
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances  
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
4_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION  
AVERTISSEMENT  
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne  
branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.  
-
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une  
rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.  
-
-
N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.  
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications  
de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des  
incendies.  
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une  
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.  
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact  
à l'aide d'un chiffon sec.  
-
-
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.  
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.  
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit  
dirigé vers le sol.  
-
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du  
câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en  
plastique ou une ligne téléphonique.  
-
Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion  
ou des problèmes avec le produit.  
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise  
à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et  
nationales.  
-
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.  
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit  
exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).  
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.  
-
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.  
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de  
cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.  
-
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.  
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.  
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.  
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur  
le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé  
derrière l'appareil.  
-
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.  
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.  
-
-
Débranchez le cordon en tenant la prise.  
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.  
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus  
proche.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
consignes de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consignes de sécurité  
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION  
ATTENTION  
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de  
courant.  
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux  
ou des problèmes avec l'appareil.  
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes  
prolongées ou lors d'orages violents.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des  
incendies.  
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION  
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de  
réparation le plus proche.  
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez  
immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des  
incendies.  
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun  
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.  
-
-
N'utilisez pas de ventilateur.  
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.  
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,  
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.  
-
Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.  
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute  
température/séchage/essorage).  
-
Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol  
glissant,  
ce qui risque de provoquer des blessures.  
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des  
blessures.  
-
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant  
d'utiliser celui-ci.  
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.  
-
Cela pourrait entraîner des blessures.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
6_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.  
Cela pourrait entraîner un choc électrique.  
-
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.  
-
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et  
entraîner un choc électrique ou un incendie.  
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage  
présentent des dangers pour les enfants.  
-
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.  
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.  
Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.  
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.  
Cela pourrait entraîner des blessures.  
-
-
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.  
-
-
-
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.  
Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus proche.  
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des  
problèmes avec le produit ou des blessures.  
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de  
l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.  
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.  
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.  
-
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION  
ATTENTION  
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires  
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.  
-
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.  
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.  
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.  
-
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez  
celui-ci lentement.  
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.  
-
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des  
dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.  
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange.  
En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.  
-
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.  
Cela pourrait entraîner des blessures.  
-
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
consignes de sécurité _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consignes de sécurité  
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la  
porte.  
-
Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou  
une fuite d'eau peut survenir.  
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.  
-
-
Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.  
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des  
blessures.  
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et  
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.  
-
Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.  
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,  
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.  
-
Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil  
ou des blessures.  
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.  
Cela pourrait entraîner un choc électrique.  
-
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.  
-
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs  
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.  
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.  
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.  
-
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant  
chaude, ne touchez pas cette eau.  
-
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.  
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements  
imperméables (*).  
-
Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur  
étiquette d'entretien.  
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,  
sol ou linge).  
Articles interdits : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de  
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de  
motocyclisme, bâches automobiles, etc.  
*
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.  
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.  
-
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.  
Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.  
-
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
8_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans  
le  
lave-linge.  
-
Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux.  
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les  
ongles etc.  
-
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.  
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de  
beauté ou de massage.  
-
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.  
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne  
laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.  
-
-
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.  
Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et  
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.  
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de  
linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.  
-
Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par  
l'oxydation de l'huile.  
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.  
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.  
-
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.  
-
Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises  
odeurs.  
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.  
-
-
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.  
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de  
lavage.  
N'utilisez pas de détergent solidifié.  
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.  
-
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.  
-
Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines  
fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).  
AVERTISSEMENT CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE  
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.  
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.  
-
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs  
électriques ou un incendie.  
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la  
prise murale.  
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des  
incendies.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
consignes de sécurité _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
table des matières  
11 Déballage de votre lave-linge  
11 Présentation de votre lave-linge  
12 Exigences de base relatives à l'installation  
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-  
LINGE  
12  
12  
12  
13  
13  
13  
13  
Electricité  
Mise à la terre  
Eau  
Système de vidange  
Sol  
Choix de l'emplacement d'installation  
Encastrement dans une niche ou  
installation dans un placard  
11  
14  
Dimensions requises pour l'installation  
14 Remarque importante à l'intention de  
l'installateur  
18 Chargement du lave-linge  
18 Mise en marche  
MODE D'EMPLOI  
18  
19 Présentation du panneau de commandes  
EFFECTUER UN1LAVA9GE  
21  
21  
22  
22  
22  
22  
23  
23  
23  
23  
24  
Sécurité enfant [  
Signal  
Ajout de vêtements  
Mon cycle  
Départ différé  
Pré-trempage  
AquaJetTM (WA456*)  
Eco Plus (WA456*)  
Technologie Mist Shower  
Entretien intelligent (WA456*)  
]
Laver du linge à l'aide du sélecteur de  
programme  
25 Utilisation de la lessive  
25 Fonctions  
28 Nettoyer l'extérieur  
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE  
28 Nettoyer l'intérieur  
28 Entreposage de votre lave-linge  
28 Protection du capot supérieur et du  
panneau avant  
29 Nettoyer les bacs  
30 Pure CycleTM  
28  
31 Vérifiez les points suivants si votre lave-  
DÉPANNAGE  
linge...  
33 Codes d'erreur  
31  
35 Tableau des symboles textiles  
36 Tableau des programmes  
38 Respect de l'environnement  
38 Déclaration de conformité  
38 Caractéristiques  
ANNEXE  
35  
10_ table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation de votre lave-linge  
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE  
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de  
tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez  
pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.  
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.  
AVERTISSEMENT  
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE  
Panneau de  
Tuyau de  
commande  
vidange  
Couvercle  
Cordon  
d'alimentation  
Pieds réglables  
Pièces fournies  
Attache en plastique pour  
Guide du tuyau de vidange  
Manuel d'utilisation  
Bouchon de l'arrivée d'eau  
tuyau  
Outils requis  
Clé anglaise  
Tournevis plat  
Niveau  
Pièces non fournies  
Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de service  
Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).  
La conception des pièces et accessoires ci-dessus peuvent varier sur votre modèle. Leur  
conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer le produit.  
Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors  
de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se  
rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels.  
Tuyaux d'arrivée d'eau  
Vérifiez les rondelles en caoutchouc situées à l'intérieur de chaque raccord des tuyaux d'arrivée  
d'eau.  
installation de votre lave-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation de votre lave-linge  
EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION  
Electricité  
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A  
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.  
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.  
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
ATTENTION  
Mise à la terre  
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque  
d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.  
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être  
branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre  
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque  
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si  
AVERTISSEMENT  
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est  
pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la  
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code)  
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation  
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.  
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE  
GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.  
ATTENTION  
Eau  
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir  
dans les délais nécessaires.  
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et  
l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée  
par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est  
intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.  
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre lave-linge  
afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.  
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les robinets se  
trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.  
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :  
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.  
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.  
Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.  
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE  
D'ARRIVÉE D'EAU).  
AVERTISSEMENT  
12_ installation de votre lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de vidange  
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de  
vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau  
d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le  
tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine.  
Sol  
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le  
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes  
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations  
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.  
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.  
Choix de l'emplacement d'installation  
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet  
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut  
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.  
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard  
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :  
Sur les côtés – 1 po / 25 mm  
À l'arrière – 6 po / 152 mm  
À l'avant – 2 po / 51 mm  
Haut – 21 po / 533 mm  
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur  
- Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm).  
- Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7 cm).  
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au  
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun  
dégagement.  
A
B
1 po  
(2,5 cm)  
21 po  
(53,3 cm)  
Cas 1. 3,9 po (10 cm).  
Cas 2. 2,8 po (7 cm).  
2 po  
1 po  
27,0 po  
27,0 po  
1 po  
29,3 po  
6 po  
(5,1 cm)  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm)  
(74,4 cm)  
(15,2 cm)  
A. Encastrement dans une niche  
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit  
installation de votre lave-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation de votre lave-linge  
Dimensions requises pour l'installation  
29,3 po  
(74,4 cm)  
43,9 po  
(111,4 cm)  
39,3 po  
(99,9 cm)  
43,9 po  
(111,4 cm)  
29,3 po  
(74,4 cm)  
27,0 po  
(68,6 cm)  
3 po  
(7,6 cm)  
48 po² *  
(310 cm²)  
58,1 po  
(147,5 cm)  
24 po² *  
(155 cm²)  
3 po  
(7,6 cm)  
Placard ou hublot  
* Espace obligatoire  
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR  
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.  
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.  
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.  
ÉTAPE 1Choix de l'emplacement  
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :  
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible  
d'obstruer l'aération ;  
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;  
dispose d'un espace d'aération suffisant ;  
n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C)  
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;  
dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon  
d'alimentation.  
14_ installation de votre lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉTAPE 2  
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation  
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau  
Le tuyau d'arrivée d'eau est proposé en option. Avant son  
installation, vérifiez la présence de joints en caoutchouc à l'intérieur  
ATTENTION  
des raccords situés aux deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau  
neuf. Dans le cas contraire, l'installation d'un tuyau d'arrivée d'eau  
sans joints en caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau.  
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau  
neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un  
ATTENTION  
trop-plein et de provoquer des dommages matériels.  
Raccord  
Rondelle de caoutchouc  
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci peut avoir  
comme conséquence une fuite d'eau et un choc électrique dû à  
ATTENTION  
la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau  
haute pression plus long.  
Eau froide Eau chaude  
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE  
et d'eau FROIDE.  
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à  
l'aide d'une clé.  
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à  
n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau.  
ATTENTION  
Cela est susceptible d'endommager le raccord.  
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifiez que le  
branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau  
vers le bas.  
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture  
des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer  
toute substance étrangère.  
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne  
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.  
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être  
raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé  
au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE.  
ATTENTION  
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de  
tour à l'aide d'une clé.  
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée  
d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est  
pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de s'afficher.  
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE,  
insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau  
CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet  
d'eau froide pour la température de l'eau. Si vous sélectionnez l'option  
Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de  
température sont désactivés.  
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est  
vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique  
dû à la fuite d'eau.  
ATTENTION  
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : les entrées d'eau  
et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.  
installation de votre lave-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
installation de votre lave-linge  
Raccorder le tuyau de vidange  
L'extrémité du tuyau de vidange peut être  
positionnée de trois façons différentes :  
Sur le bord d'un lavabo.  
Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet  
avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge  
pas.  
Dans une conduite d'évacuation ou un bac à  
laver  
Bac à laver  
Conduite d'évacuation  
Fixation  
du tuyau  
Sa longueur doit être comprise entre 39 po (99 cm)  
et 96 po (245 cm).  
96" maxi.  
39" mini.  
39" Min  
(99cm)  
Assurez-vous que le raccordement entre le  
tuyau de vidange et la conduite d'évacuation  
n'est pas étanche à l'air.  
Collier  
de fixation  
ÉTAPE 3  
Mise à niveau de votre lave-linge  
Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la cuve :  
Pulsateur  
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.  
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la  
cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à  
celui du pulsateur.  
Desserrer  
Verrouiller  
Pieds réglables  
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de  
l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau  
votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds  
réglables avant autant que nécessaire.  
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour  
surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour  
l'abaisser.  
16_ installation de votre lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉTAPE 4  
Mise sous tension de votre lave-linge  
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique  
murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement  
mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un  
coupe-circuit comparable)  
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier  
votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une  
prise électrique murale à trois broches mise à la terre.  
ÉTAPE 5  
Lancement d'un cycle à vide  
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est  
correctement installé.  
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.  
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.  
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector  
(Molette de sélection de programme).  
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide.  
5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si  
l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.  
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de  
la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section  
« Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 15~16.  
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section  
« Mise à niveau de votre lave-linge » en page 16.  
ÉTAPE 6  
Mode de calibrage  
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.  
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation.  
Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes :  
1. Retirez le linge de la machine et allumez-la.  
2. Appuyez simultanément sur les boutons Delay Start (Départ différé) et Eco Plus (WA456*)  
/ Pre Soak (Pré-trempage) (WA422*/WA400*) puis sur le bouton Power (Marche/Arrêt).  
La machine s'allume.  
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour activer le « Calibration Mode »  
(Mode de calibrage).  
4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 1 minute.  
5. Lorsque le « Calibration Mode » (Mode de calibrage) est terminé, « End » (Fin) (WA456*) /  
« En » (WA422*, WA400*) apparaît à l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lave-  
linge est maintenant prêt à être utilisé.  
installation de votre lave-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mode d'emploi  
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques  
AVERTISSEMENT lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.  
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE  
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4  
de sa capacité au maximum).  
Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et  
éventuellement un froissage du linge.  
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme  
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), avec les articles légers similaires.  
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas  
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin  
d'améliorer l'essorage.  
N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie.  
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de  
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.  
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur  
résultat de lavage.  
Pour ajouter un article oublié :  
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge.  
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.  
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le  
programme redémarre.  
MISE EN MARCHE  
1. Chargez votre lave-linge.  
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 25 à 27).  
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 19 à 24).  
4. Fermez le couvercle.  
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).  
6. Le voyant de lavage s'allume.  
7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.  
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.  
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée  
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge  
à nettoyer.  
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que  
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.  
une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message « End »  
(Fin) / « En » (WA422*,WA400*) s'affiche à l'écran.  
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt), le programme est annulé et le lave-linge  
s'arrête.  
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme  
entame ces parties du programme.  
18_ mode d'emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
effectuer un lavage  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES  
WA456*  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*  
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.  
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme  
sélectionné.  
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Repassage facile.  
Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement  
sale.  
Heavy Duty (Grand rendement) : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.  
Colors/Darks (Couleurs/Foncées) (WA456*) - Pour les tissus normaux aux couleurs vives  
ou aux couleurs foncées.  
Bedding (Literie) : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour  
laver les couettes, utilisez une lessive liquide.  
Spin (Essorage) - Pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse.  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que  
Sélecteur de  
programme  
1
d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.  
Perm Press (Repassage facile) : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge  
peu à moyennement sale.  
Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*) : utilisez ce programme pour laver les  
vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce  
programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage  
adapté.  
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main) : textiles transparents, lingerie fine, soie  
et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive  
liquide.  
Quick Wash (Lavage rapide) : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin  
rapidement.  
Pure CycleTM : utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une  
utilisation régulière (toutes les 20 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel  
n'est nécessaire (voir page 30).  
effectuer un lavage _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
effectuer un lavage  
Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps  
restant.  
2
Affichage  
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures  
disponibles.  
Hot (Chaud) : blancs et linge très sale, textiles grand teint.  
Warm (Tiède) : textiles grand teint.  
Eco Warm (Éco - Tiède) : linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles  
Bouton de sélection  
Température  
3
infroissables.  
Cold (Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.  
Tap Cold (Robinet d'eau froide) : eau froide sans ajout d'eau chaude.  
Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les  
voyants correspondant aux options de température sont  
désactivés.  
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage  
disponibles.  
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.  
Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.  
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.  
Bouton de sélection  
Essorage  
4
5
No Spin (Sans essorage) : vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le  
linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.  
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.  
Heavy (Très sale) : linge très sale.  
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.  
Light (Peu sale) : linge peu sale.  
Bouton Souillure  
Permet de sélectionner différentes options de programme.  
Delay Start (Départ différé) : permet de différer le départ d'un programme de 19 heures  
maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage  
commencera.  
Eco Plus (WA456*) : permet d'accroître les économies d'énergie sur vos cycles de lavage.  
(Consommation d'eau chaude réduite)  
Pre Soak (Pré-trempage) : permet de retirer les taches plus efficacement en spécifiant un  
temps supplémentaire.  
Options de  
programme  
6
AquaJetTM (WA456*) : permet d'améliorer les performances de lavage et de rinçage en  
utilisant une chute d'eau  
Smart Care (WA456*) : utilisez cette fonction pour vérifier si votre lave-linge est hors service.  
Utilisez pour cela votre smartphone en cas de dysfonctionnement de votre lave-linge. Cette  
fonction est activée si vous appuyez et maintenez le bouton AquaJet™ durant 3 secondes  
lorsqu'une erreur se produit ou si n'actionnez aucun bouton alors que l'appareil est sous  
tension.  
Extra Rinse (Rinçage plus) (WA422*/WA400*) : permet d'allonger un programme de rinçage  
supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.  
Bouton Start/Pause  
(Démarrer/Pause)  
7
8
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
Appuyez et maintenez durant 3 secondes pour enregistrer. Créez et/ou utilisez un programme  
Bouton Mon cycle créé précédemment avec une température, un essorage, un degré de salissure, une option,  
etc., personnalisés.  
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lave-  
Bouton Power  
(Marche/Arrêt)  
9
linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit  
actionné, il s'éteint automatiquement.  
20_ effectuer un lavage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité enfant [ ]  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.  
Activation de la fonction Sécurité enfant  
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant  
environ 3 secondes.  
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [ ] clignote.  
Utiliser la fonction Sécurité enfant  
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « ds » est affiché et une alarme retentit.  
Si le couvercle est fermé lorsque « ds » est affiché, l'alarme est arrêtée et le code d'information change de « ds »  
à « CL ».  
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « ds » apparaît sur l'affichage DEL  
et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.  
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfant est  
activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'affichage DEL même si l'alimentation du lave-linge est  
coupée et ce dernier vidange l'eau de force.  
Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que le niveau d'eau  
dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL » apparaît sur l'affichage DEL sans  
l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de  
vidange est terminée, l'alimentation est automatiquement coupée à nouveau.  
Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous le mode « CL ».  
(Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est le bouton Power (Marche/arrêt).)  
Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil.  
Pour annuler le mode « ds », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,  
appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de  
salissure) pendant au moins 3 secondes.  
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée  
Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez  
sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure)  
pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à « Pause Option » (Option Pause) à la page 24 pour plus de  
détails.  
Désactivation de la fonction Sécurité enfant  
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant  
environ 3 secondes.  
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [ ] » s’éteint.  
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner  
involontairement le lave-linge et ne se blessent.  
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.  
AVERTISSEMENT  
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise hors tension.  
L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.  
ATTENTION  
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord l'interrompre ou la  
désactiver.  
Signal  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) et les  
maintenez enfoncés pendant 3 secondes ou plus, le signal retentit par intermittence.  
effectuer un lavage _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
effectuer un lavage  
Ajout de vêtements  
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de  
vêtements est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous  
ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton  
Start/Pause (Démarrer/Pause).  
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 21.  
Mon cycle  
Vous permet d’enregistrer un programme de lavage personnalisé (température, essorage, degré de salissure,  
etc.) puis de le rappeler et de l’utiliser grâce à un simple bouton.  
Pour enregistrer un programme et les options sélectionnées sous My Cycle (Mon cycle), suivez les étapes  
suivantes :  
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).  
2. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme.  
3. Définissez ensuite les options de votre choix.  
Voir le tableau des programmes en page 36 à 37 pour connaître les options possibles pour chaque  
programme.  
4. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton My Cycle  
(Mon Cycle) pendant plus de 3 secondes, en mode My Cycle (Mon Cycle). Le programme et les options que  
vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le programme Mon cycle.  
5. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle (Mon cycle)  
enregistrées. Le voyant « My Cycle » (Mon cycle) indique que ce mode est activé. Les voyants du programme  
et des options sélectionnés clignotent.  
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-  
dessus.  
La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.  
Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés  
s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les  
options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes.  
Départ différé  
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé.  
L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.  
1. Programmez votre cycle de lavage.  
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le délai souhaité.  
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay Start (Départ différé) » s'allume et  
l'horloge lance le compte à rebours.  
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis remettez le lave-  
linge en marche.  
Pré-trempage  
Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un  
cycle Pre Soak (Pré-trempage).  
-
-
Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes.  
Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau  
puis effectue un cycle de trempage durant 5 minutes.  
-
Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre sans vidanger l'eau.  
22_ effectuer un lavage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AquaJetTM (WA456*)  
Après avoir fourni l'eau, la rotation du tambour crée un tourbillonnement qui dissout la lessive de manière  
plus efficace. La lessive pénètre ainsi plus régulièrement et procure un meilleur lavage sans laisser de  
taches, y compris dans le cas de charges importantes. Durant le rinçage, le tourbillonnement qui traverse le  
tissu retire efficacement les résidus de lessive.  
Programmes  
Fonction AquaJetTM  
Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile)  
Colors/Darks (Couleurs/Foncées), Active Wear (Vêtements quotidiens),  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)  
Disponible  
Bedding (Literie), Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main)  
Spin (Essorage), Quick Wash (Lavage rapide), Pure CycleTM  
Non disponible  
Eco Plus (WA456*)  
Cette fonction permet de régler une température relativement inférieure à celle du cycle de lavage normal et  
de rallonger légèrement la durée de lavage. Bien que la durée de lavage soit légèrement augmentée, il est  
possible de maintenir le même niveau de performance de lavage avec de l'eau plus froide. Cette fonction  
réduit la consommation d'énergie tout en conservant la qualité du lavage.  
Technologie Mist Shower  
La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système d’arrivée d’eau.  
Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de lavage et de garantir un  
lavage efficace même avec une faible quantité d’eau.  
(La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a trop de linge.)  
Entretien intelligent (WA456*)  
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.  
1. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton AquaJet™ et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes  
après la mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient.  
L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction.  
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage.  
3. Lancez l'application Smart Care sur votre smartphone.  
La fonction Smart Care (Entretien intelligent) est optimisée avec Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 et iPhone 4S.  
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du lave-linge.  
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge, l'affichage et le  
message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur  
le smartphone.  
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur  
affiché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care.  
Téléchargement de l'application Smart Care  
Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple App  
store. (Terme de recherche : lave-linge/sèche-linge intelligent Samsung)  
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care  
Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau  
d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le  
message d'erreur facilement.  
Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau  
d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats,  
maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou  
quasiment.  
effectuer un lavage _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
effectuer un lavage  
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme  
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique  
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les  
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.  
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).  
2. Ouvrez le couvercle.  
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.  
4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si  
nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 25 à 27.  
5. Fermez le couvercle.  
6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en  
fonction du type de tissu : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Colors/Darks (Couleurs/  
Foncées) (WA456*), Bedding (Literie), Spin (Essorage), Rinse+Spin (Rinçage et essorage),  
Perm Press (Repassage facile), Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*), Delicates/  
Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), Quick Wash (Lavage rapide), Pure CycleTM. Le voyant  
correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.  
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de  
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option  
correspondant.  
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour  
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant  
apparaît à l'écran.  
Option Pause  
Lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, vous pouvez ajouter ou retirez du  
linge du lave-linge.  
Pour retirer ou ajouter du linge lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, suivez  
les étapes suivantes :  
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.  
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.  
2. Retirez ou ajoutez du linge.  
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour  
redémarrer le cycle de lavage.  
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir  
page 21.  
Lorsque le cycle est terminé :  
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.  
1. Ouvrez le couvercle.  
2. Sortez le linge.  
24_ effectuer un lavage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LESSIVE  
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute  
efficacité (HE).  
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute  
efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les  
lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés  
de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,  
la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.  
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.  
AVERTISSEMENT  
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est  
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du  
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.  
*
Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.  
FONCTIONS  
Distributeur automatique  
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant  
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de  
démarrer votre lave-linge.  
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.  
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.  
Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.  
Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du  
cycle de lavage principal.  
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive.  
Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.  
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :  
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.  
2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant  
de démarrer votre lave-linge.  
Bac à lessive liquide  
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter  
toute projection, éclaboussure ou dispersion précoce du  
produit.  
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans  
les bacs du distributeur à la fin du programme.  
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du  
distributeur.  
effectuer un lavage _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
effectuer un lavage  
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)  
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement  
Bac à lessive liquide  
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.  
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec  
la lessive dans le bac à lessive.  
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la  
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage  
se présentent sous la même forme : liquide.  
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le  
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-  
linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à  
lessive liquide.  
Chargement du bac à eau de Javel (WA456*)  
Bac à eau de Javel  
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)  
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.  
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.  
Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le  
bac.  
Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de  
Javel dans le tambour au moment opportun.  
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le  
linge.  
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement  
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique  
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il  
n'est pas utilisé correctement.  
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant  
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.  
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le  
bac d'eau de Javel.  
Chargement du bac à eau de Javel (WA422*/WA400*)  
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)  
Bac à eau de Javel  
Ajoutez de l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.  
NE remplissez PAS en excès le bac à eau de Javel.  
-
Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.  
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement  
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique  
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il  
n'est pas utilisé correctement.  
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant  
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE  
VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le  
bac à eau de Javel.  
26_ effectuer un lavage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du bac à adoucissant  
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide  
dans le bac correspondant.  
Bac à adoucissant  
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon  
de produit.  
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le  
trait de remplissage maximum.  
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide  
à un moment bien précis du cycle de rinçage.  
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants  
liquides UNIQUEMENT.  
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)  
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au  
moment opportun.  
Utilisez le bac d'adoucissant.  
N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau.  
Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.  
*
effectuer un lavage _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
entretien de votre lave-linge  
NETTOYER L'EXTÉRIEUR  
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée  
afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-  
linge de sécher.  
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur  
les parois de la machine.  
Conseils de nettoyage :  
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives  
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.  
NETTOYER L'INTÉRIEUR  
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les  
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.  
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement  
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.  
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez des produits adaptés aux lave-linge.  
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE  
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes  
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :  
Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur  
automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.  
Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.  
Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour  
aérer l'intérieur du tambour.  
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à  
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.  
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT  
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou  
d'endommager le capot supérieur de la machine.  
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez  
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.  
28_ entretien de votre lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYER LES BACS  
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.  
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il  
s'arrête.  
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.  
3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et  
le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des  
produits de nettoyage accumulés.  
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse  
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez  
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du  
compartiment du tiroir.  
5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et  
replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur en  
haut du rail du bac (Basculez le tiroir du distributeur vers  
le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et  
lentement.  
entretien de votre lave-linge _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
entretien de votre lave-linge  
PURE CYCLETM  
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les  
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.  
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).  
2. Sélectionnez le programme Pure CycleTM  
.
Une fois que vous avez sélectionné le programme Pure  
CycleTM, la seule fonction disponible est Delay Start (Départ  
différé).  
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).  
WA456*  
Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/  
Pause), le programme Pure Cycle commence.  
WA422*/WA400*  
Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour  
sans utiliser de produit de nettoyage.  
ATTENTION  
N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge  
contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou  
la machine.  
Fonction d'indication automatique du programme Pure Cycle  
WA456*  
Si le voyant « Pure Cycle » est allumé après un lavage,  
cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire.  
Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la  
machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme  
Pure Cycle.  
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant  
« Pure CycleTM » s'éteint. Cependant, le voyant « Pure  
CycleTM » se rallumera après deux lavages. Ne pas lancer  
le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas en péril le  
bon fonctionnement du lave-linge.  
WA422*/WA400*  
Bien que le voyant d'indication automatique du programme  
Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est  
possible que son apparition varie en fonction de la  
fréquence d'utilisation du lave-linge.  
30_ entretien de votre lave-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Ne démarre pas.  
Assurez-vous que le couvercle est fermé.  
Assurez-vous que le lave-linge est branché.  
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.  
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/  
Pause) pour démarrer votre lave-linge.  
Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 21.  
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces  
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il  
effectue une vidange rapide.  
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.  
Ouvrez les deux robinets à fond.  
L'eau n'arrive pas ou le  
débit est insuffisant.  
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.  
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des  
tuyaux peuvent être obstrués.  
Il reste de la lessive dans  
le distributeur automatique  
à la fin du programme de  
lavage.  
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire  
fonctionner le lave-linge.  
Vibre ou est trop bruyant.  
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si  
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le  
lave-linge à niveau.  
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre  
objet.  
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.  
S'arrête.  
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui  
fonctionne.  
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.  
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/  
Pause) pour démarrer votre lave-linge.  
Pour des raisons de sécurité, il n'essore pas tant que le hublot n'est  
pas fermé.  
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces  
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le couvercle est bien verrouillé et  
qu'il effectue une vidange rapide.  
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se  
peut que la machine se remette en marche.  
Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne  
sont pas obstrués.  
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.  
dépannage _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
PROBLÈME  
SOLUTION  
La température de l'eau  
n'est pas correcte.  
Ouvrez les deux robinets à fond.  
Vérifiez le choix de la température.  
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.  
Rincez les canalisations d'eau.  
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des  
tuyaux peuvent être obstrués.  
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est  
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la  
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à  
fait normal.  
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que  
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une  
température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait  
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique  
de la température chargée d'établir la température de l'eau.  
Le hublot est verrouillé ou  
ne s'ouvre pas.  
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter  
votre lave-linge.  
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques  
minutes.  
Ne vidange et/ou n'essore  
pas.  
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.  
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas  
emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de  
dépannage.  
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/  
Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant  
que le couvercle n'est pas fermé.  
Le linge n'est pas  
assez essoré à la fin du  
programme.  
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé.  
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de  
mousse.  
Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux  
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.  
Présente une fuite d'eau.  
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.  
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et  
fixée au système de vidange.  
Évitez toute surcharge.  
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction  
de mousse.  
Produit trop de mousse.  
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction  
de mousse.  
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour  
le linge peu et très peu sale.  
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.  
32_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CODES D'ERREUR  
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.  
CODE  
D'ERREUR  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
Le capteur de niveau d'eau ne  
fonctionne pas correctement.  
Appelez le service de dépannage.  
Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont  
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne  
sont pas emmêlés.  
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de  
remplissage.  
Si vous utilisez un système anti-inondation,  
débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau  
directement à l'appareil.  
Vérifiez que le tuyau d'arrivée  
d'eau chaude est connecté.  
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau  
chaude car de l'eau chaude est fournie par  
la fonction de contrôle automatique de la  
température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).  
Votre lave-linge ne vidange pas.  
Cela peut également signifier que  
l'appareil a détecté une petite  
obstruction lors de la vidange.  
Suivez les étapes suivantes :  
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.  
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.  
3) Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/  
Pause) pour vidanger l'eau.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Le remplissage du lave-linge n'est Appelez le service de dépannage.  
pas suffisant.  
Une charge non-équilibrée  
empêche l'essorage.  
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton  
Start/Pause (Démarrer/Pause).  
Le couvercle est ouvert lors du  
fonctionnement du lave-linge.  
Fermez complètement le couvercle et relancez  
le programme. Si le code réapparaît, appelez le  
service de dépannage.  
Le verrouillage du hublot n'a pas  
eu lieu.  
Fermez complètement le couvercle et relancez  
le programme. Si le code réapparaît, appelez le  
service de dépannage.  
Le hublot ne se déverrouille pas.  
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.  
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)  
pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le.  
Si le code réapparaît, appelez le service de  
dépannage.  
Bouton bloqué.  
Appelez le service de dépannage  
Le moteur ne fonctionne pas  
correctement.  
Relancez le programme en appuyant sur le  
bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si le code  
réapparaît, appelez le service de dépannage.  
dépannage _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dépannage  
CODE  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
D'ERREUR  
Erreur de communication entre  
Appelez le service de dépannage.  
la carte de circuit imprimé  
secondaire et la carte de circuit  
imprimé principale  
Problème au niveau du capteur  
Mems.  
Appelez le service de dépannage.  
Problème au niveau du capteur de Relancez le programme.  
température.  
Si le code réapparaît, appelez le service de  
dépannage.  
Le tuyau d'eau chaude/d'eau  
froide n'a pas été raccordé  
correctement.  
Veuillez procéder au raccordement correct du  
tuyau.  
(WA422*/WA400*)  
(WA456*)  
Une erreur a été détectée sur le  
capteur de niveau d'eau.  
Appelez le service de dépannage  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
34_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des  
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au  
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre  
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin  
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.  
Lavage  
Consignes spéciales  
Séchage en suspension  
Symboles de nettoyage  
Normal  
Ne pas laver  
Infroissable / Anti-  
froissement  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Agent de blanchiment  
interdit  
Délicat  
Pas de séchage  
machine  
Lavage main  
Séchage  
Température de l'eau**  
Très chaude  
Élevée  
Pas de vapeur  
Pas de repassage  
Moyenne  
Faible  
Tiède  
Nettoyage à sec autorisé  
Froide  
Toutes températures  
Pas de séchage  
Nettoyage à sec autorisé  
Nettoyage à sec interdit  
Agent de blanchiment  
Tout type d'agent de  
blanchiment autorisé (si  
nécessaire)  
Température fer ou vapeur  
Séchage en suspension  
Non chloré (non  
décolorant)  
Agent de blanchiment (si  
nécessaire)  
Élevée  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Programme de séchage  
machine  
Moyenne  
Faible  
lainages lavables en  
machine. La charge doit  
être inférieure à : 3,6 kg.  
Normal  
Infroissable / Anti-  
froissement  
Délicat  
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :  
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au  
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas  
garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-  
eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut  
approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau  
doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage  
maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.  
annexe _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
annexe  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.  
WA456*  
(
: réglage usine, : sélectionnable)  
Fonctions  
Essorage  
Programme  
Temp.  
EW  
Degré de salissure  
E
W
C
TC  
E
M
F
SE  
E
N
F
Normal  
Heavy Duty (Grand rendement)  
Colors/Darks (Couleurs/Foncées)  
Bedding (Literie)  
Spin (Essorage)  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavage rapide)  
Delicates/Hand Wash  
(Délicats/Lavage à la main)  
Active Wear (Vêtements quotidiens)  
Perm Press (Repassage facile)  
Options  
Programme  
Fonction  
Départ différé  
Eco Plus  
Pré-trempage  
Mon cycle  
AquaJetTM  
Normal  
Heavy Duty (Grand rendement)  
Colors/Darks (Couleurs/Foncées)  
Bedding (Literie)  
Spin (Essorage)  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavage rapide)  
Delicates/Hand Wash  
(Délicats/Lavage à la main)  
Active Wear (Vêtements quotidiens)  
Perm Press (Repassage facile)  
Temp.  
Essorage  
Degré de salissure  
TS : Très chaude  
W : Tiède  
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)  
C : Froide  
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)  
TS : Élevée  
M : Moyenne  
PS : Faible  
H : Heavy (Très sale)  
N : Normal (Normal)  
L : Light (Peu sale)  
NS : No Spin (Sans essorage)  
36_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WA422*/WA400*  
(
: réglage usine, : sélectionnable)  
Fonctions  
Essorage  
Programme  
Temp.  
EW  
Degré de salissure  
E
W
C
TC  
E
M
F
SE  
E
N
F
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Grand rendement)  
Bedding (Literie)  
Spin (Essorage)  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavage rapide)  
Delicates/Hand Wash  
(Délicats/Lavage à la main)  
Perm Press (Repassage facile)  
Options  
Programme  
Départ différé  
Pré-trempage  
Rinçage plus  
Mon cycle  
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Grand rendement)  
Bedding (Literie)  
Spin (Essorage)  
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavage rapide)  
Delicates/Hand Wash  
(Délicats/Lavage à la main)  
Perm Press (Repassage facile)  
Temp.  
Essorage  
Degré de salissure  
TS : Très chaude  
W : Tiède  
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)  
C : Froide  
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)  
TS : Élevée  
M : Moyenne  
PS : Faible  
H : Heavy (Très sale)  
N : Normal (Normal)  
L : Light (Peu sale)  
SE : Sans essorage  
annexe _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
annexe  
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT  
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez  
respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce  
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et  
des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.  
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.  
N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.  
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du  
programme utilisé).  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.  
CARACTÉRISTIQUES  
TYPE  
LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL  
DIMENSIONS  
Mesure  
Pouces (cm)  
43,9" (111,4)  
A. Hauteur  
B. Largeur  
27,0" (68,6)  
C. Hauteur, couvercle ouvert  
D. Profondeur  
58,1" (147,5)  
29,3" (74,4)  
PRESSION DE L'EAU  
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)  
POIDS  
WA456*  
56,0 kg (122,2 lb)  
55,0 kg (120,0 lb)  
54,0 kg (117,8 lb)  
WA422*  
WA400*  
CONSOMMATION  
VITESSE D'ESSORAGE  
LAVAGE  
120 V  
120 V  
120 V  
700 W  
400 W  
80 W  
BOUTON DE SÉLECTION  
VIDANGE  
WA456*  
1000 tr/min  
800 tr/min  
WA422*/WA400*  
38_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie (États-Unis)  
LAVE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie  
limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commande ; Trois (3) ans  
pour les pièces en acier inoxydable du tambour ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage  
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés  
et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur  
doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de  
réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service  
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé  
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à  
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant  
la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à  
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport  
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le  
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement  
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite  
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés  
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les  
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de  
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et  
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et  
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant  
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but  
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur  
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une  
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de  
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,  
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou  
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;  
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur  
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes  
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;  
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les  
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que  
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des  
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans  
interruption.  
garantie _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,  
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER.  
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE  
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.  
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE  
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU  
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU  
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,  
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI  
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.  
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS  
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES  
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES  
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES  
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE  
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE  
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR  
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET  
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation  
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus  
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant  
d'un état à un autre.  
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l'adresse suivante :  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
40_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantie (CANADA)  
LAVE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage  
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits  
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,  
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure  
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service  
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé  
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre  
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de  
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport  
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le  
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement  
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite  
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés  
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les  
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de  
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et  
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et  
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant  
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but  
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur  
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une  
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de  
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,  
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou  
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;  
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur  
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes  
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;  
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les  
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que  
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des  
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans  
interruption.  
garantie _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,  
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER.  
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE  
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.  
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE  
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU  
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU  
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,  
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI  
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.  
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS  
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES  
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES  
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES  
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE  
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE  
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR  
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET  
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion  
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et  
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des  
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.  
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l'adresse suivante :  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
42_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mémo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?  
Pays  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
CANADA  
MEXICO  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
N° code DC68-03133A-01_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WA456*  
WA422*  
WA400*  
Lavadora  
manual del usuario  
imagine las posibilidades  
Gracias por adquirir este producto Samsung.  
Para recibir un servicio más completo o los  
accesorios, registre su producto en o contacte  
con  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
características clave de su  
nueva lavadora  
1. Gran capacidad  
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran  
capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo.  
2. AquaJetTM (WA456*)  
AquaJetTM lava la ropa con más suavidad y eficacia que las lavadoras convencionales de  
carga superior. La rotación más rápida del tambor y la ausencia de un agitador en el interior  
de la máquina permiten que la espuma se distribuya uniformemente por todas las prendas,  
mientras que los potentes chorros de agua garantizan un enjuague intenso.  
3. Motor inversor digital  
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía  
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. El motor de  
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado y un  
funcionamiento más efectivo y silencioso. La lavadora también posee menos piezas  
movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.  
4. Mist Shower  
Un boquilla separada rocía agua uniformemente en todo el tambor para que el ciclo de  
enjuague sea efectivo incluso con poca agua.  
5. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración)  
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,  
minimizando el ruido y las vibraciones.  
6. Eco Plus (WA456*)  
Si selecciona esta opción, la temperatura del agua será ligeramente inferior a la del programa  
de lavado normal para ahorrar energía.  
7. Pure Cycle™ (ciclo de lavado del tambor)  
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar  
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.  
8. Mi ciclo  
Función muy útil que permite guardar un programa de lavado de uso frecuente. Una vez  
establecido, puede iniciar el lavado simplemente pulsando los botones Power (Encendido),  
My Cycle (Mi ciclo) y Start (Inicio) en este orden.  
9. Smart Care (WA456*)  
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y  
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.  
2_ características clave de su nueva lavadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
información sobre seguridad  
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual  
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del  
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al  
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.  
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles  
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución  
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.  
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario  
significan lo siguiente:  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas  
graves o la muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o  
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de  
seguridad básicas:  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas  
leves o daños materiales.  
NO intente hacer nada.  
NO desarme.  
NO toque.  
Siga las instrucciones completamente.  
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de  
pared.  
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar  
descargas eléctricas.  
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.  
Nota  
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.  
Siga las instrucciones completamente.  
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.  
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
información sobre seguridad _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
información sobre seguridad  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas  
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran  
ADVERTENCIA  
a continuación:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.  
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de  
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.  
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,  
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.  
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.  
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
7. No modifique los controles.  
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del  
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones  
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario  
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender  
fuego o explotar.  
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua  
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES  
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,  
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de  
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el  
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama  
abierta en ese momento.  
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:  
ADVERTENCIA  
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que  
el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como  
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los  
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.  
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como  
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede  
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,  
formaldehído y monóxido de carbono.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
4_ información sobre seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN  
ADVERTENCIA  
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en  
15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.  
-
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o  
prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del  
producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
-
-
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios.  
-
Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con  
el producto o lesiones.  
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos  
de contacto de la alimentación con un paño seco.  
-
-
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.  
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera  
que el cable baje hacia el suelo.  
-
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables  
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.  
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.  
-
La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio  
o problemas con el producto.  
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra  
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos  
locales y nacionales.  
-
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.  
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a  
la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).  
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.  
-
Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de  
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.  
-
Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.  
No tuerza ni ate el cable de alimentación.  
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no  
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.  
-
Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.  
-
-
Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.  
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más  
cercano.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
información sobre seguridad _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
información sobre seguridad  
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
PRECAUCIÓN  
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al  
tomacorriente.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas  
eléctricas.  
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.  
-
Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el  
producto.  
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o  
durante una tormenta con aparato eléctrico.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO  
ADVERTENCIA  
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de  
servicio más cercano.  
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo  
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No  
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.  
-
-
No utilice un ventilador.  
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.  
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,  
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.  
-
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.  
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a  
alta temperatura/secado/centrifugado).  
-
El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.  
Esto puede provocar lesiones personales.  
-
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.  
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes  
de utilizar ésta.  
No introduzca las manos bajo la lavadora.  
-
Se puede causar lesiones personales.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
6_ información sobre seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No toque el enchufe con las manos mojadas.  
Puede causar lesiones personales.  
-
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.  
-
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar  
una descarga eléctrica o un incendio.  
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para  
éstos.  
-
Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.  
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.  
Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.  
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.  
Se puede causar lesiones personales.  
-
-
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.  
-
-
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.  
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio  
más cercano.  
-
Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o  
lesiones.  
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún  
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el  
centro de servicio más cercano.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,  
desenchufe el cable de alimentación.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
PRECAUCIONES DE USO  
PRECAUCIÓN  
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos  
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave  
humedecido.  
-
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.  
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.  
La rotura del cristal puede causar lesiones.  
-
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra  
lentamente la llave del agua.  
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.  
-
La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una  
pieza o provocar fugas de agua.  
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.  
-
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga  
eléctrica o un incendio.  
No introduzca las manos bajo la lavadora.  
Se puede causar lesiones personales.  
-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
información sobre seguridad _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
información sobre seguridad  
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por  
la puerta.  
-
Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede  
haber fugas de agua.  
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.  
-
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén  
correctamente afirmados.  
-
Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.  
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la  
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.  
-
Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas  
de agua.  
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,  
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)  
-
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o  
lesiones.  
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.  
Puede causar lesiones personales.  
-
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.  
-
Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga  
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.  
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.  
Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.  
-
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de  
secado ya que está caliente.  
-
Puede causar lesiones personales o quemaduras.  
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.  
-
*
No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.  
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a  
vibraciones anormales.  
Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,  
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de  
bicicletas, motos y automóviles, etc.  
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.  
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.  
-
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.  
Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.  
-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
8_ información sobre seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o  
animales) en la  
lavadora.  
-
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de  
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.  
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.  
Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.  
-
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en  
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.  
-
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.  
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante  
períodos prolongados.  
-
-
Se puede oxidar el tambor.  
Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la  
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.  
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue  
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.  
-
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la  
oxidación del aceite.  
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.  
Podría tener problemas con la lavadora.  
-
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.  
-
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el  
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.  
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.  
-
-
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.  
Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.  
No utilice detergente endurecido.  
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.  
-
No lave alfombras ni felpudos.  
-
Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede  
provocar errores como la falta de drenaje.  
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA  
ADVERTENCIA  
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.  
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.  
-
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.  
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del  
tomacorriente de la pared.  
-
Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
información sobre seguridad _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contenido  
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA  
11  
11 Desembalaje de la lavadora  
11 Descripción general de la lavadora  
12 Requisitos básicos acerca de la ubicación  
12  
12  
12  
13  
13  
13  
13  
Instalación eléctrica  
Conexión a tierra  
Agua  
Drenaje  
Suelo  
Consideraciones acerca de la ubicación  
Instalación del electrodoméstico en un  
gabinete o en un hueco  
14  
Dimensiones requeridas de la instalación  
14 Nota importante para el instalador  
18 Cómo cargar la lavadora  
18 Cómo comenzar  
19 Descripción general del panel de control  
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA  
21  
22  
22  
22  
22  
22  
23  
23  
23  
23  
24  
Seguro para niños [  
Señal  
]
19  
Garment+ (Más prendas)  
My Cycle (Mi ciclo)  
Delay Start (Inicio retardado)  
Pre Soak (Remojo)  
AquaJetTM (WA456*)  
Eco Plus (WA456*)  
Mist Shower  
Smart Care (WA456*)  
Lavado de prendas con el selector de  
ciclos  
25 Uso del detergente  
25 Funciones  
28 Limpieza del exterior  
28 Limpieza del interior  
28 Cómo guardar la lavadora  
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA  
28  
28 Mantenimiento de la cubierta superior y del  
marco frontal  
29 Limpieza de los dosificadores  
30 Pure CycleTM  
31 Controle estas soluciones si su lavadora...  
33 Códigos de información  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
31  
35  
35 Tabla de indicaciones sobre la tela  
36 Tabla de ciclos  
38 Ayuda al medioambiente  
38 Declaración de conformidad  
38 Especificaciones  
APÉNDICE  
10_ contenido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalación de la lavadora  
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA  
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante  
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.  
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el  
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).  
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.  
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de  
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.  
ADVERTENCIA  
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA  
Panel de  
control  
Manguera  
de drenaje  
Tapa  
Cable de  
alimentación  
Patas ajustables  
Partes suministradas  
Abrazadera plástica de  
Guía de la manguera  
Manual del usuario  
Destornillador plano  
Tapón de la entrada de agua  
sujeción de la manguera  
Herramientas necesarias  
Llave inglesa  
Nivel  
Piezas no suministradas  
Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio  
Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).  
El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños  
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.  
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua  
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar  
provocando inundaciones o daños materiales.  
Mangueras de suministro  
de agua  
Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua.  
instalación de la lavadora _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalación de la lavadora  
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN  
Instalación eléctrica  
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A  
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.  
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.  
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.  
PRECAUCIÓN  
Conexión a tierra  
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se  
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia  
a la corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con  
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra  
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo  
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de  
ADVERTENCIA  
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el  
electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el  
tomacorriente adecuado.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la  
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la  
revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del  
electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.  
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS  
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.  
PRECAUCIÓN  
Agua  
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi  
(de 137 a 800 kPa).  
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de  
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la  
lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para  
evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.  
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la  
lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.  
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para  
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.  
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:  
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.  
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.  
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la  
manguera de entrada de agua.  
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN  
PÉRDIDAS.  
ADVERTENCIA  
12_ instalación de la lavadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drenaje  
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe  
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua  
debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La  
manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.  
Suelo  
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente  
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las  
superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden  
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.  
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.  
Consideraciones acerca de la ubicación  
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo  
de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las  
correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.  
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco  
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL  
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:  
Laterales: 1 pulg. / 25 mm  
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm  
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)  
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)  
Espacio entre la válvula del agua y la pared  
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm).  
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7 cm).  
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos  
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una  
abertura de aire específica.  
A
B
1 pulg.  
(2,5 cm)  
21 pulg.  
(53,3 cm)  
Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm)  
Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm)  
1 pulg.  
(2,5 cm)  
27,0 pulg.  
(68,6 cm)  
27,0 pulg.  
(68,6 cm)  
1 pulg.  
(2,5 cm)  
2 pulg.  
(5,1 cm)  
29,3 pulg.  
6 pulg.  
(74,4 cm)  
(15,2 cm)  
A. Área empotrada  
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada  
instalación de la lavadora _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalación de la lavadora  
Dimensiones requeridas de la instalación  
29,3 pulg.  
(74,4 cm)  
43,9 pulg.  
(111,4 cm)  
39,3 pulg.  
(99,9 cm)  
43,9 pulg.  
(111,4 cm)  
29,3 pulg.  
(74,4 cm)  
27,0 pulg.  
(68,6 cm)  
3 pulg.  
(7,6 cm)  
48 pulg.² *  
(310 cm² *)  
58,1 pulg.  
(147,5 cm)  
24 pulg.² *  
(155 cm² *)  
3 pulg.  
(7,6 cm)  
Gabinete o puerta  
* Espacio necesario  
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR  
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.  
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.  
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.  
PASO 1Seleccionar una ubicación  
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:  
Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan  
obstruir los orificios de ventilación.  
Esté alejada de la luz solar directa.  
Tenga una ventilación adecuada.  
No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).  
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.  
Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de  
alimentación.  
14_ instalación de la lavadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASO 2  
Conexión del suministro de agua y el drenaje  
Conexión de la manguera de suministro de agua  
La manguera de suministro de agua es opcional. Antes de instalar la  
manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma  
PRECAUCIÓN  
dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de  
suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro  
de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua.  
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una  
manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o  
una inundación que pueden causar daños materiales.  
PRECAUCIÓN  
Unión  
Arandela de goma  
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían  
producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si  
PRECAUCIÓN  
la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra  
más larga de alta presión.  
Fría  
Caliente  
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua  
'CALIENTE' y 'FRÍA'.  
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios  
de giro con una llave inglesa.  
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la  
llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio.  
PRECAUCIÓN  
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave,  
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera  
hacia abajo.  
3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves conectadas  
a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier sustancia extraña  
que pudiera haber en ellas.  
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones  
de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.  
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua  
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la  
PRECAUCIÓN  
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del  
agua FRÍA.  
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos  
tercios de giro con una llave inglesa.  
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua  
CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,  
aparecerá el error “nF” (no hay carga).  
Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte  
el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro  
de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap  
Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona  
la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las  
opciones de la temperatura de agua se apagan.  
Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni  
doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una  
pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica.  
PRECAUCIÓN  
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada  
de agua ni en las llaves.  
instalación de la lavadora _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalación de la lavadora  
Conexión de la manguera de drenaje  
El extremo de la manguera de desagüe puede  
colocarse de tres formas:  
Sobre el borde de un lavamanos  
Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave  
con una cuerda para impedir que la manguera de  
desagüe se mueva.  
Tambor de lavado  
Toma de agua  
En una toma de agua o una tina  
Dispositivo  
para sujetar  
la manguera  
No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni  
96” máx  
superior a 96 pulgadas (245 cm).  
39” mín  
(99 cm)  
39” mín  
Asegúrese de que la conexión entre la  
manguera de drenaje y la toma de agua sea  
hermética.  
Correa de  
sujeción  
PASO 3  
Nivelado de la lavadora  
Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor.  
Pulsador  
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.  
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta  
justo por debajo del nivel del pulsador.  
Aflojar  
Trabar  
Patas ajustables  
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del  
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la  
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea  
necesario.  
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la  
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.  
16_ instalación de la lavadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASO 4  
Encendido de la lavadora  
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado  
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,  
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.  
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer  
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un  
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.  
PASO 5  
Ejecución de un ciclo de prueba  
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está  
correctamente instalada.  
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.  
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.  
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos.  
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.  
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien  
durante el ciclo de centrifugado.  
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el  
drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del  
suministro de agua y el drenaje" en la página 15~16.  
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la  
sección "Nivelado de la lavadora" en la página 16.  
PASO 6  
Modo de calibración  
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.  
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la  
instalación.  
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:  
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido y encienda la máquina.  
2. Presione simultáneamente los botones Delay Start (Inicio retardado) y Eco Plus (Eco  
Plus) (WA456*) / Pre Soak (Remojo) (WA422*/WA400*) y presione el botón Power  
(Encendido). La lavadora se enciende.  
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración.  
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.  
5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (Fin) (WA456*)  
/ “En” (Fin) (WA422*, WA400*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está  
preparada para ser utilizada.  
instalación de la lavadora _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalación de la lavadora  
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa  
este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:  
ADVERTENCIA  
CÓMO CARGAR LA LAVADORA  
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4  
del tambor.  
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar  
pliegues o arrugas en las prendas.  
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo  
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares.  
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor  
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,  
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz.  
No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama).  
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas  
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.  
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.  
Para agregar una prenda que se había olvidado:  
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.  
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.  
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo  
se reanudará.  
CÓMO COMENZAR  
1. Cargue la lavadora.  
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 25~27).  
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~24).  
4. Cierre la tapa.  
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).  
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.  
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.  
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la  
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.  
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"  
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.  
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)  
(WA456*) / “En” (Fin) (WA422*,WA400*) aparecerá en la pantalla.  
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.  
Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante  
dichas fases del ciclo.  
18_ manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavado de una carga de ropa  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL  
WA456*  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WA422*/WA400*  
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.  
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.  
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press  
(Planchado permanente).  
Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas  
moderadamente sucias.  
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy  
sucias.  
Colors/Darks (Ropa de color/oscura) (WA456*): Para prendas informales de colores  
vivos u oscuros.  
Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando  
lave edredones, utilice detergente líquido.  
Spin (Centrifugado): Desagua y centrifuga a alta velocidad.  
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente  
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.  
Selector de  
ciclos  
1
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y  
prendas ligeramente a moderadamente sucias.  
Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*): Use este ciclo para lavar ropa deportiva,  
tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de  
entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el  
lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.  
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, sujetadores,  
lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para  
obtener mejores resultados, use detergente líquido.  
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con  
urgencia.  
Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso  
regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30).  
lavado de una carga de ropa _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavado de una carga de ropa  
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el  
tiempo restante.  
2
Pantalla  
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de  
temperatura del agua.  
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.  
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.  
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen;  
la mayoría de las prendas sin arrugas.  
Botón de  
selección  
Temperatura  
3
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.  
Tap Cold (Agua fría de la llave): Agua fría sin agregar agua cálida.  
Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave),  
todas las lámparas de las opciones de la temperatura  
de agua se apagan.  
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de  
centrifugado.  
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.  
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan  
planchado y las telas sintéticas.  
Botón de  
selección  
Centrifugado  
4
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.  
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas  
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.  
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.  
Botón de  
selección Nivel  
suciedad  
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.  
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la  
mayoría de las cargas.  
5
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.  
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.  
Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 19 horas en  
incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el  
lavado.  
Eco Plus (WA456*): Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos  
consumo de agua caliente)  
Pre Soak (Remojo) : Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo  
Opción de  
selección de  
ciclo  
adicional.  
6
AquaJetTM (WA456*): Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando chorros de  
agua.  
Smart Care (Cuidado inteligente) (WA456*): Utilice esta función para verificar el  
funcionamiento de la lavadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún  
problema con la lavadora. Esta función se configura si mantiene presionada la tecla  
AquaJetTM durante 3 segundos cuando se produce un error o si no presiona ningún botón  
cuando la alimentación está encendida.  
Extra Rinse (Enjuague extra) (WA422*/WA400*): Agregue un enjuague adicional al final  
del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.  
Botón de  
selección Inicio/  
Pausa  
7
8
9
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.  
Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar. Cree o utilice un ciclo que haya  
creado personalizando la temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.  
Botón Mi ciclo  
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora.  
Botón Encendido Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno  
de los botones, se apagará automáticamente.  
20_ lavado de una carga de ropa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguro para niños [ ]  
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.  
Activación de la función Seguro para niños  
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)  
durante aproximadamente 3 segundos.  
Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ].  
Uso de la función Seguro para niños  
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ds” y  
suena una alarma.  
Si se cierra la tapa mientras se muestra “ds, se apaga la alarma y el código de información  
cambia de “ds” a “CL.  
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “ds” se muestra en la  
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos.  
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función  
Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED  
aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.  
Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por  
encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la  
lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la  
lavadora se apaga nuevamente.  
Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto  
entra en el modo “CL. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de  
encendido.)  
Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.  
Para cancelar el modo "ds", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función  
Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin  
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.  
Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada  
Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child  
Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin  
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte  
"Opción de pausa” en la página 24 para obtener más detalles.  
Desactivación de la función Seguro para niños  
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel  
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.  
Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se apaga.  
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en  
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.  
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora  
esté apagada.  
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.  
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en  
pausa o desactivar dicha función.  
lavado de una carga de ropa _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavado de una carga de ropa  
Señal  
Cuando el ciclo finaliza, se oye una señal sonora.  
Si mantiene presionados los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) simultáneamente durante 3  
segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente.  
Garment+ (Más prendas)  
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté  
encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.  
Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 21.  
My Cycle (Mi ciclo)  
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo  
y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón.  
Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:  
1. Presione el botón Power (Encendido).  
2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos.  
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.  
Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas 36~37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles  
para cada ciclo.  
4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo)  
durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi Ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la  
próxima vez que elija la función Mi ciclo.  
5. Pulse el boton My Cycle (Mi Ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi  
Ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi Ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opcion  
parpadearan.  
Puede modificar las configuraciones de Mi Ciclo repitiendo el proceso anterior.  
La próxima vez que seleccione la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración utilizada.  
Si presiona el botón Mi Ciclo y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados  
anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón Mi Ciclo durante 3 segundos o más, las opciones y el  
programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.  
Delay Start (Inicio retardado)  
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo.  
La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado.  
1. Establezca su programa de lavado.  
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.  
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se encenderá y el  
reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.  
4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la  
lavadora nuevamente.  
Pre Soak (Remojo)  
Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que  
añade un ciclo de Pre Soak (Remojo).  
-
-
Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.  
Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un  
ciclo de remojo de 5 minutos.  
-
Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua  
22_ lavado de una carga de ropa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AquaJetTM (WA456*)  
Luego de suministrar el agua, la rotación del tambor crea una cascada de agua que disuelve el  
detergente completamente. Así el detergente penetra en la ropa de una manera más uniforme y  
eficaz y elimina mejor las manchas incluso en cargas grandes. Durante el ciclo de enjuague, la  
cascada de agua atraviesa las telas y remueve los restos de detergente completamente.  
Programas  
Función AquaJetTM  
Normal (Normal), Heavy Duty (Super Pesado),  
Perm Press (Plancha permanente),  
Colors/Darks (Ropa de color/oscura), Active Wear (Ropa deportiva),  
Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar)  
Disponible  
Bedding, (Ropa de cama),  
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano),  
No disponible  
Spin (Centrifugado), Quick Wash (Lavado rápido), Pure CycleTM  
Eco Plus (WA456*)  
Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y alarga ligeramente el tiempo  
de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de  
rendimiento de lavado con agua fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado.  
Mist Shower  
Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua  
principal.  
Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de lavado y asegura un lavado  
efectivo incluso con poca cantidad de agua.  
(La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que no funcione si haydemasiadas  
prendas.)  
Smart Care (WA456*)  
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.  
1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado el botón AquaJet™ durante 3 segundos después  
del encendido o cuando se produce un error.  
El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función.  
2. Si la función Smart Care está activada, se enciende el indicador de Smart Care en la pantalla.  
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.  
La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S.  
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.  
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de  
error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.  
Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el  
código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.  
Descarga de la aplicación Smart Care  
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store.  
(Buscar palabra: Lavadora/secadora inteligente Samsung)  
Precauciones de uso de Smart Care  
Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible  
que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.  
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la  
pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,  
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.  
lavado de una carga de ropa _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavado de una carga de ropa  
Lavado de prendas con el selector de ciclos  
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático  
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la  
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.  
1. Presione el botón Power (Encendido).  
2. Abra la tapa.  
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.  
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en  
el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 25~27.  
5. Cierre la tapa.  
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:  
Normal (Normal), Heavy Duty (Súper Pesado), Colors/Darks (Ropa de color/oscura)  
(WA456*), Bedding (Ropa de cama), Spin (Centrifugado), Rinse + Spin (Enjuaguar +  
Centrifugar), Perm Press (Plancha permanente), Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*),  
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Quick Wash (Lavado rápido), Pure  
CycleTM. Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.  
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de  
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la  
opción adecuada.  
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.  
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del  
ciclo de lavado.  
Opción de pausa  
Cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado  
o retirarlas.  
Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, siga  
estos pasos:  
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.  
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.  
2. Retire o agregue las prendas.  
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el  
lavado.  
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero.  
Consulte la página 21.  
Cuando el ciclo ha finalizado:  
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.  
1. Abra la tapa.  
2. Saque la ropa limpia.  
24_ lavado de una carga de ropa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL DETERGENTE  
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por  
su sigla en inglés).  
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta  
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los  
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que  
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la  
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.  
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE).  
ADVERTENCIA  
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las  
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar  
sobrecargar la lavadora.  
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.  
FUNCIONES  
Dosificador automático  
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador  
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado  
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.  
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la  
lavadora.  
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.  
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la  
lavadora.  
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,  
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.  
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido  
del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el  
compartimiento para el detergente líquido.  
Para agregar detergente al dosificador automático:  
1. Abra el cajón del dosificador.  
Compartimiento para  
el detergente líquido  
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en  
polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de  
encender la lavadora.  
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar  
derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del  
contenido.  
Es normal que al final de ciclo quede una pequeña  
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.  
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón  
dosificador.  
lavado de una carga de ropa _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavado de una carga de ropa  
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)  
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa  
Compartimiento para  
el detergente líquido  
directamente en el compartimiento para el detergente antes de  
encender la lavadora.  
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,  
debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el  
detergente.  
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto  
con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la  
misma consistencia líquida.  
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del  
detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no  
dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el  
detergente líquido.  
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA456*)  
Compartimiento  
para el  
blanqueador  
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)  
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento  
para el blanqueador.  
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).  
Evite salpicar o rebasar el compartimiento.  
La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador  
dentro del tambor en el momento apropiado.  
2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que  
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.  
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin  
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se  
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para  
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando  
decoloración, si no se usa correctamente.  
Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para  
ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado.  
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para  
el blanqueador.  
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA422*/WA400*)  
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)  
Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para  
el blanqueador.  
Compartimiento  
para el  
blanqueador  
NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador.  
-
Evite salpicar o rebasar el compartimiento.  
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin  
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se  
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para  
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando  
decoloración, si no se usa correctamente.  
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa  
de color, agréguela al compartimiento para el detergente  
apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color  
en el compartimiento para la lejía.  
26_ lavado de una carga de ropa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del compartimiento para el suavizante  
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para  
telas en el compartimiento para el suavizante.  
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de  
una tapa.  
Compartimiento  
para el suavizante  
de telas  
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la  
línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.  
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de  
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de  
enjuague.  
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para  
suavizantes de telas líquidos.  
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de  
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.  
Use el compartimiento para el detergente.  
No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que  
no se mezclen bien con el agua.  
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.  
lavado de una carga de ropa _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mantenimiento de la lavadora  
LIMPIEZA DEL EXTERIOR  
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.  
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan  
daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se  
seque.  
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.  
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:  
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No  
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.  
LIMPIEZA DEL INTERIOR  
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,  
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.  
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales  
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.  
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer  
safe" (Seguro para lavadoras).  
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA  
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos  
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:  
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.  
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.  
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.  
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por  
el tambor.  
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,  
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.  
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO  
FRONTAL  
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden  
rayar o dañar la cubierta superior de la unidad.  
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.  
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.  
28_ maintaining your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES  
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.  
1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás  
hasta que se detenga.  
2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo.  
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague  
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar  
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran  
haber acumulado.  
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño  
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los  
residuos de las partes superior e inferior del hueco.  
5. Coloque nuevamente los separadores en los  
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.  
Coloque el riel del cajón del dosificador sobre el riel   
(Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y  
presione el cajón con firmeza y lentamente.  
maintaining your washer _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mantenimiento de la lavadora  
PURE CYCLETM  
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la  
lavadora.  
1. Presione el botón Power (Encendido).  
2. Seleccione el programa Pure Cycle.  
Una vez seleccionado el programa Pure CycleTM la única  
función que se puede configurar es Delay Start (Inicio  
Retardado).  
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
WA456*  
Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),  
comienza el programa Pure Cycle.  
WA422*/WA400*  
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente  
limpiador.  
PRECAUCIÓN  
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora.  
Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la  
lavadora.  
La función del indicador automático de Pure Cycle  
WA456*  
Si se ilumina “Pure Cycle” después de un lavado, indica  
que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este  
caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de  
encendido y limpie el tambor activando el programa Pure  
Cycle.  
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure  
CycleTM. Sin embargo el indicador “Pure CycleTM” se  
encenderá después de efectuar dos lavados. No ejecutar  
Pure Cycle en este momento no causará ningún problema  
en la lavadora.  
WA422*/WA400*  
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una  
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar  
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la  
lavadora.  
30_ maintaining your washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
guía de solución de problemas  
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
NO enciende.  
Asegúrese de que la tapa esté cerrada.  
Verifique que la lavadora esté enchufada.  
Verifique que las llaves de agua estén abiertas.  
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la  
lavadora.  
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.  
Consulte la página 21.  
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie  
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta  
y que se efectúe un drenaje rápido.  
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.  
Abra las dos llaves completamente.  
NOtiene agua o no tiene  
suficiente agua..  
Enderece las mangueras de entrada de agua.  
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros  
de las mangueras estén tapados.  
TIENErestos de detergente  
en el dosificador  
automático después de  
finalizar el ciclo de lavado.  
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de  
agua.  
Vibra o hace demasiado  
ruido.  
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie  
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la  
lavadora para nivelar la máquina.  
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.  
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.  
SEdetiene  
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.  
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.  
Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para  
hacer funcionar la lavadora.  
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté  
cerrada.  
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie  
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la tapa y  
que se efectúe un drenaje rápido.  
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.  
Espere hasta que comience a funcionar.  
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las  
llaves no presenten obstrucciones.  
Limpie los filtros periódicamente.  
guía de solución de problemas _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
guía de solución de problemas  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
SEllena con agua a una  
temperatura incorrecta.  
Abra las dos llaves completamente.  
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.  
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves  
correctas.  
Purgue las cañerías.  
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros  
de las mangueras estén tapados.  
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua  
puede variar debido a que la función automática de control de la  
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es  
normal.  
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el  
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se  
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una  
función normal que cumple el control de temperatura automático  
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.  
TIENEla puerta trabada o  
no se abre.  
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.  
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la  
puerta se desconecte.  
NOdrena y/o no centrifuga.  
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.  
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras  
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,  
comuníquese con el servicio técnico.  
Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su  
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.  
DEJA la carga demasiado  
húmeda al final del ciclo.  
Use la velocidad de centrifugado High (Alta).  
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de  
espuma en exceso.  
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o  
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.  
PIERDEagua.  
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén  
ajustadas.  
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté  
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.  
Evite sobrecargar la lavadora.  
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma  
en exceso.  
TIENEespuma en exceso.  
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma  
en exceso.  
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas  
ligeramente sucias o pequeñas.  
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.  
32_ guía de solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN  
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.  
SÍMBOLO DEL  
CÓDIGO  
SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
El sensor de Nivel de Agua no  
está funcionando bien.  
Comuníquese con el servicio técnico.  
La lavadora intentó llenarse pero  
no lo logró.  
Asegúrese de que las llaves de agua estén  
completamente abiertas. Controle que no haya  
mangueras enroscadas.  
Controle los filtros interiores de las mangueras de  
carga.  
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra  
inundación, retírelo y conecte la manguera del  
agua directamente en la unidad.  
Verifique si la manguera de  
suministro de agua caliente está  
conectada  
Se debe conectar la manguera de suministro  
de agua caliente ya que la función de control  
automático de la temperatura (A.T.C) suministra  
agua caliente.  
La lavadora no está drenando.  
También puede significar que  
la unidad percibe una pequeña  
obstrucción mientras drena.  
Haga lo siguiente:  
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.  
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).  
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el  
agua drene.  
Si no drena, comuníquese con el servicio al  
cliente.  
La lavadora intentó llenarse,  
pero no alcanzó el nivel de agua  
adecuado.  
Comuníquese con el servicio técnico.  
Un desequilibrio en la carga  
impidió que la lavadora  
centrifugara.  
Redistribuya la carga y presione el botón Start/  
Pause (Inicio/Pausa).  
La tapa está abierta cuando la  
lavadora está en funcionamiento.  
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el  
código vuelve a aparecer, comuníquese con el  
servicio técnico.  
No se logra cerrar la puerta de la  
lavadora.  
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el  
código vuelve a aparecer, comuníquese con el  
servicio técnico.  
La puerta no se puede abrir.  
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.  
Presione el botón Power (Encendido) para  
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala  
a encender. Si el código vuelve a aparecer,  
comuníquese con el servicio técnico.  
Tecla atascada.  
Comuníquese con el servicio técnico.  
guía de solución de problemas _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
guía de solución de problemas  
SÍMBOLO DEL  
CÓDIGO  
SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
El motor no funciona  
correctamente.  
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/  
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a  
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.  
Falla de comunicación de PBA  
principal y secundaria  
Comuníquese con el servicio técnico.  
Problema con el sensor Mems.  
Comuníquese con el servicio técnico.  
Problema con el sensor de  
temperatura.  
Reinicie el ciclo.  
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con  
el servicio técnico.  
La conexión de la manguera de  
agua  
Conecte la manguera de agua caliente/fría  
correctamente.  
caliente/fría no es correcta.  
(WA422*/WA400*)  
(WA456*)  
Se detecta una falla en el sensor  
del nivel de agua.  
Comuníquese con el servicio técnico.  
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).  
34_ guía de solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
apéndice  
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA  
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye  
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos  
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la  
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.  
Símbolos de advertencia para el  
lavado  
Ciclo de lavado  
Instrucciones especiales  
Normal  
Secar colgado/tender  
No lavar  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Colgar para que escurra  
No retorcer  
Prendas suaves / delicadas  
Lavado a mano  
Secar en posición horizontal  
No usar blanqueador  
No secar en secadora  
Secado con calor  
Sin vapor (agregado a la  
plancha)  
Temperatura del agua**  
Alto  
Caliente  
Medium (Mediana)  
Bajo  
No planchar  
Tibia/Tibia  
Fría  
Limpiar en seco  
Limpiar en seco  
Cualquier calor  
Sin calor / aire  
Blanqueador  
No limpiar en seco  
Cualquier blanqueador  
(cuando sea necesario)  
Temperaturas de secado con  
plancha o vapor  
Secar colgado/tender  
Sólo blanqueador sin cloro  
(con protección para ropa  
de color)  
Alto  
Colgar para que escurra  
(cuando sea necesaria)  
Ciclo de secado en  
secadora  
Medium (Mediana)  
Bajo  
Secar en posición horizontal  
Para lanas que se puedan  
lavar en lavadora. Las  
cargas deben tener un peso  
inferior a las 8 lb.  
Normal  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Prendas suaves / delicadas  
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.  
El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a  
41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo  
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no  
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen  
de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,  
el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la  
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del  
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL  
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.  
apéndice _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
apéndice  
TABLA DE CICLOS  
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.  
WA456*  
(
: configurado en fábrica, : seleccionable)  
Funciones  
Centrifugado  
Programa  
Temperatura  
EW  
Nivel de suciedad  
N
H
W
C
TC  
H
M
L
NS  
H
L
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Potencia extra)  
Colors/Darks (Ropa de color/oscura)  
Bedding (Ropa de Cama)  
Spin (Centrifugado)  
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavado rápido)  
Delicates/Hand Wash  
(Delicada/Lavado a mano)  
Active Wear (Ropa deportiva)  
Perm Press (Plancha permanente)  
Opciones  
Programa  
Inicio retardado  
Eco Plus  
Remojo  
AquaJetTM  
Mi ciclo  
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Potencia extra)  
Colors/Darks (Ropa de color/oscura)  
Bedding (Ropa de Cama)  
Spin (Centrifugado)  
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavado rápido)  
Delicates/Hand Wash  
(Delicada/Lavado a mano)  
Active Wear (Ropa deportiva)  
Perm Press (Plancha permanente)  
Temperatura  
Centrifugado  
Nivel de suciedad  
H: Caliente  
W: Tibia  
EW: Lavado ecológico cálido  
C: Fría  
TC: Agua fría de la llave  
H: Alto  
M: Medio  
L: Bajo  
NS: Sin centrifugado  
H: Muy sucia  
N: Normal  
L: Poco sucia  
36_ apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WA422*/WA400*  
(
: configurado en fábrica, : seleccionable)  
Funciones  
Centrifugado  
Programa  
Temperatura  
EW  
Nivel de suciedad  
N
H
W
C
TC  
H
M
L
NS  
H
L
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Potencia extra)  
Bedding (Ropa de Cama)  
Centrifugado  
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavado rápido)  
Delicates/Hand Wash  
(Ropa delicada/Lavado a mano)  
Perm Press (Plancha permanente)  
Programa  
Opciones  
Inicio retardado  
Remojo  
Enjuague extra  
Mi ciclo  
Normal (Normal)  
Heavy Duty (Potencia extra)  
Bedding (Ropa de Cama)  
Spin (Centrifugado)  
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  
Pure CycleTM  
Quick Wash (Lavado rápido)  
Delicates/Hand Wash  
(Ropa delicada/Lavado a mano)  
Perm Press (Plancha permanente)  
Temperatura  
Centrifugado  
Nivel de suciedad  
H: Caliente  
W: Tibia  
EW: Lavado ecológico cálido  
C: Fría  
TC: Agua fría de la llave  
H: Alto  
M: Medio  
L: Bajo  
H: Muy sucia  
N: Normal  
L: Poco sucia  
NS: Sin centrifugado  
apéndice _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
apéndice  
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE  
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la  
eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de  
alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.  
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.  
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.  
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se  
utilice).  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este aparato cumple con la norma UL2157.  
ESPECIFICACIONES  
TIPO  
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR  
DIMENSIONES  
Div  
Pulgadas (cm.)  
43,9” (111,4)  
27,0” (68,6)  
A. Altura  
B. Ancho  
C. Altura con la tapa abierta  
D. Profundidad  
58,1” (147,5)  
29,3” (74,4)  
PRESIÓN DEL AGUA  
PESO  
20-116 psi(137-800 kPa)  
56,0 kg (122,2 lb)  
WA456*  
WA422*  
55,0 kg (120,0 lb)  
WA400*  
54,0 kg (117,8 lb)  
CONSUMO DE ENERGÍA  
LAVADO  
120 V  
120 V  
120 V  
700 W  
400 W  
80 W  
CENTRIFUGADO  
DRENAJE  
WA456*  
REVOLUCIÓN DEL  
CENTRIFUGADO  
1000 rpm  
800 rpm  
WA422*/WA400*  
38_ apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantía (Estados Unidos)  
LAVADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)  
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,  
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los  
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de  
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de  
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a  
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos  
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede  
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas  
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a  
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)  
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación  
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y  
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones  
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;  
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u  
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,  
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no  
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;  
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento  
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están  
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas  
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje  
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,  
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no  
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
garantía _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL  
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS  
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA  
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE  
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS  
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN  
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA  
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN  
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR  
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A  
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE  
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA  
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.  
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com  
40_ garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantía (CANADÁ)  
LAVADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador  
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos  
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a  
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio  
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a  
domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede  
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas  
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a  
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)  
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación  
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y  
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones  
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;  
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u  
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,  
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no  
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;  
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento  
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están  
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas  
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje  
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,  
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no  
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
garantía _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL  
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS  
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA  
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE  
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS  
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN  
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA  
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN  
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR  
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A  
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE  
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA  
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.  
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
42_ garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?  
País  
LLAME AL  
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca  
www.samsung.com/ca_fr(French)  
CANADA  
MEXICO  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
N.º de código: DC68-03133A-01_MES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Network Card HPR152F, HPR153F, HPR151W, HPR181W User Guide
Radio Shack Conference Phone ET 928 User Guide
RCA Universal Remote RCR4273 User Guide
Reebok Fitness Treadmill RBTL14501 User Guide
Rose electronic Frozen Dessert Maker Not Avaliable User Guide
RoyalTek Projector RMP 8200 User Guide
Samsung Fax Machine 5400 User Guide
Samsung Flat Panel Television LA15S51B User Guide
Sanyo Battery Charger HF E5U User Guide
Sanyo Digital Camera VCC 5884EA User Guide