Pioneer Speaker System PDP S38 User Manual

Speaker System  
Enceintes acoustiques  
Lautsprechersystem  
Sistema di diffusori  
Luidsprekersysteem  
Sistema de altavoces  
PDP-S38  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Flush mounting  
MOUNTING THE SPEAKERS TO  
Screw Holes for  
Flush mounting  
(2 on inside)  
YOUR PLASMA DISPLAY  
Warning  
÷
÷
Attach the Plasma Display to the stand before installing  
the speakers. See the Operating Instructions packed  
together with the stand for how to assemble the stand.  
When mounting the speakers, only use the screws  
enclosed. Using any screws other than those enclosed  
may cause the speakers to come loose and fall.  
When mounting the speakers, be sure to tighten the  
screws securely so they will not come loose.  
Do not lift up the display by the speakers. A speaker may  
come off, so carry the display by holding it by the bottom  
and its handle.  
Screw Holes for  
Flush mounting  
(2 on inside)  
÷
÷
÷
If you wish to change from Flush mounting to Air mounting  
or vice versa:  
Remove the speaker mounting brackets from the  
speakers and the display and remount them from the  
beginning.  
Speaker Mounting  
Brackets  
(For RIGHT-TOP)  
(The skinny slot is  
used for mounting to  
the top.)  
1 Attaching the Speaker Mounting  
Speaker Mounting Brackets  
(For RIGHT-BOTTOM)  
Brackets to the Speakers  
There is a left speaker and a right speaker. When you  
are mounting them, check the label on the back to get  
them right.  
Place the speaker so its terminals (bottom)  
are facing you. (Example of right speaker)  
There are top and bottom speaker mounting brackets  
for both the left and the right speaker. Attach the  
appropriate bracket to the top and the bottom on the  
back of the speakers with the enclosed screws. (See  
Diagram)  
The diagram depicts the mounting of the right  
speaker. The left speaker mounts in the same way.  
2 If mounting the speakers Flush, affix  
the padding strip to the side of the  
speakers (side that touches the  
display).  
Use the enclosed padding strips to buffer the speakers  
when mounting them Flush. Peel off the protective strip  
and affix to the side of the speakers.  
Air mounting  
Padding Strip  
Screw Holes for Air mounting  
(2 on outside)  
Screw Holes for Air mounting  
(2 on outside)  
Speaker Mounting  
Brackets  
(For RIGHT-TOP)  
(The skinny slot is used  
Where to position the padding strip  
Speaker Mounting Brackets  
(For RIGHT- BOTTOM)  
for mounting to the top.)  
Place the speaker so its terminals (bottom)  
are facing you. (Example of right speaker)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
3 Screw an enclosed screw into the  
5 Adjust the position of the speaker  
and then fix the upper and lower  
screws firmly.  
6 Tighten the two screws, at the top  
and bottom for each speaker (total of  
four screws), thus fixing the  
speakers to the display.  
speaker mounting hole (lower of the  
two) at the top, back of the display.  
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with  
about 5 mm left to tighten.  
Speaker Mounting Hole  
Top, Back of  
Display  
Top of Display  
5 mm  
Leave a space of about 5 mm  
4 Hang the speaker mounting bracket  
on the screw you installed at the top  
by passing the wide part over it and  
lowering into the slot; screw in the  
lower screw temporarily.  
After passing the wide part of the hole of the speaker  
mounting bracket (top) over the screw, lower the speaker  
onto it.  
After passing the  
wide part of the hole  
over the screw,  
lower the speaker.  
Tighten the bottom  
speaker mounting  
bracket to the display  
temporarily (one place  
bottom).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY  
CONNECTING THE SPEAKERS  
1 Pass the speaker cables through the hole in the speaker mounting bracket.  
2 Connect the speaker cables to the speaker.  
3 Press the speaker cables into the groove of the bracket.  
4 Connect the speaker cables to the display.  
Speaker Terminal  
2
Speaker Cable  
3
1
Connecting your Speaker Cables  
(to the display)  
Connect the cables correctly with respect to the  
polarity of the Plasma Display and the speaker  
terminals, that is, ª cable to ª terminals and ·  
cable to · terminals. To do so, connect the cable  
with the gray line to the ª terminals and the white  
cable to the · terminals.  
Groove  
Connecting your Speaker Cables  
(to the speaker)  
Gray Line White White Gray Line  
(black)  
(red)  
Gray Line  
White  
Push the lever, insert the end of the speaker cable  
into the hole, and release the lever.  
÷ Press the lever and insert the  
end of the cable.  
÷ When you release the lever,  
it clamps onto the speaker  
cable.  
Pay attention to the polarity of the speaker terminals  
when making connections. (The gray line represents  
the ª terminal)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Warning  
4
If you insert the speaker cable too far so that  
the insulation is touching the speaker  
terminal, you may not get any sound.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
HOW TO ROURE CABLES  
CABINET MAINTENANCE  
Speed clamps are included with the Plasma Display for tidying  
your cables and keeping extra cable length out of the way.  
÷
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and  
dirt.  
÷
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth  
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again  
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.  
They may damage the surface of the cabinet.  
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other  
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode  
the surfaces.  
Attach speed clamps at the direction of the running cables.  
*
When the Pioneer stand, sold separately, is not used, use the  
two holes that are marked with arrows in the diagram (  
the holes for attaching speed clamps.  
) as  
÷
÷
Using Speed Clamps  
When a chemical cloth is used, read the cautions for the  
chemical cloth carefully.  
Wrap the speed clamp around the bundled  
cables and press B into hole A.  
SPECIFICATIONS  
To remove a speed clamp, use pliers to twist  
it 90° and then pull it out. (This may result in  
weakening or damaging the clamp.)  
Cabinet: Bass-reflex type  
Used speakers (two-way system):  
Woofer (for low tones)................ 4.8 × 13 cm cone type  
Tweeter (for high tones) ........... 2.5 cm semidome type  
Nominal impedance..................................................... 8 Ω  
Frequency Range..................................... 64 to 30,000 Hz  
Sensitivity (1 w, 1 m)................................................81 dB  
Permissible input :  
Speaker Cable  
Rear of Display  
Max. input .............................................................. 13 W  
Rated input .............................................................. 4 W  
Crossover frequency ................................................ 3 kHz  
External Dimensions ...... 76.5 (W) × 717 (H) × 92 (D) mm  
Weight ..................................................................... 1.7 kg  
Accessory parts (for 2 speakers)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
............................................................ Speaker cable × 2  
...................................................... Screw (M5 × 10) × 16  
............................................................................. Bracket  
LEFT-TOP × 1  
Speed  
Clamp  
Speed Clamp  
Mounting Hole  
Speed Clamp  
Mounting Hole  
LEFT-BOTTOM × 1  
RIGHT-TOP × 1  
RIGHT-BOTTOM × 1  
.............................................................. Padding strip × 2  
.............................................. Operating Instructions × 1  
NOTE:  
Specifications and design subject to possible modification  
without notice, due to improvements.  
IMPORTANT NOTICE – RECORD THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBERS OF THIS EQUIPMENT BELOW.  
THE NUMBERS ARE ON THE REAR.  
MODEL NO.  
SERIAL NO.  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE USE.  
D1-4-2-6-2_En  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in  
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection  
facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the  
environment and human health.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.  
VÉRIFICATIONDESACCESSOIRES  
Veuillez lire attentivement toutes le mode d’emploi avant  
d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoir en tirer  
le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions  
de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir  
vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation  
des l’enceintes acoustiques.  
7 Câbles d’enceinte × 2  
7
Vis pour montage des enceintes (M5 × 10mm :  
Noires ) × 16  
ATTENTION  
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec  
un écran plasma Pioneer. Pour de plus amples informations  
sur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ou  
au centre de service Pioneer agréé le plus proche.  
7 Supports pour montage des enceintes  
Pour côté supérieur gauche  
AVANT USAGE  
Pour côté inférieur gauche  
÷
L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est  
de 8 .  
Pour côté supérieur droit  
÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintes  
acoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillez  
observer les précautions suivantes:  
Pour côté inférieur droit  
÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentation  
supérieure à la valeur maximale admise, sinon  
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie  
pourrait éclater.  
7 Rubans de rembourrage × 2  
(Pour montage à ras)  
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à  
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur  
est coupée.  
Quand les enceintes sont montées à ras, chacun des ces  
rubans doit être collé sur le côté d’une enceinte comme  
tampon.  
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuer  
les sons forts dans la plage des hautes fréquences,  
ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.  
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible  
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé  
(la distorsion harmonique de l’amplificateur sera  
accrue, ce qui risquerait d’endommager les  
enceintes).  
÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,  
car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret  
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en  
les soumettant à des chocs externes exagérés.  
7 Mode d’emploi × 1  
Il y a deux façons de monter ces enceintes,  
montage à l’écart ou montage à ras.  
7 Montage à l’écart  
Il y a un espace vide d’environ 15 mm entre les enceintes  
et l’écran.  
Enceintes  
÷
Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un  
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité  
des enceintes, il risque de présenter des interférences  
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez  
le moniteur des enceintes.  
7 Montage à ras  
Les enceintes sont contre l’écran.  
Enceintes  
Installation  
÷ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.  
÷ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun  
dommage résultant d’une installation ou d’une  
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification  
ou encore de catastrophes naturelles.  
ATTENTION:  
÷
÷
N’appuyez pas sur la grille souple du panneau avant de  
l’enceinte et n’enfoncez pas le doigt ou un objet dans  
l’avant de l’enceinte, car ceci pourrait endommager la grille  
souple, voire le haut-parleur proprement dit.  
N’utilisez pas ces enceintes avec un produit autre qu’un  
écran plasma. Cela pourrait donner lieu à un  
endommagement ou à un incendie.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Montage à ras  
FIXATION DES ENCEINTES À  
Trous de vis pour  
montage à ras  
L’ÉCRAN PLASMA  
Avertissement  
(2 trous sur l’intérieur)  
÷
÷
Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez  
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi  
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.  
Lors du montage des enceintes, utilisez seulement les  
vis fournies. Si vous utilisez des vis autres que celles  
fournies, les enceintes peuvent se détacher et tomber.  
Lors du montage des enceintes, veillez à bien serrer les  
vis de manière qu’elles ne se détachent pas.  
Ne soulevez pas l’écran en le tenant par les enceintes.  
Les enceintes pourraient se détacher; toujours transporter  
l’écran en le tenant par la base et sa poignée.  
Si vous souhaitez passer du montage à ras au montage à  
l’écart ou vice versa:  
Trous de vis pour  
montage à ras  
(2 trous sur l’intérieur)  
÷
÷
÷
Enlevez les supports de montage des enceintes et de  
l’écran puis remettez-les en place à partir du début de la  
procédure.  
Support de montage  
d’enceinte  
(Pour côté supérieur droit)  
(Le petit trou s’utilise pour  
la fixation à la partie  
supérieure.)  
1 Fixation des supports de montage  
Support de montage  
d’enceinte  
(Pour côté inférieur droit)  
aux enceintes  
Il y a une enceinte gauche et une enceinte droite. Quand  
vous les montez, vérifier l’étiquette située au dos pour  
les différencier.  
Posez l’enceinte de manière que ses  
bornes (situées en bas) soient face à vous.  
(Exemple de l’enceinte droite)  
Il y a des supports de montage supérieur et inférieur  
pour chacune des enceintes gauche et droite. Avec les  
vis fournies, fixez les supports appropriés au dos de  
chaque enceinte. (Voir l’illustration)  
L’illustration représente le montage de l’enceinte  
droite. L’enceinte gauche se monte de la même façon.  
2 Si vous montez les enceintes à ras,  
collez le ruban de rembourrage sur le  
côté (côté qui touche l’écran).  
Utilisez les rubans de rembourrage fournis pour protéger  
les enceintes quand vous les montez à ras. Enlevez le  
film de protection et collez le ruban sur le côté de  
l’enceinte.  
Montage à l’écart  
Trous de vis pour montage à l’écart  
(2 trous sur l’extérieur)  
Trous de vis pour montage  
à l’écart  
Ruban de rembourrage  
(2 trous sur l’extérieur)  
Support de montage  
d’enceinte  
(Pour côté supérieur droit)  
(Le petit trou s’utilise pour la  
fixation à la partie  
supérieure.)  
Support de montage  
d’enceinte  
(Pour côté inférieur droit)  
Où positionner le ruban de rembourrage  
Posez l’enceinte de manière que ses bornes  
(sutuées en bas) soient face à vous.  
(Exemple de l’enceinte droite)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
3 Vissez une des vis fournies dans le  
trou de fixation inférieur (il y a deux  
trous) se trouvant à la partie  
5 Ajustez la position de l’enceinte, puis  
serrez fermement les vis supérieures  
et inférieures.  
supérieure du dos de l’écran.  
Ne serrez pas encore cette vis au maximum. Laissez un  
espace d’environ 5 mm.  
6 Montez deux autres vis, une en haut  
et une en bas (total de quatre vis),  
pour fixer l’enceinte à l’écran.  
Partie  
supérieure du  
dos de l’écran  
Trou de fixation  
d’enceinte  
Haut de l’écran  
5 mm  
Laissez un espace d’environ 5 mm  
4 Accrochez le support de montage  
d’enceinte à cette vis en faisant  
passer la partie large du trou sur la  
tête puis en l’abaissant; serrez alors  
la vis inférieure provisoirement.  
Après avoir fait passer la partie large du trou du support  
de montage d’enceinte (supérieur) sur la vis, abaissez  
l’enceinte.  
Après avoir fait  
passer la partie large  
du trou sur la vis,  
abaissez l’enceinte.  
Fixez provisoirement  
(un endroit, inférieur)  
le support de  
montage d’enceinte  
inférieur à l’écran.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA  
CONNEXION DES ENCEINTES  
1 Faites passer le câble d’enceinte dans le trou du support de montage d’enceinte.  
2 Connectez le câble à l’enceinte.  
3 Ajustez le câble d’enceinte dans la rainure du support.  
4 Connectez le câble d’enceinte à l’écran.  
Borne d’enceinte  
2
Câble d’enceinte  
3
1
Connexion des câbles d’enceinte  
(à l’écran)  
Connectez les câbles correctement par rapport à la  
Rainure  
polarité des bornes de l’écran plasma et des  
enceintes, c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et  
câbles · aux bornes ·. Pour ce faire, connectez le  
câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble  
blanc aux bornes ·.  
Connexion des câbles d’enceinte  
(aux enceintes)  
Trait gris Blanc Blanc Trait gris  
(Noir)  
(Rouge)  
Trait gris  
Blanc  
÷ Appuyez sur le levier et  
insérez l’extrémité du câble.  
÷ Quand vous relâchez le levier,  
la borne serre sur le câble  
d’enceinte.  
Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble  
d’enceinte dans le trou, puis relâchez le levier.  
Lors de la connexion, faites attention à la polarité  
des bornes d’enceinte. (Le trait gris correspond à la  
borne ª )  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Avertissement  
4
Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin  
au point que l’isolant touche la borne  
d’enceinte, il est possible qu’aucun son ne  
soit obtenu.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
COMMENT FAIRE CHEMINER  
LES CÂBLES  
ENTRETIEN DU COFFRET  
÷
Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer  
la poussière et éliminer les salissures.  
Des colliers rapides et des colliers à oeil sont fournis avec le  
système pour permettre la mise en faisceau des câbles.  
Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez  
comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.  
÷
Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux  
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer  
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à  
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils  
risqueraient d’endommager la surface du coffret.  
Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,  
d’insecticides en vaporisateur et autres produits  
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent  
de corroder les surfaces.  
Fixez les colliers rapides sur le passage des câbles installés.  
÷
÷
*
Quand le support Pioneer, vendu séparément, n’est pas utilisé,  
utilisez les deux trous indiqués par des flèches sur l’illustration  
(
) pour la fixation des colliers rapides.  
Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer  
attentivement les précautions à prendre pour son usage  
adéquat.  
Utilisation de colliers rapides  
Enroulez le collier autour des câbles en  
faisceau puis enfoncez B dans le trou A.  
SPECIFICATIONS  
Coffret : Type bass-reflex  
Pour enlever un collier rapide, utilisez des  
pinces pour le tourner de 90° puis le tirer  
vers l’extérieur. (Ceci peut affaiblir ou  
endommager le collier.)  
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :  
Haut-parleur de graves....... Type à cône de 4,8 × 13 cm  
Haut-parleur d’aigus ......... Type à semi-dôme de 2,5 cm  
Impédance nominale ................................................... 8 Ω  
Plage de fréquences................................. 64 à 30.000 Hz  
Sensibilité (1 w, 1 m)............................................... 81 dB  
Entrée admissible :  
Câble d’enceinte  
Dos de l’écran  
Entrée max. ............................................................ 13 W  
Entrée nominale ...................................................... 4 W  
Fréquence de recouvrement ................................... 3 kHz  
Encombrement ................. 76,5 (L) × 717 (H) × 92 (P) mm  
Poids ........................................................................ 1,7 kg  
Pièces accessoires (pour 2 enceintes)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
...................................................... Câbles d’enceinte × 2  
............................................................Vis (M5 x 10) × 16  
............................................................................ Support  
Supérieur gauche × 1  
Collier  
rapide  
Trou de fixation de  
collier rapide  
Trou de fixation  
de collier rapide  
Inférieur gauche × 1  
Supérieur droit × 1  
Inférieur droit × 1  
..............................................Ruban de rembourrage × 2  
.......................................................... Mode d'emploi × 1  
REMARQUE:  
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être  
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.  
AVIS IMPORTANT  
– VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE LEQUIPEMENT.  
CES NUMEROS APPARAISSENT A LARRIERE.  
Nº MODELE :  
Nº SERIE :  
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé  
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte  
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes  
possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2005 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von  
Pioneer entschieden haben.  
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS  
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage  
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des  
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die  
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie  
sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf beziehen  
zu können.  
7 Lautsprecherkabel × 2  
7
Lautsprecher-Befestigungsschraube (M5 x 10 mm:  
Schwartz) × 16  
VORSICHT  
Dieses Produkt ist für ausschließlichen Gebrauch mit dem  
Pioneer Plasma Display vorgesehen. Weitere Informationen  
zur Kompatibilität bringen Sie bitte bei Ihrem autorisierten  
Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in  
Erfahrung.  
7 Lautsprecherhalterung  
Für oben links  
Für unten links  
VOR DER VERWENDUNG  
÷
Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt  
8 Ohm.  
Für oben rechts  
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems  
durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden,  
müssen die folgenden Hinweise unbedingt beachtet  
werden:  
Für unten rechts  
7 Zwischenstreifen × 2  
(Für bündige Montage)  
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit  
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.  
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr  
resultieren.  
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von  
Stiftsteckern muss die Stromversorgung zum  
Verstärker unbedingt auf OFF gestellt werden.  
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um  
die Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken,  
darf die Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch  
eingestellt werden.  
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen  
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität  
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des  
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der  
Lautsprecher die Folge sein).  
Bei bündiger Montage werden die Streifen zur Polsterung  
an der Seite der Lautsprecher angebracht.  
7 Bedienungsanleitung × 1  
Diese Lautsprecher können entweder distanziert  
oder bündig montiert werden.  
7 Versetzt Montage  
Zwischen den Lautsprechern und dem Display entsteht  
ein Luftspalt von etwa 15 mm.  
Lautsprecher  
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da  
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und  
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden  
können.  
7 Bündige Montage  
Die Lautsprecher werden direkt an das Display angesetzt.  
Lautsprecher  
÷
Bei unzureichender Entfernung von CRT-Computer-  
Monitoren oder CRT-Monitoren können die Lautsprecher  
Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In diesem  
Fall die Entfernung zwischen Lautsprecher und Display  
vergrößern.  
Installation  
VORSICHT:  
÷ Wenn es bei dieser Installation zu Problemen kommen  
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.  
÷
÷
Üben Sie keinen Druck auf die Frontverkleidung der  
Lautsprecher aus, und stecken Sie weder Finger noch  
andere spitze Gegenstände in die Frontverkleidung, da  
dies eine Beschädigung der Frontverkleidung oder des  
Lautsprechers selbst verursachen kann.  
÷ Pioneer haftet für keinerlei Schäden, die sich auf falsche  
Installation, unsachgemäßen Gebrauch, Modifikationen  
oder Naturkatastrophen zurückführen lassen.  
Diese Lautsprecher dürfen nur mit dem Plasma Display  
betrieben werden. Anderenfalls kann ein Schaden oder  
Brand verursacht werden.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Bündige Montage  
BEFESTIGENDERLAUTSPRECHER  
Schraubenöffnungen  
für bündige  
Montage  
AM PLASMA DISPLAY  
Warnung  
(2 an Innenseite)  
÷
Montieren Sie das Plasma-Display vor Installation der  
Lautsprecher auf dem Ständer. Beziehen Sie sich  
hinsichtlich der Montage des Ständers auf die  
mitgelieferte Bedienungsanleitung.  
Schraubenöffnungen  
für bündige Montage  
(2 an Innenseite)  
÷
Verwenden Sie zur Befestigung der Lautsprecher nur die  
mitgelieferten Schrauben. Bei Gebrauch anderer als der  
mitgelieferten Schrauben können sich die Lautsprecher  
ablösen und herunterfallen.  
÷
÷
Beim Befestigen der Lautsprecher ziehen Sie die  
Schrauben sicher an, sodass sie sich nicht lockern können.  
Heben Sie das Display nicht an den Lautsprechern an.  
Zum Tragen ist das Display stets an der Unterseite und  
am Griff zu halten, nicht an den Lautsprechern, da sich  
diese lösen können.  
÷
Wechseln zwischen bündiger und versetzter Montage:  
Nehmen Sie die Lautsprecherhalterungen von  
Lautsprechern und Display ab, und montieren Sie sie von  
Neuem.  
Lautsprecherhalterungen  
(Für oben rechts)  
(Die Halterung mit  
dem schmalen Teil  
dient zur Montage an  
der Oberseite.)  
Lautsprecherhalterungen  
(Für unten rechts)  
1 Anbringen der  
Lautsprecherhalterungen an die  
Platzieren Sie den Lautsprecher so, dass  
dessen Klemmen (Unterseite) nach vorne  
weisen. (Beispiel für rechten Lautsprecher)  
Lautsprecher  
Linker und rechter Lautsprecher sind voneinander zu  
unterscheiden. Prüfen Sie an der Rückseite die Aufschrift,  
um eine Verwechslung auszuschließen.  
2 Bei bündiger Montage der  
Lautsprecher bringen Sie den  
Zwischenstreifen an der Seite der  
Lautsprecher an (an der Seite, die  
Obere und untere Lautsprecherhalterungen sind sowohl  
für den linken als auch den rechten Lautsprecher zu  
unterscheiden. Bringen Sie die entsprechende Halterung  
oben und unten an der Rückseite der Lautsprecher  
mithilfe der mitgelieferten Schauben an. (Siehe  
Abbildung)  
In der Abbildung ist die Montage des rechten  
Lautsprechers gezeigt. Der linke Lautsprecher wird  
auf gleiche Weise montiert.  
das Display berührt).  
Verwenden Sie die mitgelieferten Zwischenstreifen zur  
Polsterung bei bündiger Montage. Ziehen Sie die  
Schutzfolie ab, und bringen Sie die Streifen an der Seite  
der Lautsprecher an.  
Zwischenstreifen  
Schraubenöffnungen für versetzt  
Montage  
Versetzt Montage  
(2 an Außenseite)  
Schraubenöffnungen für  
versetzt Montage  
(2 an Außenseite)  
Lautsprecherhalterungen  
(Für oben rechts)  
Zwischenstreifen-Anbringposition  
(Die Halterung mit dem  
schmalen Teil dient zur  
Montage an der  
Lautsprecherhalterungen  
(Für unten rechts)  
Oberseite.)  
Platzieren Sie den Lautsprecher so, dass  
dessen Klemmen (Unterseite) nach vorne  
weisen. (Beispiel für rechten Lautsprecher)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
5 Bringen Sie den Lautsprecher in  
3 Drehen Sie eine der mitgelieferten  
Schrauben in die Lautsprecher-  
Arbeitsstellung, und ziehen Sie dann  
die obere und die untere Schraube  
fest an.  
Befestigungsöffnung (untere der  
beiden) an der oberen Rückseite des  
Displays ein.  
6 Ziehen Sie die beiden Schrauben, an  
der Ober- und Unterseite für jeden  
Lautsprecher (insgesamt vier  
Schrauben) an, um die Lautsprecher  
am Display zu befestigen.  
Ziehen Sie die Schraube noch nicht ganz fest. Lassen Sie  
bis zum vollständigen Anziehen noch etwa 5 mm Spiel.  
Lautsprecher-  
Obere  
Befestigungsöffnung  
Rückseite des  
Displays  
Oberseite des Displays  
5 mm  
Lassen Sie ein Spiel von etwa 5 mm  
4 Hängen Sie die Lautsprecherhalterung  
an der soeben an der Oberseite  
eingedrehten Schraube ein, indem Sie  
den breiten Teil über die Schraube  
führen und Sie die Halterung in der  
Nut absenken; drehen Sie die untere  
Schraube provisorisch ein.  
Nachdem Sie den breiten Teil der Öffnung der  
Lautsprecherhalterung (oben) über die Schraube geführt  
haben, senken Sie den Lautsprecher darauf ab.  
Nachdem Sie den  
breiten Teil der  
Öffnung über die  
Schraube geführt  
haben, senken Sie  
den Lautsprecher ab.  
Befestigen Sie die  
untere  
Lautsprecherhalterung  
provisorisch am  
Display (eine Stelle,  
untere).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
ANSCHLUSS AN EIN PLASMA DISPLAY  
ANSCHLIEßEN DER LAUTSPRECHER  
1 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch die Öffnung in der Lautsprecher-Montagehalterung.  
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.  
3 Drücken Sie das Lautsprecherkabel in die Nut der Halterung.  
4 Schließen Sie Ihre Lautsprecherkabel an das Display an.  
Lautsprecherklemme  
2
Lautsprecherkabel  
3
1
Anschließen der  
Lautsprecherkabel (an Display)  
Schließen Sie die Kabel richtig bezüglich der Polarität  
des Plasma Displays und der Lautsprecherklemmen  
an, d.h. Pluskabel ª an positive Klemmen ª und  
Minuskabel · an negative Klemmen · . Es gilt:  
Kabel mit grauem Faden an Plus ª , weißes Kabel  
an Minus · .  
Nut  
Anschließen der Lautsprecherkabel  
(an Lautsprecher)  
Grauer Faden Weiß Weiß Grauer Faden  
ª (Rot)  
· (Schwarz)  
Grauer Faden  
Weiß  
÷ Drücken Sie den Hebel und  
führen Sie das Ende des  
Kabels ein.  
÷ Durch Loslassen des Hebels  
wird das Lautsprecherkabel  
festgeklemmt.  
Drücken Sie den Hebel, führen Sie das Ende des  
Lautsprecherkabels in die Öffnung ein, und lassen  
Sie den Hebel dann los.  
Achten Sie beim Anschluss auf die Polarität der  
Lautsprecherklemmen. (Das Kabel mit dem grauen  
Faden ist das Pluskabel ª )  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Warnung  
4
Wenn Sie das Lautsprecherkabel zu weit  
einführen, sodass die Isolierung die  
Lautsprecherklemme berührt, erhalten Sie  
unter Umständen keine Klangwiedergabe.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
VERLEGUNG DER KABEL  
PFLEGE DES GEHÄUSES  
Das Plasma-Display wird mit Schnellklemmen geliefert, um die  
Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange Kabel stören.  
÷
Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein  
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.  
Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit  
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger  
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem  
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine  
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese  
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.  
Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere  
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses  
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.  
Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs  
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.  
÷
Bringen Sie Schnellklemmen in Kabellaufrichtung an.  
*
Bei Nichtgebrauch des als Sonderzubehör erhältlichen Pioneer-  
Gestells verwenden Sie zum Anbringen der Schnellklemmen die  
beiden in der Abbildung mit Pfeilen (  
) markierten Öffnungen.  
Gebrauch von Schnellklemmen  
÷
÷
Winden Sie die Schnellklemme um das  
Kabelbündel und drücken Sie B in die  
Öffnung A.  
TECHNISCHE DATEN  
Zum Abnehmen einer Schnellklemme  
drehen Sie sie mit einer Zange um 90°, und  
ziehen Sie sie dann ab. (Dies kann zu einer  
Schwächung oder Beschädigung der  
Klemme führen.)  
Gehäuse: Bassreflextyp  
Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System):  
Woofer (für tiefe Frequenzen)  
...................................... 4,8 × 13-cm-Konuslautsprecher  
Hochtöner (für hohe Frequenzen)  
Lautsprecherkabel  
............................................................... 2,5 cm Semikalotte  
Nennimpedanz............................................................. 8 Ω  
Frequenzgang ........................................ 64 bis 30.000 Hz  
Empfindlichkeit (1w, 1m) .........................................81 dB  
Zulässige Eingangswerte:  
Rückseite des  
Displays  
Maximaler Eingangswert ....................................... 13 W  
Nenn-Eingangswert ................................................. 4 W  
Übergangsfrequenz ................................................. 3 kHz  
Äußere Abmessungen ..... 76,5 (B) x 717 (H) x 92 (T) mm  
Gewicht: .................................................................. 1,7 kg  
Zubehörteile (für 2 Lautsprecher)  
..................................................... Lautsprecherkabel × 2  
................................................. Schraube (M5 x 10) × 16  
......................................................................... Halterung  
Oben links × 1  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Schnellklemme  
Befestigungsöffnung  
für Schnellklemme  
Befestigungsöffnung  
für Schnellklemme  
Unten links × 1  
Oben rechts × 1  
Unten rechts × 1  
....................................................... Zwischenstreifen × 2  
................................................. Bedienungsanleitung × 1  
HINWEIS:  
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen  
der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung  
geändert werden.  
Wichtiger Hinweis!  
– Notieren Sie unten die Modellnummer sowie die Seriennummer der Einheit. Sie finden  
diese Nummern auf deren Rückseite.  
Modellnummer:  
Seriennummer:  
Verwahren Sie diese Nummern für den Fall, dass Sie sie künftig brauchen.  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für  
gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung  
gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen  
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so  
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.  
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di  
utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo  
delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo  
sicuro per ogni eventuale futura necessità.  
VERIFICA DELLE PARTI FORNITE  
7 Cavo dell’altoparlante × 2  
ATTENZIONE  
7
Viti (M5 × 10mm : Nero) per il montaggio degli  
Questi accessori devono essere utilizzati esclusivamente con  
gli schermi al plasma di Pioneer. Per maggiori informazioni  
sulla loro compatibilità al proprio schermo si raccomanda di  
rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di riparazioni  
Pioneer autorizzato.  
altoparlanti × 16  
7 Staffa per il montaggio degli altoparlanti  
Installazione a sinistra in alto  
PRIMA DELL’USO  
Installazione a sinistra in basso  
÷
L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è  
8 ohm.  
Installazione a destra in alto  
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a un  
sovraccarico d’ingresso, osservare le seguenti  
precauzioni:  
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione  
che non superi il livello massimo d'ingresso  
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di  
danni e di un eventuale incendio.  
Installazione a destra in basso  
7 Striscetta isolante × 2  
(per il montaggio degli altoparlanti a contatto (in posizione  
allineata)  
Quando s’installano gli altoparlanti a contatto con lo  
schermo, essi risultano fissati direttamente ai lati dello  
schermo con le striscette isolanti frapposte.  
7 Istruzioni per l’uso × 1  
÷ Prima di procedere al collegamento o al distacco  
degli spinotti, verificare che l’alimentazione elettrica  
dell’amplificatore sia spenta (OFF).  
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare  
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non  
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.  
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a  
produrre volumi di suono alti (la distorsione  
armonica dell’amplificatore potrebbe aumentare, e  
gli altoparlanti potrebbero subire danni).  
Questi altoparlanti possono essere installati in  
due modi diversi: montaggio in posizione libera  
e montaggio in posizione allineata.  
7 Montaggio in posizione libera  
Tra lo schermo e gli altoparlanti permane uno spazio d’aria  
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la  
griglia di schermo e la cassa esterna possono  
danneggiarsi o rompersi se sottoposte a colpi esterni  
molto forti.  
di circa 15 mm.  
Altoparlanti  
÷
Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)  
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti  
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle  
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,  
distanziare il monitor dagli altoparlanti.  
7 Montaggio in posizione allineata  
Gli altoparlanti vanno direttamente a contatto con lo  
schermo.  
Altoparlanti  
Installazione  
÷ In caso di difficoltà con questa installazione rivolgetevi  
al vostro rivenditore.  
÷ Pioneer non accetta alcuna responsabilità per gli  
eventuali danni causati da un’installazione non corretta,  
da un uso non corretto, da modifiche apportate o da  
distrastri naturali.  
ATTENZIONE:  
÷
÷
Non esercitare forti pressioni sulla rete a griglia del  
pannello anteriore degli altoparlanti, e non inserire le dita  
o altri oggetti nel lato anteriore degli altoparlanti. Tali azioni  
potrebbero causare danni alla rete a griglia o agli  
altoparlanti stessi.  
Questi altoparlanti possono essere installati  
esclusivamente sullo schermo al plasma. Installandoli in  
modo diverso essi si potrebbero danneggiare oppure  
potrebbero dar luogo a incendi.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Montaggio in posizione allineata  
MONTAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI  
Fori per le viti di montaggio  
in posizione allineata  
(2 dall’interno)  
SULLO SCHERMO AL PLASMA  
Avvertimento  
÷
Prima di installare gli altoparlanti provvedere a fissare lo  
schermo al plasma sul proprio supporto. Per istruzioni sul  
montaggio dello schermo sul supporto vedere i Istruzioni  
per l’uso fornito con il supporto stesso.  
Fori per le viti di montaggio  
in posizione allineata  
(2 dall’interno)  
÷
Per il montaggio degli altoparlanti vanno utilizzate  
esclusivamente le viti fornite in dotazione. L’utilizzo di viti  
diverse da quelle fornite in dotazione potrebbe infatti  
determinare l’allentamento e quindi il distacco degli  
altoparlanti dallo schermo.  
÷
÷
Gli altoparlanti devono essere montati serrandone bene  
le viti in modo da evitare che si allentino e quindi si  
distacchino dallo schermo.  
Lo schermo non deve mai essere sollevato afferrandolo  
per gli altoparlanti. Poiché infatti questi potrebbero  
distaccarsi, lo schermo deve essere afferrato per il fondo  
e per le apposite maniglie.  
Staffe per il montaggio degli  
altoparlanti  
(Per l’installazione a destra in alto)  
(Il solco superficiale va impiegato  
per l’installazione in alto.)  
÷
Per cambiare il tipo di montaggio da quello in posizione  
libera a quello in posizione allineata o viceversa:  
Rimuovere le staffe di montaggio dagli altoparlanti e dallo  
schermo e quindi ripetere l’installazione dall’inizio.  
Staffe per il  
montaggio degli  
altoparlanti  
(Per l’installazione a  
destra in basso)  
Applicare l’altoparlante mantenendone i  
terminali (in posizione inferiore) rivolti in  
avanti. (Esempio relativo all’altoparlante  
destro)  
1 Attacco delle staffe di montaggio  
agli altoparlanti  
Allo schermo si applicano l’altoparlante destro e  
l’altoparlante sinistro. Durante la fase di montaggio si  
raccomanda pertanto di controllarne l’etichetta  
posteriore, in modo da collocarli sullo schermo in modo  
corretto.  
2 In caso di montaggio a contatto degli  
altoparlanti si raccomanda di  
applicarvi di lato (quello che va a  
contatto con lo schermo) l’apposita  
striscetta isolante.  
Le striscette isolanti fornite in dotazione hanno lo scopo  
di isolare gli altoparlanti dallo schermo quando si sceglie  
il montaggio a contatto. Rimuovere la pellicola protettiva  
dalle striscette ed applicarle quindi al lato degli  
altoparlanti.  
Sia l’altoparlante di destra sia quello di sinistra sono  
provvisti di staffe di montaggio superiore e inferiore.  
Utilizzando le viti fornite in dotazione, fissare al lato  
posteriore degli altoparlanti,.sia superiormente sia  
inferiormente, la staffa più appropriata. (Vedere il disegno)  
Il disegno illustra il montaggio dell’altoparlante  
destro. Il montaggio dell’altoparlante sinistro avviene  
esattamente allo stesso modo.  
Striscetta isolante  
Montaggio in posizione libera  
Fori per le viti di montaggio in  
posizione libera  
(2 dall’esterno)  
Fori per le viti di montaggio in  
posizione libera  
(2 dall’esterno)  
Dove fissare la striscetta isolante  
Staffe per il montaggio degli  
altoparlanti  
(Per l’installazione a destra in alto)  
(Il solco superficiale va impiegato per  
l’installazione in alto.)  
Staffe per il montaggio degli  
altoparlanti  
(Per l’installazione a destra in basso)  
Applicare l’altoparlante mantenendone i terminali (in posizione  
inferiore) rivolti in avanti. (Esempio relativo all’altoparlante  
destro)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
3 Inserire una vite nel foro di  
montaggio dell’altoparlante (il più  
basso tra i due) situato sul lato  
5 Regolare la posizione  
dell’altoparlante e procedere poi a  
stringere saldamente le due viti,  
superiore ed inferiore.  
posteriore-superiore dello schermo.  
Non serrare ancora la vite. Per il momento è infatti  
necessario lasciarla allentata di circa 5 mm.  
6 Per fissare definitivamente  
l’altoparlante allo schermo, serrarne  
la vite in alto e quella in basso (per  
un totale di quattro viti per i due  
altoparlanti).  
Foro di montaggio  
dell’altoparlante  
Lato  
posteriore-  
superiore dello  
schermo  
Lato superiore dello schermo  
5 mm  
Lasciare uno spazio di circa 5 mm  
4 Appendere la staffa di montaggio  
alla vite appena inserita, facendovi  
passare sopra la parte allargata del  
foro e facendola quindi scendere  
nella fessura; avvitare  
provvisoriamente la vite inferiore.  
Fare passare sulla vite la parte allargata del foro ricavato  
nella staffa di montaggio (superiore) e farvi quindi  
scendere l’altoparlante.  
L’altoparlante deve  
essere lasciato  
scendere sulla vite  
dopo averne fatto  
scorrere il foro sulla  
testa della stessa.  
Avvitare  
provvisoriamente  
allo schermo la  
parte inferiore della  
staffa di montaggio  
dell’altoparlante (in  
un punto, inferiore).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
COLLEGAMENTO ALLO SCHERMO AL PLASMA  
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI  
1 Fate scorrere i cavi dell’altoparlante nel foro ricavato nella relativa staffa di  
montaggio.  
2 Collegate i cavi all’altoparlante.  
3 Premete il cavo nella scanalatura ricavata sulla staffa.  
4 Collegate i cavi dell’altoparlante allo schermo.  
Terminale dell’altoparlante  
2
Cavo dell’altoparlante  
3
1
Collegamento (allo schermo) del  
cavo degli altoparlanti  
I cavi devono essere collegati correttamente allo  
schermo al plasma rispettando le polarità dello stesso  
e quelle dei terminali degli altoparlanti, vale a dire  
cavo ª ai terminali ª e cavo · ai terminali ·. Più  
precisamente, collegate il cavo provvisto della striscia  
grigia ai terminali ª e il cavo bianco ai terminali ·.  
Scanalatura  
Collegamento (agli altoparlanti)  
del cavo degli altoparlanti  
Riga grigia BiancoBiancoRiga grigia  
(Nero)  
(Rosso)  
Riga grigia  
Bianco  
Premete la levetta, inserite nel foro l’estremità del  
cavo dell’altoparlante e quindi rilasciate la levetta  
stessa.  
÷ Premere la linguetta ed  
inserire l’estremità del cavo.  
÷ Quando si rilascia la linguetta  
il cavo rimane bloccato nel  
terminale.  
Durante il collegamento è necessario porre  
attenzione alla polarità dei terminali degli altoparlanti.  
(La riga grigia identifica il terminale positivo)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Avvertimento  
4
Se si inserisce il cavo degli altoparlanti troppo  
a fondo, al punto che la parte isolata del cavo  
venga a contatto dei terminali, non si ottiene  
alcun suono.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
POSA DEI CAV  
MANUTENZIONE DELLA CASSA  
ESTERNA  
Il pannello al plasma ha in dotazione le fascette di chiusura  
rapida per mantenere uniti i cavi in modo che la loro lunghezza  
residua non risulti d’ingombro.  
÷
Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per  
lucidare o un normale panno asciutto.  
÷
Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno  
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare  
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili  
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della  
cassa esterna.  
Fissare le fascette di chiusura rapida nella direzione di scorrimento dei cavi.  
*
Qualora non si utilizzi il supporto opzionale di Pioneer, come fori  
per le fascette di chiusura rapida utilizzare i due marcati con la  
freccia in figura (  
) .  
÷
÷
Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri  
prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze.  
Questi prodotti sono corrosivi.  
In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le  
avvertenze per il loro uso.  
Utilizzo delle fascette di chiusura rapida  
Avvolgere la fascetta di chiusura rapida attorno  
ai cavi inserendo e quindi premendo B in A.  
Per rimuovere le fascette di chiusura rapida è  
sufficiente torcerle di 90° con una pinzetta e  
quindi estrarle. (In tal modo, tuttavia, le  
fascette si possono indebolire o danneggiare.)  
DATI TECNICI  
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex  
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :  
Altoparlante per toni bassi ............. A cono, 4,8 × 13 cm  
Altoparlante per toni alti.............. A semi-cupola, 2,5 cm  
Impedenza nominale ................................................... 8 Ω  
Gamma di frequenze .......................... Da 64 a 30.000 Hz  
Sensibilità (1w, 1m) ..................................................81 dB  
Ingresso tollerabile :  
Cavo dell’altoparlante  
Lato posteriore dello  
schermo  
Ingresso massimo.................................................. 13 W  
Ingresso nominale................................................... 4 W  
Frequenza di transizione........................................... 3 kHz  
Dimensioni esterne .......... 76,5 (L) × 717 (A) × 92 (P) mm  
Peso ......................................................................... 1,7 kg  
Parti accessorie (per 2 altoparlanti)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
................................................. Cavo dell’altoparlanti × 2  
........................................................... Vite (M5 x 10) ×16  
............................................................................... Staffe  
Sinistra in alto × 1  
Fascetta di  
chiusura rapida  
Foro per la fascetta di  
chiusura rapida  
Foro per la  
fascetta di  
chiusura rapida  
Sinistra in basso × 1  
Destra in alto × 1  
Destra in basso × 1  
...................................................... Striscetta isolante × 2  
..................................................... Istruzioni per l’uso × 1  
NOTA:  
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza  
preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.  
AVVERTENZA IMPORTANTE  
SCRIVETE QUI SOTTO IL NUMERO DI MODELLO E DI SERIE DI QUESTO APPARECCHIO.  
I NUMERI SI TROVANO SUL RETRO.  
MODELLO N.  
SERIE N.  
CONSERVATE QUESTI NUMERI PER LUSO FUTURO.  
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che  
richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.  
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di  
raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi  
sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
Pubblicato da Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
Tutti i diritti riservati.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.  
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen  
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de  
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u  
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een  
verhuizing of dergelijk.  
CONTROLEREN MEEGELEVERDE  
ACCESSOIRES  
7 Luidsprekerkabel × 2  
PAS OP  
7
Montageschroef luidspreker (M5  
×
10 mm: Zwart) × 16  
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met het  
Pioneer plasmascherm. Voor meer informatie omtrent  
compatibiliteit met andere producten dient u uw  
dichtstbijzijnde erkende Pioneer dealer of service-centrum  
te raadplegen.  
7 Luidsprekermontagebeugel  
Voor linksboven  
ALVORENS GEBRUIK  
Voor linksonder  
÷
De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.  
Voor rechtsboven  
÷ Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem  
door overbelasting en let derhalve op de volgende  
punten:  
÷ De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem  
mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet  
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar  
veroorzaken.  
Voor rechtsonder  
7 Kussenstrip × 2  
(Voor vlakke montage)  
÷ Zorg dat de spanning van de versterker is  
uitgeschakeld alvorens de kabels van het  
luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.  
÷ Bij gebruik van een grafische equalizer voor het  
versterken van de tonen van het hoge  
frequentiebereik, mag het volume van de versterker  
niet te hoog zijn ingesteld.  
÷ Probeer niet met een laag-vermogen versterker  
geluid met een overmatig hoog volume weer te  
geven (de harmonische vervorming van de  
versterker zal anders verhogen en u zou het  
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)  
÷ Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het  
rooster en de behuizing zouden kunnen worden  
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan  
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.  
Deze worden als buffer aan de zijkant van de luidsprekers  
bevestigd wanneer de luidsprekers vlak worden  
gemonteerd.  
7 Gebruiksaanwijzing × 1  
Er zijn twee manieren om deze luidsprekers te  
bevestigen, namelijk Afstaand of Vlak.  
7 Afstaande montage  
Er blijft een ruimte van ongeveer 15 mm open tussen de  
luidsprekers en het scherm.  
Luidsprekers  
÷
Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-  
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit  
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in  
dat geval het scherm op een grotere afstand van de  
luidsprekers.  
7 Vlakke montage  
De luidsprekers worden direct tegen het scherm aan  
gemonteerd.  
Luidsprekers  
Installatie  
÷ Raadpleeg uw dealer als u problemen ondervindt tijdens  
de installatie.  
÷ Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid als gevolg van  
onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijziging of  
natuurrampen.  
PAS OP:  
÷
÷
Oefen geen druk uit op het voorpaneelrooster van de  
luidspreker en steek ook niet uw vinger of een voorwerp in  
de voorkant van de luidspreker, want anders is het mogelijk  
dat u het voorpaneelrooster of de luidspreker beschadigt.  
Gebruik deze luidsprekers niet met andere apparatuur dan  
met het plasmascherm. Dit kan uw apparatuur beschadigen  
of zelfs leiden tot brand.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
Vlakke montage  
MONTEREN VAN DE  
Schroefgaten voor  
vlakke montage  
(2 aan binnenzijde)  
LUIDSPREKERS AAN UW  
PLASMASCHERM  
Waarschuwing  
÷
÷
Bevestig het plasmascherm aan de voet vóór u de  
luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing van de  
voet voor informatie over de montage van de voet.  
Gebruik uitsluitend de meegeleverde schroeven om de  
luidsprekers te monteren. Als u andere dan de  
meegeleverde schroeven gebruikt, kunnen de  
luidsprekers los komen en vallen.  
Schroefgaten voor  
vlakke montage  
(2 aan binnenzijde)  
÷
÷
Let bij het monteren van de luidsprekers op dat u de  
schroeven goed vast draait zodat ze niet vanzelf los  
kunnen komen.  
Til het scherm in geen geval aan de luidsprekers op.  
Hierdoor zou er een luidspreker los kunnen raken, dus  
draag het scherm uitsluitend aan de handgreep en de  
onderkant.  
Luidsprekermontagebeugels  
(Voor rechtsboven)  
(De smalle sleuf is  
bedoeld voor montage  
aan de bovenkant.)  
÷
Als u wilt veranderen van vlakke naar afstaande montage  
of omgekeerd:  
Verwijder de luidsprekermontagebeugels van de  
luidsprekers en van het scherm en monteer ze opnieuw  
van het begin af aan.  
Luidsprekermontagebeugels  
(Voor rechtsonder)  
Plaats de luidspreker zo, dat de  
aansluitingen (onderkant) naar u toe  
wijzen. (Voorbeeld: rechter luidspreker)  
1 Bevestigen van de montagebeugels  
aan de luidsprekers  
Er is een linker en een rechter luidspreker. Wanneer u  
ze gaat monteren, kunt u aan het label op de achterkant  
zien of u de goede heeft.  
2 Wanneer u de luidsprekers vlak wilt  
monteren, dient u de aan de  
binnenrand (waar de luidspreker het  
scherm raakt) van de luidsprekers de  
Er zijn zowel voor de linker als voor de rechter luidspreker  
montage beugels voor de onder- en de bovenkant.  
Bevestig de juiste beugel aan de bovenkant achterop de  
luidsprekers met behulp van de meegeleverde  
schroeven. (Zie afbeelding)  
Op de afbeelding wordt de montage van de rechter  
luidspreker getoond. Maak de linker luidspreker op  
dezelfde manier vast.  
kussenstrips te bevestigen.  
Gebruik de meegeleverde kussenstrips als buffer tussen  
de luidsprekers en het scherm bij vlakke montage. Haal  
de beschermlaag eraf en bevestig de strip aan de juiste  
zijkant van de luidspreker.  
Kussenstrip  
Schroefgaten voor afstaande  
montage  
Afstaande montage  
(2 aan buitenzijde)  
Schroefgaten voor afstaande  
montage  
(2 aan buitenzijde)  
Luidsprekermontagebeugels  
(Voor rechtsboven)  
(De smalle sleuf is  
Waar u de kussenstrips moet bevestigen  
bedoeld voor montage  
aan de bovenkant.)  
Luidsprekermontagebeugels  
(Voor rechtsonder)  
Plaats de luidspreker zo, dat de aansluitingen  
(onderkant) naar u toe wijzen. (Voorbeeld:  
rechter luidspreker)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
3 Schroef één van de meegeleverde  
schroeven in het schroefgat  
5 Stel de positie van de luidspreker af  
en draai dan de bovenste en de  
onderste schroef stevig vast.  
(onderste van de twee) bovenaan de  
achterkant van het scherm.  
6 Draai de twee schroeven, zowel  
boven- als onderaan beide  
Draai deze schroef nog niet helemaal vast. Laat het nog  
een beetje los, met nog ongeveer 5 mm speelruimte.  
luidsprekers (in totaal dus vier  
schroeven) vast om de luidsprekers  
vast te zetten aan het scherm.  
Luidsprekermontagegat  
Bovenaan de  
achterkant van  
het scherm  
Bovenkant van het scherm  
5 mm  
Laat een speelruimte van  
ongeveer 5 mm over  
Hang de luidsprekermontagebeugel  
aan de schroef die bovenaan heeft  
ingedraaid door het brede gedeelte  
ervan over de schroef te brengen en  
vervolgens naar beneden in de sleuf  
te laten zakken; schroef de onderste  
schroef nu provisorisch vast.  
4
Nadat  
u
het brede deel van het gat in de  
luidsprekermontagebeugel (boven) over de schroef heeft  
gedaan, kunt u de luidspreker erop laten zakken.  
Laat de luidspreker  
zakken nadat het  
brede deel van het  
gat over de schroef  
heen is gegaan.  
Draai de onderste  
luidsprekermontagebeugel  
provisorisch vast aan  
het scherm (één plek,  
onderste).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
AANSLUITEN OP EEN PLASMASCHERM  
AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERS  
1 Leid de luidsprekerkabels door het gat in de montagebeugel voor de luidspreker.  
2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker.  
3 Druk de luidsprekerkabel in de groef van de beugel.  
4 Sluit uw luidsprekerkabels aan op het scherm.  
Luidspreker-aansluiting  
2
Luidsprekerkabel  
3
1
Aansluiten van de luidsprekerkabels  
(op het scherm)  
Sluit de kabels op de juiste manier aan wat betreft de  
Groef  
polariteit, zowelophetPlasmaschermalsbijdeluidspreker-  
aansluitingen, dat wil zeggen met de ª draad naar de ª  
aansluiting en de · draad naar de · aansluiting. Om dit  
makkelijker te maken, dient u de draad met de grijze streep  
te verbinden met de ª aansluitingen en de witte draad  
met de · aansluitingen.  
Aansluiten van de luidsprekerkabels  
(op de luidspreker)  
Grijze streep Wit Wit Grijze streep  
(Zwart)  
(Rood)  
Grijze streep  
Wit  
Druk op de hendel, steek het uiteinde van de  
luidsprekerkabel in het gat en laat de hendel weer  
los.  
÷ Druk op het hendeltje en steek  
het uiteinde van de kabel erin.  
÷ Wanneer u het hendeltje  
loslaat, zal de luidsprekerdraad  
worden vastgeklemd.  
Let op de polariteit van de luidspreker-aansluitingen  
wanneer u de verbindingen maakt. (De grijze streep  
hoort bij de ª aansluiting.)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Waarschuwing  
4
Als u de luidsprekerkabel te ver naar binnen  
steekt zodat de isolatie in contact komt met  
de luidspreker-aansluiting, is het mogelijk dat  
er geen geluid geproduceerd wordt.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
LEIDEN VAN DE BEDRADING  
ONDERHOUDVANDEBEHUIZING  
Bij het plasmascherm worden snelklemmen geleverd  
waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige  
kabellengten kunt bundelen.  
÷
Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone  
doek van de behuizing.  
÷
Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water  
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed  
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg  
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of  
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan  
kunnen tasten.  
Houd bij het bevestigen van de snelklemmen rekening met de richting  
waar de bedrading heen moet.  
*
Wanneer u geen gebruik maakt van de los verkrijgbare Pioneer  
standaard, kunt u de twee op de afbeelding met pijlen (  
)
gemarkeerde gaatjes gebruiken om de snelklemmen in te  
bevestigen.  
÷
÷
Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en  
andere chemische middelen op of in de buurt van de  
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.  
Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens  
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of deze  
doek voor dit systeem geschikt is.  
Gebruiken van snelklemmen  
Leid de snelklem rond de samengebundelde  
bedrading en druk B in gat A.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Om een snelklem te verwijderen, dient u  
deze met een tang 90° te draaien en dan uit  
elkaar te trekken. (De klem kan hierdoor  
beschadigd of verzwakt raken.)  
Behuizing: Type basreflex  
Luidsprekers (tweewegsysteem):  
Woofer (voor lage tonen) ....... 4,8 × 13 cm hoornvormig type  
Tweeter (voor hoge tonen) ...... 2,5 cm halfbolvormig type  
Nominale impedantie .................................................. 8 Ω  
Frequentiebereik ................................... 64 t/m 30.000 Hz  
Gevoeligheid (1w, 1m) ............................................. 81 dB  
Toelaatbare invoer:  
Luidsprekerkabel  
Achterkant van het  
scherm  
Maximaal ingangsvermogen .................................. 13 W  
Nominaal ingangsvermogen. ................................... 4 W  
Crossover-frequentie ................................................ 3 kHz  
Externe afmetingen ..........76,5 (B) x 717 (H) x 92 (D) mm  
Gewicht ................................................................... 1,7 kg  
Bijgeleverde onderdelen (voor 2 luidsprekers)  
....................................................... Luidsprekerkabel × 2  
............................................... Schroeven (M5 × 10) x 16  
.............................................................................. Beugel  
Linksboven× 1  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Snelklem  
Bevestigingsgat  
snelklem  
Bevestigingsgat  
snelklem  
Linksonder × 1  
Rechtsboven × 1  
Rechtsonder × 1  
................................................................ Kussenstrip × 2  
.................................................... Gebruiksaanwijzing × 1  
OPMERKING:  
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering  
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
BELANGRIJK BERICHT  
– Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over.  
Deze nummers treft u aan op de achterzijde.  
Modelnr.  
Serienr.  
Bewaar deze nummers voor later gebruik.  
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven  
verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.  
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen  
of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.  
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het  
product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is  
voor de gezondheid en het milieu.  
Uitgegeven door Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
Alle rechten voorbehouden.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.  
COMPROBACIÓN DE LOS  
ACCESORIOS  
Lea completamente estas instrucciones de operación antes  
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo  
obtener el máximo rendimiento. Después de haber finalizado  
la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo  
en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está,  
en caso de que desee referirse al mismo si algo no está  
claro mientras se está usando el sistema de altavoces.  
7 Cable de altavoz × 2  
7
Tornillo de montaje de altavoz  
(M5 10 mm: Negro) × 16  
×
PRECAUCIÓN  
Este producto está diseñado exclusivamente para uso con  
la pantalla plasma de Pioneer. Para más información sobre la  
compatibilidad, consulte su distribuidor Pioneer autorizado o  
un centro de servicio.  
7 Ménsula de montaje de altavoz  
Para izquierda superior  
ANTES DE USAR  
Para izquierda inferior  
÷
La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8  
ohmios.  
Para derecha superior  
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una  
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las  
precauciones siguientes:  
Para derecha inferior  
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces  
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto  
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de  
incendio.  
7 Tira de acolchado × 2  
(Para montaje empotrado)  
Cuando se montan los altavoces empotrados, se los fijan  
al lado del altavoz como un amortiguador.  
7 Manual de instrucciones × 1  
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de  
clavija, cerciórese de que la alimentación del  
amplificador se encuentra desactivada (OFF).  
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar  
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no  
utilice un volumen excesivo del amplificador.  
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para  
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión  
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar  
los altavoces).  
Hay dos maneras de montar los altavoces:  
montaje separado y montaje empotrado.  
7 Montaje separado  
Hay un huelgo de aire de aproximadamente 15 mm entre  
los altavoces y la pantalla.  
Altavoz  
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la  
red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse  
cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos  
externos.  
÷
Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos  
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los  
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones  
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el  
monitor de los altavoces.  
7 Montaje empotrado  
Los altavoces están en contacto directo con la pantalla.  
Altavoz  
Instalación  
÷ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,  
consulte a su distribuidor.  
÷ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que  
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso  
inadecuado, la realización de modificaciones o  
catástrofes naturales.  
PRECAUCIÓN:  
÷
÷
No ejerza fuerza en la malla de la rejilla del panel frontal  
de los altavoces ni empuje con el dedo ni con ningún  
objeto la parte frontal de los altavoces, porque podría dañar  
la malla de la rejilla o el altavoz en sí.  
No utilice estos altavoces con ningún otro tipo de pantalla  
de plasma. Esto puede resultar en daños o incendios.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Montaje empotrado  
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES  
Agujeros para tornillo para el  
montaje empotrado  
(2 en el interior)  
EN LA PANTALLA DE PLASMA  
Advertencia  
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de  
plasma sobre su pedestal. Vea el Manual de instrucciones  
incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de  
ensamblar el pedestal.  
Agujeros para tornillo para  
el montaje empotrado  
(2 en el interior)  
÷
Cuando monte los altavoces, utilice solamente los tornillos  
incluidos. Utilizar tornillos diferentes de los incluidos  
puede hacer que los altavoces queden flojos y caigan.  
Cuando monte los altavoces, asegúrese de apretar los  
tornillos firmemente, de modo que no queden flojos.  
No levante la pantalla por los altavoces. Un altavoz puede  
soltarse; por lo tanto, transporte la pantalla agarrándola  
por la parte inferior y su asidero.  
÷
÷
÷
Si desee cambiar del montaje empotrado al montaje  
separado o vice-versa:  
Saque las ménsulas de montaje de altavoz de los  
altavoces y de la pantalla, y vuelva a montarlos desde el  
comienzo.  
Ménsulas de montaje  
de altavoz  
(Para derecha superior)  
(La ranura se utiliza  
para montaje en la  
parte superior.)  
Ménsulas de montaje de  
altavoz  
(Para derecha inferior)  
1 Fijación de las ménsulas de montaje  
de altavoz a los altavoces  
Coloque el altavoz de modo que sus  
terminales (parte inferior) miren usted.  
(Ejemplo de altavoz derecho)  
Hay un altavoz izquierdo y un altavoz derecho. Al  
montarlos, verifique la etiqueta en la parte superior para  
ponerlos en las posiciones correctas.  
Hay ménsulas de montaje de altavoz superiores e  
inferiores para los altavoces izquierdo y derecho. Fije la  
ménsula apropiada a la parte superior y a la parte inferior  
en la parte posterior de los altavoces con los tornillos  
incluidos. (Vea el diagrama)  
El diagrama describe el montaje del altavoz derecho.  
El altavoz izquierdo se monta de la misma manera.  
2 Cuando monte los altavoces  
empotrados, fije la tira de acolchado  
al lado del altavoz (lado que toca la  
pantalla).  
Utilice la tira de acolchado incluidas para amortiguar los  
altavoces al montarlos empotrados. Desnude la banda  
protectora y fije al lado del altavoz.  
Montaje separado  
Agujeros para tornillo para el  
montaje separado  
(2 en el exterior)  
Tira de acolchado  
Agujeros para tornillo para el  
montaje separado  
(2 en el exterior)  
Ménsulas de montaje de  
altavoz  
(Para derecha superior)  
(La ranura se utiliza para  
montaje en la parte  
superior.)  
Ubicación para la tira de acolchado  
Ménsulas de montaje de altavoz  
(Para derecha inferior)  
Coloque el altavoz de modo que sus  
terminales (parte inferior) miren usted.  
(Ejemplo de altavoz derecho)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
3 Atornille un tornillo incluido en el  
agujero para montaje de altavoz  
5 Ajuste la posición del altavoz y fije  
con seguridad los tornillos superior e  
inferior.  
(inferior de los dos) en la parte superior,  
en la parte posterior de la pantalla.  
No apriételo completamente todavía. Déjelo flojo, con  
aproximadamente 5 mm para apretar.  
6 Apriete los dos tornillos, en la parte  
superior y en la parte inferior de cada  
altavoz (total de cuatro tornillos),  
fijando así los altavoces en la pantalla.  
Agujero de montaje de  
Parte superior,  
altavoz  
posterior de la  
pantalla  
Parte superior de la pantalla  
5 mm  
Deje un espacio de  
aproximadamente 5 mm  
4 Cuelgue la ménsula de montaje de  
altavoz en el tornillo que ha instalado  
en la parte superior, pasando la parte  
ancha sobre ello y bajándola en la  
ranura; luego, atornille el tornillo  
inferior temporalmente.  
Después de pasar la parte ancha del agujero de la  
ménsula de montaje de altavoz (parte superior) sobre el  
tornillo, baje el altavoz sobre ella.  
Después de pasar la  
parte ancha del  
agujero sobre el  
tornillo, baje el  
altavoz.  
Apriete la ménsula de  
montaje de altavoz  
inferior en la pantalla  
temporalmente (un  
punto, inferior).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA  
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES  
1 Pase los cables de altavoz a través del orificio en la ménsula de montaje de altavoz.  
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.  
3 Presione el cable de altavoz en la ranura de la ménsula.  
4 Conexión de los cables de altavoz a la pantalla.  
Terminal de altavoz  
2
Cable de altavoz  
3
1
Conexión de los cables de altavoz  
(a la pantalla)  
Conecte los cables siguiendo las polaridades correctas  
Ranura  
de la pantalla de plasma y de los terminales de altavoz,  
o sea, cable ª a los terminales ª y cable · a los  
terminales · . Para hacerlo, conecte el cable con la  
línea gris a los terminales ª y el cable blanco a los  
terminales · .  
Conexión de los cables de altavoz  
(al altavoz)  
Línea gris BlancoBlancoLínea gris  
(Negro)  
(Rojo)  
Línea gris  
Blanco  
÷ Presione la palanca e inserte el  
extremo del cable.  
Presione la palanca, inserte el extremo del cable de  
altavoz en el orificio, y suelte la palanca.  
÷ Al soltar la palanca, la misma  
sujeta el cable de altavoz.  
Preste atención a la polaridad de los terminales de  
altavoz al efectuar las conexiones. (La línea gris  
representa el terminal ª )  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
Advertencia  
4
Si inserta demasiado el cable de altavoz de  
modo que el aislante está en contacto con  
el terminal de altavoz, es posible que no  
pueda obtener sonido.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
CÓMO DIRECCIONAR LOS  
CABLES  
MANTENIMIENTODELGABINETE  
÷
Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza  
o paño seco.  
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas  
rápidas que permiten mantener los cables ordenados y  
guardar la longitud de cable sobrante.  
÷
Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño  
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco  
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a  
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes  
limpiadores para muebles.  
Fijelasabrazaderasrápidasvelocidadenladireccióndeloscablesportantes.  
*
Cuando no utilice el soporte Pioneer, vendido separadamente,  
utilice los dos agujeros marcados con las flechas en el diagrama  
÷
÷
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas  
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,  
ya que puede corroer las superficies.  
Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para  
el cuidado del paño químico.  
(
) como los agujeros para fijación de las abrazaderas rápidas.  
Utilización de las abrazaderas rápidas  
Enrolle la abrazadera rápida alrededor de los  
cables agrupados y pulse B en el agujero A.  
ESPECIFICACIONES  
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos  
Altavoces usados (sistema de dos vías):  
Altavoz de graves (para los sonidos graves)  
.................................................. Tipo cónico 4,8 × 13 cm  
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)  
............................................. Tipo semicúpula de 2,5 cm  
Impedancia nominal .................................................... 8 Ω  
Gama de frecuencias................................. 64 a 30.000 Hz  
Sensibilidad (1w, 1m) ...............................................81 dB  
Entrada permisible:  
Entrada máxima ..................................................... 13 W  
Entrada nominal ....................................................... 4 W  
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz  
Dimensiones exteriores ... 76,5 (An) × 717 (Al) × 92 (Pr) mm  
Peso ......................................................................... 1,7 kg  
Partes accesorias (para los dos altavoces)  
Para sacar una abrazadera rápida, utilice  
alicates para torcerla 90° y luego tírela. (Esto  
puede provocar la debilidad o deterioro de la  
abrazadera.)  
Cable de altavoz  
Parte posterior de la  
pantalla  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
......................................................... Cable de altavoz x 2  
.................................................... Tornillo (M5 × 10) × 16  
........................................................................... Ménsula  
Izquierda superior × 1  
Abrazadera  
rápida  
Agujero de montaje  
de abrazadera rápida  
Agujero de montaje de  
abrazadera rápida  
Izquierda inferior × 1  
Derecha superior× 1  
Derecha inferior× 1  
....................................................... Tira de acolchado × 2  
........................................... Manual de instrucciones × 1  
NOTA:  
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles  
cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el  
producto.  
AVISO IMPORTANTE  
– ANOTE MÁS ABAJO EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO.  
LOS ENCONTRARÁ DETALLADOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO.  
N.º DE MODELO  
N.º DE SERIE  
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA FUTURAS REFERENCIAS.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema  
de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.  
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones  
de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación  
correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con  
lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文  
感謝惠購先鋒產品。  
檢查附件  
7 揚聲器電纜 x 2  
在使用該揚聲器系統之前,請通讀使用說明書,以獲知  
如何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請將  
其妥善保管以備日後參考。  
小心  
本產品專門設計用於先鋒等離子顯示器。有關相容性的  
7 揚聲器安裝螺絲 (M5 x 10 mm:黑色) x 16  
詳情,請就近諮詢先鋒授權經銷商或服務中心。  
7 揚聲器安裝托架  
用於左上方  
使用之前  
÷ 本揚聲器系統的標稱阻抗為8歐。  
用於左下方  
÷ 為防止因輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請務  
必遵循以下注意事項:  
用於右上方  
÷ 請勿對揚聲器系統使用超過其最大容許輸入的  
電源。否則,會導致損壞或可能產生火災。  
÷ 當插拔芯插頭時,請確保放大器電源已關閉。  
÷ 當使用圖形等化器來加強某高頻帶的響聲時,  
請勿使用過大的放大器音量。  
用於右下方  
7 襯墊條 x 2  
(用於同一高度安裝)  
÷ 請勿強制低功率放大器產生高音量(放大器的  
諧波失真將會增加,您可能會損壞揚聲器)。  
÷ 當揚聲器受到外部的影響時,請充分注意揚聲器  
的處理,以免損壞護網和音箱。  
當按同一高度安裝揚聲器時,襯墊條被貼在揚  
聲器側面用作緩衝器。  
7 使用說明書 x 1  
÷ 在揚聲器附近放置CRT電腦屏幕或CRT監視器可能會導  
致干擾或色彩失真。如果出現這種情況,請使監視器  
遠離揚聲器。  
揚聲器的安裝方法有兩種:分離安裝與同一高度安  
裝。  
7 分離安裝  
揚聲器與顯示器之間存在約 15mm 的間隔。  
揚聲器  
安裝  
÷ 如果安裝遇到困難,請與經銷商聯絡。  
÷ 對於因安裝不當、使用不當、更改或自然災害引  
起的損害,先鋒概不負責。  
7 同一高度安裝  
揚聲器與顯示器直接接觸。  
揚聲器  
小心:  
由於可能會損壞面板護網或揚聲器本身,請勿向揚聲  
器面板護網施加力量或將手指或其他物體插入揚聲器  
面板內。  
請勿將這些揚聲器用於等離子顯示器之外的設備。否  
則可能導致損壞或火災。  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文  
同一高度安裝  
將揚聲器安裝於等離子顯示器上  
警告  
同一高度安裝用螺絲孔  
(內側 2 個)  
在安裝揚聲器前,請先將等離子顯示器安裝到支架  
上。請參見隨支架附帶的使用說明書,獲知有關裝配  
支架的方法。  
同一高度安裝用螺絲孔  
安裝揚聲器時,只能使用附送的螺絲。使用其他螺絲  
可能引起揚聲器固定不佳而掉落。  
(內側 2 個)  
安裝揚聲器時,請務必擰緊螺絲,以防螺絲變鬆。  
請勿透過握住揚聲器將顯示器拎起,因為揚聲器可能  
脫離顯示器。搬運揚聲器時,請握住其底部及把手。  
若要從同一高度安裝變成分離安裝或相反:  
請從揚聲器及顯示器上拆除揚聲器安裝托架,然後重  
新開始安裝。  
揚聲器安裝托架  
(用於右上方)  
(細長孔用於頂部  
安裝。)  
1 將揚聲器安裝托架安裝到揚聲器上  
有一個左揚聲器及一個右揚聲器。安裝時,請檢查背  
面的標籤,確定沒有裝反。  
揚聲器安裝托架  
(用於右下方)  
左、右揚聲器均有上、下兩個揚聲器安裝托架。用附  
送的螺絲將適當的托架安裝到揚聲器背面頂部與底  
部。(參見圖示)  
放置揚聲器,使其端子 (底部)  
面對自己。(右揚聲器的示例)  
圖中所示的是右揚聲器的安裝。左揚聲器的安裝方法  
相同。  
2 如果按同一高度安裝揚聲器,請將襯墊  
條貼在揚聲器側面 (與顯示器接觸的一  
分離安裝  
面)。  
採用同一高度安裝時,請使用附送的襯墊條以緩衝揚  
分離安裝用螺絲孔  
(外側 2 個)  
聲器。剝掉保護條,將襯墊條貼在揚聲器側面。  
分離安裝用螺絲孔  
(外側 2 個)  
襯墊條  
揚聲器安裝托架  
(用於右上方)  
(細長孔用於頂部安裝。)  
揚聲器安裝托架  
(用於右下方)  
放置揚聲器,使其端子 (底部)  
面對自己。(右揚聲器的示例)  
放置襯墊條的位置  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文  
3 將一顆附送的螺絲旋入顯示器背面頂部  
5 調整揚聲器的位置,然後牢固固定上部  
和下部螺絲。  
的揚聲器安裝孔 (下面的一個孔)。  
這時請勿擰緊螺絲,留下約 5mm 距離待擰緊。  
6 擰緊各揚聲器頂部及底部的兩顆螺絲  
(總共四顆螺絲),以將揚聲器固定在顯  
示器上。  
揚聲器安裝孔  
顯示器背面頂部  
顯示器頂部  
5 mm  
留下約 5 mm 的空間  
4 將揚聲器安裝托架孔的較寬部分穿過剛  
才安裝在頂部上的螺絲且降低以落入槽  
中,使托架掛在螺絲上;暫時擰緊下部  
螺絲。  
將揚聲器安裝托架 (頂部) 孔的較寬部分穿過螺絲之  
後,降低揚聲器以落入其中。  
將孔的較寬部  
分穿過螺絲之  
後,降低揚聲  
器。  
暫時將底部揚聲器  
安裝托架固定在顯  
示器上 (下面的一  
個位置)。  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文  
連接等離子顯示器  
連接揚聲器  
1 將揚聲器電纜穿過揚聲器安裝托架中的孔。  
2 連接揚聲器電纜與揚聲器。  
3 將揚聲器電纜壓入托架上的槽中。  
4 連接揚聲器電纜與顯示器。  
揚聲器端子  
2
揚聲器電纜  
3
1
連接揚聲器電纜 (到顯示器)  
依照等離子顯示器及揚聲器端子的極性正確連接  
電纜,即 ª電纜接 ª端子,·電纜接 ·端  
子。為此,請將帶灰線的電纜連接到 ª 端子,  
而將白色電纜連接到 ·端子。  
凹槽  
連接揚聲器電纜 (到揚聲器)  
灰色線條 白色 白色 灰色線條  
(黑色)  
(紅色)  
灰色線條  
白色  
推動鎖桿,將揚聲器電纜末端插入孔中,然後釋  
放鎖桿。  
÷ 壓下拉桿,插入電纜末端。  
÷ 釋放拉桿時,它又會夾在揚  
聲器電纜上。  
連接時注意揚聲器端子的極性。(灰色線條代表  
ª 端子)  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
警告  
若揚聲器導線過於插入深處而造成絕緣外皮  
接觸揚聲器端子,可能不會獲得任何聲音。  
4
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
中文  
如何布線  
等離子顯示器隨機附帶有快接式線夾,以便整理您的電  
機殼維護  
使用拋光布或乾布來擦拭灰塵和污垢。  
纜,並使過長的電纜不會妨礙他人。  
當機殼很髒時,用軟布蘸取經水稀釋後的清潔劑進行  
擦拭,然後再用乾布擦淨。請勿使用家具蠟或清潔  
劑。否則會損壞機殼表面。  
沿電纜行進方向固定快接式線夾。  
* 不使用先鋒機架 (需另行購買) 時,請使用圖中標有  
切勿對機殼或在機殼附近使用稀釋劑,苯,殺蟲劑以  
及其它化學製品,因為它們會腐蝕本機表面。  
當使用含化學製品的拭布時,請仔細閱讀該拭布的注  
意事項。  
箭頭 (  
的兩個孔來固定快接式線夾。  
使用快接式線夾  
規格  
機殼:低音反射型  
將快接式線夾繞在束結電纜周圍,然後將  
B 壓入 A 孔。  
所用揚聲器(兩路系統):  
低音喇叭(用於低音..........4.8 x 13 cm 圓型  
高音喇叭(用於高音...........2.5 cm 半球頂型  
標稱阻抗 ................................... 8  
頻率範圍 ........................64 to 30,000 Hz  
靈敏度(1 w, 1 m) ........................ 81 dB  
容許輸入功率:  
若要卸除快接式線夾繞,請使用扳手將其  
轉動90°然後將其拉出。(這可能會使線夾  
變鬆或損壞線夾。)  
揚聲器電纜  
最大輸入功.............................. 13 W  
額定輸入功.............................. 4 W  
交叉頻率 .................................. 3 kHz  
外形尺寸 ..... 76.5 (寬) x 717 (高) x 92 (深) mm  
重量 ..................................... 1.7 kg  
附件(用於2個揚聲器)  
▼顯示器後部  
SYSTEM  
CABLE  
WHITE  
BLACK  
................................ 揚聲器電纜 x 2  
...........................絲 (M5 X 10) x 16  
...................................... 安裝托架  
左上方 x 1  
快接式  
線夾  
快接式線夾安裝孔  
快接式線夾安裝孔  
左下方 x 1  
右上方 x 1  
右下方 x 1  
.................................... 襯墊條 x 2  
................................ 使用說明書 x 1  
注意:  
因產品改進,規格和設計若有變更,恕不另行通知。  
先鋒公司發行  
版權©2005先鋒公司  
版權所有  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS  
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the  
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary information is not available,  
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)  
listed below:  
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the  
addresses listed below for repair without advance contact, for these  
companies are not repair locations.  
AMERICA  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P. O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.  
EUROPE  
PIONEER EUROPE NV  
EUROPEAN SERVICE DIVISION  
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM  
ASEAN  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
SERVICE DEPARTMENT  
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936  
JAPAN AND OTHERS  
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)  
CUSTOMER SUPPORT CENTER  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN  
S022_En  
Published by Pioneer Corporation  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation  
All rights reserved  
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonésie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
<SRD1294-A>  

Peavey Portable Speaker DTH SM User Manual
Pelco Printer CM6800 User Manual
Pelco Satellite Radio FR8301 User Manual
Philips Flat Panel Television 15MF237S User Manual
Philips Grinder 42PFL9664H User Manual
Phoenix Gold Speaker 4 5 6 2 Way Compact Indoor Outdoor Speakers User Manual
Poulan Snow Blower PP927ESC User Manual
Presto Fryer CoolDaddy User Manual
Presto Fryer Digital ProFry User Manual
PYLE Audio Microphone PDWM2300 User Manual