Philips Cassette Player AQ 6598 17 User Manual

4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass  
Boost) controls.  
5. To turn off the radio, push the source switch to TAPE/RADIO OFF  
The OPE/BATT indicator goes out.  
AQ 6598  
GENERAL INFORMATION  
TROUBLESHOOTING  
English  
ENGLISH  
Stereo Radio Cassette Player  
2
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the  
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following  
these hints, consult your dealer or service center.  
Accessories (included)  
1x Belt clip, 1x stereo headphones.  
POWER SUPPLY  
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set  
CASSETTE PLAYBACK  
Using the belt clip (see fig. 4)  
Batteries (optional)  
yourself, as this would invalidate your warranty.  
1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt  
clip) so that it fits into the belt clip hole 1.  
2 Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the  
set.  
1. Set the source switch to TAPE/RADIO OFF.  
2. Connect headphones to the p jack.  
3. Open the cassette holder and insert a tape  
4. Press the cassette holder lightly to shut.  
5. To start playback, press 12.  
Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or  
AA as indicated inside the compartment.  
No power  
Remove the batteries from the set if they are dead or not to be used  
for a long time.  
Wrong battery polarity  
PLAY ( ) FAST WINDING 5 6  
Insert batteries correctly  
Batteries dead  
Replace batteries  
3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated  
on the set.  
STOP 9  
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
The OPE/BATT indicator lights up.  
6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.  
7. To reverse playback direction during playback adjust the  
12DIRECTION control.  
8. To fast wind, press 5 or 6. Press 9to stop fast winding.  
9. To stop, press 9and the set is switched off.  
The OPE/BATT indicator goes out.  
DIRECTION ( )  
Take care when using headphones  
Hearing Safety:  
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your  
hearing.  
Power adapter (not included)  
Hum when using adapter  
T
U
Connect a 3V adapter to the sets DC 3V jack and plug the AC  
adapter into a wall outlet.  
F
M
A
A
Adapter used is unsuitable  
1
8
2
3
Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adapters  
U
O
Traffic Safety:  
p
Important!  
T
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an  
accident.  
No sound / sound from one channel only  
O
P
F
A
The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must be set to the  
minus pole (-), as indicated under the DC 3V jack (->+)  
Always disconnect the power adapter if you are not using it.  
TUNING  
Auto reverse  
8
5
Headphones not inserted securely  
V
The tape direction will be automatically reversed each time the tape  
reaches the end. Cassette playback continues in this way, unless 9is  
pressed or until the batteries are exhausted.  
Insert headphone plug securely in p jack  
M
M
Environmental note  
1
k
O
VOLUME  
The packaging has been minimized so that it is easy to separate into  
two materials: card and plastic. Please observe the local regulations  
regarding the disposal of these packaging materials.  
Please inquire about local regulations on how to hand in your old  
set for recycling.  
Poor cassette sound/quality  
AA  
QQ  
CC  
SST  
665  
599  
T
EE  
RRE  
E
8
8
OO  
RR  
AA  
DD  
IIOO  
AA  
SSSE  
RADIO RECEPTION  
SE  
TT  
TT  
EE P  
PL  
LAY  
A
Y
EER  
OPE/BATT  
R
M
1
Maintenance (see fig. 1)  
Tape head dirty  
1. Connect headphones to the p jack.  
2. Set the FMAMTAPE/RADIO OFF switch to FM or AM  
The OPE/BATT indicator lights up.  
Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in  
alcohol, or by playing through a cleaning tape.  
Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don’t use benzene  
or corrosives to clean the set.  
Clean tape head (see MAINTENANCE)  
– Set too close to TV, computer, etc.  
Move set away from other electrical equipment  
A
Q
ST  
STEREO RADIO C  
ER  
6598  
98  
EO RADIO  
C
A
ASSSSEETTTTEE PPLLAA  
PLA  
YER  
YER  
3. Select the station using the TUNING control.  
Toll Free Help Line  
Ligne d'assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
Don’t use C-120 tapes.  
Don’t expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or to  
excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.  
Auto reverse occurs before end of tape  
To improve reception  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15  
800-531-0039  
FM:  
The headphone cord functions as the FM antenna. Extend it  
fully and position the cord.  
High friction of tape  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
Try fast winding the tape once  
AM:  
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best posi-  
tion.  
The model number is found at the back of the set.  
The production number is in the battery compartment  
4. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).  
5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton FMAMRADIO  
TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.  
GENERALITES  
DEPISTAGE DES ANOMALIES  
FRANÇAIS  
AQ 6598 - Stereo Radio Cassette Player  
3
En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la liste avant de  
faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de remédier au problème en  
suivant ces conseils, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.  
Accessoires (inclus)  
1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stéréo.  
Le témoin OPE/BATT s'éteint.  
English  
ALIMENTATION  
LECTURE D'UNE CASSETTE  
Attention: Nessayez en aucun cas de réparer vous-même  
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 4)  
1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans  
l'orifice de la pince 1.  
2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers  
LOCK comme indiqué sur l’appareil.  
3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la  
libérer comme indiqué sur l'appareil.  
Piles (en option)  
l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.  
Français  
Español  
1. Placez le bouton FMAMTAPE/RADIO OFF sur la position TAPE  
/RADIO OFF.  
2. Reliez le casque à la prise p.  
3. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette.  
4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.  
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1 2.  
Le témoin OPE/BATT s'allume.  
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.  
7. Pour inverser le sens de lecture pendant l'écoute de la cassette,  
appuyez sur 1 2DIRECTION.  
8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5ou 6. Pour  
arrêter l'avance rapide, appuyez sur 9.  
9. Pour arrêter, appuyez sur 9et l'appareil sera alors hors tension.  
Le témoin OPE/BATT s'éteint.  
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles alcalines de  
type R6, UM3 ou AA comme indiqué. Utilisez des piles POWER LIFE  
de Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.  
Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si l'appareil doit  
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.  
Pas dalimentation  
source switch FMAMTAPE/RADIO OFF  
OFF/ONDBB  
Polarité incorrecte des piles  
Introduisez correctement les piles  
Piles usées  
Remplacez les piles  
Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par  
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.  
Utiliser le casque avec votre tete !  
Conseils relatifs à l'acuité auditive:  
Modérer le volume d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer l'acuité  
auditive.  
Conseils relatifs à la circulation:  
Ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un véhicule ou une  
bicyclette pour éviter tout risque d'accident.  
FM AM TAPE/  
RADIO OFF  
OFF ON  
DBB  
DC 3V  
Problème d'interférence avec l'utilisation de l'adaptateur  
DC 3V ->+  
Adaptateur secteur (non fourni)  
Le type d'adaptateur n'est pas approprié.  
Reliez un adaptateur 3 V à la prise DC 3V de l'appareil. Branchez  
l'adaptateur à la prise d'alimentation murale.  
Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur 3 V  
stabilisé de qualité  
Important !  
Pas de son / son en provenance dun seul canal  
La broche centrale 1,3 mm de l'adaptateur 3,5 mm doit être sur le pôle  
négative (-),sous la prise DC 3V (->+)  
Débranchez toujours l’adaptateur si vous ne l’utilisez pas.  
battery compartment  
2x R6/UM3/AA  
Remarque concernant lenvironnement:  
La fiche écouteurs n’est pas bien introduite  
Auto reverse  
Lemballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et  
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations  
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.  
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le  
recyclage de votre ancien appareil.  
Insérez proprement la fiche à la prise p  
Le sens de déroulement de la bande sera automatiquement inversé  
chaque fois que la cassette arrive en fin de bande. La lecture de la  
cassette peut ainsi continuer à moins que vous n'appuyiez sur la  
touche 9ou que les piles soient trop usagées.  
Mauvaise qualité du son cassette  
RECEPTION RADIO  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
1. Reliez le casque à la prise p.  
2. Placez le bouton FMAMTAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.  
Le témoin OPE/BATT s'allume.  
3. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de syntonisation  
TUNING.  
Tête de lecture encrassée.  
Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN)  
Entretien (voir fig. 1)  
Lappareil se trouve trop près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou autres  
Eloignez l’appareil de tout matériel électrique.  
Nettoyez les pièces A et B une fois par mois avec un coton-tige légèrement  
imbibé d'alcool, ou en passant une cassette spéciale autonettoyante.  
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour enlever la poussière et  
saleté. N'utilisez jamais du benzène ou des abrasifs pour nettoyer l’appareil.  
N’utilisez pas les cassettes de type C-120.  
Lappareil répond aux normes FCC, Part 15  
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu  
satisfaisant.  
La fonction AUTO REVERSE s'enclenche avant la fin de la bande  
Pour une meilleure réception  
FM:  
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussi  
étiré et bien orienté que possible.  
Frottement trop élevé sur la cassette.  
Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.  
N’exposez pas l'appareil ou les cassettes à la pluie, l'humidité, le sable ou une  
chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture garée au soleil.  
AM:  
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de  
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.  
Le numéro de référence est indiqué à l’arrière de l'appareil.  
Le numéro de fabrication est indiqué dans le compartiment à piles.  
Printed in Hong Kong  
TC text/RB/9920  
4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y  
DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento dinámico del bajo)  
5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador FMAMRADIO  
TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF.  
INFORMACIÓN GENERAL  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
ESPAÑOL  
4
1
BELTCLIP  
Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos que le  
damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no consigue solu-  
cionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio.  
Accesorios (incluidos)  
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.  
SUMINISTRO DE RED  
El indicador OPE/BATT se apaga.  
1
Uso del clip para cinturón (véase fig. 4)  
1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la  
parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el  
orificio para el clip para cinturón 1.  
2. Pulse el clip para cinturón 2 y gire 3 su LOCK según se indica en  
el equipo.  
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el aparato  
Pilas (opcional)  
Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su garantía.  
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES  
Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas  
alcalinas de tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas  
Philips POWER LIFE se obtendrán 18 horas de reproducción del cassette.  
Extraiga las pilas del aparato si están gastadas o no van a utilizarse  
durante un período de tiempo prolongado.  
1. Ajuste el conmutador FMAMRADIO TAPE/RADIO OFF  
TAPE/RADIO OFF.  
a
No se enciende  
B
A
B
Las pilas están mal colocadas (polaridad equivocada).  
2. Conecte el auricular al enchufe p.  
Inserte las pilas correctamente.  
Las pilas están gastadas  
Cámbielas  
3. Abra el portacassettes e inserte un cassette.  
4. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.  
5. Para comenzar la reproducción, pulse 1 2.  
El indicador OPE/BATT se enciende.  
6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y DBB.  
7. Para cambiar la dirección de la cinta durante la reproducción,  
pulse 1 2DIRECTION.  
8. Para avance rápido de la cinta, pulse 5o 6. Pulse 9para  
detener el avance rápido.  
9. Para detener la reproducción pulse 9y el aparato se apagará.  
El indicador OPE/BATT se apaga.  
3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE  
según se indica en el equipo.  
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben  
eliminarse correctamente.  
1
Tenga precaución al utilizar los auriculares  
Seguridad de audición:  
C-120  
Zumbido al usar el adaptador de energía de la red  
2x  
Adaptador de red (no incluido)  
Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V. Conecte el  
adaptador al tomacorriente de la pared.  
R6/UM3/AA-cells  
Escuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puede  
perjudicarse su capacidad auditiva.  
El adaptador no es apto  
Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC 6650) o otro  
adaptador de 3V CC estabilizado, de buena calidad.  
2
Seguridad ante el tráfico:  
¡ Importante !  
No utilice los auriculares mientras conduce un automóvil o va en bicicleta,  
ya que puede causar un accidente.  
El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm tiene que ajustarse  
al polo negativo (-), como se indica bajo el enchufe DC 3V (->+)  
Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.  
No hay sonido /o sólo funciona un lado  
No se ha insertado la clavija completamente  
Insértela completamente p  
Advertencia medioambiental  
3
El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja) y  
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,  
hágalo conforme a la normativa de su localidad.  
Autoretroceso  
RECEPCIÓN DE RADIO  
La dirección de la cinta se cambia cada vez que la cinta llegue al  
final. La reproducción del cassette continúa así hasta que se pulse 9  
o se gasten las baterías.  
Pobre calidad de sonido del cassette  
1. Conecte el auricular al enchufe p.  
2. Ajuste el conmutador FMAMTAPE/RADIO OFF a FM o AM.  
El indicador OPE/BATT se enciende.  
El cabezal de cinta está sucio  
Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.  
Limpie el cabezal (véase MANTENIMIENTO)  
El aparato está demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.  
Mueva el aparato a un sitio alejado de los aparatos eléctricos.  
Mantenimiento (véase fig. 1)  
3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.  
Limpie las partes A y B una vez al mes con un algodón  
humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.  
Utilice un paño suave humedecido para quitar polvo y suciedad.  
Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.  
No utilice cintas C-120.  
Evite la exposición del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena o  
calor excesivo como en automóviles aparcados al sol.  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15  
Para mejorar la recepción  
La función de autoretroceso funciona antes del fin de la cinta  
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo las interferencias que pueden provocar un  
funcionamiento insuficiente.  
FM:  
El cable del auricular funciona como antena de FM.  
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.  
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para  
buscar la mejor posición.  
Alta fricción de la cinta  
Realice un avance rápido de la cinta completa  
AM:  
El número de modelo está situado en la parte de su del aparato.  
El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Baby Monitor SCD488 User Manual
Philips Computer Monitor 107B55 User Manual
Philips TV Cables SWV7255W User Manual
Philips Universal Remote PHBIG3 User Manual
Philips Universal Remote RU641 87 User Manual
Piega Portable Speaker AP series User Manual
Porter Cable Staple Gun NS100A User Manual
Pride Mobility Mobility Aid Revo User Manual
Profoon Telecommunicatie Cordless Telephone TX 555 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLCDCS220MP User Manual