Profoon Telecommunicatie Cordless Telephone TX 555 User Manual |
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODO DE EMPLEO
TX-555
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
VERKLARING VAN
NETWERKCOMPATIBILITEIT
TELEFOON:
Het modulaire stekkertje aan het tele-
foonsnoer inpluggen aan de achterzij-
de van het basisdeel (TEL.LINE). De
telefoonsteker in uw telefoon contact-
doos steken.
De Profoon TX-555 is ontworpen voor
gebruik op de ‘openbare geschakelde
telefonie netwerken (analoog enkel-
lijns)’ van telefonie- en kabelmaat-
schappijen binnen de Europese Unie.
WANDMONTAGE:
De TX-555 kan als wandtoestel
gebruikt worden. Boor boven elkaar
en met een onderlinge afstand van
8.3cm twee gaten in de wand en
plaats hierin plug en schroef. Laat de
kop van de schroef enkele millimeters
uitsteken.
Per land danwel provider kan een
ander aansluitsnoer met stekker
benodigd zijn.
De Profoon TX-555 voldoet aan de
essentiële voorwaarden en voorzie-
ningen zoals omschreven in de
Europese richtlijn 1999/5/EC.
Hang de telefoon op door de uitspa-
ringen aan de achterzijde van het toe-
stel over de schroeven in de muur te
schuiven en de telefoon naar bene-
den te drukken. Eventueel het tele-
foon aansluitsnoer netjes met kabel-
beugeltjes wegwerken.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van
conformiteit is
beschikbaar op de
website WWW.PROFOON.COM
DATA POORT:
De TX-555 is aan de achterzijde voor-
zien van een DATA
INSTALLATIE
POORT. Gebruik deze
aansluiting om een
DATA PORT
B
A
HOORN:
computer-modem, een
fax, een NummerMelder,
en dergelijke op de tele-
foonlijn aan te sluiten.
De aansluiting is voor
een 6P2C modulair
Het krulsnoer onder in de telefoon-
hoorn pluggen en de andere zijde aan
de linkerzijde van het basisdeel
inpluggen. De stekkertjes aandrukken
totdat deze vastklikken.
aansluiting
DATA PORT
in TX-555
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
plugje (RJ11).
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:
Voor het geval de andere kant in
gesprek was of u wilt het nummer
nogmaals kiezen, wordt het laatst
gekozen nummer door de TX-555
onthouden:
Let op dat, zodra en zolang het op de
DATA POORT aangesloten toestel
verbinding heeft met de telefoonlijn, u
de TX-555 niet kunt gebruiken. Dit om
te voorkomen dat de data-overdracht
gestoord wordt.
1. neem de hoorn op en wacht op de
kiestoon
TOON/PULS:
2. druk eenmaal op toets P/REDIAL;
het laatst gekozen nummer wordt
nu automatisch opnieuw gekozen
De lengte van dit geheugen bedraagt
32 cijfers.
De TX-555 is geschikt om telefoon-
nummers te kiezen met toontjes
(DTMF) of met puls (het draaischijf-
principe). Met de TONE/PULSE scha-
kelaar aan de achterzijde van de tele-
foon kunt u het gewenste systeem
instellen.
GESPREKKEN DOORVERBINDEN:
Gebruik de R-toets om op sommige
(huis- of kantoor-) centrales gesprek-
ken door te verbinden. Afhankelijk
van uw centrale kunt u dit doen met
GEBRUIK
OPGEBELD WORDEN:
Het volume van de bel is instelbaar
met de HI-LO-OFF schakelaar.
Neem de hoorn op en beantwoord de
oproep.
‘AARDE’ of met ‘FLASH’.
Raadpleeg hiervoor
TEL LINE
B
A
de gebruiksaanwijzing
van uw huis- of kantoor-
centrale. Met de keuze-
schakelaar aan de
onderzijde van de
telefoon stelt u deze
functie in.
UITBELLEN:
aansluiting
AARDE in
TX-555
Neem de hoorn op, wacht op de kies-
toon en toets via het toetsenbord het
telefoonnummer in.
HANDENVRIJ:
Bij keuze FLASH: De verbrekingstijd
bedraagt 100mS.
Druk toets HANDSFREE in om de
handenvrij functie in te schakelen. Het
volume is instelbaar met de schuifre-
gelaar aan de rechterzijde van de
telefoon.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAUZE:
quent gekozen telefoonnummers en
een geheugen voor 10 zogeheten
2-toets nummergeheugens die via het
toetsenbord toegankelijk zijn.
De lengte van elk geheugennummer
mag maximaal 16 cijfers bedragen.
Indien u telefoneert via een huis- of
kantoorcentrale is het raadzaam om
na het nummer voor de buitenlijn
(meestal een 0 of een 9) een pauze
mee te programmeren; druk hiertoe
tijdens het telefoneren eenmaal op
toets P/REDIAL.
PROGRAMMEREN:
1. neem de hoorn op en leg deze
naast het toestel
TELEDIENSTEN:
De toetsen ∗ (sterretje) en # (hekje)
zijn functietoetsen bij diverse teledien-
sten (teleshoppen, telebankieren, etc)
en informatienummers. Ook kunnen
deze toetsen nodig zijn bij het uitvoe-
ren van diverse functies bij huis- of
kantoorcentrales of andere telecom-
municatie apparaten. Raadpleeg hier-
voor de betreffende gebruiksaanwij-
zing of dienst.
2. druk eenmaal op knop STORE
3. voer via het toetsenbord het
telefoonnummer in
4. druk nogmaals op STORE
5. druk een van de drie directe
geheugentoetsen (M-1, M-2, M-3)
of druk een van de 10 toetsen (0-9)
van het toetsenbord in om het
nummer als een indirect geheugen-
nummer op te slaan
6. herhaal stap 2-5 voor de overige
nummers
HOORNVERSTERKING:
Met de NORM HIGH schakelaar
aan de rechterzijde kunt u het ont-
vangst-volume van de hoorn extra
versterkt laten klinken. Selecteer
stand HIGH voor een hard volume;
selecteer stand NORM voor een nor-
maal ontvangst volume.
7. leg de hoorn neer.
UITKIEZEN DIRECTE GEHEUGENS:
1. neem de hoorn op of druk toets
HANDSFREE en wacht op de
kiestoon
2. druk op een van de gewenste
direct-geheugentoetsen (M-1, M-2
of M-3)
GEHEUGENS
3. het nummer wordt nu automatisch
gekozen.
De TX-555 heeft een direct toeganke-
lijk nummergeheugen voor 3 zeer fre-
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UITKIEZEN 2-TOETS GEHEUGENS:
1. neem de hoorn op en wacht op de
kiestoon
geen bericht achterlaat of als u uw
VoiceMail bij de telefoonmaatschappij
niet heeft ingeschakeld.
2. druk eenmaal op toets MEMO
3. druk op de gewenste toets (0-9)
van het toetsenbord
4. het nummer wordt nu automatisch
gekozen.
Zodra u de hoorn van deze TX-555
opneemt stopt het lampje met knippe-
ren (stopt de Voice Mail Indicatie); het
is dus aan te raden om als eerste
gesprek uw Voice Mail af te luisteren.
Opmerkingen:
Bij het telefoneren via een huis- of
kantoor centrale is het raadzaam om
een pauze mee te programmeren; zie
hiervoor het hoofdstuk "PAUZE".
Het is niet mogelijk een geheugen te
wissen. Wel kan een nieuw nummer
over het oude nummer geprogram-
meerd worden, dit oude nummer ver-
valt dan.
ONDERHOUD
•
•
Plaats de telefoon niet in direct
zonlicht of in een vochtige ruimte.
Het kabinet alleen reinigen met
een vochtige doek, nooit chemi-
sche reinigingsmiddelen gebruiken.
Plaats de TX-555 niet op met
cellulose behandelde oppervlak-
ken; de rubberen voetjes kunnen
hierop sporen achterlaten.
Onder bepaalde omstandigheden
kan het geluid van de TX-555
beïnvloed worden door het elektro-
magnetische veld van zware elek-
trische apparaten of radio/TV zen-
ders die zich in de nabijheid van de
telefoon bevinden.
•
•
VOICE MAIL
Indien u uw Voice Mail heeft inge-
schakeld, dan wordt de opbeller na 5
belsignalen doorgeschakeld naar uw
persoonlijke mail-box alwaar hij/zij
een boodschap voor u kan achterla-
ten.
Bij de TX-555 wordt dit aangegeven
door het knipperen van het lampje
met het Voice Mail symbool ( ).
Verplaatsing van de telefoon of van
het toestel dat de storing veroor-
zaakt kan in zo'n geval verbetering
bieden.
Let op dat de Voice Mail melding ook
geactiveerd wordt indien de opbeller
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
DÉCLARATION DE
TÉLÉPHONE:
COMPTABILITÉ DE RÉSEAU
Il faut tamponner la fiche modulaire
du fil téléphonique au arrière-côté du
TX-555 (TEL.LINE). Mettez la fiche
téléphonique dans la prise téléphoni-
que.
Le PROFOON TX-555 est projeté aux
"réseaux téléphoniques publics (ana-
logue, une seule ligne)" des distribu-
teurs de téléphonie et télédistribu-
tions, dans l'Europe.
FIXATION MURALE:
On peut se servir du TX-555 comme
poste mural. Percez deux trous dans
le mur, l’un 8.3cm au-dessus de l’aut-
re, et mettez-y les chevilles et les vis,
dont les têtes dépassent les trous de
quelques millimètres.
Accrochez le téléphone en poussant
les échancrures dans le fond de la
base sur les vis dans le mur en en
poussant le téléphone en bas.
On peut éventuellement écarter le fil
téléphonique à l’aide des anneaux de
câble.
Le câble de raccordement et la fiche
téléphonique dépendent du pays ou
l'opérateur.
Le PROFOON TX-555 répond aux
conditions et équipements essentiels,
définiés par la directive européenne
1999/5/EC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vous retrouverez
la déclaration de
PORTE DE DONNÉES:
conformité sur le
Le TX-555 est muni d'une PORTE DE
website WWW.PROFOON.COM
DONNEES à l'arrière de
l'appareil. On peut s'en
DATA PORT
B
A
servir afin d'y brancher
un fax, un répondeur, un
modem, un Indicateur
Numéro, etc. Il faut utili-
ser une cheville modu-
laire 6P2C (RJ11).
Il faut faire attention que
dès que et autant qu'il y a une com-
munication entre l'appareilbranché sur
INSTALLATION
COMBINÉ:
connection
DATA PORT
TX-555
Il faut tamponner le fil spiralé en bas
du combiné et à l’autre côté à gauche
du téléphone. Poussez ces fiches jus-
qu’au clic.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la PORTE DE DONNEES et la ligne
téléphonique, on ne puisse se servir
du TX-555. Cela pour éviter une per-
turbation du transfert des données
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:
Si la ligne était occupée ou si vous
voulez recomposer le numéro, le
TX-555 composera automatiquement
le dernier numéro:
SON/ IMPULSION:
1. décrochez et attendez la tonalité
2. appuyez une fois sur la touche
P/REDIAL; le dernier numéro se
recomposera automatiquement
La capacité de cette mémoire est de
32 ciffres.
Le TX-555 est apte à composer des
numéros à l'aide du son (DTMF) ou
de l'impulsion (cadran). Le régulateur
TONE/PULSE vous permet de régler
le système voulu.
PASSER LA COMMUNICATION:
Il faut utiliser touche R afin de passer
la communication (dans certains cen-
UTILISATION
RECEVOIR DES APPELS:
On peut régler le volume de la sonne-
rie à l’aide du commutateur
HI/LO/OFF, décrochez et répondez
à l’appel.
traux domestique ou de
bureau). Cela dépend
de votre central s'il faut
utiliser TERRE (EARTH)
ou FLASH.
TEL LINE
B
A
A cet effet il faut consul-
ter le mode d'emploi de
votre central domestique
ou de bureau ou votre
fournisseur.
connection
EARTH
TX-555
EMETTRE DES APPELS:
Décrochez, attendez la tonalité et
composez le numéro à l’aide du cla-
vier. Raccrochez à la fin de la conver-
sation.
Vous pouvez brancher cette fonction
MAIN LIBRE:
à l'aide du régulateur EARTH/FLASH.
Appuyez sur la touche HANDSFREE
afin de brancher la fonction main
libre. Le volume se fait régler à l’aide
du régulateur à droit du téléphone. Il
faut appuyer encore une fois sur la
touche HANDSFREE afin de débran-
cher cette fonction.
En cas de FLASH: La durée de cou-
pure de la fonction Flash est de
100mS.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAUSE:
numéros souvent composés et les 10
mémoires de numéro de deux tou-
ches accesibles à l’aide du clavier.
La longueur des numéros de mémoire
s’éleve au maximum à 16 chiffres.
S'il vous faut demander la ligne exté-
rieure par l'intermédiare d'un central
domestique ou de bureau, il est à
conseiller d'appuyer -après cette
demande- une fois sur la touche
P/REDIAL.
PROGRAMMER:
1. décrochez et mettez le récepteur à
côté de l'appareil
TÉLÉSERVICES:
Les touches ∗ (étoile) et # (clôture)
servent comme touches de fonction
en cas de certains téléservices (télés-
hopping, services bancaires etc.) et
comme numéros d’information. On
peut également se servir de ces tou-
ches en exécutant des fonctions diffé-
rentes aux centraux domestiques ou
de bureau ou aux autres appareils de
télécommunication.
2. appuyez une fois sur la touche
STORE
3. composez le numéro à l'aide du
clavier
4. appuyez encore une fois sur
STORE
5. appuyez sur l'une des trois touches
de mémoire (M-1, M-2, M-3) ou
appuyez sur l’une des dix touches
(0-9) du clavier afin de stocker le
numéro comme un numéro de
mémoire indirect
6. répétez cette procédure à partir de
2 afin d'enregistrer les autres
numéros
AMPLIFICATEUR DU COMBINÉ:
On peut amplifier le volume réception
du combiné à l'aide du commutateur
NORM HIGH sur le côté droit.
Sélectionnez l'état HIGH afin d'obtenir
un volume haut et NORM pour un
volume normal.
7. raccrochez
CHOISIR LES MÉMOIRES DIRECT:
1. décrochez ou appuyez sur la
touche HANDSFREE et attendez
la tonalité
MÉMOIRES
2. appuyez sur l'une des touches
désirées de mémoire directe M-1,
M-2 ou M-3
3. le numéro sera composé automa-
tiquement
Le TX-555 dispose d’une mémoire
interne ayant les spécifications sui-
vantes: une mémoire de numéro
accesible directement pour les trois
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHOISIR LES MÉMOIRES DE 2
TOUCHES:
1. décrochez ou appuyez sur la
touche HANDSFREE
est quand même activé; même si
vous n'avez pas activé votre 'Voice
Mail'.
2. appuyez une fois sur la touche
MEMO
3. appuyez sur la touche désirée
(0-9) du clavier
4. le numéro sera composé automa-
tiquement
Du moment que vous raccrochez le
combiné de l'appareil TX-555, le clig-
noteur s'éteint. On vous conseille d'e-
couter le(s) message(s) avant d'appe-
ler un correspondant.
Remarques:
ENTRETIEN
Si vous utilsez un central domestique
ou de bureau, il est à conseiller d'en-
register une pause (voir le chapitre
"PAUSE").
Il n'est pas possible d'effacer un
numéro. Il est possible d'enregister un
nouveau numéro au lieu d'un numéro
déjà enregistré; à ce moment ce vieux
numéro sera effacé.
•
•
•
N’exposez pas le téléphone en
pleine lumière ou dans un endroit
humide.
Il ne faut nettoyer le cabinet que
d’un torchon humide et n’utilisez
jamais de produits chimiques.
Ne mettez pas le TX-555 sur des
surfaces traitées de cellulose; les
pieds en caoutchouc peuvent y
laisser des traces.
VOICE MAIL
•
•
Dans certaines circonstances le
son du TX-555 peut être influencé
par le champ électromagnétique
des appareils lourds et électriques
ou par des émetteurs radio/télé se
trouvant près du téléphone.
En cas pareil il est à conseiller de
déplacer le téléphone ou l’appareil
causant l’ennuie.
En activant le 'Voice Mail', vous per-
mettez votre correspondant de laisser
une message à votre 'Mail Box' pers-
onnel. La ligne du correspondant est
transférée à votre 'Mail Box' après 5
signaux que vous ne répondez pas.
Le clignoteur '
' de l'appareil
TX-555 annonce une (ou plusiers)
messages(s) au 'Mail Box'.
Attention: si le correspondant ne lais-
se aucune message, le 'Voice Mail'
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
DECLARATION OF
NETWORKCOMPATIBILITY
1. Drill two holes in the wall with a
distance of 8.3cm and insert two
screws. Let the heads of the
screws stick out a few millimeters
of the wall
2. Hang the unit on the wall and fixate
the telephone wire by means of
cable-clips
The Profoon TX-555 is designed for
use on the ‘public switched telephone
networks (analogue single-line)’ of
telephone- and cable-companies ins-
ide the EU.
Each country and/or provider might
require a different telephoneplug.
The Profoon TX-555 complies with
the essential requirements and provi-
sions as described in the European
Directive 1999/5/EC.
DATA PORT:
The TX-555 is equipped with a
second jack that allows
you to connect a commu-
nication device, such as
a computer modem, ans-
wering machine, Caller-
ID, or fax-machine, to a
tele-
phone line. This jack is
suited for 6P2C modular
plugs (RJ11).
DATA PORT
B
A
DECLARATION OF CONFORMITY
connection
DATA PORT
TX-555
The declaration
of conformity is
available on the
website WWW.PROFOON.COM
To use this feature connect a telepho-
ne line cord (not included) from the
communication device to the second
jack on the telephone.
INSTALLATION
TELEPHONECORD & HANDSET-
CORD:
1. Connect the supplied handsetcord
between the handset and base
2. Connect the telephonecord to the
backside of the telephone
(TEL.LINE)
3. Plug the telephone plug into your
telephone outlet
WALL MOUNT:
Note: Because a computer modem
and a fax machine transmit through
the telephone line, you will not be
able to use your telephone while
these devices are in use in the
second jack. Once you are done
using the modem or fax machine, the
telephone can be used.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TONE/PULSE DIALING:
Press button HANDSFREE to switch-
on the speakerphone. The volume
can be adjusted with the slider on the
rightside of the telephone. Press
HANDSFREE again to switch-off the
speakerphone.
The TX-555 is capable to dial telepho-
nenumbers with TONE (DTMF dia-
ling) or PULSE (rotary dialing). Use
the TONE/PULSE switch on the
backside of the telephone to set the
required dial-mode.
PAUSE:
When dialing through a PABX, it is
recommendable to insert a dialpause
direct behind the prefix (mostly a 0).
Use key P/REDIAL to insert a pause.
HOW TO USE
INCOMING CALL:
Adjust the ringer volume with the
HI-LO-OFF switch. Lift the handset
and start the conversation.
CALL TRANSFER:
Use the R-key to transfer a call in
case you are connected through a
PABX.
OUTGOING CALL:
Lift the handset. Wait for the dial tone
and key-in the desired telephone
number. Replace the handset when
the conversation is finished.
Dependent on the used
PABX, you may have to
TEL LINE
B
A
transfer a call with
‘EARTH RECALL’ or
with ‘TIMED BREAK
RECALL’. Please con-
sult the manual of the
exchange.
REDIAL:
connection
EARTH
TX-555
In case the person you were calling
was busy or you want to dial the last
dialed number again, this number is
stored in memory:
1. pick up the handset and wait for
the dialtone
Use the EARTH/FLASH switch on the
bottomside to set the desired transfer-
mode. The FLASH time is 100mS.
2. press the button P/REDIAL; the
last dialed number will be redialed
This number can be as long as 32
digits.
SPEAKERPHONE:
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TELESERVICES:
5. press one of the three memory
buttons (M1, M2 or M3) or one of
the keys (0-9) on the keyboard
6. repeat steps 2 to 5 for the other
memory positions
The buttons ∗ and # are function-
buttons, needed for divers telecom-
services (teleshopping, telebanking,
etc) or to control divers telecom
devices (PABX, answering machines,
etc). Refer to the concerning manual.
7. replace the handset
DIALING FROM MEMORY:
1. pick up the handset or press the
HANDSFREE button and wait for
the dialtone
2. press one of the three memory
buttons (M1, M2 or M3) or press
button MEMO followed by one of
the keys (0-9) on the keyboard
3. the programmed number will
automatically be dialed
RECEIVER VOLUME CONTROL:
The receiver volume control is located
on the base of your phone. This ena-
bles you to adjust the receiver volume
from normal to high for a more com-
fortable listening level.
MEMORIES
The TX-555 has an internal memory
with the following specifications:
3 one-touch memories for frequently
dialed numbers
10 two-touch memories for telepho-
nenumbers
Remarks:
When your telephone is connected to
a PABX system, it is advised to inclu-
de a dialing-pause in the number.
Refer to the chapter “PAUSE”.
It's not possible to erase a memory
position, just reprogram it to erase the
present number.
Each telephonenumber can be as
long as 16 digits maximum
PROGRAMMING:
1. pick up the handset and put it
aside
VOICE MAIL (MESSAGE WAITING)
2. press the STORE button and
release it
3. key in the telephone number on the
keyboard (max 16 digits)
4. press STORE again
When you have activated your per-
sonal Voice Mail, after 5 rings the cal-
ler will be connected to your mailbox
and has the possibility to leave a
message.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The TX-555 has a LED lamp (
)
MAINTENANCE
which starts to flash, indicating that
someone might have left a message.
Do not locate the telephone in direct
sunlight or in a moist environment.
Please note that in case the caller
does not leave a message or in case
you have not activated the Voice Mail,
after 5 rings this LED will flash any-
way.
Never use chemical cleansers to
clean the cabinet, the cabinet may
only be cleaned with a moist cloth.
Don't place the TX-555 on furniture
with cellulose based coating; the rub-
ber feet will leave stains on the cellu-
lose.
As soon as you lift the handset of this
telephone, the LED will go OFF so it
is recommendable to first dial the
number of your Voice Mail to check
whether someone has left a message
for you.
Under certain circumstances the
sound of the TX-555 might be influen-
ced by electromagnetic fields of elec-
tronic devices like TV, computer or
radio transmitters close to the telep-
hone. Relocate the telephone to gain
better results in such cases.
If you have questions concerning the
Voice Mail feature, please contact
your telephone company.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
ERKLÄRUNG BETREFFEND
NETZWERK-VEREINBARKEIT
TELEFON:
Rasten Sie den modulairen Stecker
auf der Hinterseite des Telefons ein
(TEL.LINE). Stecken Sie den TAE-
Stecker in die Telefonsteckdose.
Das Profoon TX-555 ist entwurfen fur
benutzung an die ‘öffentliche geschal-
tene Fernsprechnetze (analog ein-
fach) von Telefon und Kabel-
WANDMONTAGE:
gesellschaften innerhalb der EU.
Das TX-555 kann an einer Wand hän-
gend betrieben werden.
Pro Land und/oder pro Provider kann
es sein, daß ein anderer Typ
Anschlußkabel und Stecker benötigt
wird.
Bohren Sie übereinander in einem
Abstand von 8.3cm zwei Löcher in die
Wand. Befestigen Sie in den
Bohrungen zwei Dübel und
Schrauben. Die Köpfe der Schrauben
lassen Sie ein paar Millimeter hervor-
stehen.
Das Profoon TX-555 entspricht die
notwendige bedingungen der
Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC.
Befestigen Sie das Telefon, indem
Sie die Aussparungen im
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT
Geräteboden über die
Schraubenköpfe schieben und das
Telefon nach unten zu ziehen.
Deklaration der
Conformität steht
zur verfügung auf
DATA ANSCHLUSS:
der website WWW.PROFOON.COM
Am Hinterseite der TX-555 befindet
sich ein Data-Anschluss
DATA PORT
(DATA PORT).
B
A
INSTALLATION
Verwenden Sie diese
Anschluss für der
HÖRER:
Verbindung mit einem
Fax, Anrufbeantworter,
Rufnummermelder oder
Computer Modem.
Anschluss mittels 6p2c
Stecker (RJ11).
Verbinden Sie mit der beiliegenden
Höreranschlußschnur Gerät und
Hörer. Die Höreranschlußschnur wird
in die Buchse eingerastet.
Anschluss
DATA PORT
TX-555
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achten Sie darauf dass Sie das
TX-555 nicht verwenden können,
solange das am Telefon angeschlos-
sene Gerät verbunden ist mit das
Telefonnetz. Dies um zu verhüten das
der Data-Sendung gestört wird.
WAHLWIEDERHOLUNG:
Die zuletzt gewählte Rufnummer wird
automatisch gespeichert.
1. Heben Sie den Hörer ab und
warten bis der Wählton ertönt.
2. Drücken Sie die P/REDIAL Taste;
die zuletzt gewählte Rufnummer
wird automatisch nochmal gewählt.
Die Speicherkapazität beträgt 32
Ziffern.
TON/PULS:
Das TX-555 ist für das Wählen von
Rufnummer mit Töne (DTMF) oder
mit Puls (Drehscheibe) geeignet.
Mittels der TONE/PULSE Schalter am
Hinterseite können Sie das erwünsch-
te System einstellen.
PAUSE:
Wenn Sie das Telefon über eine
Haus- oder Bürozentrale betreiben, ist
es ratsam nach dem ersten 0 oder 9
eine Pause mit zu wahlen. Drücken
Sie einmahl die Taste P/REDIAL um
eine Pause hinzufügen.
GEBRAUCH
EINGEHENDE ANRUFE:
Die Klingellautstärke ist mittels die
WEITERLEITEN:
Schalter
HI/LO/OFF einstellbar.
Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder
Bürozentrale angeschlossen ist, kön-
Heben Sie den Hörer ab und begin-
nen das Gespräch.
nen Sie mittels die
R-Taste Gespräche
weiterleiten.
TEL LINE
B
A
ABGEHENDE ANRUFE:
Heben Sie den Hörer ab und geben
Sie die gewünschte Rufnummer an
der Tastatur ein.
Abhängig von der jewei-
ligen Telefonanlage kön-
nen Sie das tun mittels
‘Erde’ oder ‘Flash’.
Ziehen Sie hierzu die
Bedieningsanleitung
Ihrer Haus- oder Burozentrale zu
Rate. Mittels der Earth/Flash-Schalter
am Unterseite des Gerätes können
Sie diese Funktion eingeben.
Anschluss
EARTH
TX-555
HANDSFREE:
Mittels Drücken der HANDSFREE-
Taste wird die Handsfree-Funktion
aktiviert. Die Lautstärke ist mittels die
Lautstärkeregler auf die rechte Seite
des Telefons einstellbar.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TELEDIENSTEN:
Sobald Sie aufheben wird das LED
aufhören mit blinken, und der Voice
Mail-Anzeige wird gestoppt. Es ist
also ratsam, befor Sie weiter telefo-
nieren, erstmal das Voice Mail
abzuhören.
Die Tasten ∗ und # sind Funktions-
tasten, die Sie bei der Nutzung von
Telediensten (Teleshopping, Tele-
banking u.s.w.) und Informations-ruf-
nummern benötigen.
Diese Tasten können auch bei der
Betätigung verschiedener Funktionen
von Haus- oder Bürozentralen sowie
anderer Telekommunikationsgeräte
nützlich sein.
Mit Fragen über Voice Mail können
Sie sich wenden an Ihre Telefon-
gesellschaft
SPEICHER
LAUTSTÄRKEREGLER:
Mittels HIGH NORM Schalter bes-
timmen Sie die Lautstärke des
Hörers.
Das TX-555 verfügt über einen integ-
rierten Speicher mit folgenden
Spezifikationen:
-
Ein sofort zugänglicher Zielwahl-
speicher für 3 oft gewählte
Rufnummern.
VOICE MAIL
Wenn Sie Ihre Voice Mail eingeschal-
tet haben, wird der Anrufer nach 5
Klingelsignalen durchgeschaltet nach
Ihre persönlichen Mail-Box, wo er
eine Nachricht hinterlassen kann.
-
Ein Kurzwahlspeicher, der mittels
Tastatur zugänglich ist.
Die Länge der Rufnummern darf
maximal 16 Ziffern betragen.
PROGRAMMIEREN:
Auf das TX-555 wird dies angezeigt
mittels das Blinken der Voice Mail-
LED ( ).
1. Heben Sie den Hörer ab und legen
Ihn neben das Gerät.
2. Drücken Sie die STORE-Taste.
3. Geben Sie die Rufnummer mittels
Tastatur ein.
4. Drücken Sie nochmal die STORE-
Taste.
5. Drücken Sie eine der 3 Speicher-
tasten (M-1, M-2, M-3) oder einer
von der Wahltasten (0-9).
Achten Sie darauf daß der Voice Mail-
Meldung auch aktiviert wird falls der
Anrufer keine nachricht hinterläßt
oder wenn Sie das Voice Mail-
Verfahren nicht eingeschaltet haben.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die
restlichen Rufnummern.
WARTUNG
7. Legen Sie den Hörer auf.
Setzen Sie das Telefon nicht direkter
Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit
aus.
DAS WÄHLEN GESPEICHERTER
RUFNUMMERN:
1. Heben Sie den Hörer ab oder
drücken Sie der HANDSFREE-
Taste und warten Sie bis der
Wählton ertönt.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie nie chemische
Reinigungsmittel.
2. Drücken Sie die Speichertaste
M1/M3, oder die MEMO-Taste und
anschließend die gewünschte
Speichertaste 0-9.
3. Die Rufnummer wird jetzt auto-
matisch gewählt.
Stellen Sie das TX-555 nicht auf mit
Zellulose behandelte Oberflächen.
Die Gummifüße könnten hierauf
Spuren hinterlassen.
Die Klanqualität des TX-555 kann
durch magnetische Felder, verursacht
durch große elektrische Geräte,
Radio- und Fernsehsender, die sich in
der Nähe des Telefons befinden,
negativ beeinflußt werden. Ein
Standortwechsel des Telefons oder
des Gerätes, daß die Störung verurs-
acht, kann in so einem Fall eine
Verbesserung bringen.
ANMERKUNG:
Bei z.B. Auslandsgesprächen oder
Gesprächen via Haus-oder
Bürozentrale ist es ratsam, eine
Pause zu speichern (siehe Kapitel
PAUSE).
Est ist nicht möglich, eine gespeicher-
te Rufnummer zu löschen aber Sie
können eine neue Rufnummer spei-
chern, die alte Nummer fällt dan weg.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
ECLARACIÓN DE
COMPATIBILIDAD CON REDES
Los TX-555 se pueden colocar
colgados en la pared. Taladrar dos
agujeros en la pared a una distancia
de 8.3cm y insertar dos tornillos;
dejando que las dos cabezas
sobresalgan unos milímetros de la
pared. Colocar la unidad a la pared y
fijar los cables del teléfono mediante
grapas.
Profoon TX-555 ha sido diseñado
para ser usado conectado a redes de
teléfono públicas (líneas analógicas
sencillas) de compañías telefónicas y
de cable dentro de EU.
Es posible que cada país y/o pro-
veedor necesiten un modelo de cla-
vija diferente para conectar el teléfo-
no a la red.
Profoon TX-555 cumple con todos los
requisitos y provisiones esenciales
descritas en la directiva europea
1999/5/EC.
PUERTO PARA ACCESO DE DATOS:
Este teléfono viene equipado con un
segundo enschufe que le permite
conectar un dispositivo de comunica-
ción, tal y como un módem de com-
putadora, máquina contestadora,
identificator de llamadas o máquina
de fax, a una linea telefónica. Para
usar esta caracteristica, conecte el
cable telefónico (no incluido) del equi-
po de comunicación al segundo
enschufe en el teléfono.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de
conformidad está
disponible en la
Nota: Puesto que el módem de com-
putadora y la máquina de fax transmi-
ten a través de la linea telefónica,
usted no podrá usar su teléfono
web WWW.PROFOON.COM
INSTALACIÓN
mientras estos equipos
estén en uso en el
AURICULAR & CORDON DEL
TELÉFONO:
DATA PORT
B
A
segundo enschufe. Una
vez que termine de usar
el módem o la máquina
de fax, el teléfono puede
ser usado.
1. Conecte el auricular a la base
2. Conecte el cordon del teléfono a
la base
3. Conecte en conector del teléfono
a la toma del teléfono
Enchufe
DATA PORT
TX-555
MONTAJE EN LA PARED:
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MARCACIÓN POR TONOS/IMPUL-
SOS:
Al terminar su conversación y para
colgar el teléfono, oprima en la tecla
bocina (HANDSFREE) nuevamente.
El TX-555 es capaz de marcar núme-
ros de teléfono por tonos (DTMF) o
por impulsos. Utilice el conmutador
TONE/PULSE en la parte trasera del
teléfono para elegir el sistema de
marcación deseado.
RELLAMADA:
En caso de que la persona que usted
lame esté ocupada o si usted quiere
volver a marcar el último número mar-
cado, este número se guarda en
memoria:
INSTRUCCIONES PARA SU USO
1. Coger el microteléfono y esperar
hasta oír el tono.
LLAMADA ENTRANTE:
Ajustar el volumen del timbre median-
2. Apretar el botón P/REDIAL y el
teléfono le marcará el último
número marcado.
te el control
HI/LO/OFF. Levantar
el microteléfono y empezar la con-
versación.
Este número puede tener un total de
32 dígitos.
LLAMADA SALIENTE:
TRANSFERIR UNA LLAMADA:
Levantar el microteléfono. Esperar
hasta oír el tono de línea y marcar el
número de teléfono deseado. Colgar
el microteléfono cuando la conversa-
ción haya terminado.
Utilice la tecla “R” para
transferir una llamada si
esta conectado a una
centralita. Según centrali-
ta utilizada se puede
TEL LINE
B
A
transferir llamadas utili-
zando “rellamada tierra” o
“rellamada tiempo retar-
do”. Consulte manual de
Enchufe
EARTH
TX-555
TÉLEPHONO CON BOCINA:
Oprima en la tecla bocina (HANDS-
FREE) y espere el tono para marcar.
Marque el número telefónico dese-
ado.
su centralita o su proveedor de red.
Al serle contestada su llamada, usted
escuchará a la persona mediante la
bocina. Ajuste el volumen al nivel
deseado.
Coloque el conmutador en la parte
inferior “EARTH/FLASH” en la posi-
ción deseada. En modo “FLASH” la
interrupción es de 100mS.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PAUSA:
Al seguir los siguientes pasos, usted
puede guardar hasta 16 digitos en
cada tecla de prioridad (M1, M2 or
M3), o en cada una de las teclas
numéricas del 0 al 9.
1. Levante el auricular (desengan-
chando el interruptor para colgar).
2. Oprima y suelte la tecla Guardar
(STORE).
En caso de marcar a través un PABX
(centralita), es recomendable
introducir una pausa de marcación
después del prefijo (0 ó 9).
Últice tecla P/REDIAL para introducir
pausa.
TELESERVICES:
Los botones “∗” y “#” son de función;
necesarios en varios servicios de
telefonía (tele-tienda, tele-banco,
etc.) o para controlar otros dispositi-
vos de telefonía (PABX, máquinas
contestadoras, etc.). Para más infor-
mación consulten el manual apropia-
do.
3. Marque el número telefónico qeu
desee guardar en la memoria.
4. Oprima y suelte nuevamente la
tecla Guadarm (STORE).
5. Oprima la tecla de prioridad (M1,
M2 o M3) o una de las teclas
numéricas (del 0-9) donde desee
guardar ese número telefónico.
6. Su número fue guardado en la
memoria.
CONTROL DEL VOLUMEN DEL
RECEPTOR:
7. Para cambiar un número
guardado, repita el mismo proceso.
El nuevo número reemplazará al
antiguo número guardado.
El control del volumen del receptor se
encuentra en la base de su teléfono.
Esto le permite ajustar el control del
volumen del receptor de normal a alto
para un nivel más agradable de soni-
do.
Se proporciona una Tarjeta Directorio
de Memorias que se encuentra arriba
de las teclas de funciones, para ano-
tar el nombre de la persona/compañia
correspondiente.
MEMORIAS
Su teléfono TX-555 viene con 13
memorias (tres de prioridad, diez en
el teclado) para poder programar
aquellos números que usted marca
con mayor frequencia.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARA EFECTUAR LLAMADAS
USANDO NÚMEROS DE LA MEMO-
RIA:
bién en caso de que el llamante no
deja ningún mensaje o en el caso de
5 tonos sin tener activado su buzón.
El indicador LED se apaga en cuanto
se descuelgue el TX-555. Se reco-
mienda consultar primero se buzón
de voz.
Teclas de prioridad:
Las teclas de prioridad son teclas
para efectuar llamadas directas con
sólo oprimir una sola tecla. Levante el
auricular y oprima la tecla de priori-
dad correspondiente al número telefó-
nico que desee marcar. Su llamada
será marcada automáticamente.
Para preguntas sobre su buzón de
voz consulte su compañía de teléfo-
nos.
MANTENIMIENTO
Memorias en el teclado numérico:
Para efectuar llamadas usando aquel-
los números telefónicos guardados en
las teclas numéricas, levante el auri-
cular y oprima en la tecla Memoria
(MEMO). Luego oprima la tecla
numérica (del 0-9) correspondiente al
número telefónico que desee marcar.
Su llamada será marcada automática-
mente.
• No colocar el teléfono bajo luz solar
directa o en un ambiente húmedo.
• No usar limpiadores químicos para
limpiar el aparato, éste sólo se puede
limpiar con una tela húmeda.
• No poner el TX-555 sobre muebles
que tengan un acabado con una base
de celulosa; los topes de caucho del
teléfono dejarán manchas en la celu-
losa.
BUZON DE VOZ
• Bajo ciertas circunstancias el sonido
de los TX-555 puede quedar afectado
por campos electromagnéticos de dis-
positivos electrónicos tales como tele-
visores, ordenadores o aparatos de
radio que se hallen cerca del teléfono.
En tales casos, colocar el teléfono en
otro lugar para obtener mejores resul-
tados.
Si esta activado su buzón de voz el
llamante será conectado a su buzón
después de 5 tonos con la posibilidad
de dejar un mensaje.
El TX-555 tiene un indicador (
)
para indicar si alguien ha dejado un
mensaje. Hay que tener en cuenta
que el indicador LED si activa tam-
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE
Naam / nom:
Bewaar hier uw kassa
Adres / adresse:
of aankoopbon
Postcode / code postal:
Plaats / domicile:
Telefoon / Téléphone:
Attachez ici votre bon
de caisse ou d’achat
Op de Profoon TX-555 heeft u een garantie
van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij
garanderen gedurende die periode de kos-
teloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een
en ander ter uiteindelijke beoordeling van de
importeur.
Vous avez une garantie de 12 mois après la
date d’achat sur le Profoon TX-555.
Pendant cette période nous vous garantis-
sons la réparation sans frais des défauts
dûs aux fautes de matériaux et de construc-
tion. Il vous faut consulter votre importateur
à ce sujet.
HOE TE HANDELEN:
COMMENT AGIR:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst
de gebruiksaanwijzing. Geeft deze hierom-
trent geen uitsluitsel, raadpleeg dan uw
dealer met een duidelijke klachtomschrij-
ving. Deze zal het apparaat tezamen met dit
garantiebewijs en de gedateerde aankoop-
bon innemen en voor spoedige reparatie,
resp. franco verzending naar de importeur
zorgdragen.
Si vous constatez un défaut, il faut consulter
d’abord le mode d’emploi. Si celui-ci ne
vous donne pas d’explication, il faut consul-
ter votre fournisseur en lui expiquant claire-
ment le défaut. Celui-ci prendra l’appareil, la
carte de garantie et le bon d’achat daté et
prendra soin d’un réparation rapide, respec-
tivement d’un envoi à l’importateur.
LA GARANTIE ECHOIT:
DE GARANTIE VERVALT:
En cas d’une utilisation ignorante,d’un bran-
chement fautif, d’une utilisation des pièces
ou accessoires pas originaux et en cas des
défauts dûs à un incendie, à une inondation,
à un coup de foudre et à des cataclysmes.
En cas de modifications incompétantes
et/ou de réparations par tiers. En cas d’un
transport de l’appareil sans emballage prop-
re. En cas où l’appareil n’a pas été accom-
pagné de cette carte de garantie et du bon
d’achat. Les fils de branchement et les
fiches ne sont pas compris à la garantie.
Toute autre responsabilité notamment pour
des dégats éventuels de suite a été exclu-
se.
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aanslui-
ting, gebruik van niet originele onderdelen of
toebehoren, verwaarlozing en bij defecten
ontstaan door vuur, overstroming, bliksemin-
slag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzi-
gingen en/of reparaties door derden. Bij
onjuist transport van het apparaat zonder
geschikte verpakking en indien het apparaat
niet vergezeld is van dit garantiebewijs en
de aankoopbon. Aansluitsnoeren en stek-
kers vallen niet onder de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name
voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|