stand or clipper. Clean the
contacts with an approved
cleaning solution and re-insert
the clipper into the charging
stand. If the LED still fails to
turn on then follow the return
procedure under the warranty
and service section.
or grease on the contacts of
the clipper or cord. Clean the
contacts with an approved
cleaning solution. If the LED
still fails to turn on then follow
the return procedure under
the warranty and service
section.
• The LED will stay on as long
as the unit is attached to the
power cord and the cord is
plugged in to the wall.
longevity of this powerful
battery the clipper must be
operated with properly cleaned,
sharpened and oiled blades at
all times.
cleaned after each use.
Cutting efficiency may drop
and the blades and motor
may be damaged if hair is
dirty or hair styling agents
have been applied. Always
ensure that hair is clean
before using the clipper.
IMPORTANT SAFEGUARDS
ABOUT THIS CLIPPER
Cord/Cordless Clipper
Commercial Clipper • When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following: Read all Instructions before
using this appliance.
proper orientation.
CHARGING THE UNIT
Instruction Manual
• Ensure that the switch on the
unit is in the Off ( )position.
• Insert the
clipper into the
charging stand
so that the
front of unit is
facing you and
the contacts
Place clipper on charging stand
or connect directly to the power
supply cord. While the unit is
being charged, the LED will
display a green flashing light
until fully charged. Once the
battery is fully charged, the LED
will display a continuous green
light and is ready for use.
• For Commercial Use Only •
spray products are being used or where oxygen is
When the battery is fully
being administered.
10. Do not use this appliance with a damaged or
broken comb or blade, as cut or scratched skin
may occur.
DANGER
charged, the clipper can be used
for up to 2 hours without being
connected to the power supply.
This capacity is attained after
approx. 1 - 5 charging cycles.
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into
For Model Numbers:
76110 and 78670
water. Unplug immediately.
11. Do not wrap cord around unit when storing.
• The LED will stay on as long
as the unit is in the charging
stand.
2. Do not use while bathing or in a shower.
Continuous stress on the charger cord can
WARNING
3. Do not place or store appliance where it can fall
damage cord insulation and result in a shock
or be pulled into a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
4. Unplug this appliance before cleaning, putting on
or taking off parts.
5. Do not lay metal objects across positive (+) and
negative (-) battery terminals, charger terminals,
or clipper terminals.
6. Keep unit dry at all times.
hazard.
Never leave unit unattended
while the unit is running or
while the switch is in the ON
position. Always turn the unit
OFF before placing in charging
stand or before using the
accessory cord.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Do not attempt to charge any battery pack or
devise other than intended Oster® battery.
14. To disconnect device, move all controls to “OFF”,
then remove plug from outlet.
15. During use, do not place or leave the appliance
where it may be:
These batteries are not
CHARGING DIRECTLY
on the clipper
are aligned
with the
contacts on
replaceable. For instructions
on disposal of the LiION battery
please refer to the “BATTERY
DISPOSAL” section at end of
this manual.
WITH THE POWER CORD
ABOUT THE LiION
BATTERY
This clipper has one control LED
LED INDICATOR
• Plug the power cord into an
outlet with the rated voltage
for your unit.
1) subject to damage by animal, or
NOTE: To ensure that the new
battery reaches its full potential,
the battery should be completely
drained after the first use. This
operation will only have to be
performed once.
Charging
green blinking
green solid
red solid
2) exposed to weather
16. Do not discard exhausted battery packs into fire.
17. This appliance is for cutting purposes only.
18. Avoid tangling or kinking the cord while clipping.
Should the cord become tangled or kinked, stop
clipping and straighten the cord.
19. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
WARNING
Fully Charged
15 minutes left
System Error
To reduce the risk of burns, fire,
the charging stand. The front
of the unit is the side with the
switch and LED.
• The LED will turn on if the
clipper is inserted properly
into the charging stand and is
making contact.
• If the LED will not turn on,
then re-insert the clipper into
the charging stand and push
down gently on the clipper to
engage the contacts. If the
LED does not turn on then
there may be dirt or grease on
the contacts of the charging
electric shock or injury to persons:
• Plug the other end into the
clipper. Note that the cord will
only fit into the clipper with
the proper orientation.
• Ensure that the switch on the
unit is in the Off ( ) position.
• The LED will turn on if the
cord is inserted properly into
the clipper.
• If the LED will not turn on,
then re-insert the cord into
the clipper and push in gently
on the clipper to engage the
contacts. If the LED does not
turn on then there may be dirt
1. An appliance should never be left unattended
when it is plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
CORDLESS OPERATION
• Remove the clipper from the
charging stand. (See section
titled “CHARGING THE UNIT”
before initial use.) The LED
should turn off.
• Turn the clipper on using the
“On-Off “switch located on
the front of the unit and use
the clipper.
red blinking
OPERATING THE UNIT
The clipper is designed to
operate in either cordless or
corded mode. The preferred
method is cordless as it ensures
a longer life for the battery.
Always apply one to two
drops of the provided blade
lubricant or other Oster®
approved lubricant to the
blades before use.
Whenclipperbatteryislow,theLEDwillturnsolidreduntil
battery drains. At this point, it is recommended to place
the clipper on the charger or plug into the power cord.
invalids.
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. For indoor use only.
5. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
It will take no more than 120
minutes for the battery to
be fully charged when fully
discharged.
CHARGING WITH THE
CHARGING STAND
• Plug the power cord of the
charging stand into an outlet
with the rated voltage for
your unit.
• Plug the other end into the
charging stand. Note that
the cord will only fit into
the charging stand with the
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL
The full potential of the
YOU HAVE READ THESE OPERATING
6. Keep the charger cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into opening.
battery will be reached after
approximately 5 to 10 times the
clipper is plugged into charger
or power supply cord, even if
not fully drained.
INSTRUCTIONS
8. Never operate the appliance when air openings
are blocked or while on a soft surface (such as a
bed or couch).
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
OPERATE ON VOLTAGE
SPECIFIED ON CLIPPER
• Turn the clipper off when
finished using.
• Cover the blades with the
TM
Blades should be properly
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Additionally, to ensure the
poussant délicatement
vers le bas pour engager
les contacts. Si la LED ne
s’allume toujours pas, c’est
qu’il y a peut-être de la
saleté ou de la graisse sur les
contacts du support de charge
ou de la tondeuse. Nettoyez
les contacts avec un produit
de nettoyage adapté, et
réinsérez la tondeuse dans le
support de charge. Si la diode
LED ne s’allume toujours pas,
suivez la procédure de retour
du produit décrite dans la
section garantie et service.
• La LED restera allumée tant
que l’appareil sera sur le
support de charge.
le cordon est correctement
inséré dans la tondeuse.
• Si la LED ne s’allume pas,
réinsérez le cordon dans
la tondeuse en le poussant
délicatement dans la tondeuse
pour engager les contacts.
Si la diode LED ne s’allume
pas, il se peut que des
saletés ou de la graisse soient
présentes sur les contacts
de la tondeuse ou du cordon.
Nettoyez les contacts avec
un produit de nettoyage
approprié. Si la diode LED ne
s’allume toujours pas, suivez
la procédure de retour du
produit décrite dans la section
garantie et service.
• La LED restera allumée tant
que l’appareil sera connecté
au cordon d’alimentation et le
cordon branché dans la prise
murale.
se recharge complètement
lorsqu’elle est totalement
déchargée.
une plus longue durée de vie à
la batterie.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS CONCERNANT
CETTE TONDEUSE
Tondeuse avec ou
sans fil
Avant utilisation, appliquez
systématiquement sur les
lames une ou deux gouttes
d’huile lubrifiante fournie ou
toute autre approuvée par
Oster®.
Il convient de bien nettoyer
les lames après chaque
utilisation.
Tondeuse commerciale • Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez
toujours les mesures de précaution élémentaires, dont les suivantes : Lisez toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
La pleine capacité de la
votre appareil.
MISE EN CHARGE DE
batterie sera atteinte après
avoir branché de 5 à 10 fois la
tondeuse dans le chargeur ou
au cordon d’alimentation, même
si elle n’est pas complètement
vidée.
sur une surface molle (lit ou canapé par exemple).
L’APPAREIL
• Branchez l’autre extrémité
dans le support de charge.
Veuillez noter que le cordon
ne rentre dans le support de
charge que s’il est introduit
dans le bon sens.
9. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou ne pas
DANGER
Mode d’emploi
le faire fonctionner dans un endroit où des produits
Placez la tondeuse sur
Pour réduire le risque de choc électrique :
aérosol sont utilisés ou de l’oxygène administrée.
son support de charge ou
branchez-la directement au
cordon d’alimentation. Lorsque
l’appareil est en charge, la
LED affiche une lumière verte
clignotante jusqu’à la charge
complète. Une fois que la
batterie est complètement
chargée, une lumière verte
fixe apparaît, indiquant que
l’appareil est prêt à être utilisé.
10. Ne pas utiliser cet appareil avec un peigne ou
une lame cassé(e), au risque de se couper ou de
s’écorcher la peau.
1. N’essayez pas d’atteindre un appareil qui est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou sous
la douche.
• À usage commercial uniquement •
11. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil pour
le ranger. Une tension continue exercée sur le
cordon du chargeur peut endommager l’isolation du
cordon et entraîner un risque d’électrocution.
12. Éviter tout contact avec les lames lorsqu’elles sont
en mouvement.
13. Ne pas essayer de charger un bloc-batterie ou tout
dispositif, autres que ceux prévus pour les batteries
Oster®.
14. Pour déconnecter l’appareil, le mettre en position
« OFF », puis débrancher la prise du courant.
15. Pendant son utilisation, ne pas placer ou laisser
l’appareil là où il risque :
1) d’être endommagé par un animal, ou
2) d’être exposé aux intempéries.
16. Ne pas jeter les blocs-batteries usagés dans le feu.
17. Cet appareil est uniquement destiné à la coupe.
18. Éviter d’emmêler ou d’entortiller le cordon pendant
l’utilisation de la tondeuse. Si le cordon est emmêlé
ou entortillé, éteignez l’appareil et redressez le
cordon.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un
endroit où il risque de tomber et être entraîné dans
une baignoire ou un lavabo. Ne placez pas ou ne
faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou un autre
liquide.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer, de
remettre ou de retirer des pièces.
5. Ne placez pas d’objets métalliques en travers des
bornes positive (+) et négative (-) de la batterie, du
chargeur ou de la tondeuse.
De plus, pour assurer la
Pour les références de modèles :
Des cheveux sales ou
• Assurez-vous que le bouton
marche-arrêt de l’appareil est
en position OFF ( ).
• Insérez la tondeuse dans
le support de charge, en
plaçant la tête de l’appareil
en face de vous et en vous
assurant que les contacts sur
la tondeuse sont bien alignés
avec les contacts du support
de charge. La
longévité de cette puissante
batterie, il convient de faire
fonctionner la tondeuse avec
des lames bien propres,
l’application de produits
coiffants peuvent réduire
l’efficacité de la coupe et
endommager les lames et le
moteur. Assurez-vous toujours
que les cheveux sont propres
avant d’utiliser la tondeuse.
76110 et 78670
correctement aiguisées et
huilées à tout moment.
Lorsque la batterie est
6.
AMVainEtenRir l’aTppaIreSil touSt leEtemMps auEseNc. T
Afin de réduire le risque de brûlures,
d’incendie, de choc électrique ou de
blessures :
complètement rechargée, la
tondeuse peut être utilisée
pendant 2 heures sans être
branchée sur le secteur. Cette
capacité est atteinte après
environ 1 à 5 cycles de charge.
Ces batteries ne sont pas
remplaçables. Pour connaître
les instructions concernant
l’élimination des batteries LI-ION,
veuillez vous reporter à la section
« ÉLIMINATION DES BATTERIES »
à la fin de ce manuel.
La tondeuse est équipée d’une
unique LED de contrôle
AFFICHAGE LED
MISE EN CHARGE
AVERTISSEMENT
DIRECTEMENT
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche ou que le bouton
marche-arrêt est sur la position
ON. Placez toujours l’appareil
en position OFF avant de le
placer sur le support de charge
ou avant d’utiliser le cordon
auxiliaire.
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
AVEC LE CORDON
En charge
vert clignotant
19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui manquent d’expérience ou de connaissance, à
moins qu’elles l’utilisent sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles
aient reçu de cette personne les instructions
nécessaires à son utilisation. Les enfants devraient
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
tête de l’appareil
2. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées.
3. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que
celles indiquées dans ce mode d’emploi. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
D’ALIMENTATION
Complètement chargé
Il reste 15 minutes
Erreur système
vert fixe
est la face qui
• Branchez le cordon
comporte le
rouge fixe
INFORMATION
d’alimentation dans une prise
à la tension indiquée pour
votre appareil.
bouton marche-
rouge clignotant
CONCERNANT LA
arrêt et la LED.
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, la
diode LED demeure rouge en continu jusqu’à ce
que la batterie se vide complètement. Il est alors
recommandé de placer la batterie sur le chargeur ou
de la brancher au cordon d’alimentation
4. Utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur.
5. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si son
cordon ou sa prise est endommagé(e), s’il ne
marche pas correctement, s’il est tombé ou s’il
est endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Retourner l’appareil au service après-vente pour
qu’il soit examiné et réparé.
BATTERIE LI-ION
• La diode LED
REMARQUE : pour s’assurer
que la nouvelle batterie atteint
sa pleine capacité, il convient
de la vider complètement après
la première utilisation. Cette
opération ne devra être réalisée
qu’une seule fois.
• Branchez l’autre extrémité
dans la tondeuse. Veuillez
noter que le cordon ne rentre
dans la tondeuse que s’il est
introduit dans le bon sens.
• Assurez-vous que le bouton
marche-arrêt de l’appareil est
en position OFF ( ).
s’allumera si la
tondeuse est
N’UTILISEZ PAS CETTE TONDEUSE
AVANT D’AVOIR LU CE MODE D’EMPLOI
correctement
UTILISATION EN MODE
SANS FIL
6. Maintenir le cordon du chargeur loin de toute
source de chaleur.
MISE EN CHARGE DE
L’APPAREIL AVEC LE
SUPPORT DE CHARGE
• Branchez le cordon d’alimentation
du support de charge dans une
prise à la tension indiquée pour
insérée dans
FAITES FONCTIONNER
L’APPAREIL À LA TENSION
INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE
7. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans
les orifices de l’appareil.
le support de
UTILISATION DE
• Retirez la tondeuse du support
de charge (reportez-vous à la
section « MISE EN CHARGE
DE L’APPAREIL » avant la
première utilisation). La LED
charge et fait contact.
• Si la LED ne s’allume pas,
réinsérez la tondeuse dans
le support de charge en
L’APPAREIL
8. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque les
orifices d’aération sont obstrués ou s’il se trouve
TM
La tondeuse est conçue pour
fonctionner en mode avec ou
sans fil. Il est conseillé d’utiliser
le mode sans fil pour garantir
Il ne faut pas plus de 120
minutes pour que la batterie
GARDER CES INSTRUCTIONS
• La LED devrait s’allumer si
los contactos de la base de
carga o la cortadora. Limpie
los contactos con un producto
de limpieza recomendado por
el fabricante y vuelva a meter
la cortadora en la base de
carga. Si el LED continuara
sin encenderse, siga el
procedimiento de devolución
del aparato que figura en la
sección de garantía y servicio
al cliente.
• Si la luz LED no se enciende,
vuelva a meter el cable
en la cortadora y presione
suavemente sobre la
El máximo potencial de la
batería se alcanzará tras
aproximadamente 5 a 10
Aplique siempre una o dos
gotas del lubricante para
cuchillas facilitado u otro
Cortadora inalámbrica /
con cable
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE ESTA CORTADORA
Cortadora comercial • A la hora de utilizar aparatos eléctricos siempre deberían
tenerse en cuenta las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las
instrucciones antes de utilizar este aparato.
el cable solo encajará en la base
con la orientación adecuada.
• Asegúrese de que el botón de
encendido de la unidad está
en la posición OFF ( ).
• Inserte la cortadora en la base
de carga de manera que la
parte superior de la unidad
mire hacia
CARGA DE LA UNIDAD
Coloque la Cortadora sobre
la base de carga o conéctela
directamente al cable de
cargas de la cortadora mediante lubricante aprobado por
cortadora para enganchar los
contactos.
cargador o conectándola a la
corriente, incluso si no se ha
descargado del todo.
Asimismo, para asegurar que
una larga duración de esta
potente batería, la cortadora
debe utilizarse con chuchillas
limpias, afiladas y engrasadas
en todo momento.
Oster® para cuchillas antes
del uso.
9. No lo utilice en el exterior o en un lugar en el que se
Manual de
Si el LED no se enciende
entonces, puede que haya
suciedad o grasa en los
contactos del cortapelo o del
cable. Limpie los contactos
con una solución de limpieza
autorizada. Si el LED
continuara sin encenderse,
siga el procedimiento de
devolución del aparato que
figura en la sección de
garantía y servicio al cliente.
• La luz LED permanecerá
encendida mientras la unidad
esté conectada al cable y el
cable esté enchufado en la
pared.
estén utilizando productos de aerosol o en el que se
Las cuchillas deberían
limpiarse adecuadamente
después de cada uso.
La eficacia del corte podría
reducirse si las cuchillas y
el motor resultasen dañados
porque el pelo estuviese
PELIGRO
esté administrando oxígeno.
corriente. Mientras la unidad
se esté cargando, la luz
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
10. No utilice este aparato con un peine o cuchilla
dañado o roto, ya que podría cortarse o arañarse la
1. No intente coger un aparato que se ha caído al
instrucciones
piel.
LED mostrará una luz verde
intermitente hasta que esté
totalmente cargada. Una vez la
batería esté totalmente cargada,
la LED mostrará una luz verde
continua y estará lista para el uso.
agua. Desconéctelo inmediatamente.
11. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato al
guardarlo. Una presión continuada sobre el cable
de la batería puede dañar el aislante del cable y
provocar peligro de descargas.
12. Evite el contacto con las cuchillas móviles.
13. No trate de cargar ninguna batería o dispositivo
distinto al aparato para el que fue diseñada la
batería Oster®.
2. No utilice el aparato durante el baño o en una ducha.
3. No coloque o guarde el aparato en un lugar del
que se pueda caer o ser empujado a una bañera o
lavabo. No lo introduzca en agua u otros líquidos.
4. Desconecte este aparato antes de limpiarlo, añadirle
o quitarle partes.
• Solamente para uso comercial •
usted y los
• La luz LED se mantendrá
encendida mientras la unidad
esté en la base de carga.
contactos de la
5. No apoye objetos metálicos junto a terminales de
baterías positivas (+) y negativas (-), cargadores o
cortadoras.
Cuando la batería esté cargada sucio o porque se le
Para modelos con número:
cortadora estén
por completo, el cortapelo
puede utilizarse con una
duración de hasta dos horas
sin conectarlo a la corriente.
Esta capacidad se alcanza tras
aproximadamente 1-5 ciclos de
carga.
hubiesen aplicado productos
14. Para desconectarlo, coloque todos los controles en
la posición “OFF/APAGADO” y a continuación retire
el enchufe de la toma de corriente.
alineados con
76110 y 78670
6. Mantenga la unidad seca en todo momento.
Esta cortadora tiene un control LED
INTERPRETACIÓN DE LA LUZ
LED
cosméticos para el pelo.
Asegúrese siempre de que el
pelo está limpio antes de usar
la cortadora.
los contactos
CARGA DIRECTA
15. Durante su uso, no coloque o deje el aparato donde
pueda:
de la base de
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras,
incendios, descargas eléctricas o
daños a personas:
MEDIANTE CABLE DE
carga. La parte
1) resultar dañado por el animal, o
2) estar a la intemperie.
CORRIENTE
Cargando
verde intermitente
verde continuo
rojo continuo
superior de la
16. No tire baterías agotadas al fuego.
17. Este aparato está diseñado exclusivamente para
cortar.
• Conecte el cable de corriente
a una toma de corriente con
el voltaje indicado para su
unidad.
unidad es la
Carga completa
Faltan 15 minutos
Error del sistema
ADVERTENCIA
1. Un aparato nunca debería quedar desatendido
mientras esté enchufado.
parte en la que
18. Evite que el cable se enrolle o enrosque durante su
uso. Si el cable se enroscase o enrollase, detenga el
uso y desenrosque el cable.
Nunca deje la unidad sin
supervisión cuando esté en
funcionamiento o cuando el
botón de encendido esté en la
posición ON. Ponga siempre
la unidad en OFF antes de
colocarla en la base de carga
o antes de utilizar el cable
accesorio.
Estas baterías no son
está el botón de
2. Es necesario supervisar de cerca este aparato
durante su utilización por parte de niños o personas
minusválidas.
3. Utilice este aparato solo para su uso previsto
tal y como se indica en este manual. No utilice
complementos añadidos no recomendados por el
fabricante.
4. Únicamente para uso en interiores.
5. Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, si
se ha caído o dañado o si se ha caído al agua.
Devuelva el aparato a un centro de asistencia para
su análisis y reparación.
rojo intermitente
sustituibles. Para instrucciones
sobre cómo desechar las
baterías de iones de litio consulte
el “TRATAMIENTO DE BATERÍAS”
al final de este manual.
encendido y la luz LED.
• El LED se encenderá si el
cortapelo se ha insertado
correctamente en el cargador
y establece contacto con éste.
• Si la luz LED no se enciende,
vuelva a meter la cortadora en
la base de carga y presione
hacia abajo suavemente sobre
la cortadora para enganchar
los contactos. Si la luz LED
no se enciende, puede que
haya suciedad o grasa en
19. Este aparato no está diseñado para su uso por
parte de personas (incluidos niños) con capacidad
física, sensorial o psíquica reducida o con falta de
experiencia o conocimiento, a menos que sea bajo
la supervisión de o si han recibido instrucciones
para el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían
estar bajo supervisión para garantizar que no juegan
con el aparato.
Cuando quede poca batería en el cortapelo, el LED
adoptará un color rojo intenso hasta que la batería
se agote. En este momento, se recomienda colocar
el cortapelo sobre el cargador o conectar al cable de
alimentación.
• Conecte el otro extremo a
la cortadora. Obsérvese que
el cable solo encajará en la
cortadora con la orientación
adecuada.
• Asegúrese de que el botón de
encendido de la unidad está
en la posición OFF ( ).
• La luz LED empezará a
encenderse si el cable se ha
introducido correctamente en
la cortadora.
ACERCA DE LA BATERÍA
LiION
OBSERVACIÓN: Para garantizar
que la nueva batería alcanza
todo su potencial, la batería
debería descargarse por
completo antes de su primer
uso. Esta operación solo tendrá
que hacerse una vez.
CARGAR CON LA BASE
DE CARGA
UTILIZACIÓN DE LA
UNIDAD
N’UTILISEZ PAS CETTE TONDEUSE
AVANT D’AVOIR LU CE MODE D’EMPLOI
6. Mantenga el cable de la batería lejos de superficies
calientes.
• Conecte el cable de corriente
de la base de carga a la toma
de corriente con el voltaje
indicado para su unidad.
• Conecte el otro extremo a la
base de carga. Obsérvese que
La cortadora está diseñada para
utilizarla de forma inalámbrica
o con cable. El método más
aconsejable es el inalámbrico,
ya que garantiza una mayor vida
útil de la batería.
7. Nunca utilice o introduzca ningún objeto para abrirlo.
8. Nunca utilice el aparato con los conductos de aire
bloqueados o sobre una superficie blanda (como una
cama o un sofá).
UTILIZACIÓN SIN CABLE
• Retire la cortadora de la
base de carga. (Consúltese
el apartado “CARGA DE LA
UNIDAD” antes del primer
FAITES FONCTIONNER
L’APPAREIL À LA TENSION
INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE
Cuando la batería se haya
agotado totalmente, no tardará
más de 120 minutos en
cargarse por completo.
TM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|