Nokia Bluetooth Headset BH 302 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-302  
5
6
4
3
8
9
7
9255187/2  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
The availability of particular products may  
vary by region. Please check with the Nokia  
dealer nearest to you.  
Unauthorized changes or modifications to  
this device may void the user's authority to  
operate the equipment.  
Export Controls  
This device may contain commodities,  
technology or software subject to export  
laws and regulations from the US and other  
countries. Diversion contrary to law is  
prohibited.  
Introduction  
The Nokia Bluetooth Headset BH-302  
allows you to make and receive calls  
while on the move. You can use the  
headset with compatible phones that  
support Bluetooth wireless  
Bluetooth wireless technology  
Bluetooth wireless technology allows  
you to connect compatible devices  
without cables. A Bluetooth  
connection does not require that the  
phone and the headset be in line of  
sight, but both devices should be  
within 10 meters (30 feet) of each  
other. Connections may be subject to  
interference from obstructions, such  
as walls, or other electronic devices.  
technology.  
Read this user guide carefully before  
using the headset. Also read the user  
guide for your phone, which provides  
important safety and maintenance  
information. Keep the headset out of  
reach of small children.  
The headset complies with the  
Bluetooth Specification 2.0 + EDR  
that supports the Headset Profile 1.1  
and Hands-Free Profile 1.5. Check  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
with the manufacturers of other  
devices to determine their  
compatibility with this device.  
There may be restrictions on using  
Bluetooth technology in some  
locations. Check with your local  
authorities or service provider.  
Get started  
The headset contains the following  
parts shown on the title page: charger  
connector (1), multifunction key and  
blue indicator light (2), volume keys  
(3), earloop (4), and microphone (5).  
Chargers  
Check the model number of any charger  
before using it with this device. The  
headset is intended for use with the  
AC-3, AC-4, and DC-4 chargers.  
Before using the headset, you must  
charge the battery and pair the  
headset with a compatible phone.  
Parts of the headset are magnetic.  
Metallic materials may be attracted to  
the headset. Do not place credit cards or  
other magnetic storage media near the  
headset, because information stored on  
them may be erased.  
Warning: Use only chargers  
approved by Nokia for use  
with this particular  
enhancement. The use of any other types  
may invalidate any approval or warranty  
and may be dangerous.  
For availability of approved  
enhancements, please check with your  
dealer. When you disconnect the power  
cord of any enhancement, grasp and pull  
the plug, not the cord.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
The fully charged battery has power  
for up to 10 hours of talk-time or up to  
195 hours of standby time. However,  
the talk and standby times may vary  
when used with different mobile  
phones or other compatible Bluetooth  
devices, usage settings, usage styles,  
and environments.  
Charge the battery  
The headset has an internal,  
nonremovable, rechargeable battery.  
Do not attempt to remove the battery  
from the device, as you may damage  
the device.  
1. Connect the charger to a wall  
outlet.  
When battery power is low, the  
indicator light flashes quickly.  
2. Connect the charger cable to the  
charger connector. The indicator  
light is on while charging. It may  
take a while before charging starts.  
If charging does not start,  
disconnect the charger, plug it in  
again, and retry. Charging the  
battery fully may take up to  
2 hours 30 minutes.  
Switch the headset on or off  
To switch on, press and hold the  
multifunction key until the indicator  
light is displayed.  
To switch off, press and hold the  
multifunction key until the indicator  
light briefly flashes several times and  
turns off.  
3. When the battery is fully charged,  
the indicator light turns off.  
Disconnect the charger from the  
headset and the wall outlet.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
times, and the headset appears in the  
phone menu where you can view the  
currently paired Bluetooth devices.  
Pair the headset  
1. Ensure that your phone is switched  
on and that the headset is  
switched off.  
The headset is now ready for use.  
2. Press and hold the multifunction  
key (for about 8 seconds) until the  
indicator light is continuously  
displayed.  
3. Activate the Bluetooth feature on  
the phone, and set the phone to  
search for Bluetooth devices.  
4. Select the headset from the list of  
found devices.  
5. Enter the passcode 0000 to pair  
and connect the headset to your  
phone. In some phones you may  
need to make the connection  
separately after pairing. You only  
need to pair the headset with your  
phone once.  
If the pairing is successful, the  
indicator light briefly flashes five  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Basic use  
To answer or end a call, briefly press  
the multifunction key. If you do not  
want to answer the call, press and  
hold the multifunction key.  
Wear the headset  
Slide the earloop behind your ear, and  
point the headset toward your mouth.  
To use the headset on the left ear,  
gently flip and rotate the earloop as  
shown in Figures 6, 7, and 8.  
To adjust the earphone volume, press  
either volume key.  
To switch the call between the  
headset and a compatible phone,  
press and hold the multifunction key.  
Call handling  
To make a call, use your phone in the  
normal way when the headset is  
connected to your phone.  
If your phone supports last number  
redialing with the headset, press and  
hold the multifunction key (when  
no call is in progress) until you  
hear a beep.  
If your phone supports voice dialing  
with the headset, briefly press the  
multifunction key when no call in  
progress, and proceed as described in  
the user guide of your phone.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Battery information  
Your device is powered by a rechargeable particularly limited in temperatures well  
battery. The battery can be charged and  
discharged hundreds of times, but it will  
eventually wear out. Recharge your  
battery only with Nokia approved  
below freezing.  
Do not dispose of batteries in a fire as  
they may explode. Batteries may also  
explode if damaged. Dispose of batteries  
according to local regulations. Please  
recycle when possible. Do not dispose as  
household waste.  
chargers designated for this device.  
Unplug the charger from the electrical  
plug and the device when not in use. Do  
not leave a fully charged battery  
connected to a charger, since  
overcharging may shorten its lifetime. If  
left unused, a fully charged battery will  
lose its charge over time.  
Never use any charger that is damaged.  
Leaving the device in hot or cold places,  
such as in a closed car in summer or  
winter conditions, will reduce the  
capacity and lifetime of the battery.  
Always try to keep the battery between  
15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device  
with a hot or cold battery may not work  
temporarily, even when the battery is  
fully charged. Battery performance is  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Care and maintenance  
Your device is a product of superior design  
and craftsmanship and should be treated  
with care. The suggestions below will help  
you protect your warranty coverage.  
Do not store the device in cold areas.  
When the device returns to its normal  
temperature, moisture can form  
inside the device and damage  
electronic circuit boards.  
Keep all accessories and  
enhancements out of the reach of  
small children.  
Do not attempt to open the device.  
Do not drop, knock, or shake the  
device. Rough handling can break  
internal circuit boards and fine  
mechanics.  
Keep the device dry. Precipitation,  
humidity, and all types of liquids or  
moisture can contain minerals that  
will corrode electronic circuits. If your  
device does get wet, allow it to dry  
completely.  
Do not use harsh chemicals, cleaning  
solvents, or strong detergents to  
clean the device.  
Do not use or store the device in  
dusty, dirty areas. Its moving parts  
and electronic components can be  
damaged.  
Do not paint the device. Paint can  
clog the moving parts and prevent  
proper operation.  
All of the above suggestions apply  
Do not store the device in hot areas.  
High temperatures can shorten the  
life of electronic devices, damage  
batteries, and warp or melt certain  
plastics.  
equally to your device, battery, charger,  
or any enhancement. If any device is not  
working properly, take it to the nearest  
authorized service facility for service.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver. Connect the  
equipment into an outlet on a circuit  
FCC/Industry  
Canada notice  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: 1. This device may not cause  
harmful interference; and 2. This device  
must accept any interference received,  
including interference that may cause  
undesired operation. This equipment has  
been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful  
different from that to which the receiver is  
connected. Consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:  
This equipment complies with FCC radiation  
exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment. This transmitter must not be  
co-located or operating in conjunction with  
any other antenna or transmitter. NOTE:  
Changes or modifications not expressly  
approved by Nokia could void the user's  
authority to operate the equipment.  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Equipo auricular Bluetooth  
BH-302 de Nokia  
5
6
4
3
8
9
7
9255187/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
o marcas comerciales de sus respectivos  
propietarios.  
Bluetooth es una marca registrada de  
Bluetooth SIG, Inc.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por la presente, NOKIA CORPORATION,  
declara que el producto HS-73W se adapta  
a las condiciones dispuestas y otras  
provisiones relevantes de la Directiva 1999/ Nokia opera bajo un sistema de desarrollo  
5/EC. Existe una copia de la Declaración de  
Conformidad, en inglés, en la dirección  
continuo. Nokia se reserva el derecho de  
hacer cambios y mejoras en cualquier  
producto descrito en este manual sin  
previo aviso.  
declaration_of_conformity/.  
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ  
RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA  
DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER  
OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR  
CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.  
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ  
PROVISTO “TAL CUAL. A MENOS QUE LO SEA  
REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN  
APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA  
GARANTÍA, DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA  
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN  
LIMITARSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE  
MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO LA  
PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE  
ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL  
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O  
La cruz sobre el contenedor  
indica que en la Unión Europea  
el producto se debe desechar por  
separado al término de su vida útil.  
No deseche estos productos como  
basura urbana no diferenciada.  
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.  
Se prohíbe la duplicación, transferencia,  
distribución o almacenamiento parcial  
o de todo el  
Nokia y Nokia Connecting People son marcas  
registradas de Nokia Corporation. Otros  
nombres de productos y compañías aquí  
mencionados pueden ser marcas registradas  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER  
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.  
La disponibilidad de ciertos productos puede  
variar según la región. Consulte con su  
distribuidor local de Nokia.  
Control de exportaciones  
Este dispositivo podría contener bienes,  
tecnología o software sujetos a leyes y  
regulaciones de los Estados Unidos y otros  
países. Se prohíbe su desvío contraveniendo  
las leyes. Se prohíbe su desvío  
Las modificaciones y cambios no autorizados  
en este dispositivo podrían invalidar la  
contraviniendo las leyes.  
autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
Introducción  
El Equipo auricular Bluetooth BH-302 Mantenga el equipo auricular  
de Nokia le permite realizar y recibir  
llamadas mientras se encuentra en  
movimiento. Puede usar el equipo  
auricular con teléfonos compatibles  
que admitan la tecnología  
fuera del alcance de los niños.  
Tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
La tecnología inalámbrica Bluetooth  
le permite conectar dispositivos  
inalámbrica Bluetooth.  
compatibles sin utilizar cables. Una  
conexión Bluetooth no requiere que el  
teléfono y el equipo auricular estén  
en línea directa, pero los dispositivos  
no deben estar a más de 10 metros  
(30 pies) entre sí. Las conexiones  
pueden sufrir interferencias a causa  
Lea atentamente este manual del  
usuario antes de utilizar el equipo  
auricular. También lea el manual del  
usuario de su teléfono, el cual ofrece  
importante información adicional de  
seguridad y mantenimiento.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
de obstrucciones, como por ejemplo,  
paredes u otros dispositivos  
electrónicos.  
los fabricantes la compatibilidad de  
otros dispositivos con este dispositivo.  
Puede que existan ciertas  
El auricular cumple con la  
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR  
y es compatible con los siguientes  
restricciones al utilizar la tecnología  
Bluetooth en algunas localidades.  
Consulte a las autoridades locales  
perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1 o al proveedor de servicios.  
y Perfil manos libres 1.5. Verifique con  
Inicio  
Los materiales metálicos pueden ser  
atraídos por el dispositivo, No coloque  
tarjetas de crédito ni otros artículos de  
almacenamiento magnético cerca  
del dispositivo, ya que la información  
almacenada puede borrarse.  
El equipo auricular está compuesto  
por las siguientes piezas que aparecen  
en la página del título: luz indicadora  
verde (1), tecla multifunción (2),  
micrófono (3), teclas de volumen (4),  
gancho para la oreja (5) y conector  
del cargador (6).  
Cargadores  
Antes de usar el equipo auricular,  
primero debe cargar la batería y luego  
vincularlo con un teléfono compatible.  
Verifique el número de modelo de  
cualquier cargador antes de usarlo con  
su dispositivo. El equipo auricular está  
diseñado para usarse con los  
Nota: Las partes del  
auricular son magnéticas.  
cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Advertencia: Utilice sólo  
cargadores aprobados por  
Nokia para este modelo  
comience la carga. Si la carga no  
comienza, desconecte el cargador,  
conéctelo nuevamente y vuelva a  
intentarlo. Cargar completamente  
la batería puede tardar hasta  
dos horas treinta minutos.  
particular de accesorio. El uso de otros  
tipos de accesorios puede anular toda  
aprobación o garantía aplicables y  
podría resultar peligroso.  
3. Cuando la batería está  
Para conocer la disponibilidad de  
completamente cargada, la luz  
indicadora se apaga. Desconecte  
el cargador del equipo auricular  
y del tomacorriente de pared.  
accesorios aprobados, consulte con su  
distribuidor. Cuando desconecte el cable  
de alimentación de cualquier accesorio,  
sujete y tire del enchufe, no del cable.  
Una batería completamente cargada  
cuenta con energía suficiente para  
brindar hasta diez horas de tiempo de  
conversación o 195 horas de tiempo  
de reserva. Sin embargo, los tiempos  
de conversación y de reserva pueden  
variar cuando se usa con diferentes  
teléfonos móviles u otros productos  
compatibles con Bluetooth, según  
las configuraciones y estilos de  
uso y según los entornos.  
Cargar la batería  
Este dispositivo tiene una batería  
interna, fija y recargable. No retire  
la batería del dispositivo puesto  
que puede dañarlo.  
1. Conecte el cargador a un  
tomacorriente de pared.  
2. Conecte el cable del cargador al  
conector del cargador. La luz  
indicadora permanece encendida  
durante la carga. Pueden pasar  
unos minutos antes de que  
Cuando la batería tiene poca energía, la  
luz indicadora parpadea rápidamente.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
4. Seleccione el equipo auricular en la  
lista de dispositivos encontrados.  
Encender o apagar el equipo  
auricular  
5. Para realizar la vinculación, ingrese  
el código de acceso 0000 y  
conecte el equipo auricular al  
teléfono. En algunos teléfonos,  
luego de realizar la vinculación,  
puede que deba efectuar la  
conexión por separado. La  
vinculación del equipo auricular  
con el teléfono se realiza sólo  
una vez.  
Para encenderlo, mantenga pulsada la  
tecla multifunción hasta que aparezca  
la luz indicadora.  
Para apagarlo, mantenga pulsada la  
tecla multifunción hasta que la luz  
indicadora parpadee brevemente  
varias veces y se apague.  
Vincular el equipo auricular  
1. Asegúrese de que el teléfono  
esté encendido y de que el  
Si la vinculación se realiza  
equipo auricular esté apagado.  
correctamente, la luz indicadora  
parpadea brevemente cinco veces y el  
equipo auricular aparece en el menú  
del teléfono, donde puede ver los  
dispositivos Bluetooth actualmente  
vinculados.  
2. Mantenga pulsada la tecla  
multifunción (durante unos  
ocho segundos) hasta que la  
luz indicadora aparezca en  
forma continua.  
El equipo auricular ahora está listo  
para ser usado.  
3. Active la función Bluetooth en el  
teléfono y programe el teléfono  
para que busque dispositivos  
Bluetooth.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Uso básico  
Si su teléfono admite la marcación  
por voz con el equipo auricular, pulse  
brevemente la tecla multifunción  
cuando no haya ninguna llamada en  
curso y proceda según se describe en  
el manual del usuario del teléfono.  
Postura del equipo auricular  
Deslice el gancho para la oreja detrás  
de la oreja y apunte el equipo  
auricular hacia su boca. Para usar el  
equipo auricular en la oreja izquierda,  
dé vuelta y gire suavemente el gancho  
para la oreja como se muestra en las  
figuras 7, 8 y 9.  
Para contestar o terminar una  
llamada, pulse brevemente la tecla  
multifunción. Si no desea contestar  
una llamada, mantenga pulsada la  
tecla multifunción.  
Manejo de llamadas  
Para realizar una llamada, cuando el  
equipo auricular esté conectado al  
teléfono, use el teléfono en la forma  
habitual.  
Para ajustar el volumen del auricular,  
pulse cualquiera de las teclas de  
volumen.  
Si su teléfono admite el remarcado  
del último número con el equipo  
auricular, mantenga pulsada la  
tecla multifunción (cuando no  
haya ninguna llamada en curso)  
hasta que escuche un sonido.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Información de la batería  
Su dispositivo recibe alimentación  
eléctrica a través de una batería  
recargable. La batería se puede cargar  
y descargar varias veces, pero con el  
tiempo se gastará. Utilice únicamente  
las baterías aprobadas por Nokia, y  
recárguelas sólo con los cargadores  
APROBADOS por Nokia para este  
dispositivo.  
capacidad y vida útil. Intente mantener la  
batería siempre a una temperatura entre  
los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un  
dispositivo con batería demasiado  
caliente o fría puede dejar de funcionar  
temporalmente, aun cuando la batería  
se encuentre completamente cargada.  
El rendimiento de la batería se ve  
especialmente limitado en temperaturas  
inferiores al punto de congelación.  
Desconecte el cargador del enchufe  
eléctrico y del dispositivo cuando no esté No arroje las baterías al fuego, puesto  
en uso. No deje la batería conectada al  
cargador tras cargarla completamente,  
puesto que la sobrecarga podría reducir  
la vida útil de la batería. Si una batería  
totalmente cargada no se utiliza por un  
tiempo, se descargará paulatinamente.  
que pueden explotar. También pueden  
explotar si están dañadas. Elimine las  
baterías conforme a las normas locales.  
Recíclelas siempre que sea posible. No las  
deseche con los desperdicios domésticos.  
No utilice nunca el cargador si está  
dañado.  
Dejar la batería en lugares calurosos o  
fríos, como el interior de un automóvil  
cerrado y expuesto a la intemperie del  
verano o del invierno, reducirá su  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Cuidado y mantenimiento  
Su dispositivo es un producto de diseño  
y fabricación excelentes y debe tratarse  
con cuidado. Las sugerencias a  
dispositivos electrónicos, dañar las  
baterías y deformar o derretir algunos  
tipos de plástico.  
continuación le ayudarán a mantener  
la cobertura de su garantía.  
No guarde el dispositivo en lugares  
fríos. Cuando el dispositivo recupera  
su temperatura normal, su interior  
puede quedarse húmedo y dañar las  
placas de los circuitos electrónicos.  
Mantenga todos los accesorios  
fuera del alcance de los niños.  
Mantenga el dispositivo seco. Las  
precipitaciones, la humedad y los  
líquidos contienen minerales que  
corroen los circuitos electrónicos. Si  
su dispositivo se moja, quite la batería  
y espere que el dispositivo quede  
completamente seco para volver a  
colocarla.  
No trate de abrir el dispositivo.  
No deje caer, golpee ni mueva  
bruscamente el dispositivo. Los  
manejos bruscos pueden dañar las  
placas interiores de los circuitos y  
los mecanismos más delicados.  
No utilice productos químicos  
abrasivos, solventes de limpieza,  
ni detergentes para limpiar el  
dispositivo.  
No utilice ni guarde el dispositivo  
en lugares sucios o polvorientos. Las  
piezas movibles y los componentes  
electrónicos pueden dañarse.  
No pinte el dispositivo. La pintura  
puede obstruir las piezas movibles e  
impedir su funcionamiento adecuado.  
No guarde el dispositivo en lugares  
calurosos. Las altas temperaturas  
pueden reducir la vida de los  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza  
según las instrucciones, puede provocar  
Estas recomendaciones se aplican de  
igual manera a su dispositivo, batería,  
cargador o cualquier accesorio. Si algún  
dispositivo no funciona adecuadamente,  
llévelo al centro de servicio autorizado  
más próximo.  
interferencia dañina en las comunicaciones de  
radio. No obstante, no existe garantía alguna  
de que no se producirá interferencia en una  
instalación en particular. En caso de que este  
equipo provocara interferencia dañina en la  
recepción de radio o televisión, lo que se puede  
determinar al apagar y encender el equipo, se  
recomienda al usuario que trate de corregir la  
interferencia utilizando una o más de las  
siguientes medidas: volver a orientar o ubicar  
la antena receptora. Aumentar la separación  
entre el equipo y el receptor. Conectar el  
equipo a una salida en un circuito distinto al  
circuito al que está conectado el receptor.  
Consultar con el distribuidor o con un técnico  
Aviso de la FCC/  
Industria Canadiense  
Este dispositivo es compatible con la  
sección 15 de los reglamentos de la FCC.  
El funcionamiento de este dispositivo está  
sujeto a las siguientes condiciones: (1) este  
dispositivo no debe causar interferencia  
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar experimentado en radio/TV para recibir ayuda.  
cualquier interferencia recibida, incluso  
interferencia que pueda causar un  
funcionamiento no deseado. Este equipo ha  
NOTA:Declaraciónde exposiciónalaradiación  
de la FCC: este equipo cumple con los límites  
de exposición a la radiación de la FCC  
sido probado y cumple con los límites para un determinados para un entorno sin supervisión.  
aparato digital Clase B, en conformidad con la Este transmisor no debe ubicarse ni operar  
Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos junto a otra antena u otro transmisor. NOTA:  
límites se diseñaron para ofrecer protección  
adecuada frente a las interferencias dañinas  
en una instalación residencial. Este equipo  
genera, utiliza y puede irradiar energía de  
Cualquier cambio o modificación que no haya  
sido expresamente aprobado por Nokia puede  
anular la autoridad del usuario para operar  
este equipo.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth  
BH-302  
5
6
4
3
8
9
7
9255187/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
qualquer forma, sem a prévia autorização da  
Nokia Corporation.  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
A NOKIA CORPORATION declara, neste  
instrumento, que o produto HS-73W está em Nokia, Nokia Connecting People e Nokia  
conformidade com as exigências básicas e  
outras disposições relevantes da Diretiva  
1999/5/EC. Para obter uma cópia da  
Declaração de Conformidade, acesse o site,  
declaration_of_conformity/.  
Care são marcas registradas ou não da Nokia  
Corporation. Outros nomes de produto e  
empresa mencionados neste manual podem  
ser marcas comerciais ou marcas registradas  
de seus respectivos proprietários.  
Bluetooth é uma marca registrada da  
Bluetooth SIG, Inc.  
A Nokia adota uma política de  
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-  
se o direito de fazer alterações e melhorias  
em qualquer dos produtos descritos neste  
documento sem aviso prévio.  
O símbolo do contentor de lixo  
riscado significa que, na União  
Européia, o produto deve ser  
No limite permitido pela lei aplicável, nem  
a Nokia nem qualquer de seus licenciantes  
serão, em hipótese alguma, responsáveis por  
quaisquer perdas de dados ou ganhos,  
incluindo danos extraordinários, incidentais,  
conseqüentes ou indiretos, seja qual for a  
causa.  
O conteúdo deste documento é fornecido  
"no estado em que se encontra". Salvo nos  
casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma  
separado para coleta seletiva no  
final da vida útil. Não descarte  
esses produtos como lixo doméstico comum.  
Para obter mais informações, consulte a  
Eco-Declaração do produto,, em inglês, ou  
as informações específicas específicas do  
© 2006 Nokia. Todos os direitos reservados.  
É proibida a reprodução, transferência,  
distribuição ou armazenamento, no todo ou garantia, de qualquer espécie, expressa ou  
implícita, incluindo, porém não limitada, às  
em parte, do conteúdo deste documento, de  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
garantias implícitas de comercialização e  
aptidão para uma finalidade específica,  
será oferecida em relação à precisão,  
confiabilidade ou conteúdo deste  
documento. A Nokia reserva-se o direito  
de revisar este documento ou excluí-lo a  
qualquer tempo, sem aviso prévio.  
A disponibilidade de determinados produtos  
e seus aplicativos pode variar conforme a  
região. Verifique, com o revendedor Nokia, os  
detalhes e a disponibilidade de opções de  
idioma.  
Alterações ou modificações não autorizadas  
neste aparelho podem impedir que usuário  
opere adequadamente o equipamento.  
Controles de exportação  
Este dispositivo contém artigos, tecnologia  
ou software sujeitos às leis e regulamentos  
de exportação dos Estados Unidos da  
América e outros países. Proíbe-se qualquer  
uso contrário às referidas leis.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia  
mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular  
ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia.  
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à  
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,  
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."  
1843-06-2262  
© Nokia 2006. Todos os direitos reservados.  
Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas  
e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.  
Edição 1  
Impresso nos EUA  
9255187/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Apresentação  
O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- eles devem estar a uma distância  
302 permite fazer e receber chamadas máxima de 10 metros um do outro.  
em qualquer lugar dentro do raio de  
alcance do sinal transmitido pelo  
aparelho. Você pode usar o fone de  
ouvido com telefones compatíveis  
que suportem a tecnologia Bluetooth.  
As conexões podem estar sujeitas  
a interferências causadas por  
obstruções, como paredes ou  
outros aparelhos eletrônicos.  
O fone de ouvido é compatível com a  
Especificação Bluetooth 2.0 + EDR  
que fornece suporte ao Perfil de Fone  
de Ouvido 1.0 e ao Perfil de Viva-voz  
1.5. Consulte o fabricante de outros  
dispositivos para determinar a  
compatibilidade deles com este  
dispositivo.  
Leia atentamente este manual do  
usuário antes de utilizar o fone de  
ouvido. Leia também o Manual do  
Usuário de seu telefone, que fornece  
informações importantes sobre  
segurança e manutenção. Mantenha  
o fone de ouvido fora do alcance de  
crianças.  
Em determinados locais, é possível  
haver restrições relativas ao uso da  
tecnologia Bluetooth. Consulte as  
autoridades locais ou a operadora.  
Tecnologia Bluetooth  
A tecnologia Bluetooth permite  
conexão sem fio entre dispositivos  
compatíveis. A conexão Bluetooth não  
exige que o celular e o fone de ouvido  
estejam na mesma linha de visão, mas  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Introdução  
dispositivo. O fone de ouvido foi  
projetado para ser usado com os  
carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.  
O fone de ouvido contém os seguintes  
componentes, mostrados na página de  
título: conector do carregador (1),  
tecla de multifunções e luz indicadora  
azul (2), teclas de volume (3), gancho  
de orelha (4) e microfone (5).  
Aviso: Utilize somente  
carregadores aprovados pela  
Nokia para uso com este  
acessório específico. O uso de qualquer  
outro produto, além de perigoso, poderá  
invalidar a garantia aplicável ao  
aparelho.  
Antes de utilizar o fone de ouvido,  
é necessário carregar a bateria e  
associar o fone de ouvido a um  
celular compatível.  
Os componentes do fone de ouvido são  
magnéticos. Objetos de metal podem  
ser atraídos pelo fone de ouvido.  
Não coloque cartões de crédito nem  
qualquer outro meio de armazenamento  
magnético próximo ao fone de ouvido,  
pois as informações neles contidas  
poderão ser apagadas.  
Para obter informações sobre a  
disponibilidade de acessórios aprovados,  
consulte o revendedor autorizado. Para  
desconectar o cabo de alimentação de  
qualquer acessório, segure e puxe o  
plugue, não o cabo.  
Carregar a bateria  
O fone de ouvido possui uma bateria  
interna recarregável e não removível.  
Não tente remover a bateria do  
Carregadores  
Confira o número do modelo do  
carregador antes de usá-lo com este  
dispositivo, pois poderá danificá-lo.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
1. Conecte o carregador a uma  
tomada.  
tempos de conversação e de espera  
podem variar dependendo dos  
celulares ou dos dispositivos  
compatíveis com Bluetooth utilizados,  
das configurações de uso, do modo  
de uso e do ambiente.  
2. Conecte o cabo do carregador ao  
conector do carregador, conforme  
mostrado. O indicador luminoso  
permanece ligado durante o  
carregamento. Pode demorar  
Quando o nível da bateria estiver  
alguns minutos antes do início do baixo, a luz indicadora piscará  
carregamento. Se o carregamento rapidamente.  
não for iniciado, desconecte o  
Ligar ou desligar o fone de  
ouvido  
carregador, conecte-o novamente  
e tente de novo. O carregamento  
Para ligar, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
até que a luz indicadora seja exibida.  
completo da bateria pode levar até  
2 horas e 30 minutos.  
3. Quando a bateria estiver  
totalmente carregada, a luz  
indicadora será apagada.  
Desconecte o carregador do  
fone de ouvido e da tomada.  
Para desligar, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
até que a luz indicadora pisque  
brevemente várias vezes e seja  
desligada.  
A bateria totalmente carregada tem  
uma duração de até 8 horas de  
conversação ou até 160 horas em  
modo de espera. No entanto, os  
Associar o fone de ouvido  
1. Verifique se o telefone está ligado e  
se o fone de ouvido está desligado.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
2. Pressione e mantenha pressionada  
a tecla de multifunções (por  
aproximadamente oito segundos)  
até que a luz indicadora seja  
exibida continuamente.  
seja necessário fazer a conexão  
separadamente após a associação.  
Você só precisa associar o fone de  
ouvido ao celular uma vez.  
Se a associação foi feita, a luz  
indicadora pisca brevemente cinco  
vezes e o fone de ouvido aparece no  
menu do telefone no qual você vê os  
dispositivos Bluetooth associados no  
momento.  
3. Ative o recurso Bluetooth do  
telefone e configure-o para  
procurar dispositivos Bluetooth.  
4. Selecione o fone de ouvido na lista  
de dispositivos encontrados.  
Agora, o fone de ouvido está pronto  
para uso.  
5. Digite a senha 0000 para associar  
e conectar o fone de ouvido ao seu  
celular. Em alguns telefones, talvez  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Uso básico  
Se o seu telefone aceitar discagem por  
voz com o fone de ouvido, pressione  
brevemente a tecla de multifunções  
quando não houver nenhuma  
chamada em andamento e prossiga  
conforme descrito no Manual do  
Usuário do telefone.  
Como usar o fone de ouvido  
Coloque o gancho de orelha atrás da  
orelha e aponte o fone de ouvido em  
direção à sua boca. Para usá-lo do  
lado esquerdo, vire e gire com cuidado  
o gancho de orelha,, conforme é  
mostrado nas figuras 6, 7 e 8.  
Para atender ou encerrar uma  
chamada, pressione rapidamente a  
tecla de multifunções. Caso não  
queira atender a chamada, pressione  
e mantenha pressionada a tecla de  
multifunções.  
Chamadas  
Para fazer uma chamada, use seu  
telefone da maneira normal quando  
o fone de ouvido estiver conectado  
a ele.  
Se o seu telefone aceitar rediscagem  
do último número com o fone de  
ouvido, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
(quando não houver nenhuma  
chamada em andamento) até ouvir  
um bipe.  
Para ajustar o volume do fone de  
ouvido, pressione qualquer um dos  
botões de volume.  
Para alternar a chamada entre o fone  
de ouvido e um telefone compatível,  
pressione e mantenha pressionada a  
tecla de multifunções.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Informações sobre a bateria  
Este dispositivo é alimentado por uma  
bateria recarregável. A bateria pode ser  
carregada e descarregada centenas de  
vezes até atingir o final de sua vida útil.  
Quando se tornar evidente que o tempo  
de conversação e de espera é inferior ao  
ou frio extremo, reduzirá sua capacidade  
e duração. Tente sempre manter a bateria  
entre 15ºC e 25ºC. Um dispositivo  
utilizado com uma bateria muito quente  
ou fria pode não funcionar  
temporariamente, mesmo que a bateria  
normal, adquira uma nova bateria. Utilize esteja completamente carregada.  
apenas baterias aprovadas pela Nokia e  
recarregue-as somente usando os  
carregadores aprovados pela Nokia,  
destinados a este dispositivo.  
O desempenho da bateria é  
particularmente limitado em  
temperaturas muito abaixo de zero.  
Não aproxime baterias do fogo, pois elas  
podem explodir. As baterias podem  
Desligue o carregador da tomada e do  
dispositivo quando ele não estiver sendo explodir se danificadas. Descarte-as de  
utilizado. Não deixe uma bateria  
totalmente carregada conectada ao  
acordo com as leis locais. Recicle-as  
sempre que possível. Não descarte  
carregador, pois a carga excessiva poderá baterias com o lixo doméstico.  
encurtar sua vida útil. Se uma bateria  
completamente carregada não for  
utilizada, perderá a carga ao longo  
do tempo.  
Nunca utilize um carregador com defeito.  
Deixar a bateria em locais quentes ou  
frios, como em um carro fechado no calor  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Cuidado e manutenção  
Este dispositivo é um produto de  
qualidade superior e deverá ser tratado  
com cuidado. As sugestões a seguir  
ajudarão a assegurar a cobertura da  
garantia.  
as baterias e deformar, ou derreter  
determinados plásticos.  
Não guarde o dispositivo em locais  
frios. Quando o dispositivo retornar  
à temperatura normal, poderá haver  
formação de umidade na parte  
interna, podendo danificar as placas  
dos circuitos eletrônicos.  
Mantenha todos os acessórios fora  
do alcance de crianças.  
Mantenha o dispositivo seco. Chuva,  
umidade e todos os tipos de líquidos  
podem conter minerais que provocam  
corrosão dos circuitos eletrônicos. Se  
o dispositivo entrar em contato com  
líquidos, retire a bateria e deixe-o  
secar completamente.  
Não tente abrir o dispositivo.  
Não sacuda, não bata nem deixe cair  
o dispositivo. O manuseio indevido  
pode quebrar as placas do circuito  
interno e os mecanismos mais  
delicados.  
Não utilize nem guarde o dispositivo  
em locais com pó e sujeira. Os  
componentes móveis e eletrônicos  
poderão ser danificados.  
Não utilize produtos químicos  
abrasivos, solventes de limpeza nem  
detergentes concentrados para  
limpar o dispositivo.  
Não guarde o dispositivo em locais  
quentes. As altas temperaturas  
podem reduzir a duração dos  
Não pinte o dispositivo. A pintura  
pode bloquear os componentes  
móveis e impedir o funcionamento  
correto.  
dispositivos eletrônicos, danificar  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Essas sugestões se aplicam igualmente  
ao dispositivo, à bateria, ao carregador  
ou a qualquer acessório. Se qualquer  
dispositivo não estiver funcionando  
corretamente, leve-o à assistência  
técnica autorizada mais próxima.  
Garantia limitada  
O Certificado de Garantia encontra-se na  
caixa do produto e deve ser apresentado  
para qualquer prestação de serviço de  
assistência técnica em um Posto de Serviço  
Autorizado Nokia.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Écouteur Bluetooth BH-302  
de Nokia  
5
6
4
3
8
9
7
9255187/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
du contenu du présent document, sous  
quelque forme que ce soit, sans  
l’autorisation écrite préalable de Nokia,  
sont interdits.  
Nokia et Nokia Connecting People sont des  
marques déposées de Nokia Corporation.  
Les autres noms de produit et de société  
mentionnés sont des marques de commerce  
ou des appellations commerciales de leurs  
propriétaires respectifs.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Par la présente, NOKIA CORPORATION  
déclare que le produit HS-73W est  
conforme aux exigences essentielles et  
aux dispositions pertinentes de la Directive  
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie  
de la déclaration de conformité à l’adresse  
declaration_of_conformity/.  
Bluetooth est une marque déposée de  
Bluetooth SIG, Inc.  
La poubelle barrée d'une croix  
signifie que, à l'intérieur de l'Union  
européenne, ce produit doit être  
envoyé dans un lieu de collecte  
distinct lorsqu'il n'est plus utilisé.  
Nokia applique une politique de  
développement continu. Nokia se réserve  
le droit d'apporter des modifications et des  
améliorations à tout produit mentionné dans  
le présent document sans avis préalable.  
Nokia ne peut aucunement être tenue  
responsable de toute perte de données ou de  
revenus ni de tous dommages particuliers,  
accessoires, consécutifs ou indirects peu  
importe leur cause.  
Il ne doit pas être mis au rebut avec les  
déchets municipaux normaux non triés. Pour  
plus d'information à ce sujet, reportez-vous  
à la fiche « Eco-Declaration » du produit ou  
bien aux renseignements propres à votre  
Le contenu de ce document est fourni « tel  
quel ». Dans la mesure permise par les lois  
applicables, aucune garantie, expresse ou  
implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les  
garanties implicites de qualité marchande  
© 2006 Nokia. Tous droits réservés.  
La reproduction, le transfert, la distribution  
ou le stockage d’une partie ou de la totalité  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
ou d'adéquation à un usage particulier, n'est Les modifications ou les changements non  
donnée en ce qui concerne l'exactitude, la  
approuvés apportés à cet appareil pourraient  
fiabilité ou le contenu du présent document. annuler le droit de l'utilisateur de se servir de  
Nokia se réserve le droit de modifier ou  
d'annuler le présent document à tout  
moment sans préavis.  
l'appareil.  
Contrôle des exportations  
Cet appareil peut contenir des marchandises,  
des technologies ou des logiciels assujettis  
La disponibilité des produits peut varier  
selon les régions. Renseignez-vous auprès du aux lois et règlements sur l’exportation en  
détaillant Nokia le plus près de chez vous.  
vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Il est interdit d'exporter ce produit en  
contravention de la loi.  
Introduction  
L'écouteur Bluetooth BH-302 de  
Nokia vous permet de faire et de  
recevoir des appels lorsque vous  
êtes sur la route. Vous pouvez  
qui contient des renseignements  
importants sur la sécurité et  
l’entretien de votre appareil.  
Gardez l'écouteur hors de la  
utiliser l’écouteur avec des téléphones portée des jeunes enfants.  
compatibles prenant en charge la  
Technologie sans fil Bluetooth  
technologie sans fil Bluetooth.  
La technologie sans fil Bluetooth  
permet de connecter des appareils  
compatibles sans utiliser de câble. Une  
connexion Bluetooth ne requiert pas  
Lisez attentivement le présent guide  
d'utilisation avant de vous servir  
de l'écouteur. Lisez aussi le guide  
d’utilisation de votre téléphone,  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
que le téléphone et l’écouteur soient  
1.1 et Mains libres (HFP) 1.5. Pour  
placés en ligne directe, mais les deux déterminer la compatibilité d'autres  
appareils doivent être situés à moins appareils avec votre écouteur,  
de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. communiquez avec leur fabricant  
Cependant, cette connexion est  
respectif.  
sensible aux interférences provoquées  
par des obstacles tels que les murs, ou  
par d’autres appareils électroniques.  
L’utilisation de la technologie  
Bluetooth peut faire l’objet de  
restrictions dans certaines régions.  
Renseignez-vous auprès des autorités  
L'écouteur est compatible avec la  
norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend locales ou de votre fournisseur de  
en charge les profils Écouteur (HSP)  
services.  
Avant de commencer  
Votre écouteur comprend des pièces  
magnétiques. qui pourraient attirer les  
articles en métal. Ne mettez pas de  
cartes de crédit ou d'autres supports de  
stockage magnétiques à proximité de  
l'écouteur; cela risquerait d'effacer  
l'information qu'ils contiennent.  
L’écouteur comprend les pièces et  
les touches illustrées à la page titre :  
prise pour chargeur (1), touche  
multifonction et voyant lumineux bleu  
(2), touches de volume (3), support  
auriculaire (4) et microphone (5).  
Avant d'utiliser l’écouteur, vous devez  
charger la pile et l’associer avec un  
téléphone compatible.  
Chargeurs  
Avant d'utiliser un chargeur avec cet  
appareil, vérifiez son numéro de modèle.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
L'écouteur a été conçu pour être utilisé  
avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.  
2. Connectez le câble du chargeur à  
la prise pour chargeur. Durant la  
charge, le voyant lumineux  
demeure allumé. Il peut s'écouler  
un certain temps avant que la  
charge commence. Si le  
chargement ne commence pas,  
débranchez le chargeur, puis  
rebranchez-le. Le chargement  
complet de la pile peut prendre  
jusqu’à deux heures et 30 minutes.  
Mise en garde : Utilisez  
seulement les chargeurs  
approuvés par Nokia pour  
cet accessoire. L'utilisation de tout  
autre accessoire peut annuler toute  
homologation ou garantie s’appliquant à  
l'appareil et peut se révéler dangereuse.  
Pour toute question concernant la  
disponibilité des accessoires approuvés,  
adressez-vous à votre détaillant.  
Lorsque vous débranchez le cordon  
d’alimentation d'un appareil, tirez  
sur la fiche, et non sur le cordon.  
3. Une fois la pile complètement  
chargée, le voyant s'éteint.  
Débranchez alors le chargeur de  
l'écouteur, puis de la prise murale.  
Lorsqu'elle est complètement chargée,  
la pile offre une durée maximale de  
six heures en mode conversation  
ou de 160 heures en mode veille.  
Cependant, ces durées peuvent  
varier selon le téléphone ou les  
autres produits Bluetooth  
Charger la pile  
L'écouteur comporte une pile interne  
fixe rechargeable. N’essayez pas de la  
retirer de l’écouteur, car cela pourrait  
l'endommager.  
1. Branchez le chargeur dans une  
prise murale.  
compatibles utilisés, ainsi qu'en  
fonction des paramètres, des  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
habitudes et de l’environnement  
d’utilisation.  
Quand la pile est presque déchargée,  
le voyant clignote rapidement.  
3. Activez la connectivité Bluetooth  
sur le téléphone, puis programmez  
celui-ci pour qu'il cherche d'autres  
appareils Bluetooth à proximité.  
4. Sélectionnez l'écouteur dans la  
liste des appareils trouvés.  
Allumer et éteindre l'écouteur  
Pour allumer l'écouteur, maintenez la  
touche multifonction enfoncée  
jusqu’à ce que le voyant lumineux  
s'allume.  
5. Entrez le code d'authentification  
0000 pour associer l'écouteur à  
votre téléphone et établir une  
liaison entre les deux appareils.  
Dans certains cas, vous devrez  
établir la connexion de façon  
distincte après l’association. Vous  
n'aurez à associer les appareils  
qu'une seule fois.  
Pour l'éteindre, maintenez la touche  
multifonction enfoncée jusqu’à ce  
que le voyant lumineux clignote  
rapidement plusieurs fois, puis  
s'éteigne.  
Si l’association réussit, le voyant  
clignote brièvement cinq fois et  
l’écouteur s’affiche dans le menu du  
téléphone, où vous pouvez voir les  
appareils Bluetooth présentement  
associés.  
Associer l'écouteur  
1. Assurez-vous que le téléphone est  
allumé et que l’écouteur est éteint.  
2. Maintenez la touche multifonction  
enfoncée pendant environ  
8 secondes jusqu’à ce que le  
voyant lumineux s'allume et  
demeure fixe.  
L'écouteur est maintenant prêt à être  
utilisé.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Fonctions de base  
Si votre téléphone prend en charge la  
composition vocale avec un écouteur  
et qu'aucun appel n’est en cours,  
appuyez brièvement sur la touche  
multifonction, puis procédez de la  
manière indiquée dans le guide  
d’utilisation du téléphone.  
Porter l'écouteur  
Glissez le support auriculaire derrière  
votre oreille, puis dirigez l'écouteur  
vers votre bouche. Si vous désirez le  
porter sur l'oreille gauche, basculez  
doucement la boucle, puis faites-la  
pivoter, tel que cela est illustré dans  
les figures 6, 7 et 8.  
Pour répondre ou mettre fin à un  
appel, appuyez brièvement sur la  
touche multifonction. Pour refuser  
Fonctions téléphoniques  
Pour faire un appel lorsque l’écouteur l'appel, maintenez-la enfoncée.  
est en liaison avec votre téléphone,  
utilisez ce dernier de la manière  
habituelle.  
Pour régler le volume de l'écouteur,  
servez-vous des touches de volume.  
Pour faire basculer l'appel entre  
l'écouteur et un téléphone  
compatible, maintenez enfoncée  
la touche multifonction  
Si votre téléphone prend en charge la  
recomposition du dernier numéro avec  
un écouteur et qu’aucun appel n’est  
en cours, maintenez la touche  
multifonction enfoncée jusqu'à  
ce que vous entendiez un bip.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Renseignements sur la pile  
Votre appareil est alimenté par une pile  
25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un  
rechargeable. La pile peut être chargée et appareil ne fonctionne pas  
déchargée des centaines de fois, mais elle temporairement si la pile est trop  
finira par perdre sa capacité de charge.  
Ne rechargez votre pile qu’avec des  
chargeurs conçus pour cet appareil et  
approuvés par Nokia.  
chaude ou trop froide, même si elle est  
complètement chargée. Le rendement  
de la pile est réduit considérablement  
lorsque la température est bien  
inférieure au point de congélation.  
Débranchez le chargeur de la prise de  
courant et de l'appareil lorsqu'il n'est  
Ne jetez jamais une pile au feu car elle  
pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée pourrait exploser. Les piles peuvent aussi  
branchée à un chargeur. La surcharge exploser si elles sont endommagées.  
risque d'abréger la durée de vie de la pile. Débarrassez-vous-en conformément à la  
Si elle n'est pas utilisée, une pile  
complètement chargée perd sa  
charge avec le temps.  
réglementation locale. Recyclez-laquand  
c'est possible. Ne la jetez pas avec les  
ordures ménagères.  
N'utilisez jamais un chargeur  
endommagé.  
L’exposition de l’appareil à des  
températures élevées ou basses, comme  
dans une automobile fermée en été ou en  
hiver, réduit la capacité et la durée utile  
de la pile. Essayez de toujours conserver  
la pile à une température entre 15 et  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Entretien et réparation  
Votre appareil est un produit de conception  
et de fabrication supérieures qui doit être  
traité avec soin. Les suggestions ci-dessous  
vous aideront à remplir toutes les  
électroniques, d'endommagerles piles  
et de déformer ou de faire fondre  
certaines pièces en plastique.  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit froid. Lorsque le téléphone  
revient à sa température normale de  
fonctionnement, de l'humidité peut se  
condenser à l'intérieur et endommager  
les circuits électroniques.  
N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur.  
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas  
et ne le laissez pas tomber. Toute  
manœuvre brusque peut briser les  
cartes de circuits internes et les  
petites pièces mécaniques.  
Ne vous servez pas de produits  
chimiques forts, de solvants ou de  
détergents puissants pour nettoyer  
cet appareil.  
obligations de la garantie.  
Conservez tous les accessoires hors  
de la portée des jeunes enfants.  
Gardez l'appareil au sec. La pluie,  
l’humidité et autres types de liquides  
peuvent contenir des minéraux  
susceptibles d'endommager les  
circuits électroniques. Si votre  
appareil est mouillé, laissez-le  
sécher complètement.  
N’utilisez pas et ne rangez pas  
l'appareil dans un endroit  
poussiéreux ou sale. Vous risqueriez  
d'endommager ses pièces mobiles et  
ses composants électroniques.  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit chaud. Les températures  
élevées sont susceptibles de réduire  
la durée de vie des composants  
Ne peignez pas l'appareil. La peinture  
peut bloquer les pièces mobiles et  
nuire à son bon fonctionnement.  
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent  
également à l'appareil, aux piles, aux  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
nuisible aux communications radio. Il  
chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil  
ne fonctionne pas correctement,  
apportez-le au centre de service le plus  
près de chez vous pour le faire réparer.  
n'existe toutefois aucune garantie que de  
l'interférence ne surviendra pas dans une  
installation donnée. Si cet appareil cause de  
l'interférence nuisible à la réception radio ou  
télévision, ce qui peut être déterminé en  
éteignant et en allumant l'appareil, essayez  
de corriger l'interférence au moyen des  
mesures suivantes : réorientez ou déplacez  
l'antenne; augmentez la distance entre  
l'appareil et le récepteur; connectez  
Avis de la FCC et  
d'Industrie Canada  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son  
utilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer  
d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter  
toute interférence à la réception, y compris  
une interférence susceptible de gêner son  
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié  
et s'est révélé conforme aux limites pour un  
appareil numérique de classe B,  
conformément à la partie 15 du règlement  
de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
offrir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans un logement  
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de  
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas  
installé et utilisé conformément aux  
l'appareil dans une prise d'un circuit  
différent de celui où est connecté le  
récepteur; consultez le fournisseur ou un  
technicien en radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de l'aide. REMARQUE : Énoncé  
de la FCC relatif à l’exposition aux  
rayonnements : Cet appareil est conforme  
aux limites d’exposition aux rayonnements  
définies par la FCC dans un environnement  
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas  
être situé près d’une autre antenne ou d’un  
autre type de transmetteur ni être utilisé  
conjointement avec ce type d’équipement.  
REMARQUE : Les changements et  
modifications non formellement approuvés  
par Nokia pourraient annuler le droit de  
l'utilisateur de se servir de l'appareil.  
directives, peut causer de l'interférence  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  

Miele Dishwasher 10014080 User Manual
Miller Electric Compact Loader GP30 User Manual
Napoleon Grills Gas Grill CSS610RB User Manual
New Holland Lawn Mower T6020 User Manual
Onkyo CD Player CR N7 User Manual
Optiview Security Camera MC420 User Manual
Oreck Iron JP8100C User Manual
Panasonic DVD Recorder DMR ES20DEB User Manual
Panasonic Electric Shaver ES2015 User Manual
Panasonic Scanner KV S2026C User Manual