Miele Vacuum Cleaner HS12 User Manual

Operating Instructions  
Vacuum Cleaner  
S 2000  
en, fr, es - US, CA, MX  
To prevent accidents  
and machine damage,  
read these instructions  
before  
HS12  
installation and use.  
M.-Nr. 07 821 170  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Using the included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Turning the vacuum On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Adjusting the suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Opening the air inlet valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Transport and storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Purchasing new dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Which dustbags and filters are the right ones? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
When to change the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Replacing the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
When to replace the Air Clean exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Replacing the Air Clean filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Exchanging exhaust filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
When to change the Active HEPA exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Replacing the Active HEPA exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
When to change the thread catcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Changing the thread catcher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Technical Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Caring for the environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE  
USING THIS APPLIANCE  
To reduce the risk of electric shock,  
~
this appliance has a polarized plug  
(one blade is wider than the other.) This  
WARNING-  
To reduce the risk of fire,  
plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the  
electric shock or injury:  
outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician to  
Before Using  
install the proper outlet. Do not alter the  
plug in any way.  
Check the voltage rating of the  
~
vacuum cleaner before connecting the  
A damaged vacuum cleaner can be  
~
power cord to an electrical outlet. Your  
dangerous. Check the packaging,  
power source should correspond with  
vacuum cleaner and accessories for  
the voltage rating plate located on the  
any signs of damage. Do not use a  
underside of the vacuum. Use only  
damaged appliance.  
household AC outlets. Never use DC  
Do not use with a damaged cord or  
~
plug. If the appliance is not working as  
power sources. If you are not sure of  
your home’s voltage supply, consult a  
it should, has been dropped, damaged,  
qualified electrician. Connecting the  
left outdoors or submerged in water,  
vacuum cleaner to a higher voltage  
bring it to a service center.  
may result in damage to the vacuum  
cleaner or injury.  
The electrical outlet must be fitted  
~
with a 15 A fuse.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Use  
Unwind the cord completely to aid  
~
the vacuum in dissipating heat.  
Do not use on people or animals.  
~
~
This vacuum should not be used to  
~
entrap or retain any hazardous  
Do not use outdoors or on wet  
surfaces. Only dry surfaces should be  
materials.  
vacuumed.  
Do not use the vacuum cleaner to  
~
Use only as described in this  
~
manual. Use only Miele recommended  
pick up liquids or damp dirt. This could  
impair the electrical safety of the  
vacuum cleaner. Wait for freshly  
accessories described in this manual.  
This appliance is intended strictly for shampooed carpets to dry.  
~
household use only.  
Do not vacuum anything that is  
~
Do not allow the vacuum cleaner to  
~
be used as a toy. Close attention is  
burning or smoking such as cigarettes,  
matches or hot ashes. The vacuum  
could catch fire.  
necessary when used near children.  
Never use the vacuum cleaner  
~
without the dustbag or filters in place.  
Do not vacuum toner dust. Toner,  
~
such as that used in printers and  
Otherwise, it could be damaged.  
photocopiers can conduct electricity.  
If the dustbag is not inserted , the  
~
dust compartment lid will not close. Do  
Do not use the vacuum to pick up  
~
any flammable or combustible liquids  
such as gasoline or use in areas where  
they may be present.  
not force it shut.  
Do not leave the vacuum plugged  
~
in. Unplug it from the outlet when not in  
Do not vacuum up items which are  
~
use and before servicing.  
heavy, hard or have sharp edges. They  
could cause a blockage and damage  
the appliance.  
On the underside of the vacuum  
~
hand piece is a metal insert designed  
to absorb static electricity. Please make  
certain that your hand remains around  
this metal insert when vacuuming.  
Do not pull or carry by the cord, use  
~
the cord as a handle, close a door on  
the cord, or pull the cord around sharp  
edges or corners. Do not run the  
appliance over the cord. Keep the  
cord away from heated surfaces.  
Persons who lack physical, sensory,  
~
or mental capabilities or experience  
with the machine should not use it  
without supervision or instruction by a  
responsible person.  
Do not unplug by pulling the cord.  
~
To unplug grasp the plug, not the cord.  
Do not handle the plug or vacuum  
~
with wet hands.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Keep hair, loose clothing, fingers,  
~
and all parts of body away from  
Using accessories  
The socket on the vacuum cleaner is  
~
only to be used with the Miele  
Powerbrush.  
openings and moving parts.  
Do not place anything into the  
~
openings of the vacuum. Do not use if  
any openings are blocked; keep them  
free of dust, lint, hair or anything that  
may reduce air flow.  
Unplug the vacuum when changing  
~
accessories, especially when using the  
Powerbrush.  
The Miele Powerbrush is a  
~
To avoid risk of injury while  
~
motor-driven accessory for use only  
with Miele vacuum cleaners. The  
vacuum must not be used with another  
manufacturer's Powerbrush.  
vacuuming, do not reach into the  
moving beater bar of the Powerbrush.  
Danger of injury.  
This appliance is equipped with a  
~
Do not use the vacuum without an  
~
power cord reel. Hold the plug when  
rewinding onto cord reel. Do not allow  
plug to whip when rewinding.  
accessory attached. The rim could be  
damaged and injuries could result from  
sharp edges.  
Turn off all controls before  
~
unplugging.  
Miele dustbags are disposable and  
~
intended to be used only once. Do not  
attempt to reuse them. An over stuffed  
dustbag will reduce the efficiency of the  
vacuum cleaner.  
Use caution when vacuuming on  
~
stairs.  
Floor attachments, accessories and  
~
wands must not be used at head level  
Only use genuine Miele dustbags  
~
to avoid injuries to the eyes and ears.  
with the Miele quality signet and  
original Miele filters and accessories.  
Only then will the manufacturer  
guarantee its safety.  
Always turn off this appliance before  
~
connecting or disconnecting motorized  
nozzle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Cleaning, maintenance and  
repairs  
Disposing of an old appliance  
Before discarding an old vacuum  
~
cleaner, please cut off the power cord,  
and render the plug useless. Ensure  
the appliance presents no danger to  
children while being stored for disposal  
Turn the vacuum cleaner off after  
~
each use and before every cleaning /  
maintenance. Pull the plug from the  
outlet.  
Never submerge the vacuum  
~
cleaner in water. Clean only with a dry  
cloth or slightly damp cloth when  
disconnected from the mains supply. If  
moisture gets into the appliance there  
is a risk of electrical shock.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
Monitor the dustbag change  
~
indicator and inspect all filters regularly.  
For best performance, the dustbag and  
filters should be replaced when  
necessary. A full bag or blocked filter  
will reduce the vacuum cleaners'  
suction power. A temperature limiter  
automatically switches the vacuum  
cleaner off if it gets too hot, see  
"Maintenance and Care - What if the  
vacuum turns off automatically?".  
Repairs during the warranty period  
~
should only be performed by an  
authorized service agent in accordance  
with national and local safety  
regulations. Unauthorized repairs could  
cause injury or machine damage and  
may void the warranty.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide to the vacuum cleaner  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide to the vacuum cleaner  
aHand piece  
bAir inlet valve  
cLock release button  
dConnection piece for storage *  
eTelescopic wand *  
fHose connector  
gEasyLock wand *  
hTelescopic wand release button *  
iDust compartment lid release  
jSuction power selector  
kFloor brush *  
lCarrying handle  
mSocket for Powerbrush *  
nDustbag  
oDust compartment filter (pre-motor filter)  
pExhaust filter  
qOn/Off s foot switch  
rPark-System  
sPower cord  
tCord rewind switch  
uAirflow indicator  
vAccessory clip with three tools  
wSuction hose  
The features marked * may vary or not be available on your model.  
Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before using the vacuum cleaner  
Connecting the hose a  
^ Insert the hose connector in the  
suction socket until it clicks into  
place.  
Disconnecting the hose b  
^ Press the release buttons at the sides  
of the hose connector and lift the  
hose from the socket.  
Depending on your model one of the  
following wands is included (see "Guide  
to the vacuum cleaner").  
– EasyLock wand  
– Telescopic wand  
Connecting the EasyLock  
wand  
^ Insert the wand with connection  
piece into the second wand. Twist  
until they lock with a click.  
^ Push the connection piece upwards  
until it clicks into position.  
Connecting the hand piece and  
wand a  
^ Insert the hand piece into the wand  
until it clicks into place. Use the inlet  
guides to direct insertion.  
Releasing the hand grip b  
^ Press the lock release button and pull  
the hand piece away from the wand.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before using the vacuum cleaner  
Adjusting the telescopic wand  
One part of the telescopic wand is fitted  
inside the other and can be adjusted to  
your height for comfortable vacuum  
cleaning.  
^ Press the telescopic wand release  
button to release the tubes and  
adjust to the desired height.  
Using the standard floor brush  
Observe the cleaning instructions of  
the floor manufacturer.  
The floor brush is suitable for cleaning  
carpets, rugs, carpeted stairs and hard  
surfaces that are not susceptible to  
scratching.  
Connecting the floor brush  
^ Place the floor brush into a the  
suction hose and twist until it clicks  
into place.  
^ To separate the parts b, press the  
lock release button and pull apart.  
Adjusting the floor brush c  
For vacuuming carpets and rugs, lower  
the tool by:  
^ pressing the foot switch marked ö.  
For cleaning smooth floors, raise the  
tool by:  
^ pressing the foot switch marked ä.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the included accessories  
The following accessories are included:  
aDust brush with natural bristles  
bUpholstery tool  
cCrevice nozzle  
dAccessory clip for the included  
accessories  
Position the accessories as indicated.  
Accessory clip  
^ Press the accessory clip either above  
the hose connector or below the  
suction hose. Be sure it clicks into  
place.  
Floor brush  
The floor brush is suitable for cleaning  
carpets, rugs, carpeted stairs and hard  
surfaces that are not susceptible to  
scratching.  
For safety, when vacuuming stairs it  
is best to start at the bottom and  
move upwards.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Power cord  
,Unwind the cord completely to  
aid the vacuum in dissipating heat.  
Do not pull or carry by the cord, use  
the cord as a handle, close a door  
on the cord, or pull the cord around  
sharp edges or corners. Do not run  
the appliance over the cord. Keep  
the cord away from heated surfaces.  
Do not unplug by pulling the cord.  
To unplug grasp the plug, not the  
cord.  
This appliance is equipped with a  
power cord reel. Hold the plug when  
rewinding onto cord reel. Do not  
allow plug to whip when rewinding.  
Unwinding  
^ Hold the plug and pull a out the  
power cord.  
,To reduce the risk of electric  
shock, the vacuum has a polarized  
plug (one blade is wider than the  
other). This plug will fit in a polarized  
outlet only one way. If the plug does  
not fit fully in the outlet, contact a  
qualified electrician. Do not alter the  
plug in any way.  
Danger of overheating and damage.  
Rewinding  
^ Unplug the vacuum from the outlet.  
^ Press the rewind switch - the power  
cord will rewind automatically b.  
Hold the plug so that it does not whip  
around when rewinding.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Turning the vacuum On/Off  
^ Press the On/Off foot switch s.  
,To prevent static electricity your  
hand must touch the metal inlay on the  
underside of the vacuum hand piece.  
Be certain to continuously touch this  
inlay when vacuuming fine dust, flour  
or sawdust as these materials are more  
likely to create a static discharge. To  
further prevent static discharge, pull  
the vacuum along by the hose with one  
hand while continuing to hold the hand  
piece in the other hand.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Adjusting the suction  
You can adjust the suction power to suit  
the type of flooring. By reducing the  
suction power the floor brush can be  
pushed easier.  
The symbols on the controls indicate  
the type of use the settings are suitable  
for:  
#
$
curtains, lightweight fabrics  
upholstery, cushions  
%
thick pile carpets, rugs and  
runners  
*
energy saving, daily vacuuming  
with low noise level  
(
)
lightly soiled textured carpets  
textured hard flooring, and for  
intensive cleaning of carpets  
^ Turn the suction power selector to the  
desired setting.  
Opening the air inlet valve  
The air inlet valve can be opened to  
quickly reduce the suction power of the  
tool being used, e.g. when moving from  
a carpet to an area rug.  
^ Open the air inlet valve far enough to  
reduce the suction power.  
Opening the air inlet valve reduces the  
power to the tool being used.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transport and storage  
Park-System  
(unable to be used with the Powerbrush  
SEB 228 / EB03.)  
The Park system allows you to  
conveniently park the wand and floor  
brush on the vacuum cleaner during  
brief pauses.  
^ Insert the lower clip on the floor brush  
into the slot on the end of the vacuum  
cleaner from above.  
Transport and storage  
^ For easier transportation and storage  
stand the vacuum cleaner vertically.  
^ Insert the parking clip attachment on  
the floor brush into the parking slot  
from above (does not apply to  
Powerbrush SEB 228 / EB03).  
If you model includes a telescopic  
wand, to save space completely  
collapse the tubes in the telescopic  
wand.  
If your model includes an EasyLock  
wand, to save space:  
^ Press the lock release on the lower  
wand, the two wands will separate.  
^ Put the connection piece of the upper  
wand into the lower wand.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
Purchasing new dustbags and  
filters  
,Turn off and unplug the vacuum  
cleaner before performing any  
maintenance work.  
Original Miele dustbags and filters can  
be purchased from an authorized Miele  
vacuum dealer or by visiting the Miele  
The Miele filter system consists of the  
following three components.  
– Dustbag  
Which dustbags and filters are  
the right ones?  
– Exhaust filter  
– Dust compartment filter  
This vacuum cleaner uses Original  
Miele dustbags Type G/N and an  
Original Miele filters, the "Original Miele"  
Logo will appear on the packaging or  
directly on the dustbag.  
Each of these components must be  
changed periodically to maintain the  
vacuum cleaner’s efficiency.  
Only use Miele dustbags, filters and  
accessories with the "Original Miele"  
logo. Only then can the suction  
power of the vacuum cleaner reach  
its optimum potential creating the  
best possible cleaning results.  
An "Air clean" exhaust filter and a dust  
compartment filter are supplied with  
every box of Miele dustbags.  
,The use of dustbags made of  
paper or a similar material, or  
dustbags with a cardboard retaining  
plate can lead to serious damage to  
the vacuum cleaner and possibly  
voiding the warranty, just as with the  
use of dustbags without the "Original  
Miele" logo.  
If you would like to purchase additional  
Miele filters separately, contact your  
vacuum dealer or Miele, please quote  
the model number of your Miele  
vacuum cleaner to ensure correct parts  
are ordered. These parts are also  
available to order from the online Miele  
store.  
The exhaust filter supplied with the  
vacuum cleaner can be exchanged  
with another type of Original Miele filter  
(see "Exchanging exhaust filters").  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
When to change the dustbag  
Change the dustbag when the colored  
marker in the airflow indicator fills the  
display.  
Miele dustbags are disposable and  
made to be used only once. Do not  
attempt to reuse.  
Checking the airflow indicator  
^ Attach the floor brush to the vacuum  
cleaner. Perform this test with the  
floor brush only, since other  
attachments can affect the function of  
the airflow indicator.  
How the airflow indicator works  
The airflow indicator is designed to  
show when the bag is full of common  
household dust and measures the  
amount of air flow through the dustbag.  
Normal household dust is a mixture of  
dust, hair, carpet fluff, threads, sand,  
etc.  
^ Turn the vacuum cleaner on and  
select the highest power setting.  
^ Lift the floor brush slightly off the  
floor. If the marker completely fills the  
indicator window, the dustbag needs  
to be changed.  
However, if fine dust, such as drill dust,  
sand, plaster or flour is vacuumed, the  
pores of the dustbag may become  
blocked. The marker will indicate that  
the bag is "full" even when it is not. The  
dustbag should be changed as the  
suction power is greatly reduced.  
If the bag is bulging with pet fur, hair,  
carpet fluff, etc. the indicator may not  
register "full". This is because the air  
flow of the dustbag may still be high  
enough not to activate the marker to  
show maximum. The dustbag should  
still be changed.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
Replacing the dustbag  
^ Open the dust compartment lid and  
raise until it clicks into place.  
The dustbag has a closing flap which  
closes automatically when the dust  
compartment lid is raised to prevent  
any dust from escaping.  
^ Grasp the finger grip and pull a the  
dustbag out of the holder.  
^ Insert b the new dustbag as far as it  
will go into the dustbag holder. Do  
not unfold the dustbag when taking it  
out of the box.  
^ Unfold the dustbag in the dust  
compartment.  
^ Push the dust compartment lid  
closed until it clicks into place. Take  
care not to jam the dustbag in the lid.  
,An empty-operation-barrier  
blocks the dust compartment lid  
from closing if no dustbag is  
inserted. Do not force it closed.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
When to change the dust  
compartment filter (Pre-motor  
filter)  
Change the filter each time you open a  
new box of genuine Miele dustbags. A  
dust compartment filter is supplied with  
each box.  
Replacing the dust  
compartment filter (Pre-motor  
filter)  
^ Open the dust compartment lid.  
^ Open the filter frame, remove the old  
filter, and insert a new filter.  
^ Close the filter frame.  
^ Close the dust compartment lid.  
When to replace the Air Clean  
exhaust filter  
Each time a new box of Miele dustbags  
is opened, this filter should be  
changed. A new Air Clean exhaust filter  
is included in every box of Miele  
dustbags.  
Replacing the Air Clean filter  
Do not use more than one filter at a  
time.  
^ Open the dust compartment lid.  
^ Open the filter frame until it clicks,  
grasp the clean corner (see arrow)  
and remove the used filter a.  
^ Insert the new filter b.  
^ Close the filter frame.  
^ Close the dust compartment lid.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
Exchanging exhaust filters  
Depending on the model, there may  
also be an Active HEPA exhaust filter  
included which can be used instead of  
the standard Air Clean exhaust filter.  
In order to use the Active HEPA filter  
the Air Clean filter and filter frame must  
be removed.  
When to change the Active  
HEPA exhaust filter  
Change this filter approximately once a  
year. You can make a note of the date  
directly on the exhaust filter.  
Replacing the Active HEPA  
exhaust filter  
^ Open the dust compartment lid.  
^ Remove the used exhaust filter a.  
^ Insert a new filter b.  
^ Close the dust compartment lid.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
When to change the thread  
catcher on the standard floor  
brush  
The thread catcher on the floor brush  
should be replaced as soon as they  
appear worn.  
Changing the thread catcher  
Depending on model, your vacuum has  
one of the following floor heads.  
Floor brush SBD 350-3  
^ Using a knife or similar object, lift the  
thread catcher out of the slot by the  
red marking on the side a.  
^ Insert a new thread catcher into the  
slots b.  
Floor brush SBD 450-3  
^ Use a knife or similar object to  
remove the thread catcher pads from  
the slots.  
^ Insert a new thread catcher into the  
slots.  
New thread catcher pads can be  
purchased from any authorized  
Miele vacuum dealer or Miele.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning and care  
,Turn off the vacuum and unplug  
it from the outlet before performing  
any maintenance work.  
Vacuum cleaner and accessories  
The vacuum cleaner and other plastic  
accessories can be cleaned with a  
damp cloth or a cleaner suitable for  
plastics.  
,Do not use abrasive, glass or all  
purpose cleaners! They will damage  
the surface.  
Dust compartment  
The dust compartment can, if  
necessary, be cleaned using a dry  
cloth, dusting brush or a second  
vacuum to remove any dust.  
Monitor the airflow indicator and  
inspect all filters regularly. Clean or  
replace them when necessary  
according to these Operating  
Instructions.  
,Do not submerge the vacuum in  
water. If moisture gets into the  
appliance there is the risk of an  
electric shock.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequently asked questions  
,Turn off and unplug the vacuum  
cleaner before performing any  
maintenance work.  
What if the vacuum turns off  
automatically?  
The vacuum has overheated. The  
temperature limiter automatically turns  
the vacuum off.  
This can occur if, for instance, large  
articles block the suction tube or when  
the filter bag is full or contains particles  
of fine dust. A heavily soiled exhaust or  
dust compartment filter can also be the  
cause of overheating. Turn the vacuum  
off s and pull the plug from the outlet.  
Check for any blockages and allow the  
vacuum to cool for 30 minutes.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional accessories  
Powerbrush  
Observe the cleaning instructions of  
the floor manufacturer.  
The Powerbrush can only be used with  
models containing a Powerbrush  
socket, see "Guide to the Vacuum  
Cleaner".  
Powerbrush SEB 228 (EB03) /  
SEB 217-3 (EB02)  
The Powerbrush is particularly suitable  
for cleaning and restoring crushed  
carpet pile of wall to wall carpeting and  
floor coverings subject to hard wear,  
especially in high traffic areas.  
The Powerbrush can also be used on  
smooth floor surfaces.  
In order to use the Powerbrush with this  
vacuum you will also need:  
– Electro telescopic wand SET 220  
– Electro suction hose SES 116.  
Turbobrush Turbo Comfort - 3  
The Turbobrush is intended for  
cleaning short to medium pile  
carpeting. It is mechanically driven by  
the suction power of the vacuum. In  
addition to dust particles it also  
removes stubbornly adhered threads,  
hairs, fluff, etc.  
Observe the cleaning instructions of  
the floor manufacturer.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional accessories  
Hand Turbobrush Turbo Mini  
The Hand Turbobrush is intended for  
vacuuming upholstery, mattresses, car  
seats, carpeted stairs and other areas  
inaccessible with the standard  
Turbobrush.  
Floor brush Hardfloor - 3  
To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles  
and stone floors.  
Floor brush Parquet - 3  
Special brush with natural bristles  
intended for cleaning parquet and  
laminate floors, especially those  
susceptible to scratching.  
The parquet floor brush can be cleaned  
with the vacuum cleaner using the  
crevice nozzle if necessary.  
Floor brush Parquet Twister  
For cleaning all hard flooring,  
e.g. parquet and tiles. Especially  
suitable for vacuuming niches and tight  
spaces.  
Floor brush Parquet Twister XL  
This floor brush is 3 ½" (90 mm) wider  
than the Parquet Twister floor brush  
and has a swivel joint making it ideal for  
cleaning larger floor areas.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
After sales service  
In the event of a fault which you cannot  
fix yourself please contact the Miele  
Service Department at the phone  
number listed on the back of this  
booklet.  
^ Please quote the model type of your  
appliance.  
This can be found on the data plate on  
the bottom of the vacuum.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caring for the environment  
Disposal of packing materials  
Disposing of the dustbag and  
filters  
The cardboard box and packing  
materials protect the appliance during  
shipping.  
These are made from environmentally  
friendly materials and can be placed in  
the regular household garbage.  
However, if the dustbag contains  
prohibited waste, contact your local  
waste collection center for disposal  
instructions.  
Ensure that any plastic wrappings,  
bags, etc. are disposed of safely and  
kept out of the reach of children. These  
items pose a danger of suffocation.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1510  
M.-Nr. 07 821 170 / 00  
INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST  
CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d'utilisation  
Aspirateur  
S 2000  
fr - CA  
Afin de prévenir les accidents  
et d'éviter d'endommager l'appareil,  
HS12  
veuillez lire attentivement les instructions  
avant l'installation et l'utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guide de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Avant d'utiliser l'aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Utilisation des accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Déroulement du cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réenroulement du cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mise en marche et arrêt de l'aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réglage de la puissance d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Ouverture de la soupape d’entrée d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Transport et rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Les sacs à poussière et les filtres convenant à votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . 17  
À quel moment remplacer le sac à poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Remise en place du sac à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le  
moteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Remplacement du filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur). . 20  
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Remplacement du filtre Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Interchangement des filtres d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Active HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Remplacement du filtre Active HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
À quel moment remplacer les capteurs de fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Remplacement des capteurs de fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Questions fréquemment posées / Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Accessoires offerts en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de  
sécurité élémentaires :  
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES  
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER  
L'APPAREIL  
Pour réduire le risque de choc élec-  
~
trique, l’aspirateur est muni d’une fiche  
polarisée (l’une des broches est plus  
AVERTISSEMENT -  
Pour diminuer le risque d'in-  
large que l’autre). Cette fiche peut être  
insérée dans une prise polarisée d’une  
cendie, de choc électrique ou  
seule manière. Si la fiche ne peut être  
de blessure, suivez les instruc-  
entièrement insérée dans la prise, re-  
tions suivantes :  
tournez-la. S’il est encore impossible de  
l’insérer, faites appel à un électricien  
qualifié qui peut installer une prise ap-  
propriée. Ne modifiez aucunement la  
fiche.  
Avant la première utilisation  
Vérifiez la capacité en voltage de  
~
l'aspirateur avant de brancher le cor-  
don d'alimentation dans une prise élec-  
trique. La tension de votre source d'ali-  
mentation doit correspondre à la capa-  
cité en voltage indiquée sur la plaque  
signalétique située sous l'aspirateur.  
Utilisez uniquement des prises de cou-  
rant alternatif. N'utilisez jamais des pri-  
ses de courant continu. Consultez un  
électricien qualifié si vous n'êtes pas  
sûr de connaître la capacité en voltage  
de votre système électrique. Si vous  
branchez votre aspirateur à une source  
d'alimentation de tension supérieure,  
vous pourriez vous blesser ou endom-  
mager votre appareil.  
Un appareil endommagé présente  
~
des risques. Vérifiez l'emballage, l'ap-  
pareil et ses accessoires afin de détec-  
ter tout signe de dommages. N'utilisez  
pas un appareil endommagé.  
N'utilisez pas l'appareil avec un cor-  
~
don ou une prise endommagé. Si l'ap-  
pareil ne fonctionne pas correctement,  
s'il est tombé, endommagé, a été laissé  
à l'extérieur ou immergé dans l'eau, ap-  
portez-le à un centre de services.  
La prise électrique doit être équipée  
~
d'un fusible de 15 ampères.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Utilisation  
Les personnes qui, en raison de ca-  
~
pacités physiques, sensorielles ou  
mentales réduites, ou d'un manque  
d'expérience, ne sont pas en mesure  
d'utiliser cet appareil doivent être su-  
pervisées ou formées par une personne  
responsable.  
N'utilisez pas cet appareil pour net-  
~
toyer des personnes ou des animaux.  
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur  
~
ou sur des surfaces humides. Ne net-  
toyez que des surfaces sèches.  
Utilisez l'appareil conformément aux  
Déroulez complètement le cordon  
~
~
instructions du présent manuel. Utilisez afin de favoriser l'évacuation de la cha-  
uniquement les accessoires recom-  
mandés par Miele décrits dans le pré-  
sent manuel.  
leur.  
N'utilisez pas cet aspirateur pour ra-  
~
masser ou conserver des matières dan-  
Cet appareil est destiné uniquement gereuses.  
~
à un usage domestique.  
N'aspirez pas de liquides ou de  
~
Cet aspirateur n'est pas un jouet. Il  
poussières humides. Cela pourrait  
nuire à la sécurité électrique de l'appa-  
reil. Si des moquettes ont été fraîche-  
ment lavées, attendez qu'elles soient  
complètement sèches avant de passer  
l'aspirateur.  
~
est nécessaire d'être vigilant lorsqu'il  
est utilisé à proximité d'enfants.  
N'utilisez jamais l'aspirateur si le sac  
~
à poussière ou les filtres ne sont pas en  
place. Vous pourriez endommager l'ap-  
pareil.  
N'aspirez aucun élément brûlant ou  
~
fumant comme des cigarettes, des allu-  
mettes ou des cendres chaudes. L'as-  
pirateur pourrait prendre feu.  
Le couvercle du réservoir à pous-  
~
sière ne se ferme pas si le sac à pous-  
sière n'est pas en place. Ne forcez pas  
le couvercle pour qu'il ferme.  
N'aspirez pas de poudre impri-  
~
mante. Cette poudre, utilisée pour les  
imprimantes et les photocopieurs, peut  
être conductrice.  
Ne laissez pas l'aspirateur branché.  
~
Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé  
ou avant de procéder à l'entretien.  
N'aspirez pas de liquides inflamma-  
~
Une plaque de métal conçue pour  
~
bles ou combustibles comme de l'es-  
sence et n'utilisez pas l'appareil dans  
des zones où ces matières pourraient  
être présentes.  
absorber l’électricité statique est  
placée sous la poignée. Assurez-vous  
que votre main reste en contact avec  
cette plaque lorsque vous utilisez l’ap-  
pareil.  
N'aspirez pas d'éléments lourds,  
~
durs ou ayant des bords coupants. Ils  
pourraient boucher et endommager  
l'appareil.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous  
Soyez prudent lorsque vous nettoyer  
~
~
un escalier.  
en servez pas comme une poignée, ne  
le coincez pas dans une porte et ne le  
laissez pas en contact avec des extré-  
mités ou des coins tranchants. Ne fai-  
tes pas passer l'appareil sur le cordon.  
Veillez à ce que le cordon n'entre pas  
en contact avec des surfaces chaudes.  
Les accessoires et les tubes ne doi-  
~
vent pas être utilisés à la hauteur de la  
tête afin d'éviter tout risque de blessure  
aux yeux et aux oreilles.  
Accessoires  
Ne débranchez pas l'appareil en ti-  
~
rant sur le cordon. Tirez sur la fiche et  
non sur le cordon.  
Le raccord de l'aspirateur (selon le  
~
modèle) doit être uniquement utilisé  
avec l'électrobrosse Miele.  
Ne manipulez pas la fiche ou le cor-  
~
don avec les mains mouillées.  
Débranchez l'aspirateur avant de  
~
changer les accessoires, particulière-  
Veillez à maintenir vos cheveux, vos  
~
ment l'électrobrosse.  
vêtements amples, vos doigts ou toute  
autre partie de votre corps ainsi que le  
cordon à distance des ouvertures et  
des parties mobiles de l'appareil.  
L'électrobrosse Miele est un acces-  
~
soire actionné par un moteur, prévu  
pour être utilisé uniquement avec les  
aspirateurs Miele. L'aspirateur ne doit  
pas être utilisé avec une électrobrosse  
d'une autre marque.  
Ne placez aucun objet dans les ou-  
~
vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas  
l'appareil si l'une des ouvertures est  
obstruée; gardez les ouvertures libres  
de toute poussière, charpie, cheveu ou  
de tout élément qui pourrait limiter la  
circulation d'air.  
N’utilisez pas l’appareil sans la pré-  
~
sence d’un accessoire placé à l’extré-  
mité du tuyau ou du tube télescopique.  
Le rebord du tube pourrait être endom-  
magé et les angles vifs pourraient cau-  
ser des blessures.  
Afin d'éviter tout risque de blessure  
~
lorsque vous utilisez votre aspirateur,  
ne touchez pas à la brosse rotative de  
l'électrobrosse. Sinon, vous risquez de  
vous blesser.  
Les sacs à poussière Miele sont je-  
~
tables. Ne les réutilisez pas. Un sac  
trop plein diminuera l'efficacité de l'as-  
pirateur.  
Cet appareil est muni d’un enrouleur  
~
Utilisez seulement des sacs à pous-  
~
du cordon d’alimentation. Maintenez la  
fiche lorsque vous enroulez le cordon  
de l’appareil. Ne laissez pas la fiche vi-  
revolter lorsque vous enroulez le cor-  
don.  
sière portant le sceau de qualité Miele  
et des filtres et accessoires Miele d'ori-  
gine. Ce sont les seuls qui sont garantis  
par le fabricant.  
Éteignez toujours cet appareil avant  
~
de brancher ou de débrancher la buse  
Éteignez toutes les commandes  
~
avant de débrancher l'appareil.  
motorisée.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Nettoyage, entretien et répara- Mise au rebut d'un ancien ap-  
tions  
pareil  
Éteignez l'aspirateur après chaque  
~
utilisation et avant d'effectuer l'entre-  
Avant de mettre au rebut votre an-  
~
cien appareil, coupez le cordon d'ali-  
tien. Retirez la fiche de la prise de cou- mentation et rendez la fiche inutilisable.  
rant.  
Assurez-vous que votre appareil ne  
présente aucun danger pour les en-  
fants jusqu'à ce qu'il soit mis au rebut.  
Ne plongez jamais l’aspirateur dans  
~
l'eau. Utilisez uniquement un chiffon  
sec ou légèrement humide pour net-  
toyer l'appareil une fois qu'il est dé-  
branché. Si l’humidité pénètre dans  
l’appareil, vous risquez de subir un  
choc électrique.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
Surveillez le voyant de remplace-  
~
ment du sac à poussière et vérifiez ré-  
gulièrement les filtres. Pour obtenir un  
rendement optimal, le sac à poussière  
et les filtres doivent être remplacés fré-  
quemment. Un sac plein ou un filtre  
obstrué réduit la puissance d'aspiration  
de l'appareil. Le limiteur de tempéra-  
ture éteint automatiquement l’appareil  
si ce dernier surchauffe. Voir la section  
"Entretien – L'aspirateur s'éteint auto-  
matiquement".  
Les réparations doivent être effec-  
~
tuées uniquement par un technicien au-  
torisé, conformément aux normes de  
sécurité nationales et locales. Les répa-  
rations effectuées par des personnes  
non qualifiées pourraient causer des  
blessures ou endommager l’appareil et  
pourraient invalider la garantie.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l'appareil  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l'appareil  
aPoignée  
bSoupape d'entrée d'air  
cBouton de dégagement  
dRaccord aux fins de rangement *  
eTube télescopique*  
fRaccord du tuyau  
gTube EasyLock *  
hBouton de dégagement du tube télescopique*  
iBouton d’ouverture du couvercle du réservoir à poussière  
jSélecteur de puissance d’aspiration  
kBrosse à plancher *  
lPoignée de transport  
mPrise pour électrobrosse *  
nSac à poussière  
oFiltre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur)  
pFiltre d’évacuation  
qInterrupteur s au pied  
rSystème d'immobilisation  
sCordon d'alimentation  
tInterrupteur pour réenrouler le cordon  
uIndicateur de circulation d'air  
vAttache pour accessoires avec trois outils  
wTuyau d'aspiration  
Les pièces marquées d'un * varient et peuvent ne pas être fournies avec le mo-  
dèle de votre appareil.  
Vous pouvez vous procurer des accessoires optionnels auprès de votre détaillant  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d'utiliser l'aspirateur  
Raccordement du tuyau a  
^ Insérez le raccord du tuyau dans la  
prise d'aspiration jusqu'à ce que  
vous entendiez un déclic.  
Retrait du tuyau b  
^ Appuyez sur les boutons de dégage-  
ment placés sur les côtés du raccord  
du tuyau et soulevez le tuyau de la  
prise.  
Selon le modèle, l'un des tubes sui-  
vants est inclus (voir le "Guide de l'ap-  
pareil").  
– Tube EasyLock  
– Tube télescopique  
Raccordement du tube Easy-  
Lock  
^ Insérez le tube muni du raccord dans  
le second tube. Tournez jusqu'à ce  
qu'ils s'enclenchent.  
^ Poussez le raccord vers le haut jus-  
qu'à ce qu'il s'enclenche.  
Raccordement de la poignée et  
du tube a  
^ Insérez la poignée dans le tube jus-  
qu'à ce que vous entendiez un dé-  
clic. Pour ce faire, guidez-vous sur  
les aubes d'entrée.  
Retrait de la poignée b  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment et retirez la poignée du tube.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d'utiliser l'aspirateur  
Réglage de la longueur du  
tube télescopique  
Les deux parties du tube télescopique  
s’emboîtent, ce qui vous permet de le  
régler à votre taille pour une utilisation  
tout en confort.  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment du tube télescopique afin de  
dégager les deux tubes et en régler  
la longueur.  
Utilisation de la brosse à plan-  
cher standard  
Respectez les instructions de net-  
toyage du fabricant du revêtement  
de sol.  
La brosse à plancher convient au net-  
toyage de la moquette, des tapis, des ta-  
pis d'escalier et des surfaces dures qui  
ne sont pas susceptibles d'être rayées.  
Raccordement de la brosse à  
plancher  
^ Placez la brosse à plancher dans a  
le tuyau d'aspiration et tournez la jus-  
qu'à ce quelle s'enclenche.  
^ Pour séparer les deux pièces b, ap-  
puyez sur le bouton de dégagement  
et tirez sur les deux pièces.  
Ajustement de la brosse à  
plancher c  
Pour nettoyer la moquette et les tapis,  
abaissez l'outil comme suit :  
^ Basculez l'interrupteur au pied à la  
position ö.  
Pour nettoyer les planchers lisses, rele-  
vez l'outil comme suit :  
^ Basculez l'interrupteur au pied à la  
position ä.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des accessoires fournis  
Les accessoires suivants sont fournis :  
aBrosse à épousseter munie de poils  
naturels  
bEmbout pour meubles rembourrés  
cSuceur plat  
dAttache pour les accessoires inclus  
Placez les accessoires de la façon in-  
diquée.  
Attache pour accessoires  
^ Appuyez sur l'attache pour acces-  
soire, soit au-dessus du raccord du  
tuyau ou sous le tuyau d'aspiration.  
Assurez-vous qu'elle est bien en  
place (vous entendrez un clic).  
Brosse à plancher  
La brosse à plancher convient au net-  
toyage de la moquette, des tapis, des  
tapis d'escalier et des surfaces dures  
qui ne sont pas susceptibles d'être  
rayées.  
Par mesure de sécurité, il est préfé-  
rable de nettoyer l'escalier de bas  
en haut.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Cordon d'alimentation  
,Déroulez complètement le cor-  
don afin de favoriser l'évacuation de  
la chaleur.  
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous  
en servez pas comme une poignée,  
ne le coincez pas dans une porte et  
ne le laissez pas en contact avec  
des extrémités ou des coins tran-  
chants. Ne faites pas passer l'appa-  
reil sur le cordon. Veillez à ce que  
le cordon n'entre pas en contact  
avec des surfaces chaudes.  
Ne débranchez pas l'appareil en ti-  
rant sur le cordon. Tirez sur la fiche  
et non sur le cordon.  
Cet appareil est muni d’un enrouleur  
du cordon d’alimentation. Maintenez  
la fiche lorsque vous enroulez le cor-  
don de l’appareil. Ne laissez pas la  
fiche virevolter lorsque vous enrou-  
lez le cordon.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Déroulement du cordon  
^ Déroulez le cordon d’alimentation a  
en tirant sur la fiche.  
,Pour réduire le risque de choc  
électrique, l’aspirateur est muni  
d’une fiche polarisée (l’une des bro-  
ches est plus large que l’autre).  
Cette fiche peut être insérée dans  
une prise polarisée d’une seule ma-  
nière. Si la fiche ne peut être entière-  
ment insérée dans la prise, consul-  
tez un électricien qualifié. Ne modi-  
fiez aucunement la fiche. Risque de  
surchauffe et de dommage.  
Réenroulement du cordon  
^ Débranchez l’aspirateur de la prise  
de courant.  
^ Appuyez sur l'interrupteur au pied.  
Le cordon d’alimentation se réenrou-  
lera automatiquement b. Tenez la  
fiche de façon à ce que le cordon ne  
virevolte pas lorsqu'il se réenroule.  
Mise en marche et arrêt de  
l'aspirateur  
^ Appuyez sur l'interrupteurs.  
,Pour éviter la charge électrosta-  
tique, votre main doit rester en contact  
avec la pièce métallique placée sous  
la poignée. Assurez-vous que votre  
main enveloppe bien cette pièce  
lorsque vous nettoyez de la poussière  
fine, de la farine ou de la sciure, car  
ce sont les substances les plus sus-  
ceptibles de causer une charge élec-  
trostatique. Pour prévenir encore da-  
vantage la charge électrostatique, ti-  
rez l’aspirateur en le tenant par le  
tuyau d’une main tout en enveloppant  
la poignée de l’autre main.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Réglage de la puissance  
d’aspiration  
Vous pouvez régler la puissance d'as-  
piration en fonction du type de surface  
à nettoyer. Lorsque la puissance d'as-  
piration est réduite, il est plus facile de  
manier la brosse à plancher.  
Les symboles du sélecteur indiquent  
les types d’utilisation convenant aux dif-  
férents réglages.  
#
$
%
rideaux, tissus légers  
meubles rembourrés, coussins  
moquettes à poils longs, tapis et  
tapis de passage  
*
utilisation quotidienne à faible  
consommation d’énergie et à  
faible niveau de bruit  
(
)
tapis texturés légèrement sales  
sols durs texturés et nettoyage en  
profondeur des tapis  
^ Tournez le sélecteur de puissance  
d'aspiration pour le mettre au niveau  
souhaité.  
Ouverture de la soupape  
d’entrée d’air  
Vous pouvez ouvrir la soupape d'entrée  
d'air afin de réduire rapidement la puis-  
sance d’aspiration de l'outil utilisé  
(p. ex. pour passer de la moquette au  
tapis).  
^ Ouvrez la soupape d’entrée d’air suf-  
fisamment pour réduire la puissance.  
Le fait d'ouvrir la soupape d'entrée d'air  
permet de réduire la puissance de suc-  
cion de l'accessoire utilisé.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transport et rangement  
Système d'immobilisation  
(ne peut être utilisé avec l'électrobrosse  
SEB 228 / EB03)  
Le système d'immobilisation vous per-  
met d'immobiliser le tube et la brosse à  
plancher sur l'aspirateur pendant de  
brèves pauses.  
^ Insérez par le haut l'attache inférieure  
se trouvant sur la brosse dans la fente  
située à l’extrémité de l’aspirateur.  
Transport et rangement  
^ Pour faciliter le transport et le range-  
ment, mettez l’aspirateur debout.  
^ Insérez par le haut l'attache de l'ac-  
cessoire d'immobilisation sur la  
brosse à plancher dans la fente  
prévue à cet effet (ne s'applique pas  
à l'électrobrosse SEB 228 / EB03).  
Si votre appareil comprend un tube té-  
lescopique, insérez complètement les  
tubes dans le tube télescopique afin  
d'économiser de l'espace.  
Si votre appareil comporte un tube  
EasyLock, afin d'économiser de  
l'espace :  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment du tube inférieur et séparez les  
deux tubes.  
^ Placez le raccord du tube supérieur  
dans le tube inférieur.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Achat de nouveaux sacs à  
,Éteignez et débranchez l’aspira-  
teur avant d’effectuer des travaux  
d’entretien.  
poussière et de filtres  
Vous pouvez vous procurer des sacs à  
poussière et des filtres auprès d'un dé-  
taillant autorisé d'aspirateurs Miele ou  
en visitant le magasin Miele en ligne à  
Le système de filtrage Miele comprend  
les trois composantes suivantes :  
– Sac à poussière  
Les sacs à poussière et les  
filtres convenant à votre  
appareil  
– Filtre d’évacuation  
– Filtre du réservoir à poussière (pour  
protéger le moteur)  
Les sacs à poussière Miele d'origine,  
munis d'une poignée bleue, portant les  
lettres G/N et le sceau de qualité Miele  
conviennent à votre appareil.  
Afin que l'aspirateur demeure efficace,  
chacune de ces composantes doit être  
changée périodiquement.  
Utilisez uniquement des sacs à  
poussière portant le sceau de quali-  
té Miele et des filtres Miele pour ob-  
tenir une puissance d’aspiration  
maximale et vous assurer que le sac  
est utilisé à pleine capacité.  
,Le fait d’utiliser des sacs à pous-  
sière d’une autre marque pourrait  
endommager l’aspirateur et invalider  
la garantie.  
Un filtre Air Clean et un filtre du réser-  
voir à poussière (filtre situé devant le  
moteur) sont compris dans chaque  
boîte de sacs à poussière. Vous pou-  
vez vous procurer d'autres filtres au-  
près d'un détaillant Miele autorisé ou en  
visitant le magasin Miele en ligne.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
À quel moment remplacer le  
sac à poussière  
Remplacez le sac à poussière lorsque  
l'indicateur de couleur remplit la fenêtre  
de l'indicateur de circulation d'air.  
Les sacs à poussière Miele sont je-  
tables. Ne les réutilisez pas.  
Vérification de l'indicateur de circula-  
tion d'air  
^ Fixez la brosse à plancher à l’aspira-  
teur. Faites l’essai uniquement avec  
la brosse à plancher, car les autres  
accessoires peuvent nuire au fonc-  
tionnement de indicateur de circula-  
tion d'air.  
^ Mettez en marche l’aspirateur et sé-  
lectionnez le niveau de puissance  
maximale.  
Cependant, si vous aspirez une cer-  
taine quantité de poussière fine, tel que  
de la poussière de forage, du sable, du  
plâtre ou de la farine, le matériau po-  
reux du sac à poussière se bouche. La  
fenêtre de l'indicateur affiche alors que  
le sac est plein, même s’il ne l’est pas.  
Il faut tout de même remplacer le sac à  
poussière, car la puissance d’aspiration  
est réduite.  
^ Soulevez légèrement la brosse à  
plancher du sol. Si l'indicateur remplit  
la fenêtre, il faut remplacer le sac à  
poussière.  
Comment fonctionne le voyant de  
circulation d'air  
L'indicateur de circulation d'air indique  
à quel moment le sac est rempli de  
poussière usuelle et fonctionne en me-  
surant la perméabilité à l’air du sac. La  
poussière que l’on trouve habituelle-  
ment dans une résidence est un mé-  
lange de poussières, de cheveux, de  
peluches, de fils, de grains de pous-  
sière, etc.  
Si vous aspirez une grande quantité de  
poils d’animaux, de cheveux, de pelu-  
ches, etc. et que le sac en est gonflé, il  
est possible que la fenêtre de l'indica-  
teur n'affiche pas que le sac est plein.  
Cela est dû au fait que le sac à pous-  
sière est encore suffisamment per-  
méable à l’air pour que la fenêtre de  
l'indicateur ne se remplisse pas. Ce-  
pendant, le sac à poussière doit être  
changé.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Remise en place du sac à  
poussière  
^ Ouvrez le couvercle du réservoir à  
poussière et relevez le jusqu’à ce  
que vous entendiez un déclic.  
Le sac à poussière est muni d’un rabat  
qui se ferme automatiquement lorsque  
le couvercle du réservoir à poussière  
est ouvert pour éviter que la poussière  
s'échappe.  
^ Tirez sur la poignée a afin de retirer  
le sac à poussière de son support.  
^ Insérez b un nouveau sac à pous-  
sière et enfoncez-le le plus possible  
dans son support. Ne dépliez pas le  
sac à poussière lorsque vous le reti-  
rez de la boîte.  
^ Dépliez le sac à poussière dans le  
réservoir.  
^ Refermez bien le couvercle. Poussez  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites  
attention que le sac à poussière ne  
reste pas coincé dans le couvercle.  
,Un dispositif spécifique em-  
pêche le couvercle du réservoir à  
poussière de se refermer si aucun  
sac à poussière n'est inséré. Ne for-  
cez pas le couvercle pour qu'il  
ferme.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
À quel moment remplacer le  
filtre du réservoir à poussière  
(filtre situé devant le moteur)  
Remplacez le filtre chaque fois que vous  
ouvrez une nouvelle boîte de sacs à  
poussière Miele. Chaque boîte contient  
un filtre de réservoir à poussière.  
Remplacement du filtre du  
réservoir à poussière (filtre  
situé devant le moteur)  
^ Ouvrez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
^ Soulevez la grille du filtre, retirez l'an-  
cien filtre et remplacez-le par un nou-  
veau.  
^ Rabaissez la grille du filtre.  
^ Refermez le couvercle.  
À quel moment remplacer le  
filtre d'évacuation Air Clean  
Chaque fois que vous ouvrez une nou-  
velle boîte de sacs à poussière Miele,  
vous devez changer ce filtre. Chaque  
boîte de sacs à poussière Miele  
contient un filtre d'évacuation Air Clean.  
Remplacement du filtre Air Clean  
N'utilisez pas plus d'un filtre à la fois.  
^ Ouvrez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
^ Relevez la grille du filtre jusqu'à ce  
qu'un déclic se fasse entendre, et  
retirez le filtre a en le prenant par le  
coin propre (voir la flèche)  
^ Insérez le nouveau filtre b.  
^ Rabaissez la grille du filtre.  
^ Refermez le couvercle.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Interchangement des filtres  
d'évacuation  
Selon le modèle, votre appareil peut  
également comporter un filtre Active  
HEPA que vous pouvez utiliser à la  
place du filtre d'évacuation Air Clean  
standard.  
Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous  
devez retirer le filtre Air Clean ainsi que  
sa grille.  
À quel moment remplacer le  
filtre d'évacuation Active HEPA  
Changez ce filtre environ une fois par  
année. Vous pouvez inscrire la date de  
remplacement directement sur le filtre  
d'évacuation.  
Remplacement du filtre  
Active HEPA  
^ Ouvrez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
^ Retirez le filtre d'évacuationa.  
^ Insérez le nouveau filtre b.  
^ Refermez le couvercle.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
À quel moment remplacer les  
capteurs de fils  
Les capteurs de fils sur la brosse à  
plancher doivent être remplacés dès  
qu'ils semblent usés.  
Remplacement des capteurs  
de fils  
Selon le modèle, votre appareil com-  
porte l'une des brosses suivantes.  
Brosse à plancher SBD 350 3  
^ À l'aide d'un couteau ou d'un objet  
semblable, retirez les capteurs de fils  
de la fente près du repère rouge sur  
le côté a.  
^ Insérez les nouveaux capteurs de fils  
dans les fentes b.  
Brosse à plancher SBD 450 3  
^ Utilisez un couteau ou un objet sem-  
blable pour retirer les capteurs de fils  
des fentes.  
^ Insérez les nouveaux capteurs de fils  
dans les fentes.  
Vous pouvez vous procurer des  
coussinets de capteurs de fils au-  
près d'un détaillant autorisé d'aspi-  
rateurs Miele ou directement auprès  
de Miele.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions fréquemment posées / Service technique  
Service après-vente  
,Éteignez et débranchez l’aspira-  
Si vous ne pouvez résoudre certains  
teur avant d’effectuer des travaux  
problèmes, veuillez communiquer avec  
d’entretien.  
le Service technique Miele au numéro  
indiqué au verso de la présente bro-  
L'aspirateur s'éteint automatique-  
chure.  
ment.  
^ Veuillez préciser le modèle de votre  
L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de  
appareil.  
température éteint automatiquement  
l’appareil.  
Ce renseignement figure sur la plaque  
signalétique située en-dessous de l'as-  
pirateur.  
Cela peut se produire, par exemple,  
lorsque de gros éléments aspirés blo-  
quent le tuyau d’aspiration ou lorsque  
le sac à poussière est plein, ou encore  
si celui-ci contient des particules de  
poussière fine. Si le filtre d’évacuation  
ou le filtre du réservoir à poussière est  
très sale, l'aspirateur peut également  
surchauffer. Éteignez l'aspirateur et dé-  
branchez-le de la prise.  
Vérifiez si des pièces sont obstruées et  
laissez l'aspirateur refroidir pendant  
30 minutes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien  
,Éteignez l’aspirateur et débran-  
chez-le de la prise avant d’effectuer  
des travaux d’entretien.  
L’aspirateur et ses accessoires  
L'aspirateur et les autres accessoires  
de plastique peuvent être nettoyés à  
l'aide d'un linge humide ou d'un net-  
toyant spécialement conçu pour le  
plastique.  
,N'utilisez pas de nettoyants  
abrasifs, de produits pour vitres ni  
de nettoyants tout usage. Ces pro-  
duits endommagent la surface de  
l'appareil.  
Réservoir à poussière  
Le réservoir à poussière peut être net-  
toyé, si nécessaire, avec un linge sec,  
une brosse à épousseter ou un autre  
aspirateur.  
Surveillez l'indicateur de circulation  
d'air et vérifiez régulièrement les filtres.  
Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque  
nécessaire, conformément aux instruc-  
tions d’utilisation.  
,Ne plongez pas l’aspirateur  
dans l'eau. Si l’humidité pénètre  
dans l’appareil, vous risquez de su-  
bir un choc électrique.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires offerts en option  
Électrobrosse  
Respectez les instructions de net-  
toyage du fabricant du revêtement  
de sol.  
L'électrobrosse peut seulement être uti-  
lisée avec les modèles comportant une  
prise à électrobrosse, consulter le  
"Guide de l'appareil".  
Électrobrosse SEB 228 (EB03) /  
SEB 217-3 (EB02)  
L'électrobrosse convient particulière-  
ment pour nettoyer et remettre en état  
les poils écrasés de la moquette ou les  
revêtements de sol susceptibles de  
s'user davantage, surtout dans les en-  
droits plus passants.  
L'électrobrosse peut aussi être utilisée  
sur les surfaces lisses.  
Afin de pouvoir utiliser l'électrobrosse  
avec votre appareil, vous aurez égale-  
ment besoin des éléments suivants :  
– Le tube télescopique Electro  
SET 220  
– Le tuyau d'aspiration Electro  
SES 116.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires offerts en option  
La turbobrosse Turbo Comfort - 3  
Brosse à sol dur - 3  
La turbobrosse sert à nettoyer de la  
moquette à poils courts à moyens. Elle  
est entraînée par la puissance d’aspira-  
tion de l’aspirateur. En plus d'aspirer  
les particules de poussière, la turbo-  
brosse enlève les fils, les cheveux et  
les peluches qui adhèrent obstinément  
à la moquette.  
Pour nettoyer des sols durs, dont les  
sols en pierre ou carrelés.  
Brosse à parquet - 3  
Brosse spéciale munie de poils naturels  
servant à nettoyer des parquets et des  
planchers lamellés, plus particulière-  
ment des planchers et des revêtements  
de sol susceptibles d’être rayés.  
Respectez les instructions de net-  
toyage du fabricant du revêtement  
de sol.  
Il est possible de nettoyer la brosse à  
parquet avec l’aspirateur, à l’aide du  
suceur plat, au besoin.  
La mini turbobrosse  
Brosse à parquet Twister  
La mini-turbobrosse sert à nettoyer les  
articles rembourrés, les matelas, les  
sièges de voiture, les escaliers recou-  
verts de tapis et autres endroits qui  
sont inaccessibles avec la turbobrosse.  
Pour nettoyer tous les revêtements de  
sol durs, p. ex. les parquets et les sols  
carrelés. Convient particulièrement  
pour nettoyer les niches et les espaces  
étroits.  
Brosse à parquet Twister XL  
En largeur, cette brosse mesure 3 ½ po  
(90 mm) de plus que la brosse à par-  
quet Twister et est dotée d'un coude  
pivotant qui s'avère très pratique pour  
nettoyer de grandes surfaces.Service  
technique  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protection de l'environnement  
Élimination des produits d'em- Élimination des sacs à pous-  
ballage  
sière et des filtres  
La boîte de carton et les produits d'em- Les sacs à poussière et les filtres Miele  
ballage protègent l'appareil durant le portant le sceau de qualité Miele sont  
transport. Ces matériaux sont biodégra- fabriqués avec des matériaux  
dables et recyclables.  
écologiques. Vous pouvez les jeter  
avec vos ordures ménagères à condi-  
tion qu'ils ne contiennent pas de subs-  
tances toxiques ou dangereuses.  
Débarrassez-vous des emballages,  
sacs et autres produits en plastique en  
toute sécurité et gardez-les hors de la  
portée des enfants. Ces éléments pré-  
sentent un risque de suffocation.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tous droits réservés / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 1510  
M.-Nr. 07 821 170 / 00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Uso y Manejo  
Aspiradora  
S 2110  
S 2120  
S 2180  
es - MX  
Para prevenir accidentes  
y daños a su máquina,  
lea estas instrucciones  
HS12  
antes  
de su instalación y uso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Uso de los accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Encendido y apagado de su aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Ajuste de la succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Abertura de la válvula de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Adquisición de bolsas de polvo y filtros nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
¿Cuáles son las bolsas de polvo y los filtros adecuados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Cuándo cambiar la bolsa de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Cómo cambiar la bolsa de polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo (protección del motor). . . 22  
Cambio del filtro del compartimiento de polvo (protección del motor). . . . . . . . . 22  
Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Reemplazo del filtro Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Intercambio de filtros de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Reemplazo del filtro extractor Active HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Cuándo cambiar el atrapa-fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Cambio del atrapa-fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Colaboración con la protección medioambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,  
incluyendo las siguientes:  
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES  
DE UTILIZAR ESTE APARATO  
ADVERTENCIA-  
Para reducir el riesgo de fue-  
go, corto circuito o daños:  
Para reducir el riesgo de una des-  
~
carga eléctrica, este aparato cuenta  
con una clavija polarizada (una termi-  
nación es más ancha que la otra). La  
clavija sólo entrará en un enchufe pola-  
rizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si  
todavia no entra, contacte un electricis-  
ta calificado para instalar el enchufe re-  
querido. No altere la forma de la clavija  
de ninguna manera.  
Antes del uso  
Cheque el voltaje que indica su as-  
~
piradora antes de conectar el cable de  
alimentación al contacto eléctrico. Su  
fuente de poder debe corresponder al  
voltaje indicado en la etiqueta localiza-  
da debajo de la aspiradora. Use solo  
contactos de corriente alterna AC. Nun-  
ca use tomas de corriente directa DC.  
Si no está seguro del voltaje de su  
casa, consulte con un electricista califi-  
cado. Al conectar su aspiradora a un  
voltaje mayor que el indicado en estas  
instrucciones, puede ocasionar daños  
a la aspiradora o a su persona.  
Cheque el empaque, la aspiradora y  
~
los accessorios para localizar cualquier  
signo de daños. No utilice un aparato  
dañado. Una aspiradora dañada puede  
ser peligrosa.  
¡No la use con el cable de conexión  
~
o la clavija rota! Si la aspiradora no  
está trabajando como debería, si se ha  
caído o dañado si ha estado afuera o si  
se ha sumergido en agua, llévela a su  
centro de servicio Miele para ser repa-  
rada.  
La toma de corriente debe ser insta-  
~
lada con un fusible de 15 A.  
Si el cordón de alimentación está  
~
dañado, este debe ser reemplazado  
por el fabricante o su agente de servi-  
cio o por personal calificado para evitar  
riesgos.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Uso  
En la parte inferior del tubo de la as-  
~
piradora se ha colocado un elemento  
metálico, a fin de evitar los efectos de-  
sagradables de las sobrecargas elec-  
trostáticas. Cerciórese de que su mano  
toca este elemento metálico durante el  
proceso de aspiración para así anular  
las sobrecargas electrostáticas.  
No se deberá utilizar la aspiradora  
~
para aspirar personas o animales.  
No la use afuera de la casa o sobre  
~
superficies mojadas. Sólo aspirar su-  
perficies secas.  
Use la aspiradora solamente como  
~
se describe en este manual. Sólo use  
Esta aspiradora no debe ser utiliza-  
~
accesorios recomendados por Miele.  
da por personas que no poseen habili-  
dades físicas, sensoriales o mentales ni  
tienen experiencia en la utilización de  
la máquina, salvo bajo la supervisión o  
con la indicación de una persona res-  
ponsable.  
Este aparato está destinado sólo  
~
para uso doméstico.  
No permita que su aspiradora sea  
~
utilizada como un juguete. Ponga aten-  
ción extrema si es necesario cuando la  
usen niños o esté cerca de ellos.  
Desenrolle totalmente el cable con  
~
objeto de ayudar a que la aspiradora  
No permita que su aspiradora sea  
disipe el calor.  
~
utilizada como un juguete. Ponga aten-  
ción extrema si es necesario cuando la  
usen niños o esté cerca de ellos. De  
otro modo se podría dañar.  
Esta aspiradora no debe ser utiliza-  
~
da con materiales peligrosos.  
¡No aspire líquidos, suciedad húme-  
~
da o basura húmeda! Esto podría afec-  
tar considerablemente el funcionamien-  
to y la seguridad eléctrica del aparato.  
Sólo aspire sobre superficies secas.  
Espere hasta que las alfombras o tape-  
tes recién lavados estén completamen-  
te secos antes de aspirarlos.  
Si la bolsa para polvo no se inserta,  
~
la tapa del compartimiento correspon-  
diente no se cerrará. No fuerce su cie-  
rre.  
No deje la aspiradora enchufada.  
~
Desenchúfela cuando no esté en uso y  
antes de realizarle un servicio de man-  
tenimiento.  
¡No aspire objetos encendidos o  
~
aparentemente apagados como son ci-  
garros, cerillos o cenizas! La aspirado-  
ra podría incendiarse  
¡No aspire el polvo de toner! El to-  
~
ner que se utiliza por ejemplo en impre-  
soras y fotocopiadoras puede ser con-  
ductor de corriente eléctrica.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
¡No aspirar sustancias fácilmente in-  
Para prevenir el riesgo de lesiones  
~ ~  
flamables y explosivas (gases y gasoli- mientras aspira, no meta la mano en el  
na) ni utilizar la aspiradora en lugares  
donde estas sustancias podrían estar  
presentes!  
interior del brazo giratorio del cepillo de  
potencia (Powerbrush) cuando esté en  
movimiento. Existe el peligro de sufrir  
lesiones.  
No aspire artículos pesados, duros  
~
o que tengan orillas filosas. Podrían  
Este aparato está equipado con una  
~
causar obstrucción y daños al aparato. bobina para el cable de conexión. Ten-  
ga el cable en la mano cuando se está  
No jale su aspiradora por el cable,  
~
ni utilice el cable para colgar cosas,  
enrollando, no dejándolo azotar.  
tampoco cierre puertas sobre el cable,  
o jale el cable en orillas afiladas o es-  
quinas. No deslice la aspiradora sobre  
el cable. Mantenga el cable apartado  
de superficies calientes.  
Apague la aspiradora apagando to-  
~
dos los controles antes de desenchu-  
farla.  
Tenga cuidado cuando aspire esca-  
~
leras.  
¡No jale el cable para desconectar-  
~
la! Desconéctela jalando la clavija.  
Los accesorios, cepillos y tubos no  
~
deben acercarse a la cabeza al aspirar  
No maneje la aspiradora o la clavija  
~
con manos mojadas.  
para prevenir heridas de ojos y orejas.  
Mantenga alejados de orificios y  
~
partes en movimiento: cable de alimen-  
tación, cabello, ropa holgada, dedos y  
todas las partes del cuerpo.  
Mantenga todas las aperturas y ra-  
~
nuras libre de polvo, pelusas, cabello  
para prevenir una reducción del flujo  
de aire. Si alguna apertura está blo-  
queada, no ponga en servicio el apara-  
to. No coloque nada en las aberturas  
de la aspiradora.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Uso de accesorios  
Limpieza, mantenimiento y re-  
paración  
El enchufe de la aspiradora sólo  
~
debe utilizarse con el Miele Powerbrush  
(cepillo de potencia) específico para  
este aparato.  
Después de utilizar la aspiradora y  
~
antes de realizar cualquier trabajo de  
limpieza o mantenimiento del aparato,  
desconecte la aspiradora desenchu-  
fando la clavija. Retire el conector de la  
salida eléctrica.  
Desconecte la aspiradora cuando  
~
cambie los accesorios, especialmente  
el cepillo turbo o eléctrico.  
Límpiela sólo con un trapo seco o li-  
~
Existe peligro de lesiones. El Miele  
~
geramente húmedo después de haber-  
la desconectado. No sumerja nunca la  
aspiradora en agua. Existe el riesgo de  
recibir una descarga eléctrica si el apa-  
rato se humedece.  
Powerbrush es un aparato con motor  
que sólo debe utilizarse con las aspira-  
doras Miele. Éstas no deben utilizarse  
con cepillos de potencia de otras mar-  
cas.  
Controle frecuentemente el indica-  
~
No es recomendable aspirar direc-  
~
dor de cambio de bolsa desechable  
para polvo y los filtros. Para mejores re-  
sultados, cambie la bolsa desechable  
para polvo y filtros cuando sea necesa-  
rio según las indicaciones en este ma-  
nual. Para garantizar la seguridad, sólo  
use bolsas desechables, filtros y acce-  
sorios Miele. El control automático de  
temperatura apagará la aspiradora en  
caso de sobrecalentamiento, véase la  
"guía para solucionar problemas.”  
tamente con el codo (accesorio) sin el  
cepillo, ejemplo: si usa sólo el codo,  
los bordes de paredes o alfombras  
pueden resultar dañados si a su paso  
hay algún objeto cortante.  
Las bolsas recogepolvo están dis-  
~
ponibles y son para ser usadas sólo  
una vez. No intente reusarlas. Una bol-  
sa llena reducirá la eficiencia de la as-  
piradora.  
Sólo use bolsas de polvo con el se-  
~
Repárela sólo cuando el trabajo lo  
~
llo de calidad Miele y el filtros original  
Miele y accessorios. Sólo así el fabri-  
cante puede garantizar su seguridad.  
realice un especialista autorizado por  
MIELE de acuerdo con las reglas de  
seguridad de su localidad. Las repara-  
ciones no autorizadas podrían ocasio-  
nar lesiones o dañar el aparato.  
Siempre apague el aparato antes de  
~
conectar o de desconectar la boquilla  
mecanizada.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Disposición  
Antes de desechar su vieja aspira-  
~
dora, por favor corte el cable de ali-  
mentación y enróllelo. Asegúrese de  
que su aparato no presenta daño algu-  
no a los niños mientras está almacena-  
do para su desecho.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía para su aspiradora  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía para su aspiradora  
aMango  
bVálvula reguladora de aire  
cBotón de bloqueo  
dPieza de conexión para almacenamiento *  
eMango telescópico*  
fConector de la manguera  
gTubo EasyLock (bloqueo fácil) *  
hBotón de liberación del mango telescópico *  
iLiberación de la tapa del compartimiento de polvo  
jSelector de potencia de succión  
kHerramienta para piso *  
lAsa de transporte  
mSalida del cepillo *  
nBolsa de polvo  
oFiltro del compartimiento de polvo (protección del motor)  
pFiltro de escape  
qPedal interruptor de encendido y apagado s  
rAditamento de sujeción Park-System  
sCable de alimentación  
tPedal interruptor para rebobinado del cable  
uIndicador de cambio de la bolsa de polvo  
vSujetador accesorio con tres herramientas  
wManguera de succión  
Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo-  
nibles en su modelo.  
Los accesorios opcionales están disponibles a través de un distribuidor Miele o  
del sitio web de Miele.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar la aspiradora  
Conectar el orificio de succión  
a
^ Inserte el conector de la manguera  
en el orificio de succión hasta que se  
escuche un clic, lo cual indica que  
quedó en su lugar.  
Remueva el orificio de succión  
b
^ Oprima los botones de desenganche  
ubicados a ambos lados del conec-  
tor, y con un movimiento ascendente  
saque la manguera del orificio.  
Dependiendo del modelo de aspirado-  
ra, cada uno incluye uno de los si-  
guientes tubos (vea "Guía para su aspi-  
radora").  
– EasyLock tubo  
– Tubo telescópico  
Conexión del tubo EasyLock  
^ Inserte el tubo que cuenta con la pie-  
za de conexión, dentro del segundo  
tubo. Gire hasta que se escuche un  
clic, lo cual indica que quedaron en-  
cajados.  
^ Empuje la pieza de conexión de  
modo ascendente hasta que se es-  
cuche un clic, lo cual indica que que-  
dó en su lugar.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar la aspiradora  
Conecte el mango y el tubo a  
^ Inserte el mango al tubo hasta que  
se ajuste en su posición. Use las  
guías internas para dirigir la inser-  
ción.  
Desenganche del mango b  
^ Oprima el botón de desenganche y  
bloqueo, y jale la pieza manual apar-  
tándola del tubo.  
Ajuste del mango telescópico  
Una sección del mango telescópico se  
adapta dentro de la otra y puede ajus-  
tarse a su altura a fin de lograr una lim-  
pieza más cómoda.  
^ Oprima el botón de liberación del  
mango telescópico (véase la flecha)  
para liberar los tubos y ajustar a la al-  
tura requerida.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar la aspiradora  
Uso del cepillo para pisos es-  
tándar  
Observe las instrucciones de limpie-  
za del fabricante del piso.  
El cepillo para pisos es adecuado para  
limpiar alfombras, tapetes, escaleras  
alfombradas y superficies duras que no  
son susceptibles de rayaduras.  
Conexión del cepillo para pi-  
sos  
^ Coloque el cepillo para pisos dentro  
a de la manguera de succión y gire  
hasta que se escuche un clic, lo cual  
indica que quedó en su lugar.  
^ Para separar las piezas, b oprima el  
botón de desenganche y bloqueo, y  
apártelas.  
Ajuste del cepillo para pisos c  
Aspirado de alfombras y tapetes:  
^ Oprima el pedal interruptor con el  
símbolo ö.  
Aspirado de pisos delicados:  
^ Oprima el pedal interruptor con el  
símbolo ä.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los accesorios incluidos  
Los siguientes accesorios están inclui-  
dos:  
a Cepillo para polvo con cerdas natu-  
rales  
b Aditamento para tapicería  
c Tubo rinconero  
d Sujetador para los respectivos acce-  
sorios incluidos  
Disponga los accesorios según se indi-  
ca.  
Sujetador de accesorios  
^ Oprima el sujetador de accesorios,  
bien sea por encima del conector de  
la manguera o por debajo de la man-  
guera de succión. Asegúrese de que  
quede en su lugar, lo cual se indica  
al escucharse un clic.  
Cepillo para pisos estándar  
El cepillo estándar para pisos se puede  
utilizar para limpieza normal de alfom-  
bras, tapetes, superficies duras, esca-  
leras alfombradas, etc. que no son sus-  
ceptibles de rayaduras.  
Por razones de seguridad, al aspirar  
escaleras es mejor comenzar al pie  
de las mismas y avanzar hacia arri-  
ba.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso  
Cable de alimentación  
,Desenrolle el cable por comple-  
to para ayudar a disipar el calenta-  
miento de la aspiradora.  
No jale su aspiradora por el cable,  
ni utilice el cable para colgar cosas,  
tampoco cierre puertas sobre el ca-  
ble, o jale el cable en orillas afiladas  
o esquinas. No deslice la aspiradora  
sobre el cable. Mantenga el cable  
apartado de superficies calientes.  
¡No jale el cable para desconectar-  
la! Desconéctela jalando la clavija.  
Este aparato está equipado con una  
bobina para el cable de conexión.  
Tenga el cable en la mano cuando  
se está enrollando, no dejándolo  
azotar.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso  
Desenrollado  
^ Sostenga el conector y jale a el ca-  
ble de alimentación.  
,Con el propósito de reducir el  
riesgo de choque eléctrico, la aspi-  
radora cuenta con un conector pola-  
rizado (una clavija es más ancha  
que la otra). Este conector se adap-  
ta a una salida eléctrica polarizada  
de una sola manera. Si el conector  
no entra por completo en la salida,  
inviértalo. Si aún no se conecta, co-  
muníquese con un electricista califi-  
cado. No modifique de ninguna ma-  
nera el conector.  
De lo contrario puede existir el ries-  
go de sobrecalentamiento y daños.  
Rebobinado  
^ Desconecte la aspiradora de la sali-  
da eléctrica.  
^ Oprima el interruptor de rebobinado -  
el cable de alimentación se rebobi-  
nará de manera automática b. Suje-  
te el conector de tal manera que no  
se sacuda por todas partes al mo-  
mento de rebobinarse.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso  
Encendido y apagado de su  
aspiradora  
^ Presione el interruptor de encendido/  
apagado.  
,Con el propósito de evitar la ge-  
neración de electricidad estática, su  
mano debe tocar la incrustación me-  
tálica en la parte inferior del mango  
de la aspiradora. Asegúrese de to-  
car de manera continua esta incrus-  
tación cuando aspire polvo fino, ha-  
rina o aserrín, puesto que es proba-  
ble que estos materiales induzcan  
una descarga estática. A fin de pre-  
venir aún más la descarga estática  
durante la limpieza, jale con una  
mano toda la aspiradora por la man-  
guera mientras continúa sujetando  
el mango con la otra mano.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso  
Ajuste de la succión  
La potencia de succión puede ajustar-  
se dependiendo del tipo de piso. Si se  
reduce la potencia de succión, se pue-  
de ejercer con mayor facilidad presión  
al cepillo para piso.  
Los símbolos en los controles indican el  
tipo de uso para el cual son idóneos los  
ajustes.  
#
$
%
cortinas, telas ligeras  
tapicería, cojines  
tapetes, alfombras normales y  
continuas de pelo grueso  
*
(
)
aspirado diario con ahorro de  
energía y bajo nivel de ruido  
alfombras tejidas con manchas  
ligeras  
piso con textura dura y para  
limpieza intensiva de tapetes  
^ Mueva el selector giratorio al progra-  
ma de potencia de succión deseado.  
Abertura de la válvula de  
entrada de aire  
La válvula de entrada de aire está dise-  
ñada para ofrecer una reducción rápi-  
da y conveniente de la potencia de  
succión, por ejemplo, cuando se des-  
plaza de un tapete a un área con al-  
fombra.  
^ Abra lo suficiente la válvula de entra-  
da de aire para reducir la potencia.  
La abertura de la válvula de entrada de  
aire reduce la potencia al aditamento  
que se utiliza.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transporte y almacenamiento  
Park-System  
(No puede usarse con el cepillo de po-  
tencia Powerbrush SEB 228 / EB03)  
El sistema de soporte Park permite en-  
ganchar el tubo y el cepillo para pisos  
a la aspiradora durante pausas breves.  
^ Inserte el broche inferior en el cepillo  
para piso dentro de la ranura que se  
encuentra en el extremo de la aspira-  
dora vista desde arriba.  
Transporte y almacenamiento  
^ A fin de transportar y almacenar con  
mayor facilidad la aspiradora, coló-  
quela en posición vertical.  
^ De modo descendente, inserte el  
aditamento de sujeción del cepillo  
para pisos en el interior de la ranura  
de sujeción (esto no se puede hacer  
con el cepillo de potencia Power-  
brush SEB 228 / EB03).  
Si su modelo incluye un mango telescó-  
pico, para ahorrar espacio, contraiga  
por completo los tubos en dicho man-  
go.  
Si su modelo incluye un tubo EasyLock,  
con el fin de ahorrar espacio:  
^ Oprima el botón de desenganche y  
bloqueo en el tubo inferior. Los dos  
tubos se separan.  
^ Coloque la pieza de conexión del  
tubo superior dentro del tubo inferior.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Adquisición de bolsas de  
polvo y filtros nuevos  
,Apague y desconecte la aspira-  
dora antes de realizar cualquier tra-  
bajo de mantenimiento.  
Las bolsas de polvo y los filtros de  
reemplazo pueden adquirirse con su  
distribuidor local de aspiradoras Miele  
o directamente en Miele.  
El sistema de filtros de Miele consta de  
estos tres componentes.  
– Bolsa de polvo  
¿Cuáles son las bolsas de  
– Filtro de escape  
polvo y los filtros adecuados?  
– Filtro del compartimiento de polvo  
Esta aspiradora utiliza bolsas para el  
polvo originales de Miele, tipo G/N y fil-  
tros originales de Miele. El logotipo  
"Original Miele" aparecerá en el paque-  
te de presentación o directamente en la  
bolsa para el polvo.  
Cada uno de estos filtros debe reem-  
plazarse con periodicidad a fin de  
mantener la operación eficiente de la  
aspiradora.  
Utilice únicamente bolsas para pol-  
vo, filtros y accesorios que lleven el  
logo tipo "Original Miele". Sólo así la  
potencia de succión de la aspirado-  
ra podrá alcanzar su potencial ópti-  
mo y producirá los mejores resulta-  
dos de limpieza.  
Con cada caja de bolsa de polvo Miele,  
se suministra un filtro de escape "Air  
Clean" y un filtro para el compartimiento  
de polvo. Si desea adquirir por separa-  
do filtros de escape o filtros para com-  
partimiento de polvo, anote el número  
de modelo que se encuentra en la pla-  
ca de información localizada en la par-  
te inferior del aparato.  
,El uso de bolsas para el polvo  
hechas de papel o de materiales si-  
milares, o de bolsas con una placa  
de retención de cartón, puede pro-  
ducir graves daños a la aspiradora,  
lo cual podría anular la garantía.  
Esto mismo ocurre con el uso de  
bolsas para el polvo que no llevan el  
logotipo "Original Miele".  
Puede reemplazar el filtro de escape  
suministrado con la aspiradora por al-  
guno de los otros tipos de filtros (véase  
"Cambio de filtros de escape").  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Cuándo cambiar la bolsa de  
polvo  
Sustituya la bolsa de polvo cuando así  
lo muestre el indicador de cambio de  
bolsa de polvo mediante el cambio de  
color del marcador.  
Las bolsas de aire Miele son dese-  
chables y sólo pueden usarse una  
vez. No intente reutilizarlas.  
Revisión del indicador de cambio de  
bolsa de polvo  
Cómo funciona el indicador de cam-  
bio de bolsa de polvo  
^ Sujete a la aspiradora el cepillo para  
piso. Realice esta prueba sólo con  
este aditamento, ya que otros pue-  
den afectar la función del indicador.  
El indicador de cambio de bolsa de  
polvo está diseñado para indicar cuando  
la bolsa está llena de polvo doméstico  
común y mide la cantidad de flujo de aire  
a través de la bolsa de polvo. El polvo  
doméstico normal consiste en una mez-  
cla de polvo, cabellos, pelusa de tape-  
tes, fibras, arena, etcétera.  
^ Encienda la aspiradora y seleccione  
el ajuste de potencia más alto.  
^ Levante ligeramente del piso el cepi-  
llo para piso. Si el marcador llena por  
completo la ventana del indicador,  
entonces requiere cambiarla.  
Sin embargo, si se aspira polvo muy fino,  
como polvo proveniente de una perfora-  
ción, arena, yeso o harina, los poros de  
la bolsa de aire pueden obturarse. El  
marcador indicará que la bolsa está "lle-  
na" aún cuando no lo esté. Ésta debe  
cambiarse ya que la potencia de succión  
se reduce en gran medida.  
Si la bolsa contiene pelos de mascota,  
cabellos, pelusa de tapetes, etc., es pro-  
bable que el indicador no registre la ca-  
pacidad de "lleno". Esto se debe a que el  
flujo de aire de la bolsa de polvo aún  
está lo suficientemente alto para no acti-  
var el marcador a fin de demostrar la ca-  
pacidad máxima. En este caso, la bolsa  
de polvo también debe cambiarse.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Cómo cambiar la bolsa de  
polvo  
^ Levante la tapa del compartimiento  
de polvo y levántela hasta que se  
ajuste en su posición.  
La bolsa de polvo posee una tapa que  
se cierra automáticamente para evitar  
que el polvo salga al quitar la bolsa.  
^ Sujete el collar desde la agarradera y  
jálelo a hacia afuera hasta retirarlo  
del sujetador de la bolsa.  
^ Inserte b en el portabolsas la nueva  
bolsa para polvo hasta que haga  
tope. No la extienda al sacarla de la  
caja.  
^ Extienda la bolsa para polvo en el  
compartimiento del polvo.  
^ Cierre la tapa del compartimiento de  
polvo hasta que se ajuste en su posi-  
ción. Tenga cuidado de no atascar la  
bolsa en la tapa.  
,Un obstaculizador de operación  
vacía bloquea la tapa del comparti-  
miento de polvo para que no se cie-  
rre si no se ha insertado ninguna  
bolsa de polvo o si no topó con su  
posición de ajuste. No ejerza fuerza  
para cerrarla.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Cuándo cambiar el filtro del  
compartimiento de polvo  
(protección del motor)  
Reemplace el filtro del compartimiento  
de polvo cada vez que empiece una  
nueva caja de bolsas para polvo. Un fil-  
tro de compartimiento de polvo se su-  
ministra en cada caja de bolsas Miele.  
Cambio del filtro del  
compartimiento de polvo  
(protección del motor)  
^ Abra la tapa del compartimiento de  
polvo.  
^ Abra el contenedor del filtro, retire el  
viejo filtro y reemplácelo con uno  
nuevo.  
^ Cierre el marco del filtro.  
^ Cierre la tapa del compartimiento de  
polvo firmemente.  
Cuándo debe reemplazarse el  
filtro extractor Air Clean  
El filtro se debe reemplazar cada vez  
que se abre una caja nueva de bolsas  
para polvo de Miele. Cada caja de bol-  
sas para polvo de Miele incluye un filtro  
extractor nuevo Air Clean.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Reemplazo del filtro Air Clean  
No utilice más de un filtro a la vez.  
^ Abra la tapa del compartimiento de  
polvo.  
^ OAbra el contenedor del filtro y retire  
el filtro usado por la esquina limpia  
(vea la flecha) a.  
^ Inserte el nuevo filtro b.  
^ Cierre el contenedor del filtro.  
^ Cierre la tapa del compartimiento de  
polvo firmemente.  
Intercambio de filtros de  
escape  
Según el modelo, también puede in-  
cluirse un filtro Active HEPA (filtro de  
partículas de aire de alta eficiencia), el  
cual puede emplease en lugar del filtro  
extractor Air Clean estándar.  
Para usar el filtro Active HEPA debe  
quitarse el filtro Air Clean junto a su  
marco.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Cuándo debe reemplazarse el  
filtro extractor Active HEPA  
Cambie el filtro aproximadamente una  
vez al año. Puede anotar la fecha direc-  
tamente en la superficie del filtro ex-  
tractor.  
Reemplazo del filtro extractor  
Active HEPA  
^ Abra la tapa del compartimiento del  
polvo.  
^ Retire el filtro extractor usado a.  
^ Inserte un filtro nuevo b.  
^ Cierre la tapa del compartimiento del  
polvo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidado  
Cuándo cambiar el  
atrapa-fibras  
El atrapa-fibras del cepillo para pisos  
debe reemplazarse en cuanto presente  
señales de desgaste.  
Cambio del atrapa-fibras  
Según el modelo, su aspiradora cuenta  
con uno de los siguientes cabezales  
para pisos.  
Cepillo para pisos SBD 350-3  
^ Con un cuchillo u objeto similar retire  
(levantándolo) el atrapa-fibras de la  
ranura situada junto la marca roja en  
el lateral a.  
^ Inserte el nuevo atrapa-fibras en las  
ranuras b.  
Cepillo para pisos SBD 450-3  
^ Use un cuchillo u objeto similar para  
eliminar de las ranuras las almohadi-  
llas del atrapa-fibras.  
^ Oprima los nuevos atrapa-fibras en  
las ranuras.  
Las refacciones están disponi-  
bles con su distribuidor de aspirado-  
ras Miele o directamente con Miele.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza y cuidado  
,Apague la aspiradora y desco-  
néctela de la salida eléctrica antes  
de realizar cualquier trabajo de  
mantenimiento.  
Aspiradora y accesorios  
La aspiradora y otros accesorios de  
plástico pueden limpiarse con una tela  
húmeda o con limpiador apropiado  
para plástico.  
,No use limpiadores abrasivos  
para vidrio o de uso general, ya que  
dañarán la superficie.  
Compartimiento de polvo  
Si es necesario, el compartimiento de  
polvo puede limpiarse usando tela  
seca, cepillo para polvo o una segunda  
aspiradora para eliminar cualquier ras-  
tro de polvo.  
Cheque el indicador de cambio de bol-  
sa de polvo e inspeccione con regulari-  
dad todos los filtros. Límpielos o reem-  
plácelos cuando sea necesario de  
acuerdo con estas instrucciones de  
operación.  
,No sumerja la aspiradora en  
agua. Si ingresa humedad en el  
aparato, existe el riesgo de un cho-  
que eléctrico.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequently asked questions  
,Apague y desconecte la aspira-  
dora antes de realizar cualquier tra-  
bajo de mantenimiento.  
¿Qué pasa si la aspiradora se apaga  
automáticamente o se enciende algu-  
na luz de advertencia?  
La aspiradora se ha sobrecargado. El  
limitador de temperatura la apaga de  
manera automática.  
Esto puede suceder si, por ejemplo,  
hay artículos de gran tamaño que blo-  
quean el tubo de succión o cuando la  
bolsa del filtro está llena o contiene  
partículas de polvo muy fino. El filtro de  
escape o el filtro del compartimiento de  
polvo muy sucios también pueden ser  
origen del sobrecalentamiento. Apá-  
guela y retire el conector de la salida  
eléctrica.  
Revise cualquier bloqueo y deje repo-  
sar la aspiradora durante 30 minutos.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional accessories  
Cepillo eléctrico  
Siga las instrucciones de limpieza  
del fabricante del piso.  
El cepillo Powerbrush sólo puede usar-  
se con los modelos que poseen el orifi-  
cio correspondiente; vea "Guía para su  
aspiradora".  
Cepillo eléctrico SEB 217-3  
El cepillo Powerbrush es especialmente  
apropiado para limpiar y restablecer  
las fibras aplastadas de alfombras que  
van de pared a pared, y también tape-  
tes sujetos a gran desgaste, especial-  
mente en áreas de mucho tránsito.  
El cepillo Powerbrush también puede  
usarse en pisos con texturas lisas.  
Para poder emplear el cepillo Power-  
brush con esta aspiradora, también ne-  
cesitará:  
– Electro Tubo telescópico SET 220  
– Electro Manguera de succión  
SES 116.  
Turbo cepillo Comfort - 3  
El cepillo Turbobrush fue diseñado  
para limpiar alfombras de fibras cortas  
y medianas. Su mecanismo se acciona  
mediante el poder de succión de la as-  
piradora. Además de partículas de pol-  
vo, aspira también fibras, cabellos, pe-  
lusas, etc., difíciles de quitar.  
Siga las instrucciones de limpieza  
del fabricante del piso.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional accessories  
Turbocepillo de mano - Turbo Cepillo  
Mini  
El cepillo Turbobrush de mano está di-  
señado para el aspirado de tapicería,  
colchones, asientos de automóviles,  
escaleras con alfombra y otras áreas  
inaccesibles por medio del cepillo es-  
tándar Turbobrush.  
Cepillo para pisos duros -3  
Se sugiere para aspirar pisos duros y  
firmes, por ejemplo, losetas y pisos de  
piedra.  
Cepillo para Parquett-3  
Cepillo especial con cerdas naturales  
diseñado para la limpieza de pisos tipo  
parquet y laminados, en especial los  
susceptibles a rayones.  
Si fuese necesario, es posible limpiar el  
cepillo para pisos parqué con la aspira-  
dora, a través de la boquilla para rendi-  
jas.  
Cepillo para Parquet Twister  
Para la limpieza de pisos de superficie  
dura. Idóneo para limpiar nichos y es-  
pacios reducidos.  
Cepillo para Parquet Twister XL  
Este cepillo para piso es 90 mm (3 ½")  
más ancho que el cepillo Parquet Twis-  
ter y cuenta con un empalme giratorio.  
Ello lo convierte en el cepillo ideal para  
la limpieza de áreas extensas.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio técnico  
Servicio posterior a la venta  
En caso de algún problema que no  
pueda reparar usted mismo, comuní-  
quese con el departamento de servicio  
de Miele.  
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108  
^ Mencione el tipo de modelo de su  
aparato.  
Esta información se puede encontrar  
en la placa de datos ubicada en la  
base de la aspiradora.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Colaboración con la protección medioambiental  
Eliminación del embalaje de  
Desechar la bolsa para polvo y  
los diversos filtros  
transporte  
La caja de cartón y el resto de los ma-  
Las bolsas originales de Miele y sus fil-  
teriales contenidos, protegen su apara- tros están hechos de materiales que no  
to durante su embarque. Estos, han  
sido diseñados para ser biodegrada-  
bles y reciclables.  
dañan el medio ambiente. Estos pue-  
den ser desechados junto con la basu-  
ra normal siempre y cuando la aspira-  
dora haya sido utilizada para polvo do-  
méstico.  
Asegúrese de poner en un lugar  
especial, cualquier material plástico,  
bolsas, etc. siempre y cuando estén  
fuera del alcance de los niños. Estos  
materiales son peligrosos, ya que hay  
peligro de asfixia.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión eléctrica  
Conecte la aspiradora solamente a un  
enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A  
(fusible de enchufe 15 A).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 1510  
M.-Nr. 07 821 170 / 00  
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS  
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Refrigerator F 9052i User Manual
Nextar Digital Photo Frame N1 510 User Manual
Niles Audio Car Speaker OS53 User Manual
Olympus MP3 Player DS 330 User Manual
Optoma Technology Projector TX770 User Manual
Oregon Scientific Fitness Electronics PE320 User Manual
Oster Toaster 115568 User Manual
Oster Waffle Iron 3876 User Manual
Panasonic Battery Charger KX TGA510M User Manual
Parrot GPS Receiver 3400 LS User Manual