Midland Radio Two Way Radio PL5161 Series User Manual

ProLine Series  
Midland Radio Corporation  
5900 Parretta Drive  
North Kansas City, Missouri 64120  
Printed in Korea  
P/N: 680-090-2032, Rev. B  
PL5161 / PL5164  
Users Guide  
P/N: 9300000099  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaración de Garantía  
Table of Contents, continued  
Time-Out-Timer Penalty (TX Inhibit)................................................ 16  
Battery Save.............................................................................. 17  
Low Battery Warning................................................................ 17  
Two-Tone Decode.....................................................................18  
VOX (Voice Operated TX)......................................................... 18  
Channel Bank......................................................................... 18  
Mode Operation and Function Set Up............................................. 18  
Power On.............................................................................. 19  
Channel Change..................................................................... 19  
Transmit................................................................................. 19  
Low Battery............................................................................ 19  
Channel Option View............................................................... 20  
Channel Option Settings Menu...................................................... 20  
(includes Tone Set, TX Power, Normal Scan, Priority  
Scan and Two-Tone settings per-channel)  
Channel Option Menu Tree........................................................... 28  
System Option Settings Menu...................................................... 31  
(includes Beep, VOX, T-O-T, Penalty, Busy Channel Lockout, Marked  
Idle, Scan settings, Priority Scan settings, TX Delay, Power Save,  
Clear-To-Talk and Roger Beep settings)  
System Option Menu Tree............................................................ 39  
Display Option Settings Menu....................................................... 46  
(includes Channel Display and Slide settings)  
Midland Radio Corporation (Midland en adelante), garantiza que cada  
producto nuevo de radio fabricado o provisto por el mismo está libre de  
defectos en material y mano de obra bajo uso y servicio normal durante el  
intervalo de tiempo listado abajo, con la condición que el usuario haya  
cumplido con los requerimientos declarados en la presente. El período de  
Garantía comienza en la fecha de compra de un centro autorizado de  
Ventas y Servicio Midland. Esta Garantía se ofrece al usuario último  
original y no es asignable ni transferible. Midland no es responsable por  
cualquier equipo auxiliar que esté acoplado a o usado conjuntamente con  
los productos Midland.  
Midland ofrece al usuario último original una Garantía Limitada por dos (2)  
años en todos los productos de radio comerciales e industriales Midland.  
Los accesorios tienen una garantía limitada por un (1) año.  
Durante este período, si el producto falla en funcionar bajo uso normal a  
causa de un defecto(s) de fabricación o mano de obra, debe retornarse al  
Centro Autorizado de Ventas y Servicio Midland del cual se compró. El  
Centro de Ventas y Servicio reparará el producto, o retornará el producto  
para reparación a Midland o su Depósito Autorizado de Reparaciones. El  
usuario es responsable por el pago de gastos o expensas incurridos por la  
extracción del producto defectuoso del vehículo u otro sitio de uso; por el  
transporte del producto al Centro de Ventas y Servicio; por el retorno del  
producto reparado/reemplazado al sitio de su uso y por la reinstalación del  
producto.  
Midland no tiene obligación de efectuar reparaciones o causar el reemplazo  
requerido lo que resulta del uso y desgaste normal o se requiere en todo o  
parte por una catástrofe, falla o negligencia del usuario, modificaciones o  
reparaciones impropias o no autorizadas efectuadas al producto, cableado  
incorrecto, uso del producto de una manera para la cual no fue diseñado, o  
por causas externas al producto. Esta garantía es nula si se ha modificado,  
mutilado o borrado el número de serie del producto.  
Display Option Menu Tree.............................................................47  
Compatible Accessories............................................................... 48  
Licensing and Service Information.................................................. 49  
FCC Licensing........................................................................ 49  
Service.................................................................................. 49  
Maintenance............................................................................... 49  
Software Copyrights.................................................................... 50  
Warranty Statement..................................................................... 51  
ii  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Requerimientos de Cumplimiento con Exposición RF de  
Derechos de Propiedad Literaria del Software  
El/losproducto/sMidlanddescrito/senestasinstruccionesde  
funcionamientopuedenincluírprogramasdesoftwaredeMidlandque  
poseenderechosdeautor(copyright)almacenadosenmemoriasdesemi-  
conductor o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros  
paísespreservanciertosderechosdeexclusividaddeMidlandparalos  
programasdesoftwareconderechosdeautor,incluyendoelderechode  
exclusividaddecopiaroreproducirencualquierformaelprogramade  
softwareconderechosdeautor.  
FCC - Para Uso Ocupacional Solamente..................................... 53  
PRECAUCION Radios VHF y UHF (PL5161 / PL5164)  
53  
PRECAUCION Radio VHF (PL5161)........................................... 54  
PRECAUCION Radio UHF (PL5164)........................................... 54  
Acerca de Midland ...................................................................... 55  
Acerca de Midland ProLine Radio.................................................. 55  
Información de Desempaque......................................................... 57  
Botones del Control del Radio / Rasgos de  
Funcionamiento....................................................................... 58  
Preparación................................................................................ 61  
Cargador de Batería de NiMH.................................................... 61  
Asociando y Quitar el Paquete de la Batería................................. 63  
Instalación de la Antena............................................................ 63  
Instalación del Clip de Cinturón.................................................. 64  
Instalación de la Cubierta del Jack de Accesorios......................... 64  
Fijación de un Accesorio Opcional............................................. 64  
Operación del Radio.................................................................... 65  
Encienda / Transmite............................................................... 65  
Funciones del Radio.................................................................... 66  
Señalización de Tono............................................................... 66  
Modos de Búsqueda................................................................ 66  
squeda Normal de Canales........................................... 66  
squeda TX de Prioridad................................................ 67  
squeda Retroactiva de Prioridad.................................... 67  
squeda Selectiva de Prioridad....................................... 67  
squeda del Canal Vacante............................................. 68  
Supresión de un Canal............................................................. 68  
Bloqueo de Canal Ocupado....................................................... 68  
Reposo Marcado..................................................................... 68  
Espera TX (Transmisión).......................................................... 68  
Expiración de Tiempo del Temporizador (T-O-T).......................... 69  
Penalidad por Tiempo Expirado (Inhibición de TX)............................ 69  
Enconcordancia,losprogramasdesoftwareMidlandconderechosde  
autorcontenidosenlosproductosMidlanddescritosenestemanualde  
funcionamientonopuedensercopiadosnireproducidossinelpermiso  
expresoporescritodeMidlandRadioCorporation.  
Asimismo,lacompradeproductosMidlandnoseconsideraráqueotorga  
nidirectamenteniporimplicación,exclusión,odeotromodo,ninguna  
licenciabajolosderechosdeautor,patentesosolicitudesdepatentede  
MidlandRadioCorporation,exceptoparalalicencialibrederegalíasno  
exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la  
ventadeunproducto.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido, continuado  
Mantenimiento  
Preservación de Batería................................................................ 69  
Aviso de Batería Baja............................................................... 70  
Descodificación de Dos Tonos................................................... 70  
VOX (Transmisión Operada por Voz).......................................... 70  
Banco de Canales Channel Bank............................................ 71  
Preparación de la Operación de Modo y Función.............................. 71  
Encienda................................................................................ 71  
Cambio del Canal.................................................................... 72  
Transmisión............................................................................ 72  
Batería Baja............................................................................ 72  
Visualización de Opción de Canal.............................................. 72  
Menú de Graduaciones de Opción de Canal..................................... 73  
(incluye el graduaciones de tono, potencia de salida,  
búsqueda normal, búsqueda de prioridad y  
graduaciones de dos tonos)  
Arbol de Menú de Opciones de Canal............................................. 81  
Menú de Graduaciones de Opción del Sistema................................. 85  
(incluye el beep, VOX, tiempo del temporizador (T-O-T),  
penalidad, cierre ocupado del canal, reposo marcado,  
configuración de la búsqueda, búsqueda de prioridads,  
demora TX, ahorro de energía, libre para hablar y  
SuradioMidlandhasidodiseñadaparanorequerirmantenimiento.Para  
mantenersuradioenbuenascondicionesdefuncionamiento,sigaestas  
instruccionesdelimpieza:  
Limpie las superficies externas con un paño limpio  
humedecido en una solución de detergente de vajilla  
suave diluido en agua. Aplique poca cantidad de  
solución para evitar que penetre humedad a través de  
rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio. Use  
solamente un cepillo no metálico para despegar  
partículas, si fuera necesario. Seque la superficie  
completamente con un paño suave libre de pelusa.  
NO use solventes ni alcohol para limpiarlo-podrían  
dañar permanentemente la carcasa.  
Limpie la pila y los contactos del conector accesorio  
con un paño libre de pelusa para eliminar toda  
suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran  
impedir un contacto eléctrico adecuado.  
roger beep)  
Arbol de Menú de Opción del Sistema............................................. 93  
Menú de Graduaciones de Opción Visualizadora............................... 100  
(includes visualización de canales y graduación corredizo)  
Muestre el Arbol de Opción de Menú............................................... 102  
Accesorios Compatibles................................................................ 103  
Información de Autorización y Servicio............................................ 104  
Licencia de la FCC.................................................................. 104  
Servicio................................................................................. 104  
Mantenimiento............................................................................. 105  
Derechos de Propiedad Literaria del Software................................... 106  
Declaración de Garantía................................................................ 107  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC RF Exposure Compliance Requirements  
for Occupational Use Only  
Información de Autorización y Servicio  
Licencia de la FCC  
The Federal Communications Commission (FCC), with its action in  
General Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard  
for human exposure to Radio Frequency (RF) electromagnetic energy  
emitted by FCC regulated equipment. Midland subscribes to the same  
safety standard for the use of its products. Proper operation of this radio will  
result in user exposure far below the Occupational Safety and HealthAct  
(OSHA) and Federal Communications Commission limits.  
LaComisiónFederaldeComunicacionesrequierequeeloperadordeeste  
radiotengalalicenciapertinenteconformeala/sParte/sdelasNormasy  
ReglamentacionesdelaFCCcorrespondientes.  
ConsulteconsuDistribuidordeMidland,oconlaoficinaregionalmás  
cercadelaFCCpararecibirinformaciónsobrecómoobtenerunalicencia.  
Servicio  
Noalterelosajustesinternos.Estopodríacausarqueelequiposedeo  
nofuncionebien.Nohayelementosreparablesenelinteriordelradio.Se  
recomiendaquelleveelradioaunDistribuidordeMidlandautorizadopor  
cualquierserviciooreparación.  
CAUTION VHF and UHF Radios (PL5161 / PL5164)  
DO NOT transmit for more than 50% of total  
radio use time (50% duty cycle). Transmitting  
more than 50% of the time can cause FCC RF  
exposure compliance requirements to be  
exceeded.  
This radio is NOT approved for use by the  
general population in an uncontrolled environ-  
ment. This radio is restricted to occupational  
use, work related operations only where radio  
operator must have the knowledge to control  
the users exposure conditions for satisfying the  
higher exposure limit allowed for occupational  
use.  
When transmitting, hold the radio in a vertical  
position with its microphone 2 inches (5 cm)  
away from your mouth.  
The radio is transmitting when the red LED on  
the front of the radio is illuminated. You can  
1
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios Compatibles  
FCC RF Exposure Compliance Requirements  
for Occupational Use Only, continued  
Receptor de cabeza de Ultra-lite con conector el  
bloquer (ACC-616)  
Micrófono Parlante de Oído con conector el bloquer  
(ACC-715)  
Micrófono Parlante del altavoz de la solapa con  
conector el bloquer (ACC-714)  
cause the radio to transmit by pressing the P-T-T  
bar on the radio.  
These are required operating configurations for  
meeting FCC RF exposure compliance. Failure  
to observe these restrictions mean violation.  
Micrófono Parlante resistente con enchufe de auricular  
(ACC-727)  
Parlante de Oído para el uso conACC-714 (WTA-9F)  
Audífono con cordon usado con ACC-727 (QPA-1424)  
Audífono atenuador de ruido, detrás del conjunto de  
estilo de cabeza (ACC-628)  
Caja de cuero con broche giratorio de cinturón (ACC-304B)  
Paquete de Batería de 1600 mAh NiMH (ACC-207)  
Sola unidad Cargador lento” de escritorio (ACC-480)  
Sola unidad Cargador rapido” de escritorio (ACC-470)  
CAUTION VHF Radio (PL5161)  
This device has been approved for use, at a  
maximum duty factor of 50%, using the specific  
belt clip and leather belt-holster tested for body-  
worn SAR compliance. Other belt clips or  
body-worn accessories may not comply and  
should be avoided. ALWAYS use authorized  
accessories: antennas, batteries, belt clips,  
speaker microphones, etc.  
CAUTION UHF Radio (PL5164)  
This device has been approved for use, at a  
maximum duty factor of 50%, using the  
specific plastic belt clip and/or leather belt-  
holster (ACC-304) tested for body-worn SAR  
compliance. Other belt clips or body-worn  
accessories may not comply and should be  
avoided. ALWAYS use authorized accessories:  
antennas, batteries, belt clips, speaker micro-  
phones, etc.  
2
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Midland  
Muestre el Arbol de Opción de Menú -  
Visualización de Canales  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
MidlandistheexclusivesupplierofMidland® brandcommunication  
products.  
Ourproductlineranges fromFCClicensedtwo-wayradios suitablefor  
Business and Industry (B & I) markets such as farm, government, law  
enforcement,utility,etc.,toconsumercommunicationsequipmentfor  
recreationalandlight-dutybusinessmarkets.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelsubmenúdeseado)  
Productofferings include a varietyofUHFandVHFhandheldandmobile  
radios, base stations, repeaters and RF link modules, as well as GMRS  
(General Mobile Radio Service) and VHF marine radios, Citizens Band  
radiosandweathermonitors.  
(OprimaMODE  
para ver el nombre)  
(Oprima MODE para  
ver el canal corriente)  
(Oprima MODE para  
ver la frecuencia  
corriente)  
Available accessory items include a variety of carrying cases, spare  
batteries,antennas,desktopandmobilechargers,ear budspeaker  
microphones,andmoreforeachradiomodel.  
Muestre el Arbol de Opción de Menú -  
Graduación Corredizo  
For additionalinformationonourproductline,contactyourlocaldealeror  
visitour website:www.midlandradio.com  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
102  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones de..., continuado  
About Your Midland ProLine Radio  
el botón de MODE. Su radio almacena su selección de On u Off y retorna  
al modo auxiliar. NOTA: Si está habilitada la graduación Slide, y la radio está  
en la operación auxiliar por más de 1 minuto, aparece en la pantalla un  
mensaje slide preprogramado por su Distribuidor.  
The Midland ProLine models PL5161 (VHF) and PL5164 (UHF) are fully  
programmable,synthesizedradiosfeaturing:  
16 Channels of operation (up to 32 channels available)  
8-Character alphanumeric display  
1 or 5 Watts output power  
Channel scan  
38 Standard and 11 non-standard CTCSS tones  
104 DCS Codes  
Approved to MIL-STD810F specifications  
Scan channel delete  
Busy channel lockout  
Programmable CTCSS / DCS tones and two-tone decode  
Wide / narrow channel spacing  
TX Inhibit  
Die-cast aluminum frame, polycarbonate cabinet  
Locking single-pin accessory connector  
Battery save circuitry  
Tri-color status LED  
Body-worn accessories (refer to the FCC RF Exposure  
Compliance Requirements” section on pages 1 & 2.)  
Please read this manual thoroughly before operating the  
radio.Applicationofsomefunctionsdescribedinthis manualare  
determinedbythe systemyouuse. YourMidlandRadioDealerwillprogram  
yourradioforyoutohavethegreatestnumberoffunctionspossiblerelativeto  
yourneeds.Shouldyouhavequestionsregardingtheoperationofthisradio,  
consultyourMidlandRadioDealer.  
4
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones de Opción Visualizadora  
Unpacking Information  
Con la radio encendida, sintonice el selector de canal de  
radio al canal deseado. Oprima el botón de MODO y después  
los botones ascendente y descendente hasta que aparezca  
Carefullyunpackthe radioandits accessories. Use the itemlistbelowto  
identifythecomponentsincludedintheproductpackaging,toensurethatno  
itemsarediscardedinthepackingmaterials.  
. Oprima y suelte el botón de MODE para  
seleccionar. Las graduaciones del submenú incluyen:  
Radio Body  
Antenna  
y
.
NiMH Battery Pack  
Speaker Microphone Jack Cover  
Belt Clip  
Screw Set  
OperatingInstructions  
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los botones  
ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada  
aparece en la pantalla, oprima el botón de MODE para  
seleccionar. Si usted selecciona  
incluyen:  
, sus selecciones  
,
y
(Nombre, Número de Canal y Frecuencia). Usted puede  
cambiar entre esas graduaciones con los botones ascendente  
o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en el  
visualizador, oprima el botón de MODE para ver la  
información corriente en esa graduación. Ejemplo de  
visualización del nombre:  
NOTA:El nombre, número de canal y graduaciones de frecuencia son  
graduaciones visualizadoras solamente. Usted no puede cambiarlas dentro  
de esas pantallas.  
If any items are missing or damaged, please contact the  
radio communications Dealer from whom you purchased  
theradio.  
Si usted selecciona la graduación Corredizo (Slide), sus  
selecciones incluyen Slide On u Slide Off. Cambie entre las  
graduaciones con los botones ascendente o descendente.  
Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla, oprima  
5
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Libre para Hablar  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
Radio Control Buttons / Operation Features  
A. Monitor button (left side of radio) - Press and hold to  
turnradiosquelchoff;releasetoturnsquelchon.  
B. Push-To-Talk (P-T-T) button (left side of radio) - Press  
andholdwhilespeakingintotheradiomicrophone;releasetolistento  
incomingmessages.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
C. Microphone (front of radio)  
D . Mode button (front of radio)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
E. Backlit LCD (front of radio) - Provides visual  
confirmation of radio settings.  
F. Channel selector knob (top panel of radio)  
G . LED Indicator (top panel of radio) - Identifies transmit  
(red), receive (signal only) orange, (signal + TONE)  
green, setup mode (orange), battery low (flashing red).  
descendenteparalaselección)  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Roger Beep  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
99  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Radio Control Buttons..., continued  
Ahorro de Energía  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
H. Power / volume control (top panel of radio) - Powers  
radio on and adjusts radio volume.  
I. Scan button (front of radio)  
J. Up / Down select buttons (front of radio)  
K. Speaker (front of radio)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
L. Accessory jack (right side of radio)  
descendenteparalaselección)  
Backlit LCD Features  
A. 8-Character alphanumeric display - Shows current  
channel setting, CTCSS or DCS tone code setting,  
and other function indicators.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelsubmenúdeseado)  
B. Transmit (TX)) indicator  
C. Receive (RX) indicator  
Para  
Para  
Para  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
D . Voice Operated Transmission (VOX) indicator - Shows  
VOX operation is active, allowing hands-free radio  
transmissions.  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
E. Time Out Timer (TOT) indicator - Shows transmit timer  
mode is active, which prevents transmissions when  
timer expires.  
B
C
D
E
F
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
(Oprima MODE para graduar el tiempos)  
A
G
H
L
K
J
I
98  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio Control Buttons..., continued  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Modo de Búsqueda de Prioridad  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
Backlit LCD Features, continued  
F. Scan (SCAN) indicator - Shows scan function is active.  
G . High power (H) indicator - Shows high power is active  
(used for increased range and penetration).  
H . Low power (L) indicator - Shows low power is active  
(used for battery conservation in short range conditions).  
I. Audible Tone (BEEP) Indicator - Shows "beep" tone  
function is active.  
J. Function Lock ( ) Indicator - Shows front panel  
buttons are in active "lock" to prevent accidental  
change to feature settings.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
Seleccione el canal  
--  
K) Power Save (P.SAVE) Indicator - Flashes when battery  
power save feature is active.  
(Oprima MODE para graduar la selección; use el botón ascendente o  
descendente para seleccionar el canal de Prioridad; oprima MODE para  
graduar el canal de Prioridad. NOTA: Seleccione los canales 1 - 32 en las  
radios con programación especial del Distribuidor para 32 canales)  
L) Battery Level (  
) Indicator - Displays current battery  
level; flashing icon indicates that a power failure is  
near.  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
B
C
D
E
F
Demora TX  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
A
G
H
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
L
K
J
I
(Oprima MODE para graduar la selección)  
97  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Configuración de la Búsqueda  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendenteodescendenteparalaopción)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendenteodescendenteparaelmenúdeseado)  
Charging the NiMH Battery Pack  
You will need to charge the battery pack fully before initial use. For best  
results from your charging cycle, follow these tips:  
• Ensure the ambient temperature is between 41° and 104° F (5° and 40° C)  
while charging.Temperatures outside this range may not allow the radio to  
fully charge the battery.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelsubmenúdeseado:4selecciones)  
Always switch OFF the transceiver equipped with a NiMH battery pack  
before charging. Using the radio during the charging cycle will hinder correct  
charging.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
Do not recharge the battery pack if it is already fully charged. Doing so may  
cause the life of the battery pack to shorten or damage the battery pack.  
Para  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendenteodescendenteparalaselección)  
If the battery is stored for 2 months or more to complete the charge  
discharge cycle two or three times to allow the battery capacity to return to  
normal.  
*
Never dispose of the battery in fire - it can explode causing personal injury.  
* NOTA:Estasselecciones  
noserávisualizado, amenos  
quesehayaasignadoun  
canaldelaprioridad  
Never attempt to disassemble the battery or remove its case material or  
charging contacts. Do not short the battery terminals.  
*
*
NOTE:The first few uses from the battery will not be at normal” capacity.  
After repeating the charge / discharge cycle two or three times, the battery  
capacity will increase to provide full capacity.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
Para  
Para  
Para  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
oprima MODE, a continuación oprima el botón  
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo --  
(Paralas3graduacionesdearriba, oprimaMODEparagraduarlaselección;uselos  
botonesascendenteodescendenteparaseleccionareltiempo;oprimaMODEpara  
graduareltiempo)  
9
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started, continued  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Cierre Ocupado del Canal  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
Charging the NiMH Battery Pack, continued  
1. Plug theAC adapter cable in the adapter jack located on the rear of the  
charger, then into anAC outlet.  
2. Slide the NiMH battery pack (or the radio equipped with a NiMH battery  
pack) into the charging slot.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
3. Ensure that the metal contacts on the battery pack come in contact with  
the charging terminals.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
4. When charging the NiMH battery pack alone, insert the provided plastic  
spacer (stored in charger base) into the charging well, then insert the  
battery pack.  
5. The charger LED will light to advise that charging has begun. Charge the  
standard battery pack for 9 hours. THEN REMOVE THE PACK OR  
RADIO FROM THE CHARGER.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
I
IMPORTANT NOTE:  
Reposo Marcado  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
The ACC-480 standard charger DOES NOT TURN  
OFF AUTOMATICALLY after the charging cycle has  
been completed. Damage to the battery or reduced  
battery life may result if charged in excess of the  
recommended charging time.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
NOTE: After recharging the battery pack, REMOVE IT FROM  
THE CHARGER. Charging the battery pack for more than 5  
days may reduce the battery life.  
The battery pack life is over when its operating time  
decreases even though it is fully and correctly charged.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
10  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started, continued  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Tiempo del Temporizador  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
Charging the NiMH Battery Pack, continued  
Replace the pack with the manufacturers recommended model.  
Average battery pack life from the 1600 mAh battery is10+ hours. This  
service time is calculated using 90% standby, 5% transmit and 5%  
receive time and 5W operation.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
Attaching and Removing the Battery Pack  
After charging the battery pack as described, you are ready to attach it to  
the radio body:  
descendenteparalaselección)  
1. Match the four grooves of the battery pack with the guides on the back  
of the radio.  
Seleccione el tiempo --  
(Oprima MODE para graduar la  
selecciónOffuOn;uselos botones ascendenteodescendentepara  
2. Slide the battery pack up along the back of the radio until the release  
latch locks.  
seleccionar el tiempo; oprima MODE para graduar la selección del tiempo)  
To remove the battery pack, push down on the release latch and slide the  
pack downward, and away from the radio.  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Penalidad  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
Installing the Antenna  
Screw the antenna into the connector on the top of the radio by holding the  
antenna at its base and turning it clockwise until seated. Do not overtighten.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
The antenna should never be used to carry your radio, or as a base to clip  
radio accessories. Misuse of the antenna can cause damage, and reduce  
your radios performance.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
Seleccione el tiempo --  
(Oprima MODE para graduar la selección  
Off u On; use los botones ascendente o descendente para seleccionar el  
tiempo; oprima MODE para graduar la selección del tiempo)  
94  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Getting Started, continued  
Graduación Beep  
Installing the Belt Clip  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
We recommend that the belt clip be installed on the radio. It keeps the radio  
from coming in contact with hot surfaces, and away from your body if heat  
build-up occurs with excess transmissions.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
Use the two supplied screws to install the belt clip. If a replacement is  
needed, use a screw designed to the exact specifications as the original, to  
prevent accidental contact with internal circuitry, or possible personal injury.  
Never use glue in conjunction with the provided screws.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
Installing the Accessory Jack Cover  
If you are not using an accessory, install the provided cover over the  
accessory jack using the screw supplied. This will keep the radio water  
resistant.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
Arbol de Menú de Opción del Sistema -  
Attaching an Optional Accessory  
1. Insert the accessorys plug into the radio accessory jack.  
Graduación VOX  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
2. Use the thumbscrew attachment to make connection to the radio.  
NOTE: The radio is not fully water resistant while a speaker microphone  
(or other accessory) is attached.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
Seleccione el nivel -- (Oprima MODE para graduar la selección de  
Off u On; use los botones ascendente o descendente para seleccionar el  
nivel VOX; oprima MODE para graduar la selección del nivel)  
93  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio Operation  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Power On / Transmit  
energía) y Power Save Off time (el tiempo en el cual power save  
permanece inhabilitado antes de reactivar) se gradúa con dos mandos  
diferentes de pantalla. Refiérase al arbol del Menú de Graduaciones de  
Opción del Sistema siguiente a esta sección.  
Power on the radio by turning the power / volume control clockwise out of  
detent.You will hear a confirmation tone on power-up. To check the radio  
volume, press and hold the monitor button then rotate the control to desired  
volume level.  
Si usted selecciona la graduación de Libre para Hablar (Clear To Talk),  
sus selecciones incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los  
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece  
en la pantalla, oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena  
su selección y retorna al modo auxiliar.  
Ejemplo de la visualización:  
NOTA: Si usted selecciona On, la radio emite un tono bip al oprimir el botón  
P-T-T, informándole que puede comenzar a hablar.  
Rotate the channel selector knob to choose the desired channel. Press the  
monitor button to check the channel for activity.To avoid interrupting another  
user, make sure the channel is clear before you begin transmitting.  
Si usted selecciona la graduación de Roger Beep, sus selecciones  
incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los botones ascendente  
o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla,  
oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena su selección  
y retorna al modo auxiliar.  
To transmit, place the radio microphone approximately 2” (5 cm) from your  
mouth. Press and hold the P-T-Tbar while speaking in a normal tone.  
Release the P-T-Tbar when you are finished speaking; the radio will be  
placed into receive mode.  
Un ejemplo del visualizador Roger Beep:  
When the battery pack voltage becomes too low for operation to continue,  
“LOW BATT” will show in the display, the LED will blink red and the  
NOTA:Si usted selecciona On, la radio emite un tono bip después de  
completar TX para confirmar que la transmisión ha finalizado.  
battery “  
icon located in the lower left corner of the display will flash  
empty. The radio will allow only one more transmission - replace or  
recharge your battery. Refer to the Low Battery Warning” section of this  
manual.  
Para una referencia rápida, las próximas pocas páginas detallan el menú de  
Opción del Sistema, submenús y sus graduaciones.  
13  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
almacena su selección y retorna al modo auxiliar. Ejemplo de la  
visualización:  
Radio Functions  
Tone Signaling  
To help block out unwanted calls to your radio, your ProLine PL5161 /  
PL5164 can be programmed to look for tones.  
NOTA: la graduación de DemoraTX se usa para eliminar el extremo  
silenciador de la radio receptora creando un a desactivación CTCSS (sin  
tono) por 180 milisegundos después de completar TX .  
Scan Modes  
Scanning is a Dealer programmable feature that allows you to monitor a  
number of channels or channels within a Group. Your Midland Radio  
Dealer will help you define a scanning mode and your channel "scan  
list".  
Si usted selecciona la graduación de Ahorro de Energía  
(Power Save), sus selecciones incluyen:  
o
. Cambie entre las graduaciones con los botones  
Once the scan list has been established, initiate scan by pressing the  
SCAN button. The SCAN” icon will show in the upper left corner of the  
display to confirm radio scanning.  
ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en la  
pantalla, oprima el botón de MODE. Si usted selecciona la graduación Off, la  
radio almacena su selección y retorna a auxiliar. Si usted selecciona Power  
Save On, necesita graduar Power Save On time, Power Save Off time y  
Power Save Delay time. Oprima el botón de MODE cuando aparece una de  
esas pantallas, a continuación use los botones ascendente o descendente  
para seleccionar de las selecciones de tiempo (desde 50 milisegundos a 2000  
milisegundos para Power Save On y Off time; 1 minuto a 10 minutos para  
Power Save Delay time). Cuando aparece el tiempo deseado, oprima el  
botón de MODE para seleccionar. Repita a través de esos pasos para  
graduar los otros tiempos  
Normal Channel Scan  
If a conversation is detected on any of the channels in the scan list,  
the radio will stop on that channel and you will be able to hear the  
conversation. In normal scan, you can transmit on that active channel  
during the programmable scan delay time. (The scan delay time  
is the amount of time the radio will stay on that channel once activity  
has ceased. Dealer programmable, 4 - 7 seconds is typical).  
The radio will resume scanning once the scan delay time has  
expired, and will continue to scan until the channel is changed. In  
scan mode, if radio power is turned off and on, the radio will return to  
the scan mode until a channel is changed.  
de la función Power Save. Ejemplo de visualización para cada una de esas  
graduaciones:  
(Power Save On time);  
(Power Save Delay time).  
(Power Save Off time); y  
NOTA: Su selección de Power Save Off (sin ahorro de  
91  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
La radio almacena su selección y retorna al modo auxiliar.  
Ejemplo de la visualización:  
Radio Functions, continued  
Priority Scan TX  
A single channel may be programmed as the "Priority" channel. Priority  
channel activity takes precedence over all other conversations. During the  
scan mode, if a P-T-Tis initiated, the radio will transmit on the Priority  
channel. The radio will constantly monitor this channel while scanning  
and when stopped on an active channel. If a call is detected on the  
Priority channel, the radio will automatically move to and remain on the  
Priority channel.  
NOTA: En el modo de Búsqueda de Prioridad, el tiempo Búsqueda de  
Retroactiva es el intervalo para inspeccionar el Canal de Prioridad cuando  
la radio recibe una señal en un canal no prioritario.  
Si usted selecciona la graduación de el Modo de Búsqueda  
de Prioridad (Priority Scan), sus selecciones incluyen las graduaciones  
On u Off de Búsqueda de Prioridad. Usted puede cambiar entre esas  
graduaciones con los botones ascendente o descendente. Cuando la  
graduación  
deseada aparece en la pantalla, oprima el botón MODE  
para seleccionar. Si usted selecciona la graduación On, use  
los botones ascendente o descendente para seleccionar su canal deseado  
de Búsqueda de Prioridad, a continuación el botón de MODE para  
seleccionar. Su radio almacena su selección On u Off y retorna al modo  
auxiliar.  
Priority Lookback Scan  
A single channel may be programmed as the Priority”channel. The radio  
will constantly monitor this channel while scanning and when stopped on  
an active channel. If a call is detected on the Priority channel during a  
conversation, the radio will automatically move to, and remain on, the  
Priority channel. Priority channel activity takes precedence over all other  
conversations.  
Priority Select Scan  
Aselected channel becomes the Priority” channel.As you change the  
channel, that channels frequency will become your new Priority channel.  
Priority channel activity takes precedence over all other conversations.  
Ejemplo de la visualización:  
NOTA: En el modo de graduación de Búsqueda de Prioridad, si se oprimen  
los botones de MODE o P-T-T, se inhabilita Búsqueda de Prioridad y la  
radio retorna al modo auxiliar.  
Vacant Channel Scan  
When a call is initiated, the radio will transmit on the first non-busy channel  
it finds. The receiving party has to respond before scan resumes.All  
radios you intend to communicate with must be programmed for this  
same scan function.  
Si usted selecciona la graduación de Demora TX (TX Delay), sus  
selecciones incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los  
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece  
en la pantalla, oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio  
90  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Radio Functions, continued  
Nuisance Delete  
Si usted selecciona la graduación de Velocidad de la Búsqueda (Scan  
Speed), debe seleccionar el tiempo de velocidad de búsqueda, desde 50  
millisegundos a 500 millisegundos. Use los botones ascendente o  
descendente para seleccionar la velocidad deseada, a continuación el botón  
de MODE para seleccionar. La radio almacena su selección y retorna al  
modo auxiliar.  
During receiving a signal or scan delay time, if the MON (monitor) button is  
pressed, the current receiving channel  
is deleted in scan list and is no longer scanned. When the power is turned  
off and on, the deleted channel is restored to the scan list.  
Busy Channel Lockout  
Ejemplo de la visualización:  
When the RX signal is being received, the radios transmitter  
is disabled.  
NOTA: El tiempo de velocidad de búsqueda es el tiempo que el búsqueda  
permanece en un canal (cuando no hay señal) antes de pasar al próximo  
canal en la lista de búsqueda.  
Marked Idle  
When used in conjunction with Busy Channel Lockout (BCLO), the radio  
will allow a transmission if the correct tone is present with the received  
signal.  
Si usted selecciona la graduación de Demora de Búsqueda(Scan  
Delay), necesita seleccionar el tiempo de demora de búsqueda, desde 1  
segundo a 30 segundos. Use los botones ascendente o descendente para  
seleccionar el tiempo deseado, a continuación el botón de MODE para  
seleccionar.  
TX Delay  
The transmission will remain active for approximately 180 milliseconds  
even though the P-T-Tbar is released when using CTCSS Tones. This  
eliminates squelch tail.  
Ejemplo de la visualización:  
Time-Out-Timer (TOT)  
NOTA: El tiempo de demora de búsqueda es el tiempo auxiliar para  
permanecer en el canal después que cesa la señal de recepción o después  
detransmitir.  
The purpose of the time-out-timer is to prevent any single person from using  
a channel for an extended period. The time-out time can be programmed  
from 10 seconds to 990 seconds.  
Si usted selecciona la graduación Búsqueda de Retroactiva (Lookback),  
necesita seleccionar el tiempo de frecuencia lookback deseado, desde 1  
segundo a 10 segundos. Use los botones ascendente o descendente para  
seleccionar el tiempo deseado, a continuación el botón de MODE para  
seleccionar.  
Time-Out-Timer Penalty (TX Inhibit)  
When time-out-timer is applied, transmission will be inhibited after the time-  
out-time time expires. This TX inhibit time can be selected and programmed  
by your Midland Radio Dealer from 1 second to 100 seconds.  
89  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio Functions, continued  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Time-Out-Timer Penalty (TX Inhibit), continued  
Si usted selecciona la graduación de Reposo Marcado (Marked Idle), sus  
selecciones incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los  
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece  
en la pantalla, oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio  
almacena su selección y retorna al modo auxiliar.  
For instance, when the time-out timer is set to 3 minutes andT-O-Tpenalty  
is set to 5 seconds, if you continuously transmit for 3 minutes, the radio will  
stop transmitting.Atone will sound with each P-T-Tbar press until the 5  
second TX inhibit time expires.  
Ejemplo de la visualización:  
Press the P-T-Tbar after theTX inhibit time expires to resume transmitting.  
NOTA: Si el canal se gradúa por Cierre Ocupado del Canal,  
y se inhibe la transmisión, Reposo Marcado permite una transmisión  
cuando se recibe su señal de tono CTCSS o DCS.  
Battery Save  
The battery save function decreases the amount of power used when a  
signal is not being received and no operations are being performed (no bars  
are being pressed, no controls are being used, etc.)  
Si usted selecciona la graduación Configuración de la Búsqueda  
(Scan Set), sus selecciones incluyen:  
When the channel is not busy and no operation is being performed, battery  
save is enabled. When an operation is performed, or a signal is received,  
battery save is disabled.  
,
,
y
.
(Scan Mode, Scan Speed, Scan Delay y Lookback). Usted puede cambiar  
entre esas graduaciones con los botones ascendente o descendente. Cuando  
la graduación deseada aparece en la pantalla, oprima el botón de MODE  
Low Battery Warning  
When the battery power goes below a pre-determined value, the LED will  
blink red and a tone sounds. The radio will then allow only one more  
transmission.After that, the transceiver will stop transmitting. Replace or  
recharge the battery pack.  
para seleccionar. Siusted selecciona  
incluyen:  
sus selecciones  
,
,
,
y
(Normal Scan Transmit, Priority Scan  
Transmit, Priority Lookback Scan, Priority Select, Scan y Vacant Channel  
Scan). Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los botones  
ascendente o descendente. Oprima el botón de MODE para seleccionar,  
cuando la graduación deseada aparece en la pantalla. La radio almacena su  
selección y retorna al modo auxiliar.  
17  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Radio Functions, continued  
Si usted selecciona la graduación de Penalidad de Tiempo  
del Temporizador (Time-Out-Timer Penalty), sus selecciones incluyen  
Penalty On u Off. Cambie entre las graduaciones con los botones  
ascendente o descendente. Cuando las graduaciones deseadas aparecen en  
la pantalla, oprima el botón de MODE. Si usted selecciona "On", debe  
seleccionar la duración de la graduación Penalty, desde 1 segundo a 100  
segundos. Use los botones ascendente o descendente para cambiar,  
después el botón de MODO para seleccionar el tiempo deseado. La radio  
almacena su selección y retorna al modo auxiliar.  
Two-Tone Decode  
Each channel can be programmed with two-tone decode selections:  
Individual Call, Group Call and Super Group Call. Your Midland Radio  
Dealer can program your radio(s) for this feature. To activate or reset the  
two-tone decode, press and hold the up button for 3 seconds. After two-tone  
is decoded, LED will flash red then green.  
VOX (Voice Operated TX)  
Allows your radio to transmit with the sound of your voice for hands-free  
operation. Your radio has a VOX sensitivity level adjustment for noisy or  
windy conditions. The VOX icon will be displayed when option is active.  
Ejemplo de la visualización:  
NOTA: En el submenú de Penalidad, si se selecciona "Off" oprimiendo el  
botón de MODE, la función Penalidad se inhabilita, y la radio retorna al modo  
auxiliar.  
Channel Bank  
With special programming by your Dealer, your radio  
is capable of 16 extra channels for a total of 32. If programmed for more  
channel capacity, press and hold the down button for 3 seconds. Your radio  
will now set to 16 new available channels. To return back to the previous  
channel bank, press and hold the down button for 3 seconds.  
NOTA: Si la radio transmite en exceso del tiempo graduado, emite un tono  
bip de error y la radio recibe una señal, pero NO transmite durante el tiempo  
depenalidad.  
Mode Operation and Function Set Up  
Si usted selecciona la graduación de Cierre Ocupado del Canal (Busy  
Depending on how your Dealer has programmed your radio, you may be  
able to change certain modes and functions of your radio. Consult with  
your Midland Radio Dealer regarding which functions are available with  
your radio.  
Channel Lockout), sus selecciones incluyen:  
o
. Cambie entre las graduaciones con los botones  
ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en la  
pantalla, oprima el botón de MODE. Su radio almacena su selección On u  
Off y retorna al modo auxiliar.  
The following identifies display prompts for various radio  
NOTA: Si usted selecciona "On", y el canal está ocupado, inhibe la  
transmisión.  
87  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Operation..., continued  
Menú de Graduaciones..., continuado  
functions. NOTE:All functions are activated or turned off by pressing the  
MODE button. Use the up or down buttons to toggle through the choices  
available with each function. To exit, press the MODE or P-T-Tbuttons.  
Si usted selecciona la graduación VOX, tiene también que seleccionar  
entre las selecciones On u Off, usando los botones ascendente o  
descendente para seleccionar, y el botón de MODE para seleccionar. Si  
usted selecciona On, necesita seleccionar una graduación de nivel VOX,  
Power On  
que incluye:  
,
o
.
Power on the radio by turning the power / volume control knob clockwise  
out of detent. The radio will perform a self-check, showing POWER” in the  
display. Two beeps are sounded when the radio is ready to enter normal  
operation mode. If power-on detects an error to data in  
Usted puede cambiar entre esas graduaciones de nivel de sensibilidad  
VOX con los botones ascendente o descendente. Cuando la graduación  
deseada aparece en la pantalla, oprima el botón de MODE. La radio  
almacena su selección y retorna al modo auxiliar.  
the last memory, the  
tone will beep.  
display will appear, and an error  
Si usted selecciona la graduación de Tiempo del Temporizador  
Channel Change  
(Time-Out-Timer), sus selecciones incluyen:  
o
Rotate the channel knob to select the channel (among 16 or 32 channels).  
Your display will change with each channel selection, and will vary  
depending on how your Dealer programmed each channel description.  
. Cambieentre las graduaciones con los botones  
ascendente o descendente. Cuando lagraduación deseada aparece en la  
pantalla, oprima el botón de MODE. Si usted selecciona "On", necesita  
seleccionar la duración de la graduación deTiempo delTemporizador desde  
10 a 990 segundos. Use los botones ascendentes o descendentes para  
cambiar, hasta que aparezca la cantidad deseada de segundos en el  
visualizador. Use el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena  
su selección y retorna al modo auxiliar.  
Transmit  
Press the P-T-Tbar to transmit; release to receive. BothTX (transmit) and  
RX (receive) are indicated by display icons. When the VOX option is set  
and activated by voice, the radio transmits; if voice input stops, the radio  
maintains TX for around 2 seconds, then returns to receive mode.  
Ejemplo de la visualización:  
Low Battery  
If the battery voltage goes under a pre-determined level, an error message  
is shown for 2 seconds,  
NOTA: En el submenú de Tiempo delTemporizador, si se selecciona "Off"  
oprimiendo el botón de MODE, la función TOT se inhabilita, y la radio  
retorna al modo auxiliar.  
19  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones de Opción del Sistema  
Mode Operation..., continued  
Para entrar el Menú de Graduaciones de Opción del Sistema, oprima y  
suelte el botón de MODO durante el modo receptor o auxiliar, a continuación  
use los botones ascendente o descendente hasta que aparezca  
Low Battery, continued  
along with  
a flashing, empty battery icon and red blinking LED.  
. Seleccione la opción de arriba oprimiendo y soltando el  
botón de MODE.  
Channel Option View  
In receiving mode, if the M (monitor) button is pressed for more than 2  
seconds, the RX tone option and the TX tone  
option for each channel selected will display.  
graduaciones incluyen:  
,
,
,
,
,
This display example identifies:  
Receive, CTCSS, Tone 1  
,
,
,
,
,
y
This display example identifies:  
Transmit, CTCSS, Tone 1  
. (Beep Set, VOX (Voice Operated TX) Set, Time-Out-  
Timer Set, Penalty, Busy Channel Lockout Set, Marked Idle, Scan Set,  
Priority Scan, Transmit Delay, Power Save, Clear-To-Talk y Roger Beep).  
Siguen los detalles de la graduación del submenú.  
Channel Option Settings Menu  
NOTE:These setting instructions are per-channel. You must repeat for all  
channels. To enter the Menu setting, press and release the MODE button  
during the receive or standby mode. In the menu setting, use the up or  
down buttons to scroll through the sub-menu settings. To enter a sub-menu,  
press the MODE button when the desired sub-menu appears on screen,  
then press the up or down buttons to scroll through the sub-menu  
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los botones ascendente  
o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla,  
oprima el botón MODE para seleccionar. Si usted selecciona la  
graduación Bip (Beep), usted necesita usar los botones ascendente o  
selections. To activate or turn off a sub-menu setting, press and release the  
MODE button. The radio will save the setting, and return to standby mode.  
descendente para seleccionar  
o
.
Cuando aparece la graduación deseada en la pantalla, oprima el botón de  
MODE para seleccionar. La radio almacena su  
selección On o Off y retorna al modo auxiliar.  
If the P-T-Tbutton is pressed, the radio returns to standby mode. If the M  
(monitor) button is pressed, the radio will return to the previously displayed  
Menu setting.  
20  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Channel Option Settings Menu, continued  
Arbol de Menú de Opciones de Canal -  
Graduaciones de Dos Tonos  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
The Channel Options Settings menu and sub-menus are detailed on the  
next few pages  
Turn radio channel selector to desired channel. Press the MODE button  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
and then the up or down button until  
appears. Press and  
release the MODE button to select. Sub-menu settings include:  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelsubmenúdeseado)  
,
,
,
,
and  
.
Scroll through the sub-menu settings with the up or down buttons.To enter  
a sub-menu, press the MODE button when the desired sub-menu appears  
on screen.  
(oprimaelbotón  
ascendenteo  
descendentepara  
laselección)  
(oprimaelbotón  
ascendenteo  
descendentepara  
laselección)  
(oprimaelbotón  
ascendenteo  
descendentepara  
laselección)  
settings include:  
You can toggle between these settings with the up or down buttons. When  
the desired setting appears on screen, press the MODE button. Under the  
RXTone and TX tone settings, your choices toggle between  
(OprimaMODE  
para graduar la  
selección)  
(OprimaMODE  
para graduar la  
selección)  
(OprimaMODE  
para graduar la  
selección)  
,
,
and  
(No Tone, Continuous Tone Coded  
Squelch System tones, Digitally Coded Squelch tones and Invert Digitally  
Coded Squelch tones).  
If you choose the CTCSS tone setting, you will need to use the up or  
down buttons to select the desired tone code of 49 available. If you choose  
CTCSS code 1, your display will read:  
.
84  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opciones de Canal -  
Channel Option Settings Menu, continued  
squeda de Prioridad  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
If you choose CTCSS code 49,  
your display will read:  
When the desired CTCSS tone code appears on the display,  
select and set your choice by pressing the MODE button or  
the P-T-T. The radio will save your selection and return to  
standby mode.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
CTCSS Tone Signaling Frequency Table  
No. Freq.  
No. Freq.  
No. Freq.  
No. Freq.  
01 67.0Hz 14 107.2Hz 27 167.9Hz 40 159.8Hz  
02 71.9  
03 74.4  
04 77.0  
05 79.7  
06 82.5  
07 85.4  
08 88.5  
09 91.5  
10 94.8  
11 97.4  
12 100.0  
13 103.5  
15 110.9  
16 114.8  
17 118.8  
18 123.0  
19 127.3  
20 131.8  
21 136.5  
22 141.3  
23 146.2  
24 151.4  
25 156.7  
26 162.2  
28 173.8  
29 179.9  
30 186.2  
31 192.8  
32 203.5  
33 210.7  
34 218.1  
35 225.7  
36 233.6  
37 241.8  
38 250.3  
39 69.3  
41 171.3  
42 177.3  
43 183.5  
44 189.9  
45 196.6  
46 199.5  
47 206.5  
48 229.1  
49 254.1  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
22  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opciones de Canal -  
Channel Option Settings Menu, continued  
Potencia de Salida  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
If you choose the DCS tone code setting, you will need to  
use the up or down buttons to select the desired tone code  
of 105 available.  
If you choose DCS code 023,  
your display will read:  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
If you choose DCS code 754,  
your display will read:  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
When the desired DCS tone code appears on the display,  
select and set your choice by pressing the MODE button or  
the P-T-T. The radio will save your selection and return to  
standby mode.  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
DCS Tone Signaling Frequency Table  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
Code  
Code  
Code  
Code  
Code  
Code  
Code  
Arbol de Menú de opciones de Canal -  
023  
025  
026  
031  
032  
036  
043  
047  
051  
053  
054  
065  
071  
072  
073  
074  
114  
115  
116  
122  
125  
131  
132  
134  
143  
145  
152  
155  
156  
162  
165  
172  
174  
205  
212  
223  
225  
226  
243  
244  
245  
246  
251  
252  
255  
261  
263  
265  
266  
271  
274  
306  
311  
315  
325  
331  
332  
343  
346  
351  
356  
364  
365  
371  
411  
412  
413  
423  
431  
432  
445  
446  
452  
454  
455  
462  
464  
465  
466  
503  
506  
516  
523  
526  
532  
546  
565  
606  
612  
624  
627  
631  
632  
654  
662  
664  
703  
712  
723  
731  
732  
734  
743  
754  
squeda Normal  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaselección)  
(Oprima MODE para graduar la selección)  
23  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbol de Menú de Opciones de Canal -  
Channel Option Settings Menu, continued  
Graduaciones de Tono  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparalaopción)  
If you choose the IDCS tone code setting, you will need to use the up or  
down buttons to select the desired tone code of 105 available. If you  
choose IDCS code 023, your display will read:  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelmenúdeseado)  
If you choose IDCS code 754, your display will read:  
When the desired IDCS tone code appears on the display, select and set  
your choice by pressing the MODE button or the P-T-T. The radio will save  
your selection and return to standby mode.  
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o  
descendenteparaelsubmenúdeseado)  
(oprima MODE, oprima el botón  
ascendenteodescendentepara  
la selección deseada, a  
continuaciónoprimaMODE  
para graduar la selección; use  
el botón ascendente o  
descendenteparaseleccionar  
elcódigosideseado, oprima  
MODE para graduar el código)  
(oprima MODE, oprima el botón  
ascendenteodescendentepara  
la selección deseada, a  
continuaciónoprimaMODE  
para graduar la selección; use  
el botón ascendente o  
descendenteparaseleccionar  
elcódigosideseado, oprima  
MODE para graduar el código)  
IDCS Tone Signaling Frequency Table  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
IDCS  
Code  
754  
743  
734  
732  
731  
723  
712  
703  
664  
662  
654  
632  
631  
627  
624  
612  
606  
565  
546  
532  
526  
523  
516  
506  
503  
466  
465  
464  
462  
455  
454  
452  
446  
445  
432  
431  
423  
413  
412  
411  
371  
365  
364  
356  
351  
346  
343  
332  
331  
325  
315  
311  
306  
274  
271  
266  
265  
263  
261  
255  
252  
251  
246  
245  
244  
243  
226  
225  
223  
212  
205  
174  
172  
165  
162  
156  
155  
152  
145  
143  
134  
132  
131  
125  
122  
116  
115  
114  
074  
073  
072  
071  
065  
054  
053  
051  
047  
043  
036  
032  
031  
026  
025  
023  
selección  
selección  
--  
--  
elcódigo ꢀ  
elcódigo ꢀ  
selección  
selección  
--  
--  
elcódigo ꢀ  
elcódigoꢀ  
selección  
elcódigo  
selección  
elcódigo  
--  
--  
81  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Channel Option Settings Menu, continued  
Para graduar la opción de dos tonos, oprima y suelte el  
botón de MODE, a continuación los botones ascendente o  
To set the per-channel radio transmit output power, press  
and release the MODE button, then the up or down buttons  
descendente hasta que aparezca  
. Oprima el  
until  
appears. Press the MODE button to select.  
botón de MODE para seleccionar. Pase a través de las  
graduaciones del submenú con los botones ascendente o  
descendente, oprima el botón de MODE cuando aparece  
Scroll through the sub-menu settings with the up or down  
buttons, press the MODE button when  
appears. Settings include:  
graduaciones incluyen:  
You can toggle between these per-channel settings with the  
up or down buttons. When the desired setting appears on  
screen, press the MODE button to select. The radio will save  
your selection, and return to standby mode. The display  
will show an L” or an H” to confirm Low (1 Watt) or High  
(5 Watt) output power setting for the current channel.  
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los  
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación  
deseada aparece en la pantalla, oprima el botón MODE  
para seleccionar. A continuación, cambie entre las  
graduaciones de estado On y Off que ocurren para cada  
submenú de arriba.  
To set the normal scan list on/off setting, press and release  
the MODE button then the up or down buttons until the  
display appears. Press and release the MODE  
Ejemplo:  
,
y
.
Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla,  
oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio  
almacena su selección On u Off para el canal corriente y  
retorna al modo auxiliar. NOTA: Las frecuencias individuales,  
de grupo y supergrupo y la sincronización están programadas  
por su Distribuidor de comunicaciones radiales.  
button again to select. Scroll through the sub-menu settings  
with the up or down buttons, press the MODE button  
whe n  
appears on screen.  
settings include:  
Para una referencia rápida, las pocas páginas siguientes  
detallan el menú, submenú, de opciones de canal, y sus  
graduaciones.  
You can toggle between these settings with the up or down  
buttons. When the desired setting appears on screen, press  
25  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Channel Option Settings Menu, continued  
deseada aparece en la pantalla, oprima el botón MODE para  
seleccionar. La radio almacena su selección On u Off para  
el canal corriente, y retorna al modo auxiliar. NOTA: Su  
radio búsquedas sólo canales con la graduación de  
búsqueda en "On".  
the MODE button to select. The radio will save your On or  
Off selection for the current channel, and return to standby  
mode. NOTE: Your radio will only scan channels with the  
scan setting On”.  
To set the Priority scan list on/off setting, press and release  
the MODE button then the up or down buttons until the  
display appears. Press and release the MODE  
Para graduar la graduación on/off de la lista de prioridad de  
búsqueda, oprima y suelte el botón de MODE, a  
continuación los botones ascendente o descendente hasta  
button again to select. Scroll through the sub-menu settings  
with the up or down buttons, press the MODE button when  
appears on screen. Settings include:  
que aparezca  
. Oprima el botón de MODE para  
seleccionar. Pase a través de las graduaciones del submenú  
con los botones ascendente o descendente, oprima el botón  
and  
.
de MODE cuando aparece  
incluyen:  
. Las graduaciones  
You can toggle between these settings with the up or down  
buttons. When the desired setting appears on screen, press  
the MODE button to select. The radio will save your On or  
Off selection for the current channel, and return to standby  
mode.  
y
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los  
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación  
deseada aparece en la pantalla, oprima el botón MODE para  
seleccionar. La radio almacena su selección On u Off para  
el canal corriente, y retorna al modo auxiliar.  
NOTE: This setting is linked to the Priority Scan sub-menu  
in the System Option” menu, detailed following this  
section. If Priority Scan option of System Option” menu  
is on, Priority scan works only when the channel selector  
is positioned to the channel with PSCAN ON” displayed.”  
NOTA: Esta graduación está vinculada al submenú de  
squeda de Prioridad en el menú de "Opción del  
Sistema", detallado siguiente a esta sección. Si está activado  
el menú de Opción del Sistema en Búsqueda de Prioridad,  
este último funciona sólo cuando el selector de canales está  
en posición al canal con "PSCAN ON" mostrado.  
26  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Channel Option Settings Menu, continued  
seleccionar. Pase a través de las graduaciones del submenú con los  
botones ascendente o descendente, oprima el botónde MODE cuando  
To set the two-tone option, press the MODE button then the up or down  
buttonsuntilthe  
display appears. Press and release the  
MODE button again to select. Scroll through the sub-menu settings with the  
up or down buttons, press the MODE button when  
aparece  
. Las graduaciones incluyen:  
y
appears on screen. Settings include:  
and  
,
Usted puede cambiar entre esas graduaciones por canal con los botones  
ascendentes o descendente. Cuando aparece la graduación deseada en la  
pantalla, oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena su  
selección y retorna al modo auxiliar. El visualizador muestra una "L" o una  
"H" para confirmar la graduación de potencia de salida Low (Bajo)  
(1 Vatio) o High (Alto) (5 Vatios) para el canal corriente.  
.
You can toggle between these settings with the up or down buttons. When  
the desired setting appears on screen, press the MODE button to select.  
Next, toggle between On andOff status settings which occur for each  
above sub-menu.  
Para graduar la graduación on/off de la lista de búsqueda normal,  
oprima y suelte el botón de MODE, a continuación los botones ascendente  
Example:  
, ,  
and  
. .  
o descendente hasta que aparezca  
. Oprima el botón de  
When the desired setting appears on screen, press the MODE button to  
select. The radio will save your On  
or Off selection for the current channel and return to standby mode.  
MODE para seleccionar. Pase a través de las graduaciones del submenú  
con los botones ascendente o descendente, oprima el botón deMODE  
cuando aparece  
.
NOTE:Individual, Group and Super Group frequencies and timing are  
programmed by your Midland Radio Dealer.  
graduaciones incluyen:  
For quick reference, the next few pages detail the Channel Options Menu,  
sub-menus and their settings.  
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los botones ascendente  
o descendente. Cuando la graduación  
27  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Si usted selecciona el código 754 IDCS,  
su visualizador lee:  
Channel Option Menu Tree - Tone Settings  
(press MODE, then press up or down button to option)  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to desired sub-menu)  
Cuando aparece el código deseado de tono IDCS en el  
visualizador, seleccione y gradúe su selección oprimiendo  
el botón de MODE o el P-T-T. La radio almacena su  
selección y retorna al modo auxiliar.  
Graduación de Código de Tono IDCS  
Código Código Código Código Código Código Código  
(press MODE, press  
up or down button to  
desired selection,  
then press MODE to  
set selection; use up or  
down button to select  
code if desired; press  
MODE to set code)  
(press MODE, press  
up or down button to  
desired selection,  
then press MODE to  
set selection; use up or  
down button to select  
code if desired; press  
MODE to set code)  
IDCS  
IDCS  
IDCS  
IDCS  
IDCS  
IDCS  
IDCS  
754  
743  
734  
732  
731  
723  
712  
703  
664  
662  
654  
632  
631  
627  
624  
612  
606  
565  
546  
532  
526  
523  
516  
506  
503  
466  
465  
464  
462  
455  
454  
452  
446  
445  
432  
431  
423  
413  
412  
411  
371  
365  
364  
356  
351  
346  
343  
332  
331  
325  
315  
311  
306  
274  
271  
266  
265  
263  
261  
255  
252  
251  
246  
245  
244  
243  
226  
225  
223  
212  
205  
174  
172  
165  
162  
156  
155  
152  
145  
143  
134  
132  
131  
125  
122  
116  
115  
114  
074  
073  
072  
071  
065  
054  
053  
051  
047  
043  
036  
032  
031  
026  
025  
023  
--  
select code  
--  
select code  
--  
--  
select code  
select code  
Para graduar la potencia de salida de transmisión de radio  
por canal, oprima y suelte el botón de MODE, a  
--  
--  
continuación los botones ascendente o descendente hasta  
select code  
select code  
que aparezca  
. Oprima el botón de MODE para  
77  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Channel Option Menu Tree - Output Power  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Cuando aparece el código deseado de tono DCS en el  
visualizador, seleccione y gradúe su selección oprimiendo  
el botón de MODE o el P-T-T. La radio almacena su  
selección y retorna al modo auxiliar.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Graduación de Código de Tono DCS  
Código Código Código Código Código Código Código  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
DCS  
023  
025  
026  
031  
032  
036  
043  
047  
051  
053  
054  
065  
071  
072  
073  
074  
114  
115  
116  
122  
125  
131  
132  
134  
143  
145  
152  
155  
156  
162  
165  
172  
174  
205  
212  
223  
225  
226  
243  
244  
245  
246  
251  
252  
255  
261  
263  
265  
266  
271  
274  
306  
311  
315  
325  
331  
332  
343  
346  
351  
356  
364  
365  
371  
411  
412  
413  
423  
431  
432  
445  
446  
452  
454  
455  
462  
464  
465  
466  
503  
506  
516  
523  
526  
532  
546  
565  
606  
612  
624  
627  
631  
632  
654  
662  
664  
703  
712  
723  
731  
732  
734  
743  
754  
(Press MODE to set selection)  
Channel Option Menu Tree - Normal Scan  
(press MODE, then press up or down button to option)  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Si usted selecciona la graduación de código de tono IDCS,  
usted debe usar los botones ascendentes o descendentes  
para seleccionar el código deseado de tono de los 105  
disponibles.  
Si usted selecciona el código 023 IDCS,  
(Press MODE to set selection)  
su visualizador lee:  
29  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
Channel Option Menu Tree - Priority Scan  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Cuando aparece el código deseado de tono CTCSS en el  
visualizador, seleccione y gradúe su selección oprimiendo  
el botón de MODE o el P-T-T. La radio almacena su  
selección y retorna al modo auxiliar.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Tabla de Frecuencia de Señalización de Tono CTCSS  
No. Freq.  
No. Freq.  
No. Freq.  
No. Freq.  
01 67.0Hz 14 107.2Hz 27 167.9Hz 40 159.8Hz  
02 71.9  
03 74.4  
04 77.0  
05 79.7  
06 82.5  
07 85.4  
08 88.5  
09 91.5  
10 94.8  
11 97.4  
12 100.0  
13 103.5  
15 110.9  
16 114.8  
17 118.8  
18 123.0  
19 127.3  
20 131.8  
21 136.5  
22 141.3  
23 146.2  
24 151.4  
25 156.7  
26 162.2  
28 173.8  
29 179.9  
30 186.2  
31 192.8  
32 203.5  
33 210.7  
34 218.1  
35 225.7  
36 233.6  
37 241.8  
38 250.3  
39 69.3  
41 171.3  
42 177.3  
43 183.5  
44 189.9  
45 196.6  
46 199.5  
47 206.5  
48 229.1  
49 254.1  
(Press MODE to set selection)  
Channel Option Menu Tree - Two-Tone Settings  
(press MODE, then press up or down button to option)  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to desired sub-menu)  
Si usted selecciona la graduación de código de tono DCS,  
usted debe usar los botones ascendentes o descendentes  
para seleccionar el código deseado de tono de los 105  
disponibles.  
(press up or down  
button to selection) button to selection) button to selection)  
(press up or down  
(press up or down  
Si usted selecciona el código 023 DCS  
su visualizador lee:  
Si usted selecciona el código 754 DCS,  
(Press MODE to  
set selection)  
(Press MODE to  
set selection)  
(Press MODE to  
set selection)  
su visualizador lee:  
75  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones..., continuado  
System Option Settings Menu  
Pase a través de las graduaciones del submenú con los  
botones ascendentes o descendentes. Para entrar a un  
submenú, oprima el botón de MODE cuando el submenú  
deseado aparece en la pantalla.  
To enter the System Option Setting Menu, press and release  
the MODE button during the receive or standby mode, then  
use the up or down buttons until  
appears. Select  
the above option with a press and release of the MODE  
button.  
Las graduaciones incluyen:  
settings include:  
,
,
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los  
botones ascendentes o descendentes. Cuando aparece la  
graduación deseada en la pantalla, oprima el botón de  
,
,
,
,
,
,
,
MODE. Bajo las graduaciones de tono RX y TX, sus  
and  
.
selecciones cambian entre  
,
,
y
(Beep Set, VOX (Voice Operated TX) Set, Time-Out-Timer  
Set, Penalty, Busy Channel Lockout Set, Marked Idle, Scan  
Set, Priority Scan, Transmit Delay, Power Save, Clear-To-  
Talk and Roger Beep). Details on sub-menu settings follow.  
(No Tone, Continuous Tone Coded Squelch System,  
Digitally Coded Squelch y Invert Digitally Coded Squelch).  
Si usted selecciona la graduación de tono CTCSS, usted  
debe usar los botones ascendentes o descendentes para  
seleccionar el código deseado de tono de los 49  
disponibles. Si usted selecciona el código 1 CTCSS,  
You can toggle between these settings with the up or down  
buttons. When the desired setting appears on screen, press  
the MODE button to select. If you choose the Beep Set  
setting, you will need to use the up or down buttons to  
su visualizador lee:  
choose  
or  
. When the  
desired setting appears on screen, press the MODE button  
to select. The radio will save your On or Off selection and  
return to standby mode.  
Si usted selecciona el código 49 CTCSS,  
su visualizador lee:  
If you choose the VOX Set setting, you will also need to  
choose between On or Off selections, by using the up or  
down buttons to choose, and the MODE button to select.  
If you choose On, you will need to choose a VOX level  
74  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Graduaciones de Opción de Canal  
System Option Settings Menu, continued  
NOTA: Estas instrucciones de graduación son por canal.  
Usted debe repetir para todos los canales. Para entrar la  
graduación del Menú, oprima y suelte el botón de MODE  
durante el modo receptor o auxiliar. En la graduación del  
menú, use los botones ascendentes o descendentes para  
pasar a través de las graduaciones de las subgraduaciones.  
Para entrar un submenú, oprima el botón de MODE cuando  
aparece el submenú deseado en la pantalla, a continuación  
oprima los botones ascendentes o descendentes para pasar a  
través de las selecciones del submenú. Para activar o apagar  
una graduación de submenú, oprima y suelte el botón de  
MODE. La radio almacena la graduación y retorna al modo  
auxiliar.  
setting, which includes:  
,
or  
. You  
can toggle between these VOX sensitivity level settings with  
the up or down buttons. When the desired setting appears  
on screen, press the MODE button. The radio will save your  
selection and return to standby mode.  
If you choose the Time-Out-Timer setting, your choices  
include:  
or  
. Toggle between  
the settings with the up or down buttons. When the desired  
setting appears on screen, press the MODE button. If you  
choose On”, you will need to choose the duration of the  
Time-Out-Timer setting, from 10 seconds to 990 seconds.  
Use the up or down buttons to toggle, until the desired  
number of seconds appears on the display. Use the MODE  
Si se oprime el botón P-T-T, la radio retorna al modo  
auxiliar. Si se oprime el botón M (monitor), la radio retorna  
a la graduación previamente mostrada del Menú.  
button to select. The radio will save your selection and  
return to standby mode. Example of display:  
El menú y submenú de graduaciones de Opciones del Canal  
se detallan en las próximas pocas páginas.  
NOTE: In the Time-Out-Timer sub-menu, if Off” is selected  
by pressing the MODE button, the TOT function will be  
disabled, and the radio will return to standby mode.  
Gire el selector de canal de radio al canal deseado.  
Oprima el botón de MODE y después el botón ascendente  
If you choose the Time-Out-Timer Penalty setting, your  
choices include Penalty On or Off. Toggle between the  
settings with the up or down buttons. When the desired  
setting appears on screen, press the MODE button. If you  
choose On”, you will need to choose the duration of the  
Penalty setting, from 1 second to 100 seconds. Use the up  
or down buttons to toggle, then the MODE button to select  
the desired amount of time. The radio will save your  
o descendente hasta que aparezca  
. Oprima y  
suelte el botón de MODE para seleccionar. Las  
graduaciones del submenú incluyen:  
,
,
,
y
32  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Settings Menu, continued  
Preparación de la Operación..., continuado  
Encienda..., continuado  
aparece el visualizador y se emite un bip de tono de error.  
selection and return to standby mode. Example of display:  
.
Cambio del Canal  
NOTE: In the Time-Out-Timer Penalty sub-menu, if Off”  
is selected by pressing the MODE button, the TOT Penalty  
function will be disabled, and the radio will return to  
standby mode.  
Gire la perilla de canales para seleccionar el canal (entre 16  
ó 32 canales). Su visualizador cambia con cada selección de  
canal, y varía dependiendo de la programación efectuada  
por el Distribuidor en cada descripción del canal.  
NOTE: If the radio transmits in excess of the set time, it will  
beep an error tone and the radio will receive a signal, but  
will NOT transmit during the penalty time.  
Transmisión  
Oprima la barra de P-T-T para transmitir; suelte para recibir.  
Ambos, TX (transmisión) y RX (recepción) están indicados  
por signos visuales. Cuando se gradúa y activa la opción  
VOX por la voz, la radio transmite; si se detiene la entrada  
de la voz, la radio mantiene TX por 2 segundos  
aproximadamente, a continuación retorna al modo receptor.  
If you choose the Busy Channel Lockout setting, your  
choices include:  
or  
. Toggle  
between the settings with the up or down buttons. When  
the desired setting appears on screen, press the MODE  
button. Your radio will save your On or Off selection and  
return to standby mode.  
Batería Baja  
Si el voltaje de la pila desciende por debajo de un nivel pre-  
determinado, se muestra un mensaje de error  
NOTE: If you select On”, and the channel is busy, it will  
por 2 segundos, junto con un signo centelleante de batería  
inhibit transmission.  
vacía  
y un LED centelleante rojo.  
If you choose the Marked Idle setting, your choices include  
On or Off. Toggle between the settings with the up or down  
buttons. When the desired setting appears on screen, press  
the MODE button to select. The radio will save your  
selection and return to standby mode.  
Visualización de Opción de Canal  
En el modo receptor, si se oprime el botón M (monitor) por  
más de 2 segundos, se visualiza la opción de tono RX y la  
opción de tono TX para cada canal seleccionado.  
Example of display:  
.
Este ejemplo de visualizador identifica:  
Recepción, CTCSS, Tono 1  
NOTE: If the channel is set by Busy Channel Lockout, and  
transmit is inhibited, Marked Idle allows a transmission  
when your CTCSS or DCS tone signal is received.  
Este ejemplo de visualizador identifica:  
Transmisión, CTCSS, Tono 1  
33  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Radio, continuado  
System Option Settings Menu, continued  
Banco de Canales “Channel Bank”  
If you choose the Scan Set setting, your choices include:  
Con la programación especial por su Distribuidor, su radio  
es capaz de 16 canales adicionales para un total de 32. Si la  
radio está programada para una capacidad de más canales,  
oprima y mantenga oprimido el botón por 3 segundos. Su  
radio se gradúa ahora a 16 nuevos canales disponibles. Para  
retornar al banco previo de canales, oprima y mantenga  
oprimido el botón por 3 segundos.  
,
,
and  
. (Scan Mode, Scan Speed, Scan Delay and  
Lookback). You can toggle between these settings with the  
up or down buttons. When the desired setting appears on  
screen, press the MODE button to select. If you select  
, your choices will include:  
,
,
,
and  
Preparación de la Operación de Modo y Función  
. (Normal Scan Transmit, Priority Scan Transmit,  
Dependiendo de como su Distribuidor ha programado su  
radio, usted puede cambiar ciertos modos y funciones de  
su radio. Consulte con su Distribuidor de comunicaciones  
radiales con respecto a cuáles funciones están disponibles  
con su radio.  
Priority Lookback Scan, Priority Select Scan and Vacant  
Channel Scan). You can toggle between these settings with  
the up or down buttons. When the desired setting appears  
on screen, press the MODE button to select. The radio will  
save your selection, and return to standby mode.  
Lo siguiente identifica los mandos visualizados para varias  
funciones de radio. NOTA: Todas las funciones se activan o  
desactivan oprimiendo el botón de MODE. Use los botones  
ascendente o descendente para cambiar a través de las  
selecciones disponibles con cada función. Para salir,  
oprima los botones de MODE o P-T-T.  
If you select the Scan Speed setting, you will need to  
choose the scan speed time, from 50 milliseconds to 500  
milliseconds. Use the up or down buttons to select the  
desired speed, then the MODE button to select. The radio  
will save your selection and return to standby mode.  
Example of display:  
.
Encienda  
Encienda la radio girando la perilla de control de potencia /  
volumen fuera del retén, en el sentido de las agujas del reloj.  
La radio efectúa una autoprueba, mostrando "POWER" en el  
visualizador. Suenan dos bips cuando la radio está lista para  
NOTE: Scan speed time is the amount of time that scan  
stays on a channel (when there is no signal) before moving  
to the next channel on the scan list.  
entrar al modo normal de operación. Si "power-on" detecta  
un error de datos en la última memoria,  
34  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Settings Menu, continued  
Funciones del Radio, continuado  
If you select the Scan Delay setting, you will need to  
choose the scan delay time, from 1 seconds to 30 seconds.  
Use the up or down buttons to select the desired time, then  
the MODE button to select. The radio will save your  
Preservación de Batería, continuado  
Cuando el canal no está ocupado y no se efectúa ninguna  
operación, se habilitará la función de reducción de consumo  
de batería. Cuando se efectúe una operación con el radio o se  
reciba una señal, se inhabilitará esta función.  
selection and return to standby mode. Example of display:  
.
Aviso de Batería Baja  
Cuando la energía de la batería baje por debajo de un valor  
predeterminado, la luz LED destellará en color rojo y sonará  
un tono. El radio permitirá solamente una transmisión  
adicional. Después de eso, el transceptor dejará de  
transmitir. Cambie o recargue el paquete de baterías.  
NOTE: Scan delay time is the standby time to remain on the  
channel after the receiving signal stops or after transmitting.  
If you select the Lookback setting, you will need to choose  
the desired lookback frequency time, from 1 second to 10  
seconds. Use the up or down buttons to select the desired  
time, then the MODE button to select. The radio will save  
Descodificación de Dos Tonos  
Cada canal debe programarse con selecciones  
descodificadores de dos tonos: Llamado individual, Llamado  
de grupo y Llamado de Super Grupo. Su Distribuidor de  
comunicaciones radiales puede programar su radio(s) para  
esta característica. Para activar o regraduar la descodificación  
de dos tonos, oprima y mantenga oprimido el botón por 3  
segundos. Después de descodificar los dos tonos, el LED  
centellea rojo y verde.  
your selection and return to standby mode. Example of  
display:  
.
NOTE: In Priority Scan mode, Lookback time is the interval  
time to check the Priority Channel when the radio receives  
a signal on a non-priority channel.  
If you choose the Priority Scan setting, your choices include  
Priority Scan On or Off settings. You can toggle between  
these settings with the up or down buttons. When the  
desired setting appears on the display, press the MODE  
button to select. If you choose the On setting, use the up  
or down buttons to select your desired Priority Scan  
channel, then the MODE button to select. The radio will  
VOX (Transmisión Operada por Voz)  
Permite que su radio transmita con el sonido de su voz para  
una operación sin manos. Su radio tiene un ajuste de nivel  
de sensibilidad VOX para condiciones ruidosas o ventosas.  
El signo VOX se muestra cuando la opción está activa.  
save your On or Off setting, and return to standby mode.  
70  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Radio, continuado  
System Option Settings Menu, continued  
Expiración de Tiempo del Temporizador (T-O-T)  
El objeto de enviar la señal de expiración de tiempo del  
temporizador es evitar que cualquier persona pueda usar  
un canal durante un largo período de tiempo. El tiempo del  
temporizador puede ser programado desde 10 segundos  
hasta 990 segundo.  
Example of display:  
.
NOTE: In the Priority Scan setting mode, if the MODE or  
P-T-T buttons are pressed, Priority Scan will be disabled  
and the radio will return to standby mode.  
If you choose the TX Delay setting, your choices include  
On or Off settings. You can toggle between these settings  
with the up or down buttons. When the desired setting  
appears on the display, press the MODE button to select.  
Penalidad por Tiempo Expirado (Inhibición de TX)  
Cuando se aplica la función T-O-T, la transmisión será  
terminada después que expire el tiempo programado  
en el temporizador. Este tiempo de inhibición de transmisión  
se puede seleccionar y programar por su distribuidor desde  
1 segundo hasta 100 segundos. Por ejemplo, cuando el  
T-O-T está ajustado en 3 minutos y la penalidad de T-O-T en  
5 segundos, si usted transmite continuamente durante 3  
minutos el radio dejará de transmitir. Cada vez que oprima  
el botón P-T-T para tratar de transmitir, sonará un tono hasta  
que el tiempo de inhibición de transmisión de 5 segundos  
haya transcurrido.  
The radio will save your selection and return to standby  
mode. Example of display:  
.
NOTE: The TX Delay setting is used to remove the squelch  
tail from the receiving radio by creating a CTCSS turn-off  
(no tone) for 180 milliseconds after TX is completed.  
If you choose the Power Save setting, your choices include:  
or  
. You can toggle between  
these settings with the up or down buttons. When the  
desired setting appears on the display, press the MODE  
button to select. If you choose the Off setting, the radio will  
save your selection and return to standby. If you choose  
Power Save On, you will need to set the desired Power Save  
On time, Power Save Off time and Power Save Delay time.  
Press the MODE button when one of these screens appear,  
then use the up or down buttons to select from the time  
choices (from 50 milliseconds to 2000 milliseconds for  
Power Save On and Off time; 1 minute to 10 minutes for  
Power Save Delay time). When the desired time appears,  
Pulse el botón P-T-T después de que haya transcurrido el  
tiempo de inhibición de transmisión para que pueda volver  
a transmitir.  
Preservación de Batería  
La función de reducción del consumo de batería reduce la  
cantidad de energía usada por el radio cuando no se recibe  
una señal y no se efectúa ninguna otra operación (no se  
oprime ninguna barra o botón, no se usa ningún control, etc.).  
69  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Settings Menu, continued  
Funciones del Radio, continuado  
press the MODE button to select. Repeat through these steps  
to set the other Power Save function times. Example of a  
squeda del Canal Vacante  
Cuando se inicia una llamada, la radio transmite en el  
primer canal libre que encuentra. La parte receptora debe  
responder antes de que se reasuma la búsqueda. Todas las  
radios con las cuales usted intenta comunicarse deben  
programarse para esta misma función búsqueda.  
display for each of these settings:  
On time); (Power Save Off time); and  
(Power Save Delay time).  
(Power Save  
Supresión de un Canal  
NOTE: Your choice of Power Save Off (not having power  
save) and Power Save Off time (the amount of time which  
power save stays off before re-activating) are set with two  
different screen prompts. Refer to System Option Settings  
Menu tree following this section.  
Durante la recepción de una señal o durante el período de  
espera de búsqueda, si el botón MON (monitor) se oprime,  
el canal que se esté sintonizando será suprimido en la lista de  
búsqueda y no se volverá a sintonizar durante la búsqueda.  
Cuando se apague y se encienda el radio, el canal suprimido  
será incorporado nuevamente en la lista de búsqueda.  
If you choose the Clear To Talk setting, your choices  
include On or Off settings. You can toggle between these  
settings with the up or down buttons. When the desired  
setting appears on the display, press the MODE button  
Bloqueo de Canal Ocupado  
Cuando la señal RX (Recepción) esté siendo recibida,  
el transmisor de radio queda inhabilitado.  
to select. The radio will save your selection and return  
to standby mode. Example of display:  
.
Reposo Marcado  
Cuando la radio se usa conjuntamente con Bloqueo de Canal  
Ocupado (BCLO), la radio permite una transmisión si está  
presente el tono correcto con la señal recibida.  
NOTE: If you select On, the radio issues a beep tone when  
pressing the P-T-T button, letting you know that speaking  
may begin.  
Espera TX (Transmisión)  
If you choose the Roger Beep setting, your choices include  
On or Off settings. You can toggle between these settings  
with the up or down buttons. When the desired setting  
appears on the display, press the MODE button to select.  
The radio will save your selection and return to standby  
mode.  
La función TX permanecerá activa durante aproximadamente  
180 millisegundos, aun cuando el botón P-T-T (siglas en  
inglés de Oprimir Para Hablar) se suelte cuando se usen los  
tonos CTCSS. Esto elimina el ruido.  
37  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Radio, continuado  
System Option Settings Menu, continued  
squeda Normal de Canales, continuado  
búsqueda, si se apaga el radio y se vuelve a encender, el  
radio retornará al modo de búsqueda hasta que se cambie  
un canal.  
An example of the Roger Beep display:  
.
NOTE: If you select On, the radio issues a beep tone after  
TX is completed to confirm the transmission has finished.  
squeda TX de Prioridad  
For quick reference, the next few pages detail the System  
Option Menu, sub-menus and their settings.  
Puede programarse un canal único como canal de  
"Prioridad". La actividad del canal de prioridad toma  
precedencia sobre todas las otras conversaciones. Durante  
el modo de búsqueda, si se inicia un P-T-T, la radio  
transmite en el canal de Prioridad. La radio vigila  
constantemente este canal mientras búsquedas y cuando se  
detiene en un canal activo. Si se detecta una llamada en el  
canal de prioridad, la radio se mueve automáticamente a y  
permanece en, el canal de Prioridad.  
squeda Retroactiva de Prioridad  
Un canal aislado puede programarse como el canal de  
"Prioridad". La radio vigila constantemente este canal  
mientras búsquedas y cuando se detiene en una canal  
activo. Si se detecta una llamada en el canal de Prioridad  
durante una conversación, la radio se mueve  
automáticamente a, y permanece en el canal de Prioridad.  
El canal de Prioridad toma precedencia sobre todas las  
otras conversaciones.  
squeda Selectiva de Prioridad  
Un canal seleccionado se convierte en el canal de  
"Prioridad". A medida que usted cambia el canal, la  
frecuencia del canal se convierte en su nuevo canal de  
Prioridad. La actividad del canal de prioridad toma  
precedencia sobre todas las otras conversaciones.  
38  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones del Radio  
System Option Menu Tree - Beep Setting  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Señalización de Tono  
Para ayudar a bloquear llamadas indeseables a su radio  
puede programarse su ProLine PL5161 / PL5164 para  
buscar tonos.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
Modos de Búsqueda  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
La búsqueda es una función programable por su distribuidor  
que le permite escuchar un número de canales o canales  
dentro de un grupo. Su distribuidor le ayudará a definir un  
modo de búsqueda y la scan list” (lista de búsqueda) de  
canales.  
(Press MODE to set selection)  
Una vez establecida la lista de búsqueda, comience la  
búsqueda oprimiendo el botón de SCAN (búsqueda). El  
signo "SCAN" se muestra en la esquina superior izquierda  
del visualizador para confirmar la búsqueda de la radio.  
System Option Menu Tree - VOX Setting  
(press MODE, then press up or down button to option)  
squeda Normal de Canales  
Si el radio detecta una conversación en cualquiera de los  
canales de la lista de búsqueda, la sintonía del radio se  
detendrá en ese canal y usted podrá oír la conversación.  
En una búsqueda normal, usted podrá transmitir en ese  
canal activo durante el tiempo de espera programable de  
la búsqueda. (El tiempo de espera de búsqueda es el  
período de tiempo durante el cual el radio permanecerá  
en ese canal, una vez que haya cesado la actividad. Este  
período es programable por su distribuidor y tiene un  
valor típico de 4 a 7 segundos).  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
--  
select level  
(Press MODE to set Off or On selection; use up or down  
buttons to select VOX level; press MODE to set level selection)  
El radio resumirá la búsqueda una vez que el período de  
espera de búsqueda haya expirado y continuará la  
búsqueda hasta que se cambie el canal. En el modo de  
39  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación del Radio  
System Option Menu Tree - Time-Out-Timer  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Encienda / Transmite  
Encienda el radio dando vuelta a la derecha al botón  
de control de volumen. Oirá un tono de confirmación.  
Chequear el volumen del radio, presionando y  
manteniendo el botón de monitoreo, entonces gire el  
control más allá en el sentido de las agujas.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
--  
select time  
Rote la perilla del selector de canal para elegir el canal  
deseado. Presione el botón del monitor para chequear la  
activadad del canal. Para evitar interrumpir otro usuario,  
asegúrese de que el canal está limpio antes de usted  
comenzar a transmitir.  
(Press MODE to set Off or On selection; use up or down  
buttons to select time; press MODE to set time selection)  
System Option Menu Tree - Penalty  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Para transmitir, ponga el micrófono de la radio  
aproximadamente 5 cm (2) de su boca entonces presione  
y mantenga la conmutador de P-T-T (siglas en inglés de  
Presione Para Hablar) mientras habla en su voz normal.  
Cuando se termina de hablar; descarga el conmutador de  
P-T-T y el radio se pondrá en modo de recibe.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Cuando el voltaje del conjunto de la pila baja demasiado  
para que continúe la operación, se muestra "LOW BATT"  
en el visualizador, el LED centellea rojo y el signo “  
de batería ubicado en la esquina inferior izquierda del  
visualizador centellea vacío. La radio permite una sola  
--  
select time  
(Press MODE to set Off or On selection; use up or down  
transmisión más - cambie o cargue su batería. Refiérase a la  
sección de "Aviso de batería baja" de este manual.  
65  
buttons to select time; press MODE to set time selection)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Menu Tree - Busy Channel Lockout  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Preparación, continuado  
Instalación del Clip de Cinturón  
Recomendamos que el clip de cinturón sea instalado en  
el radio. El clip de cinturón guarda el radio de entrar en  
contacto con superficies calientes y lejos de su cuerpo si  
ocurre calor por exceso de transmisiones.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Use los dos tornillos suministrados para instalar el clip de  
cinturón. Si se requiere un reemplazo, use un tornillo  
diseñado con características técnicas exactas como el  
original, para prevenir contacto accidental con circuitería  
interior, o posible lesión personal. Nunca use cola para  
pegar en relación con tornillos. Algunos de los componentes  
de cola para pegar crujirían el tablero del radio, causando  
daño al radio y posible lesión personal.  
(Press MODE to set selection)  
Instalación de la Cubierta del Jack de Accesorios  
Si usted no usa un accesorio, instale la cubierta provista  
sobre el jack de accesorios usando el tornillo provisto. Esto  
mantiene la radio resistente al agua.  
System Option Menu Tree - Marked Idle  
(press MODE, then press up or down button to option)  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
Fijación de un Accesorio Opcional  
1. Inserte el enchufe del accesorio dentro del jack de  
accesorios de la radio.  
2. Use el aditamento del tornillo mariposa (si provisto) para  
conectar a la radio.  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
NOTA: El radio no es completamente resistente al agua;  
mientras que este conectado con el micrófono del altavoz.  
(Press MODE to set selection)  
41  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Menu Tree - Scan Setting  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Preparación, continuado  
Cargador de Batería de NiMH, continuado  
Reemplace la batería con un modelo recomendado por el  
fabricante.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
La media vida de la batería de 1600 mAh son 10+ horas más  
o menos. Este servicio se calcula utilizando un 90% estado de  
espera, un 5% de tiempo de transmitir y un 5% de tiempo  
de recibir y la operación 5W.  
(press MODE, then press up or down button desired sub-menu:  
4choices)  
(Press MODE to set selection)  
Asociando y Quitar el Paquete de la Batería  
Después de cargar la batería como se describió, está lista  
para instalarla al cuerpo de la radio. Simplemente haga lo  
siguiente;  
For  
(press MODE, then press up or down  
button to desired selection)  
1. Haga coincidir las cuatro ranuras de la batería con las  
guías correspondientes en la parte posterior del radio.  
2. Deslice la batería arriba a lo largo de la parte posterior  
del radio hasta que cierre el pestillo del radio.  
* NOTE:These  
*
selections will not  
bedisplayed, unless  
Para retirar la batería, empuje en el pestillo del descargo y  
deslice la batería hacia afuera del radio.  
*
a priority channel has  
beenassigned.  
*
Instalación de la Antena  
(Press MODE to set selection)  
press MODE, then press up or  
down button to select time  
press MODE, then press up  
or down button to select time  
Enrosque la antena en el conector en la cima del radio  
sujetando la antena a su base y dando vuelta a la derecha  
hasta que quede firme. No apriete demasiado.  
For  
For  
For  
--  
--  
Nunca se debe usar la antena para llevar su radio, o como  
una base para sujetar accesorios del radio. Mal uso de la  
antena puede causar daño, y reduce el rendimiento de su  
radio.  
press MODE, then press up  
or down button to select time  
--  
(For 3 settings above, press MODE to set selection; use  
up or down buttons to select time; press MODE to set time)  
63  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Menu Tree - Priority Scan  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Preparación, continuado  
Cargador de Batería de NiMH, continuado  
1. Enchufe el cable del adaptador de corriente AC en su  
propia conexión localizada atrás del cargador, y en un  
toma de corriente de AC.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
2. Deslice la batería de NiMH (o la radio equipado con  
la batería de NiMH) en la hendedura del cargador.  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
3. Asegura que los contactos de metal de la batería  
hagan contacto con las terminales del cargador.  
4. Cuando la batería de NiMH se esté cargando sola, inserte  
el espaciador de plástico (colocado en la base del  
cargador) y entonces inserte la batería.  
--  
select channel  
5. Cuando comienza el ciclo de cargamiento, se enciende  
una luz de LED en el cargador significando que a  
comenzado a cargar. Carga la batería normal por un  
total de 9 horas, ENTONCES RETIRE EL RADIO O  
BATERIA DEL CARGADOR.  
(Press MODE to set selection; use up or down button to  
select Priority channel; press MODE to set Priority channel.  
NOTE: Select channel 1 - 32 on radios with special Dealer  
programming for 32 channels)  
System Option Menu Tree - TX Delay  
NOTA IMPORTANTE:  
(press MODE, then press up or down button to option)  
El cargador estandar ACC-480, no SE APAGA  
AUTOMATICAMENTE después que el ciclo se ha  
completado. Daño a la batería o reducción de la  
duración de ésta puede ocurrir, si es cargada en  
exceso del tiempo de carga recomendado.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
NOTE: Después de recargar la batería, removerla del  
cargador. Cargando la batería pila de discos para más de 5  
los días pueden reducir la vida de la batería.  
La vida de la batería se acaba cuando su tiempo de operación  
disminuye aunque está totalmente y correctamente cargada.  
(Press MODE to set selection)  
62  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Option Menu Tree - Power Save  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Preparación  
Cargador de Batería de NiMH  
Necesitará cargar la batería totalmente antes de su uso  
inicial. Para mejores resultados de su ciclo de carga,  
siga estas puntas:  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
Asegurar que la temperatura del ambiente es entre  
41 y 104° F (5 y 40° C) mientras se está cargando.  
Temperaturas fuera de este rango no dejan cargar  
totalmente la batería.  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
Siempre APAGUE el transrecibidor equipado con una  
batería de NiMH antes de cargar. Usando el radio  
durante un ciclo de carga impedirá correcto  
cargamiento.  
(press MODE, then press up or down button to desired sub-menu)  
For  
No recargue la batería si ya está totalmente cargada.  
Puede acortar la vida útil o dañar la batería.  
press MODE, then press up  
--  
or down button to select time  
Si se guarda la batería por 2 meses o más una idea buena  
es completar dos o tres veces el ciclo de carga y  
descarga para dejar que la capacidad de la batería  
vuelva a normal.  
For  
press MODE, then press up  
--  
or down button to select time  
Nunca disponga de la batería en fuego - puede  
explotar y causar lesión personal.  
Nunca intente desmontar la batería o quitar su material  
del estuche o los contactos de carga. No acorte las  
terminales de la batería.  
For  
press MODE, then press up  
or down button to select time  
--  
NOTA: Los primeros pocos usos de la batería no estarán  
a "normal" capacidad. Después de repetir dos o tres veces el  
ciclo de cargar y descargar, la capacidad de la batería se  
aumentará para proporcionar capacidad llena.  
61  
(Press MODE to set times)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botones del Control del Radio..., continuado  
System Option Menu Tree - Clear-To-Talk  
(press MODE, then press up or down button to option)  
Características del LCD con Luz de Fondo, continuado  
F. Indicador de búsqueda (SCAN) - Muestra que la función  
exploradora está activa.  
G. Indicador de potencia elevada (H) - Muestra que la potencia  
elevada está activa (usada para un intervalo y penetración  
mayores).  
H . Indicador de potencia baja (L) - Muestra que la potencia baja está  
activa (usada para conservación de pilas en condiciones de corto  
alcance).  
I. Indicador de Tono Audible (BEEP) - Muestra que la función de  
tono "bip" está activa.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
J. Indicador de inhabilitación de función (  
) - Muestra que los  
botones del panel delantero están en una inhabilitación activa  
para impedir el cambio accidental a las graduaciones de la  
característica.  
(Press MODE to set selection)  
K) El Indicador de Ahorro de Energía (P.SAVE) - Destella  
cuando está activa la característica de ahorro de energía  
de la pila.  
System Option Menu Tree - Roger Beep  
(press MODE, then press up or down button to option)  
L) El Indicador de Nivel de la Pila (  
) - Muestra el nivel  
corriente de la pila; el signo destellando indica que se  
acerca un corte de energía.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
B
C
D
E
F
(press MODE, then press up or down button to selection)  
A
G
H
(Press MODE to set selection)  
L
K
J
I
60  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botones del Control del Radio..., continuado  
Display Option Settings Menu  
H . Control de la potencia y volumen, situado en el panel  
superior del radio - Enciende y ajusta el volumen del radio.  
I. Botón de busqueda, situado en el frente del radio.  
With the radio powered on, turn radio channel selector to  
desired channel. Press the MODE button and then the up  
J. Arriba / abajo botón de la selección, situado en el frente del radio.  
K. Altoparlante, situado en el frente del radio.  
L. Enchufe del accesorio, localizado la derecha izquierdo del radio.  
or down buttons until  
release the MODE button to select. Sub-menu settings  
include: and  
appears. Press and  
.
Características del LCD con Luz de Fondo  
A. Visualizador alfanumérico de 8 caracteres - Muestra la  
graduación corriente de los canales, graduación de código  
de tono CTCSS o DCS, y otros indicadores de función.  
B. Indicador de transmisión (TX)  
You can toggle between these settings with the up or down  
buttons. When the desired setting appears on screen, press  
the MODE button to select. If you select  
, your  
C. Indicador de recepción (RX)  
choices will include:  
,
and  
D . VOX - Indicador de transmisión activada a voz - Muestra que  
la operación VOX está activa, permitiendo transmisiones sin  
uso de las manos.  
E. Indicador de sincronizador de pausa (TOT) - Muestra que el  
modo del sincronizador de transmisión está activo, lo que  
impide las transmisiones cuando finaliza el tiempo.  
(Name, Channel Number and Frequency). You can toggle  
between these settings with the up or down buttons. When  
the desired setting appears on the display, press the MODE  
button to view the current information for that setting.  
Example of Name display:  
.
NOTE: The Name, Channel Number and Frequency settings  
are display-only settings. You can not change them within  
these screens.  
B
C
D
E
F
If you select the Slide Setting, your choices include Slide  
On or Slide Off. Toggle between the settings with the up  
or down buttons. When the desired setting appears on  
screen, press the MODE button. Your radio will save your  
On or Off selection and return to standby mode. NOTE:  
If Slide Setting is On, and the radio is in standby for more  
than 1 minute, a slide message pre-programmed by your  
Dealer will scroll on screen.  
A
G
H
L
K
J
I
59  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botones del Control del Radio /  
Rasgos de Funcionamiento  
Display Option Menu Tree - Channel Display  
(press MODE, then press up or down button to option)  
A. Botón de monitoreo, localizado al lado izquierdo del radio -  
Presione y sostenga para apagar el silenciador del radio.  
Descargue para encender el silenciador.  
B. Botón de P-T-T (siglas en inglés de Presione Para Hablar), situado  
al lado izquierdo del radio - Presione y sostenga mientras que  
habla en el micrófono del radio, descargue para escuchar los  
mensajes.  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to desired sub-menu)  
C. Micrófono, situado en el frente del radio.  
D . Botón de Modo, situado en el frente del radio.  
E. La Luz de Fondo del LCD, situado en el frente del radio -  
proporciona confirmación visual de las graduaciones de la radio.  
F. Perilla del selector de canal, situado en el panel superior  
del radio.  
(Press MODE  
to view name)  
(Press MODE  
to view current  
channel)  
(Press MODE  
to view current  
frequency)  
G. Indicador del diodo luminoso, situado en el panel superior  
del radio - Identifica cuando el radio transmite (color rojo),  
recibe (señal solamente) color naranja, (señal y CTCSS) color  
verde, modo de la disposición (color naranja), el punto bajo  
de la batería (color que centellea rojo).  
Display Option Menu Tree - Slide Set  
(press MODE, then press up or down button to option)  
(press MODE, then press up or down button to desired menu)  
(press MODE, then press up or down button to selection)  
(Press MODE to set selection)  
47  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatible Accessories  
Información de Desempaque  
Con cuidado, desempaque el radio y su accesorios. Use la  
lista de artículos de abajo para identificar los componentes  
incluídos en el paquete del producto para asegurar que no  
se deseche ningún artículo en los materiales  
del embalaje.  
Ultra-lite headset (ACC-616V)  
Ear bud speaker microphone (ACC-715)  
Lapel speaker microphone (ACC-714)  
Heavy duty speaker microphone with audio  
earphone jack (ACC-727)  
Radio  
Ear speaker, used withACC-714 (WTA-9F)  
Coil-cord earphone, used withACC-727 (QPA-1424)  
Noise-attenuatingheadset, behind-the-headstyle  
(ACC-628)  
Leather case with swivel belt clip (ACC-304B)  
1650 mAh Nickel metal hydride (NiMH) battery  
(ACC-207)  
Antena  
Batería de NiMH  
MicrófonodeAltavozconCubierta  
sobre Clavija de la Conexión  
ClipdelCinturón  
SetdeTornillos  
Instrucciones Operativas  
Single unit, single rate desktop charger (ACC-480)  
Single unit, dual rate desktop charger (ACC-470)  
Charger Cup for ACC207 (ACC-474)  
Sialgunosdelosartículosfaltanoestándañados,porfavorconsultarcon  
eldistribuidordecomunicacionesderadiodelcualsecompróelradio.  
57  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Licensing and Service Information  
Acerca de Midland ProLine Radio..., continuado  
FCC Licensing  
1 o 5 Vatios de poder de rendimiento  
squeda de canales  
38 Tonos CTCSS estándard y 11 no estándard  
104 Códigos DCS  
TheFederalCommunicationsCommissionrequirestheoperatorofthis  
radiobeproperlylicensedundertheapplicablePartand/orPartsofthe  
FCCRulesandRegulations.  
Características técnicas aprobadas a MIL-STD810F  
squeda de anulación de canales  
Función de canal ocupado  
ConsultyourMidlandRadioDealerorcontactthenearestFCCfieldoffice  
forinformationaboutobtainingalicense.  
Programables Tonos CTCSS, DCS y dos tonos decodificador  
Espacio de canal ancho / estrecho  
Inhibe el transmisor  
Marco de aluminio y polycarbonato  
Conector adicional con cierre de 1 pin  
Circuito de ahorro de batería  
Service  
Donottamperwithinternaladjustments.Damagetotheequipmentand/or  
improperoperationmayresult.Therearenoserviceablecomponentsinside  
theradio.  
Itisrecommendedthatyoureturnyourradiotoaqualifiedradiocommuni-  
cations Dealerforanyserviceorrepairs.  
Pantalla tri-color  
Accesorios para usar en el cuerpo (refiérase a la sección de  
"Requerimientos de cumplimiento con exposición RF de  
la FCC" en las páginas 1 & 2.)  
Maintenance  
YourMidlandradioisdesignedtobemaintenancefree.Tokeepitingood  
workingcondition:  
Por favor leer bien este manual antes de operar el radio.  
AplicacióndealgunasdelasfuncionesdescritasenesteInstrucciones  
Operativassondeterminadasdependiendodelsistemaqueusteduse.Su  
Distribuidorprogramaelradioparaquedeestamanera,ustedpuedatener  
elmayornúmerodefuncionesposiblesdeacuerdoasusnecesidades.  
Cleanexternalsurfaceswithacleanclothdampened  
inasolutionofdishwasherdetergentdilutedinwater.  
Applythesolutionsparinglytoavoidanymoistureleakingintocracks  
and crevices. DO NOT submerge the radio. Use a non-metallic  
brush, if necessary, to dislodge stubborn particles. Dry the surface  
thoroughly with a soft, lint free cloth.  
Siustedtienepreguntasrelativasalaoperacióndeesteradio,porfavor,  
consulteasuDistribuidordeRadiosautorizado.  
DO NOT use solvents or spirits for cleaning – they may permanently  
damage the housing.  
49  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de Midland  
Software Copyrights  
Midlandes elproveedorexclusivodelos productos decomunicaciónde  
lasmarcasMidland®.  
TheMidlandproductdescribedintheseoperatinginstructionsmayinclude  
copyrightedMidlandsoftwareprogramsstoredinsemi-conductormemories  
orothermedia.LawsintheUnitedStatesandothercountriespreservefor  
Midlandcertainexclusiverightsforcopyrightedsoftwareprograms,including  
theexclusiverighttocopyorreproduceinanyformthecopyrighted  
softwareprogram.  
Nuestrointervalodeproductosvaadesderadiosdedosvíaslicenciadas  
por la FCC para los mercados de Comercio e Industria (B & I) tales como  
granjas,gobierno,cumplimientoconlaley,servicios,etc.,hastaequipode  
comunicacionesdelconsumidorparalosmercadoscomerciales  
recreativos y de servicio liviano.  
Accordingly,thecopyrightedMidlandsoftwareprogramscontainedinthe  
Midlandproduct(s)describedinthisoperatinginstructionsmanualmaynot  
becopiedorreproducedwithouttheexpresswrittenpermissionofMidland  
RadioCorporation.  
Losofrecimientosdeproductoincluyenunavariedadderadiosmanualesy  
móviles UHF y VHF, repetidores y módulos de vínculo RF, GMRS  
(Servicio General de Radio Móvil) y MURS (Servicio de Radio de Uso  
Múltiples),radiosdeBandaCiudadanaymonitoresdetiempo.  
Furthermore,thepurchaseofMidlandproductsshallnotbedeemedtogrant  
eitherdirectlyorbyimplication,estoppel,orotherwise,anylicense  
underthecopyrights,patentsorpatentapplicationsofMidlandRadio  
Corporation,exceptfornormalnon-exclusive,royalty-freelicensetouse  
thatarises byoperationoflawinthesaleofaproduct.  
Losartículosdisponiblesdeaccesoriosincluyenunavariedaddecajasde  
transporte,pilasderepuesto,cargadoresdeescritorioymóviles,  
micrófonos earbudspeaker, ymás para cada modelode radio.  
ParainformaciónadicionaldelosproductosMidland,visitarnuestrositio  
web:www.midlandradio.com  
Acerca de Midland ProLine Radio  
Los modelos de Midland ProLine PL5161 (VHF) y PL5164 (UHF) son  
radiosconfuncionessintetizadastotalmenteprogramablesycontienelos  
siguientesrasgos:  
16 Canales de operación (hasta 32 canales disponibles)  
Visualizador alfanumérico de 8 caracteres  
55  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requerimientos de Cumplimiento..., continuado  
Warranty Statement  
El radio transmite cuando el diodo luminoso se  
ilumina rojo en el frente del radio. Presionando  
el conmutador de P-T-T en del radio causa el  
radio a transmitir.  
Midland Radio Corporation (herein Midland), warrants each new radio  
product manufactured or supplied by it to be free from defects in material  
and workmanship under normal use and service for the time period  
listed below, provided that the user has complied with the requirements  
stated herein. The Warranty period begins on the date of purchase from  
anAuthorized Midland Sales and Service Outlet. This Warranty is offered  
to the original end user and is not assignable or transferable. Midland is  
not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used  
in conjunction with Midland products.  
Estas son configuraciones de funcionamiento  
requeridas para la conformidad de la reunión  
de exposición de la FCC RF. Incumplimiento  
de observar estas restricciones, significa  
violación.  
PRECAUCION Radio VHF (PL5161)  
Este disposition se ha probado para usar como  
Midland offers to the original end user aTwo (2)Year Limited Warranty on  
all Midland Business and Industrial Radio Products.Accessories carry a  
One (1)Year Limited Warranty.  
un factor de función máxima del 50%, usando  
el clip del cinturón y estuche de cuero  
During this period, if the product fails to function under normal use because  
of manufacturing defect(s) or workmanship, it should be returned to the  
Authorized Midland Sales and Service Outlet from which it was  
purchased. The Sales and Service Outlet will repair the product, or return  
the product for repair to Midland or itsAuthorized Repair Depot. The user is  
responsible for the payment of any charges or expenses incurred for the  
removal of the defective product from the vehicle or other site of its use; for  
the transportation of the product to the Sales and Service Outlet; for the  
return of the repaired / replacement product to the site of its use and for the  
reinstallationoftheproduct.  
específico para usar en el cuerpo; probado en  
conformidad con la organización SAR. Otros  
clips del cinturón o accesorios para usar en el  
cuerpo pueden no conformarse y deben ser  
evitados. SIEMPRE hay que usar accesorios  
autorizados: antenas, baterías, clip del cinturón,  
micrófonos del orador, etc.  
PRECAUCION Radio UHF (PL5164)  
Este mecanismo ha sido aprobado para usar, a  
un factor máximo de servicio del 50%, usando  
el broche plástico específico y/o el cartucho de  
cuero de cinturón (ACC-304) probado por  
cumplimiento con SAR para uso en el cuerpo.  
Otros clips del cinturón o accesorios para usar  
en el cuerpo pueden no conformarse y deben  
ser evitados. SIEMPRE hay que usar accesorios  
autorizados: antenas, baterías, clip del cinturón,  
micrófonos del orador, etc.  
Midland shall have no obligation to make repairs or to cause replacement  
required which results from normal wear and tear or is necessitated in  
whole or in part by catastrophe, fault or negligence of the user, improper or  
unauthorized alterations or repairs to the Product, incorrect wiring, use  
of the Product in a manner for which it was not designed, or by causes  
external to the Product. This warranty is void if the product serial number  
isaltered, defacedorremoved.  
51  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requerimientos de Cumplimiento con Exposición  
RF de FCC - Para Uso Ocupacional Solamente  
Warranty Statement, continued  
Midlands sole obligation hereunder shall be to replace or repair the Product  
covered in this Warranty. Replacement, at Midland's option, may include a  
similarorhigher-featuredproduct. Repairmayincludethereplacementof  
parts or boards with functionally equivalent reconditioned or new parts or  
boards. Replaced parts, accessories, batteries or boards are warranted for  
the balance of the original time period. All replaced parts, accessories,  
batteries or boards become the property of Midland.  
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su  
acción en Expediente General 93-62, 7 de Noviembre, 1997,  
ha adoptado un estándar de seguridad para exposición  
humana a Frecuencia Radial (RF) energía electromagnética  
emitida por equipo regulado por la FCC. Midland se adhiere al mismo  
estándar de seguridad para el uso de sus productos. La operación apropiada  
de este radio resultará en una exposición del usuario mucho menor que los  
límites delActa de Protección y Salud Ocupacional (OSHA) y de la  
Comisión Federal de Comunicaciones.  
THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED HEREIN ARE IN LIEU  
OF ALL OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED  
OR STATUTORY, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. FOR ANY PRODUCT WHICH DOES  
NOT COMPLY WITH THE WARRANTY SPECIFIED, THE SOLE  
REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. IN NO EVENT  
WILL MIDLAND BE LIABLE TO THE BUYER OR ITS CUSTOMERS  
FOR ANY DAMAGES, INCLUDING ANY SPECIAL, INCIDENTAL,  
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR THE LOSS OF  
PROFIT, REVENUE OR DATA ARISING OUT OF THE USE OF OR  
THE INABILITY TO USE THE PRODUCT.  
PRECAUCION Radios VHF y UHF (PL5161 / PL5164)  
NO transmita por más de 50% del tiempo del  
uso total del radio (ciclo de trabajar de 50%).  
Transmitiendo más del 50% del tiempo puede  
causar que los requisitos del RF del FCC de la  
conformidad de la exposición sean excedido.  
El radio NO esta aprobado por uso por la  
población general en un ambiente libre. Esta  
radio está restringido al uso ocupacional, a las  
operaciones relacionadas al trabajo solamente  
donde el operador de radio debe tener el  
conocimiento para controlar las condiciones de  
la exposición del usuario para satisfacer el límite  
más alto de exposiciónpermitido para el uso  
ocupacional.  
ThisWarrantyisvoidforsalesanddeliveriesoutsideoftheU.S.A.orCanada.  
Cuando transmite, sostenga el radio en una  
posición vertical con su micrófono 5 cm lejos  
de su boca.  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido, continuado  
Contenido  
Requerimientos de Cumplimiento con Exposición RF de  
Preservación de Batería................................................................ 69  
Aviso de Batería Baja............................................................... 70  
Descodificación de Dos Tonos.................................................... 70  
VOX (Transmisión Operada por Voz)...........................................70  
Banco de Canales Channel Bank............................................. 71  
Preparación de la Operación de Modo y Función.............................. 71  
Encienda................................................................................ 71  
Cambio del Canal.................................................................... 72  
Transmisión............................................................................ 72  
Batería Baja............................................................................. 72  
Visualización de Opción de Canal............................................... 72  
Menú de Graduaciones de Opción de Canal..................................... 73  
(incluye el graduaciones de tono, potencia de salida,  
búsqueda normal, búsqueda de prioridad y  
graduaciones de dos tonos)  
Arbol de Menú de Opciones de Canal............................................. 81  
Menú de Graduaciones de Opción del Sistema................................. 85  
(incluye el beep, VOX, tiempo del temporizador (T-O-T),  
penalidad, cierre ocupado del canal, reposo marcado,  
configuración de la búsqueda, búsqueda de prioridads,  
demora TX, ahorro de energía, libre para hablar y  
roger beep)  
Arbol de Menú de Opción del Sistema............................................. 93  
Menú de Graduaciones de Opción Visualizadora............................... 100  
(includes visualización de canales y graduación corredizo)  
Muestre el Arbol de Opción de Menú............................................... 102  
Accesorios Compatibles................................................................ 103  
Información de Autorización y Servicio............................................ 104  
Licencia de la FCC.................................................................. 104  
Servicio.................................................................................. 104  
Mantenimiento..............................................................................105  
Derechos de Propiedad Literaria del Software................................... 106  
Declaración de Garantía.................................................................107  
FCC - Para Uso Ocupacional Solamente..................................... 53  
PRECAUCION Radios VHF y UHF (PL5161 / PL5164)................. 53  
PRECAUCION Radio VHF (PL5161).......................................... 54  
PRECAUCION Radio UHF (PL5164).......................................... 54  
Acerca de Topaz3 ...................................................................... 55  
Acerca de Legacy ProLine Radio....................................................55  
Información de Desempaque.......................................................... 57  
Botones del Control del Radio / Rasgos de  
Funcionamiento....................................................................... 58  
Preparación................................................................................ 61  
Cargador de Batería de NiMH.................................................... 61  
Asociando y Quitar el Paquete de la Batería................................. 63  
Instalación de la Antena............................................................ 63  
Instalación del Clip de Cinturón.................................................. 64  
Instalación de la Cubierta del Jack de Accesorios......................... 64  
Fijación de un Accesorio Opcional.............................................. 64  
Operación del Radio..................................................................... 65  
Encienda / Transmite................................................................ 65  
Funciones del Radio..................................................................... 66  
Señalización de Tono............................................................... 66  
Modos de Búsqueda................................................................ 66  
squeda Normal de Canales........................................... 66  
squeda TX de Prioridad................................................. 67  
squeda Retroactiva de Prioridad..................................... 67  
squeda Selectiva de Prioridad.........................................67  
squeda del Canal Vacante.............................................. 68  
Supresión de un Canal.............................................................. 68  
Bloqueo de Canal Ocupado....................................................... 68  
Reposo Marcado..................................................................... 68  
Espera TX (Transmisión).......................................................... 68  
Expiración de Tiempo del Temporizador (T-O-T)........................... 69  
Penalidad por Tiempo Expirado (Inhibición de TX)............................. 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Krell Industries Stereo Amplifier kSL 2 User Manual
Learning Resources Games LER 1066 User Manual
Lenovo Air Conditioner S2110A User Manual
Lindy Switch 42904 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 15MF200V 37 User Manual
Makita Grinder 9556HN User Manual
Marantz Network Card RX9001 User Manual
Marshall electronic Microcassette Recorder R144 User Manual
McCulloch Lawn Mower 96011024401 User Manual
McCulloch Trimmer T22LCS User Manual