Melissa Vacuum Cleaner 640 174 User Manual

640-174  
DK STØVSUGER.........................................................................................................2  
SE  
NO STØVSUGER.............................................................................................. 6  
FI LYNIMURI.............................................................................................. 8  
DAMMSUGARE.......................................................................................... 4  
UK VACUUM CLEANER..................................................................................10  
DE STAUBSAUGER........................................................................................12  
PL  
ODKURZACZ............................................................................................14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIGTIGT! Hvis sugestyrken pludselig formindskes, skal du kontrollere, om  
mundstykket eller slangen er blokeret, om filtrene er tilstoppede eller snavsede,  
eller om støvposen er fuld. Brug aldrig apparatet, hvis det er tilfældet, da det kan  
medføre uoprettelig motorskade. Fjern straks blokeringen, rengør filtrene, eller  
udskift støvposen.  
Sørg for at holde alle filtre rene (se afsnittet Udskiftning af filtre og støvpose  
ovenfor).  
o
Ryst udblæsningsfilteret og de to filterpuder, og bank dem forsigtigt fri for  
støv og snavs.  
o
o
Udblæsningsfilteret og de to filterpuder kan vaskes forsigtigt i varmt vand.  
Sørg for, at filtrene er helt tørre, inden de monteres i apparatet. Sæt ALDRIG  
et vådt filter i apparatet.  
VIGTIGT! Senderen (g) i håndtaget og fjernbetjeningsmodtageren på apparatet  
må ikke være tildækket, da det forhindrer signalet i at nå frem.  
o
Udskift udblæsningsfilteret og filterpuderne med nye af samme type, når de  
er slidte eller ikke kan rengøres mere.  
Tip til støvsugning  
Det lille fuge- og børstemundstykke (21) kan bruges både med og uden  
børsterne, da disse let kan vippes ind eller ud. Dette mundstykke kan evt.  
opbevares i holderen (12) på bagsiden af apparatet, når det ikke er i brug.  
Ved pauser i støvsugningen kan du sætte gulvmundstykket fast i et af  
apparatets parkeringsbeslag (findes bag på apparatet (8) og på apparatets  
underside).  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
Du kan løfte og bære apparatet i bærehåndtaget (1). Træk eller løft aldrig  
apparatet i ledningen.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling,  
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.  
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
UDSKIFTNING AF FILTRE OG STØVPOSE  
VIGTIGT! Hvis apparatet mister sin sugestyrke under brugen, kan det skyldes, at  
støvposen er fuld. Det kan også skyldes, at filtrene skal rengøres eller udskiftes. Vi  
anbefaler, at du rengør eller udskifter filtrene efter 4 til 6 måneders brug eller efter  
behov. Du må aldrig bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er  
monteret både udblæsningsfilter og motorfilter i apparatet.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Udskiftning af udblæsningsfilter  
Garantien gælder ikke:  
Udblæsningsfilteret filtrerer apparatets udblæsningsluft.  
Apparatet må ikke bruges, hvis udblæsningsfilteret ikke  
er monteret. Udblæsningsfilteret i dette apparat er et  
højeffektivt partikelfilter et såkaldt HEPA-filter.  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget et uautoriseret indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for en voldsom behandling  
eller lidt anden form for overlast  
Afmonter udblæsningsgitteret (f) ved at trykke  
åbningsgrebet (9) ned og vippe gitteret ud. Fjern  
filterpuden (e) fra gitterets inderside, og udskift eller  
rengør den (se afsnittet Rengøring nedenfor).  
Tag udblæsningsfilteret (d) ud af apparatet, og udskift  
eller rengør det (se afsnittet Rengøring nedenfor).  
Sæt udblæsningsfilteret tilbage i udblæsningshullet.  
Montér filterpuden i udblæsningsgitteret, og montér  
gitteret igen.  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder  
vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i  
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice",  
hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.  
Udskiftning af støvpose  
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at  
kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.  
Åbn låget ved at trykke åbningsgrebet (2) ind og  
vippe låget op.  
Løft støvposeholderen (a) med støvposen ud  
af apparatet, og fjern forsigtigt støvposen fra  
støvposeholderen.  
Sæt en ny støvpose i støvposeholderen ved at stikke  
papstykket ind i styrene på holderen og trykke det  
helt i bund.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
Montér støvposeholderen i apparatet igen.  
BEMÆRK! Apparatet er forsynet med en sikring, der forhindrer låget i at lukkes,  
hvis støvposen mangler eller er forkert monteret.  
Udskiftning af motorfilter  
Motorfilteret beskytter motoren mod støv og snavs. Apparatet må ikke bruges, hvis  
motorfilteret ikke er monteret.  
Åbn låget ved at trykke åbningsgrebet ind og vippe  
låget op.  
Løft støvposeholderen med støvposen ud af  
apparatet.  
Træk holderen til motorfilteret (b) op af styrene.  
Rengør eller udskift filterpuden (c), hvis det er  
nødvendigt (se afsnittet Rengøring nedenfor).  
Tryk filterpuden på plads i holderen til motorfilteret, og  
sæt den på plads ved at stikke tappen øverst på holderens bagside ind i rillen på  
apparatet og trykke holderen let ned.  
Sæt støvposeholderen på plads igen.  
OPBEVARING  
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,  
tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (5), indtil  
ledningen er helt oprullet.  
o
Sørg for at holde fast i stikket, når ledningen rulles op, så det ikke slår imod  
apparatet eller andre genstande i nærheden.  
Apparatet skal opbevares tørt, og der må ikke stilles tunge ting oven på det.  
Du kan sætte gulvmundstykket fast i et af apparatets parkeringsbeslag (findes  
bag på apparatet og på undersiden af apparatet).  
BEMÆRK! Du bør fjerne batterierne fra håndtaget, hvis apparatet ikke benyttes i  
længere tid.  
RENGØRING  
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt  
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset.  
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende  
eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan  
ødelægge apparatets udvendige overflader.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa  
igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi  
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den  
som referens senare.  
1. Bärhandtag  
2. Handtag för öppning av  
dammpåsfack  
3. Slangkoppling  
4. Indikator för påsbyte  
5. Knapp för  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
sladdupprullning  
6. Fjärrkontrollport  
7. På/av-knapp  
8. Förvaringssystem  
9. Spärrknapp för  
utblåsgaller  
Allmänt  
Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på  
apparaten.  
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte  
för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även  
Garantivillkor).  
10. Utblås  
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad.  
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
11. Sladd med kontakt  
12. Hållare för fog- och  
borstmunstycke  
13. Låsknapp  
14. Teleskoprör  
15. Kontrollknappar  
16. Handtag  
17. Lucka till batterifack  
18. Slang  
19. Golvmunstycke (inklusive förvaringshållare)  
20. Borstknappar  
21. Fog- och borstmunstycke  
22. Låssprintar  
Varken apparaten, sladden eller stickkontakten får placeras i vatten eller annan  
vätska.  
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer.  
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.  
Håll barn under uppsikt när apparaten är igång.  
Använd inte apparaten om inte utblåsfilter (HEPA-filter), motorfilter och  
dammpåse sitter på plats, eftersom det kan skada apparaten.  
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren.  
Användning  
Använd inte apparaten på våta ytor.  
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.  
Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar,  
hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material  
(bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.  
a. Hållare för dammpåse  
b. Hållare för motorfilter  
c. Filterdyna (motorfilter)  
d. Utblåsfilter (HEPA-filter)  
e. Filterdyna (utblåsfilter)  
f. Utblåsgaller  
Använd inte apparaten för att suga upp finkornig sand eller damm – t.ex. gips,  
tegeldamm och liknande.  
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket  
och apparatens rörliga delar.  
g. Sändare  
h. Max-knapp (max.  
sugstyrka)  
i. Knapp som minskar  
sugstyrka (-)  
j. Knapp som ökar  
sugstyrka (+)  
Täck inte över apparatens sug- eller utblåsport.  
Sladd och stickkontakt  
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och  
öppna lågor.  
Stäng av apparaten när den inte används och innan du byter dammpåse eller  
rengör eller byter filter.  
k. Start/stopp-knapp  
o
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i  
stickkontakten i stället.  
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET  
o
Håll stadigt i kontakten medan sladden rullas upp för att undvika att  
kontakten slår i apparaten eller andra föremål i närheten.  
VIKTIGT! Kontrollera att utblåsfiltret (d) sitter ordentligt på plats före användning.  
Öppna dammpåsfacket och kontrollera att motorfilter och dammpåse sitter  
ordentligt på plats (se Byta filter och dammpåse nedan).  
Kontrollera regelbundet att sladd och kontakt inte är skadade. Om så är  
fallet, eller om apparaten har tappats eller skadats på annat sätt, ska den inte  
användas.  
Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad  
reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig  
reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av  
garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin  
ogiltig.  
Fjärrkontrollen i handtaget (16) drivs av två AAA-batterier.  
o
o
o
Ta bort luckan till batterifacket (17) genom att trycka in låsfliken, lyfta av  
luckan och sätta i batterierna.  
Kontrollera att plus- och minuspolerna är rättvända eftersom felinsatta  
batterier kan skada apparaten. Se symbolerna + och – inuti batterifacket.  
Klicka batterifackets lucka tillbaka på plats.  
Montera slangen (18) genom att föra in den i slangkopplingen (3) så att  
låsflikarna (22) klickar på plats och slangen sitter ordentligt fast.  
Montera teleskopröret (14) i andra änden av slangen. Du justerar längden på  
teleskopröret genom att trycka ner låsknappen (13) i pilarnas riktning och dra i  
eller trycka på rörets nedre del.  
Batterier  
Kontrollera att plus- och minuspolerna är rättvända eftersom felinsatta batterier  
kan skada apparaten.  
Montera önskat munstycke (19 eller 21) på teleskopröret.  
Ta ur batterierna ur handtaget om apparaten inte ska användas under en längre  
tid.  
ANVÄNDNING  
Byt alltid båda batterierna samtidigt.  
Blanda aldrig olika typer av batterier (t.ex. mangandioxidbatterier och alkaliska  
batterier), gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat.  
Dra ut sladden (11) ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda  
markeringen. Anslut apparaten och sätt på strömmen.  
Tryck på på/av-knappen (7) för att starta eller stänga av apparaten.  
Sugstyrkan regleras med kontrollknapparna (15) på handtaget:  
o
o
o
Tryck på knappen “+” (i) eller “-“ (j) för att öka eller minska sugstyrkan.  
Tryck på knappen Max (h) för att växla till max. sugstyrka.  
Du kan starta och stoppa rengöring under användning med start/stopp-  
knappen (k). En röd diodlampa i fjärrkontrollporten (6) tänds när apparaten  
stoppas.  
Golvmunstyckets (19) strån har två inställningar som kan väljas med knapparna  
för borstfunktion (20) ovanpå munstycket.  
o
Vid rengöring av hårda ytor (t.ex. sten- eller trägolv eller klinkers) bör  
borstarna vara utfällda.  
o
När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.  
Indikeringen för påsbyte (4) är normalt grön. Om indikeringen ändras till rött när  
du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver påsen bytas  
(se Byta filter och dammpåse nedan).  
VIKTIGT! Om apparatens sugstyrka försämras, kan munstycket eller slangen  
vara igensatta, eller så kan ett filter vara igensatt eller smutsigt, eller så kan  
dammpåsen vara full. Använd aldrig apparaten i sådant fall eftersom det skadar  
motorn irreparabelt. Avlägsna orsaken till tilltäppningen, rengör filtren eller byt  
dammpåse.  
VIKTIGT! Sändaren (g) i handtaget och fjärrkontrollporten på apparaten får inte  
täckas för, eftersom det hindrar signalen från att komma fram.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips för dammsugning  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT  
De små fog- och borstmunstyckena (21) kan användas med eller utan borstar,  
som snabbt kan dras in eller fällas ut. Detta munstycke kan förvaras i hållaren  
(12) baktill på apparaten när det inte används.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall  
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar  
måste kasseras separat.  
Du kan parkera golvmunstycket i en av parkeringshållarna (baktill (8) och  
undertill apparaten) när du gör en paus i dammsugningen.  
Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av bärhandtaget (1). Dra eller lyft  
aldrig apparaten i sladden.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar  
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan  
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I  
en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör  
eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.  
BYTA FILTER OCH DAMMPÅSE  
VIKTIGT! Om apparaten förlorar uppsugningsförmågan under användning kan  
dammpåsen vara full. Det kan också vara så att filtren behöver rengöras eller bytas  
ut. Vi rekommenderar att filtren rengörs eller byts ut efter 4-6 månaders användning  
eller efter behov. Använd aldrig apparaten om dammpåsen är full eller utan utblås-  
eller motorfilter.  
Byta utblåsfilter  
GARANTIVILLKOR  
Används för att filtrera utblåsluften från apparaten. Apparaten får inte användas utan  
utblåsfilter. Utblåsfiltret i denna apparat är ett högeffektivt partikelfilter – ett så kallat  
HEPA-filter.  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada eller  
Ta bort utblåsgallret (f) genom att trycka ner  
låsknappen (9) och dra ut utblåsgallret. Ta bort  
filterdynan (e) från insidan av gallret och byt ut eller  
rengör den enligt beskrivning i avsnittet Rengöring  
nedan.  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
Ta ut filterdynan (f) och byt eller rengör eller byt den  
sedan enligt beskrivningen i avsnittet Rengöring  
nedan.  
Sätt tillbaka filtret i utblåshålet. Sätt tillbaka  
filterdynan i utblåsgallret och sätt tillbaka gallret.  
FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta  
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de  
vanligaste frågorna och svaren.  
Byta dammpåse  
Öppna locket genom att dra i öppningshandtaget (2)  
och tippa locket uppåt.  
Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska  
frågor, reparationer och reservdelar.  
Lyft ut hållaren till dammpåsen (a) med dammpåsen  
ur apparaten och ta försiktigt bort dammpåsen från  
hållaren.  
IMPORTÖR  
Sätt i en ny påse i hållaren genom att föra in  
kartongframsidan i styrskenorna på hållaren och  
trycka den hela vägen ner.  
Adexi Group  
Sätt tillbaka dammpåshållaren i apparaten.  
OBS: Apparaten har en anordning som gör att det  
inte går att stänga locket om dammpåsen inte är på  
plats eller sitter fel.  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Byta motorfilter  
Motorfiltret skyddar motorn mot damm och smuts. Apparaten får inte användas om  
den inte har ett motorfilter på plats.  
Öppna locket genom att dra i öppningshandtaget och  
tippa locket uppåt.  
Lyft upp dammpåshållaren med dammpåsen från  
apparaten.  
Dra ut hållaren för motorfiltret (b) från falsarna.  
Rengör eller byt ut filterdynan (c) vid behov (se  
avsnittet Rengöring nedan).  
Tryck filterdynan på plats i hållaren till motorfiltret och sätt den på plats genom  
att föra in låsfliken överst baktill på hållaren i skåran på apparaten och tryck  
försiktigt hållaren neråt.  
Sätt tillbaka dammpåshållaren.  
FÖRVARING  
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng av strömmen,  
dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk  
sladdupprullning (5) tills sladden är helt inrullad.  
o
Håll stadigt i kontakten medan sladden rullas upp för att undvika att  
kontakten slår i apparaten eller andra föremål i närheten.  
Förvara apparaten på en torr plats. Placera inga tunga föremål ovanpå  
apparaten.  
Du kan förvara golvmunstycket i en av förvaringshållarna (baktill och undertill på  
apparaten).  
OBS: Ta ut batterierna ur handtaget om apparaten ska förvaras en längre tid.  
RENGÖRING  
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite  
rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.  
Använd aldrig en slipsvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel  
eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten, eftersom de kan skada  
apparatens utsida.  
Se till att alla filter är rena (se Byta filter och dammpåse ovan).  
o
Skaka utblåsfiltret och de två filterdynorna och slå försiktigt på dem för att  
avlägsna damm och smuts.  
o
o
Utblåsfiltret och de två filterdynorna kan tvättas försiktigt i varmt vatten.  
Kontrollera att de är helt torra innan du sätter tillbaka dem i apparaten. Sätt  
ALDRIG in ett vått filter i apparaten.  
o
Ersätt utblåsfilter och filterdynor med delar av samma typ när de är utslitna  
eller inte kan rengöras ordentligt.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye  
gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar  
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.  
1. Bærehåndtak  
2. Håndtak for åpning av  
rom til støvpose  
3. Slangetilkobling  
4. Indikator for full pose  
5. Knapp for automatisk  
kabelvinde  
6. Port til fjernkontroll  
7. Av/på-bryter  
8. Plasseringssystem  
9. Utløserknapp til  
utblåsingsrist  
SIKKERHETSREGLER  
Generell informasjon  
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten  
er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også  
garantibetingelsene.)  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet.  
Apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke  
egnet til utendørs eller kommersiell bruk.  
10. Utblåsing  
11. Ledning med støpsel  
12. Holder til fuge-  
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen form for  
væske.  
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.  
Gå aldri fra apparatet mens det står på.  
Barn må holdes under oppsyn når apparatet er i bruk.  
Ikke bruk apparatet dersom utblåsingsfilteret (HEPA-filteret), motorfilteret og  
støvpose ikke er installert. Dette kan skade apparatet.  
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.  
og børstemunnstykke  
13. Låseknapp  
14. Teleskoprør  
15. Betjeningsknapper  
16. Håndtak  
17. Lokk på batterirom  
18. Slange  
19. Gulvmunnstykke (inkludert parkeringsbrakett)  
20. Børsteknapp  
21. Fuge- og børstemunnstykke  
22. Låsetapper  
Bruk  
Ikke bruk apparatet på våte flater.  
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle.  
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper,  
harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer  
(bensin, løsemidler osv.) eller damp fra slike.  
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips,  
murstein eller lignende.  
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og bevegelige  
deler på apparatet.  
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke dekkes til.  
a. Støvposeholder  
b. Holder for motorfilter  
c. Filtermatte (motorfilter)  
d. Utblåsingsfilter (HEPA-  
filter)  
e. Filtermatte  
(utblåsingsfilter)  
f. Utblåsingsrist  
Ledning og støpsel  
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.  
Slå av apparatet og dra ut støpselet når det ikke er i bruk, før du skifter støvpose  
eller før du rengjør eller skifter filter.  
g. Sender  
h. Max-knapp (maks.  
sugestyrke)  
i. Knapp til redusering av sugestyrke (–)  
j. Knapp til økning av sugestyrke (+)  
k. Av/på-knapp  
o
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt  
tak i støpselet.  
o
Hold godt i kontakten mens du ruller inn ledningen, slik at den ikke slår mot  
apparatet eller andre gjenstander.  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk  
apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller  
er skadet på annen måte.  
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse undersøkes  
og repareres av en autorisert reparatør. Prøv aldri å reparere apparatet selv.  
Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte  
reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.  
KLARGJØRING AV APPARATET  
VIKTIG! Kontroller at utblåsingsfilteret (d) er riktig montert før bruk. Åpne rommet til  
støvposen for å kontrollere at motorfilteret og støvposen er riktig plassert (se Skifte  
filter og støvpose nedenfor).  
Fjernkontrollen i håndtaket (16) drives av to AAA-batterier.  
o
o
o
Åpne dekselet til batterirommet (17) ved å trykke ned låsearmen, løft av  
dekselet og sett inn batteriene.  
Pass på at pluss- og minuspolene ligger riktig vei. Ellers kan apparatet bli  
skadet. Følg symbolene + og – i batterirommet.  
Batterier  
Pass på at pluss- og minuspolene ligger riktig vei. Ellers kan apparatet bli  
skadet.  
Sett dekselet på plass så du hører et klikk.  
Fest slangen (18) ved å sette den inn i slangetilkoblingen (3) slik at låsearmene  
(22) går i lås og slangen er godt festet.  
Fest teleskoprøret (14) i motsatt ende av slangen. Juster lengden på  
teleskoprøret ved å trykke ned låseknappen (13) i pilretningen og trekke ut eller  
skyve inn den nedre delen av røret.  
Ta batteriene ut av håndtaket hvis apparatet ikke skal brukes over lengre tid.  
Skift alltid ut begge batterier samtidig.  
Bruk aldri forskjellige batterityper (for eksempel mangandioksidbatterier og  
alkaliske batterier), gamle eller nye batterier eller forskjellige batterimerker  
samtidig.  
Fest ønsket munnstykke (19 eller 21) på teleskoprøret.  
BRUK  
Dra ledningen (11) ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det  
røde merket. Sett i støpselet og slå på strømmen.  
Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen (7).  
Sugestyrken reguleres ved hjelp av kontrollknappene (15) på håndtaket:  
o
o
o
Trykk på + (i) eller – (j) for å øke eller redusere sugestyrken.  
Trykk på Max (h) for å bytte til maksimal sugestyrke.  
Du kan starte og stoppe apparatet under bruk ved å trykke på start/stopp-  
knappen (k). På porten til fjernkontrollen (6) vil det lyse en rød diode når  
apparatet er stoppet.  
Gulvmunnstykket (19) har to innstillinger som kan velges ved hjelp av knappen  
for børstefunksjon (20) på toppen av munnstykket.  
o
Ved støvsuging av harde overflater (stein- eller tregulv, fliser osv.) bør  
børstene på munnstykket trekkes ut.  
o
Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes inn i munnstykket.  
Indikatoren for full pose (4) er vanligvis grønn. Hvis indikatoren for full pose  
begynner å lyse rødt mens du støvsuger, eller hvis sugestyrken blir merkbart  
dårligere, må støvposen skiftes ut (se Skifte filter og støvpose nedenfor).  
VIKTIG! Hvis apparatets sugestyrke er redusert, kan munnstykket eller slangen  
være blokkert. Eventuelt kan filtre være blokkert eller skitne, og støvposen kan  
være full. Ikke bruk apparatet dersom dette er tilfelle, fordi dette vil føre til en  
uopprettelig skade på motoren. Fjern umiddelbart årsaken til blokkeringen,  
rengjør filtrene eller skift støvpose.  
VIKTIG! Senderen (g) på håndtaket og porten til fjernkontrollen på apparatet må  
ikke tildekkes. Det hindrer at signalet går igjennom.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips for støvsuging  
MILJØINFORMASJON  
Det lille fuge- og børstemunnstykket (21) kan brukes med og uten børster.  
Børstene kan raskt og enkelt trekkes ut og inn. Dette munnstykket kan  
oppbevares i holderen (12) bak på apparatet når munnstykket ikke er i bruk.  
Du kan parkere gulvmunnstykket i en av parkeringsbrakettene (på baksiden (8)  
og undersiden av apparatet) når du tar en pause fra støvsugingen.  
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av håndtaket (1). Ikke trekk eller løft  
apparatet etter ledningen.  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,  
da elektrisk og elektronisk avfall skal kastes separat.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for  
riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og  
elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt  
utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere  
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.  
SKIFTE FILTER OG STØVPOSE  
VIKTIG! Hvis apparatet mister sugekraft under bruk, kan støvposen være full. Det  
kan også hende at filtrene må rengjøres eller skiftes. Vi anbefaler at du rengjør eller  
skifter filtre etter 4–6 måneders bruk, eller ved behov. Apparatet må ikke brukes hvis  
posen er full eller hvis utblåsings- eller motorfilteret mangler.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Skifte av utblåsningsfilter  
Garantien gjelder ikke hvis  
Brukes til å filtrere utblåsingsluften fra apparatet. Apparatet må ikke brukes hvis det  
ikke er montert noe utblåsingsfilter. Utblåsingsfilteret i dette apparatet er et svært  
effektivt partikkelfilter – et såkalt HEPA-filter.  
instruksene ovenfor ikke følges  
apparatet er blitt endret  
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen  
måte er blitt skadet  
det har oppstått feil som følge av feil i strømforsyningen  
Ta ut utblåsingsristen (f) ved å trykke ned  
utløserknappen (9) og dra ut utblåsingsristen. Fjern  
filtermatten (e) fra innsiden av risten og skift eller  
rengjør den som beskrevet i avsnittet Rengjøring  
nedenfor.  
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor  
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.  
Fjern filtermatten (d) fra apparatet og skift eller rengjør  
den som beskrevet i avsnittet Rengjøring nedenfor.  
Sett filteret tilbake i utblåsningsåpningen. Sett på  
plass filtermatten i utblåsingsristen og sett risten på  
plass igjen.  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av rengjøringssettet, som du ikke finner svar  
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte  
stilte spørsmål.  
Skifte av støvposer  
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske  
problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.  
Åpne lokket ved å trykke ned håndtaket (2) og vippe  
lokket oppover.  
Løft støvposeholderen (a) med støvposen ut av  
apparatet, og fjern støvposen forsiktig fra holderen.  
Sett inn en ny pose i holderen ved å sette  
pappfronten inn i holderen og trykke den helt ned.  
Sett støvposeholderen på plass i apparatet igjen.  
MERK: Apparatet har en automatikk som forhindrer at  
lokket lukkes dersom posen ikke passer eller ikke er  
riktig satt inn.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.  
Utskifting av motorfilter  
Motorfilteret beskytter motoren mot støv og skitt. Apparatet må ikke brukes hvis det  
ikke er montert noe motorfilter.  
Åpne lokket ved å trykke ned håndtaket og vippe  
lokket oppover.  
Løft støvposebeholderen med støvposen ut av  
apparatet.  
Trekk holderen til motorfilteret (b) ut av føringene.  
Rengjør eller skift ut filtermatten (c) om nødvendig (se  
avsnittet Rengjøring nedenfor).  
Trykk filtermatten på plass i holderen til motorfilteret  
og sett den på plass ved å føre låsearmen øverst bak på holderen inn i sporet på  
apparatet og skyve holderen forsiktig nedover.  
Sett på plass støvposeholderen igjen.  
OPPBEVARING  
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut av  
stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde (5) til hele  
ledningen er rullet opp.  
o
Hold godt i kontakten mens du ruller inn ledningen, slik at den ikke slår mot  
apparatet eller andre gjenstander.  
Oppbevares på et tørt sted. Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet.  
Du kan parkere gulvmunnstykket i en av parkeringsbrakettene (på baksiden og  
undersiden av apparatet).  
MERK: Ta batteriene ut av håndtaket hvis apparatet ikke skal brukes over lengre  
tid.  
RENGJØRING  
Apparatet rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut. Bruk litt vaskemiddel  
hvis apparatet er svært skittent.  
Bruk aldri skuresvamp, stålull eller andre former for sterke eller slipende  
rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge  
apparatets overflate.  
Pass på at alle filtrene holdes rene (se Skifte filter og støvpose ovenfor).  
o
Rist utblåsingsfilteret og de to filtermattene og bank dem forsiktig for å fjerne  
støv og skitt.  
o
o
Utblåsingsfilteret og de to filtermattene kan vaskes forsiktig i varmt vann.  
Kontroller at de er helt tørre før de settes inn i apparatet. Sett ALDRI et vått  
filter i apparatet.  
o
Skift ut utblåsingsfilteret og filtermattene med filtre og matter av samme type  
når de er utslitt og ikke lenger kan rengjøres.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin  
saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä  
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.  
1. Kantokahva  
2. Pölypussilokeron  
avauskahva  
3. Letkun liitin  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
4. Pussinvaihtoilmaisin  
5. Johdon kelauspainike  
6. Kaukosäätimen portti  
7. Virtakytkin  
8. Parkkijärjestelmä  
9. Ilmanpoistoaukon ritilän  
vapautuspainike  
10. Ilmanpoistoaukko  
11. Virtajohto  
12. Rako- ja  
harjasuulakkeiden pidike  
13. Lukituspainike  
14. Teleskooppivarsi  
15. Käyttöpainikkeet  
16. Kädensija  
17. Paristokotelon kansi  
18. Letku  
19. Lattiasuulake (sis. parkkikiinnikkeen)  
20. Harjapainikkeet  
21. Rako-/harjasuulake  
22. Kannen nastat  
Yleistä  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa  
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai  
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.  
Laite tulee maadoittaa.  
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen  
käyttöön.  
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.  
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä.  
Valvo lapsia, kun laitetta käytetään.  
Älä käytä imuria, jos poistoilman suodatin (HEPA-suodatin), moottorisuodatin ja  
pölypussi eivät ole paikoillaan, sillä silloin imuri voi vahingoittua.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.  
Tarkista  
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.  
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita.  
Älä imuroi tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä  
esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.)  
tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.  
a. Pölypussin pidike  
b. Moottorisuodattimen  
pidike  
c. Suodatin  
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä tai  
muista vastaavista.  
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suulakkeesta ja liikkuvista  
osista.  
(moottorisuodatin)  
d. Poistoilman suodatin  
(HEPA-suodatin)  
e. Suodatintyyny (poistoilman  
suodatin)  
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.  
f. Ilmanpoistoaukon ritilä  
Johto ja pistoke  
g. Lähetin  
h. Max-painike (suurin  
imuteho)  
i. Imutehon vähennyspainike (−)  
j. Imutehon lisäyspainike (+)  
k. Käynnistys-/sammutuspainike (Start/Stop)  
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.  
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin  
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun laitetta ei  
käytetä.  
o
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan  
kiinni pistokkeesta.  
o
Pidä pistoke tiukasti kädessä kelauksen aikana, jottei se heittelehdi  
ympäriinsä.  
LAITTEEN VALMISTELU  
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä  
laitetta, jos se on pudotettu tai muuten vahingoittunut.  
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta ne ja korjauta tarvittaessa  
valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,  
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta  
korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.  
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen käyttöä, että poistoilman suodatin (d) on kunnolla  
paikallaan. Avaa pölypussilokero ja tarkista, että moottorisuodatin ja pölypussi ovat  
kunnolla paikoillaan (katso alta kohta Suodattimien ja pölypussin vaihto).  
Kädensijan kaukosäädin (16) toimii kahdella AAA-paristolla.  
o
o
o
Irrota paristokotelon (17) kansi painamalla lukituskielekettä ja nostamalla  
kantta, ja vaihda sitten paristot.  
Tarkasta, että plus- ja miinusnavat ovat oikein päin, sillä muuten laite saattaa  
vaurioitua. Katso paristokotelossa olevat tunnukset + ja −.  
Napsauta paristokotelon kansi takaisin paikalleen.  
Paristot  
Tarkasta, että plus- ja miinusnavat ovat oikein päin, sillä muuten laite saattaa  
Sovita letku (18) laitteeseen työntämällä se letkupaikkaan (3) siten, että pidikkeet  
(22) naksahtavat paikoilleen ja letku kiinnittyy tukevasti.  
Kiinnitä teleskooppivarsi (14) letkun toiseen päähän. Voit säätää  
teleskooppiputken pituutta painamalla lukituspainiketta (13) nuolten suuntaan ja  
vetämällä tai työntämällä putken alaosaa.  
vaurioitua.  
Poista paristot kädensijasta, jos laite on pitkään käyttämättä.  
Vaihda aina molemmat paristot samalla kertaa.  
Älä koskaan käytä erityyppisiä paristoja (esim. mangaanidioksidi- ja  
alkaliparistoja) tai vanhoja ja uusia paristoja yhtä aikaa.  
Kiinnitä teleskooppivarteen haluamasi suutin (19 tai 21).  
KÄYTTÖ  
Vedä virtajohto (11) ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista merkkiä  
pitemmälle. Kytke pistoke.  
Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä (7).  
Imutehoa säädetään kädensijassa olevilla säätöpainikkeilla (15):  
o
o
o
Vähennä tai lisää imutehoa painamalla painikkeita + (i) ja − (j).  
Valitse suurin imuteho painamalla painiketta Max (h).  
Imurointi voidaan aloittaa ja lopettaa virtakytkimellä (k). Punainen merkkivalo  
syttyy kaukosäätimen portissa (6), kun laite sammutetaan.  
Lattiasuulakkeen (19) harjaksille on kaksi asetusta, jotka voidaan valita  
suulakkeen yläpuolella olevilla harjapainikkeilla (20).  
o
Kovia pintoja (kivi-, puulattia tms.) imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee  
olla ulkona.  
o
Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä suulakkeen sisään.  
Pussinvaihtoilmaisin (4) on yleensä vihreä. Jos ilmaisin muuttuu punaiseksi  
imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee huomattavasti, pölypussi on  
vaihdettava (katso jäljempänä osio Suodattimien ja pölypussin vaihto.  
TÄRKEÄÄ! Jos laitteen imuteho heikkenee, suulake tai letku voi olla tukkeutunut,  
suodattimet voivat olla tukkeutuneet tai likaiset tai pölypussi voi olla täynnä. Älä  
tällöin käytä laitetta, sillä moottori voi vaurioitua vakavasti. Poista välittömästi  
tukos, puhdista suodattimet tai vaihda pölypussi.  
TÄRKEÄÄ! Kädensijassa olevaa lähetintä (g) ja laitteessa olevaa kaukosäätimen  
porttia ei saa peittää, sillä se estää signaalin kulun.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vinkkejä imurointiin  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Pientä rako- ja harjasuulaketta (21) voi käyttää harjoilla tai ilman, koska ne voi  
vetää esiin ja piilottaa nopeasti. Kun suulaketta ei käytetä, sitä voidaan säilyttää  
laitteen takaosassa olevassa pidikkeessä (12).  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Lattiasuulakkeen voi kiinnittää johonkin parkkikiinnikkeeseen (laitteen takana [8]  
ja alla) taukojen ajaksi.  
Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (1). Älä koskaan vedä tai nosta  
laitetta virtajohdosta.  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion  
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt  
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin  
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on  
ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen  
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.  
SUODATTIMIEN JA PÖLYPUSSIN VAIHTO  
TÄRKEÄÄ! Jos laitteen imuteho heikkenee käytön aikana, pölypussi saattaa olla  
täynnä. Myös suodattimet voivat olla puhdistamisen tai vaihtamisen tarpeessa.  
Suosittelemme puhdistamaan tai vaihtamaan suodattimet 4–6 kuukauden käytön  
jälkeen tai tarvittaessa. Älä käytä laitetta, jos pussi on täynnä, tai jos laitteessa ei ole  
poistoilman suodatinta tai moottorisuodatinta.  
TAKUUEHDOT  
Poistoilman suodattimen vaihtaminen  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Suodatin suodattaa laitteesta poistuvan ilman. Laitetta ei saa käyttää ilman  
poistoilman suodatinta. Imurin poistoilman suodatin on  
tehokas hiukkassuodatin – HEPA-suodatin.  
Irrota ilmanpoistoaukon ritilä (f) painamalla  
vapautuspainiketta (9) ja vetämällä ritilä ulos. Poista  
suodatintyyny (e) ritilän sisältä ja vaihda tai puhdista  
suodatintyyny jäljempänä olevan Puhdistus-osion  
ohjeiden mukaisesti.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Irrota suodatin (d) ja vaihda tai puhdista se jäljempänä  
olevan Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti.  
Aseta suodatin ilmanpoistoaukkoon. Aseta  
ilmanpoistoaukon ritilän suodatintyyny ja ritilä  
paikoilleen.  
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä  
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon  
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä  
teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.  
Pölypussin vaihtaminen  
Kansi aukeaa työntämällä avauskahvaa (2) ja  
kallistamalla kantta ylöspäin.  
Maahantuoja:  
Nosta pölypussin pidike (a) ja pölypussi ulos laitteesta  
ja irrota pölypussi varovasti pidikkeestä.  
Aseta pidikkeeseen uusi pölypussi työntämällä pussin  
pahviosa pidikkeen ohjaimiin ja painamalla pussi  
kokonaan alas.  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Aseta pölypussin pidike takaisin laitteeseen.  
HUOM.: Kannen sulkeminen ei onnistu, jos pussia ei  
ole tai se asennettu paikalleen väärin.  
Moottorisuodattimen vaihtaminen  
Moottorisuodatin suojaa moottoria pölyltä ja lialta. Laitetta ei saa käyttää ilman  
moottorin suodatinta.  
Kansi aukeaa työntämällä avauskahvaa ja  
kallistamalla kantta ylöspäin.  
Nosta pölypussin pidike ja pölypussi imurista.  
Vedä moottorisuodattimen pidike (b) pois ohjaimista.  
Puhdista tai vaihda suodatin (c) tarpeen mukaan  
(katso alla olevaa Puhdistus-osiota).  
Paina suodatin paikalleen pidikkeeseen ja sijoita se  
oikeaan asentoon asettamalla pidikkeen takaosassa oleva kieleke laitteessa  
olevaan uraan ja painamalla pidikettä kevyesti alaspäin.  
Aseta pölypussin pidike takaisin paikalleen.  
SÄILYTYS  
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta  
imuri, irrota pistoke ja paina automaattista johdonkelauspainiketta (5), kunnes  
johto on kelautunut kokonaan sisään.  
o
Pidä pistoke tiukasti kädessä kelauksen aikana, jottei se heittelehdi  
ympäriinsä.  
Säilytä laitetta kuivassa paikassa. Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.  
Lattiasuulakkeen voi kiinnittää johonkin parkkikiinnikkeeseen (laitteen takana ja  
alla).  
HUOM.: Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen  
voi lisätä hieman pesuainetta.  
Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja  
liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen  
ulkopintaa.  
Varmista, että kaikki suodattimet ovat puhtaita (katso edellä oleva osio  
Suodattimien ja pölypussin vaihto).  
o
o
o
o
Ravista poistoilman suodatinta ja kahta suodatintyynyä varovasti, jotta pöly  
ja lika irtoavat.  
Poistoilman suodatin ja suodatintyynyt voidaan pestä varovasti lämpimällä  
vedellä.  
Varmista, että ne ovat täysin kuivia, ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen.  
Laitteeseen EI SAA KOSKAAN laittaa märkää suodatinta.  
Vaihda poistoilman suodatin ja suodatintyynyt samantyyppisiin, kun ne ovat  
kuluneet tai lika ei enää irtoa.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully  
before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions  
for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your  
appliance.  
1. Carrying handle  
2. Handle for opening the  
dust bag compartment  
3. Hose connector  
4. Bag change indicator  
5. Cord reel button  
6. Remote control port  
7. On/off button  
8. Parking system  
9. Release button to  
exhaust grille  
10. Exhaust  
11. Cord with plug  
12. Holder for the crevice  
and brush nozzle  
13. Lock button  
14. Telescopic tube  
15. Control buttons  
16. Handle  
17. Battery compartment lid  
18. Hose  
19. Floor nozzle (including parking bracket)  
20. Brush buttons  
21. Crevice- and brush nozzle  
22. Lock pins  
SAFETY MEASURES  
General  
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the  
appliance.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any  
injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee  
Terms).  
For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed.  
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.  
The appliance, cord or plug must not be placed in water or any other liquid.  
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.  
Never leave the appliance unattended when it is switched on.  
Keep children under supervision when in use.  
Do not use if the exhaust filter (HEPA filter) motor filter and dust bag are not  
fitted, as this could damage the appliance.  
Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer.  
Use  
Do not use it on wet surfaces.  
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.  
Do not use to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or sharp  
objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents, etc.)  
or vapour from these.  
a. Dust bag holder  
b. Motor filter holder  
c. Filter pad (motor filter)  
d. Exhaust filter (HEPA filter)  
e. Filter pad (exhaust filter)  
f. Exhaust grille  
Do not use to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.  
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and  
moving parts of the appliance.  
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.  
g. Sender  
Cord and plug  
h. Max button (max. suction)  
i. Button for reducing  
suction strength (-)  
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked  
flames.  
j. Button for increasing  
suction strength (+)  
k. Start/stop button  
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and before you  
change the dust bag and clean or replace the filters.  
o
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold  
the plug.  
PREPARING THE APPLIANCE  
o
Hold the plug firmly while reeling the cord in to avoid it hitting the appliance  
or other nearby objects.  
IMPORTANT! Check exhaust filter (d) is correctly fitted before use. Open dust bag  
compartment to check motor filter and dust bag are correctly fitted (see Replacing  
filter and dust bag below).  
Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are,  
or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.  
If the appliance, cord or plug have been damaged, have them inspected and  
if necessary repaired by an authorised repair engineer. Never try to repair the  
appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for  
repairs under guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance  
will invalidate the guarantee.  
The remote control in the handle (16) uses 2 AAA batteries.  
o
o
Remove the cover to the battery compartment (17) by depressing the lock  
dowel, lifting off the cover and place batteries.  
Check plus and minus poles are correctly aligned since incorrectly inserted  
batteries may damage the appliance. See the + and – symbols in the battery  
compartment.  
Batteries  
o
Click the battery cover back into place.  
Fit the hose (18) by inserting it into the hose connector (3) so that the dowels  
(22) click into place and the hose is securely attached.  
Fit telescopic tube (14) at opposite end of hose. Adjust the length of the  
telescopic tube by pushing the lock button (13) in the direction of the arrows and  
pulling or pushing the lower section of the tube.  
Check plus and minus poles are correctly aligned since incorrectly inserted  
batteries may damage the appliance.  
Remove the batteries from the handle, if the appliance is not to be used for a  
prolonged period.  
Always replace both batteries at the same time.  
Fit the nozzle required (19 or 21) to the telescopic tube.  
Never mix different types of battery (e.g. manganese dioxide batteries and  
alkaline batteries), old and new batteries or different makes of batteries.  
USE  
Pull the cord (11) out of the appliance. The cord may not be pulled out further  
than the red mark. Plug in and switch on the power.  
Press the on/off button (7) to start and stop the appliance.  
Suction is regulated using the control buttons (15) on the handle:  
o
o
o
Press the button “+” (i) or “-“ (j) to increase or decrease suction.  
Press the button Max (h) to switch to max suction.  
You can start and stop cleaning during use with the start/stop button (k). A  
red diode in the remote control port (6) lights up when the appliance is  
stopped.  
The floor nozzle (19) bristles have two settings, which can be selected using the  
brush function buttons (20) on top of the nozzle.  
o
When cleaning hard surfaces (stone- or wooden flooring, etc.), the nozzle  
brushes should be extended.  
o
When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the  
nozzle.  
The bag change indicator (4) will normally be green. If it changes to red when the  
vacuum cleaner is in use, or if suction strength is significantly reduced, the dust  
bag needs changing (refer to Replacing filters and dust bag below).  
IMPORTANT! If the suction strength of the appliance is reduced, the nozzle or  
hose may be blocked, filters may be blocked or dirty and the dust bag may be  
full. Never use the appliance if this is the case, as this will damage the motor  
irreparably. Immediately remove the cause of the blockage, clean the filters or  
replace dust bag.  
IMPORTANT! The transmitter (g) in the handle and the remote control port on the  
appliance must not be covered, since this will prevent the signal from reaching  
its destination.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips for vacuum cleaning  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT  
The small crevice- and brush nozzles (21) can be used with and without brushes,  
as they can be quickly extended or withdrawn. This nozzle may be stored in the  
holder (12) at the rear of the appliance when not in use.  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
You can park the floor nozzle in one of the parking brackets (at the rear (8) and  
underside of the appliance) when taking a break from vacuuming.  
You can lift and carry the appliance using the carrying handle (1). Never pull or  
lift the appliance by the cord.  
This means that this product must not be disposed of together with ordinary  
household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct  
collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.  
Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations  
free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used  
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new  
equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further  
information on what you should do with electrical and electronic waste.  
REPLACING FILTERS AND DUST BAG  
IMPORTANT! If the appliance loses suction power during use, the dust bag may  
be full. The filters may also need cleaning or replacing. We recommend that the  
filters are cleaned or replaced after 4-6 months of use or as required. Never use the  
appliance if the bag is full or with no exhaust- or motor filter.  
WARRANTY TERMS  
Replacing the Exhaust Filter  
The warranty does not apply:  
Used to filter exhaust air from the appliance. The appliance must not be used  
if there is no exhaust filter fitted. The exhaust filter in this appliance is a highly  
effective particle filter – a so-called HEPA filter.  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
Remove the exhaust grille (f) by depressing the  
release button (9) and pulling out the exhaust grille.  
Remove the filter pad (e) from the inside of the grille  
and replace or clean it as described under Cleaning  
below.  
If faults have arisen because of faults in your electricity supply.  
Due to the constant development of our products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to the product without warning.  
Remove the filter pad (d) from the appliance and  
replace or clean it as described under Cleaning  
below.  
Replace the filter in the exhaust hole. Replace the  
filter pad in the exhaust grille and replace the grille.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer  
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most  
frequently asked questions.  
Replacing Dust Bag  
Open the lid by pushing the opening handle (2) and  
tilting the lid upwards.  
Lift out the dust bag holder (a) with the dust bag from  
the appliance and carefully remove the dust bag from  
the dust bag holder.  
Insert a new bag into the holder by inserting the  
cardboard front into the guides on the holder and  
press all the way down.  
Replace the dust bag holder in appliance.  
NOTE: The appliance as a device to prevent the lid  
closing if the bag is not fitted or incorrectly fitted.  
You can also see contact details if you need to contact us for technical issues,  
repairs, accessories and spare parts.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
Replacing the Motor Filter  
The motor filter protects the motor against dust and dirt. The appliance must not be  
used if there is no motor filter fitted.  
Open the lid by pushing the opening handle and  
tilting the lid upwards.  
Lift the dust bag holder with the dust bag from the  
appliance.  
Pull out the holder for the motor filter (b) from the  
guides.  
Clean or replace the filter pad (c) if necessary (see  
section on Cleaning below).  
Press the filter pad into position in the holder to the motor filter and position it  
by inserting the dowel at the top of the rear of the holder into the groove of the  
appliance and pushing the holder gently downwards.  
Replace the dust bag holder.  
STORAGE  
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the socket,  
unplug, and press the automatic cord rewind button (5) until the cord is fully  
rewound.  
o
Hold the plug firmly while reeling the cord in to avoid it hitting the appliance  
or other nearby objects.  
Store in a dry place. Do not place heavy objects on top of the appliance.  
You can park the floor nozzle in one of the parking brackets (on the back and  
underside of the appliance).  
NOTE: Remove the batteries from the handle if the appliance is to be stored for  
an extended period.  
CLEANING  
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be  
added if the appliance is heavily soiled.  
Never use a scouring pad, steel wool or any form of strong solvents or abrasive  
cleaning agents to clean the appliance, as those may damage the outside  
surfaces of the appliance.  
Make sure all filters are kept clean (refer to Replacing filters and dust bag  
above).  
o
Shake the exhaust filter and the two filter pads and beat them carefully to  
remove dust and dirt.  
o
o
The exhaust filter and two filter pads can be carefully washed in warm water.  
Check they are completely dry before replacing in the appliance. NEVER  
insert a wet filter into the appliance.  
o
Replace the exhaust filter and filter pads with the same type when worn or  
cannot be cleaned properly.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung  
sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin  
nachschlagen können.  
1. Tragegriff  
2. Griff zum Öffnen des  
Staubbeutelfachs  
3. Schlauchanschluss  
4. Beutelwechselanzeige  
5. Kabelrollentaste  
6. Fernbedienungsport  
7. Ein-/Aus-Schalter  
8. Haltevorrichtung  
9. Entriegelungstaste für  
das Abluftgitter  
SICHERHEITSHINWEISE  
Allgemein  
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen  
und zu Beschädigungen am Gerät führen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten  
Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts  
verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).  
10. Abluft  
11. Kabel mit Stecker  
12. Halter für die Fugen- und  
Bürstendüse  
13. Verriegelungsknopf  
14. Teleskoprohr  
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden.  
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.  
Gerät, Kabel oder Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten  
eingetaucht werden.  
15. Bedientasten  
16. Griff  
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.  
Beaufsichtigen Sie Kinder, während das Gerät in Gebrauch ist.  
Nur verwenden, wenn Abluftfilter (HEPA-Filter), Motorfilter und Staubbeutel  
eingesetzt sind, weil sonst der Staubsauger beschädigt werden kann.  
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.  
17. Batteriefachdeckel  
18. Schlauch  
19. Bodendüse (einschließlich Haltevorrichtung)  
20. Bürstenschalter  
21. Fugen- und Bürstendüse  
22. Verriegelungsstecker  
Verwendung  
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.  
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu  
vermeiden.  
a. Staubbeutelhalterung  
b. Motorfilterhalterung  
c. Filterkissen (Motorfilter)  
d. Abluftfilter (HEPA-Filter)  
e. Filterkissen (Abluftfilter)  
f. Abluftgitter  
Nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln,  
harten oder scharfen Gegenständen, nassen, feuchten bzw. entzündlichen  
Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen verwenden.  
Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und  
dergleichen.  
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der  
Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.  
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.  
Sender  
Max-Taste (Max. Saugkraft)  
Taste für Saugkraftreduzierung (-)  
Taste für Saugkraftsteigerung (-)  
g. Betriebsschalter  
Kabel und Stecker  
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen  
Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.  
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker heraus, wenn es nicht in  
Gebrauch ist und bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter reinigen  
oder ersetzen.  
VOR DEM GEBRAUCH  
WICHTIG! Vergewissern Sie sich vor Ingebrauchnahme, dass der Abluftfilter  
(d) ordnungsgemäß eingesetzt ist. Staubbeutelfach öffnen, um zu überprüfen,  
ob Motorfilter und Staubbeutel richtig eingesetzt sind (siehe nachfolgend unter  
„Wechseln von Filtern und Staubbeuteln“).  
o
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Die Fernbedienung im Griff (16) benötigt 2 AAA Batterien.  
o
Halten Sie den Stecker gut fest, während Sie das Kabel aufrollen, um zu  
verhindern, dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte  
schlägt.  
o
o
o
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (17), indem Sie auf den  
Verriegelungshaken drücken, nehmen Sie die Abdeckung heraus, und legen  
Sie die Batterie ein.  
Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole korrekt ausgerichtet  
sind, da falsch eingelegte Batterien das Gerät beschädigen können.  
Beachten Sie die + und – Symbole im Batteriefach.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und  
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät  
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.  
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, müssen sie überprüft und ggf.  
von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu  
reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden  
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen  
am Gerät erlischt die Garantie.  
Lassen Sie die Batteriefachabdeckung wieder einrasten.  
Befestigen Sie den Schlauch (18), indem Sie ihn in den Schlauchanschluss (3)  
schieben, bis die Dübel (22) einrasten, und der Schlauch sicher befestigt ist.  
Das Teleskoprohr (14) am anderen Ende des Schlauchs anbringen. Stellen  
Sie die Länge des Teleskoprohrs ein, indem Sie den Verriegelungsknopf (13)  
in Pfeilrichtung schieben und den unteren Teil des Rohrs ausziehen oder  
einschieben.  
Batterien  
Bringen Sie die benötigte Düse (19 oder 21) an dem Teleskoprohr an.  
Vergewissern Sie sich, dass die Plus- und Minuspole korrekt ausgerichtet sind,  
da falsch eingelegte Batterien das Gerät beschädigen können.  
Nehmen Sie die Batterien aus dem Griff, wenn das Gerät für einen längeren  
Zeitraum nicht benutzt werden soll.  
ANWENDUNG  
Ziehen Sie das Kabel (11) aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der roten  
Markierung herausgezogen werden. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie  
es an.  
Ersetzen Sie stets beide Batterien gleichzeitig.  
Verwenden Sie nie gleichzeitig verschiedene Batterietypen (z. B. Mangan-  
Dioxid-Batterien und Alkaline-Batterien) oder alte und neue Batterien oder  
Batterien verschiedener Hersteller.  
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (7), um das Gerät zu starten und zu stoppen.  
Die Saugkraft wird mithilfe der Bedientasten (15) am Griff geregelt:  
o
Durch Drücken der Tasten “+” (i) oder “-“ (j) steigern oder reduzieren Sie die  
Saugkraft.  
o
o
Drücken Sie die Taste Max (h), um auf maximale Saugkraft umzustellen.  
Durch Betätigen des Betriebsschalters (k) können Sie mit dem Reinigen  
beginnen und das Reinigen stoppen. Am Fernbedienungsport (6) leuchtet  
eine rote Diode auf, wenn das Gerät gestoppt wird.  
Die Borsten der Bodendüse (19) haben zwei Einstellungen, die mit der  
Funktionstaste (20) an der Oberseite der Düse ausgewählt werden können.  
o
Beim Reinigen von harten Oberflächen (Stein- oder Holzböden usw.) sollte  
die Düsenbürste ausgefahren sein.  
o
Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder  
in die Düse eingefahren werden.  
Die Beutelwechselanzeige (4) zeigt normalerweise Grün an. Wenn sie  
während des Staubsaugens auf rot wechselt oder die Saugleistung erheblich  
nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe „Wechseln von Filtern und  
Staubbeutel“).  
WICHTIG! Lässt die Saugleistung des Geräts nach, können Düse oder  
Schlauch verstopft sein, oder die Filter sind verstopft oder schmutzig bzw. der  
Staubbeutel ist voll. Keinesfalls das Gerät in einem solchen Fall verwenden,  
weil sonst der Motor beschädigt wird. Beseitigen Sie sofort die Ursache der  
Verstopfung, reinigen Sie die Filter oder erneuern Sie den Staubbeutel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIG! Der Sender (g) im Griff und der Fernbedienungsport am Gerät dürfen  
nicht zugedeckt werden, da sonst das Signal seinen Bestimmungsort nicht  
erreicht.  
Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber sind (siehe „Wechseln von Filtern und  
Staubbeutel“).  
o
Schütteln Sie den Abluftfilter und die beiden Filterkissen und klopfen Sie  
vorsichtig darauf, um Staub und Schmutz zu entfernen.  
Der Abluftfilter und zwei Filterkissen können vorsichtig in warmem Wasser  
gewaschen werden.  
Tipps zum Staubsaugen  
o
Die kleinen Fugen- und Bürstendüsen (21) können mit und ohne Bürsten benutzt  
werden, da diese schnell angebracht und abgenommen werden können. Diese  
Düse kann in der Halterung (12) an der Rückseite des Geräts aufbewahrt  
werden, wenn sie nicht in Gebrauch ist.  
Sie können die Bodendüse in einer der Parkhalterungern (an der Rückseite (8)  
und der Unterseite des Geräts) parken, wenn Sie beim Staubsaugen eine Pause  
einlegen.  
o
Vergewissern Sie sich, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder  
in das Gerät einsetzen. NIEMALS einen feuchten Filter in das Gerät  
einsetzen.  
o
Abluftfilter und Filterkissen müssen durch den gleichen Typ ersetzt werden,  
wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr ausreichend gereinigt werden  
können.  
Sie können das Gerät am Tragegriff (1) anheben und tragen. Ziehen oder heben  
Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels.  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES  
PRODUKTS  
WECHSELN VON FILTERN UND STAUBBEUTEL  
WICHTIG! Falls die Saugkraft des Geräts während des Gebrauchs nachlässt, kann  
dies an einem vollen Staubbeutel liegen. Es kann auch möglich sein, dass die Filter  
gereinigt oder gewechselt werden müssen. Wir empfehlen, dass die Filter nach 4-6  
Monate Gebrauch oder bei Bedarf gereinigt oder gewechselt werden. Verwenden  
Sie das Gerät nicht, wenn der Staubbeutel voll ist oder kein Abluft- oder Motorfilter  
angebracht ist.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als  
Sondermüll zu entsorgen ist.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße  
Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro-  
und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre  
gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In  
einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem  
sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät  
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden  
Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll  
erfahren möchten.  
Wechseln des Abluftfilters  
Dient zum Filtern der Abluft des Geräts. Das Gerät darf nicht ohne Abluftfilter  
verwendet werden. Beim Abluftfilter des Geräts handelt es sich um einen HEPA-  
Filter, einem außerordentlich leistungsfähigen Partikelfilter.  
Das Abluftgitter (f) lässt sich durch Herunterdrücken  
des Auslösehebels (9) lösen und herausnehmen.  
Entnehmen Sie das Filterkissen (e) aus dem Innern  
des Gitters und ersetzen oder reinigen Sie es wie  
nachfolgend unter „Reinigung“ beschrieben.  
Nehmen Sie das Filterkissen (d) aus dem Gerät, und  
ersetzen oder reinigen Sie es wie unter „Reinigung"  
beschrieben.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...  
wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig  
beschädigt worden ist.  
Den Filter wieder in die Abluftöffnung einsetzen.  
Setzen Sie das Filterkissen wieder in das Abluftgitter  
ein und setzen Sie das Gitter wieder ein.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.  
Wechseln des Staubbeutels  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer  
Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne  
Ankündigung vor.  
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Handgriff zum  
Öffnen (2) drücken und nach oben kippen.  
Nehmen Sie die Staubbeutelhalterung (a) mit dem  
Staubbeutel aus dem Gerät entfernen Sie vorsichtig  
den Staubbeutel aus der Staubbeutelhalterung.  
Einen neuen Beutel in die Halterung einsetzen, indem  
die Vorderseite des Pappstücks in die Führungen  
des Halters eingesetzt und dies soweit wie möglich  
heruntergedrückt wird.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in  
dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question &  
Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.  
Setzen Sie die Staubbeutelhalterung wieder in das  
Gerät ein.  
HINWEIS: Das Gerät hat eine Vorrichtung, die das Schließen des Deckels  
verhindert, wenn der Beutel nicht oder falsch eingesetzt ist.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen  
möchten.  
Wechseln des Motorfilters  
IMPORTEUR  
Der Motorfilter schützt den Motor gegen Staub und Schmutz. Das Gerät darf nicht  
ohne Motorschutzfilter verwendet werden.  
Adexi Group  
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Handgriff zum  
Öffnen drücken und nach oben kippen.  
Nehmen Sie die Staubbeutelhalterung mit dem  
Staubbeutel aus dem Gerät.  
Ziehen Sie die Halterung für den Motorfilter (b) aus  
den Führungen.  
Reinigen und wechseln Sie ggf. das Filterkissen (c)  
(siehe den nachfolgenden Abschnitt über Reinigung).  
Drücken Sie das Filterkissen an seinen Platz in der Halterung des Motorfilters  
und machen Sie es fest, indem Sie den Stecker oben an der Rückseite der  
Halterung in die Rille am Gerät einschieben und die Halterung vorsichtig nach  
unten drücken.  
Druckfehler vorbehalten.  
Setzen Sie die Staubbeutelhalterung wieder ein.  
AUFBEWAHRUNG  
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf. Schalten Sie  
den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die  
Kabelaufrollung (5), bis das Kabel vollständig aufgerollt ist.  
o
Halten Sie den Stecker gut fest, während Sie das Kabel aufrollen, um zu  
verhindern, dass es gegen das Gerät oder in der Nähe befindliche Objekte  
schlägt.  
Bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Stellen Sie keine schweren  
Gegenstände auf die Oberseite des Geräts.  
Sie können die Bodendüse in einer der Haltevorrichtungen (an der Rückseite  
und der Unterseite des Geräts) ablegen.  
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus dem Griff, falls das Gerät für längere  
Zeit nicht benutzt werden soll.  
REINIGUNG  
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt  
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.  
Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle oder starke  
Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen, da  
diese Oberflächen des Geräts beschädigen können.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
PL  
WSTĘP  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw  
dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę  
instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej  
informacji na temat funkcji urządzenia.  
1. Uchwyt do przenoszenia  
2. Uchwyt do otwierania pojemnika na worek na kurz  
3. Złącze węża  
4. Wskaźnik wymiany worka  
5. Przycisk zwijania  
przewodu  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
Informacje ogólne  
6. Port zdalnego  
sterowania  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz  
uszkodzenie urządzenia.  
7. Przycisk zasilania  
8. System mocowania  
9. Przycisk zwalniający  
kratkę wylotową  
10. Wylot  
11. Przewód zasilający z  
wtyczką  
12. Uchwyt na nasadkę do  
odkurzania szczelin oraz  
nasadkę ze szczotką  
13. Przycisk blokady  
14. Rura teleskopowa  
15. Przyciski kontrolne  
16. Uchwyt  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie  
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z  
niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także  
część „Warunki gwarancji”).  
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230V i  
częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi zostać uziemione.  
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku  
na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.  
Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani  
jakimkolwiek innym płynie.  
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi  
rękami.  
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.  
Podczas użytkowania urządzenia należy uważać na dzieci.  
Nie należy używać urządzenia, jeżeli filtr wylotowy (filtr HEPA), filtr silnika  
i worek na kurz nie zostały zamontowane, gdyż może to spowodować  
uszkodzenie urządzenia.  
17. Pokrywa pojemnika na baterie  
18. Wąż  
19. Nasadka do odkurzania podłóg (wraz ze  
wspornikiem)  
20. Przyciski szczotki  
21. Nasadka do odkurzania szczelin i nasadka ze  
szczotką  
22. Bolce blokujące  
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez  
producenta.  
Zastosowanie  
Nie wolno korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.  
Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować  
szczególną ostrożność.  
a. Obsada worka na kurz  
b. Uchwyt na filtr silnika  
c. Wkładka filtra (filtr silnika)  
d. Filtr wylotowy (filtr HEPA)  
e. Wkładka filtra (filtr wylotowy)  
f. Kratka wylotowa  
Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu,  
niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych  
substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich  
oparów.  
Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub prochu – np.  
proszku gipsowego, okruchów cegieł itp.  
Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki i ruchomych  
części urządzenia.  
g. Nadajnikr  
h. Przycisk maks. (maksymalne  
ssanie)  
i. Przycisk regulacji siły ssania  
j. Przycisk regulacji siły ssania  
k. Przycisk Start/Stop  
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.  
Przewód sieciowy i wtyczka  
Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących  
przedmiotów lub ognia.  
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA  
Jeżeli odkurzacz nie jest użytkowany, a także przed wymianą worka lub  
czyszczeniem bądź wymianą filtrów, odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę  
z gniazdka.  
WAŻNE! Przed użyciem sprawdzić, czy filtr wylotowy (f) został właściwie  
zamontowany. Otworzyć pojemnik na worek na kurz (a) aby sprawdzić, czy filtr  
silnika i worek na kurz zostały prawidłowo zamontowane (patrz poniższy rozdział  
Wymiana filtra i worka na kurz).  
o
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz  
trzymać za wtyczkę.  
Pilot zamontowany w uchwycie (16) zasilany jest 2 bateriami AAA.  
o
Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę, aby uniknąć jej  
uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty.  
o
Zdjąć pokrywę pojemnika na baterie (17), naciskając kołek blokujący i  
podnosząc pokrywę, aby umieścić baterie w pojemniku.  
Sprawdzić, czy bieguny baterii zostały właściwie ustawione, ponieważ  
niewłaściwie umieszczone baterie mogą spowodować uszkodzenie  
urządzenia. Patrz symbole + i – w pojemniku na baterie.  
Włożyć pokrywę pojemnika na baterie na właściwe miejsce – będzie słychać  
kliknięcie.  
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli  
są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek  
sposób uszkodzone, urządzenia nie wolno używać.  
W przypadku uszkodzenia urządzenia, przewodu lub wtyczki, należy oddać  
je do sprawdzenia i, w razie potrzeby, naprawy przez wykwalifikowanego  
technika. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało  
zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują  
unieważnienie gwarancji.  
o
o
Zamontować wąż (18), wkładając go do złącza węża (3) tak, aby kołki (22)  
zostały wciśnięte na właściwe miejsce.  
Zamontować rurę teleskopową (14) do drugiego końca węża. Wyregulować  
długość rury teleskopowej przesuwając przycisk blokujący (13) w kierunku  
wskazanym przez strzałki i pociągając lub pchając dolną część rury.  
Nałożyć na rurę teleskopową żądaną nasadkę (19 lub 21).  
Baterie  
Sprawdzić, czy bieguny baterii zostały właściwie ustawione, ponieważ  
UŻYTKOWANIE  
niewłaściwie umieszczone baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.  
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę  
z gniazdka zasilania.  
Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie.  
Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np. baterii z dwutlenku manganu i  
alkalicznych), starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów.  
Wyciągnij przewód (11) z urządzenia. Przewodu nie wolno wyciągać poza  
czerwone oznakowanie. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.  
Nacisnąć przycisk zasilania (7), aby uruchomić urządzenie lub je zatrzymać.  
Zasysanie regulowane jest przy pomocy przycisków kontrolnych (15) na  
uchwycie:  
o
Nacisnąć przycisk “+” (i) lub “-“ (j), aby zwiększyć lub zmniejszyć moc  
zasysania.  
o
o
Nacisnąć przycisk Max (h), aby przełączyć na maksymalną moc zasysania.  
Możesz włączać i wyłączać urządzenie w czasie pracy, korzystając z  
przycisku start/stop (29). Czerwona dioda na porcie pilota (6) zaświeci się,  
kiedy urządzenie zostanie zatrzymane.  
Włosie nasadki do odkurzania podłogi (19) może być ustawione na dwa  
sposoby, które można wybrać przy pomocy przycisków funkcyjnych szczotki  
(20) znajdujących się w górnej części nasadki.  
o
Podczas czyszczenia twardych powierzchni (kamiennych płytek  
podłogowych, podłóg drewnianych, itp.) wysunąć szczotkę nasadki.  
Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuń szczotkę nasadki.  
o
Wskaźnik wymiany worka (4) jest zazwyczaj zielony. Jeżeli podczas pracy  
odkurzacza zmieni on kolor na czerwony lub znacznie zmniejszy się siła  
zasysania, worek na kurz należy wymienić (patrz poniższy rozdział Wymiana  
filtrów i worka na kurz).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAŻNE! Jeżeli siła zasysania urządzenia zmniejszy się, oznacza to, że nasadka,  
wąż lub filtry są zablokowane, filtry są zabrudzone lub też worek na kurz jest  
pełny. Jeżeli tak się dzieje, nigdy nie wolno korzystać z urządzenia, gdyż może  
to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika. Natychmiast zlikwidować  
przyczynę zablokowania, wyczyścić filtry lub wymienić worek na kurz.  
WAŻNE! Nadajnik (g) znajdujący się w uchwycie oraz port pilota na urządzeniu  
nie mogą zostać zakryte, gdyż przeszkodzi to w swobodnym przepływie  
sygnału.  
CZYSZCZENIE  
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo  
zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.  
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek  
metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków  
czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych  
powierzchni urządzenia.  
Upewnić się, że wszystkie filtry są czyste (patrz powyższy rozdział Wymiana  
filtrów i worka na kurz).  
Wskazówki dotyczące odkurzania  
o
o
o
o
Wstrząsnąć filtrem wylotowym oraz dwoma wkładkami filtra i delikatnie je  
ostukać, aby usunąć pozostałości kurzu i brudu.  
Filtr wylotowy oraz obie wkładki silnika można ostrożnie myć w ciepłej  
wodzie.  
Przed ponownym zamontowaniem sprawdź, czy filtr i gąbka całkowicie  
wyschły. Nigdy nie wkładać do urządzenia mokrych filtrów.  
Zużyty lub niemożliwy do właściwego wyczyszczenia filtr wylotowy i wkładki  
filtra zastąpić elementami tego samego typu.  
Małe nasadki do szczelin wyposażone w szczotkę (21) mogą być stosowane  
ze szczotką lub bez niej, gdyż szczotkę można łatwo wysunąć lub wsunąć  
z powrotem. Jeżeli nie jest używana, nasadkę tę można przechowywać w  
uchwycie (12) znajdującym się w tylnej części urządzenia.  
Przerywając na chwilę odkurzanie, nasadkę do podłogi można zawiesić na  
jednym ze wsporników (znajdujących się z tyłu (8) urządzenia na spodzie).  
Urządzenie można podnieść i przenieść za pomocą uchwytu do przenoszenia  
(1). Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za kabel.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:  
WYMIANA FILTRÓW I WORKA NA KURZ  
WAŻNE! Jeżeli podczas użytkowania moc zasysania urządzenia spadnie, oznacza  
to, że worek na kurz może być przepełniony. Może również wystąpić konieczność  
wyczyszczenia lub wymiany filtrów. Zalecamy czyszczenie lub wymianę filtrów po  
4-6 miesiącach użytkowania lub, w razie konieczności, częściej. Nigdy nie należy  
korzystać z urządzenia, jeżeli worek na kurz jest pełny, ani bez zamontowanego filtra  
wylotowego lub filtra silnika.  
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy  
utylizować osobno.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu  
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.  
W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy,  
u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu.  
Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem  
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub  
władz miejskich.  
Wymiana filtra wylotowego  
Stosowany do filtrowania powietrza wydmuchiwanego z urządzenia. Nie wolno  
używać urządzenia bez założonego filtra wylotowego. Filtr wylotowy urządzenia to  
wysokoefektywny filtr cząsteczkowy – tak zwany filtr HEPA.  
Usunąć kratkę wylotową (f), naciskając przycisk  
zwalniający (9), a następnie wyciągając kratkę  
wylotową. Wyjąć wkładkę filtra (e) z wnętrza kratki  
i wymienić ją lub wyczyścić w sposób opisany w  
poniższym rozdziale Czyszczenie.  
Wyjąć wkładkę filtra (d) z urządzenia i wymienić  
ją lub wyczyścić w sposób opisany w poniższym  
rozdziale Czyszczenie.  
Wymienić filtr w otworze wylotowym. Ponownie  
włożyć wkładkę filtra do kratki wylotowej i ponownie  
ją zamontować w urządzeniu.  
WARRANTYTERMS  
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub  
zostało uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenia zostały spowodowane nieprawidłowościami zasilania  
elektrycznego.  
Wymiana worka na kurz  
Otworzyć pokrywę, naciskając uchwyt otwierający  
(2) i przechylając pociągnąć pokrywę do góry.  
Wyjąć uchwyt na worek na kurz (a) wraz z workiem z  
urządzenia i delikatnie wyjąć worek z uchwytu.  
Włożyć nowy worek do obsady, wkładając  
kartonową przednią część do prowadnic w obsadzie  
i wcisnąć do oporu.  
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich  
funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które  
odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę  
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć  
najczęściej zadawane pytania.  
Ponownie włożyć uchwyt na worek na kurz do  
urządzenia.  
UWAGA: Urządzenie wyposażono w mechanizm  
zapobiegający zamknięciu pokrywy, jeżeli nie  
zamontowano worka lub został on zamontowany nieprawidłowo.  
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania  
z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami  
zamiennymi.  
Wymiana filtra silnika  
Filtr silnika chroni silnik przed kurzem i brudem. Nie wolno używać urządzenia bez  
założonego filtru silnika.  
Otworzyć pokrywę, naciskając uchwyt otwierający i  
przechylając pociągnąć pokrywę do góry.  
Wyjąć uchwyt na worek na kurz wraz z workiem z  
urządzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Wyciągnąć uchwyt na filtr silnika (b) z prowadnic.  
Wyczyścić lub, jeżeli to konieczne, wymienić wkładkę  
filtra (d) (patrz poniższy rozdział Czyszczenie).  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.  
Wcisnąć wkładkę filtra na właściwe miejsce w uchwycie na filtr silnika i ustawić  
ją odpowiednio, umieszczając kołek znajdujący się w górnej tylnej części  
uchwytu w wyżłobieniu na urządzeniu i delikatnie wciskając uchwyt w dół.  
Ponownie zamontować uchwyt na worek na kurz.  
PRZECHOWYWANIE  
Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel. Wyłącz odkurzacz, wyjmij  
wtyczkę z gniazdka oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego  
zwijania przewodu (5) do całkowitego nawinięcia przewodu.  
o
Podczas zwijania przewodu przytrzymać mocno wtyczkę, aby uniknąć jej  
uderzenia o urządzenie lub znajdujące się w pobliżu przedmioty.  
Urządzenie przechowuj w suchym, chłodnym miejscu. Nie kładź na urządzeniu  
żadnych przedmiotów.  
Nasadkę do podłogi można zawiesić na jednym ze wsporników (znajdujących  
się z tyłu urządzenia na spodzie).  
UWAGA: Jeżeli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, wyjąć  
baterie z uchwytu.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lanzar Car Audio Car Stereo System VBD2600MP User Manual
Lenovo Computer Monitor 3794HB1 User Manual
Lenoxx Electronics Clock Radio CR 186 User Manual
LG Electronics Air Conditioner PRCKD20E User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 19LV2500 User Manual
Life Fitness Bicycle C R Series User Manual
LST Smoke Alarm 0130 User Manual
Martin Audio Stereo Amplifier MA68Q User Manual
Maytag Washer Dryer MAF9601 User Manual
Melissa Coffeemaker 645 079 User Manual