Kompernass Cordless Saw PFS 710 A User Manual

Sabre saw  
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations  
and familiarize yourself with all functions of the tool.  
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.  
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla  
funktioner.  
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.  
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.  
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις  
λειτουργίες της συσκευής.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend  
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
PFS 710 a  
Sabre Saw  
PuukkoSaha  
Operation and Safety Notes  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
GB/IE/CY  
FI  
SE  
DK  
NO  
Operating and safety instructions  
Käyttö- ja turvaohjeet  
Page  
5
StickSåg  
bajonetSav  
D-44867 Bochum (Germany)  
Sivu 13  
Sidan 21  
Side 29  
Side 37  
Σελίδα 45  
Seite 55  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
Bruks- och säkerhetsanvisningar  
Betjenings- og sikkerhedsvejledning  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
bajonettSag  
Πριόνι  
Bruks- og sikkerhetshenvisninger  
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus  
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet  
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09/2007 ·  
Ident.-No.: PFS 710 A092007-3  
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  
GR/CY  
DE/AT  
SäbelSäge  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of contents  
Introduction  
Proper use .....................................................................................................................Page  
Features and equipment...............................................................................................Page  
Included items...............................................................................................................Page  
Technical information ...................................................................................................Page  
6
6
6
7
General safety advice  
Your working area........................................................................................................Page  
Electrical safety.............................................................................................................Page  
Personal safety..............................................................................................................Page  
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page  
Safety advice relating specifically to this device.......................................................Page  
Original accessories/attachments.............................................................................Page  
Information about saw blades ....................................................................................Page  
7
7
8
8
9
9
9
Before use  
Inserting/replacing saw blades......................................................................................Page 10  
Setting the blade speed...............................................................................................Page 10  
Pendulum-action settings..............................................................................................Page 10  
Preparing for use  
Switching on and off ....................................................................................................Page 10  
Guiding the sabre saw safely and accurately...........................................................Page 11  
Advice about ways of working when sawing............................................................Page 11  
Maintenance and cleaning........................................................................Page 11  
Disposal......................................................................................................................Page 12  
Information  
Servicing........................................................................................................................Page 12  
Declaration of conformity/Manufacturer..................................................................Page 12  
GB/IE/CY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following icons/symbols are used in this instruction manual:  
Read instruction manual!  
Safety class II  
Wear hearing protection, dust protection mask,  
protective glasses and protective gloves.  
Observe caution and safety notes!  
Cautionelectric shock!  
Dangerous electric currentdanger to life!  
Keep children and other unauthorised personnel  
at a safe distance when using electrical tools.  
Keep the device away from rain or moisture.  
Water entering an electrical device increases the  
risk of electric shock.  
Explosive material!  
Damaged appliances, power cables and power  
plugs mean potentially fatal risks from electric  
shock. Regularly check the condition of the appli-  
ance, the power cables and the power plugs.  
Voltage  
V
~
W
Dispose packaging and appliance in an  
environmentally-friendly way!  
Watts (Effective power)  
Q
Sabre saw PFS 710 A  
All-purpose electric saw for house and garden  
Features and equipment  
1
2
3
4
5
6
Oscillation speed setting wheel  
Lock button  
On/Off switch  
Pendulum-action rotary switch  
Allen key for saw blade replacement  
Hexagonal socket head screw for saw blade  
replacement  
Q
Introduction  
Please make sure you familiarise yourself  
fully with the way the device works before  
7
8
9
10  
11  
you use it for the first time and that you  
Shoe  
Saw blade  
Plunger  
Locating pin  
understand how to handle electrical power tools  
correctly. Further details can be found in the operating  
instructions. Keep these instructions in a safe place. If  
you pass the device on to anyone else, please ensure  
that you also pass on all the documentation.  
Clamping plate  
Q
Proper use  
12  
Saw blade for wood (finer cuts)  
The device is intended for sawing, cutting to length or  
trimming of securely supported objects made of wood,  
plastic and building materials. The sabre saw is suita-  
ble for rough sawing work, straight and curved cuts  
and sawing flush. Please heed the information on saw  
blades and the advice on working with your saw. The  
device is not intended for commercial use. Any other  
use or modification to the device shall be considered  
as improper use and could give rise to considerable  
dangers. The manufacturer will not accept liability for  
loss or damage arising from improper use.  
Q
Included items  
1 Sabre saw PFS 710 A  
1 Allen key  
1 Saw blade  
1 Operating instructions  
1 “Warranty and service” booklet  
6
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/General safety advice  
Q
Technical information  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n
0 500 - 2600 min-1  
Rated voltage:  
230V 50Hz  
~
Date of manufacture: 02-2008  
Nom. power input:  
710W  
Nom. no-load speed: n0 500-2600min-1  
Blade stroke:  
Max. cutting width: Wood 195mm  
Protection class: II/  
28mm  
Noise and vibration data:  
Values determined in accordance with EN 60745  
The sound pressure level (A-weighted) of the  
device is typically 86dB(A). Uncertainty K=3dB.  
The sound level while working can exceed 99dB(A).  
Q
General safety advice  
J
ATTENTIoN! Please read all the instructions  
and advice. Failure to observe the instructions  
and advice given below may result in electric  
shock, fire and/or serious injury.  
Wear ear protection!  
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUC-  
TIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.  
Evaluated acceleration, typical:  
Hand/arm vibration ah = 6,303m/s2  
Uncertainty K=1,5m/s2  
1. Your working area  
WArNING! The vibration level given in these  
instructions has been measured in accordance with a  
standardised measurement procedure specified in  
EN60745 and can be used to compare devices.  
Different uses of the device give rise to different vibra- b)  
tion levels and in many cases they may exceed the  
values given in these instructions. It is easy to underes-  
timate the vibration load if the electrical power tool is  
used regularly in particular circumstances.  
a) Keep your working area clean and  
clutter-free. Untidy or poorly lit working  
areas can lead to accidents.  
Do not work with the device  
in potentially explosive en-  
vironments in which there  
are inflammable liquids, gases or  
dusts. Electrical power tools create sparks,  
which can ignite dusts or fumes.  
Note: If you wish to make an accurate assessment c)  
of the vibration loads experienced during a particu-  
lar period of working, you should also take into ac-  
count the intervening periods of time when the de-  
vice is switched off or is running but is not actually  
in use. This can result in a much lower vibration  
load over the whole of the period of working.  
Keep children and other people  
away while you are operating  
the electrical tool. Distractions can  
cause you to lose control of the device.  
2. Electrical safety  
a) The mains plug on the device must match  
the mains socket. The plug must not be  
modified in any way. Do not use an  
adapter plug with devices fitted with a  
protective earth. Unmodified plugs and  
matching sockets reduce the risk of electric shock.  
GB/IE/CY  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice  
b) Avoid touching earthed surfaces such as  
pipes, radiators, ovens and refrigerators  
with any part of your body. There is an in-  
creased risk of electric shock if your body is earthed.  
d) remove any setting tools or spanners  
before you switch the device on. A  
tool or spanner left attached to a rotating part  
of a device can lead to injury.  
c)  
Keep the device away from  
rain or moisture. Water entering  
an electrical device increases the risk  
e) Do not overestimate your own abili-  
ties. Keep proper footing and balance  
at all times. By doing this you will be in a  
better position to control the device, especially  
in unforeseen circumstances.  
f) Wear suitable clothing. Do not wear  
loose clothing or jewellery. Keep your  
hair, clothing and gloves clear of mov-  
ing parts. Loose clothing, jewellery or long  
hair can become trapped in moving parts.  
g) If vacuum dust extraction and collec-  
tion devices are fitted do not forget to  
check that they are properly connect-  
ed and correctly used. The use of these  
devices reduces the hazard presented by dust.  
of electric shock.  
d)  
Do not use the mains lead for  
any purpose for which it was  
not intended, e.g. to carry the  
device, to hang up the device or to pull  
the mains plug out of the mains socket.  
Keep the mains lead away from heat,  
oil, sharp edges or moving parts of the  
device. Damaged or tangled mains leads in-  
crease the risk of electric shock.  
e) When working outdoors with an electri-  
cal power tool always use extension ca-  
bles that are also approved for use out-  
doors. The use of an extension cable suitable for  
outdoor use reduces the risk of electric shock.  
4. Careful handling and use of  
electrical power tools  
3. Personal safety  
a) Do not overload the device. Always use  
an electrical power tool that is intended  
for the task you are undertaking. By us-  
ing the right electrical power tool for the job you  
will work more safely and achieve a better result.  
a) remain alert at all times, watch what you  
are doing and always proceed with cau-  
tion. Do not use the device if you are tired  
or under the influence of drugs, alcohol or b) Do not use an electrical power tool if  
medication. One moment of carelessness  
when using the device can lead to serious injury.  
Wear personal protective  
its switch is defective. An electrical pow-  
er tool that can no longer be switched on and  
off is dangerous and must be repaired.  
b)  
equipment and always  
wear safety glasses. The  
wearing of personal protective equipment such  
as dust masks, non-slip safety shoes, safety  
helmets or ear protectors, appropriate to the  
type of electrical power tool used and work  
undertaken, reduces the risk of injury.  
c) Pull the mains plug from the socket be-  
fore you make any adjustments to the de-  
vice, change accessories or when the de-  
vice is put away. This precaution is intended to  
prevent you from unintentionally starting the device.  
d) When not in use always ensure that  
electrical power tools are kept out of  
reach of children. Do not let anyone use  
the device if he or she is not familiar  
with it or has not read the instructions  
and advice. Electrical power tools are danger-  
ous when they are used by inexperienced people.  
e) Look after the device carefully. Check that  
moving parts are working properly and  
c) Avoid unintentional operation of the de-  
vice. Make sure that the switch is in the  
oFF” position before you insert the  
mains plug into the mains socket. Acci-  
dents can happen if you carry the device with your  
finger on the switch or you have already switched  
the device on before you connect it to the mains.  
8
GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice  
move freely. Check for any parts that are  
broken or damaged enough to detrimen-  
tally affect the functioning of the device.  
Have damaged parts repaired before  
you use the device. Many accidents have their  
origins in poorly maintained electrical power tools.  
f) Keep cutting tools clean and sharp. Care-  
fully maintained cutting tools with sharp cutting edg-  
es are less likely to jam and are easier to control.  
g) Use the electrical power tool, accesso-  
ries, inserted tools etc. in accordance  
with these instructions and advice, and  
the stipulations drawn up for this  
Wear protective glasses and a dust  
mask!  
Do not saw materials containing asbestos. As-  
bestos is a known carcinogen.  
When sawing building materials, observe the  
statutory requirements and the manufacturer’s  
recommendations.  
Do not work on moist materials or damp surfaces.  
Switch the device on before you bring it into  
contact with the workpiece.  
J
J
J
J
mCAUTIoN! Do not allow the blade to come  
into contact with a solid object or the floor  
when the device is operating – danger of kick-  
back!  
particular type of device. In doing this,  
take into account the working condi-  
tions and the task in hand. The use of  
electrical power tools for purposes other than  
those intended can lead to dangerous situations.  
7
J
J
J
J
The shoe  
must always lie against the work-  
piece when the device is sawing.  
Do not put the device down before it has been  
switched off and has reached a standstill.  
Use only sharp, defect-free blades. Replace  
cracked, bent or blunt saw blades immediately.  
Always keep the device clean, dry and free of  
oil or grease.  
Safety advice relating  
specifically to this device  
To avoid the danger of injury, fire and  
damage to your health:  
Qoriginal accessories/  
J
J
J
If you use the device outdoors, always connect  
it through a residual current device (RCD) with  
a maximum trip current of 30 mA.  
Securely support the workpiece. Use clamps or  
a vice to grip the workpiece firmly. This is much  
safer than holding it in your hand.  
Never support yourself by placing your hands  
near or in front of the device or the workpiece  
surface. A slip can result in injury.  
attachments  
J
Use only the accessories detailed in the operat-  
ing instructions. The use of inserted tools or ac-  
cessories other than those recommended in the  
operating instructions could lead to you suffer-  
ing an injury.  
J
J
J
If a dangerous situation arises, pull the mains  
plug immediately out of the mains socket.  
Always work with the mains lead leading away You can use any saw blade as long as it has the  
from the rear of the device.  
DANGEr oF FIrE FroM FLYING SPArKS  
QInformation about saw blades  
correct shank fitting - 1/2“ universal shaft. There are  
different saw blades available in various lengths  
designed to ensure optimum performance of every  
sawing task with your sabre saw.  
!
Sawing metal creates flying sparks.  
For this reason, always make sure that nobody  
is placed in any danger and that there are no  
inflammable materials near the working area.  
Note: TPI = teeth per inch/(i.e. per 2.54 cm)  
12  
Blade (wood)  
:
WArNING! NoxIoUS FUMES! Working Dimensions: 150x1.25mm, 6 TPI  
with harmful/noxious dusts represents a risk to  
the health of the person operating the device  
and to anyone near the work area.  
Most suitable for: Sawing construction timber, chip-  
board, processed wood boards, plywood. Also  
suitable for plunge cuts.  
GB/IE/CY  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before use/Preparing for use  
QBefore use  
of the sawing action of the blade to suit the material  
to be cut.  
QInserting/replacing saw blades Setting 0 (pendulum action is switched off):  
This setting is suitable for sawing thin or hard mate-  
j
j
j
Wear appropriate protective gloves  
when inserting and testing the blade.  
rials. This setting can also be used to produce  
clean-cut edges.  
Before replacing the blade, make sure that the  
saw blade mount is free of any cutting residue  
(e.g. wood splinters).  
Setting I:  
Suitable for materials of medium strength, e.g.  
hardwood, plastic.  
If necessary clean the saw  
blade mount with a narrow  
Setting II:  
paintbrush or blow it out with compressed air.  
Use this setting when you are sawing soft materials  
such as lightweight building or insulation materials.  
6
1. Release the hexagonal socket head screw  
5
using the Allen key  
.
Setting III:  
9
2. Insert the saw blade between the plunger  
Set the rotary switch in this position if you are cutting  
11  
and the clamping plate  
Make sure that the locating pin  
the locating hole of the saw blade.  
.
softwood/pruning trees or soft materials.  
10  
engages in  
6
3. Retighten the hexagonal socket head screw  
Check before you use the saw that the saw  
blade is safely and firmly seated.  
.
QPreparing for use  
The voltage at the mains socket must match that  
shown on the rating plate on the device. Devices  
marked with 230V can also be operated at  
~
QSetting the blade speed  
220V  
.
~
QSwitching on and off  
When operating the device you can select between  
intermittent or continuous operation mode.  
The desired blade oscillation speed can be prese-  
1
lected by using the setting wheel  
(MIN. = lowest  
oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed). To switch on intermittent operation mode:  
3
The blade speed can also be selected whilst you  
are using the device.  
j
Press the On/Off switch  
.
To switch off intermittent operation mode:  
3
j
Release the On/Off switch  
.
QPendulum-action settings  
To switch on continuous operation mode:  
3
j
Press the On/Off switch  
and fix it in the  
2
pressed position with the lock button  
.
To switch off continuous operation mode:  
3
You can set the pendulum action using the pendulum-  
j
Press the On/Off switch  
and release it again.  
4
action rotary switch  
to adjust the effectiveness  
10 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing for use/Maintenance and cleaning  
QGuiding the sabre saw safely  
and accurately  
Plunge sawing:  
CAUTIoN! DANGEr oF KICKBACK!  
Plunge sawing can be used only in soft materials  
(such as wood etc.).  
7
The shoe  
pivots to adjust to the workpiece and  
provides safe support to the device. It must always  
lie against the workpiece when the device is in use.  
Follow these steps:  
1. Place the sabre saw with the underside of the  
7
Switch on the device.  
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw  
blade into the workpiece.  
QAdvice about ways of  
shoe  
against the workpiece.  
working when sawing  
J
Before sawing, check the workpiece for foreign  
bodies such as nails, screws etc. and remove  
them.  
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw-  
ing along the cutting line.  
J
J
J
Do not allow the ventilation slots to become  
covered.  
Switch the device on first and only then bring it  
into contact with the workpiece.  
If the saw blade jams, switch off the device im-  
mediately.  
Note: The saw blade used for this should not be  
longer than 150 mm!  
QMaintenance and cleaning  
Open the sawn gap in the workpiece slightly  
using a suitable tool and extract the saw blade. Pull the mains lead out of the mains socket before  
j
Always make sure the saw blade type, blade  
oscillation speed and pendulum-action settings  
are suitable for the workpiece.  
There are different saw blades available in var-  
ious lengths designed to ensure optimum perform-  
ance of every sawing task with your sabre saw.  
Saw the material using a steady forward rate  
of progress.  
you clean the device.  
J
Replace the saw blade as soon as its teeth be-  
come blunt and it starts to produce defective  
saw cuts.  
j
j
J
Always keep the device and the ventilation  
slots clean.  
J
j
Clean the device after you have finished using it.  
Do not allow any liquids to enter the device.  
Use a cloth to clean the housing. Never use  
petrol, solvents or cleaning agents that might  
attack plastic.  
Flush sawing:  
Using flexible saw blades of adequate length you  
can trim off projecting workpieces, such as pipes,  
directly at the face of a wall (see Fig. D).  
j
If necessary, clean out the  
saw blade mounting recess  
with a thin paintbrush or compressed air.  
Follow these steps:  
1. Place the saw blade directly on the wall surface.  
2. Bend the blade by applying sideways pressure  
7
so that the shoe  
comes up against the wall.  
3. Switch on the device as described above and  
trim the workpiece using constant pressure.  
GB/IE/CY 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disposal/Information  
Q
Q
Disposal  
Declaration of conformity/  
Manufacturer  
The packaging is wholly composed of envi-  
ronmentally-friendly materials that can be We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
disposed of at a local recycling centre.  
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare  
that this product conforms to the following  
EU Directives:  
Do not dispose of electrical  
appliances in household waste.  
Machinery Directive (98/37/EC)  
In accordance with European Directive  
2002/96/EC on used electrical and electronic  
appliances and its implementation in national law,  
used power tools must be collected separately and  
recycled in an ecologically compatible manner.  
Please return the tool via the available collection  
facilities.  
EC Low-Voltage Directive (2006/95/EC)  
Electromagnetic Compatibility  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Product designation:  
Parkside Sabre saw PFS 710 A  
Information on options for disposing of electrical  
appliances after their useful life can be obtained  
from your local or city council.  
Bochum, 30.09.2007  
Q
Information  
Hans Kompernaß  
- Managing Director -  
Q
Servicing  
The service centre for your country is shown in the  
guarantee documentation.  
J
Have your device repaired only by qualified  
specialist personnel using original manufactur-  
er parts only. This will ensure that your device  
remains safe to use.  
J
If the plug or mains lead needs to be replaced,  
always have the replacement carried out by  
the manufacturer or its service centre. This will  
ensure that your device remains safe to use.  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of product development.  
12 GB/IE/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisältö  
Johdanto  
Ohjeidenmukainen käyttö............................................................................................Sivu 14  
Varusteet........................................................................................................................Sivu 14  
Laitepakkauksen sisältö................................................................................................Sivu 14  
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 15  
Yleiset turvallisuusohjeet  
Työpaikka ......................................................................................................................Sivu 15  
Sähköturvallisuus ..........................................................................................................Sivu 15  
Henkilöiden turvallisuus ...............................................................................................Sivu 16  
Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla........................................................Sivu 16  
Laitekohtaiset turvallisuusohjeet .................................................................................Sivu 16  
Alkuperäisvarusteet ja -varaosat...............................................................................................Sivu 17  
Sahanteriä koskevia tietoja..........................................................................................Sivu 17  
Ennen laitteen käyttöönottoa  
Sahanterän asennus/vaihto.........................................................................................Sivu 17  
Iskutaajuuden esivalinta...............................................................................................Sivu 17  
Heiluriliikkeen säätäminen...........................................................................................Sivu 18  
Käyttöönotto  
Käynnistys ja sammuttaminen......................................................................................Sivu 18  
Pidä työskentelyn aikana puukkosahaa tukevassa otteessa ......................................Sivu 18  
Sahausohjeita ...............................................................................................................Sivu 18  
Huolto ja puhdistus..........................................................................................Sivu 19  
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 19  
Tietoja  
Huolto............................................................................................................................Sivu 19  
Yhdenmukaisuusvakuutus/Valmistaja ........................................................................Sivu 20  
FI 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto  
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:  
Lue käyttöohje!  
Suojausluokka II  
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalase-  
ja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukai-  
sia työkäsineitä.  
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!  
Varo sähköiskua!  
Vaarallisia sähköjännitteitähengenvaara!  
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla  
sähkötyökalun käytön aikana.  
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen  
laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.  
Räjähdysvaara!  
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke  
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.  
Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon,  
verkkopistokkeen kunto.  
Voltti (Vaihtojännite)  
Watti (Vaikutusteho)  
V
~
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!  
W
Q
Puukkosaha PFS 710 A  
Monipuolinen puukkosaha koti- ja  
puutarhakäyttöön  
Varusteet  
1
2
3
4
5
6
7
8
Iskutaajuuden säädin  
Käynnistyskytkimen lukitsin  
Käynnistyskytkin  
Heiluriliikkeen säädin  
Kuusiokoloavain sahanterän vaihtoa varten  
Sahanterän kiinnitysruuvi (kuusiokoloruuvi)  
Sahausvaste  
Q
Johdanto  
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä  
käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja  
Sahanterä  
9
perehdy sähkötyökalun oikeaan käyttöön.  
Iskutanko  
10  
11  
Lue lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyt-  
töohje huolellisesti. Luovuta kaikki asiakirjat laitteen  
mukana, jos laite vaihtaa omistajaa.  
Ohjaintappi  
Kiinnityslevy  
Q
ohjeidenmukainen käyttö  
12  
Sahanterä puulle (hienosahaus)  
Tämä kiinteällä vasteella varustettu laite on tarkoitettu  
puun, muovien ja rakennusmateriaalien sahaamiseen,  
katkaisuun ja tasaamiseen. Puukkosaha soveltuu  
suoriin ja kaareviin sahauksiin sekä tasaussahaukseen.  
Huomioi mahdolliset sahanteriä ja niiden käyttöä  
koskevat erityisohjeet. Laitetta ei ole tarkoitettu  
Q
Laitepakkauksen sisältö  
1 Puukkosaha PFS 710 A  
1 Kuusiokoloavain  
ammattikäyttöön. Laitteen ohjeidenvastainen käyttö, 1 Sahanterä  
samoin kuin muuntelu, saattaa kasvattaa tapaturmien 1 Käyttöopas  
riskiä.  
1 Takuu- ja huoltovihko  
Valmistaja ei vastaa ohjeidenvastaisesta käytöstä  
aiheutuneista vahingoista.  
14 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto/Yleiset turvallisuusohjeet  
Q
Q
Tekniset tiedot  
Yleiset turvallisuusohjeet  
Nimellisjännite:  
Nimellisottoteho:  
Iskutaajuus  
230V 50Hz  
~
J
Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden  
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun,  
tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia.  
710W  
kuormittamattomana: n. 500-2600min-1  
Iskunpituus:  
Max. sahaussyvyys:  
Suojausluokka:  
28mm  
Puu 195mm  
II/  
PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.  
1. Työpaikka  
Melu- ja tärinätiedot:  
Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivottuna.  
Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti  
Epäjärjestys ja huono valaistus voivat  
86dB (A). Epävarmuus K=3dB.  
johtaa tapaturmiin.  
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 99dB (A).  
b)  
c)  
Älä käytä laitetta räjähdys-  
vaarallisessa ympäristössä,  
jossa säilytetään helposti  
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa  
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät  
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.  
Lapsien ja asiattomien henki-  
löiden läsnäolo työpaikalla  
laitteen ollessa käynnissä ei  
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin  
laitteeseen.  
Käytä kuulosuojaimia!  
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:  
Käteen ja käsivarteen  
kohdistuva värinä ah = 6,303m/s2  
Epävarmuus K=1,5m/s2  
VAroLTUS! Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh-  
telytaso on määritetty normissa EN60745 standar-  
doidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää 2. Sähköturvallisuus  
laitevertailussa.  
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan  
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun  
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos  
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.  
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-  
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa  
millään tavalla. Älä käytä adapteria  
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-  
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat  
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.  
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työ-  
ajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite  
on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käynnissä,  
mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittä-  
västi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.  
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-  
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei-  
hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana  
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.  
c)  
Älä pidä laitetta sateessa tai  
muussa kosteudessa. Veden pää-  
sy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.  
Älä kanna laitetta riiputta-  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n
0 500 - 2600 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
d)  
malla sitä kaapelista ja vedä  
kaapeli irti pistorasiasta pi-  
tämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä  
kaapelia kuumaan paikkaan, älä  
FI 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleiset turvallisuusohjeet  
päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja 4. Tarkkaavainen käsittely ja  
sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kie-  
toutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.  
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä  
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö  
on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan so-  
veltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.  
käyttö sähkölaitteilla  
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työssä  
siihen tarkoitettua sähkölaitetta.  
Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi  
työskennellä.  
b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin  
on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei  
toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.  
c) Irrota ensin pistoke pistorasiasta,  
kun aiot säätää laitetta, vaihtaa osia  
tai jos asetat laitteen pois. Tämä toimen-  
pide estää laitteen uudelleenkäynnistyksen.  
d) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvilta.  
Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivät  
ole tietoisia sen käytöstä eivätkä ole lu-  
keneet käyttöohjetta. Sähkölaitteet ovat  
vaarallisia henkilöille, jotka eivät tunne laitetta.  
e) Hoida laitetta huolella. Tarkista, että liik-  
kuvat osat toimivat moitteettomasti, eivät  
ole juuttuneet kiinni, murtuneet tai vioittu-  
neet niin, että se vaikuttaa laitteen toi-  
mintoon negatiivisesti. Korjauta vialliset  
osat ennen käyttöä. Monet loukkaantumiset  
johtuvat juuri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.  
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.  
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-  
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työ-  
kappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.  
3. Henkilöiden turvallisuus  
a) ole aina tarkkaavainen, tarkista  
aina, mitä teet ja toimi järkevästi  
sähkölaitteilla työskennellessäsi.  
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt,  
käyttänyt huumeita, alkoholia tai  
lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytet-  
täessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.  
b)  
Käytä henkilökohtaisia turva-  
varusteita ja suojalaseja aina.  
Henkilökohtaisten turvavarusteiden  
käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä  
tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.  
c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmis-  
tu, että kytkin on asennossa „AUS“  
(päältä), ennen kuin asetat pistokkeen  
pistorasiaan. Jos kannat laitetta ja sormesi on  
kytkimellä tai jos laite on jo kytketty virtalähtee-  
seen, voi se aiheuttaa loukkaantumisen.  
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet  
paikalta ennen kuin kytket laitteen.  
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain  
voi johtaa tapaturmaan.  
e) Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että sei-  
sot tukevalla perustalla ja pystyt pitä-  
mään tasapainon. Siten voit odottamattomis-  
sa tilanteissa kontrolloimaan laitetta paremmin.  
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löy-  
siä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset,  
vaatteet ja käsineet on pidettävä etäällä  
liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avo-  
naiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.  
g) Jos laitteeseen asennetaan pölyn-  
imuri-ja lastunkeruulaite, varmistu  
sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä  
käytetään oikein. Näiden laitteiden liittä-  
minen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.  
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita,  
käyttötarvikkeita jne. tässä esitetty-  
jen määräysten mukaisesti ja aina  
erityistä tyyppiä vastaavasti. ota  
huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö-  
työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn  
tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.  
Laitekohtaiset  
turvallisuusohjeet  
Toimintaohjeet henkilö-, laite- ja sähkö-  
vahinkojen välttämiseksi:  
J
Jos työskentelet ulkona, käytä FI-suojakytkintä  
(max. 30 mA).  
J
Varmista, että työkappale on tukevasti kiinni.  
16 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleiset turvallisuusohjeet/Ennen laitteen käyttöönottoa  
Kiinnitä työkappale ruuvipenkkiin tai käytä muuta tu- QSahanteriä koskevia tietoja  
kevaa kiinnitysjärjestelyä. Näin työkappale pysyy  
tukevammin kiinni kuin pelkästään käsin pidettäessä. Laitteessa voidaan käyttää kaikenmerkkisiä ½“  
J
J
Älä tue käsiä siten, että ne saattavat jäädä lait-  
teen ja työstettävän kappaleen väliin. Jos ote  
irtoaa, seurauksena saattaa olla tapaturma.  
Irrota vaaratilanteessa pistoke välittömästi pis-  
torasiasta.  
kiinnitykselle soveltuvia sahanteriä. Laitteeseen on  
saatavana erilaisia ja eri pituisia sahanteriä eri  
käyttötarkoituksia varten.  
Huomio: TPI = teeth per inch = hampaita per  
tuuma (2,54 cm)  
12  
J
J
Vie virtajohto laitteelle aina takakautta.  
KIPINöINTI AIHEUTTAA TULIPALoN-  
VAArAN! Metallien sahauksessa syntyy  
usein kipinöitä.  
Sahanterä puulle  
:
Mitat: 150x1,25mm, 6 TPI  
Soveltuvuus: rakennuspuu, lastulevy ja vaneri, myös  
upposahaukset.  
Varmista henkilöturvallisuus ja huolehdi siitä,  
että työympäristön läheisyydessä ei ole palavia  
materiaaleja.  
VAroLTUS! MYrKYLLISIÄ HöYrYJÄ!  
Sahaustyössä syntyvät pölyt saattavat olla ter-  
veydelle vaarallisia.  
QEnnen laitteen käyttöönottoa  
QSahanterän asennus/vaihto  
Käytä työskennellessäsi suojalaseja  
ja hengityssuojainta.  
j
j
j
Käytä sahanterien vaihdon ja asennuk-  
sen ja muiden niihin kohdistuvien toi-  
menpiteiden yhteydessä suojakäsineitä.  
Varmistu ennen sahanterän vaihtoa, että terän-  
pidikkeessä ei ole materiaalijäämiä (esim.  
sahanpurua).  
J
J
Asbestipitoisten materiaalien työstäminen on  
kielletty. Asbestin on todettu aiheuttavan syöpää.  
Noudata rakennusmateriaalien sahauksessa  
ao. lakeja, asetuksia ja valmistajan ohjeita.  
Älä työstä kosteita tai märkiä materiaaleja.  
Käynnistä laite aina ennen kuin viet sen työkap-  
paletta vasten.  
J
J
Puhdista sahanteränpidike  
pensselillä tai puhalla se puh  
mVAroITUS! Älä päästä käynnissä olevaa lai-  
tetta koskettamaan alustaan tai mihinkään esi-  
neeseen. Seurauksena on takaiskuvaara.  
taaksi paineilmalla.  
6
5
1. Avaa kuusiokoloruuvi  
2. Vie sahanterä iskutangon  
kuusiokoloavaimella  
9
.
7
J
J
J
Sahausvaste  
on aina työstön aikana pidet-  
ja kiinnityslevyn  
11  
tävä työkappaletta vasten.  
väliin.  
10  
Sammuta laite ja anna sen pysähtyä ennen kuin  
lasket sen pois kädestä.  
Varmista, että ohjaustappi  
rän ohjauskoloon.  
asettuu sahante-  
6
Käytä vain ehjiä ja teräviä sahanteriä. Vaihda  
särkyneet, vääntyneet tai tylsät sahanterät välit-  
tömästi.  
3. Kiristä kuusiokoloruuvi . Varmista ennen käyt-  
töönottoa, että sahanterä on tukevasti paikallaan.  
J
Laite on aina pidettävä kuivana ja puhtaana  
pölystä, öljystä, vaseliinista ja muusta liasta.  
QIskutaajuuden esivalinta  
Qꢀ  
J
Alkuperäisvarusteet ja -varaosat  
1
voi säätää kiertosääti-  
tujen työkalujen tai varusteiden käyttö saattaa  
heikentää laitteen käyttöturvallisuutta.  
mellä (MIN. = pieni taajuus, MAX. = suuri taajuus).  
Iskutaajuutta voi säätää myös käytön aikana.  
FI 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ennen laitteen käyttöönottoa/Käyttöönotto  
QHeiluriliikkeen säätäminen  
Jatkuvan toiminnon käynnistäminen:  
3
j
Paina käynnistyskytkintä , pidä sitä alhaalla  
ja paina samalla käynnistyskytkimen lukituspai-  
2
niketta  
.
Jatkuvan toiminnon sammuttaminen:  
4
3
Heiluriliikkeen säätimellä  
voi sovittaa sahanterän  
j
Paina käynnistyskytkintä  
ja vapauta se.  
liikedynamiikan työstettävälle materiaalille sopivaksi.  
Asento 0 (ei heiluriliikettä):  
QPidä työskentelyn aikana puuk-  
Tämä asento soveltuu ohuiden ja kovien materiaali-  
en työstämiseen. Tällä asennolla saadaan myös  
siistejä leikkauskulmia.  
kosahaa tukevassa otteessa  
7
Sahausvastetta  
voi kääntää eri kulmiin tukevan  
sahausasennon löytämiseksi. Sahausvasteen on aina  
työstön aikana oltava tuettuna työkappaletta vasten.  
Asento I:  
Soveltuu keskikoville materiaaleille, esim. kovalle  
puulle ja muoveille.  
QSahausohjeita  
Asento II:  
Soveltuu esim. pehmeille materiaaleille ja eristysai-  
neille.  
J
Varmista, että työkappaleessa ei ole ruuveja  
tms. vieraita esineitä. Poista esineet tarvittaessa.  
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja.  
Käynnistä laite aina ennen kuin viet sen työkap-  
paletta vasten.  
J
J
Asento III:  
Soveltuu pehmeälle puulle ja muille pehmeille ma-  
teriaaleille.  
J
Jos sahanterä juuttuu kiinni työkappaleeseen,  
sammuta laite välittömästi.  
Levitä sahausrailoa sopivalla työkalulla ja irrota  
saha työkappaleesta.  
Valitse sahanterä ja heiluriliikkeen säätö työs-  
tettävän materiaalin mukaan.  
Eri käyttötarkoituksia varten on saatavana eri-  
laisia sahanteriä.  
Ohjaa sahaa työkappaleessa tasaisesti ja rau-  
hallisesti.  
QKäyttöönotto  
j
j
j
Verkkojännitteen on oltava yhteensopiva laitteen  
tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen kanssa. 230V  
nimellisjännitteelle tarkoitettuja laitteita voi käyttää  
myös 220V jännitteellä.  
QKäynnistys ja sammuttaminen  
Tasaussahaus:  
Laitetta voi käyttää manuaalitoiminnolla tai jatkuvalla Sopivan pituisilla joustavilla sahanterillä on mah-  
toiminnolla.  
dollista sahata esim. putkia ym. ulkonevia kohteita  
seinän tai muun pinnan tasoon (ks. kuva D).  
Manuaalitoiminnon käynnistäminen:  
3
j
Paina käynnistyskytkintä  
.
Toimintaohjeet:  
1. Paina sahanterän kylkeä seinää vasten.  
2. Taivuta terää painamalla puukkosahaa kunnes  
Manuaalitoiminnon sammuttaminen:  
3
7
j
Vapauta käynnistyskytkin  
.
sahausvaste  
koskettaa seinää.  
3. Käynnistä laite ja sahaa työkappale tasaisesti  
painaen.  
18 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöönotto/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Tietoja  
Upposahaus:  
sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa  
ympäristöllisesti oikeaan uudellenkäyttöön. Palauta  
VAroITUS! TAKAISKUVAArA!  
Upposahauksia saa tehdä ainoastaan pehmeisiin  
materiaaleihin (puu yms.).  
laite ilmoitettujen keruulaitosten kautta.  
Kysy mahdollisuuksia loppuunkäytetyn laitteen  
hävittämisestä kuntasi tai kaupunkisi virkailijoilta.  
Toimintaohjeet:  
1. Kohdista sahausvasteen  
leeseen. Käynnistä laite.  
7
alalaita työkappa-  
Q
Tietoja  
2. Kallista laitetta eteenpäin ja paina sahanterää  
työkappaletta kohti.  
3. Nosta laite pystysuoraan ja jatka sahausta leik-  
kauslinjan mukaisesti.  
Q
Huolto  
Maassasi olevan toimivaltaisen huoltopaikan  
yhteystiedot löytyvät takuusiakirjasta.  
Huomio: Sahanterän pituus ei saa olla yli 150 mm!  
JAnna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata  
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alku-  
peräisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkö-  
työkalu pysyy turvallisena.  
JAnna virtajohdon ja -pistokkeen vaihtaminen  
laitteen valmistajan tai valmistajan tarjoaman  
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmistat, että  
sähkötyökalu pysyy turvallisena.  
QHuolto ja puhdistus  
Irrota ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä laitteen  
pistoke pistorasiasta.  
J
Vaihda sahanterä, jos se on tylsynyt. Tylsällä  
terällä sahaaminen heikentää sahaustulosta.  
Pidä laite ja sen tuuletusaukot aina puhtaina.  
Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten aina heti  
työskentelyn päätyttyä.  
J
J
j
Laitteen sisälle ei missään tapauksessa saa jou-  
tua nesteitä. Käytä laitekotelon puhdistamiseen  
kangasliinaa. Älä koskaan käytä puhdistamiseen  
bensiiniä tai liuottimia, jotka voivat vahingoittaa  
muoviosia.  
j
Puhdista sahanteränpidike  
pensselillä tai paineilmalla.  
Q
Hävittäminen  
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-  
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.  
Älä heitä sähkötyökaluja  
kotitalousjätteen joukkoon!  
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan,  
joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita  
sekä muutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt  
FI 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tietoja  
Q
Yhdenmukaisuusvakuutus/  
Valmistaja  
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että  
tämä tuote on seuraavien EY-direktiivien mukainen:  
Konedirektiivi (98/37/EC)  
EY-pienjännitedirektiivi (2006/95/EC)  
Sähkömagneettinen yhteensopivuus  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Tuotteen nimitys:  
Parkside Puukkosaha PFS 710 A  
Bochum, 30.09.2007  
Hans Kompernaß  
- Toimitusjohtaja -  
Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään.  
20 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehåll  
Inledning  
Avsedd användning......................................................................................................Sidan 22  
De olika delarna...........................................................................................................Sidan 22  
I leveransen ingår:........................................................................................................Sidan 22  
Tekniska data................................................................................................................Sidan 23  
Allmänna säkerhetsanvisningar  
Arbetsplats....................................................................................................................Sidan 23  
Elsäkerhet......................................................................................................................Sidan 23  
Personsäkerhet..............................................................................................................Sidan 24  
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...............................................Sidan 24  
Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg .......................................Sidan 25  
Före första användning  
Sätta in/byta sågblad ................................................................................................Sidan 25  
Välja slaglängd.............................................................................................................Sidan 26  
Ställa in pendling..........................................................................................................Sidan 26  
Användning  
PÅ/AV...........................................................................................................................Sidan 26  
Använd sågen på ett säkert sätt ......................................................................................Sidan 26  
Arbetstips för sågning ..................................................................................................Sidan 26  
rengöring och skötsel...................................................................................Sidan 27  
Avfallshantering.................................................................................................Sidan 27  
Information  
Service...........................................................................................................................Sidan 27  
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg ....................................................................Sidan 28  
SE 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler:  
Läs bruksanvisningen!  
Skyddsklass II  
Observera varningar och  
säkerhetsanvisningarna!  
Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skydds-  
mask och skyddshandskar.  
Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk  
spänning!  
Håll barn och obehöriga personer på avstånd  
när du arbetar med elektriska verktyg.  
Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträng-  
ande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för  
elstötar.  
Explosionsrisk!  
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär  
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbun-  
det apparatens, elkabelns och kontaktens skick.  
Volt (Växelspänning)  
Watt (Effekt)  
V
W
~
Lämna in förpackningen och apparaten till  
miljövänlig återvinning!  
Q
Sticksåg PFS 710 A  
Mångsidig sticksåg för hushåll och trädgård  
De olika delarna  
1
2
Inställningsratt för slaglängd  
Låsknapp  
Q
3
4
Inledning  
PÅ / AV  
Pendlingsknapp  
Insexnyckel för byte av sågblad  
Insexskruv för byte av sågblad  
Stödplatta  
5
6
7
8
Innan du börjar använda verktyget: Gör  
dig förtrogen med de olika funktionerna  
och informera dig om hur man hanterar  
Sågblad  
9
10  
11  
med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning.  
Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till  
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid  
vidare användning av tredje man.  
Slagstång  
Styrtapp  
Klämplatta  
Q
Avsedd användning  
12  
Sågblad för trä, (fina snitt)  
Verktyget är avsett för att med fast anslag såga, kapa  
och anpassa trä, plast och byggmaterial. Sticksågen  
är lämplig för grova sågarbeten med raka eller böj-  
da snitt och kapa ytor med ren snittkant. Observera  
informationen om sågblad och arbetsanvisningar  
för sågningen. Produkten är avsedd för privat bruk  
Q
I leveransen ingår:  
1 Sticksåg PFS 710 A  
1 Insexnyckel  
och inte för affärsdrivande verksamhet. Varje annan 1 Sågblad  
användning gäller som icke avsedd användning och 1 Bruksanvisning  
kan medföra svåra olycksfallsrisker.  
Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härle-  
das ur felaktig hantering.  
1 Häftet ‚Garanti och service‘  
22 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning/Allmänna säkerhetsanvisningar  
Q
Q
Tekniska data  
Allmänna säkerhetsanvisningar  
Märkspänning:  
Effekt:  
Nominell tomgång:  
Slaglängd:  
230V 50Hz  
~
J
obs! Läs alla anvisningar. Felhantering vid til-  
lämpning av nedan angivna anvisningar kan med-  
föra elstötar, brand och/eller allvarliga skador.  
710W  
n0 500-2600min-1  
28mm  
Snittdjup max.:  
Skyddsklass:  
Trä 195mm  
II/  
FÖRVARA DENNA BRUKSANVISNING PÅ  
SÄKER PLATS.  
Buller- och vibrationsinformation:  
Mätvärde bestämt enligt EN 60745.  
Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån  
är vid normal användning lägre än 86dB(A).  
Osäkerhet K=3dB.  
1. Arbetsplats  
a) Se till att arbetsplatsen är städad  
och i ordning. Oreda och dålig belysning  
kan medföra olycksfall.  
Ljudnivån kan överstiga 99dB(A) under pågående  
arbete.  
b)  
Använd inte verktyget i explo-  
sionsfarliga eller eldfarliga mil-  
jöer, t.ex. i närheten av bränn-  
bar vätska, gas eller damm. Elverktyg gene-  
rerar gnistor som kan antända damm eller ångor.  
Se till att barn och andra  
Använd hörselskydd!  
c)  
Vägd acceleration, typisk:  
Vibration hand och arm ah = 6,303m/s2  
Osäkerhet =1,5m/s2  
personer inte riskerar skador  
när elverktyget används. Låt  
dig inte störas under användningen, håll uppsikt  
hela tiden.  
VArNING! Angiven vibrationsnivå i dessa  
anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 standar-  
diserad mätmetod och kan används som jämförelse för  
olika verktyg. Vibrationsnivån förändras beroende på  
elverktygets användning och kan i vissa fall överstiga  
angivna värden. Vibrationsbelastning kan missbedömas  
om elverktyget regelbundet används på sådant sätt.  
2. Elsäkerhet  
a) Apparatkontakten måste passa i ut-  
taget. Kontakten får inte modifieras  
på något sätt. Använd inte adapter-  
kontakter tillsammans med jordade  
verktyg. Originalkontakter och passande  
uttag minskar risken för elstötar.  
b) Undvik kroppskontakt med jordade  
ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och  
kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om din  
kropp är jordad.  
obs: För att kunna bestämma svängningsbelast-  
ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid  
beräknas under vilket verktyget är avstängt eller  
startats utan att verkligen användas. Detta kan  
reducera svängningsbelastningen väsentligt under  
den totala arbetstiden.  
c)  
Använd aldrig verktyget i regn  
eller väta. Inträngande vatten i en  
elektrisk apparat ökar risken för elstötar.  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n0 500 - 2600 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
d)  
Använd inte kabeln på annat  
sätt än den är avsedd för, t.ex.  
att bära apparaten, hänga upp  
den. Dra inte i kabeln för att dra ut kon-  
takten, greppa tag i kontakten. Se till  
SE 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar  
att kabeln inte utsätts för värme, olja,  
skarpa kanter eller rörliga apparatde-  
lar. Skadad eller invecklad kabel eller kontakt  
ökar risken för elstötar.  
g) Kontrollera att dammsugare eller upp-  
samlingsbehållare är korrekt anslutna  
och används på rätt sätt. nvänd sådan ut-  
rustning för att minska förekommande damm och  
därmed förbundna risker.  
e) Använd endast förlängningskablar  
som är tillåtna för utomhusbruk om  
verktyget används utomhus. Använd-  
ning av godkänd förlängningskabel för utom-  
husbruk reducerar risken för elstötar.  
4. omsorgsfull hantering och  
användning av elverktyg  
a) överbelasta inte maskinen! Använd  
rätt elverktyg för respektive arbete.  
Med passande elverktyg blir arbetsresultatet  
bättre och säkrare inom angivet effektområde.  
b) Använd inte elverktyg där strömknappen  
är skadad. Ett elverktyg som inte längre kan  
startas och stoppas är farligt och måste repareras.  
3. Personsäkerhet  
a) Var alltid medveten om vad du gör och  
använd sunt förnuft. Använd inte verk-  
tyget om ni är trött eller påverkad av  
droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögon-  
blick av ouppmärksamhet kan medföra skador un- c) Dra ut kontakten ur vägguttaget innan  
der användningen.  
du gör inställningar på verktyget,  
byter tillbehörsdelar eller lägger un-  
dan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd  
förhindrar oavsiktlig start av verktyget.  
b)  
Använd personlig skyddsutrust-  
ning och alltid skyddsglasögon.  
Användning av personlig skyddsutrustning  
som dammskydd, halkfria säkerhetsskodon, skydds- d) Placera ett elverktyg som inte används  
hjälm eller hörselskydd, beroende på elverktygets  
typ och användning, reducerar risker för skador.  
utom räckhåll för barn. Låt inte perso-  
ner använda verktyget utan att de  
känner till användningen eller har läst  
användningsinstruktionerna. Elverktyg är  
farliga om oerfarna personer använder dem.  
e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera  
att rörliga delar fungerar utan problem  
och inte kärvar, kontrollera även om  
delar är brutna eller skadade eller på-  
verkar verktygets funktion negativt på  
något sätt. reparera skadade delar inn-  
an verktyget används. Många olyckor har  
förorsakats av dåligt omhändertagna elverktyg.  
f) Se till att arbetsplatsen är städad  
och i ordning. Välskötta skärverktyg med  
skarpa skärtrissor klämmer inte och är lättare  
att föra genom arbetsmaterialet.  
g) Använd elverktyg, tillbehör, extra verk-  
tyg osv. enligt dessa anvisningar på det  
sätt som är föreskrivet för denna speciel-  
la verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvill-  
koren och det arbete som skall utföras.  
Användning av elverktyg på annat sätt än föreskriv-  
na anvisningar kan medföra farliga situationer.  
c) Undvik att verktyget startar av miss-  
tag. Kontrollera att verktyget är av-  
stängt och knappen i AV-läge innan du  
drar ur nätkontakten ur vägguttaget.  
Bär inte verktyget med fingret placerat  
på PÅ/AV-knappen eller se till att verk-  
tyget inte är anslutet till strömförsörj-  
ningen. Detta kan medföra olyckor.  
d) Ta bort inställningsverktyg eller skruv-  
nycklar innan du startar verktyget. Ett  
verktyg eller en nyckel som befinner sig vid en ro-  
terande maskindel kan medföra allvarliga skador.  
e) överskatta inte din egen förmåga. Se  
till att du står stadigt. Därmed kan du  
kontrollera verktyget bättre om oförutsedda si-  
tuationer skulle uppstå.  
f) Använd alltid lämplig klädsel. Bär  
inte vida klädesplagg eller smycken.  
Håll håret, klädesplagg och handskar  
borta från roterande maskindelar.  
Löst sittande klädesplagg, smycken eller hår  
kan fastna i roterande maskindelar.  
24 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänna säkerhetsanvisningar/Före första användning  
Säkerhetsanvisningar  
speciellt avsedda för detta  
verktyg  
Qꢀ  
J
originaltillbehör/-extra verktyg  
Undvik hälsorisker, brännskador och  
personskador:  
J
Använd endast verktyget utomhus i kombination  
med jordfelsbrytare, max. 30 mA.  
Spänn fast arbetsstycket. Använd spännanord-  
ningar/skruvstycke för att spänna fast arbets-  
stycket. Detta ger en säkrare fasthållning än  
endast med bara handen.  
För att undvika halkrisk, placera inte händerna  
bredvid eller framför verktyget och den yta  
som skall bearbetas.  
J
Qꢀ  
Användning av annat sågblad är även möjligt under  
förutsättning att det passar i ½“- fattningen. Speci-  
ellt anpassade sågblad för varje typ av användning  
finns i fackhandeln.  
J
J
J
J
Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om ris-  
ker uppstår.  
Kontrollera att nätsladden alltid ligger bakom  
verktyget.  
Tips:  
TPI = teeth per inch = antal tänder per  
2,54cm  
12  
Sågblad för trä  
Mått: 150x1,25mm, 6 TPI  
:
rISK För ELDSVÅDA! FLYGANDE GNIS- Utmärkt att använda för att såga i byggträ, spån-  
Tor! Gnistor uppstår när du sågar i metall.  
Kontrollera att ingen obehörig person befinner  
sig i närheten. Kontrollera även att inga bränn-  
bara ämnen finns i omedelbar närhet.  
VArNING! GIFTIGA GASEr! Bearbetning QFöre första användning  
av skadligt/giftigt damm medför hälsorisker för  
plattor eller plywoodplattor, kan även användas för  
djupa snitt.  
användaren och personer som står i närheten.  
Använd skyddsglasögon och damm-  
skyddsmask.  
QSätta in/byta sågblad  
J
J
Material innehållande asbest får inte bearbetas.  
Asbest är cancerframkallande.  
Beakta tillverkarens gällande bestämmelser  
och rekommendationer vid sågning i bygg-  
nadsmaterial.  
Bearbeta aldrig fuktiga material eller fuktiga ytor.  
För verktyget mot arbetsstycket endast i påslaget  
tillstånd.  
j
Använd skyddshandskar när du sätter  
fast och kontrollerar sågbladet.  
j
j
Kontrollera att sågbladets fattning är rent (t.ex.  
träspån) innan du sätter i det nya sågbladet.  
Rengör sågbladets fattning  
med en pensel vid behov eller  
blås med tryckluft.  
J
J
moBSErVErA! Undvik ovillkorligen kontakt  
med fasta föremål när verktyget används. Risk  
för bakslag.  
6
5
och  
1. Lossa insexskruven  
med insexnyckeln  
.
9
2. Skjut in sågbladet mellan slagstången  
7
11  
J
J
J
J
Stödplattan  
måste alltid ligga mot arbets-  
klämplattan  
.
10  
stycket under arbetet.  
Se till att styrtappen  
ningshål.  
griper i sågbladets fatt-  
Stäng av verktyget och låt den löpa tills det  
står helt stilla innan du lägger ifrån dig den.  
Använd endast skarpa och rena sågblad. Byt  
omedelbart ut spruckna, böjda eller slöa sågblad.  
Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett.  
6
3. Dra sedan åt insexsskruven  
igen. Kontrollera  
att sågbladet sitter stadigt och korrekt innan du  
använder verktyget.  
SE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Före första användning/Användning  
QVälja slaglängd  
QPÅ/AV  
Sticksågen kan användas i intervalldrift eller konti-  
nuerlig drift.  
Koppla till intervalldrift:  
3
Du kan välja önskad slaglängd med inställningsratten  
j
Tryck PÅ-/AV -knappen  
.
1
(MIN. = lägsta slaglängd, MAX. = högsta  
slaglängd).  
Koppla från intervalldrift:  
3
Slaglängden kan även ställas in under användningen.  
j
Släpp PÅ-/AV -knappen  
.
Koppla till kontinuerlig drift:  
QStälla in pendling  
j
Tryck PÅ-/AV -knappen  
och ställ in önskat  
3
2
läge med låsknappen  
.
Koppla från kontinuerlig drift:  
3
j
Tryck kontakten  
och släpp den igen.  
Du kan anpassa sågbladets bearbetning av materi-  
alet genom att att ställa in pendlingen med pend-  
QAnvänd sågen på ett säkert sätt  
4
lingsknappen  
.
7
Stödplattan  
går att justera för att anpassa till  
Nivå 0 (pendlingen är inaktiverad):  
Inställning är lämplig när du arbetet i tunnt eller  
hårt material. Inställningen ger rena snittkanter.  
arbetsstycket och för att öka stabiliteten. Stödplattan  
måste alltid ligga mot arbetsstycket under arbetet.  
Nivå I:  
QArbetstips för sågning  
Lämplig för material med medelstabilitet,  
t.ex. hårda träslag, plast.  
J
J
J
J
Kontrollera att materialet inte innehåller spik,  
skruvar eller liknande och ta bort dessa vid behov.  
Se till att inte ventilationsöppningarna är över-  
täckta.  
Starta verktyget och för det mot det material  
som skall bearbetas.  
Använd aldrig verktyget om sågbladet kärvar.  
Öppna den redan sågade spalten med lämpligt  
verktyg och dra ut sågbladet.  
Nivå II:  
Denna nivån är anpassad till mjukar material t.ex.  
lätta byggnadsmaterial eller isoleringsmaterial.  
Nivå III:  
Ställ in denna inställning när du arbetar i mjukt trä/  
virke eller mjuka material.  
j
j
j
Se till att sågblad, slaglängd och pendling pas-  
sar till det material som skall bearbetas.  
Speciellt anpassade sågblad för varje typ av  
användning finns i fackhandeln.  
QAnvändning  
Strömkällans spänning och uppgifterna på tillverk-  
ningsskylten måste överensstämma. Apparater märkta  
Arbeta med jämn frammatning i materialet.  
med 230 V kan även användas med 220V  
.
~
~
26 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användning/Rengöring och skötsel/Avfallshantering/Information  
Q
Såga i kanter:  
Avfallshantering  
Du kan kapa utstående föremål, t.ex. rör omedelbart  
vid väggen med anpassat sågblad och motsvarande  
längd, se även bild D.  
Förpackningen består av miljövänligt  
material som kan avfallshanteras vid  
lokala återvinningsställen.  
Gör så här:  
1. Placera sågbladet direkt vid väggen.  
Kasta inte elverktyg i  
hushållssoporna.  
2. Böj verktyget med sidotryck på sådant sätt att  
7
sticksågen och stödplattan  
ligger mot väggen. Enligt EU-direktiv 2002/96/EG gällande Begag-  
3. Starta verktyget med knappen och såga av  
med konstant tryck.  
nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga  
eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat  
och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag-  
stiftning. Lämna verktyget till ansvarig återvinnings-  
station.  
Djupa snitt:  
VArNING rISK För BAKSLAG!  
Djupa snitt får endast göras i mjuka material (trä osv). Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-  
mation om avfallshantering av förbrukad utrustning.  
Gör så här:  
7
1. Placera sticksågen med stödplattans  
kant på arbetsstycket.  
under-  
Q
Information  
Starta verktyget.  
2. Tippa sticksågen framåt och sätt an sågen i  
arbetsstycket.  
3. Håll sticksågen i upprätt läge och såga längs  
snittlinjen.  
Q
Service  
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på  
garantikortet.  
obs: Sågbladet får inte vara längre än max. 150 mm.  
J
J
Låt endast behörig elektriker reparera utrust-  
ningen och använd endast reservdelar i original.  
Därmed säkerställs verktygets säkerhet.  
Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nät-  
kontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs  
verktygets säkerhet.  
Qrengöring och skötsel  
Dra alltid ut nätkontakten innan rengöringsarbeten  
påbörjas.  
J
Byt sågbladet när det är slött eller du märker  
att snittkvaliteten försämras.  
J
Håll alltid verktyget och ventilationsöppningar-  
na rena.  
J
j
Rengör verktyget direkt efter varje användning.  
Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets  
inre delar. Använd en mjuk trasa vid rengöring  
av verktyget. Undvik under alla förhållanden  
bensin, lösningsmedel eller medel som angri-  
per plast.  
j
Rengör sågbladets fattning  
med en pensel vid behov eller  
blås med tryckluft.  
SE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Konformitetsdeklaration/  
Tillverkarintyg  
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed  
att denna produkt överensstämmer med följande  
EU-riktlinjer:  
Maskindirektiv (98/37/EC)  
Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC)  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Produktens beteckning:  
Parkside Sticksåg PFS 710 A  
Bochum den 30.09.2007  
Hans Kompernaß  
- Verkställande direktör -  
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.  
28 SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indhold  
Indledning  
Formålsbestemt anvendelse.........................................................................................Side 30  
Udrustning.....................................................................................................................Side 30  
Leverancens indhold.....................................................................................................Side 30  
Tekniske specifikationer................................................................................................Side 31  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
Arbejdspladsen.............................................................................................................Side 31  
Elektrisk sikkerhed.........................................................................................................Side 31  
Personlig sikkerhed.......................................................................................................Side 32  
Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........................Side 32  
Sikkerhedsinstrukser for dette apparat.......................................................................Side 33  
Originalt tilbehør/-ekstraudstyr ........................................................................................... Side 33  
Informationer om savklingerne........................................................................................Side 33  
Før ibrugtagningen  
Isætning/udskiftning af savklinger.............................................................................Side 34  
Slagtalsindstilling..........................................................................................................Side 34  
Indstilling af pendulbevægelsen..........................................................................................Side 34  
Ibrugtagning  
Igangsætning og standsning .......................................................................................Side 34  
Sikker føring af bajonetsaven......................................................................................Side 35  
Om arbejdet med saven..............................................................................................Side 35  
Pasning og rengøring....................................................................................Side 35  
Bortskaffelse..........................................................................................................Side 36  
Informationer  
Service...........................................................................................................................Side 36  
Konformitetserklæring/Fremstiller..............................................................................Side 36  
DK 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer/symboler:  
Læs betjeningsvejledningen!  
Beskyttelsesklasse II  
Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, høreværn,  
åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker.  
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!  
Fare for elektrisk stød!  
Farlig elektrisk spændinglivsfare!  
Hold børn og andre personer på afstand under  
brugen af el-værktøjet.  
Apparatet skal holdes på afstand af regn eller  
væde. Indtrængning af vand i et elektrisk appa-  
rat forøger risikoen for elektrisk stød.  
Eksplosionsfare!  
Hvis slibemaskinen, netledningen eller netstikket  
er beskadigede, kan det betyde livsfare på  
grund af elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt  
maskinens, el-ledningens og el-stikkets tilstand.  
Volt (Vekselspænding)  
Watt (Effektivt)  
V
W
~
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt  
efter forskrifterne!  
Q
Bajonetsav PFS 710 A  
Mangesidig elektrisk sav til hus og have  
Udrustning  
1
2
Justeringshjul til indstilling af slagtallet  
Fastlåselig kontakt  
Q
3
4
5
6
Indledning  
Hovedkontakt  
Drejekontakt pendulbevægelse  
Unbrakonøgle til udskiftning af savklinger  
Unbrakoskrue til udskiftning af savklinger  
Fodplade  
Sørg ubetinget for at gøre Dem fortrolig  
med apparatets funktioner før De tager  
7
8
det i anvendelse, og sæt Dem ind i den  
Savklinge  
9
10  
11  
korrekte behandling af elektriske redskaber. Den  
følgende driftsvejledning bør gennemlæses grundigt.  
Denne vejledning bør opbevares. Lad alle dokumen-  
ter følge med hvis De overlader apparatet til andre.  
Hopstang  
Føringstap  
Klemmeplade  
Q
Formålsbestemt anvendelse  
12  
Savblad til træ (finere snit)  
Maskinen har fast anslag og er beregnet til savning,  
afkortning og tilpasning af træ, syntetisk materiale og  
byggematerialer. Bajonetsaven er velegnet til grove  
saveopgaver, lige og kurvede snit, og den skærer fla-  
Q
Leverancens indhold  
der rent igennem. Vær opmærksom på informationer- 1 bajonetsav PFS 710 A  
ne om savklinger og anvisningerne til arbejdet med  
saven. Maskinen er ikke beregnet til erhvervsmæssig  
anvendelse, Enhver anden form for anvendelse eller  
ændring af maskinen gælder som værende i strid  
med formålet og rummer risiko for alvorlige uheld.  
For skader opstået som følge af formålsfremmed an-  
vendelse påtager fremstilleren sig intet ansvar.  
1 unbrakonøgle  
1 savklinge  
1 betjeningsvejledning  
1 hæfte „Garantie og service“  
30 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning/Generelle sikkerhedsinstrukser  
Q
Q
Tekniske specifikationer  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
Nominel spænding: 230V 50Hz  
J
BEMærK! Samtlige anvisninger skal læses.  
Fejl i overholdelsen af de efterfølgende angivne  
anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand  
og/eller alvorlige kvæstelser.  
~
Nominelt indtag:  
Nominelt slagtal i  
tomgang:  
710W  
n0 500-2600min-1  
28mm  
Slaglængde:  
Sniteffekt max.:  
Sikkerhedsklasse: II/  
Træ 195mm  
DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES  
OMHYGGELIGT.  
Støj- og vibrationsinformationer:  
Værdierne er målt i henhold til EN 60745.  
Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager  
typisk 86dB(A). Usikkerhed K=3dB.  
1. Arbejdspladsen  
a) Arbejdsområdet skal holdes rent og  
ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområ-  
der kan være årsag til ulykker.  
Støjniveauet kan under arbejdet overskride 99dB(A).  
b)  
Apparatet må ikke anvendes  
i eksplosionstruede omgivel-  
ser hvor der befinder sig  
Anvend høreværn!  
brændbare væsker, luftarter eller  
støvpartikler. Elektriske redskaber danner  
gnister der kan antænde dampe eller støv.  
Børn og andre personer skal  
holdes på afstand når red-  
skabet bliver benyttet. Hvis  
man bliver afledt, kan man miste kontrollen  
over apparatet.  
Vægtet acceleration, typisk:  
Hånd-arm-vibration ah = 6,303m/s2  
Usikkerhed K=1,5m/s2  
c)  
ADVArSEL!  
Det i disse anvisninger angivne  
svingningsniveau er blevet målt svarende til en i  
EN60745 normeret målemetode og kan anvendes  
til sammenligning af apparater. Svingningsniveauet  
skal ændre sig svarende til anvendelse af det elektri-  
ske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den  
værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingnings-  
belastningen kan undervurderes hvis det elektriske  
redskab jævnligt bliver anvendt på en sådan måde.  
2. Elektrisk sikkerhed  
a) Apparatets stik skal passe til stikdå-  
sen. Stikket må ikke ændres på no-  
gen måde. Der må ikke anvendes  
adapeterstik sammen med appara-  
tet der har sikkerhedsjording. Uæn-  
drede stik og passende stikdåser nedsætter risi-  
koen for elektrisk stød.  
b) Undgå kropskontakt med jordede  
overflader som f.eks. rør, varmeap-  
parater, komfurer og køleskabe. Der  
er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet  
har jordforbindelse.  
oBS.: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving-  
ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er  
man også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor  
apparatet er slukket, eller ganske vist er tændt, men  
egentlig ikke anvendes. Dette kan reducere sving-  
ningsbelastningen over hele tidsrummet betydeligt.  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n
0 500 - 2600 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
c)  
Apparatet skal beskyttes  
mod regn og væde. Hvis der  
trænger vand ind i et elektrisk apparat  
er der forøget risiko for elektrisk stød.  
DK 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
d)  
Ledningen må ikke benyttes  
til at bære maskinen i, hænge  
den op i eller til at trække  
tiden i ligevægt. På den måde kan De i  
uventede situationer kontrollere apparatet bedre.  
f) Ifør Dem egnet beklædning. Den må  
ikke være vid, og smykker skal lægges  
væk. Hår, beklædningsdele og hand-  
sker skal holdes borte fra bevægelige  
dele. Hvis De har langt hår, bør De  
bruge et hårnet. Løst siddende beklædning,  
smykker eller hår kan blive grebet af dele der  
bevæger sig.  
g) Hvis der monteres opsugnings- og  
opfangsanordninger, skal disse være  
sluttet til og anvendes korrekt. Anven-  
delse af den slags anordninger nedsætter  
faremomenterne som følge af støv.  
s t i kket ud med. Ledningen skal holdes  
på afstand varme, olie, skarpe kanter  
eller dele af apparatet der er i bevæ-  
gelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger  
forhøjer risikoen for elektrisk stød.  
e) Til arbejde med elektriske redskaber  
under åben himmel, skal der anven-  
des forlængerledninger der også er  
godkendt til udendørs anvendelse.  
Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter  
risikoen for elektrisk stød.  
3. Personlig sikkerhed  
4. omhu i omgangen med og  
anvendelsen af elektriske  
redskaber  
a) Bevar hele tiden opmærksomheden,  
pas på hvad De foretage Dem og gå  
til værks med det elektriske værktøj  
med fornuften i behold. Undlad at  
bruge apparatet hvis De er træt eller  
under indflydelse af euforiserende  
stoffer, alkohol eller medikamenter.  
Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse  
af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.  
a) Undgå at overbelaste apparatet. An-  
vend det elektriske redskab der er  
bestemt til Deres arbejde. Med det pas-  
sende elektriske værktøj er det bedre og mere  
sikkert at arbejde i det angivne effektområde.  
b) Tag ikke elektriske redskaber i brug  
hvor kontakten er defekt. Et elektrisk  
apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er  
farligt og skal repareres.  
b)  
Ifør Dem personligt sikker-  
hedsudstyr, og bær altid  
sikkerhedsbriller. Personligt  
sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsik-  
kert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt  
efter det elektriske redskabs art og anvendelse,  
nedsætter risikoen for tilskadekomst.  
c) Stikket skal være trukket ud af stik-  
dåsen før der foretages indstillinger  
af apparatet, skiftes tilbehørsdele  
eller apparatet lægges væk. Disse sik-  
kerhedstiltag forhindrer utilsigtet igangsætning  
af apparatet.  
d) E lektriske redskaber der ikke er i brug,  
skal opbevares uden for børns ræk-  
kevidde. Lad ikke personer benyttet  
apparatet hvis de ikke er fortrolig  
med det eller ikke har læst disse an-  
visninger. Elektrisk værktøj er farligt hvis det  
benyttes af uerfarne personer.  
c) Undgå utilsigtet igangsættelse. For-  
vis Dem om at kontakten er slået før  
De sætter stikket i stikdåsen. Hvis man  
har en finger på kontakten når man bærer  
apparatet eller sætter strøm på det ved kontak-  
ten slået til, kan dette føre til ulykker.  
d) Indstillingsredskaber eller skruenøg-  
ler skal fjernes før apparatet bliver  
startet. Et stykke værktøj eller en nøgle der  
sidder i en bevægelig del af apparatet, kan  
afstedkomme kvæstelser.  
e) Apparatet skal behandles med  
omhu. Det skal kontrolleres om be-  
vægelige dele af apparatet fungerer  
fejlfrit og ikke er fastklemt, om noget  
e) overvurder ikke Dem selv. Sørg for  
at De står sikkert, og hold Dem hele  
32 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser  
ADVArSEL!  
dele er knækket eller beskadiget så  
apparatets funktion er forstyrret.  
Beskadigede dele skal repareres før  
apparatet tages i brug. Mange uheld  
skyldes dårligt vedligeholdte elektriske apparater.  
f) Skærende værktøjer skal holdes  
skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte  
skæreredskaber med skarpe ægge klemmer  
sig ikke så ofte fast og er lettere at føre.  
g) redskabet, tilbehør, udskiftelige  
dele osv. skal anvendes i overens-  
stemmelse med disse anvisninger og  
sådan som det er foreskrevet for  
denne særlige type apparat. Her  
skal der også tages hensyn til ar-  
bejdsbetingelserne og den opgave  
der skal udføres. Anvendelse af elektriske  
redskaber til andre formål end de angivne kan  
føre til farlige situationer.  
GIFTIGE DAMPE! Behandlingen  
af skadelige/giftige støvarter udgør en hel-  
bredstrussel for den betjenende person eller  
personer i nærheden.  
Ifør Dem øjenbeskyttelse og ånde-  
drætsværn!  
J
J
Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes.  
Asbest gælder som kræftfremkaldende.  
Ved savning i byggematerialer skal lovens  
bestemmelser og fremstillerens anbefalinger  
iagttages.  
Arbejd ikke med fugtige materialer eller våde  
flader.  
Maskinen skal være slået til når den føres mod  
emnet.  
J
J
mForSIGTIG! Undgå berøring med faste genstan-  
de når apparatet er i gang – fare for tilbageslag!  
7
J
J
J
Sørg for at fodpladen  
saven er i gang.  
Apparatet skal altid slås fra og løbe ud før De  
lægger det fra Dem.  
Anvend kun skarpe og fejlfrie savklinger.  
Revnede, bøjede eller uskarpe savklinger skal  
udskiftes omgående.  
ligger på emnet når  
Sikkerhedsinstrukser  
for dette apparat  
For at undgå risiko for tilskadekomst og  
brandfare samt trusler mod Deres helbred:  
J
Apparatet skal hele tiden være rent, tørt og frit  
for olie eller smøremidler.  
J
Hvis De arbejder under åben himmel, skal appa-  
ratet sluttes til over en fejlstrøms- (FI)-sikkerhedskon-  
takt med maksimalt 30 mA udløsningsstrøm.  
Emnet skal sikres. Der skal anvendes spændea-  
nordninger/skruetvinge til at holde emnet fast.  
På den måde er det mere sikkert end med De-  
res hånd.  
Qoriginalt tilbehør/-ekstraudstyr  
J
J
Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr der er  
angivet i betjeningsvejledningen. Anvendelse af  
andre former for udstyr end det i betjeningsvej-  
ledningen anbefalede eller andet tilbehør kan  
være ensbetydende med øget risiko for Dem  
for at pådrage Dem kvæstelser.  
J
Støt under ingen omstændigheder Deres hæn-  
der ved siden af eller foran apparatet og den  
flade der skal bearbejdet idet der er fare for til-  
skadekomst hvis maskinen skrider ud.  
I tilfælde af fare skal stikket omgående trækkes  
ud af stikkontakten.  
Ledningen skal altid føres bagud og bort fra  
maskinen.  
BrANDFArE FrA FLYVENDE GNISTEr!  
Hvis De saver i metal, opstår der flyvende gnister.  
Sørg derfor ubetinget for at ingen personer  
J
J
J
QInformationer om savklingerne  
Man kan anvende enhver savklinge forudsat at den  
har det passende skaft - ½“ universalskaft. I handlen  
kan man erhverve optimerede savklinger til enhver  
anvendelse af bajonetsaven. De fås i forskellige  
kan komme i fra, og at der ikke befinder sig no- længder.  
gen brændbare materialer i nærheden af ar-  
bejdsområdet.  
Bemærk: TPI = teeth per inch = antal tænder  
pr. 2,54cm  
DK 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelle sikkerhedsinstrukser/Før ibrugtagningen/Ibrugtagning  
QIndstilling af pendulbevægelsen  
12  
Træsavklinge  
:
Dimensioner: 150x1,25mm, 6 TPI  
Bedst egnet til: savning af bygningstræd, spånplader,  
plader og finer, også til dyksnit.  
QFør ibrugtagningen  
Ved indstilling af pendulbevægelsen med drejekon-  
4
takten hertil  
kan man tilpasse savklingen greb i  
det materiale der skal bearbejdes.  
QIsætning/udskiftning af  
savklinger  
Trin 0 (Pendulbevægelsen er slået fra):  
Denne indstilling er især velegnet til behandling af  
j
Når De monterer og derefter foretager tynde og hårde emner. På dette trin kan man også  
den endelige kontrol af savklingen,  
bør De bære passende sikkerheds-  
opnå rene snitkanter.  
handsker.  
Før De udskifter savklingen, bør De forvisse  
Dem om at savklingeholderen er fri for materia- f.eks. hårdt træ, syntetisk materiale.  
lerester (f.eks. træspåner).  
Savklingeholderen rengøres i  
givet fald med en pensel  
eller ved at den blæses ren med trykluft.  
Trin I:  
j
j
Velegnet til emner med middel fasthed,  
Trin II:  
Dette trin indstilles hvis der skal bearbejdes bløde  
emner som f.eks. lette byggematerialer eller isole-  
ringsmateriale.  
6
1. Unbrakoskruen  
løsnes med unbrakonøglen  
5
.
Trin III:  
9
2. Savklingen føres ind mellem hopstangen  
Drejekontakten stilles i denne position hvis De bear-  
11  
og klemmepladen  
.
bejder blødt træ/ved eller bløde materialer.  
10  
Sørg for at føringstappen  
griber ind i førings-  
hullet på savklingen.  
6
før De går i gang om savklingen sidder sikkert  
og fast.  
3. Unbrakoskruen  
spændes atter fast. Kontroller QIbrugtagning  
Spændingen på stikdåsen skal stemme overens  
med angivelserne på maskinens typeskilt. Apparater  
kendetegnet med 230V kan også anvendes ved  
~
QSlagtalsindstilling  
220V  
.
~
QIgangsætning og standsning  
Der kan vælges mellem moment- varig drift.  
Igangsætning i momentan drift:  
1
Med justeringshjulet  
kan De indstille det ønskede  
slagtal (MIN. = mindste slagtal, MAX. = største  
slagtal).  
Slagtallet kan også ændres under arbejdet.  
3
j
Der trykkes på hovedkontakten  
.
Standsning af momentan drift:  
3
j
Hovedkontakten  
slippes.  
34 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ibrugtagning/Pasning og rengøring  
7
Igangsætning i varig drift:  
Der trykkes på hovedkontakten  
tes i lås når den er trykket med låsekontakten  
ven føres den sådan at fodpladen  
ind til væggen.  
ligger  
3
j
og den sæt-  
2
.
3. Apparatet slås til som beskrevet, og emnet kan  
saves af medens der udøves et konstant tryk.  
Standsning af varig drift:  
Der trykkes på hovedkontakten , og den  
slippes igen.  
3
j
Dyksavning:  
ForSIGTIG! rISIKo For TILBAGESLAG!  
Dyksnit må kun udføres i bløde materialer (træ o. lign.).  
QSikker føring af bajonetsaven  
Sådan gør man det:  
Med henblik på tilpasning af emnet og sikker an-  
1. Bajonetsaven sættes med underkanten af fod-  
7
7
bringelse kan fodpladen  
svinges. Den skal altid  
pladen  
på emnet. Maskinen sættes i gang.  
ligge på emnet når maskinen er i gang.  
2. Bajonetsaven vippes fremover, og man dykker  
med savklingen ind i emnet.  
3. Bajonetsaven stilles lodret, og der saves videre  
langs med snitlinjen.  
Qom arbejdet med saven  
J
Materialet der skal bearbejdes, bør til at be-  
gynde med gennemgås for søm, skruer osv.  
Sådanne fremmedlegemer skal fjernes.  
Sørg for at ventilationsslidserne ikke bliver  
dækket til.  
Bemærk: Den savklinge der skal anvendes, bør have  
en maksimal længde der ikke overskrider 150 mm!  
J
J
Q
Pasning og rengøring  
Maskinen skal sættes i gang først og først der-  
efter føres den hen imod materialet der skal be- Forud for alle den slags opgaver skal stikket være  
arbejdes.  
trukket ud af stikdåsen.  
J
Apparatet skal slås fra omgående, hvis savklingen  
klemmer sig fast.  
J
Savklingen skal skiftes ud så snart dens tænder  
er sløve og der altså ikke mere kan udføres fejl-  
frie saveopgaver.  
Maskinen og dens ventilationsslidser skal hele  
tiden holdes rengjorte.  
Det savede spor spredes ud med en egnet gen-  
stand, og bajonetsaven kan trækkes ud af sporet.  
Savklinge, slagtal og pendulbevægelse skal  
tilpasses efter det materiale der arbejdes med.  
Der kan anskaffes optimerede savklinger til alle  
formål som bajonetsaven skal bruges til. De fås  
i handlen i forskellige længder.  
J
J
j
j
j
Apparatet skal rengøres når man er færdig med  
arbejdet.  
Der må ikke trænge væsker ind i apparatets  
indre. Til rengøring af huset anvendes der et  
stykke stof. Brug aldrig benzin, opløsningsmidler  
eller rengøringsmidler der angriber syntetisk  
materiale.  
j
Der skal helst saves i materialet med et jævnt  
skub fremad.  
Præcisionssavning:  
j
Savklingeholderen rengøres i  
påkommende tilfælde med en  
Med fleksible savklinger kan man – forudsat længden  
er passende, save fremstående emner af som f.eks,  
rør, umiddelbart ind til væggen (se også illustration D).  
pensel eller ved at man blæser den ud med  
trykluft.  
Man går således til værks:  
1. Savklingen sættes til helt inde ved væggen.  
2. Med et passende sidelæns tryk på bajonetsa-  
DK 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bortskaffelse/Informationer  
Q
Q
Bortskaffelse  
Konformitetserklæring/  
Fremstiller  
Emballagen består af mljøvenlige mate-  
rialer og kan smides ud på de lokale  
genbrugsstationer.  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for  
dette produkt overensstemmelse med de følgende  
EF-direktiver:  
Elektrisk værktøj hører ikke  
hjemme i husholdningsaffaldet!  
Maskindirektivet (98/37/EC)  
Efter det europæiske direktiv 2002/96/EG om  
brugte elektro- og elektroniske apparater og dettes  
omsætning til national ret skal brugt elektroværktøj  
indsamles særskilt og bringes til en miljøskånende  
genanvendelse.  
EF-lavspændingsdirektiv (2006/95/EC)  
Elektromagnetisk fordragelighed  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Apparatet skal afleveres til en anerkendt indsamlingsstati-  
on. Bortskaffelsesmuligheder for det udtjente appa-  
ratet kann De erfare hos de lokale myndigheder.  
Produktets betegnelse:  
Parkside Bajonetsav PFS 710 A  
Qꢀ  
Informationer  
Bochum, 30.09.2007  
Q
Service  
Serviceværkstedet for Deres land finder De i  
garantidokumenterne.  
Hans Kompernaß  
- Direktør -  
J
Deres apparater må kun repareres af fagfolk  
og kun med anvendelse af originale reservedele.  
På den måde er der garanti for at apparatets  
sikkerhed er i orden.  
J
Lad altid fremstilleren af apparatet eller dennes  
kundeservive foretage udskiftning af stikker el-  
ler ledningen. På den måde er der garanti for  
at apparatets sikkerhed er i orden.  
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.  
36 DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innhold  
Innledning  
Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 38  
Utstyr..............................................................................................................................Side 38  
Leveringsomfang...........................................................................................................Side 38  
Tekniske data ................................................................................................................Side 39  
Generelt om sikkerhet  
Arbeidsplass .................................................................................................................Side 39  
Elektrisk sikkerhet..........................................................................................................Side 39  
Personsikkerhet..............................................................................................................Side 40  
Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy...............................................Side 40  
Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyret ............................................................Side 41  
Originalt tilbehør og tilleggsutstyr ..............................................................................Side 41  
Opplysninger om sagblad...........................................................................................Side 41  
Før oppstart  
Sagbladet settes inn eller byttes......................................................................................Side 41  
Velger for slaghastighet ...............................................................................................Side 42  
Innstilling av pendelbevegelse ....................................................................................Side 42  
oppstart  
Til- og frakobling...........................................................................................................Side 42  
Sikker styring av bajonettsagen............................................................................................Side 42  
Merknader om arbeid med sag....................................................................................Side 42  
Vedlikehold og rengjøring........................................................................Side 43  
Avfallshåndtering.............................................................................................Side 43  
opplysninger  
Service...........................................................................................................................Side 43  
Erklæring om samsvar/Produsent ..............................................................................Side 44  
NO 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning  
I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene/symbolene:  
Les bruksanvisningen!  
Beskyttelsesklasse II  
Bruk vernebriller, hørselsvern, støvmaske og  
vernehansker.  
Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene!  
Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk  
spenninglivsfare!  
Hold barn og andre personer unna elektriske  
redskaper mens de er i bruk.  
Apparatet må ikke brukes i regn  
Eksplosjonsfare!!  
eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et  
elektrisk apparat, øker faren for elektrisk støt.  
Ved skader på apparat, strømledning eller støp-  
sel betyr det livsfare fra elektrisk støt. Kontroller  
regelmessig tilstanden av apparatet, nettkabelen  
og nettstøpselet.  
Volt (Vekselspenning)  
Watt (Virkningseffekt)  
V
~
Fjern forpakningen og apparatet på en  
miljøvennlig måte!  
W
Q
Bajonettsag PFS 710 A  
Allsidig elektrisk sag for hus og hage  
Utstyr  
1
2
Velger for slaghastighet  
Holdebryter  
Q
3
4
Innledning  
PÅ/AV-bryter  
Pendelvelger  
5
Innvendig sekskantnøkkel for bytte av sagblad.  
6
7
Sørg for å være fortrolig med appara-  
tets funksjoner før det tas i bruk første  
Innvendig sekskantskrue for bytte av sagblad  
Fotplate  
8
gang, og sett deg godt inn i riktig  
Sagblad  
9
10  
11  
omgang med elektroverktøy. I denne forbindelse  
må følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt  
vare på denne veiledningen. Dersom apparatet  
overlates til andre må alle underlag følge med.  
Slagstang  
Ledetapper  
Klemplate  
Q
Forskriftsmessig bruk  
12  
Sagblad for tre (fint spor)  
Maskinen har fast anlegg og er beregnet til saging,  
kapping og tilpassing av tre, plast og bygningsma-  
terialer. Bajonettsagen egner seg til grov saging i  
rette og bueformede spor, og den skiller flatene  
effektivt. Følg opplysningene om sagblad og arbeids-  
anvisninger for saging. Maskinen er ikke beregnet  
for yrkesmessig bruk. All annen bruk og modifika-  
Q
Leveringsomfang  
1 bajonettsag PFS 710 A  
1 innvendig sekskantnøkkel  
1 sagblad  
sjoner av maskinen regnes som ikke forskriftsmessig 1 betjeningsveiledning  
og medfører betraktelige farer for ulykker.  
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som  
skyldes ikke forskriftsmessig bruk.  
1 hefte “Garanti og service”  
38 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innledning/Generelt om sikkerhet  
Q
Q
Tekniske data  
Generelt om sikkerhet  
Nominell spenning:  
Merkeeffekt:  
Nominell tomgangs  
slaghastighet:  
230V50Hz  
710W  
J
oBS! Alle anvisninger må leses. Dersom anvisninge-  
ne i det følgende ikke blir overholdt, er det fare for  
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.  
n0 5002600 per minutt  
Slaglengde:  
Spordybde maks.:  
Beskyttelsesklasse:  
28mm  
Tre 195mm  
II/  
TA GODT VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.  
1. Arbeidsplass  
opplysninger om støy og vibrasjon:  
Måleverdier basert på EN 60745.  
Apparatets A-veide lydstyrke er typisk 86dB(A).  
Usikkerhet K=3dB.  
a) Hold arbeidsplassen ren og ryddig.  
Uorden og dårlig opplyste arbeidsområder  
kan være årsak til ulykker.  
Under arbeidet kan støynivået overskride 99dB(A).  
b)  
Maskinen må ikke brukes i ek-  
splosjonsfarlige områder der det  
er brennbare væsker, gass eller  
støv. Elektrisk verktøy lager gnister som kan anten-  
ne støv eller damp.  
Bruk hørselsvern!  
c)  
Det må ikke være barn eller  
Anslått akselerasjon, typisk:  
Hånd-/armvibrasjon ah = 6,303m/s2  
Usikkerhet K=1,5m/s2  
andre personer i nærheten når  
det elektriske verktøyet be-  
n y t t e s . Manglende oppmerksomhet kan være  
årsak til at du mister kontrollen over maskinen.  
ADVArSEL! Det svingningsnivået som er an-  
gitt i denne veiledningen, er målt i samsvar med stan-  
dar-disert målemetode ifølge EN 60745, og dette  
kan benyttes ved sammenlikning av apparater.  
Svingningsnivået vil variere i forhold til bruken av det  
elektriske verktøyet, og det kan i mange tilfelle ligge over  
den verdien som er angitt i denne veiledningen. Sving-  
ningsbelastningen kan bli undervurdert når det elektriske  
verktøyet benyttes regelmessig på denne måten.  
2. Elektrisk sikkerhet  
a) Maskinens nettstøpsel må passe til  
stikkontakten. Nettstøpselet må ikke  
modifiseres på noen måte. Det må ikke  
benyttes adapterstøpsel sammen med  
jordet utstyr. Original nettstøpsel og passen-  
de stikkontakt reduserer risikoen for elektrisk støt.  
b) Unngå at kroppen kommer i kontakt  
med jordet overflate på f.eks. rør, var-  
meovner, komfyrer og kjøleskap. Det er  
større risiko for elektrisk støt når kroppen er jordet.  
Merk: For å kunne foreta en nøyaktig vurdering av  
svingningsbelastningen i løpet av en bestemt  
arbeidsperiode må man også ta hensyn til de tidsrom  
der maskinen er slått av eller kjører, men uten å være i  
bruk. Dette kan bidra til en betydelig reduksjon av  
svingningsbelastningen i hele arbeidsperioden.  
c)  
Maskinen må ikke utsettes  
for regn eller fukt. Vann som  
trenger inn i et elektrisk apparat, øker  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
risikoen for elektrisk støt.  
n
0 500 - 2600 min-1  
d)  
Kabelen må ikke brukes til å  
bære eller henge opp maskinen,  
og det må ikke dras i kabelen  
Date of manufacture: 02-2008  
for å dra nettstøpselet ut av stikkontak-  
ten. Kabelen må ikke utsettes for var-  
NO 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelt om sikkerhet  
me, olje, skarpe kanter eller bevegelige 4. omhyggelig håndtering og  
utstyrsdeler. Kabler som er skadet eller sam-  
menfiltret øker risikoen for elektrisk støt.  
bruk av elektrisk verktøy  
e) Ved arbeid med elektrisk verktøy uten-  
dørs må det bare brukes skjøtekabel  
som er beregnet for utendørs bruk. Når  
det brukes skjøtekabel som er beregnet for bruk  
utendørs, reduseres risikoen for elektrisk støt.  
a) Maskinen må ikke overbelastes.  
Bruk bare elektrisk verktøy som er  
beregnet til det aktuelle arbeidet.  
Med passende elektrisk verktøy arbeider du be-  
dre og mer sikkert i det oppgitte ytelsesområdet.  
b) Bruk ikke elektrisk verktøy med de-  
fekt bryter. Et elektrisk verktøy som ikke lenger  
kan slås på eller av, er farlig og må repareres.  
c) Dra nettstøpselet ut av stikkontakten  
før det gjøres noen innstillinger på  
maskinen, byttes tilbehør eller før  
maskinen legges bort. Disse forholdsre-  
glene sikrer maskinen mot utilsiktet start.  
d) Elektrisk verktøy som ikke er i bruk,  
må oppbevares utilgjengelig for  
barn. Ikke la noen bruke denne mas-  
kinen dersom vedkommende ikke er  
fortrolig med den eller ikke har lest  
denne veiledningen. Elektrisk verktøy er  
farlig når det brukes av noen med manglende  
erfaring.  
e) Maskinen må veldikeholdes med  
omhu. Kontroller at maskinens beve-  
gelige deler virker som de skal og  
ikke kommer i klemme, sjekk også  
om noen deler er ødelagt eller skadet  
i den grad at det forringer maskinens  
funksjon. Deler som er skadet, må  
repareres før maskinen tas i bruk.  
Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt  
elektrisk verktøy.  
f) Skjærende verktøy må holdes skarpt  
og rent. Skjærende verktøy som er vedlikeholdt  
med omhu og har skarpe skjær, vil ikke så lett  
komme i klemme, og det er lettere å betjene.  
g) Bruk elektrisk verktøy, tilbehør,  
verktøysinnsatser osv. i samsvar  
med denne veiledningen og slik det  
er foreskrevet for den aktuelle mas-  
kintypen. Ta hensyn til arbeidsvilkå-  
rene og den oppgaven som skal utfø-  
res. Bruk av elektrisk verktøy til andre formål  
enn det som er forutsatt, kan være årsak til  
farlige situasjoner.  
3. Personsikkerhet  
a) Vær alltid oppmerksom og forsiktig med  
det du gjør, vis fornuft ved arbeid med  
elektrisk verktøy. Ikke bruk maskinen når  
du er trøtt eller under påvirkning av nar-  
kotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et  
øyeblikks uoppmerksomhet under arbeid med mas-  
kinen kan være årsak til alvorlige personskader.  
b)  
Bruk personlig verneutstyr og  
alltid vernebriller. Bruk av personlig  
verneutstyr som for eksempel støvmaske,  
sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern kan – av-  
hengig av typen og bruken av det elektriske verk-  
tøyet – redusere risikoen for personskader.  
c) Unngå utilsiktet oppstart. Sørg for at  
bryteren står i stilling ”AV” før nettstøp-  
selet settes inn i stikkontakten. Dersom du  
bærer maskinen med en finger på bryteren, eller  
dersom maskinen allerede er slått på når den ko-  
bles til nettet, kan dette være årsak til ulykker.  
d) Fjern justeringsverktøy eller skru-  
nøkkel før maskinen slås på. Et stykke  
verktøy eller en nøkkel som er inne i en roterende  
del av utstyret, kan være årsak til personskader.  
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for  
sikkert fotfeste og hold alltid like-  
vekten. Da vil det være lettere å kontrollere  
maskinen når en uventet situasjon oppstår.  
f) Bruk klær som egner seg til formålet. Ikke  
bruk løstsittende klær eller smykker. Ikke  
la håret, klær og hansker komme i nærhe-  
ten av bevegelige deler. Løstsittende klær, smyk-  
ker eller langt hår kan gripe fatt i bevegelige deler.  
g) Når det monteres utstyr for støvavsug og  
støvoppsamling må det sørges for at dette  
er riktig tilkoblet og brukes riktig. Bruk av sli-  
ke anordninger reduserer farene på grunn av støv.  
40 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelt om sikkerhet/Før oppstart  
Sikkerhetsmerknader for  
det aktuelle utstyret  
sløve tenner må straks byttes ut.  
Maskinen må alltid være ren, tørr og fri for olje  
eller smørefett.  
J
Slik unngås fare for personskader,  
brann og helseskader:  
Q
J
Ved arbeid utendørs må maskinen tilkobles via  
en jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksi-  
malt 30 mA.  
originalt tilbehør og  
tilleggsutstyr  
J
Arbeidsstykket må sikres. Bruk innspenningsan-  
ordninger eller skrustikke for å holde arbeids-  
stykket fast. Det holdes da med større sikkerhet  
enn med hånden.  
J
Bruk bare tilbehør som er angitt i betjeningsvei-  
ledningen. Bruk av annet verktøy eller tilbehør  
enn det som anbefales i denne betjeningsvei-  
ledningen, kan være årsak til personskade.  
J
Hendene må under ingen omstendigheter støttes  
foran eller ved siden av maskinen og den flaten  
som skal bearbeides, dette kan bety fare for  
personskader når man mister festet.  
Q
opplysninger om sagblad  
J
J
J
Ved fare må nettstøpselet straks dras ut av stikk- Alle sagblad kan benyttes under forutsetning av at  
kontakten.  
de er utstyrt med passende holder - ½” universalskaft.  
Verktøysleverandører tilbyr optimale sagblad for  
bajonettsagen for alle formål og med ulike lengder.  
Merk: TPI = teeth per inch = antall tenner over  
en lengde på 2,54 cm  
Nettkabelen må alltid føres bort fra maskinens  
bakside.  
BrANNFArE PÅ GrUNN AV GNISTEr!  
Det dannes gnister ved saging i metall.  
Det må derfor ubetinget sørges for at ingen  
mennesker kommer i fare, og at det ikke finnes  
brennbare materialer i nærheten av arbeids-  
området.  
12  
Sagblad for tre  
:
Dimensjoner: 150x1,25 mm, 6 TPI  
Spesielt velegnet for: Saging i trevirke, sponplater,  
treplater og kryssfiner, også for dybdeskjæring.  
ADVArSEL! GIFTIG DAMP! Bearbeiding  
av skadelig/giftig støv medfører helsefare for bru-  
keren eller andre som befinner seg i nærheten.  
Bruk vernebriller og støvmaske!  
QFør oppstart  
J
J
J
J
Det må ikke arbeides i materialer som inneholder QSagbladet settes inn eller byttes  
asbest. Asbest regnes som kreftfremkallende.  
Ved saging i bygningsmaterialer må det tas  
hensyn til produsentens forskrifter og anbefalinger.  
Det må ikke arbeides i materialer som er vætet,  
eller i fuktige flater.  
j
j
j
Under montasjen og ved en avslut-  
tende kontroll av sagbladet må det  
benyttes passende vernehansker.  
Før det byttes sagblad må det sørges for at  
sagbladholderen er fri for materialrester (f.eks.  
trespon).  
Maskinen må bare føres mot det materialet som  
skal bearbeides når den er slått på.  
mForSIKTIG! Unngå kontakt med faste gjenstan-  
Sagbladholderen må eventuelt  
rengjøres med en pensel eller  
der når maskinen er i drift – fare for tilbakeslag!  
7
J
J
J
Fotplaten  
må alltid ligge an mot arbeids-  
blåses ren med trykkluft.  
stykket når maskinen er i drift.  
Maskinen må alltid slås av og stoppe av seg  
selv før den legges bort.  
Bruk bare sagblad som er skarpe og virker  
uten problemer. Sagblad med riper, bøy eller  
6
1. Den innvendige sekskantskruen  
den innvendige sekskantnøkkelen  
2. Sagbladet føres inn mellom slagstangen  
løsnes med  
5
.
9
og  
11  
klemplaten  
.
NO 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Før oppstart/Oppstart  
Sørg for at ledetappene  
dets styrehull.  
griper inn i sagbla- Qoppstart  
10  
6
3. Den innvendige sekskantnøkkelen  
strammes Spenningen i nettforsyningens stikkontakt må være i  
igjen. Før oppstart må det kontrolleres om sag-  
bladet sitter sikkert og fast.  
samsvar med merkingen på maskinens typeskilt. Ut-  
styr som er merket med 230V kan også arbeide  
~
med 220V  
.
~
QVelger for slaghastighet  
QTil- og frakobling  
Det kan velges mellom midlertidig og kontinuerlig  
drift.  
1
Ønsket slaghastighet kan innstilles med velgeren  
.
Tilkobling av midlertidig drift:  
3
(MIN. = minste hastighet, MAX = største hastighet).  
Slaghastigheten kan også endres under drift.  
j
Trykk på PÅ/AV-bryteren  
.
Frakobling av midlertidig drift:  
3
j
Slå av PÅ/AV-bryteren  
.
QInnstilling av pendelbevegelse  
Tilkobling av kontinuerlig drift:  
3
j
Trykk på PÅ/AV-bryteren  
og hold den inne  
2
med holdebryteren  
.
Frakobling av kontinuerlig drift:  
3
Sagbladets inngrep i det materialet som skal bear-  
beides kan tilpasses ved å innstille pendelbevegelsen  
j
Trykk på PÅ/AV-bryteren  
og slå den av igjen.  
4
med pendelvelgeren  
.
QSikker styring av bajonettsagen  
Steg 0 (pendelbevegelsen er slått av):  
Denne innstillingen er velegnet ved bearbeiding av  
tynne og harde materialer. Dette steget gir også  
renere sporkanter.  
7
Fotplaten  
kan svinges for å tilpasses arbeids-  
stykket og gi sikkert anlegg. Den må alltid ligge an  
mot arbeidsstykket når maskinen er i drift.  
Steg I:  
Velegnet for materialer med middels fasthet, f.eks.  
hardt tre, plast.  
QMerknader om arbeid med sag  
J
Kontroller om det er fremmedlegemer som  
f.eks. spiker, skruer osv. i det materialet som  
skal bearbeides, disse må fjernes.  
Sørg for at ventilasjonsåpningene ikke blir til-  
dekket.  
Maskinen må slås på før den føres mot det ma-  
terialet som skal bearbeides.  
Maskinen må straks stoppes dersom sagbladet  
kommer i klemme.  
Steg II:  
Dette steget benyttes ved bearbeiding av myke  
materialer som f.eks. lette bygningsmaterialer eller  
isolasjonsmaterialer.  
J
J
J
Steg III:  
Sett velgeren i denne stilling ved bearbeiding av  
mykt tre, trevirke eller myke materialer.  
Bruk et egnet verktøy til å utvide det sporet som  
er saget, og dra deretter ut bajonettsagen.  
42 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oppstart/Vedlikehold og rengjøring/Avfallshåndtering/Opplysninger  
j
j
j
Sagblad, slaghastighet og pendelbevegelse  
må tilpasses det materialet som skal bearbei-  
des.  
Verktøysleverandører tilbyr optimale sagblad  
for bajonettsagen for alle formål og med ulike  
lengder.  
J
j
Maskinen rengjøres etter avsluttet arbeid.  
Det må ikke komme væsker inn i maskinen.  
Bruk en klut til rengjøring av huset. Bruk aldri  
bensin, løsemidler eller rengjøringsmidler som  
angriper plast.  
Sagbladholderen må eventu-  
elt rengjøres med en pensel  
eller blåses ren med trykkluft.  
j
Sag jevnt i materialet.  
Plant kapp:  
Q
Under forutsetning av passende lengde kan det med  
fleksible sagblad kappes fremspringende deler som  
f.eks. rørbiter i plan med veggen (se også fig. D).  
Avfallshåndtering  
Emballasjen består av miljøvennlige ma-  
terialer som kan leveres til den lokale av-  
fallsstasjonen for resirkulering.  
Slik gjøres det:  
1. Legg sagbladet direkte mot veggen.  
2. Med et trykk i siden bøyes bajonettsagen slik  
Elektrisk utstyr må ikke  
kasseres sammen med hushold-  
ningsavfall!  
7
at fotplaten  
ligger an mot veggen.  
3. Maskinen slås på som forklart, og arbeidsstyk-  
ket kappes med konstant trykk.  
Ifølge europeiske retningslinjer 2002/96/EG  
vedrørende brukte elektriske og elektroniske appa-  
rater og tilpasning til nasjonal rettspleie må elektro-  
verktøy samles separat og leveres til  
miljøvennlig behandling for gjenbruk. Apparatet  
må leveres til en miljøstasjon.  
Dykksaging:  
ForSIKTIG! FArE For TILBAKESLAG!  
Dykkspor må bare skjæres i myke materialer (tre o.  
likn.).  
Slik gjøres det:  
1. Bajonettsagen settes mot arbeidsstykket med  
Kommunen kan gi opplysning om mulighetene for  
avfallshåndtering av brukte apparater.  
7
fotplatens  
underkant.  
Slå på maskinen.  
2. Vipp bajonettsagen framover og dykk ned i ar-  
beidsstykket med sagbladet.  
Q
opplysninger  
3. Still bajonettsagen loddrett og sag videre langs  
med skjærelinjen.  
Q
Service  
Merk: Det sagbladet som benyttes må ikke være  
Landets serviceverksted er angitt på garantikortet.  
lengre enn 150 mm!  
JApparatet må bare repareres av kvalifiserte  
fagfolk, og det må bare brukes originale reser-  
vedeler. Dermed sørges det for å vedlikeholde  
apparatets sikkerhet.  
Q
Vedlikehold og rengjøring  
Dra alltid nettstøpselet ut av stikkontakten før all  
rengjøring.  
JBytte av støpsel eller nettkabel må bare overla-  
tes til produsenten eller dennes kundeservice.  
Dermed sørges det for å vedlikeholde appara-  
tets sikkerhet.  
J
Bytt sagbladet så snart det er sløvt og ikke len-  
ger kan sage tilfredsstillende.  
J
Hold alltid maskinen og ventilasjonsåpningene rene.  
NO 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opplysninger  
Q
Erklæring om samsvar/  
Produsent  
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette  
at dette produktet samsvarer med følgende  
EU-retningslinjer:  
Maskindirektiv (98/37/EC)  
EU lavspenningsdirektiv (2006/95/EC)  
Elektromagnetisk kompatibilitet  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Produktets betegnelse:  
Parkside Bajonettsag PFS 710 A  
Bochum, 30.09.2007  
Hans Kompernaß  
- Direktør -  
Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke  
på videre utvikling.  
44 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Περιεχόμενα  
Eισαγωγή  
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς.......................................................................Σελίδα 46  
Εξοπλισμός...................................................................................................................Σελίδα 46  
Περιεχόμενα παράδοσης ............................................................................................Σελίδα 46  
Τεχνικά δεδομένα..........................................................................................................Σελίδα 47  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
Θέση εργασίας.............................................................................................................Σελίδα 47  
Ηλεκτρική ασφάλεια.....................................................................................................Σελίδα 47  
Ασφάλεια ατόμων.........................................................................................................Σελίδα 48  
Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών.........................................Σελίδα 48  
Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή..................................................Σελίδα 49  
Αυθεντικά εξαρτήματα/πρόσθετες συσκευές...........................................................Σελίδα 50  
Πληροφορίες για τις πριονολάμες.............................................................................Σελίδα 50  
Πριν από τη θέση σε λειτουργία  
Εφαρμογή/αντικατάσταση πριονολάμας.................................................................Σελίδα 50  
Επιλογή αριθμού ωθήσεων..........................................................................................Σελίδα 50  
Ρύθμιση ταλάντωσης....................................................................................................Σελίδα 51  
Θέση σε λειτουργία  
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ...........................................................................Σελίδα 51  
Ασφαλής οδήγηση πριονολάμας...............................................................................Σελίδα 51  
Υποδείξεις εργασίας για πριόνισμα...........................................................................Σελίδα 51  
Συντήρηση και καθαρισμός.....................................................................Σελίδα 52  
Απόσυρση................................................................................................................Σελίδα 52  
Πληροφορίες  
Σέρβις............................................................................................................................Σελίδα 53  
Δήλωση Συμμόρφωσης/Κατασκευαστής .................................................................Σελίδα 53  
GR/CY 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eισαγωγή  
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα/σύμβολα:  
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!  
Κατηγορία προστασίας II  
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες,  
μάσκα στόματος που προστατεύει από τη σκόνη  
και προστατευτικά γάντια.  
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις  
και τις υποδείξεις ασφαλείας!  
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλε-  
κτρική τάσηΚίνδυνος ζωής!  
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρή-  
ση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά.  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την  
υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρο-  
νική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  
Κίνδυνος έκρηξης!  
Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή ένα  
βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλεκτρο-  
πληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της συ-  
σκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος.  
Volt (Εναλλασσόμενη τάση)  
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)  
V
~
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή  
φιλικά προς το περιβάλλον!  
W
Q
Πριόνι PFS 710 A  
Ηλεκτρονικό πριόνι πολλαπλών χρήσεων  
για το σπίτι και τον κήπο  
Εξοπλισμός  
1
2
3
4
5
Ρυθμιστικός τροχός επιλογής αριθμού ωθήσεων  
Διακόπτης συγκράτησης  
Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  
Περιστρεφόμενος διακόπτης ταλάντωσης  
Κλειδί με εσωτερικό εξάγωνο για αντικατάσταση  
πριονολάμας  
Q
Eισαγωγή  
6
Εξοικειωθείτε οπωσδήποτε πριν από την πρώ-  
τη θέση σε λειτουργία με τις λειτουργίες της  
συσκευής και ενημερωθείτε σχετικά με το σωστό  
χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών. Για το σκοπό αυτό διαβά-  
στε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας. Παραδώστε όλα  
τα έγγραφα κατά την ενδεχόμενη μεταβίβαση της συσκευ-  
ής σε τρίτο.  
Βίδα με εσωτερικό εξάγωνο για αντικατάσταση  
πριονολάμας  
Πλάκα στήριξης  
Πριονολάμα  
Ράβδος  
7
8
9
10  
11  
Οδηγητική οδόντωση  
Πλάκα συγκράτησης  
Q
Χρήση σύμφωνα με τους  
κανονισμούς  
12  
Πριονολάμα για ξύλο (κοπές ακριβείας)  
Η συσκευή είναι κατάλληλη με σταθερό σημείο αναστο-  
λής για πριόνισμα, κόψιμο και προσαρμογή σε ξύλο,  
πλαστικό και δομικά υλικά. Το πριόνι είναι κατάλληλο  
για εργασίες πριονίσματος, ευθείες και κοίλες κοπές και  
διαχωρισμό ακριβείας επιφανειών. Λάβετε υπόψη σας  
τις πληροφορίες για τις πριονολάμες και τις υποδείξεις  
Q
Περιεχόμενα παράδοσης  
1 Πριόνι PFS 710 A  
1 Κλειδί με εσωτερικό εξάγωνο  
εργασίας για το πριόνισμα. Η συσκευή δεν προορίζεται 1 Πριονολάμα  
για βιομηχανική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή  
τροποποίηση του μηχανήματος θεωρείται ως αντικανο-  
νική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημάτων.  
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για  
1 Οδηγίες χειρισμού  
1 Φυλλάδιο „Γενικές υποδείξεις ασφάλειας“  
φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση  
.
46 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eισαγωγή/Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
Q
Τεχνικά δεδομένα  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n
0 500 - 2600 min-1  
Ονομαστική τάση:  
Κανονική απορροφούμενη  
ισχύς:  
230V 50Hz  
~
Date of manufacture: 02-2008  
710W  
Ονομαστικός αριθμός  
ωθήσεων ρελαντί:  
Μήκος ώθησης:  
n0 500-2600σ.α.λ.  
28mm  
Απόδοση κοπής μέγ.:  
Κλάση προστασίας:  
Ξύλο 195mm  
II/  
Q
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:  
Τιμές υπολογισμένες σύμφωνα με πρότυπο  
EN60745.  
Η υπολογισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης A της  
συσκευής ανέρχεται χαρακτηριστικά σε 86dB(A).  
Ανασφάλεια K=3dB.  
J
Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις  
οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που  
αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέ-  
σουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά καισοβα-  
ρούς τραυματισμούς.  
Η στάθμη ακουστικής πίεσης ενδέχεται κατά την  
εργασία να υπερβεί τα 99dB(A).  
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.  
Φοράτε ωτοασπίδες!  
1. Θέση εργασίας  
α) Διατηρήστε το χώρο εργασίας καθαρό  
και τακτοποιημένο. Η ακαταστασία καθώς  
και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας  
μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.  
Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά:  
Δονήσεις σε χέρι/βραχίονα ah = 6,303m/s2  
Ανασφάλεια K=1,5m/s2  
β)  
Μην εργάζεστε με τη συσκευή  
σε περιβάλλον όπου υφίσταται  
κίνδυνος έκρηξης, στο οποί-  
ουπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή  
σκόνη. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία παράγουν  
σπίθες, οι οποίες μπορεί να αναφλέξουν τη  
σκόνη ή τους ατμούς.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αναφερόμενη στις πα-  
ρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με  
τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το πρότυ-  
πο EN60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ-  
γκριση της συσκευής. Η στάθμη δονήσεων μεταβάλλεται  
ανάλογα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και μερι-  
κές φορές ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέ-  
ρονται στις παρούσες οδηγίες. Το φορτίο δονήσεων εν-  
δέχεται να υποτιμηθεί, σε περίπτωση που το ηλεκτρικό  
εργαλείο χρησιμοποιείται τακτικά κατά τέτοιο τρόπο.  
γ)  
Κρατήστε τα παιδιά και άλλα  
άτομα μακριά από το ηλε-  
κτρονικό εργαλείο κατά τη  
διάρκεια χρήσης του. Σε περίπτωση μη  
τήρησης ίσως χάσετε τον έλεγχο της συσκευής  
Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά-  
ρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμέ-  
νου χρονικού διαστήματος εργασίας θα πρέπει να 2. Ηλεκτρική ασφάλεια  
ληφθούν υπόψη και οι χρόνοι κατά τους οποίους  
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή λειτουργεί χω- α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέ-  
ρίς όμως να παράγει πραγματικά έργο. Αυτό μπο-  
ρεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση κραδα-  
σμών για το συνολικό χρονικό διάστημα εργασίας.  
πει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύ-  
εται η τροποποίηση με οποιοδήποτε  
τρόπο του βύσματος. Απαγορεύεται η  
GR/CY 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί  
με συσκευές με προστατευτική γείωση.  
Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώ-  
νουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.  
β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με  
γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες,  
προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός  
όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά  
παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό  
κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος  
και την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο  
πρόκλησης τραυματισμών.  
θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. γ) Αποφύγετε την αθέμιτη θέση σε λει-  
Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας  
όταν το σώμα σας γειωθεί.  
τουργία. Μην παραλείπετε να ρυθμίζετε  
το διακόπτη σε θέση „ΕΚΤΟΣ“, προτού  
εισάγετε το βύσμα μέσα στην πρίζα.  
Αν κατά τη μεταφορά της συσκευής έχετε το  
δάχτυλό σας στο διακόπτης ή έχετε ήδη συν-  
δέσει τη συσκευή στην ηλεκτρική τροφοδοσία,  
τότε ίσως προκληθούν ατυχήματα.  
γ)  
δ)  
Κρατήστε τη συσκευή μακριά  
από τη βροχή και την υγρασία.  
Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία  
ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε-  
κτροπληξίας.  
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή  
για άλλο λόγο, για να μεταφέ-  
ρετε τη συσκευή, για να την  
τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε τη  
συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που βρί-  
σκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα  
συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς.  
ε) Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές  
σας. Φροντίστε ώστε να στέκεστε στα-  
θερά και να κρατάτε πάντα την ισορ-  
ροπία σας. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να  
ελέγχετε καλύτερα τη συσκευή ακόμα και σε μη  
αναμενόμενες καταστάσεις.  
ζ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μην φο-  
ράτε φαρδιά ρούχα και κοσμήματα.  
Κρατήστε τα μαλλιά, το ρουχισμό και τα  
γάντια μακριά από τα κινούμενα εξαρ-  
τήματα. Ο φαρδύς ρουχισμός που δεν έχει στε-  
νή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί  
να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα.  
η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων  
αναρρόφησης και συλλογής, φροντίστε  
ώστε αυτές να έχουν συνδεθεί και να χρη-  
σιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου εί-  
δους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη.  
αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα  
από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μα-  
κριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακ-  
μές ή κινούμενα εξαρτήματα συσκευής.  
Κατεστραμμένο ή τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον  
κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.  
ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε  
εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε  
μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι  
κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η  
χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική  
χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  
3. Ασφάλεια ατόμων  
α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντο-  
τε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε  
ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που  
πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό ερ-  
γαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή  
όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή  
όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκε-  
στε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκο-  
όλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή  
4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση  
ηλεκτρονικών συσκευών  
αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπο- α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.  
ρεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.  
Φοράτε προσωπικό προστα-  
τευτικό εξοπλισμό και πάντα  
προστατευτικά γυαλιά. Ο  
Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό ερ-  
γαλείο που είναι κατάλληλο για την  
εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρονικό  
εργαλείο μπορείτε να εργαστείτε καλύτερα και  
β)  
48 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας  
με μεγαλύτερη ασφάλεια εντός του καθορισμέ-  
νου τομέα απόδοσης.  
β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό  
εργαλείο που είναι ελαττωματικό. Ενα  
ηλεκτρονικό εργαλείο που δεν μπορεί να ενερ-  
Υποδείξεις ασφάλειας που  
αφορούν στη συσκευή  
Αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού  
και πυρκαγιάς καθώς και την πρόκληση  
γοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυ- κινδύνων για την υγεία:  
νο και θα πρέπει να επιδιορθωθεί.  
J
Οταν εργάζεστε, συνδέστε τη συσκευή μέσω ενός  
προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύματος  
προς το σφάλμα (FI) με μέγιστο ρεύμα ενεργο-  
ποίησης 30 mA.  
Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. Χρησιμο-  
ποιήστε διατάξεις τάνυσης/κρούνο βιδώματος  
για να σταθεροποιήσετε το τεμάχιο επεξεργασίας.  
Με τον τρόπο αυτό συγκρατείται καλύτερα  
από ότι με το χέρι σας.  
Απαγορεύεται αυστηρά να βάζετε τα χέρια σας  
δίπλα ή μπροστά από τη συσκευή ή πάνω στην  
προς επεξεργασία επιφάνεια, διότι σε περίπτωση  
ολίσθησης υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης  
τραυματισμού.  
Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το  
βύσμα δικτύου από την πρίζα.  
Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου πάντα από πίσω  
από τη συσκευή.  
Κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας  
σπινθιρισμού! Κατά το πριόνισμα μετάλλων  
δημιουργείται σπινθιρισμός.  
Φροντίστε ώστε να μην μπαίνουν σε κίνδυνο  
άτομα και να μην υπάρχουν εύφλεκτα υλικά  
κοντά στον τομέα εργασίας.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλητηριώδεις  
ατμοί! Η επεξεργασία επικίνδυνων για την  
υγεία/δηλητηριωδών σκονών εγκυμονεί κίνδυ-  
νο για την υγεία για τους χειριστές ή για τα  
άτομα που βρίσκονται κοντά στη συσκευή.  
Φοράτε γυαλιά και μάσκα που προ-  
στατεύει από τη σκόνη!  
Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών που περι-  
έχουν ασβέστιο. Το ασβέστιο θεωρείται καρκι-  
νογόνο.  
Τηρείτε κατά το πριόνισμα δομικών υλικών  
τους νομικούς κανονισμούς και τις συστάσεις  
του κατασκευαστή.  
Απαγορεύεται η επεξεργασία υγρών υλικών ή  
υγρών επιφανειών.  
γ) Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την  
πρίζα προτού πραγματοποιήσετε ρυθμί-  
σεις στη συσκευή, αντικαταστήσετε εξαρ-  
τήματα ή αποθηκεύσετε τη συσκευή. Αυτά  
τα προστατευτικά μέτρα μειώνουν τον κίνδυνο  
αθέμιτης εκκίνησης της συσκευής.  
J
δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που  
δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.  
Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής  
σε άτομα, τα οποία δεν είναι έμπιστα ή  
τα οποία δεν έχουν διαβάσει τις οδηγί-  
ες. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία είναι επικίνδυνα  
όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.  
ε) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή.  
Ελέγχετε αν τα κινούμενα εξαρτήματα  
λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκά-  
ρουν, αν υπάρχουν σπασμένα ή κατε-  
στραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε να  
επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία  
της συσκευής. Αναθέστε την επιδιόρ-  
θωση των ελαττωματικών εξαρτημάτων  
πριν από τη χρήση στης συσκευής.  
Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές  
συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά.  
ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά  
και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής  
μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα.  
η) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό  
εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία  
εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις  
οδηγίες τους και με τον τρόπο που πε-  
ριγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο  
συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συν-  
θήκες εργασίας και τις δραστηριότητες  
που πρέπει να πραγματοποιηθούν. Η  
χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή  
άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί  
να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.  
J
J
J
J
J
J
J
J
Οδηγήστε τη συσκευή πάνω στο τεμάχιο επε-  
ξεργασίας μόνο όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη.  
GR/CY 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας/Πριν από τη θέση σε λειτουργία  
mΠροσοχή! Αποφύγετε την επαφή με σταθερά QΠριν από τη θέση σε λειτουργία  
αντικείμενα όταν η συσκευή βρίσκεται σε λει-  
τουργία – κίνδυνος ανάκρουσης!  
Q
7
J
Η πλάκα στήριξης  
πρέπει να εφάπτεται  
Εφαρμογή/αντικατάσταση  
πριονολάμας  
πάντα πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας, όταν η  
συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.  
J
J
Προτού εναποθέσετε τη συσκευή, απενεργοποι-  
ήστε τη και επιτρέψτε της να έρθει σε ακινησία.  
Χρησιμοποιείτε μόνο πριονολάμες που είναι  
αιχμηρές και βρίσκονται σε άψογη κατάσταση.  
Προβείτε σε άμεση αντικατάσταση των φθαρμέ-  
νων, λυγισμένων ή μη αιχμηρών πριονολαμών.  
Η συσκευή θα πρέπει να είναι πάντα καθαρή,  
στεγνή και χωρίς λάδια ή γράσα λίπανσης.  
j
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγη-  
σης και κατά τον τελικό έλεγχο της  
πριονολάμας φοράτε κατάλληλα  
προστατευτικά γάντια.  
Πριν από την αντικατάσταση της πριονολάμας  
διασφαλίστε το γεγονός ότι η υποδοχή πριο-  
νολάμας είναι ελεύθερη από υπολείμματα υλι-  
κού (π.χ. ροκανίδια).  
j
J
j
Καθαρίστε την υποδοχή πριο-  
νολάμας ενδεχ. με ένα πινέλο  
Q
Αυθεντικά εξαρτήματα/  
πρόσθετες συσκευές  
ή με εκφύσηση πεπιεσμένου αέρα.  
6
1. Λύστε τη βίδα με εσωτερικό εξάγωνο  
με το  
5
J
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που αναφέρο-  
νται στις οδηγίες χρήσης. Η χρήση άλλων  
εργαλείων ή εξαρτημάτων από αυτά που προ-  
τείνονται μέσα στις οδηγίες χρήσης μπορεί να  
προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού.  
κλειδί με εσωτερικό εξάγωνο  
.
2. Εισάγετε την πριονολάμα ανάμεσα στη ράβδο  
9
11  
.
και στην πλάκα συγκράτησης  
Φροντίστε ώστε η οδηγητική οδόντωση  
μανδαλώνει μέσα στην οπή οδήγησης της πρι-  
ονολάμας.  
10  
3. Σφίξτε εκ νέου την τη βίδα με εσωτερικό εξάγωνο  
Q
6
Πληροφορίες για τις  
πριονολάμες  
. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε αν  
η πριονολάμα εδράζει με ασφάλεια και σταθε-  
ρότητα.  
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλες τις πριονολάμες  
υπό την προϋπόθεση ότι αυτές διαθέτουν την κα-  
τάλληλη υποδοχή - ½“ περίβλημα γενικής χρήσης.  
Στο εμπόριο μπορείτε να βρείτε τις κατάλληλες πρι-  
ονολάμες σε διάφορα μεγέθη που είναι κατάλληλες  
για το σκοπό, για τον οποίο χρησιμοποιείτε το πριόνι.  
Υπόδειξη: TPI = teeth per inch = αριθμός  
δοντών ανά 2,54cm  
Q
Επιλογή αριθμού ωθήσεων  
12  
Πριονολάμα ξύλου  
:
Με το ρυθμιστικό τροχό μπορείτε να επιλεξετε τον  
1
Διαστάσεις: 150x1,25mm, 6 TPI  
Βέλτιστη εφαρμογή: για το πριόνισμα ξύλου για  
κατασκευές, πλάκες ξύλου και κόντρα πλακέ και  
για κοπές σε βάθος.  
επιθυμητό αριθμό ωθήσεων  
(MIN. = ελάχιστος  
αριθμός ωθήσεων, MAX. = μεγαλύτερος αριθμός  
ωθήσεων).  
Μπορείτε να αλλάξετε τον αριθμό ωθήσεων κατά  
τη διάρκεια της λειτουργίας.  
50 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πριν από τη θέση σε λειτουργία/Θέση σε λειτουργία  
Q
Ρύθμιση ταλάντωσης  
Ενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας:  
3
j
Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
.
Απενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας:  
Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη  
j
3
ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
.
Με τη βοήθεια της ρύθμισης ταλάντωσης με τον πε-  
4
ριστρεφόμενο διακόπτη ταλάντωσης  
μπορείτε να Ενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας:  
προσαρμόσετε το βάθος εισαγωγής πριονολάμας  
μέσα στο προς επεξεργασία υλικό.  
j
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-  
3
γοποίησης  
και ρυθμίστε τον σταθερά στη  
2
θέση αυτή με το διακόπτη συγκράτησης  
ενώ αυτός είναι πατημένοςσ.  
Βαθμίδα 0 (απενεργοποιημένη ταλάντωση):  
Η ρύθμιση αυτή είναι κατάλληλη για την επεξεργα-  
σία λεπτών και σκληρών υλικών. Στη βαθμίδα αυτή  
μπορείτε να πετύχετε καθαρές ακμές κοπής.  
Απενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας:  
j
3
Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ  
και  
αφήστε τον ελεύθερο.  
Βαθμίδα I:  
Κατάλληλη για υλικά μεσαίας τάξης σκληρότητας,  
π.χ. σκληρό ξύλο, πλαστικό.  
Q
Ασφαλής οδήγηση πριονολάμας  
Βαθμίδα II:  
Για την προσαρμογή στο τεμάχιο επεξεργασίας και  
7
Χρησιμοποιήστε τη βαθμίδα αυτή όταν επεξεργάζε- για την ασφαλή τοποθέτησης, η πλάκα στήριξης  
στε υλικά όπως π.χ. υλικά ελαφριάς κατασκευής ή  
μονωτικά υλικά.  
είναι περιστρεφόμενη. Πρέπει να εφάπτεται πάντα  
πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας, όταν η συσκευή  
βρίσκεται σε λειτουργία.  
Βαθμίδα III:  
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση  
αυτή όταν επεξεργάζεστε μαλακό ξύλο/ξύλο ή  
μαλακά υλικά.  
Q
Υποδείξεις εργασίας για  
πριόνισμα  
J
Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα  
σώματα όπως καρφίτσες, βίδες κ.τ.λ. και απο-  
μακρύνετέ τα.  
Q
Θέση σε λειτουργία  
Η τάση της πρίζας θα πρέπει να συμφωνεί με τα  
στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου της συσκευής.  
J
J
J
Φροντίστε ώστε να μην καλύπτονται οι οπές  
αερισμού.  
Οι συσκευές που φέρουν σήμανση 230V μπο-  
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και μόνο τότε εισά-  
γετε τη συσκευή στο προς επεξεργασία υλικό.  
Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή σε περί-  
πτωση που μπλοκάρει η πριονολάμα.  
Ψεκάστε το πριονισμένο τομέα με κατάλληλο  
εργαλείο και τραβήξτε την πριονολάμα.  
Προσαρμόστε την πριονολάμα, τον αριθμό  
ωθήσεων και την ταλάντωση στο προς επεξερ-  
γασία υλικό.  
~
ρούν να λειτουργήσουν και με 220V  
.
~
Q
Ενεργοποίηση και  
απενεργοποίηση  
j
j
Εχετε τη δυνατότητα επιλογής κατά τη διάρκεια λει-  
τουργίας πριονιού μεταξύ στιγμιαίας και διαρκούς  
λειτουργίας.  
Στο εμπόριο κυκλοφορούν οι κατάλληλες πρι-  
ονολάμες σε διαφορετικά μήκη για κάθε σκο-  
πό χρήσης του πριονιού σας.  
GR/CY 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θέση σε λειτουργία/Συντήρηση και καθαρισμός/Απόσυρση  
Q
j
Πριονίστε το υλικό με ομοιόμορφη δύναμη  
ώθησης.  
Συντήρηση και καθαρισμός  
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού τραβήξτε  
το βύσμα δικτύου από την πρίζα.  
Πριόνισμα:  
J
Αντικαταστήστε την πριονολάμα αμέσως μόλις  
η οδόντωσή του στομώσει και δεν μπορεί να  
πραγματοποιήσει πλέον εργασία πριονίσματος  
καλής ποιότητας.  
Τόσο η συσκευή όσο και οι οπές αερισμού  
πρέπει να είναι πάντα καθαρές.  
Με εύκαμπτες πριονολάμες, κατάλληλου μήκους,  
μπορείτε να πριονίσετε τεμάχια επεξεργασίας που  
προεξέχουν όπως π.χ. σωλήνες άμεσα πάνω σε  
τοίχο (βλέπε και Εικ. D).  
J
J
j
Δράστε ως εξής:  
1. Τοποθετήστε την πριονολάμα ακριβώς πάνω  
στον τοίχο.  
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, αμέσως μετά  
το πέρας της εργασίας.  
Απαγορεύεται να καταλήγουν υγρά στο εσωτε-  
ρικό της συσκευής. Χρησιμοποιήστε για τον  
καθαρισμό του περιβλήματος ένα πανί. Απα-  
γορεύεται ρητά η χρήση βενζίνης, διαλυτικών  
μέσων ή καθαριστικών που καταστρέφουν τα  
πλαστικά.  
2. Λυγίστε εξασκώντας πλευρική πίεση στο μήκος  
7
πριονιού έτσι ώστε η πλάκα στήριξης  
εφάπτεται στον τοίχο.  
να  
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με τον τρόπο που  
περιγράφεται και πριονίστε το τεμάχιο επεξερ-  
γασίας με συνεχή πίεση.  
j
Καθαρίστε την υποδοχή πριο-  
νολάμας ενδεχ. με ένα πινέλο  
Πριόνισμα σε βάθος:  
ή με εκφύσηση πεπιεσμένου αέρα.  
Προσοχή! Κίνδυνος ανάκρουσης!  
Το πριόνισμα σε βάθος επιτρέπεται μόνο σε μαλακά  
υλικά επεξεργασίας (ξύλο ή άλλα).  
Q
Απόσυρση  
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά  
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.  
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά  
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.  
Δράστε ως εξής:  
1. Τοποθετήστε την πριονολάμα με την κάτω ακμή  
7
στην πλάκα στήριξης  
επεξεργασίας.  
πάνω στο τεμάχιο  
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.  
2. Σπρώξτε το πριόνι προς τα μπροστά και βυθί-  
στε με την πριονολάμα μέσα στο τεμάχιο επε-  
ξεργασίας.  
3. Τοποθετήστε το πριόνι σε κάθετη θέση και συ-  
νεχίστε το πριόνισμα κατά μήκος της γραμμής  
κοπής.  
Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικές συ-  
σκευές στα οικιακά απορρίμματα!  
Σύμφωνα με Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ  
σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές  
ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνι-  
κό δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρο-  
νικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο  
και να ανακυκλώνονται οικολογικά. Αποσύρετε τη  
συσκευή μέσω των προσφερόμενων υπηρεσιών  
συλλογής.  
Υπόδειξη: Το μήκος της πριονολάμας που χρη-  
σιμοποιείτε απαγορεύεται να ξεπερνάει μέγ. μήκος  
της τάξης των 150 mm!  
Για τις δυνατότητες απόσυρσης της άχρηστης συ-  
σκευής μπορείτε να απευθυνθείτε στην αρμόδια δι-  
οίκηση της κοινότητάς σας ή του δήμου σας.  
52 GR/CY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πληροφορίες  
Q
Q
Q
Πληροφορίες  
Σέρβις  
Δήλωση Συμμόρφωσης/  
Κατασκευαστής  
Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH,  
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία,  
δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις  
ακόλουθες Οδηγίες ΕE:  
Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία  
σέρβις της χώρας σας από τα έγγραφα εγγύησης.  
JΑναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας  
μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που  
χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλα-  
κτικά.Με τον τρόπο αυτό μπορεί ναδιασφαλι-  
στεί το γεγονός ότι διατηρείτε το επίπεδο  
ασφάλειας της συσκευής.  
Οδηγία περί μηχανών (98/37/EC)  
Οδηγία περί χαμηλών συχνοτήτων Ε.Κ.  
(2006/95/EC)  
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα  
JΑναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος και (2 0 0 4 / 10 8 / EC)  
του συνδετικού αγωγού πάντα στον κατασκευ-  
αστή της συσκευής ή στην υπηρεσία εξυπηρέ-  
τησης πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να  
διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επί-  
πεδο ασφάλειας της συσκευής.  
Ονομασία προϊόντος:  
Parkside Πριόνι PFS 710 A  
Bochum, 30.09.2007  
Hans Kompernaß  
- Διευθυντής -  
Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την έννοια της  
περαιτέρω βελτίωσης.  
GR/CY 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................Seite 56  
Ausstattung....................................................................................................................Seite 56  
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 56  
Technische Daten..........................................................................................................Seite 57  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Arbeitsplatz...................................................................................................................Seite 57  
Elektrische Sicherheit....................................................................................................Seite 57  
Sicherheit von Personen...............................................................................................Seite 58  
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs...............................................Seite 58  
Gerätespezifische Sicherheitshinweise.......................................................................Seite 59  
Originalzubehör/-zusatzgeräte......................................................................................Seite 59  
Informationen zu Sägeblättern ...................................................................................Seite 59  
Vor der Inbetriebnahme  
Sägeblatt einsetzen/wechseln...................................................................................Seite 60  
Schutzhandschuhe........................................................................................................Seite 60  
Hubzahlvorwahl ...........................................................................................................Seite 60  
Pendelung einstellen.....................................................................................................Seite 60  
Inbetriebnahme  
Ein- und Ausschalten.....................................................................................................Seite 60  
Säbelsäge sicher führen...............................................................................................Seite 61  
Arbeitshinweise zum Sägen.........................................................................................Seite 61  
Wartung und reinigung...............................................................................Seite 61  
Entsorgung...............................................................................................................Seite 62  
Informationen  
Service...........................................................................................................................Seite 62  
Konformitätserklärung/Hersteller  
...............................................................................Seite 62  
DE/AT 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:  
Bedienungsanleitung lesen!  
Schutzklasse II  
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine  
Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille  
und Schutzhandschuhe.  
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!  
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche  
elektrische SpannungLebensgefahr!  
Halten Sie Kinder und andere Personen während  
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.  
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.  
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät  
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  
Explosionsgefahr!  
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netz-  
stecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den  
Volt (Wechselspannung)  
Watt (Wirkleistung)  
V
~
Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.  
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät  
umweltgerecht!  
W
Säbelsäge PFS 710 A  
Vielseitige Elektrosäge für Haus und Garten  
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene  
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  
Q
QEinleitung  
Ausstattung  
1
2
3
Stellrad Hubzahlvorwahl  
Feststellschalter  
Ein-/Ausschalter  
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  
nahme mit den Funktionen des Gerätes  
4
5
6
7
vertraut und informieren Sie sich über den  
Drehschalter Pendelung  
Innensechskantschlüssel für Sägeblattwechsel  
Innensechskantschraube für Sägeblattwechsel  
Fußplatte  
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie  
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren  
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen  
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.  
8
Sägeblatt  
9
Hubstange  
10  
11  
Führungszapfen  
Klemmplatte  
Q
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen,  
Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und  
Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für  
grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte  
und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die In-  
formationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum  
Sägen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen  
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder  
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim-  
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.  
12  
Sägeblatt für Holz (feinere Schnitte)  
Q
Lieferumfang  
1 Säbelsäge PFS 710 A  
1 Innensechskantschlüssel  
1 Sägeblatt  
56 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise  
1 Bedienungsanleitung  
1 Heft „Garantie und Service“  
PFS 710 A KH 3189  
230 V ~ 50 Hz · 710 W  
n
0 500 - 2600 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
Q
Technische Daten  
Nennspannung:  
Nennaufnahme:  
230V 50Hz  
~
710W  
Nennleerlaufhubzahl: n0 500-2600min-1  
Hublänge:  
28mm  
Schnittleistung max.:  
Schutzklasse:  
Holz 195mm  
II/  
Q
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Geräusch- und Vibrationsinformationen:  
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.  
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes  
beträgt typischerweise 86dB (A). Unsicherheit  
K=3dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann  
99dB(A) überschreiten.  
J
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.  
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufge-  
führten Anweisungen können elektrischen Schlag,  
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.  
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.  
Gehörschutz tragen!  
1. Arbeitsplatz  
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber  
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-  
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.  
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:  
Hand-/Armvibration ah = 6,303m/s2  
Unsicherheit K=1,5m/s2  
b)  
Arbeiten Sie mit dem Gerät  
nicht in explosionsgefährdeter  
Umgebung, in der sich brenn-  
WArNUNG! Der in diesen Anweisungen  
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend  
einem in EN60745 genormten Messverfahren  
gemessen worden und kann für den Gerätever-  
gleich verwendet werden.  
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem  
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in  
manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen an-  
gegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung  
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-  
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.  
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube  
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,  
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.  
Halten Sie Kinder und andere  
Personen während der Benut-  
zung des Elektrowerkzeugs  
c)  
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle  
über das Gerät verlieren.  
2. Elektrische Sicherheit  
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der  
Schwingungsbelastung während eines bestimmten  
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-  
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet  
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz  
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den  
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.  
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss  
in die Steckdose passen. Der Stecker  
darf in keiner Weise verändert werden.  
Verwenden Sie keine Adapterstecker  
gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge-  
räten. Unveränderte Stecker und passende  
DE/AT 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Steckdosen verringern das Risiko eines elek-  
trischen Schlages.  
dass der Schalter in der „AUS“-Position  
ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdo-  
se stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes  
den Finger am Schalter haben oder das Gerät  
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung  
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder  
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Ge-  
rät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs-  
sel, der sich in einem drehenden Geräteteil  
befindet, kann zu Verletzungen führen.  
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-  
erdeten oberflächen, wie von rohren,  
Heizungen, Herden und Kühlschränken.  
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen  
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  
c)ꢀ  
Halten Sie das Gerät von regen  
oder Nässe fern. Das Eindringen  
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
d)  
Zweckentfremden Sie das Kabel e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie  
nicht um das Gerät zu tragen,  
aufzuhängen oder um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, öl,  
scharfen Kanten oder sich bewegenden  
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka-  
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.  
für einen sicheren Stand und halten Sie  
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-  
nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen  
besser kontrollieren.  
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen  
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.  
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-  
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.  
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön-  
nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.  
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im  
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-  
längerungskabel, die auch für den Außen-  
bereich zugelassen sind. Die Anwendung eines  
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-  
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 4. Verwendung und Behandlung  
des Elektrowerkzeugs  
3. Sicherheit von Personen  
a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-  
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem  
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser  
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.  
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-werk-  
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten  
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.  
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie  
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit  
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-  
trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät  
nicht, wenn Sie müde sind oder unter  
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder  
Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-  
achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu  
ernsthaften Verletzungen führen.  
c)ꢀ  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-  
se, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-  
nehmen, Zubehörteile wechseln oder das  
Gerät weglegen. Diese Vorsichts-maßnahme  
verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.  
b)  
Tragen Sie persönliche Schutz-  
ausrüstung und immer eine  
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher  
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste  
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-  
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-  
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.  
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-  
zeuge außerhalb der reichweite von Kin-  
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät  
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-  
traut sind oder diese Anweisungen nicht  
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,  
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,  
58 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.  
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon-  
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine  
Personen gefährdet werden und sich keine brenn-  
baren Materialien in der Nähe des Arbeitsbe-  
reiches befinden.  
WArNUNG! GIFTIGE DÄMPFE! Das Bear  
beiten von schädlichen/giftigen Stäuben stellt  
eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienper-  
son oder in der Nähe befindliche Personen dar.  
Tragen Sie Schutzbrille und Staub-  
e)ꢀ  
trollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile  
einwandfrei funktionieren und nicht  
klemmen, ob Teile gebrochen oder so  
beschädigt sind, dass die Funktion des  
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie be-  
schädigte Teile vor dem Einsatz des Ge-  
rätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ur-  
sache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.  
schutzmaske!  
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf  
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-  
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver-  
klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.  
J
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet  
werden. Asbest gilt als krebserregend.  
JBeachten Sie beim Sägen von Baustoffen die  
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen  
der Hersteller.  
g)ꢀ  
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-  
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend JBearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien  
diesen Anweisungen und so, wie es für  
diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrie-  
ben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Ar-  
beitsbedingungen und die auszuführende  
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen  
für andere als die vorgesehenen Anwendungen  
kann zu gefährlichen Situationen führen.  
oder feuchte Flächen.  
JFühren Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen  
das zu bearbeitende Material.  
mVorSICHT! Vermeiden Sie den Kontakt mit  
festen Gegenständen, wenn das Gerät in Be-  
trieb ist – Rückschlaggefahr!  
7
JDie Fußplatte  
muss immer am Werkstück  
anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.  
JDas Gerät immer ausschalten und auslaufen  
lassen, bevor Sie es ablegen.  
JVerwenden Sie nur scharfe und einwandfreie  
Sägeblätter. Wechseln Sie rissige, verbogene  
oder unscharfe Sägeblätter sofort aus.  
JDas Gerät muss stets sauber, trocken und frei  
von Öl oder Schmierfetten sein.  
Gerätespezifische  
Sicherheitshinweise  
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie  
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:  
J
Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,  
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz-  
schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.  
JSichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie  
Spannvorrichtungen/Schraubstock um das  
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer  
gehalten, als mit Ihrer Hand.  
JStützen Sie auf keinen Fall die Hände neben  
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden  
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet-  
zungsgefahr besteht.  
Qoriginalzubehör/-zusatzgeräte  
J
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Gebrauchs-  
anweisung angegeben ist. Der Gebrauch ande-  
rer als in der Bedienungsanleitung empfohlener  
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann  
eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.  
JZiehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
QInformationen zu Sägeblättern  
J
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten  
vom Gerät weg.  
Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge-  
JBrANDGEFAHr DUrCH FUNKENFLUG! setzt, es ist mit der passenden Aufnahme - 1/2“ Uni-  
Wenn Sie Metalle sägen, entsteht Funkenflug.  
versalschaft versehen. Es sind für jeden Einsatz-  
DE/AT 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise/Vor der Inbetriebnahme/Inbetriebnahme  
zweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in  
verschiedenen Längen im Handel erhältlich.  
Hinweis: TPI = teeth per inch = die Anzahl  
der Zähne je 2,54 cm  
Die Hubzahl kann auch während des Betriebs  
verändert werden.  
Holzsägeblatt  
:
QPendelung einstellen  
12  
Maße: 150x1,25mm, 6 TPI  
Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz,  
Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte.  
QVor der Inbetriebnahme  
Durch die Einstellung der Pendelung mit dem Dreh-  
4
schalter Pendelung  
können Sie den Eingriff des  
Sägeblattes dem zu bearbeitenden Material  
anpassen.  
QSägeblatt einsetzen/wechseln  
j
Tragen Sie während der Montage  
und bei der abschließenden Prüfung  
des Sägeblattes entsprechende  
Stufe 0 (die Pendelung ist ausgeschaltet):  
Diese Einstellung eignet sich zur Bearbeitung dün-  
ner und harter Werkstoffe. In dieser Stufe können  
auch saubere Schnittkanten erzielt werden.  
Schutzhandschuhe.  
j
j
Stellen Sie vor dem Wechsel des Sägeblattes  
sicher, dass die Sägeblattaufnahme frei von  
Materialresten ist (z.B. Holzspäne).  
Reinigen Sie die Sägeblattauf-  
Stufe I:  
Geeignet für Werkstoffe mit mittlerer Festigkeit,  
z.B. Hartholz, Kunststoff.  
nahme ggf. mit einem Pinsel  
oder durch Ausblasen mit Druckluft.  
Stufe II:  
Verwenden Sie diese Stufe, wenn Sie weiche Werk-  
stoffe wie z.B. Leichtbaustoffe oder Isoliermaterial  
bearbeiten.  
6
1. Lösen Sie die Innensechskantschraube  
mit  
5
dem Innensechskantschlüssel  
2. Führen Sie das Sägeblatt zwischen Hubstange  
11  
.
9
und Klemmplatte  
ein.  
Stufe III:  
10  
Achten Sie darauf, dass der Führungszapfen  
Stellen Sie den Drehschalter in diese Position, wenn  
Sie Weichholz/Baumholz bzw. weiche Werkstoffe  
bearbeiten.  
in das Führungsloch des Sägeblattes eingreift.  
6
3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube  
wieder fest. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,  
ob das Sägeblatt sicher und fest sitzt.  
QInbetriebnahme  
QHubzahlvorwahl  
Die Spannung der Netzsteckdose muss mit den  
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes über-  
einstimmen. Mit 230V gekennzeichnete Geräte  
~
können auch mit 220V betrieben werden.  
~
1
Mit dem Stellrad  
können Sie die gewünschte  
QEin- und Ausschalten  
Hubzahl vorwählen (MIN. = kleinste Hubzahl,  
MAX. = größte Hubzahl).  
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und  
Dauerbetrieb auswählen.  
60 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung  
Momentbetrieb einschalten:  
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter  
Bündig sägen:  
3
j
.
Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge vo-  
rausgesetzt, können Sie hervorstehende Werkstücke  
wie z.B. Rohre unmittelbar an der Wand absägen  
(siehe auch Abb. D).  
Momentbetrieb ausschalten:  
3
j
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter  
los.  
Dauerbetrieb einschalten:  
3
jDrücken Sie den Ein-/Ausschalter  
und stellen Gehen Sie wie folgt vor:  
Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Fest-  
1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand  
an.  
2
stellschalter  
fest.  
2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die  
7
Dauerbetrieb ausschalten:  
Säbelsäge so, dass die Fußplatte  
Wand anliegt.  
an der  
3
j
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter  
lassen Sie ihn wieder los.  
und  
3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein  
und sägen Sie das Werkstück mit konstantem  
Druck ab.  
QSäbelsäge sicher führen  
Tauchsägen:  
Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren  
7
Auflage ist die Fußplatte  
schwenkbar. Sie muss  
VorSICHT! rÜCKSCHLAGGEFAHr!  
Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werkstoffen  
(Holz o.ä.) durchgeführt werden.  
immer am Werkstück anliegen, wenn das Gerät in  
Betrieb ist.  
Gehen Sie wie folgt vor:  
1. Setzen Sie die Säbelsäge mit der Unterkante  
QArbeitshinweise zum Sägen  
7
der Fußplatte  
auf das Werkstück auf.  
J
Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf  
Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und  
entfernen Sie diese.  
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze  
nicht verdeckt werden.  
Gerät einschalten und erst dann an das zu  
bearbeitende Material heranführen.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das  
Sägeblatt verklemmt.  
Schalten Sie das Gerät ein.  
2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und tau-  
chen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.  
3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen  
Sie weiter entlang der Schnittlinie.  
J
J
J
Hinweis: Das zu verwendende Sägeblatt sollte  
eine max. Länge von 150 mm nicht überschreiten!  
Spreizen Sie den bereits gesägten Spalt mit  
einem geeigneten Werkzeug und ziehen Sie  
die Säbelsäge heraus.  
QWartung und reinigung  
j
j
Passen Sie Sägeblatt, Hubzahl und  
Pendelung dem zu bearbeitenden Material an.  
Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge  
optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen  
im Handel erhältlich.  
J
J
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
Wechseln Sie das Sägeblatt aus, sobald dessen  
Zahnung stumpf ist und damit keine einwandfreie  
Sägearbeit mehr durchführbar ist.  
j
Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem  
Vorschub.  
J
Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze  
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen  
droht eine Überhitzung und/oder eine Be-  
schädigung des Gerätes.  
DE/AT 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung und Reinigung/Entsorgung/Informationen  
j
j
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Ar-  
beit.  
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit  
des Gerätes erhalten bleibt.  
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des  
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini-  
gen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie  
niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,  
die Kunststoff angreifen.  
QKonformitätserklärung/  
Hersteller  
j
Reinigen Sie die Sägeblattauf-  
nahme ggf. mit einem Pinsel  
oder durch Ausblasen mit Druckluft.  
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für  
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden  
EG-Richtlinien:  
QEntsorgung  
Maschinenrichtlinie (98/37/EG)  
Die Verpackung besteht aus umwelt-  
EG-Niederspannungsrichtlinie  
(2006/95/EG)  
freundlichen Materialien, die Sie über  
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen  
können.  
Elektromagnetische Verträglichkeit  
(2 0 0 4 / 108 / EG)  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
Typ/Gerätebezeichnung:  
Parkside Säbelsäge PFS 710 A  
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt  
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-  
wertung zugeführt werden.  
Bochum, 30.09.2007  
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten  
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder  
Stadtverwaltung.  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
QInformationen  
QService  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes  
entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.  
J
J
Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle  
oder einer Elektrofachkraft und nur mit  
Original-Ersatzteilen reparieren.  
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit  
des Gerätes erhalten bleibt.  
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder  
der Netzleitung immer vom Hersteller des  
Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind  
vorbehalten.  
62 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Projector IN3924 User Manual
Insignia Cell Phone X7510 User Manual
Intel Computer Hardware V09 User Manual
JBL Portable Speaker CFSERIES User Manual
Jensen Car Stereo System XCH 6RF User Manual
JVC Car Stereo System GET0125 001A User Manual
Kenmore Refrigerator 2305761A User Manual
Kenwood Stereo System KOS V500 User Manual
KitchenAid Dishwasher LAVE VAISSELLE User Manual
Kodak Camera Accessories GS 07F 0115L User Manual