se and Care Guide
®
®
A Note to You ..........................................2
Range Safety...........................................3
Parts and Features .................................5
Using and Caring for Your Cooktop .....9
Using the surface burners.....................9
Energy saving tips...............................11
Cookware tips .....................................12
Caring for your cooktop.......................13
Cleaning your cooktop ........................15
Using and replacing the surface light....16
Using and Caring for Your Oven.........17
Using the electronic oven control.........17
Setting the clock..................................25
Using the timer....................................26
Cooking tips ........................................28
Bake or Roast .....................................29
Broil.....................................................31
Adjusting oven temperature................33
Timed cooking.....................................35
Cleaning your oven and controls..........42
Oven lights ..........................................44
Using the Self-Cleaning Cycle.............45
Before you start...................................45
Before setting the controls ..................46
Setting the controls .............................46
For best cleaning results.....................49
How the cycle works ...........................49
Troubleshooting....................................50
Requesting Assistance or Service......54
Warranty ................................................56
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance center:
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND
KEEP THIS BOOK FOR FUTURE
REFERENCE.
1-800-422-1230
In Canada for assistance or service,
see page 55.
®
KITCHENAID
Gas Freestanding and Slide-In Ranges
Models: KGRT500
KGST300
YKGRT500 YKGST300
www.kitchenaid.com
9753312A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ange Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
wDANGER
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
wWARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
The anti-tip bracket
The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket properly secured.
wWARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ange Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This range is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against
shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded
WARNING: To reduce the risk of fire,
electrical shock, injury to persons, or
damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
• Disconnect the electrical supply before
servicing the appliance.
• Never Use the Range for Warming or
Heating the Room.
• Injuries may result from the misuse of
appliance doors or drawers such as
stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
• Maintenance – Keep range area clear and
free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range –
Flammable materials should not be
stored in an oven or near surface units.
• WARNING – TO REDUCE THE
RISK OF TIPPING OF THE RANGE,
THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE
DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY,
SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR
ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE
RANGE BACK SO REAR RANGE
FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
• CAUTION – Do not store items of
interest to children in cabinets above a
range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach
items could be seriously injured.
• Proper Installation – The range, when
installed, must be electrically grounded
in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Be sure
the range is properly installed and
• Top burner flame size should be
adjusted so it does not extend beyond
the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
• Before Self-Cleaning the Oven – Remove
broiler pan and other utensils. Wipe off all
excessive spillage before initiating the
cleaning cycle.
grounded by a qualified technician.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REAR
OFF
F
R
O
N
T
F
R
O
N
T
R
E
AR
arts and Features
Feature locations
(Slide-in models)
Vent guard
piece
Oven vent
(p. 7)
Surface burners
(the style of your
grates may vary)
(pp. 9, 10)
Electronic oven control
(p. 17)
Automatic
oven light
switch
Surface burner
controls
(pp. 10, 11)
(p. 44)
Broil burner
(not shown)
Anti-tip bracket
(p. 3)
Bake burner
(not shown)
Model and serial
number plate
(p. 2)
Removable
storage drawer
(containing
broiler pan
and grid)
(p. 8)
Surface burner controls
OFF
OFF
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
E
E
E
E
D
O
L
O
L
O
L
O
L
D
D
D
Left rear
control knob
Left front
control knob
Right front
control knob
Right rear
control knob
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
arts and Features
Feature locations
(Freestanding models)
Surface light
(some freestanding
models)
(p. 16)
Oven vent
(p. 7)
Surface burner
(the style of your
grates may vary)
(pp. 9, 10)
Electronic
oven control
(p. 17)
Surface
burner
controls
(pp. 10,11)
Automatic
oven light
switch
(p. 44)
Broil burner
(not shown)
Anti-tip
bracket
(p. 3)
Bake burner
(not shown)
Model and serial
number plate
(p. 2)
Removable
storage drawer
(containing broiler
pan and grid)
(p. 8)
Surface burner controls
REAR
FRONT
FRONT
OFF
REAR
OFF
OFF
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
E
E
E
E
D
O
L
O
L
O
L
O
L
D
D
D
Left rear
control knob
Left front
control knob
Right front
control knob
Right rear
control knob
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
arts and Features
The oven vent
Oven vent
Hot air and moisture escape from the oven
through a vent in the center rear of the
cooktop. The vent lets air circulate properly.
Be careful not to block the vent, or you will
get poor baking/roasting results.
NOTE: Never store plastics, paper, or other
items that could melt or burn near the oven
vent, or any of the surface burners.
The oven door
Removing the oven door:
Replacing the oven door:
1. Open the door to the Broil Stop position
(open about 4" [10 cm]).
2. Lift door slightly and pull out and back until
1. Holding the door by the handle, place the
top of the door under the cooktop overhang
and use your leg to apply pressure to slide
hinges into the slots as far as possible.
hinges come out to the catch position.
2. Open door to the broil position or slightly
3. Push door down and pull straight out to
past it.
remove door completely.
3. Using the side of your leg, apply pressure
to the bottom of the door front. Lift the
door slightly while applying pressure to
push, until the hinges have gone in fully.
4" (10 cm)
4
Positioning the pan over the bake burner
To position the pan over the bake shield, the
two guides on the pan should be placed
over the notches on the shield. The position
is important to maintain an even heat in the
oven.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
arts and Features
The storage drawer
You can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use care
when handling the drawer.
Replacing the storage drawer:
Removing the storage drawer:
Drawer slide
rail
1. Fit ends of drawer slide rails into the
drawer guides on both sides of
opening.
2. Lift drawer front and press in until metal
stops on drawer slide rails clear white
stops on drawer guides. Lift drawer front
again to clear second stop and slide
drawer closed.
1. Empty drawer of any pots and pans
before removing drawer. Use recessed
area on top edge of drawer to pull drawer
straight out to the first stop. Lift front and
pull out to the second stop.
2. Lift back slightly and slide drawer all the
way out.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your
Cooktop
Using the surface burners
When to use the left rear and right
Your cooktop has sealed gas burners with
an auto-reignition system. The sealed
burners spread the heat evenly across the
bottom of the cookware and provide infinite
heat control. The auto-reignition system
senses when a burner flame has gone out
and will automatically reignite that burner.
front burners:
6,000 BTU burner
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set
for use with Natural Gas. If you wish to
use L.P. gas, an L.P. Gas Conversion Kit
is included with your new range. See the
appropriate section of the Installation
Instructions for details on making this
conversion.
REAR
OFF
FRONT
OFF
FRONT
OFF
REAR
OFF
I
H
I
H
I
H
I
H
M
M
M
M
E
E
O
L
E
O
L
E
O
L
O
L
D
D
D
D
6,000 BTU burner
Use these burners for simmering or for
cooking smaller quantities of food requiring
small cookware.
When to use the right rear and left
front burners:
10,000 BTU burner
REAR
OFF
FRONT
OFF
FRONT
OFF
REAR
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
M
M
M
M
E
E
O
L
E
O
L
E
O
L
O
L
D
D
D
D
10,000 BTU burner
Use these burners for cooking large quanti-
ties of food, deep-fat frying, or cooking with
large cookware.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
A qualified electrician should check the wall
receptacle to see if it is wired with correct
polarity.
Using the surface burners
wWARNING
O
L
REAR
REAR
OFF
D
E
M
I
H
Control Knobs
1. Grasp the control knob.
Fire Hazard
2. Push down and turn to HI. The electric
spark ignitor will ignite the gas flowing
into the burner. When you hear a clicking
sound, you know that the ignitors are
working. Gas is flowing as long as knob
is not set at OFF.
Do not let the burner flame extend
beyond the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
3. When the burner is lit, turn the control
knob to the desired flame setting. (See
the guide under “Burner heat settings”
later in this section.) You can turn the
knobs to any of the marked settings. The
ignitor will turn off and the clicking will
stop when the burner ignites.
Burner heat settings
Use correct burner heat settings (later in
this section). If the heat setting is too high, it
can:
• Char bacon and cause curling.
• Make eggs tough and crisp at the edges.
• Toughen liver, fish, and seafood.
• Scorch delicate sauces and custards.
• Cause a boilover.
NOTES:
• The ignitors may click a number of times
before burner lights. This is normal.
• All four burner ignitors will spark
regardless of which burner you are using.
Until you get used to the settings, use
the following as a guide.
• Visually check that burner has lit. If the
burner does not ignite, listen for the clicking
sound. If you do not hear the ignitor click,
TURN THE BURNER OFF. Check that the
service cord is placed firmly in the wall re-
ceptacle. Check for a tripped circuit breaker
or blown fuse.
Check that the control knob is pressed com-
pletely down on valve shaft. If the spark
ignitor still fails to operate, call your
nearest designated servicing outlet.
Proper grounding and polarity is neces-
sary for correct operation of the electric
ignition system. If the wall receptacle does
not provide correct polarity, the ignitor will
become grounded and click every once in
awhile, even after the burner has ignited.
SETTING RECOMMENDED USE
• To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
HI
• To hold a rapid boil.
• To quickly brown or
sear meat.
Between
MED and
HI
• To maintain a slow boil.
• To fry poultry or meat.
• To make pudding, sauce,
or gravy.
MED
• To stew or steam food.
Between
MED and
LO
LO
• To simmer food.
• To keep food warm.
• To melt chocolate or butter.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
In case of a prolonged power
failure
Surface burners can be manually lighted.
1. Hold a lit match near a burner and turn
the control knob to the HI position.
L
RERA
EARR
OFF
D
E
M
I
H
2. After the burner lights, turn the
control knob to the desired setting.
NOTE: Do not leave the cooktop unattend-
ed when cooking during a power failure.
The auto-reignition feature of your cooktop
will not operate during a power failure.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
Cookware tips
For up-to-date information on canning,
contact your local U.S. Government Agricul-
tural Department Extension Office or
companies who manufacture home canning
products.
Home canning information
The large diameter of most water-bath or
pressure canners combined with high heat
settings for long periods of time can cause
damage to the cooktop.
To protect your range:
Using the right cookware makes a
big difference
• The pan should have a flat bottom, straight
sides, and a well-fitting lid.
• Center the canner over the surface
burner. Do not extend more than 1 inch
outside the burner area.
• Do not place your canner on two
surface burners at the same time.
• Choose medium to heavy gauge (thick-
ness) cookware.
• Start with hot water, cover with a lid and
bring to a boil; then reduce heat to
maintain a boil or required pressure
levels in a pressure canner.
• The pan material (metal or glass) affects
how quickly and evenly the pan heats.
• When using glass or ceramic cookware,
check to make sure it is suitable for use on
surface burners.
•
Refer to your canner manual for specific
instructions.
• To avoid tipping, make sure pots and pans
are centered on the grates.
Characteristics of cookware materials
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan
material and how evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the
best cooking results.
Aluminum
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer’s instructions.
Copper
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel • See cast iron and stainless steel.
or enamel-on-cast iron
• Heats quickly but unevenly.
Stainless steel
• A core or base of aluminum or copper on the cookware
provides even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
Caring for your cooktop
Your cooktop is designed for easy care.
You can do most cleaning with items found
around the home. Cleaning your cooktop
whenever spills or soiling occurs will help to
keep it looking and operating like new.
To clean burners and burner caps:
Burner cap
Ignitor
NOTES:
• Before cleaning make sure all controls
Gas tube
opening
(orifice)
are off and the cooktop is cool.
• Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air.
• If knobs are removed while cleaning, be
careful not to spill liquids through holes in
the control area.
• Be careful not to allow moisture to collect
in control area. Moisture could cause igni-
tor switches to fail.
1. Lift the burner cap straight up from the
burner base.
2. Clean burner cap with warm, soapy water
and a sponge. For stubborn stains, clean
with a mildly abrasive plastic scrubbing
pad and powdered cleanser. Wipe dry. Do
not clean burner cap in dishwasher.
3. If the gas tube opening or the orifice,
located inside the opening, has become
soiled or clogged, use a cotton swab or
a soft cloth to clean the area.
4. If ports are clogged, clean with a
straight pin. Do not enlarge or distort
port. Do not leave anything stuck in
the ports.
5. After cleaning the gas tube opening and
ports, replace the burner cap. To replace
burner cap, make sure cap is properly
aligned and leveled.
Surface burners
• The burner caps should be routinely re-
moved and cleaned. Always clean burner
caps after a spillover. Keeping the burner
caps clean prevents improper ignition and
an uneven flame.
• For proper flow of gas and ignition of the
burner, DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS, OR ANY OTHER
MATERIAL TO ENTER THE GAS TUBE
OPENING.
• Occasionally check the burner flames for
proper size and shape as shown later in
this section. A good flame is blue in color.
If flames lift off ports, are yellow, or are
noisy when turned off, you may need to
clean the burners.
6. Check the burner after cleaning for
proper lighting.
NOTE: To check oven burner flames for
proper size and shape, see the Installation
Instructions also included with the range.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
Adjusting the height of top burner
flames
The LO burner flame should be a steady
blue flame approximately 1⁄4 inch (6 mm)
high. It can be adjusted using the
adjustment screw in the center of the valve
stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
To adjust the flame height follow the
instructions below:
1. Turn control knob to “LO.”
2. Remove the control knob. (If there is not
an adjustment screw underneath the
knob the flame height is not adjustable.)
3. Hold the valve stem with a pair of pliers.
The screw is located in the center of the
valve stem. Use a small flat head screw-
driver to turn the screw until the flame is
the proper size.
Adjustment screw
Valve stem
4. Replace the control knob.
5. Test the flame by turning the control from
“LO” to “HI,” checking the flame at each
setting.
Low flame
Port
High flame
Port
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
Cleaning your cooktop
wWARNING
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this
appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
PART
HOW TO CLEAN
WHAT TO USE
Control
knobs
• Turn knobs to OFF and pull straight away from
control panel.
Sponge and warm,
soapy water
• Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak.
• Do not use steel wool or abrasive cleansers.
They may damage the finish of the knobs.
• Replace knobs. Make sure all knobs point to OFF.
Tempered
glass
surface
• Remove grates.
• Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly.
• Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on heavily
soiled areas.
Sponge and warm,
soapy water
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
• Do not use steel wool, abrasives, or harsh
cleansers. They may damage the finish.
• If you use soap or detergent solutions, rinse
thoroughly to prevent filmy residue.
NOTE: When cleaning cooktop with knobs removed,
do not allow water to run down inside unit.
• Replace grates.
Surface
burner
grates
Warm, soapy water
and a mildly abrasive
plastic scrubbing
• Clean as soon as they become dirty and when they
are cool enough to handle.
• Wash with a mildly abrasive plastic scrubbing pad
and warm, soapy water.
and caps* pad and/or powdered
cleanser
• For stubborn stains, clean with a scrubbing pad
and/or a powdered cleanser and water. Repeat
these cleaning steps as needed.
• Do not put in oven during self-cleaning cycle.
• Do not clean in dishwasher.
Surface
burners
See “Caring for your cooktop” earlier in this section
for cleaning instructions.
* When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such
as vinegar and tomato, may affect the finish.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Cooktop
Using and replacing the surface light
(Some freestanding models)
The surface light is in the backguard. It is
controlled by the SURFACE LIGHT pad on
the control panel. (See “Using the electronic
oven control” section for location
information.)
To turn the surface light on or off:
4. Grasp the fluorescent light tube at both
ends. Turn the tube approximately 90°
in either direction until both ends come
out of the receptacles. Replace with a
20-watt cool-white fluorescent light tube.
PRESS
Replacing the surface light:
1. Unplug range or disconnect power.
5. If the surface light still does not work,
you may need to replace the starter. The
starter is a knob-shaped part located on
the right side of the backguard, under the
light tube. To remove and replace the
starter, first remove light tube. Push
starter in and turn approximately 90°
counterclockwise. Pull starter out of
recessed area. You can find replacement
starters at stores that sell fluorescent
light tubes.
2. Flip up the top of the backguard.
6. Replace glass and close the top panel.
3. Pull up glass on front of backguard.
7. Plug in range or reconnect power.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your
Oven
This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the
electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and
cleaning information, for successful use of your range.
Using the electronic oven control
Control Lock (p. 21)
Location of Control
(Freestanding models)
lock will differ on
Clock set/start pad Number
stainless steel and
Start
pad
Display
(see below)
(p. 25)
pads
some slide-in models
O
3
1
2
5
8
0
START
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
4
6
9
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
7
CLOCK
COOK
TIME
SET START
•
BAKE
BROIL
CLEAN
SURFACE
LIGHT
OVEN
LIGHT
CANCEL
TIMER
STOP
TIME
OFF
SET START
•
CANCEL
Oven setting
pads
Timer pads
(p. 26)
Timed and Surface light
delayed pad
cooking (some
pads freestanding
models)
Oven
light pad
(p. 44)
Cancel/off
pad
(p. 16)
Display/clock
NOTE: You have to hold down the pad a
short time to get it to work, and you have to
allow a short time between each pad entry. If
you press a command pad several times,
the pad can stop working. If you wait a few
seconds, you can use the pad again.
• When you first plug in the range, a tone
will sound, the display will be fully lit for a
few seconds, and the display will show the
last time set and “PF” (power failure). If,
after you set the clock (see “Setting the
clock” later in this section), the display
again shows “PF,” your electricity was off
for a while. Reset the clock.
• The time display will show “Err” and
3 short tones will sound if a time or
temperature is incorrectly entered.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Fahrenheit/Celsius
To set your oven to cook in Celsius instead
of Fahrenheit:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
PRESS
CANCEL
OFF
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
PRESS
1
2
3
4. Press BROIL.
PRESS
BROIL
5. Start oven.
PRESS
NOTES:
• Press BAKE to confirm that you are
using Celsius.
START
• Only the temperature and a flashing
degree symbol will appear in the tem-
perature display area when you
set your oven to cook in Celsius.
Repeat the steps above to change
from Celsius to Fahrenheit.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
If you need to convert temperatures from
Celsius to Fahrenheit or vice versa, you
can refer to this chart:
Temperature replacement values
38°C=100°F
60°C=140°F
66°C=150°F
77°C=170°F
93°C=200°F
121°C=250°F
135°C=275°F
149°C=300°F
163°C=325°F
177°C=350°F
191°C=375°F
204°C=400°F
218°C=425°F
232°C=450°F
246°C=475°F
260°C=500°F
Disable/enable audible signals
Audible signals tell you if a function is
entered correctly or not. They also tell you
when a cycle is completed. To turn off key
entry tone, end-of-cycle tone, and reminder
tones, follow these steps:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
PRESS
CANCEL
OFF
continued on next page
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
PRESS
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
1
2
3
4. Press TIMER SET/START.
PRESS
5. Start oven.
PRESS
“Snd” and “Off” will appear on the
display.
START
Repeat Steps 1-5 to turn the sig-
nals back on.
“Snd” and “On” will appear on the display.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Using the control lock
The control lock prevents unwanted use of
the oven by disabling the control panel
command pads.
NOTES:
• Control lock is only available when oven
is not active or set.
• Control lock will not disable the Timer.
• Set control lock when cleaning the
control panel to prevent oven from
accidentally turning on.
To lock or deactivate the
control panel:
1. Open the door.
2. Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
PRESS
YOU SEE
YOU SEE
3
A single tone will sound and “START?”
will appear on the display.
START?
3. Press START.
PRESS
START
CONTROL
LOCK
To unlock the control panel:
1. Open the door.
PRESS
2. Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
A single tone will sound and “CONTROL
LOCK ” will disappear from the display.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Using the Sabbath mode
What your oven will do while in the
Sabbath mode:
• The time display will show “SAb” to tell
you that the oven is in the Sabbath mode.
• The ON Indicator Light will light up when
the burner turns on and ON will go off
when the burner turns off.
• To prevent accidental key presses, the
key pads will only work after you press
them for 1 second.
• No tones will sound.
To enable the Sabbath mode:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
PRESS
CANCEL
OFF
3. Press the Number Pads 7, 8,
and 9, in that order.
PRESS
7
8
9
4. Press Number Pad 6.
PRESS
6
5. Press START.
“SAb” and “On” will appear on the
display.
PRESS
START
To disable the Sabbath mode:
Repeat the steps above to disable the
Sabbath mode. “SAb” and “Off” will appear
on the display.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Setting your range for the Sabbath
If you want to set your range to meet “no
work” requirements for the Sabbath, first
turn on the Sabbath mode (see “To enable
the Sabbath mode” earlier in this section).
Then follow these steps:
1. Turn the oven light and/or sur-
face light (if available) on or off.
NOTE: See “Using and replacing the
surface light” in the “Using and Caring
for Your Cooktop” section and “Using
and replacing the oven light(s)” in the
“Using and Caring for Your Oven” section
for more information.
These lights will stay turned on or off
(whichever you set) while in the Sabbath
mode. Opening the door will not turn on
the oven light if it is programmed to be off.
2. Open the door.
3. Press BAKE.
PRESS
BAKE
4. Press Number Pads to set the
temperature you want.
PRESS
3
Example for 325°F (163°C):
2
5
5. Start oven.
PRESS
START
continued on next page
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
6. Press and hold Number Pad 6
PRESS
YOU SEE
for 5 seconds.
“START?” appears on the display.
ON
6
O
F
START?
TIME
7. Press START.
PRESS
YOU SEE
“SAb” appears on the display.
ON
START
START
TIME
To end the Sabbath mode and turn
off the oven:
1. Open the door.
2. Press and hold Number Pad 6
for 5 seconds.
PRESS
6
Starting an operation
In case of a power failure
After programming a function, you must
Your oven will not work during a power
press START to start the
function. If you do not press
START within 5 seconds of
programming, “START?” will
failure. Do not try to relight the oven. Wait
for the power to come back on before using
the oven again.
START
show on the display as a reminder.
Canceling an operation
CANCEL/OFF will cancel any function,
except for the CLOCK SET/START and
Timer functions. When you
CANCEL
press CANCEL/OFF, the large
display will show the time of
day or, if Timer is also being
OFF
used, the time remaining.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Setting the clock
NOTE: If an oven function is active or
programmed, you cannot change the clock.
1. Press CLOCK SET/START.
PRESS
YOU SEE
HR MIN MIN SEC
PRESS
YOU SEE
2. Set time.
3
3
0
MIN SEC
3. Start clock.
PRESS
YOU SEE
If time has not been entered correctly,
3 short tones will sound and “Err”
will be displayed. The display will show
the closest valid time. Repeat Steps 2
and 3 to re-enter the time of day.
START
MIN SEC
NOTE: You can clear the time of day
from the display by opening the door
then pressing and holding CLOCK
SET/START for 5 seconds. Repeat to
see time of day on display again.
continued on next page
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Using the timer
The Timer does not start or stop the oven.
It works like a regular kitchen timer. It can
be set in hours and minutes up to 99 hours,
59 minutes or in minutes and seconds up to
99 minutes, 59 seconds.
PRESS
YOU SEE
1. Press TIMER SET/START.
• Once to set hours and minutes
• Twice to set minutes and seconds
HR
MIN
(example shows hours
and minutes timer
setting 1)
PRESS
YOU SEE
2. Set time.
7
0
0
HR
MIN
(example shows a
7-hour timer setting)
PRESS
YOU SEE
3. Start Timer.
The Timer will begin counting down
immediately after you press TIMER
SET/START or START.
HR
MIN
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
4. When time is up, turn off Timer.
YOU SEE
When time is up, you will hear four tones
(unless the audible signals have been
disabled). Press TIMER CANCEL
to clear the display.
To change the timer during its
operation:
1. Press TIMER SET/START.
2. Enter new desired time.
3. Press TIMER SET/START.
PRESS
To cancel the timer during
its operation:
You can cancel the Timer any time during
its operation. Press TIMER CANCEL.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Cooking tips
Your oven has two straight racks and five
rack positions. Rack position 5 is the highest
position, or farthest from the bottom of the
oven. Rack position 1 is the lowest position,
or closest to the bottom of the oven.
Baking tips
The hot air must circulate around the pans
in the oven for even heat to reach all parts
of the oven. This results in better baking.
For best air circulation:
• Place the pans so that one is not directly
over the other.
For proper cooking, follow these
guidelines:
• When using one rack, place the rack
so the top of the food will be centered in
the oven.
• When using two racks, place one rack in
• For best results, allow 11⁄2 to 2 inches
(3.7-5 cm) of space around each pan and
between pans and oven walls.
position 1 and the other rack in position 3.
• Use only one cookie sheet in the oven at
a time when using the Bake setting.
• When baking with one pan, place pan in
the center of the oven rack.
Bakeware tips
• When baking with insulated cookie
sheets or baking pans, place them in the
bottom third of the oven. You may need to
increase the recommended baking times,
so test for doneness before removing from
the oven.
• When using ovenproof glassware or
dark bakeware, reduce the oven temper-
ature by 25°F (14°C), but use the same
baking time. Because these pans absorb
heat, producing darker bottom browning
and crispier crusts, place the rack in the
center of the oven. When baking pies and
bread, you can use the temperature
suggested in the recipe.
• When baking with two pans, place pans
in opposite corners of the oven rack.
NOTES:
•
“Oven peeking” may cause heat loss,
longer cooking times, and unsatisfactory
baking or roasting results. Rely on your timer.
• Do not allow pans to touch the heat sen-
sor on the left wall near the back. Poor
baking may result.
• Do not use aluminum foil when baking.
Aluminum foil may block airflow.
Rack placement for specific foods:
(For rack positions, see “Rack positions”
in previous column.)
RACK
POSITION
Rack positions
FOOD
Frozen pies
2
No. 5
No. 4
No. 3
No. 2
No. 1
Angel food and bundt cakes,
most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
1 or 2
2 or 3
Cookies, biscuits, muffins,
cakes, nonfrozen pies
NOTE: For additional baking tips see “Bake
or Roast” in this section.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
• Do not cover the entire rack with alumi-
num foil. It will reduce air circulation and
give you poor cooking results.
• Use aluminum foil to catch spillovers
from pies or casseroles by placing foil on
the oven rack below. Foil should be
turned up at edges and be at least 1 inch
(2.5 cm) larger than dish.
Using aluminum foil in the oven
(for baking)
NOTE: Do not line the oven bottom with foil
or other liners. It could affect the oven
surface as well as the quality of your baking.
• Use narrow strips of foil to shield
piecrust edges if browning too quickly.
Roasting tips
• Use an accurate meat thermometer to
determine when meat has reached desired
degree of doneness. Insert the thermometer
into the center of the thickest portion of the
meat or inner thigh or breast of poultry. For
an accurate reading, the tip of the thermom-
eter should not touch fat, bone, or gristle.
• Roast meats fat side up in a shallow pan
using a roasting rack.
• Use a roasting pan that fits the size of
the food to be roasted. Meat juices may
overflow the sides of a pan that is too
small. Too large of a pan will result in
increased oven spatter.
• After reading the thermometer once,
push it further into the meat 1⁄2 inch (1 cm)
or more and read again. If the temperature
drops, return the meat to the oven for
more cooking.
• Spatter can be reduced by lining the
bottom of the roasting pan with lightly
crushed aluminum foil.
• Check pork and poultry with a thermom-
eter in 2-3 places to ensure adequate
doneness.
• Poultry and roasts will be easier to
carve if loosely covered with foil and
allowed to stand 10-15 minutes after
removal from the oven.
• Place tent-shaped foil loosely over meat
or poultry to slow down surface browning
for long-term roasting. Remove foil for the
last 30 minutes.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Bake or Roast
NOTE: Do not attempt to light the oven
burner during a power failure. See the
“Range Safety” section for more information.
1. Position racks.
For correct rack placement, see “Rack
positions” and the “Rack placement” chart
in this section.
NOTES:
• Before turning oven on position oven
• Use pot holders or oven mitts to
protect hands if rack(s) must be moved
while oven is hot.
• Do not let pot holder or oven mitt touch
hot burner.
rack(s) where you need them.
• Be sure the rack(s) is level.
2. Choose baking/roasting setting.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
BAKE
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(or 177°C)
PRESS
YOU SEE
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than 350°F (177°C).
O
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
7
5
(example for Bake
at 375°F [191°C])
4. When baking, preheat oven.
After the temperature reaches 170°F
(77°C), the temperature display will show
the actual oven temperature at each 5°F
(3°C) increase and stop at the set
temperature. One long tone will sound
when oven is preheated.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
START
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(“Lo” is displayed after
5 seconds if oven
temperature is below
170°F [77°C])
NOTE: When roasting, preheating is not
needed.
5. Put food in oven.
NOTE: If you want to change the
baking temperature after baking has
begun, repeat Steps 2, 3, and 4.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
6. After cooking, turn off oven.
PRESS
YOU SEE
(display will go blank)
CANCEL
OFF
Broil
NOTE: Do not attempt to light the oven
during a power failure. See “Range
Safety” for more information.
1. Position rack and close door.
See the “Broiling chart” later in this
section for recommended rack positions.
2. Preheat broiler for 5 minutes
before using.
3. Press BROIL.
PRESS
YOU SEE
The preset broiling temperature is 500°F
(260°C).
O
HR MIN MIN SEC
BROIL
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(or 260°C)
4. Set temperature (optional).
Do this step if you want to use a broiling
temperature other than 500°F (260°C)
(see “Variable temperature broiling” later
in this section).
PRESS
YOU SEE
O
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
2
5
(example shows 325°F
[163°C] broiling
temperature)
NOTE: See “Broiling chart” later in this
section for temperature recommendations.
5. Start oven.
PRESS
YOU SEE
O
NOTE: If you want to change the broiling
temperature after broiling has begun,
repeat Steps 3, 4, and 5.
ON
HR MIN MIN SEC
START
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
continued on next page
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
6. After preheating, put food in oven.
Place food on grid in broiler pan and
place in center of the oven rack.
NOTES:
Broiler grid
Broiler pan
• Place food 3 in (7.5 cm) or more from
the broil burner.
• If foil is used to cover broiler grid, cut
slits in foil to allow grease to drain away.
• To ensure adequate grease drainage,
do not use cookie sheets or similar
pans for broiling.
7. Completely close door.
NOTE: Do not try to broil with the door
open. The broil burner will not operate.
8. When broiling is done, turn
off oven.
PRESS
YOU SEE
(display will go blank)
CANCEL
OFF
Variable temperature broiling
• Thicker cuts and unevenly-shaped
pieces of meat, fish and poultry may
cook better if you use lower broiling tem-
peratures. (See the “Broiling chart” for
temperature recommendations.)
• If food is cooking too fast or you want
the food to broil slower from the start, set
the broil temperature between 170°F
(77°C) and 325°F (163°C). These temper-
ature settings allow the broil burner to cy-
cle and to slow cooking. The lower the
temperature, the slower the cooking.
Broiling guidelines
Broiling rack positions
• Use only the broiler pan and grid
provided. They are designed to drain extra
juices from the cooking surface. This
drainage helps prevent spatter and
smoke.
• To make sure the juices drain well, do not
cover the grid with foil.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit
the fat on the edges to prevent curling.
• Use tongs to turn meat to avoid losing
juices.
5
4
3
2
1
• Pull out oven rack to stop position before
• For easier cleaning, line the bottom of the
pan with aluminum foil. Clean the pan and
grid as soon as possible after each use.
turning or removing food.
• After broiling, remove the pan from the
oven when removing the food. Drippings
will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Adjusting oven temperature
Although your new oven is properly adjusted
to provide accurate temperatures, it may
cook faster or slower than your old oven.
If, after using the oven for a period of time,
you are not satisfied with the baking/roasting
results, you can change the offset tempera-
ture by following the steps below. The
NOTE: DO NOT measure oven tempera-
ture with a thermometer. Opening the oven
door will lower the oven temperature and
give you an inaccurate reading. Also, the
thermometer temperature reading will
change as your oven cycles.
control will “remember” the selected offset
even after the power has been interrupted or
lost. To change the offset temperature:
1. Open the door.
PRESS
2. Press CANCEL/OFF.
CANCEL
OFF
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
PRESS
1
2
3
4. Press BAKE.
PRESS
BAKE
5. Start oven.
PRESS
START
YOU SEE
The display shows 0°F (-18°C) and
“COOK TEMP.”
TEMP
O
F
COOK
6. Set the new offset temperature.
Press BAKE to increase the setting.
Press BROIL to decrease the setting.
PRESS
YOU SEE
BAKE
TEMP
O
F
COOK
(example when making
oven 10°F [or 6°C] hotter)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
7. Press START to enter the
PRESS
START
adjustment.
NOTE: The offset temperature will remain
the same if you press CANCEL/OFF.
How to determine the amount of
adjustment needed
TO COOK
FOOD …
ADJUST BY THIS
NUMBER OF DEGREES
The following chart tells you how much to
adjust the offset temperature to get the
desired cooking results. You can determine
cooking results by amount of browning,
moistness, and rising times for baked foods.
A little more
Moderately more
Much more
+5°F to +10°F
(+3°C to +6°C)
+15°F to +20°F
(+8°C to +11°C)
+25°F to +35°F
(+14°C to +19°C)
A little less
-5°F to -10°F
(-3°C to -6°C)
Moderately less
Much less
-15°F to -20°F
(-8°C to -11°C)
-25°F to -35°F
(-14°C to -19°C)
Bakeware choices
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size
recommended in the recipe.
BEST USED FOR
BAKEWARE TYPE
GUIDELINES
Light colored aluminum
• Use temperature and time
recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and other • Brown, crisp crusts
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• May reduce baking temperature 25°F
(14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time
recommended in recipe for pies,
breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware,
ceramic glass, or ceramic
• Brown, crisp crusts
• May reduce baking temperature 25°F
(14°C).
Insulated cookie sheets
or baking pans
• Little or no bottom
browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
Stainless steel
• May need to increase baking time.
• Light, golden crusts
• Uneven browning
• Follow manufacturer's instructions.
Stoneware
• Crisp crusts
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Timed cooking
wWARNING
The electronic clock/oven control will turn
the oven on and off at times you set, even
when you are not around.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than
one hour before or after cooking.
Delayed time cooking is ideal for foods
which do not require a preheated oven,
such as meats and casseroles. Do not use
delayed time cooking for cakes, cookies,
etc. – they will not rise properly. Before
using timed cooking, make sure the
clock is set to the correct time of day.
(See the “Setting the clock” section.)
Doing so can result in food poisoning
or sickness.
To start baking/roasting now
and stop automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see “Rack positions”
and “Rack placement” chart.
2. Choose BAKE setting.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
BAKE
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(or 149°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than the one displayed.
PRESS
YOU SEE
O
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
NOTE: See the “Baking chart” or a
reliable cookbook for temperature
recommendations.
O
F
COOK TIMER
7
5
(example shows 375°F
[191°C] temperature
setting)
4. Press COOK TIME.
PRESS
YOU SEE
O
ON
COOK
TIME
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
START
?
COOK TIME
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
5. Set cook time.
PRESS
YOU SEE
O
ON
2
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
O
F
COOK TIME
0
0
(display shows 2-hour
cook time)
6. Start oven.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR
MIN
START
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
COOK TIME
7. When baking/roasting is done:
“End” will show on the display. Four tones
will sound, followed by four short remind-
er tones every minute (unless the tones
have been disabled) until you open the
door or press CANCEL/OFF.
YOU SEE
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
To delay start and stop
automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see “Rack positions”
and “Rack placement” chart.
2. Choose BAKE setting.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
BAKE
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(or 149°C)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than the one displayed.
PRESS
YOU SEE
O
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
O
F
COOK TIMER
7
5
(example shows 375°F
[191°C] temperature
setting)
4. Press COOK TIME.
5. Set cook time.
PRESS
YOU SEE
O
ON
COOK
TIME
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
START
?
COOK TIME
PRESS
YOU SEE
O
ON
2
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
O
F
COOK TIME
0
0
(example shows 2-hour
cook time)
6. Press STOP TIME.
7. Set stop time.
PRESS
YOU SEE
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
START
?
COOK TIME
PRESS
YOU SEE
O
ON
3
MIN
SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
O
F
COOK TIME
0
0
(display shows stop
time of 3:00)
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
8. Press START.
PRESS
YOU SEE
O
ON
MIN
SEC
START
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
O
F
When start time is reached:
YOU SEE
O
ON
HR
MIN
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
COOK TIME
9. When baking/roasting is done:
“End” will show on the display. Four tones
will sound, followed by four short
reminder tones (unless the audible
signals have been disabled) every minute
until you open the door or press
CANCEL/OFF.
YOU SEE
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
To cancel timed cooking settings:
Press CANCEL/OFF.
PRESS
YOU SEE
(display will go blank)
CANCEL
OFF
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Baking chart
Refer to “Cooking tips” section.
APPROXIMATE
COOKING TIME
(MINUTES)
OVEN
TEMPERATURE
FOOD
Breads, yeast
• loaf
• rolls, pan
375°F (191°C)
400°F (204°C)
30-40
12-15
Breads, quick
• biscuits
• muffins
• popovers
• nut bread
• gingerbread
450°F (232°C)
400°F (204°C)
450°F (232°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
10-15
20-25
20-25
60-75
25-30
Cakes
375°F (191°C)
350-375°F (177-191°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
30-40
20-30
35-45
34-45
2-21⁄2 hrs
25-35
• angel food
• layer cake
• loaf/sponge cake
• pound cake
• fruit cake
• sheet cake
Cookies
• drop
• rolled and refrigerated
• fruit and molasses
• brownies
375°F (191°C)
375°F (191°C)
375°F (191°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
10-15
12-18
10-15
20-30
12-15
• macaroons
Miscellaneous
• apples, baked
• beans, baked
• custard, cup
• potatoes, baked
• pudding
375°F (191°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
400°F (204°C)
50-60
5-6 hrs
35-40
75
350°F (177°C)
375°F (191°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
45-60
30-40
40-60
60-90
50-60
bread
cottage
rice
• scalloped dishes
• soufflé
Pastries
• cream puffs
• custard and pumpkin pie
• pastry shell
400°F (204°C)
350°F (177°C)
450°F (232°C)
35-40
30-40
10-12
• two crust fruit pie
cooked filling
uncooked filling
• meringue topping
400°F (204°C)
400°F (204°C)
350°F (177°C)
25-30
40-50
10-15
Temperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Roasting chart
– Press BAKE.
– Roast at oven temperature of 325°F (163°C).*
Preheating is not needed.
– Place roasting pan on rack position 1 or 2.
– Refer to “Cooking tips” section.
APPROXIMATE
MINUTES
PER POUND
MEAT
THERMOMETER
TEMPERATURE
APPROXIMATE
WEIGHT
MEAT
Beef
rolled rib
• rare
3-5 lbs (1.4-2.3 kg)
25-29
35-37
45-47
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
• medium
• well-done
6-7 lbs (2.7-3.2 kg)
4-6 lbs (1.8-2.7 kg)
standing rib
• rare
23-25
30-32
35-40
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
• medium
• well-done
rump roast
• medium
• well-done
25-30
35-37
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Lamb
leg
6-7 lbs (2.7-3.2 kg)
• rare
• medium
• well-done
18-20
21-24
30-32
140°F (60°C)
150-155°F (66-68°C)
180°F (82°C)
Pork
loin
3-4 lbs (1.4-1.8 kg)
5-6 lbs (2.3-2.7 kg)
4-5 lbs (1.8-2.3 kg)
45-48
28-30
40-44
170°F (77°C)
170°F (77°C)
185°F (85°C)
shoulder
3-5 lbs (1.4-2.3 kg)
8-10 lbs (3.6-4.5 kg)
ham,
fully cooked
17-18
13-14
130°F (54°C)
130°F (54°C)
Poultry
chicken*
3-4 lbs (1.4-1.8 kg)
28-30
185°F** (85°C)
10-16 lbs (4.5-7.3 kg)
18-25 lbs (8.2-11.3 kg)
turkey,
unstuffed
14-19
11-15
170-180°F (77-82°C)
170-180°F (77-82°C)
Veal
loin
shoulder
3-4 lbs (1.4-1.8 kg)
5-6 lbs (2.3-2.7 kg)
35-38
43-45
170°F (77°C)
170°F (77°C)
** For chicken, set the oven temperature to 350°F.
** The muscles may not be large enough to use a thermometer.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Broiling chart:
–Press BROIL.
–The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5).
– Refer to “Broil” section
For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element.
–Turn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e., if
total cooking time is 12 minutes, turn over after 8 minutes.
–Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual preferences.
The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). Preheat broiler for
5 minutes before placing food in oven.
APPROXIMATE
RACK
TOTAL
MEAT
POSITION
TEMPERATURE
TIME (MINUTES)
Steak, 1" (2.54 cm) thick
• rare
4
500°F (260°C)
10
10
18
• medium
• well-done
Steak, 11⁄2" (4.25 cm) thick
4
500°F (260°C)
• rare
• medium
16
20
Hamburger patties
or steaks, 1⁄2" (1.78 cm)
thick or less
• well done
4
4
500°F (260°C)
400°F (204°C)
12
18
Lamb chops, 1" (2.54 cm) thick
Ham slice, 1⁄2" (1.78 cm) thick
precooked 1" (2.54 cm) thick
4
4
500°F (260°C)
500°F (260°C)
10
20
Pork chops, 1" (2.54 cm) thick
Frankfurters
4
4
3
3
4
450°F (232°C)
500°F (260°C)
500°F (260°C)
350°F (177°C)
350°F (177°C)
24
8
Chicken pieces (bone in)
Fish, 1" (2.54 cm) thick
Beef liver, 1⁄2" (1.78 cm) thick
32
10
10
Temperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual
tastes.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Cleaning your oven and controls
HOW TO CLEAN
PART
WHAT TO USE
• Turn knobs to OFF and pull straight away
from control panel.
Control knobs
Sponge and warm,
soapy water
• Wash, rinse, and dry thoroughly. Do
not soak.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish
of the knobs.
• Replace knobs. Make sure all knobs
point to OFF.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
Sponge and warm,
soapy water
Control panel
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish.
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
• Do not spray cleaner directly on panel.
Apply cleaner to paper towel.
NOTE: Make sure you have not turned the
oven on when cleaning panel. If you have,
press CANCEL/OFF.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
Exterior surfaces Sponge and warm,
(other than
soapy water
cooktop and
control panel)
• Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on
heavily soiled areas.
• Do not use abrasive or harsh cleansers.
They may damage the finish.
• Wash, rinse, and dry thoroughly.
• Do not clean the pan and grid in the
Self-Cleaning cycle.
Broiler pan and
grid (clean after
each use)
Steel-wool pad and
warm, soapy water
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
HOW TO CLEAN
PART
WHAT TO USE
Oven racks
Steel-wool pad and
warm, soapy water
• Wash, rinse, and dry thoroughly.
OR
OR
The Self-Cleaning
cycle
• Leave in oven during Self-Cleaning cycle.
NOTE: Racks will permanently discolor and
become harder to slide if left in oven during
the Self-Cleaning cycle. Apply a small
amount of vegetable oil to the side rungs
to aid sliding.
• Make sure oven is cool.
• Follow directions provided with the
cleaner.
Oven door glass
Paper towel and spray
glass cleaner
OR
Warm, soapy water
and a nonabrasive,
plastic scrubbing pad
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
Oven cavity
• Wipe up food spills containing sugar as
soon as possible after the oven cools
down. (See the “Using the Self-Cleaning
Cycle” section.)
Self-Cleaning cycle
Cleaning Stainless Steel Surfaces (door, drawer front, and back console
on some models)
• Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
• Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.
• Always wipe dry to avoid water marks.
• If commercial cleaners are used, follow label directions. If product contains chlorine
(bleach), rinse thoroughly and dry with a soft, lint-free cloth. Chlorine is a corrosive
substance.
CLEANING AGENT
HOW TO USE
Liquid detergent soap and
water,all-purpose cleaner
Wipe with damp cloth or sponge,
then rinse with clean water and
wipe dry.
Routine cleaning
and fingerprints
Mild abrasive cleanser or
stainless steel cleaners
Rub in the direction of grain lines
with a damp cloth or sponge and
cleaner. Rinse thoroughly. Repeat
if necessary.
Stubborn stains
and baked-on
residue
Swab or wipe with cloth. Rinse
with water and dry.
Vinegar
Hard water spots
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing and Caring for Your Oven
Oven light(s)
Your oven may have one or two standard
oven lights on the back wall or two halogen
lights on the sides. The oven light(s) will
come on when you open the oven door. To
turn light(s) on when oven door is closed,
press OVEN LIGHT on control panel.
Press pad again to turn off the light(s).
Replacing halogen oven lights
located on each side of oven:
1. Unplug range or disconnect power.
NOTES:
• The oven light(s) will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• Make sure oven is cool before replacing
light bulb.
Replacing standard oven light(s)
located on back wall:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping
front edge of cover and pulling it away
from side wall of oven.
3. Remove light bulb from socket. Replace
with 12-volt, 5-watt maximum, halogen
bulb available at most hardware stores.
4. Replace light cover by snapping cover
back into oven wall.
5. Plug in range or reconnect power.
2. Turn glass bulb cover counter-clockwise
to remove.
3. Remove light bulb from socket. Replace
light bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover by screwing it in
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing the Self-Cleaning
Cycle
wWARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in your oven.
Failure to follow these instructions can result in burns,
or illness from inhaling dangerous fumes.
• Remove the oven racks from the oven if
Before you start
you want them to remain shiny. You can
clean racks in the Self-Cleaning cycle,
but they will discolor and become harder to
slide. If you clean racks in the Self-Cleaning
cycle, place them on the rack guides.
DO NOT
hand-clean
gasket
• Heat and odors are normal during the
Self-Cleaning cycle. Keep the kitchen
well-ventilated by opening a window or
by turning on a vent hood or other kitchen
vent during the cycle.
Hand-clean
frame
Hand-clean door
around edge
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the Self-Cleaning cycle. Move birds to
another closed and well ventilated room.
NOTES:
Before you start the Self-Cleaning cycle,
make sure you:
NOTE: DO NOT clean, move, or bend
the gasket. Poor cleaning, baking, and
roasting may result.
• Hand-clean the areas shown. They
do not get hot enough during the Self-
Cleaning cycle for soil to burn away.
Use hot water and detergent or a soapy,
steel-wool pad for cleaning.
• Keep the kitchen well ventilated during
the Self-Cleaning cycle to help get rid of
heat, odors, and smoke.
• Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven takes
longer and results in more smoke than
usual.
• Do not block the oven vent during the
Self-Cleaning cycle. Air must move freely
for best cleaning results.
• Do not let water, cleaner, etc., enter slots
• Do not leave plastic utensils on the
on door and frame.
cooktop. They may melt.
• Remove the broiler pan and grid and
anything else being stored in the oven.
• Wipe out any loose soil or grease. This
will help reduce smoke during the
Self-Cleaning cycle.
• Remove any combustible items, such as
paper napkins, from the storage drawer.
This includes utensils with plastic handles
that can become overheated and melt.
• Do not leave any foil in oven during the
Self-Cleaning cycle. Foil could burn or
melt and damage the oven surface.
• The oven light will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• The cooktop will not work during the
Self-Cleaning cycle on Canadian models.
• Wipe up food spills containing sugar
and/or milk as soon as possible after
the oven cools down. When sugar is
heated to a high temperature in the Self-
Cleaning cycle, the high temperature can
cause the sugar to burn and react with the
porcelain. This can cause staining,
45
etching, pitting, or faint white spots.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing the Self-Cleaning Cycle
Protective shield around ignitor
• Do not insert any object into the opening
of the protective shield that surrounds the
ignitor. Also, do not clean this area. Doing
either could result in product damage.
• Do not use your cooktop during the
Self-Cleaning cycle. Using your cooktop
will turn the cycle off.
Before setting the controls
•Make sure clock is set to correct
time of day.
•Make sure the oven door is
completely closed.
Setting the controls
To start cleaning immediately:
PRESS
YOU SEE
1. Press CLEAN.
A 31⁄2-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
the last 30 minutes are for cooling.)
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CLEAN
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
(display shows 31⁄2-hour
cleaning cycle)
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle other
than 31⁄2 hours, press the desired
Number pads for the new time up to
41⁄2 hours.
PRESS
YOU SEE
O
ON
4
0
0
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
• Use 21⁄2 hours for light soil.
(example shows 4-hour
cleaning cycle)
• Use 31⁄2-41⁄2 hours for moderate to
heavy soil.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing the Self-Cleaning Cycle
3. Start oven.
PRESS
YOU SEE
NOTE: The door will lock right after you
press START.
O
ON
HR
MIN
START
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
(for first 30 minutes)
O
ON
HR
MIN
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
(for remainder of cycle)
4. After the Self-Cleaning
cycle ends:
YOU SEE
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
To delay cleaning start time:
PRESS
YOU SEE
1. Press CLEAN.
A 31⁄2-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
the last 30 minutes are for cooling.)
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CLEAN
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
(display shows 31⁄2-hour
cleaning cycle)
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle
other than 31⁄2 hours, press the
desired Number pads for the new
time up to 41⁄2 hours.
PRESS
YOU SEE
O
ON
4
0
0
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
• Use 21⁄2 hours for light soil.
(example shows 4-
hour cleaning cycle)
• Use 31⁄2-41⁄2 hours for moderate to
heavy soil.
continued on next page
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing the Self-Cleaning Cycle
3. Press STOP TIME.
PRESS
YOU SEE
O
ON
STOP
TIME
4. Set stop time.
PRESS
YOU SEE
Example for 7:00:
O
ON
7
0
0
STOP
TIME
(display shows stop
time of 7:00)
5. Complete entry.
PRESS
YOU SEE
NOTE: The door will lock right after you
press START.
O
ON
HR
MIN
START
DELAY
CLEAN
DOOR LOCKED
TIME
When the start time is reached:
YOU SEE
NOTE: After 30 minutes, the broil burner
symbol will turn off and the bake burner
symbol will turn on.
O
ON
HR
MIN
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
6. After the Self-Cleaning
cycle ends:
YOU SEE
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
NOTE: If a function is requested while
the door is locked, the timer will display
“Too Hot”. Wait until your door has
unlocked to use your oven.
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
STOP
STA
T
R
O
T
O
?
C
H
O
O
OK TIMER
T
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sing the Self-Cleaning Cycle
To stop the self-cleaning cycle at
any time:
PRESS
YOU SEE
O
ON
CANCEL
OFF
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(“DOOR LOCKED” will
appear if oven has
not cooled down)
For best cleaning results
• After the oven cools to room tempera-
ture, wipe up any residue or ash with a
damp cloth or sponge. If any spots remain,
clean with a mild abrasive cleanser or
cleaning sponge.
• If the Self-Cleaning cycle does not get
the oven as clean as you expected, the
cycle may not have been set long enough
or you may not have prepared the oven
properly. Set the Self-Cleaning cycle
longer the next time and hand-clean areas
noted in “Before you start” earlier in this
section.
• Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven takes
longer and results in more smoke than
usual.
How the cycle works
The Self-Cleaning cycle uses very high heat
to burn away soil and grease. During the
cycle, the oven gets much hotter than it
does for normal baking or broiling. This high
heat breaks up the soil or grease and burns
it away.
865°F ( 463°C )
CLEANING CYCLE
OVEN SHUT OFF
( normal broiling temperature )
DOOR UNLOCKS
Your oven is preset for a 31⁄2-hour Self-
Cleaning cycle. However, you can adjust the
cycle time to the amount of soil in your oven.
You can set the cycle anywhere between
21⁄2 and 41⁄2 hours. (See “Setting the
controls” earlier in this section.)
DOOR LOCKS
START
1
2
3
STOP
Time In Hours
The graph at the right is representative of
a normal, 31⁄2-hour Self-Cleaning cycle. Note
that the heating stops after 3 hours, but it
takes longer for the oven to cool enough
to unlock the door.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roubleshooting
This section is designed to help you save the cost of a service call. It outlines possible prob-
lems, their causes, and actions you can take to solve each problem. If you still need assis-
tance or service, call our Consumer Assistance Center (in the U.S.A., see page 54; in
Canada, see page 55) for help or calling for service. Please provide a detailed description of
the problem, your appliance’s complete model and serial numbers, and the purchase or
installation date. (See the “A Note to You” section.) This information will help us respond
properly to your request.
PROBLEM
WHAT TO DO
POSSIBLE CAUSE
Nothing will
operate
Plug unit into a properly grounded
outlet. Wire the unit into a live circuit
with proper voltage. (See Installation
Instructions.)
The unit is not plugged in or
wired into a live circuit with
proper voltage.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
The unit is not properly
connected to gas supply.
Contact a designated servicing
outlet to reconnect range.
The oven will
not operate
You have not set the
electronic control correctly.
Refer to the section in this manual
describing the function you are
operating.
You have programmed a
delayed start time.
Wait for the start time to be reached
or cancel and reset the controls.
Burner fails to
light
The unit is not plugged in or
wired into a live circuit or cir-
cuit with proper voltage.
Plug unit into a properly grounded
outlet. Wire the unit into a live circuit
with proper voltage. (See installation
instructions.)
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
The burner ports are clogged. Clean with a straight pin. (See
page 13.)
The burner ports are clogged. Clean with a straight pin. (See page
13.) If this fails, call for service.
Burner flames
are uneven
Burner flames
lift off ports, are
yellow, or are
noisy when
The air/gas mixture is
incorrect.
Follow instructions on p. 14 “Adjusting
the height of top burner flame.” If this
does not work, call service technician
to check mixture.
turned off.
Burner makes
popping noises
when on
Let dry.
The burner is wet from
washing.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Burners spark
It is normal for all four
burners to spark when:
—A burner is turned on, but
has not yet ignited.
No action is needed. Burner
operation is not affected and the
sparking should end when the
ignited flame is burning undisturbed.
—There is a draft blowing on
burners.
—A very large pot on burner
causes flame to be unstable.
Continuous sparking may be
caused when:
—A spillover has wet ignition
switch contacts.
Turn on one or two burners or
disconnect electrical supply to let
switch dry out.
—There is a faulty spark
module.
Contact service technician to
replace module.
Contact a qualified electrician to
correct wiring, if needed.
—The wall outlet wiring is
incorrect.
Cooling fan
runs during
BAKE, BROIL
or CLEAN
It is normal for the fan to
automatically run while the
oven is in use to cool the
electronic control.
The control
knob(s) will not
turn
You are not pushing in
before turning.
Push control knob(s) in before
turning to a setting.
The Self-
Cleaning cycle
will not operate
You have programmed a
delayed start time.
Wait for the start time to be reached,
or cancel and reset the control.
The cooling fan is not
running. If fan is running, you
can hear it.
Call a service technician to repair.
continued on next page
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Cookware is not
level on the
Range is not level
Level range. (See Installation
Instructions.)
range (Check to
see if liquids
are level in
Cookware does not have flat Use cookware with flat bottoms.
bottom.
cookware.)
Excessive heat
on cooktop in
areas around
cookware
Cookware is not the correct
size for the surface cooking
area.
Choose cookware the same size or
slightly larger than the burner.
Baking results
are not what you or too high.
expected
Oven temperature is too low
Adjust the oven temperature control.
(See “Adjusting the oven temperature”
section.)
Slow baking or
roasting
Food not left in oven long
enough.
Increase baking or roasting time.
Increase oven temperature 25° F
(14°C).
Oven temperature not high
enough.
Oven not preheated before
baking.
Preheat oven to selected temperature
before placing food in when
preheating is recommended.
Bakeware is not correct size. Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around all
sides.
Opening oven door while food Open door to check food when timer
is baking or roasting.
signals shortest time suggested in
recipe. “Oven peeking” can make
cooking times longer.
Baked items too
brown on bottom selected temperature.
Oven not preheated to
Preheat oven to selected temperature
before placing food in oven.
Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around all
sides.
Position rack higher in oven.
Decrease oven temperature 15° to
25°F (8° to 14°C)
Bakeware is not correct size
Oven rack is set too low.
Oven temperature set too high.
Unevenly baked
items
Range is not level.
Level the range.
Food improperly placed in
oven.
Make in center of oven with 2 inches
(5 cm) of space around each pan.
Batter not level in pan.
Make sure batter is leveled in pan
before placing in oven.
(continued on next page)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Crust edge
browns before
pie is done
Filling requires more baking
time than crust
Shield edge with foil.
Reset the clock. (See page 25.)
The display is
showing “PF”
There has been a power
failure.
A letter
Press CANCEL/OFF. If the code
does not disappear, call for service.
(See “Requesting Assistance or
Service” on pages 54-55.)
followed by the
number shows
on the display
(for example
“E3”, “F1”)
See Installation Instructions.
The display is
showing “F5”
and “E3”
The power cord is not
properly grounded.
Hold down the pad a short time, and
allow a short time between each pad
entry.
Pads not touched long
enough, or not enough time
between each pad pressed.
The key pads
do not operate
The Control Lock has been
set.
Turn off the Control Lock by opening
the oven door, pressing and holding
the Control Lock pad for 5 seconds.
(See “Using the control lock” on
page 21.)
The Sabbath mode has
Turn off the Sabbath mode by
been set. (“SAb” appears on opening the oven door, waiting up to
the display.)
15 seconds, and pressing and
holding Number Pad 6 for 5 seconds.
The range is not properly
grounded.
Call an electrician to make sure the
outlet is well grounded. If it is well
grounded, and the key pads still do
not operate, call a service technician.
If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on
pages 54-55.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
equesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions.
If you need assistance or service in the U.S.A.:
• Accessory and repair parts sales.
Call the KitchenAid Consumer
Assistance Center toll
free: 1-800-422-1230.
• Specialized customer assistance
(Spanish speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
Our consultants are
available to assist you.
• Referrals to service companies and
repair parts distributors.
When calling:
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the “A Note to You” section).
This information will helpus to better respond
to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances.
• Installation information.
If you need replacement parts
every new KITCHENAID® appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
For further assistance
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
equesting Assistance or Service
If you need assistance or service in Canada:
• Accessory and repair parts sales.
Call the KitchenAid Consumer
Assistance Center toll free:
• Specialized customer assistance
(French speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, service
companies, and repair parts distributors.
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at
1-800-461-5681. Our consult-
ants are available to assist
you.
When calling:
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the “A Note to You” section).
This information will help us to better
respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances.
If you need service:
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
If you need replacement parts
every new KITCHENAID® appliance. To
If you need to order replacement parts,
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
For further assistance
If you need further assistance, you can
write to KitchenAid with any questions or
concerns at:
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gas Range
arranty
LENGTH OF
WARRANTY:
KITCHENAID
WILL PAY FOR:
KITCHENAID
WILL NOT PAY FOR:
ONE-YEAR FULL
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
Replacement parts and
repair labor costs to
correct defects in
materials or workmanship.
Service must be provided
by a KitchenAid
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the
range.
2. Instruct you how to use the range.
3. Replace house fuses or correct
house wiring.
designated servicing
outlet.
4. Correct house plumbing.
B. Repairs when range is used in other
than normal home use.
SECOND-
Replacement parts for
THROUGH FIFTH- any gas burner to
C. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, or
installation not in accordance with
local electrical or plumbing codes.
D. Any labor costs during the limited
warranties.
YEAR LIMITED
WARRANTY
correct defects in
materials or workmanship.
FROM DATE OF
PURCHASE
Replacement parts for
solid state touch control
system to correct defects
in materials or
workmanship.
E. Replacement parts or repair labor
costs for units operated outside the
United States and Canada.
F. Pickup and delivery. This product is
designed to be repaired in the home.
G. Repairs to parts or systems resulting
from unauthorized modifications
made to the appliance.
SECOND-
THROUGH
TENTH-YEAR
LIMITED
Replacement parts for the
porcelain oven
cavity/inner door if the
part rusts through due
to defects in materials
or workmanship.
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
H. In Canada, travel or transportation
expenses for customers who reside
in remote areas.
11/98
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized KitchenAid dealer.
If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book.
After checking “Requesting Assistance or Service,” additional help can be found by calling
our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-422-1230, from anywhere in the
U.S. For service in Canada, call 1-800-807-6777.
9753312A
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada
12/98
Printed in U.S.A.
© 1998 KitchenAid
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uide d’utilisation et d’entretien
®
®
Note à l’intention de l’utilisateur ..............................2
Sécurité de la cuisinière........................................3
Pièces et caractéristiques.....................................5
Utilisation et entretien de la table de cuisson ........9
Utilisation des brûleurs.............................................9
Choix des ustensiles de cuisine .........................11
Caractéristiques des matériaux
des ustensiles de cuisson ..................................12
Entretien de la table de cuisson.................................13
Nettoyage de la table de cuisson...........................15
Utilisation et remplacement de
la lumière de surface ................................................16
Utilisation et entretien du four ..............................17
Utilisation du tableau de commande
du four électronique .............................................17
Réglage de l’horloge..............................................23
Utilisation de la minuterie .....................................24
Conseils pour la cuisson..........................................26
Cuisson au four ou rôtissage................................28
Cuisson au gril .........................................................29
Réglage de la température du four.......................31
Cuisson commandée par la minuterie ..................34
Nettoyage du four et des boutons
de commande......................................................41
Lampes du four....................................................43
Utilisation du programme d’autonettoyage........44
Avant la mise en marche......................................44
Avant le réglage des commandes ..........................45
Réglage des commandes ......................................45
Pour obtenir les meilleurs résultats
de nettoyage............................................................48
Fonctionnement du programme ..........................48
Guide de diagnostic.................................................49
Demande d’assistance ou de service ..................53
Garantie ...........................................................................56
Pour obtenir assistance ou service aux
États-Unis, communiquer avec le Centre de
service à la clientèle au :
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
LAISSER CE GUIDE D’UTILISATION À
L’UTILISATEUR.
1-800-422-1230
Pour assistance ou service au Canada,
voir la page 54.
À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR :
LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET LE
GARDER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz
KITCHENAID®
Modèles : KGRT500 KGST300
YKGRT500 YKGST300
9753312FA
www.kitchenaid.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ote à l’intention de l’utilisateur
®
d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID !
KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre
domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous
avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements
appréciables qui vous aideront à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil convenable-
ment et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement. Veuillez aussi remplir
et poster la carte ci-incluse d’enregistrement du produit.
Veuillez noter ici l’information concernant votre appareil.
Chaque fois que vous contactez notre
Centre d’assistance aux consommateurs au
1-800-422-1230 (aux É.-U.) ou 1-800-461-
5681 (au Canada) pour des services de
réparation concernant votre appareil élec-
troménager, vous devez nous communiquer
le numéro de modèle et le numéro de série
de l’appareil. Cette information est indiquée
sur la plaque signalétique (voir l’emplace-
ment sur le schéma de la page 6).
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat/installation __________________
Nom du constructeur/
marchand ______________________________
Adresse ________________________________
Téléphone ______________________________
Veuillez aussi inscrire les renseignements
concernant l’achat.
REMARQUE : Pour le service sous garantie,
vous devez présenter un document prouvant
la date d’achat ou d’installation.
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour consul-
tation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans
ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les
risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages
au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser
le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone
voisin. Suivre ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
écurité de la cuisinière
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant
basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la
bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
wAVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière
est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou
des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
Le pied de la cuisinière
suite à la page suivante
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
écurité de la cuisinière
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cette cuisinière est équipée d’une fiche à
trois broches avec liaison à la terre pour
assurer la protection contre les risques de
chocs électriques et doit être branchée
directement dans une prise avec liaison
adéquate à la terre. Ne pas couper ou
enlever la broche de liaison à la terre de
cette fiche.
• Débrancher l’alimentation électrique
avant d’exécuter des réparations à l’ap-
pareil.
• Ne jamais utiliser la cuisinière comme
source de chauffage ou de réchauffage
d’une pièce.
• Des blessures peuvent survenir d’un
mauvais usage des portes ou des
tiroirs de l’appareil tel que monter
debout sur la surface, se pencher ou
s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien – Garder l’espace autour de la
cuisinière dégagé et libre de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Rangement dans ou sur la cuisinière –
Des produits inflammables ne devraient
pas être remisés dans un four ou près
des éléments de surface.
• La taille de la flamme des brûleurs
devrait être ajustée de sorte qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile de
cuisson.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique, de
blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation de la cuisinière, il con-
vient d’observer certaines précautions élé-
mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT – POUR
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULE-
MENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR
VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS,
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE
AU PLANCHER, ET GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE – Ne pas
remiser dans des armoires au-dessus de
la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
• Installation appropriée – La cuisinière,
lorsqu’elle est correctement installée,
doit être reliée à la terre conformément
aux codes électriques locaux ou en l’ab-
sence de codes locaux, au Code élec-
trique national (US) ANSI/NFPA 70.
S’assurer que l’installation et la mise à la
terre sont effectuées par un technicien
qualifié.
Cuisinière autonettoyante –
• Avant l’autonettoyage du four – Enlever la
lèchefrite et le plat à grillage et tout autre
ustensile. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le
programme d’autonettoyage.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ièces et caractéristiques
Emplacements des caractéristiques
(Modèles encastrés)
Grille de protection du
système de ventilation
Évent du four
(p. 7)
Brûleurs de surface
(le style des grilles
peut varier)
(p. 9)
Tableau
de commande
du four
électronique
(pp. 17-25)
Boutons de commande
des brûleurs
(pp. 10, 11)
Interrupteur
automatique
de l’éclairage
Bride antibasculement
(p. 3)
du four
(p. 43)
Plaque signalétique
des numéros de série
et de modèle
(p. 2)
Élément
du gril
(non illustré)
Élément
de cuisson
(non illustré)
Tiroir de rangement
amovible
(contenant la grille de la
lèchefrite, et la lèchefrite)
(p. 8)
Boutons de commande des brûleurs
REAR
FRONT
FRONT
REAR
OFF
OFF
OFF
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
M
M
M
M
E
E
E
E
O
L
O
L
O
L
O
L
D
D
D
D
Bouton de
Bouton de
commande du
brûleur avant
gauche
Bouton de
Bouton de
commande du
brûleur arrière
gauche
commande du
brûleur arrière
droit
commande du
brûleur avant
droit
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ièces et caractéristiques
Emplacements des caractéristiques
(modèles autoportants)
Éclairage de surface
(certains modèles
autoportants)
(p. 17)
Évent du four
(p. 7)
Brûleurs de
surface
(le style des grilles
peut varier)
(p. 9)
Tableau de
commande
du four
électronique
(pp. 17-25)
Boutons de commande
des brûleurs
(pp. 10, 11)
Interrupteur
automatique
de l’éclairage
du four
Bride antibasculement
(p. 3)
(p. 43)
Plaque signalétique
des numéros de série
et de modèle
Élément
du gril
(non illustré)
(p. 2)
Élément
de cuisson
(non illustré)
Tiroir de rangement
amovible
(contenant la grille
de la lèchefrite, et
la lèchefrite)
(p. 8)
Boutons de commande des brûleurs
REAR
FRONT
FRONT
REAR
OFF
OFF
OFF
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
M
M
M
M
E
E
E
E
O
L
O
L
O
L
O
L
D
D
D
D
Bouton de
Bouton de
commande du
brûleur avant
gauche
Bouton de
Bouton de
commande du
brûleur arrière
gauche
commande du
brûleur arrière
droit
commande du
brûleur avant
droit
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ièces et caractéristiques
L’évent du four
L’évent du four
L’air chaud et l’humidité s’échappent du four
par l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar-
rière-centre de la table de cuisson. L’évent
permet à l’air de circuler convenablement.
S’assurer que rien ne bloque l’évent pour
éviter de médiocres résultats de cuisson ou
de rôtissage.
REMARQUE : Ne jamais ranger d’objets de
plastique, de papier ou tout autre objet
fondant ou inflammable près de l’évent et
des brûleurs.
La porte du four
Enlèvement de la porte du four :
Réinstallation de la porte du four :
1. Ouvrir la porte à la position Broil Stop
(pour la cuisson au gril) (ouverture envi-
ron de 10 cm [4 po]).
2. Soulever légèrement la porte et la lever
vers l’arrière jusqu’à ce que les
charnières sortent de leur position
d’enclenchement.
1. En tenant la porte par la poignée, placer
le sommet de la porte sous le rebord de
la table de cuisson et utiliser votre jambe
pour appuyer afin de glisser les
charnières dans les fentes aussi loin que
possible.
2. Ouvrir la porte à la position pour cuisson
au gril ou légèrement plus.
3. Appuyer sur la porte et la sortir tout droit
pour l’enlever complètement.
3. En utilisant le côté de votre jambe,
appuyer sur la base du devant de la
porte. Soulever légèrement la porte tout
en la poussant, jusqu’à ce que les
charnières soient complètement
enclenchées.
10 cm (4")
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ièces et caractéristiques
Positionnement du couvercle émaillé sur le
brûleur de cuisson
Pour positionner le couvercle émaillé sur
l’écran du brûleur de cuisson, les deux
guides sur le couvercle doivent être placés
au-dessus des fentes sur l’écran. La
position est importante pour maintenir une
température uniforme dans le four.
Le tiroir de remisage
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter les opérations de nettoyage sous la cuisinière,
et pour contrôler l’installation de la bride antibasculement. Manipuler le tiroir avec soin.
Retrait du tiroir de remisage :
Réinstallation du tiroir de remisage :
Glissière du
tiroir
1. Insérer les extrémités des glissières du
tiroir dans les guides, aux deux côtés de
l’ouverture.
2. Soulever l’avant du tiroir et appuyer jusqu’à
ce que les butées métalliques des glissières
du tiroir passent par-dessus les butées
blanches situées sur les guides. Soulever de
nouveau l’avant du tiroir pour passer
1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir
tous les ustensiles qu’il contient. Utiliser
la zone en retrait sur le bord supérieur du
tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite
jusqu’à la première butée. Soulever l’a-
vant et tirer jusqu’à la seconde butée.
2. Soulever légèrement l’arrière et faire
glisser le tiroir pour l’extraire complètement.
par-dessus les deuxièmes butées, et glisser
le tiroir pour le fermer complètement.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de
la table de cuisson
Utilisation des brûleurs
La table de cuisson est équipée de brûleurs
à gaz munis d’un dispositif d’autoréallumage.
Les brûleurs scellés diffusent la chaleur uni-
formément d’un côté à l’autre du récipient et
permettent un réglage illimité. Le dispositif
d’autorallumage détecte les flammes qui
s’éteignent et les réallume automatiquement.
Quand utiliser le brûleur arrière
gauche et le brûleur avant droit :
Brûleur de 6 000 BTU
IMPORTANT : La table de cuisson est
réglée à l’usine pour l’utilisation de gaz
naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
équipement de conversion au gaz
REAR
OFF
FRONT
OFF
FRONT
OFF
REAR
OFF
I
H
I
H
I
H
I
H
M
M
M
M
E
propane est compris avec la cuisinière.
Se référer à la section correspondante
des directives d’installation pour obtenir
des détails sur cette conversion.
E
O
L
E
O
L
E
O
L
O
L
D
D
D
D
Brûleur de 6 000 BTU
Utiliser ces brûleurs pour faire mijoter ou pour
cuire de petites quantités de nourriture ou
encore pour l’utilisation de petits récipients.
Quand utiliser le brûleur arrière
droit et le brûleur avant gauche :
Brûleur de 10 000 BTU
REAR
OFF
FRONT
OFF
FRONT
OFF
REAR
OFF
I
I
I
I
H
H
H
H
M
M
M
M
E
E
O
L
E
O
L
E
O
L
O
L
D
D
D
D
Brûleur de 10 000 BTU
Utiliser ces brûleurs pour cuire de grandes
quantités de nourritures, faire de la grande
friture ou cuire des aliments dans des
récipients de grande taille.
suite à la page suivante
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Utilisation des brûleurs :
AVERTISSEMENT
L
REAR
REAR
OFF
D
E
M
I
H
Risque d'incendie
Boutons de commande
La flamme d'un brûleur ne devrait pas
dépasser le bord du récipient
de cuisson.
1. Saisir le bouton de commande.
2. Presser vers le bas et régler à HI (élevée).
L’allumeur électrique allume le gaz qui entre
dans le brûleur. Lorsqu’un bruit sec se fait
entendre, cela signifie que les allumeurs
fonctionnent. Le gaz circule jusqu’à ce que
le bouton de commande soit réglé à OFF
(fermé).
Fermer tous les réglages lorsque
la cuisson est terminée.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un incendie.
3. Lorsque le brûleur est allumé, régler
le bouton pour obtenir la flamme désirée.
(Se référer à “Réglage de la chaleur des
brûleurs” présenté plus loin dans cette
section). Les boutons peuvent être réglés à
n’importe lequel des niveaux indiqués.
L’allumeur s’éteint et le bruit sec s’interrompt
lorsque le brûleur s’allume.
Réglage de la chaleur des brûleurs
Utiliser le niveau de chaleur adéquat (se
référer au tableau présenté plus bas). Un
réglage de chaleur trop élevé peut
entraîner différents problèmes :
• Carboniser le bacon et le faire friser.
• Rendre les œufs durs et croustillants sur les
bords.
REMARQUES :
• Durcir le foie, le poisson et les fruits de mer.
• Roussir les sauces délicates et les crèmes
cuites.
• Il est normal que les allumeurs fassent un
bruit sec à plusieurs reprises avant que le
brûleur ne s’allume.
• Les quatre allumeurs produisent une étincelle
à la fois, sans égard au brûleur utilisé.
• Provoquer un débordement.
Tant qu’un certain niveau de familiarité avec
les réglages n’est pas atteint, utiliser le
tableau ci-dessous comme guide.
• Vérifier visuellement que le brûleur soit bien
allumé. Si le brûleur ne s’allume pas, porter
attention au bruit sec. S’il ne se fait pas
entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR.
Vérifier que le cordon d’alimentation soit
correctement branché dans la prise murale.
Vérifier s’il y a un disjoncteur enclenché ou un
fusible grillé.
S’assurer que le bouton de commande soit
complètement enfoncé sur la tige. Si l’al-
lumeur ne fonctionne toujours pas, contac-
ter le centre de service agréé le plus près.
Un branchement et une polarité adéquates
sont nécessaires pour obtenir un fonction-
nement convenable du dispositif d’allumage
électrique. Si la prise murale n’offre pas la
polarité adéquate, l’allumeur deviendra mis à la
terre et fera un bruit sec de temps à autre,
même lorsque le brûleur fonctionne. Un élec-
tricien qualifié devrait vérifier si la prise murale
est branchée avec la polarité correcte.
DEGRÉ USAGE RECOMMANDÉ
• Pour commencer la cuisson.
• Pour amener les liquides à
ébullition.
HI
• Pour bouillir rapidement.
• Pour brunir rapidement ou
saisir la viande.
Entre
MED et
HI
• Pour bouillir lentement.
• Pour frire la volaille et les viandes.
• Pour faire des puddings ou
des sauces.
MED
• Pour cuire en ragoût ou à la vapeur.
Entre
MED et
LO
• Pour faire mijoter.
LO
• Pour garder les aliments chauds.
• Pour faire fondre le chocolat et
le beurre.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
En cas de panne de courant
prolongée
Les brûleurs peuvent être allumés manuelle-
ment avec des allumettes.
O
L
REAR
REAR
OFF
D
E
M
I
H
2. Une fois le brûleur allumé,
régler à la position désirée.
REMARQUE : Ne pas laisser la
cuisinière sans surveillance pendant
une panne de courant. La fonction
d’autoréallumage ne fonctionne pas
lors d’une panne de courant.
1. Tenir une allumette enflammée à
proximité du brûleur et régler le bouton
de commande en position HI (élevée).
Choix des ustensiles de cuisine
Pour obtenir des informations récentes sur
Préparation de conserves
la préparation de conserves, contacter le
bureau local du ministère de l’Agriculture ou
les fabricants de produits de mise en con-
serve.
Le grand diamètre de la plupart des bains-
marie et autoclaves combiné au réglage de
températures élevées pour des périodes pro-
longées peut endommager la table de cuisson.
Afin de protéger votre cuisinière :
Savoir choisir les ustensiles de
• Centrer l’autoclave sur la surface du
brûleur. Il ne devrait pas dépasser l’ex-
térieur de la surface du brûleur de plus de
2,54 cm (1 po).
• Ne pas placer l’autoclave sur deux sur-
faces de cuisson à la fois.
• Commencer avec de l’eau chaude, couvrir
et porter à ébullition; réduire ensuite la
chaleur pour maintenir l’ébullition ou les
niveaux de pression requis dans un auto-
clave.
cuisine appropriés fait la différence
• Les ustensiles devraient avoir un fond plat,
des rebords droits et un couvercle bien
ajusté.
• Choisir des ustensiles à parois
moyennement épaisses ou très épaisses.
• Le type de matériau (métal ou verre)
influence la vitesse et l’uniformité de la
cuisson.
• Avant d’utiliser des ustensiles de verre ou
de céramique, s’assurer qu’ils puissent
être utilisés sur une surface de cuisson.
• Pour éviter un renversement, s’assurer
que les casseroles et les ustensiles sont
centrés sur les grilles de la surface de
cuisson.
• Se reporter au manuel de l’autoclave pour
des instructions précises.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Caractéristiques des matériaux des ustensiles
de cuisson
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de
cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le
fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats
de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et également.
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart
des aliments.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une
chaleur égale.
Fonte
• Chauffe lentement et également.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaillé en porcelaine.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe très rapidement et également.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir
un chauffage égal.
Marmite en
terre cuite
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé
par le fabricant.
• Utilise des réglages de température basse.
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte émaillée
• Chauffe rapidement mais inégalement.
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson
fournit un chauffage égal.
Acier inoxydable
• Peut être émaillé en porcelaine.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Entretien de la table de cuisson
La table de cuisson est conçue pour faciliter
son entretien. L’essentiel du nettoyage peut
être effectué à l’aide d’articles de nettoyage
courants. Nettoyer la table de cuisson dès
qu’elle est salie permet de garder son aspect
et son fonctionnement d’appareils neufs.
Pour nettoyer les brûleurs et leurs
couvercles :
Couvercle du brûleur
Allumeur
REMARQUES :
• Avant de commencer le nettoyage,
s’assurer que les boutons de commande
soient en position d’arrêt et que la table de
cuisson ne soit pas chaude.
Ouverture
du tube
de gaz
• Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de
combustion et de ventilation.
• Si les boutons sont retirés lors du
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa
base en tirant vers le haut.
2. Nettoyer le couvercle du brûleur avec
une eau savonneuse tiède et une
nettoyage, prendre soin de ne pas renverser
de liquide dans les obturations de contrôle.
• Éviter la formation de moisissure dans
la zone des boutons de contrôle. La moi-
sissure peut empêcher les interrupteurs
d’allumage de fonctionner.
éponge. Pour les tâches tenaces,
nettoyer avec un tampon à récurer
légèrement abrasif et un détergent en
poudre. Bien essuyer. Ne pas nettoyer le
couvercle du brûleur au lave-vaisselle.
Brûleurs de surface
3. Si l’ouverture du tube de gaz ou l’ori-
fice, situé dans l’ouverture, sont sales ou
encrassés, utiliser un coton-tige ou un
linge doux pour les nettoyer.
4. Si les orifices du brûleur sont
encrassés, nettoyer à l’aide d’une
épingle droite. Ne pas élargir ou tordre
l’orifice du brûleur. Ne rien laisser
dans les orifices.
5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube
de gaz et les orifices du brûleur, remettre
le couvercle du brûleur en place. Pour
replacer le couvercle, s’assurer qu’il
soit correctement aligné et d’aplomb.
6. Vérifier que l’allumage du brûleur
s’effectue correctement après le
nettoyage.
• Les couvercles des brûleurs devraient
être retirés et nettoyés périodiquement.
Toujours nettoyer les couvercles des
brûleurs après un renversement. Des
couvercles de brûleurs propres évitent des
problèmes d’allumage et une instabilité de
la flamme.
• Pour obtenir un flux de gaz et un
allumage adéquats, ÉVITER QUE LES
LIQUIDES RENVERSÉS, LA NOURRI-
TURE, LES AGENTS NETTOYANTS OU
TOUTE AUTRE SUBSTANCE NE
PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU
TUBE À GAZ.
• De temps à autre, vérifier la flamme des
brûleurs pour qu’elle présente la taille et la
forme illustrée plus loin dans cette section.
Une flamme correcte a une couleur bleue.
Si la flamme saute des orifices des
brûleurs, si elle est jaune ou si elle est
bruyante lorsqu’on l’éteint, elle peut néces-
siter un nettoyage.
REMARQUE : Pour vérifier la taille et la
forme de la flamme du brûleur du four, se
référer aux directives d’installations.
suite à la page suivante
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Ajustement de la hauteur des
flammes des brûleurs de surface
La flamme du brûleur, lorsqu’elle est réglée
à LO (basse), devrait être constante et avoir
1
4
une hauteur de 6 mm ( / de pouce). Elle
peut être ajustée en utilisant la vis d’ajuste-
ment située au centre de la tige de la
soupape. La tige de la soupape est située
directement sous le bouton de commande.
Suivre les directives suivantes pour
ajuster la hauteur de la flamme :
1. Mettre le bouton de commande en posi-
tion LO (basse).
2. Retirer le bouton de commande. (S’il n’y
a pas de vis d’ajustement sous le bouton,
c’est que la hauteur de la flamme n’est
pas ajustable.)
Vis d’ajustement
Tige de soupape
3. Tenir la tige de soupape avec des
pinces. La vis d’ajustement est située au
centre de la tige de la soupape. Utiliser
un petit tournevis à tête plate pour
tourner la vis jusqu’à ce que la flamme
atteigne la hauteur adéquate.
4. Remettre le bouton de commande en
place.
Flamme basse
5. Vérifier la hauteur de la flamme à
chacune des positions en faisant passer
le bouton de LO (basse) à HI (haute).
Orifice de brûleur
Flamme haute
Orifice de brûleur
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Nettoyage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que
l'essence près de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
PIÈCE
MODE DE NETTOYAGE
ARTICLES UTILISÉS
Boutons
de
commande
• Tourner les boutons en position OFF (arrêt) et
retirer en ligne droite du panneau de contrôle.
• Laver, rincer et sécher complètement. Ne pas
tremper.
Une éponge et de
l’eau tiède
savonneuse
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou de détergent
abrasif. Ils peuvent endommager le fini des
boutons.
• Remettre les boutons en place. S’assurer qu’ils
soient tous en position OFF (arrêt).
Une éponge et de
l’eau tiède savon-
neuse
• Retirer les grilles de la surface de cuisson.
• Laver, essuyer avec de l’eau propre et sécher
complètement.
Surface en
verre
trempé
• Utiliser un tampon à récurer non abrasif en plas-
tique pour les zones très sales.
OU
Du papier essuie-tout
et un nettoyant à vitre
en vaporisateur
• Ne pas utiliser de laine d’acier, d’abrasifs ou de
nettoyants rugueux. Ils peuvent endommager le
fini.
• Après avoir utilisé des solutions de savon ou de
détergent, essuyer complètement pour éviter la
formation d’un résidu transparent.
REMARQUE : Lorsque les boutons sont retirés lors
du nettoyage de la surface de cuisson, empêcher
l’eau de s’infiltrer dans l’appareil.
• Remettre les grilles en place.
De l’eau tiède
• Nettoyer aussitôt qu’ils sont sales. Attendre qu’ils
Les grilles
et les
couvercles
de la
surface de
cuisson*
savonneuse et un
tampon à récurer
légèrement abrasif
et/ou un détergent en
poudre
soient suffisamment refroidis pour les manipuler.
• Nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer légèrement
abrasif et de l’eau tiède savonneuse.
• Pour les taches tenaces, nettoyer à l’aide d’un
tampon à récurer et/ou d’un détergent en poudre et
de l’eau. Répéter les étapes du nettoyage au besoin.
• Ne pas mettre dans le four durant le programme
d’autonettoyage.
• Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Brûleurs
Se référer à la section “Entretien de la table de
cuisson” pour les instructions de nettoyage.
* Lorsque la table de cuisson est refroidie, nettoyer tous les aliments qui ont été renversés. Les
renversements d’aliments acides tels que le vinaigre et les tomates peuvent affecter le fini.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien de la table de cuisson
Utilisation et remplacement de la lumière de surface
(certains modèles autoportants)
La lumière de surface est située dans le
dosseret. Cette lumière se règle depuis les
touches “Éclairage de surface” situées sur le
tableau de commandes du four électronique.
Consulter la section “Utilisation du tableau de
commandes du four électronique” pour connaître
l’emplacement de la lumière de surface.
Pour allumer ou éteindre la
4. Saisir le tube fluorescent aux deux
lumière de surface,
extrémités. Faire tourner le tube
d’environ 90° dans un sens ou dans
APPUYER SUR
l’autre, pour libérer les deux extrémités
de leurs connecteurs. Remplacer avec
un tube fluorescent de type “Cool White”
de 20 watts.
Remplacement de la lumière de
5. Dans le cas où l’éclairage de surface ne
surface :
fonctionne toujours pas, il serait peut-être
1. Débrancher la cuisinière ou interrompre
nécessaire de remplacer le démarreur. Le
démarreur est un bouton qui est situé dans
le dosseret, à droite sous le tube fluorescent.
le courant.
2. Lever le couvercle du dosseret.
Pour retirer et remplacer le démarreur,
enlever d’abord le tube fluorescent.
Enfoncer le démarreur, puis le tourner
d’environ 90 degrés dans le sens
antihoraire. Le retirer de sa cavité. Il est
possible de se procurer des démarreurs
de rechange auprès des détaillants de
tubes fluorescents.
3. Retirer la vitre placée devant le dosseret.
6. Replacer la vitre, puis abaisser le couvercle.
7. Brancher la cuisinière ou rétablir le courant.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien
du four
On décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du
four contrôlées par les commandes électroniques. L’observation minutieuse de ces
instructions de même que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage
aideront à utiliser cette cuisinière avec succès.
Utilisation du tableau de commande du four
Commande de
verrouillage
(p. 20) L’emplacement
de la commande de
verrouillage est différent
sur les modèles encastrés de mise
et en acier inoxydable.
en marche
électronique
(Modèles autoportants)
Touche “Réglage
et activation de
l’horloge”
Touche
Afficheur du four
(voir ci-dessous)
Touches
(pp. 23-24)
numériques
O
3
1
4
7
2
5
8
0
STAARRTT
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
6
9
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
CLOCK
COOK
TIME
SET START
•
BAKE
BROIL
CLEAN
SURFAACCEE
LIGHTT
OVEN
LIGHT
CANNCCEELL
TIMER
STOP
TIME
OFF
SET STARRTT
•
CANCEL
Touches
“Réglage du four” “Minuterie”
Touche
Touches
“Éclairage de
surface”
(certains
Touche
Touche
“Éclairage “Annuler/
Touches “Cuisson
minutée” et
“Cuisson différée”
(pp. 24-25)
du four”
(p. 43)
Éteindre”
modèles
autoportants)
(p. 16)
Afficheur du four et de l’horloge
• Lors du branchement de la cuisinière, un
signal sonore se fait entendre. L’afficheur s’allume
enentier pendant quelques secondes, puis affiche
la dernière heure programmée ainsi que le
message “PF” (panne de courant). Il est possible
qu’après avoir réglé l’horloge (consulter la section
“Réglage de l’horloge” présentée plus loin dans
cette section), le message “PF” apparaisse
toujours sur l’afficheur. Cela indique que le
courant a été interrompu pendant un bon moment.
Régler l’horloge à nouveau.
• Le message “Err” apparaît sur l’afficheur de
la minuterie et de l’heure et trois brefs signaux
sonores se font entendre lorsque se produit une
erreur de programmation de la minuterie ou de
l’heure.
REMARQUE : Il faut tenir la touche
enfoncée pendant quelques secondes pour
qu'elle fonctionne et attendre un bref
intervalle entre chaque appui sur une
touche. Lorsque l'utilisateur appuie plusieurs
fois sur une touche, la touche peut cesser
de fonctionner. Attendre quelques secondes
puis utiliser la touche de nouveau.
suite à la page suivante
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Fahrenheit/Celsius
Pour programmer la cuisson à l’intérieur du
four en degrés Celsius au lieu de degrés
Fahrenheit, effectuer les étapes ci-dessous :
1. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
2. Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
CANCEL
OFF
APPUYER SUR
3. Appuyer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
1
2
3
APPUYER SUR
4. Appuyer sur “BROIL
(CUISSON AU GRIL)”.
BROIL
APPUYER SUR
5. Activer le four.
IMPORTANT :
START
• Appuyer sur “BAKE(Cuisson normale)”
pour confirmer l’utilisation des degrés
Celsius.
• N’apparaissent sur l’afficheur que le
degré de température et le symbole
clignotant du degré lorsque la cuisson
est programmée en degrés Celsius.
Répéter ces étapes pour passer des
degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Pour convertir des températures de cuisson
de degrés Celsius en degrés Fahrenheit ou
vice versa, consulter le tableau ci-dessous.
Valeurs de conversion
38° C=100° F
60° C=140° F
66° C=150° F
77° C=170° F
93° C=200° F
121° C=250° F
135° C=275° F
149° C=300° F
163° C=325° F
177° C=350° F
191° C=375° F
204° C=400° F
218° C=425° F
232° C=450° F
246° C=475° F
260° C=500° F
Désactiver/Activer les signaux sonores
Les signaux sonores servent à indiquer une
bonne ou une mauvaise programmation, ainsi
que la fin d’un programme. Pour désactiver les
signaux sonores de programmation, de fin de
programme et de rappel, suivre les étapes
ci-dessous :
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
APPUYER SUR
CANCEL
OFF
3. Appuyer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 en
APPUYER SUR
1
respectant cet ordre.
2
3
APPUYER SUR
4. Appuyer sur “TIMER SET/
START (Réglage et démarrage
de la minuterie )”.
TIMER
SETT STAARRTT
•
APPUYER SUR
5. Allumer le four.
Les messages “Snd” et “Off”
apparaissent sur l’afficheur.
STARRTT
suite à la page suivante
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Répéter les étapes de 1 à 5 pour
réactiver les signaux sonores.
Les messages “Snd” et “On” apparaissent
sur l’afficheur.
REMARQUES :
Utilisation du verrouillage
• Le verrouillage ne peut être activé que
lorsque le four est éteint ou qu’aucun
programme n’est sélectionné.
Le verrouillage rend les touches du tableau de
commande inactives afin d’empêcher une
utilisation accidentelle du four.
• Le verrouillage ne désactive pas la
minuterie.
Pour désactiver ou verrouiller le
tableau de commandes, suivre les
étapes ci-dessous.
• Activer le verrouillage du blocage
pendant le nettoyage du tableau de
commandes afin d’éviter la mise en
marche accidentelle du four.
1. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Appuyer sur “CONTROL LOCK
(Commande de verrouillage)”
et la maintenir enfoncée pendant
cinq secondes.
START?
Un signal sonore se fait entendre et le message
“Start? (Mise en marche?)” apparaît sur
l’afficheur.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Appuyer sur “START (Mise en
marche)”.
START
CONTROL
LOCK
Pour déverrouiller le tableau de commande :
1. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
2. Appuyer sur “CONTROL LOCK
(Commande de verrouillage)”
et la maintenir enfoncée pendant
cinq secondes.
Un signal sonore se fait entendre et le
message “CONTROL LOCK ” disparaît
de l’afficheur.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Utilisation du mode Sabbat
Propriétés du mode Sabbat :
• L’afficheur de l’heure fait apparaître le
message “SAb” pour indiquer que le four
fonctionne en mode Sabbat.
• Le témoin lumineux ON s’allume lorsque
le brûleur est en marche et s’éteint lorsqu’il
est fermé.
• Pour éviter une pression accidentelle
des touches, l’utilisateur doit les maintenir
enfoncées pendant une seconde pour les
faire fonctionner.
• Aucune tonalité ne se fait entendre.
Pour activer le mode Sabbat, suivre
les étapes ci-dessous :
1. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
2. Appuyer sur “CANCEL/
OFF (Annuler/Éteindre)”.
CANCEL
OFF
APPUYER SUR
3. Appuyer sur les touches
numériques 7, 8 et 9 en
respectant cet ordre.
7
8
9
APPUYER SUR
4. Appuyer sur la touche
numérique 6.
6
APPUYER SUR
5. Appuyer sur “START (Mise en
marche)”
START
Les messages “SAb” et “ON”
apparaissent sur l’afficheur.
Pour désactiver le mode Sabbat :
Répéter les étapes de 1 à 5 afin de
désactiver le mode Sabbat. Les messages
“SAb” et “OFF” apparaîtront sur de
l’afficheur.
suite à la page suivante
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Préparation de la cuisinière pour le
Sabbat
Il est possible pour l’utilisateur de programmer
sa cuisinière de sorte que les règles du
Sabbat soient entièrement respectées. Pour
ce faire, il doit d ’abord activer le mode
Sabbat (Consulter la section “Pour activer le
mode Sabbat” présentée précédemment dans
cette section) et suivre les étapes suivantes:
1. Allumer ou éteindre l’éclairage
du four et/ou de surface (si
disponible).
IMPORTANT : Pour obtenir de plus
amples informations, consulter la section
“Utilisation et remplacement de la lumière
de surface” présentée dans la section
“Utilisation et entretien de la table de
cuisson”, ainsi que la section “Utilisation
et remplacement de l’éclairage du four”
présentée dans la section “Utilisation et
entretien du four”.
Ces lumières restent allumées ou éteintes
(selon le réglage qui a été fait) quand le
mode Sabbat est en fonction. L’ouverture
de la porte n’entraîne pas l’activation de
l’éclairage du four si celui-ci a été désactivé
au préalable.
2. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
3. Appuyer sur “BAKE (Cuisson
normale)”.
BAKE
APPUYER SUR
4. Appuyer sur les touches
numériques pour programmer
la température de cuisson
désireé.
3
2
5
Exemple pour 163° C (325° F) :
APPUYER SUR
5. Allumer le four.
START
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
6. Appuyer sur la touche numérique
6 et la maintenir enfoncée pen-
dant cinq secondes.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
ON
6
O
Le message “START? (Mise en marche?)”
apparaît sur l’afficheur.
F
START?
TIME
7. Appuyer sur “START (Mise en
marche)”.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
ON
STARRTT
Le message “SAb” apparaît sur
l’afficheur.
START
TIME
Pour désactiver le mode Sabbat et
pour éteindre le four, suivre les étapes
suivantes :
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche numérique
6 et la maintenir enfoncée pen-
dant cinq secondes.
APPUYER SUR
6
Annulation d’une fonction
Lancement d’un programme
La touche “CANCEL/OFF (Annuler/Éteindre)”
annule toutes les fonctions, à
Suivant la sélection d’un programme, il est
nécessaire d’appuyer sur
CANCEL
l’exception de “CLOCK SET/
START (Réglage et activation
“START (Mise en marche)” pour
le mettre en marche. Si la touche
STARRTT
OFF
de l’horloge )” et de “TIMER (Minuterie)”.
Lorsque la touche “CANCEL/OFF (Annuler/
Éteindre)” est appuyée, le grand afficheur
indique l’heure et, s’il y a également
“START (Mise en marche)” n’est pas appuyée
dans les cinq secondes suivant la program-
mation, le message “START? (Mise en
marche?)” apparaît sur l’afficheur à titre de
rappel.
utilisation de la minuterie, le temps qui reste.
En cas de panne de courant
Il est impossible de faire fonctionner le four
lors d’une panne de courant. Ne pas essayer
de réalimenter le four. Attendre le
rétablissement du courant ou la prochaine
utilisation du four.
Réglage de l’horloge
REMARQUE : Lorsqu’il y a utilisation ou
programmation du four, il est impossible de
modifier le réglage de l’horloge.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur “CLOCK SET/
START (Réglage et activation
de l’horloge)”.
HR MIN MIN SEC
23
suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Régler l’heure.
3
3
MIN SEC
0
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Activer l’horloge.
En cas d’erreur lors de la programmation
de l’heure, trois brefs signaux sonores se
font entendre et le message “Err” apparaît
sur l’afficheur. L’afficheur indique
également une heure valide se rapprochant
le plus de celle qui a été entrée. Répéter les
étapes 2 et 3 pour programmer à
nouveau l’heure.
STARRTT
MIN SEC
REMARQUE : Il est possible d’effacer
l’heure de l’afficheur. Il suffit d’ouvrir la porte
du four, puis d’appuyer sur la touche
“CLOCK SET/START (Réglage et
activation de l’horloge)” et de la maintenir
enfoncée pendant cinq secondes.
Reprendre ce procédé pour faire apparaître
à nouveau l’heure sur l’afficheur.
Utilisation de la minuterie
La fonction “Timer (Minuterie)” n’a pas pour
but d’activer ou d’arrêter le four. Elle agit
comme une minuterie de cuisine normale.
Elle peut être réglée soit en heures et en
minutes, jusqu’à concurrence de 99 heures
et 59 minutes, soit en minutes et en
secondes, jusqu’à concurrence de
99 minutes et 59 secondes.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur “TIMER SET/
START (Réglage et activation
de la minuterie)” :
TIMER
SET START
•
• Une fois pour régler la minuterie en
heures et en minutes;
HR
MIN
• Deux fois pour régler la minuterie en
minutes et en secondes.
(exemple illustrant le
réglage en heures et en
minutes)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Régler la durée.
7
0
0
HR
MIN
(L’exemple nous
indique une période
de 7 heures)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Activer la minuterie.
Le compte à rebours débute immédiatement
après avoir appuyé sur “TIMER SET/START
(Réglage et activation de la minuterie)” ou
sur “START (Mise en marche)”.
TIMER
SETT STAARRTT
•
HR
MIN
AFFICHAGE
4. Lorsque le temps est écoulé,
arrêter la minuterie.
Lorsque le temps est écoulé, quatre
signaux sonores se font entendre (sauf
s’ils ont été désactivés). Appuyer sur
“TIMER CANCEL (Arrêt de la minuterie)”
pour effacer l’affichage.
Modification de la durée de la
minuterie en cours d’utilisation
1. Appuyer sur “TIMER SET/START
(Réglage et activation de la minuterie)”.
2. Entrer la nouvelle durée.
3. Appuyer sur “TIMER SET/START
(Réglage et activation de la minuterie)”.
APPUYER SUR
Annulation de la minuterie en
cours d’utilisation :
Il est possible d’annuler la minuterie à tout
moment pendant son utilisation. Il suffit
d’appuyer sur “TIMER CANCEL (Annulation
de la minuterie)”.
TIMER
CANCELL
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Le four comporte deux grilles droites, que
Conseils pour la cuisson
l’on peut répartir selon cinq positions. La
position 5 de la grille est la plus élevée, ou
la plus éloignée du fond du four. La position
1 de la grille est la plus basse ou la plus
proche du fond du four.
Conseils pour la cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour des
plats pour que la chaleur puisse atteindre
toutes les parties du four. On obtient ainsi
de meilleurs résultats de cuisson.
Pour une cuisson appropriée, suivre
les directives suivantes :
• Lors de l’utilisation d’une seule grille,
placer la grille de telle manière que le
sommet du mets soit centré dans le four.
Pour une meilleure circulation de l’air :
• Placer les plats de telle sorte qu’ils ne
soient pas directement l’un au-dessus de
l’autre.
• Lors de l’utilisation de deux grilles,
placer une grille à la position 1 et l’autre
grille à la position 3.
3,7 - 5 cm
3,7 - 5 cm
(
)
(
)
• Utiliser une seule tôle à biscuits lors de
l’emploi de la fonction de cuisson au four
(BAKE).
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
laisser un espace de 3,5 cm à 5 cm
(1,5 po à 2 po) autour de chaque plat,
et entre les plats et les parois du four.
• Pour une cuisson au four avec un seul
plat, placer le plat au centre de la grille du
four.
Conseils pour le choix des
ustensiles de cuisson
• Lors de la cuisson avec tôles à biscuits
isolées ou plats pour cuisson au four,
les placer au tiers inférieur du four. On
peut avoir besoin d’augmenter les durées
de cuisson recommandées, alors vérifier le
résultat avant de retirer le mets du four.
• Lors de l’utilisation des plats en verre
allant au four ou les plats de cuisson
opaques, réduire la température du four de
14° C (25° F) mais utiliser la même durée de
cuisson. Comme ces plats absorbent la chaleur,
produisant un brunissement plus foncé à la
base et une croûte plus croustillante, placer la
grille au centre du four. Lors de la cuisson de
tartes et de pains, on peut utiliser la
• Lors de la cuisson de deux plats, les
placer dans des coins opposés de la grille
du four.
REMARQUE : L’ouverture momentanée
du four pour observer la cuisson peut
provoquer une perte de chaleur, une durée
de cuisson plus longue et des résultats de
cuisson ou de rôtissage insatisfaisants. Se
fier aux indications de la minuterie.
température suggérée dans la recette.
Position des grilles pour des mets
spécifiques :
(Pour la position des grilles, voir “Position
des grilles” à la colonne ci-contre.)
Position des grilles
POSITION DE
LA GRILLE
ALIMENTS
No. 5
No. 4
No. 3
No. 2
No. 1
2
Tartes congelées
Gâteaux des anges et
kouglofs, la plupart des
pains de levée rapide,
pains à la levure, mets
en sauce, viandes
1 ou 2
2 ou 3
Biscuits, muffins, gâteaux,
tartes non congelées
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Utilisation de papier d’aluminium
dans le four
(Pour la cuisson)
REMARQUE : Ne pas placer sur le fond du
four du papier d’aluminium ou autre garni-
ture. Ceci pourrait affecter la surface du four
ainsi que la qualité de la cuisson.
Une feuille d’aluminium en forme de
•
tente recouvrant le morceau de viande à
rôtir retarde le brunissage de la surface
dans le cas d’une cuisson de longue
durée, par exemple pour la cuisson d’une
dinde. Mettre la feuille d’aluminium en
forme de tente sur le morceau de viande
pour que l’air puisse circuler. Veiller à ne
pas enfermer hermétiquement la viande
qui serait alors cuite dans sa vapeur.
Utiliser un thermomètre à viande précis
•
Ne pas couvrir toute la grille de papier
•
pour déterminer quand la viande a atteint
le degré désiré de cuisson. Insérer le ther-
momètre au centre de la partie la plus
épaisse de la viande, ou à l’intérieur d’une
cuisse ou de la poitrine d’une volaille.
Pour obtenir une température précise, il ne
faut pas que l’extrémité du thermomètre
soit en contact avec la partie grasse, un
os ou du cartilage.
d’aluminium. Ceci réduira la circulation de
l’air et donnera de piètres résultats de
cuisson.
Utiliser du papier d’aluminium pour
•
attraper les renversements des tartes ou
mets en sauce en plaçant une feuille de
papier aluminium en dessous. Les bords
de la feuille d’aluminium devraient être
retournés et dépasser le plat d’au moins
2,5 cm (1 po).
Après avoir lu une fois la température
•
indiquée par le thermomètre, enfoncer le
thermomètre dans la viande 1 cm (1⁄2 po)
ou plus et lire de nouveau la température.
Si la température indiquée baisse, remet-
tre le plat dans le four pour continuer la
cuisson.
Utiliser des lanières étroites de papier
•
d’aluminium pour protéger les bords de la
croûte d’une tarte s’ils brunissent trop rapi-
dement.
Conseils pour le rôtissage
Faire rôtir les viandes, avec le côté gras
vers le haut dans un plat peu profond
utilisant une grille de rôtissage.
Utiliser un plat à rôtissage qui convient
à la dimension de l’aliment à rôtir. Les jus
de la viande peuvent déborder sur les
côtés d’un plat trop petit. L’utilisation d’un
plat trop grand peut susciter une augmen-
tation des éclaboussures dans le four.
Vérifier la température du porc et de la
•
•
volaille avec un thermomètre à 2 ou
3 endroits pour garantir une cuisson
adéquate.
•
Il est plus facile de découper une
•
volaille et un rôti si on l’a recouvert d’une
feuille d’aluminium et si on le laisse
reposer 10 à 15 minutes après l’avoir
retiré du four.
Les éclaboussures peuvent être
•
réduites en garnissant le fond du plat de
rôtissage avec une feuille d’aluminium
légèrement froissée.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Cuisson au four ou Rôtissage
REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer le
brûleur du four pendant une panne
d’électricité. Voir la section “Sécurité de la
cuisinière pour plus de renseignements.”
1. Positionner les grilles.
Pour l’emplacement correct de la grille,
voir section “Position des grilles” et
tableau “Emplacement des grilles”.
REMARQUES :
• Utiliser des mitaines de four pour
protéger les mains si les grilles doivent
être déplacées pendant que le four est
chaud.
• Avant de mettre le four en marche,
placer toujours les grilles du four où
vous en aurez besoin.
• Ne pas laisser les mitaines de four
toucher les éléments chauds.
• S’assurer que les grilles soient d’aplomb.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Choisir le programme de
cuisson au four/Rôtissage.
O
ON
BAKE
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(ou 177° C)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Régler la température de cuisson
(facultatif).
O
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
L’utilisateur doit effectuer cette étape s’il
désire régler la température de cuisson
qui diffère de 177° C (350° F).
REMARQUE : Consulter un bon livre de
recettes pour connaître les recommandations
de température.
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
7
5
(Exemple pour le
programme “Bake” à
191° C (375° F)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Lors de l’utilisation du
O
programme “cuisson au four”,
préchauffer le four.
ON
STARRTT
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
Lorsque la température du four atteint
77° C (170° F), l’afficheur indique le
degré de cuisson réel à l’intérieur du four,
l’actualisant tous les 3° C (5° F) jusqu’à
ce que la chaleur désirée soit atteinte.
Un long signal sonore se fait entendre
pour indiquer la fin du préchauffage.
O
F
(Les lettres “Lo”
apparaissent après
cinq secondes quand
la température du four
n’est pas à 77° C
[170° F])
REMARQUE : Lors de l’utilisation du
programme “Rôtissage”, il n’est pas
nécessaire de préchauffer le four.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
5. Placer la nourriture dans le four.
REMARQUE : Il est possible de modifier
la température du four pendant la cuisson.
Il suffit de répéter les étapes 2, 3 et 4.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
6. À la fin de la cuisson, éteindre le
four.
(l’afficheur s’éteint)
CANCEL
OFF
Cuisson au gril
REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer
le four pendant une panne d’électricité.
Voir la section “Sécurité de la cuisinière
pour plus de renseignements.”
1. Mettre la grille à la hauteur
voulue et fermer la porte.
Voir “Tableau de cuisson au gril” pour la
hauteur recommandée des grilles
2. Préchauffer l’élément pendant
cinq minutes avant l’utilisation.
3. Appuyer sur “BROIL (Cuisson
au gril)”.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
La température de cuisson au gril
préréglée est de 260° C (500° F).
HR MIN MIN SEC
BROIL
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(ou 260° C)
suite à la page suivante
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
4. Régler la température
APPUYER SUR
AFFICHAGE
(facultatif).
O
3
L’utilisateur doit exécuter cette étape s’il
désire entrer une température de
cuisson au gril autre que 260° C (500° F).
(Consulter le tableau intitulé “Cuisson au
gril à températures différentes” présenté
plus loin dans cette section.)
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
2
5
(Exemple illustrant
une température de
cuisson au gril de
163° C [325° F])
REMARQUE : Consulter le tableau
“Tableau de cuisson au gril” présenté
plus loin dans cette section pour les
recommandations de température.
5. Mettre le four en marche.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
REMARQUE : Il est possible de
modifier la température de cuisson au
gril après le début de la cuisson. Il
suffit de répéter les étapes 3, 4 et 5.
ON
HR MIN MIN SEC
START
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
6. À la fin du préchauffage, mettre
la nourriture dans le four.
Déposer la nourriture sur la grille de la
lèchefrite, puis mettre la grille dans la
lèchefrite pour la cuisson au gril. Placer
les ustensiles pour cuisson au gril au
centre de la grille.
Lèchefrite
Grille de la lèchefrite
REMARQUES:
• Placer la nourriture au moins à
7,5 cm (3 po) de l’élément du gril.
• Pour assurer un écoulement
adéquat de la graisse, ne pas utiliser
de plaque à biscuits ou tout autre
ustensile semblable lors de l’utilisation
du programme de cuisson au gril.
• En cas d’utilisation de papier
d’aluminium pour couvrir la lèchefrite,
couper des fentes dans le papier pour
permettre à la graisse d’évacuer.
7. Fermer entièrement la porte.
REMARQUE : Ne pas utiliser le
programme de cuisson au gril avec la
porte ouverte. L’élément du gril ne
fonctionnera pas.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
(L’afficheur s’éteint
noir)
8. À la fin de la cuisson au gril,
arrêter le four.
CANCEL
OFF
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Cuisson au gril à températures différentes
• Dans le cas où la cuisson est trop
rapide ou que l’utilisateur désire une
cuisson au gril lente dès le début, régler
le degré de cuisson entre 77° C (170° F)
et 163° C (325° F). Ces réglages de
température permettent à l’élément de
cuisson au gril de faire la cuisson complète
des aliments et de la faire lentement. Plus
la température est basse, plus la cuisson
est lente.
• Les coupes plus épaisses et les pièces
de viande, poissons et volaille de forme
inégale peuvent cuire mieux si vous utilisez
des températures de cuisson au gril plus
basses. (Voir le “Tableau de cuisson au gril”
pour les recommandations de température.)
Positions de la grille pour la cuisson au
gril
Conseils pour la cuisson au gril
• Utiliser seulement la lèchefrite et la grille
fournies. Ces ustensiles ont été conçus
pour écouler de la surface de cuisson la
quantité excessive du jus et de graisse afin
de diminuer les risques de fumée et
d’éclaboussures.
• Pour s’assurer que les jus s’écoulent bien,
ne pas couvrir la grille de lèchefrite de
papier d’aluminium.
5
4
3
2
1
• Enlever l’excédent de gras pour réduire les
éclaboussures. Pratiquer des entailles sur
le gras des bords pour l’empêcher de se
déformer.
• Utiliser une pince pour retourner la viande
et éviter de perdre les jus.
• Pour faciliter le nettoyage, garnir le fond de
la lèchefrite de papier d’aluminium.
Nettoyer la lèchefrite et sa grille le plus tôt
possible après chaque utilisation.
• Tirer la grille jusqu’à la butée avant de
retourner ou retirer le mets.
• À la fin de la cuisson au gril, sortir la
lèchefrite du four avant d’en retirer la nourri-
ture. Des écoulements risquent de cuire sur
l’ustensile s’il est laissé à la chaleur du four,
ce qui en rendra le nettoyage plus difficile.
Réglage de la température du four
Bien que le four ait été convenablement
réglé pour fournir des températures
précises, il se peut que la cuisson soit plus
rapide ou plus lente que dans le four que
vous utilisiez auparavant.
REMARQUE : Ne pas mesurer la température
dans le four avec un thermomètre. L’ouverture
de la porte du four suscitera une baisse de la
température dans le four et donnera une
indication incorrecte. De plus, l’indication de la
Si après avoir utilisé le four pendant quelque température du thermomètre variera alors que
temps, l’utilisateur n’est pas satisfait des
résultats des opérations de cuisson au il
four/rôtissage, est possible de corriger la
températureconformément à la méthode
ci-dessous. Le système de commande “se
souviendra” de lacorrection de température
choisie après une interruption ou une panne
d’électricité.
le four exécute les programmes.
suite à la page suivante
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
1. Ouvrir la porte.
APPUYER SUR
2. Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
CANCEL
OFF
APPUYER SUR
3. Appuyer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
1
2
3
APPUYER SUR
4. Appuyer sur la touche “BAKE
(Cuisson normale)”.
BAKE
APPUYER SUR
AFFICHAGE
5. Allumer le four.
-18° C (0° F) et “COOK TEMP
(Température de cuisson)”
apparaissent sur l’afficheur.
START
TEMP
O
F
COOK
APPUYER SUR
AFFICHAGE
6. Programmer la température
modifiée de cuisson.
BAKE
Appuyer sur “BAKE (Cuisson normale)”
pour augmenter la valeur du réglage.
Appuyer sur “BROIL (Cuisson au gril)”
pour diminuer la valeur du réglage.
TEMP
O
F
COOK
(Exemple illustrant une
augmentation de 6° C
[ou 10° F] de la
température du four)
APPUYER SUR
7. Appuyer sur “START (Mise en
marche)” pour faire l’ajustement.
START
REMARQUE : La touche “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)” ne peut annuler
l’ajustement apporté à la température
du four.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Comment déterminer le degré
d’ajustement
POUR QUE
LE METS
SOIT…
AJUSTER LA
TEMPÉRATURE SELON LE
CHIFFRE DE DEGRÉS
Le tableau qui suit indique l’ajustement
de température nécessaire pour obtenir
la cuisson désirée. Celle-ci dépend
du brunissement et de l’humidité des
aliments, ainsi que du temps de levée
des aliments à base de pâte.
Un peu plus cuit
+3° C
(+5° F
à
à
+6° C
+10° F)
Modérément plus cuit
Beaucoup plus cuit
Un peu moins cuit
+8° C
(+15° F
à
à
+11° C
+20° F)
+14° C
(+25° F
à
à
+19° C
+35° F)
-3° C
(-5° F
à
à
-6° C
-10° F)
Modérément moins cuit
Beaucoup moins cuit
-8° C
(-15° F
à
à
-11° C
-20° F)
-14° C
(-25° F
à
à
-19° C
-35° F)
Choix d’ustensiles de cuisson
Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser
les dimensions des ustensiles de cuisson recommandées par la recette.
USAGE
PRÉFÉRENTIEL POUR
TYPE D’USTENSILES
DE CUISSON
DIRECTIVES
• Croûtes légèrement dorées
• Brunissement égal
Aluminium légèrement
coloré
• Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
• Croûtes brunes,
croustillantes
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne
et/ou non-adhésif
• Peut réduire la température de
cuisson de 14° C (25° F).
• Utiliser la durée de cuisson suggérée.
• Utiliser la température et la durée
recommandées par la recette pour
tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
• Croûtes brunes,
croustillantes
Plat en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
• Peut réduire la température de
cuisson de 14° C (25° F).
• Brunissage faible ou non
existant à la base
Tôles à biscuits isolées
ou moules à cuisson
• Placer à la troisième position au
bas du four.
• Peut exiger d’augmenter le temps
de cuisson.
• Croûtes dorées, légères
• Brunissage inégal
Acier inoxydable
Plat en terre cuite
• Peut exiger d’augmenter le temps
de cuisson.
• Croûtes croustillantes
• Suivre les instructions du fabricant.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Cuisson commandée par la minuterie
Le tableau de commande électronique de
l’horloge/four commande la mise en marche
du four et l’arrêt aux heures choisies, même
en l’absence de l’utilisateur.
wAVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement
alimentaire
La fonction de cuisson à une heure
Ne pas laisser des aliments dans un
four plus d'une heure avant ou après
la cuisson.
différée est idéale pour les aliments qui ne
nécessitent pas un préchauffage du four,
comme les viandes et les mets en sauce.
Ne pas utiliser la fonction de cuisson
différée pour les gâteaux, biscuits, etc.
car ces mets ne lèveront pas
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
convenablement. Avant de programmer
l’opération de cuisson différée, vérifier
que l’horloge indique l’heure correcte.
(Voir la section “Réglage de l’horloge”.)
Pour commencer une cuisson ou un
rôtissage avec arrêt automatique :
1. Préparer le four.
Placer la ou les grilles adéquatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour savoir
comment placer les grilles correctement, se
référer au paragraphe “Position des grilles” et
au tableau “Position des grilles” présenté
précédemment dans cette section.
2. Choisir le programme “BAKE
(Cuisson au four)”.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
BAKE
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(ou 177° C)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Régler la température de cuisson
O
(facultatif).
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
L’utilisateur doit effectuer cette étape s’il désire
régler une température qui diffère de celle qui
apparaît sur l’afficheur.
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
7
5
(Exemple illustrant une
température de cuisson
réglée à 375° F [191° C])
REMARQUE : Consulter un bon livre de
recettes ou le livre de recettes offert avec ce
four pour connaître les températures
recommandées,
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Appuyer sur “COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)”.
O
ON
COOK
TIME
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
DOOR LOCKED
START
CLEAN
O
F
?
COOK TIME
5. Régler le temps de cuisson.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
2
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
0
0
START?
COOK TIME
(L’afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
6. Mettre le four en marche.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
STARRTT
HR
MIN
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
COOK TIME
7. À la fin de la cuisson ou du
rôtissage,
AFFICHAGE
O
ON
“End” apparaît sur l’afficheur. Quatre
signaux sonores seront entendus,
suivis par quatre brefs signaux
sonores de rappel à chaque minute
(sauf si les signaux sonores ont été
désactivés) jusqu’à l’ouverture de la
porte du four ou si on appuie sur la
touche CANCEL/OFF.
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
suite à la page suivante
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Pour différer la mise en marche et
arrêter le four automatiquement :
1. Préparer le four.
Placer la ou les grilles adéquatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour
savoir comment placer les grilles
correctement, se référer au paragraphe
“Position des grilles” et au tableau
“Placement des grilles” présenté
précédemment dans cette section.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Choisir le programme “BAKE
(Cuisson)”.
O
ON
BAKE
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(ou 149° C)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Régler la température (facultatif).
O
ON
3
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
L’utilisateur doit effectuer cette étape s’il
désire régler une température qui diffère
de celle qui apparaît sur l’afficheur.
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
7
5
(Exemple illustrant une
température de cuisson
réglée à 191° C [375° F])
REMARQUE : Consulter un bon livre de
recettes ou le livre de recettes offert avec
ce four pour connaître les températures
recommandées.
4. Appuyer sur “COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)”.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
COOK
TIME
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
DOOR LOCKED
START
CLEAN
O
F
?
COOK TIME
5. Régler le temps de cuisson.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
2
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED
CONTROL
CLEAN
O
F
DOOR LOCKED
0
0
COOK TIME
START?
(L’afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
APPUYER SUR
AFFICHAGE
6. APPUYER SUR “STOP TIME”
(Heure d’arrêt)
O
ON
STOP
TIME
MIN
SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
7. Régler l’heure d’arrêt de
cuisson.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
O
ON
3
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
O
F
0
0
COOK TIME
(L’afficheur indique l’heure
de fin de cuisson à trois
heures)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
8. Appuyer sur “START (Mise en
marche)”.
O
ON
STARRTT
MIN
SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
O
F
AFFICHAGE
Voici l’affichage lorsque l’heure de fin de
cuisson est atteinte :
O
ON
HR
MIN
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
COOK TIME
AFFICHAGE
9. À la fin de la cuisson ou du
rôtissage,
O
ON
“End” apparaît sur l’afficheur. Quatre
signaux sonores seront entendus,
suivis par quatre brefs signaux
sonores de rappel à chaque minute
(sauf si les signaux sonores ont été
désactivés) jusqu’à l’ouverture de la
porte du four ou si on appuie sur la
touche CANCEL/OFF.
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
APPUYER SUR
AFFICHAGE
(L’afficheur s’éteint
noir)
Pour annuler les réglages de la
cuisson minutée,
CANCCEELL
OFFF
Appuyer sur “CANCEL/OFF
(Annuler/Éteindre)”.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Tableau de cuisson au four :
Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”.
TEMPS APPROXIMATIF
DE CUISSON
TEMPÉRATURE
DU FOUR
ALIMENTS
(EN MINUTES)
Pains, levure
• pain
• brioches
191° C (375° F)
204° C (400° F)
30-40
12-15
Pains rapides
• biscuits
• muffins
• popovers
• pain aux noix
• pain au gingembre
232° C (450° F)
204° C (400° F)
232° C (450° F)
177° C (350° F)
177° C (350° F)
10-15
20-25
20-25
60-75
25-30
Gâteaux
191° C (375° F)
30-40
20-30
35-45
34-45
2-21⁄2 hrs
25-35
• gâteau des anges
• gâteau à étages
• gâteau éponge
• gâteau quatre-quarts
• gâteau aux fruits
• gâteau feuilleté
179-191° C (350-375° F)
177° C (350° F)
177° C (350° F)
149° C (300° F)
149° C (300° F)
Biscuits
191° C (375° F)
191° C (375° F)
191° C (375° F)
177° C (350° F)
177° C (350° F)
10-15
12-18
10-15
20-30
12-15
• bouchée
• roulé et réfrigéré
• fruit et mélasse
• fudge au chocolat
• macarons
Divers
191° C (375° F)
149° C (300° F)
163° C (325° F)
204° C (400° F)
50-60
5-6 hrs
35-40
75
• pommes cuites
• haricots cuits
• crème anglaise, tasse
• pommes de terre cuites
• pouding
177° C (350° F)
191° C (375° F)
163° C (325° F)
177° C (350° F)
177° C (350° F)
45-60
30-40
40-60
60-90
50-60
au pain
au fromage à la crème
au riz
• mets en tranches
• soufflé
Pâtisseries
204° C (400° F)
177° C (350° F)
232° C (450° F)
35-40
30-40
10-12
• choux à la crème
• crème anglaise et tarte à la citrouille
• croûte à pâtisserie
• deux croûtes à tarte aux fruits
garniture cuite
garniture non cuite
• garniture de meringue
204° C (400° F)
204° C (400° F)
177° C (350° F)
25-30
40-50
10-15
Les températures et les durées sont des directives seulement et peuvent être ajustées selon
les goûts individuels.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Tableau de rôtissage :
– Appuyer sur BAKE (CUISSON AU FOUR).
– Faire rôtir à la température du four de 163° C (325° F).*
Le préchauffage n’est pas requis.
– Placer le plat de rôtissage à la position des grilles 1 ou 2.
– Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”
MINUTES
APPROXIMATIVES
PAR LIVRE
TEMPÉRATURE
DU THERMOMÈTRE
À VIANDE
POIDS
APPROXIMATIF
VIANDES
Boeuf
côtes roulées
• saignant
• à point
• bien cuit
rôti d’entrecôtes
• saignant
• à point
• bien cuit
rôti de croupe
• à point
• bien cuit
1,4-2,3 kg (3-5 lb)
2,7-3,2 kg (6-7 lb)
1,8-2,7 kg (4-6 lb)
25-29
35-37
45-47
60° C (140° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
23-25
30-32
35-40
60° C (140° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
25-30
35-37
71° C (160° F)
77° C (170° F)
Agneau
gigot
2,7-3,2 kg (6-7 lb)
18-20
21-24
30-32
60° C (140° F)
66-68° C (150-155° F)
82° C (180° F)
• saignant
• à point
• bien cuit
Porc
45-48
28-30
40-44
77° C (170° F)
77° C (170° F)
85° C (185° F)
longe
1,4-1,8 kg (3-4 lb)
2,3-2,7 kg (5-6 lb)
1,8-2,3 kg (4-5 lb)
épaule
jambon,
complètement cuit
17-18
13-14
54° C (130° F)
54° C (130° F)
1,4-2,3 kg (3-5 lb)
3,6-4,5 kg (8-10 lb)
Volaille
poulet*
28-30
85° C** (185° F)
1,4-1,8 kg (3-4 lb)
dinde,
non farcie
14-19
11-15
4,5-7,3 kg (10-16 lb)
8,2-11,3 kg (18-25 lb)
77-82° C (170-180° F)
77-82° C (170-180° F)
Veau
longe
épaule
35-38
43-45
77° C (170° F)
77° C (170° F)
1,4-1,8 kg (3-4 lb)
2,3-2,7 kg (5-6 lb)
** Pour le poulet, régler la température du four à 177° C (350° F).
** Les muscles peuvent ne pas être assez gros pour utiliser un thermomètre.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Tableau de cuisson au gril :
– Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril).
– La position recommandée de la grille est au plus bas numéro (1) jusqu’au plus élevé (5).
– Se référer à la section “Cuisson au gril”.
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à 7,62 cm (3 po) ou plus de
l’élément de cuisson au gril.
– Retourner l’aliment vers les deux-tiers de la durée totale de cuisson; c’est-à-dire si la durée
de cuisson totale est de 12 minutes, retourner l’aliment au bout de 8 minutes.
– Les températures sont des directives seulement et peuvent être ajustées selon les goûts
individuels.
DURÉE
APPROXIMATIVE
TOTALE (MINUTES)
POSITION DE
LA GRILLE
VIANDES
TEMPÉRATURE
260° C (500° F)
Steak, 2,54 cm (1 po)
• saignant
4
10
10
18
• à point
• bien cuit
Steak, 4,25cm (11⁄2 po)
4
260° C (500° F)
• saignant
• à point
16
20
Hamburger ou steaks, 1,78 cm
(1⁄2 po) ou moins
5
• à point
260° C (500° F)
12
18
4
Côtelettes d’agneau, 2,54 cm (1 po)
204° C (400° F)
Tranche de jambon, 1,78 cm (1⁄2 po)
2,54 cm (1 po)
4
4
260° C (500° F)
260° C (500° F)
10
20
4
4
3
3
4
Côtelettes de porc, 2,54 cm (1 po)
Saucisses de Francfort
232° C (450° F)
24
8
260° C (500° F)
260° C (500° F)
177° C (350° F)
177° C (350° F)
Morceaux de poulet, désossés
Poisson, 2,54 cm (1 po)
32
10
10
Foie de veau, 1,78 cm (1⁄2 po)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Nettoyage du four et des boutons de commande
MODE DE NETTOYAGE
PIÈCE
ARTICLES UTILISÉS
• Placer les boutons à la position d’arrêt OFF;
tirer pour dégager les boutons du tableau
de commandes.
Boutons de
commande
Éponge et eau
savonneuse tiède
• Laver, rincer et bien sécher. Ne pas faire
tremper.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la finition
des boutons.
• Réinstaller les boutons. S’assurer que
chaque bouton soit à la position d’arrêt OFF.
Tableau de
commande
Éponge et eau
savonneuse tiède
• Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien
sécher.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la
finition.
• Ne pas pulvériser le produit de nettoyage
directement sur le tableau de commandes.
Appliquer le produit sur un essuie-tout en
papier.
OU
Essuie-tout en papier
et produit atomisable
pour le nettoyage du
verre
REMARQUE : S’assurer que vous n’avez pas
allumé le four lors du nettoyage du tableau de
commandes. Dans ce cas, appuyer sur la
touche Cancel/Off.
Surfaces
Éponge et eau
savonneuse tiède
• Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien
externes (autres
que la table de
cuisson et le
tableau de
sécher.
• Utiliser un tampon à récurer en plastique
non abrasif dans les zones très souillées.
• Ne pas utiliser un produit de nettoyage
très fort ou abrasif. Un tel produit
pourrait endommager la finition.
commande)
Lèchefrite et
grille (nettoyer
après chaque
utilisation)
Tampon de laine
d’acier et eau
savonneuse tiède
• Laver, rincer et bien sécher.
• Ne pas nettoyer la lèchefrite et la grille
avec le programme d’autonettoyage.
suite à la page suivante
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
PIÈCE
ARTICLES UTILISÉS
MODE DE NETTOYAGE
Grilles du four
Tampon de laine
d’acier et eau
• Laver, rincer et bien sécher
savonneuse tiède
OU
OU
• Laisser ces grilles dans le four pendant
l’opération d’autonettoyage.
le programme
d’autonettoyage
REMARQUE : Si on laisse les grilles dans le four
pendant l’opération d’autonettoyage, les grilles
peuvent subir un changement de couleur perma-
nent et leur coulissement peut devenir difficile.
Appliquer une petite quantité d’huile végétale sur
les tiges latérales pour faciliter le coulissement.
Vitre de la porte Essuie-tout en papier et • S’assurer que le four est froid.
du four
produit de nettoyage du
verre atomisable
• Respecter le mode d’emploi fourni avec le
produit de nettoyage.
OU
• Laver, rincer à l’eau propre et bien sécher.
Eau tiède savonneuse
et tampon à récurer en
plastique non abrasif
Cavité du four
Programme
d’autonettoyage
• Essuyer les renversements contenant du
sucre dès que possible après le
refroidissement du four. (Voir la section
“Utilisation du programme d’autonettoyage.”)
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console
à l’arrière sur certains modèles)
Ne pas utiliser des tampons en laine d’acier ou des tampons à récurer garnis de savon.
Frotter dans le sens de la ligne du grain pour éviter de marquer la surface.
Toujours bien sécher pour éviter les marques d’eau.
Si des produits de nettoyage commerciaux sont utilisés, suivre le mode d’emploi sur l’étiquette.
Si le produit contient du chlore (agent de blanchiment), rincer à fond avec un linge doux
exempt de charpie. Le chlore est une substance corrosive.
•
•
•
•
AGENT DE NETTOYAGE
UTILISATION
Détergent/savon liquide et eau,
nettoyant tout usage
Essuyer avec un chiffon ou une
éponge humide pour enlever
la saleté, ensuite rincer à l’eau
propre et bien essuyer.
Nettoyage de routine
et marques de doigt
Nettoyant doux abrasif ou
produits de nettoyage pour acier du grain avec un chiffon ou une
inoxydable
Frotter dans le sens des lignes
Taches tenaces et
résidus cuits à
la surface
éponge humide et un nettoyant.
Bien rincer. Répéter au besoin.
Vinaigre
Nettoyer ou essuyer avec un
chiffon. Rincer à l’eau et bien
essuyer.
Taches d’eau dure
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation et entretien du four
Lampe(s) du four
Votre four peut avoir une ou deux lampes de four
standard sur la paroi arrière ou deux lampes
latérales à halogène. La lampe du four s’allume
lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour allumer la
lampe du four lorsque la porte du four est fermée,
appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four)
sur le tableau de commandes. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour l’éteindre.
Remplacement des lampes de four à
halogène de chaque côté du four :
1. Débrancher la cuisinière ou interrompre le
courant électrique.
REMARQUES :
• La lampe (ou les lampes) du four ne fonctionne(nt)
pas pendant l’opération d’autonettoyage.
• S’assurer que le four est refroidi avant de
remplacer une ampoule.
2. Ôter le couvercle en verre sur l’ampoule en
saisissant le bord avant du couvercle et en
le retirant hors de la paroi latérale du four.
3. Retirer l’ampoule de la douille. Remplacer
par une ampoule à halogène (12 volts,
5 watts au maximum), disponible dans la
plupart des quincailleries.
Remplacement de la lampe (ou
des lampes) standard située(s) sur
la paroi arrière :
1. Débrancher la cuisinière ou interrompre le
courant électrique.
4. Replacer le couvercle de l’ampoule en
enclenchant le couvercle dans la paroi du four.
5. Brancher la cuisinière ou rétablir le
courant électrique.
2. Ôter le couvercle de verre sur l’ampoule
en le dévissant dans le sens antihoraire.
3. Retirer l’ampoule de la douille. Remplacer
l’ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil ménager.
4. Replacer le couvercle de l’ampoule en le
vissant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou rétablir le
courant électrique.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation du programme
d’autonettoyage
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four
dans le four.
Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures
ou une maladie provenant de la respiration d'émanations
dangereuses.
Avant la mise en marche
• Essuyer les surfaces pour éliminer les
souillures ou la graisse. Ceci réduira
l’émission de fumée au cours de
l’opération d’autonettoyage.
• Nettoyer les renversements contenant
du sucre ou du lait dès que possible
après que le four soit refroidi. Lorsque le
sucre est chauffé à une température
élevée lors du programme d’auto-
NE PAS nettoyer le
joint manuellement
Nettoyer le cadre
à la main
nettoyage, la température élevée peut
faire réagir le sucre avec la porcelaine.
Ceci peut causer des tâches blanchâtres,
des marques ou des piqûres.
Nettoyer à la main la
périphérie de la porte
• Retirer les grilles du four si on veut
qu’elles demeurent brillantes. On peut
soumettre les grilles à l’opération
d’autonettoyage, mais elles subiront un
changement de couleur et leur
coulissement deviendra plus difficile. Si
les grilles sont soumises au traitement
d’autonettoyage, placer les grilles sur
leurs guides/supports.
• L’émission de chaleur et d’odeurs est un
phénomène normal au cours de
l’autonettoyage. Veiller à bien aérer la
cuisine et ouvrir une fenêtre ou faire
fonctionner la hotte d’aspiration ou tout autre
accessoire de ventilation de la cuisine.
Avant de mettre le programme
d’autonettoyage en marche, veiller à :
REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer
ou déformer le joint. Ceci susciterait une
dégradation de la qualité des opérations de
nettoyage, cuisson au four et rôtissage.
• Nettoyer manuellement les surfaces
illustrées. Ces surfaces ne deviennent
pas suffisamment chaudes au cours de
l’opération d’autonettoyage pour que les
souillures soient désintégrées. Pour le
nettoyage, utiliser de l’eau chaude et un
détergent ou un tampon à nettoyer de
laine d’acier savonneux.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux
est très sensible aux émanations qui
surviennent durant le programme
d’autonettoyage. Déménager les oiseaux
dans une autre pièce, fermée et bien aérée.
• Ne pas laisser l’eau, produit nettoyant,
etc. pénétrer dans les fissures sur la porte
et le cadre.
• Enlever la lèchefrite et sa grille, et tout
autre ustensile rangé dans le four.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation du programme d’autonettoyage
REMARQUES :
• Garder la cuisine bien aérée durant le
programme d’autonettoyage afin d’aider à
éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
• La lampe d’éclairage du four ne
fonctionne pas pendant le programme
d’autonettoyage.
• Nettoyer le four avant qu’il ne devienne
très souillé. Le nettoyage des fours très
souillés demande plus de temps et cause
plus de fumée que d’habitude.
• Ne pas obstruer l’évent du four au cours
de l’opération d’autonettoyage. Pour
l’obtention de meilleurs résultats de
nettoyage, l’air doit pouvoir circuler
librement.
• La table de cuisson ne fonctionnera pas
pendant le programme d’autonettoyage sur
les modèles canadiens.
• N’insérer aucun objet dans l’orifice de la
plaque protectrice du dispositif d’allumage.
De plus, ne pas nettoyer cet endroit. Cela
pourrait causer un bris de produit.
• Ne pas laisser d’ustensiles en plastique
sur la table de cuisson. Le plastique peut
fondre.
• Retirer tout article combustible, tel que
les serviettes de papier, du tiroir de
remisage. Ceci comprend les ustensiles à
poignée de plastique qui peuvent
surchauffer et fondre.
• Ne pas laisser aucune feuille d’aluminium
dans le four au cours de l’opération
d’autonettoyage. Une feuille d’aluminium
pourrait brûler ou fondre et endommager la
surface du four.
Plaque de
protection
du dispositif
d’allumage
• Ne pas utiliser la table de cuisson pendant
le fonctionnement du programme
autonettoyant. L’utilisation de la table de
cuisson désactive le programme
d’autonettoyage.
Avant le réglage des commandes
• S’assurer que l’horloge est réglée
à la bonne heure.
• S’assurer que la porte du four est
bien fermée.
Réglage des commandes
Pour commencer le nettoyage
immédiatement :
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur “CLEAN (Nettoyer)”.
Le programme d’autonettoyage se règle à
un durée de 3 heures et demie. (Les trois
premières heures sont consacrées au
nettoyage, et les 30 dernières minutes,
au refroidissement.)
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CLEAN
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
(L’heure d’arrêt affichée
correspond à l’heure
du jour, 3 heures et
demie plus tard)
suite à la page suivante
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation du programme d’autonettoyage
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Régler le temps de nettoyage
(facultatif).
O
ON
4
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
Il est possible de régler une durée
d’autonettoyage autre que trois heures et
demie. Il suffit d’appuyer sur les touches
numériques pour fixer la durée voulue, le
maximum étant quatre heures et demie.
• Calculer deux heures et demie s’il y a
peu de souillure.
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s’il y a
beaucoup de suie.
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
0
0
F
START?
(Exemple illustrant une
durée de 4 heures du
programme d’autonettoyage
dont l’heure d’arrêt
correspond à l’heure du
jour, 4 heures plus tard)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Mettre le four en marche.
O
ON
REMARQUE : Il y a blocage de la porte
lorsque la touche “START (Mise en
marche)” est appuyée.
START
HR
MIN
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
(Exemple illustrant les
30 premières minutes)
O
ON
HR
MIN
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
(Exemple illustrant le
temps restant du pro-
gramme)
AFFICHAGE
4. Voici ce qui apparaît sur
l’afficheur à la fin du cycle
d’autonettoyage :
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
Report du début du programme de nettoyage :
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur “CLEAN (Nettoyer)”.
Le programme d’autonettoyage se règle
pour un durée de trois heures et demie.
(Les trois premières heures sont
consacrées au nettoyage, et les
30 dernières minutes, au
O
ON
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
CLEAN
CONTROL
CLEAN
STOP
COOK TIME
O
F
START?
(L’heure d’arrêt affichée
correspond à l’heure du
jour, 3 heures et demie
plus tard)
refroidissement.)
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation du programme d’autonettoyage
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Régler le temps de nettoyage
O
(facultatif).
ON
4
HR MIN MIN SEC
TEMP PROBE TIMED DELAY
Il est possible de régler une durée
d’autonettoyage autre que trois heures et
demie. Il suffit d’appuyer sur les touches
numériques pour régler la durée voulue, le
maximum étant de quatre heures et demie.
CONTROL
CLEAN
STOP
O
F
START?
COOK TIME
0
0
(Exemple illustrant une
durée de 4 heures du
programme
• Calculer deux heures et demie s’il y a
peu de souillure.
d’autonettoyage)
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s’il y a
beaucoup de suie.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Appuyer sur “STOP TIME (Heure
d’arrêt)”.
O
ON
STOP
TIME
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Régler l’heure d’arrêt.
O
ON
Un exemple est donné pour 7 h 00 :
7
STOP
TIME
0
0
(L’afficheur indique
les heures de départ à
7 h 00
APPUYER SUR
AFFICHAGE
5. Compléter le réglage.
O
ON
REMARQUE : Il y a verrouillage de
la porte lorsque la touche “START
(Mise en marche)” est appuyée.
HR
MIN
STARRTT
DELAY
CLEAN
DOOR LOCKED
TIME
AFFICHAGE
Lorsque l’heure de départ est arrivée :
O
REMARQUE : Après 30 minutes, le
témoin lumineux de l’élément de grillage
s’éteint et celui de l’élément de cuisson
s’allume.
ON
HR
MIN
CLEAN
TIME
DOOR LOCKED
suite à la page suivante
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tilisation du programme d’autonettoyage
AFFICHAGE
6. Voici ce qui apparaît sur
l’afficheur à la fin du
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
programme autonettoyant :
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
REMARQUE : Si une fonction est
requise pendant le verrouillage de la
porte, la minuterie affichera “Too Hot
(Trop chaud)”. Attendre le déverrouillage
de la porte pour utiliser le four.
O
ON
TEMP PROBE TIMED DELAY
CONTROL
CLEAN
STOP
OK TIMER
O
F
DOOR LOCKED
STA
T
R
O
T
O
?
C
H
O
O
T
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Pour arrêter le programme
O
ON
autonettoyant à tout moment :
CANNCCEELL
TEMP PROBE TIMED DELAY
OFF
CONTROL
DOOR LOCKED
START?
CLEAN
STOP
COOK TIMER
O
F
(Le message “DOOR
LOCKED (Porte
verrouillée)” apparaît
quand le four n’est
pas refroidi)
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage
• Si le programme d’autonettoyage ne
permet pas de ramener le four à la
propreté prévue, l’opération de
nettoyage peut ne pas avoir été assez
longue ou le four n’a pas été
convenablement préparé. Lors du
nettoyage suivant, sélectionner une durée
d’autonettoyage plus longue et nettoyer
manuellement les zones indiquées dans
“Avant la mise en marche”.
• Après le refroidissement du four à la
température ambiante, essuyer tous les
résidus ou traces de cendre avec un
chiffon ou une éponge humide. Si des
taches persistent, utiliser un nettoyant
doux abrasif ou une éponge à nettoyer.
• Nettoyer le four avant qu’il devienne très
souillé. Un four très souillé nécessite une
opération d’autonettoyage plus longue qui
provoquera plus de fumée que d’habitude.
Fonctionnement du programme
Le programme d’autonettoyage nécessite des
chaleurs très intenses pour brûler la suie et les
graisses. Pendant ce programme, la chaleur
du four atteint des températures bien plus
élevées que pendant une cuisson normale ou
un grillage. Cette chaleur fait décoller la suie et
les graisses, puis les brûle.
Ce four est préréglé pour accomplir un
autonettoyage d’une durée de trois heures et
demie. Cependant, il est possible d’ajuster la
durée du programme selon la quantité de suie
que contient le four. Il est possible de régler la
durée du programme entre 2 heures et demie
et 4 heures et demie. (Se référer au
paragraphe “Réglage des commandes”
présenté précédemment dans cette section.)
Le graphique ci-contre illustre un programme
autonettoyant d’une durée de 3 heures et
demie. Il est à noter que même si la chaleur
cesse après trois heures, le four doit refroidir
avant de déverrouillage de la porte.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uide de diagnostic
Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elle
décrit les problèmes possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour résoudre chaque
problème. Si vous avez encore besoin d’assistance ou de service, appelez notre Centre
d’assistance aux consommateurs (aux É.-U., voir page 53; au Canada, voir page 54) pour
obtenir de l’aide ou faire un appel de service. Veuillez fournir une description détaillée du
problème, les numéros au complet du modèle et de la série de votre appareil et la date
d’achat ou d’installation. (Voir la section “Note à l’utilisateur”.) Ces renseignements nous
aideront à bien répondre à votre demande.
PROBLÈME
QUOI FAIRE
CAUSE POSSIBLE
Rien ne
fonctionne
Brancher l’appareil dans une prise de
courant convenable reliée à la terre.
Relier l’appareil à un circuit actif avec
voltage approprié. (Voir instructions
d’installation.)
L’appareil n’est pas branché ou
relié à un circuit actif avec
voltage approprié.
Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Contacter un centre de service désigné
pour rebrancher l’appareil.
L’appareil n’est pas bien relié à
une canalisation de gaz.
Référer à la section de ce manuel
décrivant la fonction que vous utilisez.
La commande électronique n’est
pas correctement réglée.
Le four ne
fonctionne pas
Attendre l’heure de mise en marche ou
annuler et régler de nouveau les
commandes.
Une heure de mise en marche
différée a été programmée.
Brancher l’appareil dans une prise
convenablement reliée à la terre.
Brancher l’appareil à un circuit actif
avec voltage approprié. (Voir
instructions d’installation.)
L’appareil n’est pas branché ou
relié à un circuit actif ou un
circuit avec voltage approprié.
Le brûleur ne
s’allume pas
Remplacer le fusible ou remettre en
fonction le disjoncteur.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Nettoyer avec une épingle droite. (Voir
page 14.)
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer avec une épingle droite. (Voir
page 14.) À défaut de réussir, faire
venir le service.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Flamme du
brûleur de taille
non uniforme
Suivre les instructions à la p. 15
Flamme détachée Le mélange air/gaz est incorrect.
“Ajustement de la hauteur des flammes
des brûleurs de surface.” À défaut de
solution, faire venir le technicien de ser-
vice pour vérifier le mélange.
du brûleur, de
teinte jaune ou
bruyante lors de
l’extinction
Le brûleur est resté mouillé
après un lavage.
Laisser sécher.
Petit bruit
d’explosion
émanant d’un
brûleur
suite à la page suivante
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uide de diagnostic
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUOI FAIRE
Émission
d’étincelles par
les brûleurs
Il est normal que les quatre
Aucune action n’est requise. Le fonc-
brûleurs émettent des étincelles tionnement des brûleurs n’est pas affec-
lorsque :
té et les étincelles devraient se terminer
lorsque la flamme allumée brûle sans
obstruction.
–Un brûleur est mis en marche
mais n’a pas été allumé.
–Il existe un courant d’air souf-
flant sur les brûleurs.
–Un ustensile de grande taille sur
le brûleur cause une instabilité
des flammes.
Des étincelles continues peuvent
être causées lorsque :
Allumer un ou deux brûleurs ou
débrancher l’alimentation électrique
pour laisser le commutateur sécher.
–Un renversement a mouillé les
pièces de contact du
commutateur d’allumage.
Contacter un technicien de service pour
remplacer le module.
–Il existe une défectuosité du
module générateur d’étincelles.
Contacter un électricien qualifié pour
corriger le câblage au besoin.
–Le câblage de la prise de
courant murale est incorrect.
Le ventilateur de Il est normal que le ventilateur
refroidissement fonctionne automatiquement
fonctionne en
mode BAKE,
durant l’utilisation du four, pour
refroidir les commandes
BROIL ou CLEAN électroniques.
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les tourner jusqu’à un réglage.
Les boutons de On n’appuie pas assez sur le
commande ne
tournent pas
bouton avant de le tourner.
Attendre l’heure de mise en marche ou
annuler et régler de nouveau la
commande.
Le programme
On a programmé une heure de
d’autonettoyage mise en marche différée.
ne fonctionne
pas
Faire venir un technicien de service
pour les réparations.
Le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas. Si le
ventilateur fonctionne, on peut
l’entendre.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uide de diagnostic
QUOI FAIRE
CAUSE POSSIBLE
PROBLÈME
L’ustensile n’est
La cuisinière n’est pas
Mettre la cuisinière d’aplomb. (Voir
Instructions d’installation.)
pas d’aplomb sur d’aplomb.
la cuisinière (voir
Le fond de l’ustensile
utilisé n’est pas plat.
Utiliser un ustensile à fond plat.
si le liquide dans
l’ustensile est
de niveau)
Chaleur excessive
sur la surface de
cuisson autour de
l’ustensile
L’ustensile n’est pas de
taille correcte pour la
surface de cuisson.
Choisir un ustensile de cuisson de la
même taille ou un peu plus grand que
le brûleur.
Ajuster la commande de
température du four (Voir la section
“réglage de la température du four”.)
La température du four est
trop basse ou trop élevée.
Les résultats de
cuisson ne sont
pas ceux que
vous aviez
prévus
Accroître la durée de cuisson ou de
rôtissage.
L’aliment n’a pas été laissé
dans le four suffisamment
longtemps.
Cuisson ou
rôtissage lent
Augmenter la température du four de
25°F (14°C).
La température du four n’est
pas suffisamment élevée.
Préchauffer le four à la température
choisie avant d’introduire les ali-
ments lorsque le préchauffage est
recommandé.
Choisir des ustensiles qui
permettront d’avoir 5 cm (2 po) d’air
sur tous les côtés.
Ouvrir la porte pour vérifier l’aliment
lorsque la minuterie signale le
temps le plus court suggéré dans la
recette. L’ouverture de la porte peut
prolonger le temps de cuisson.
Le four n’a pas été
préchauffé avant la cuisson.
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
Ouverture de la porte du four
pendant la cuisson au four ou
le rôtissage.
Préchauffer le four à la température
choisie avant de placer l’aliment
dans le four.
Four non préchauffé à la
température choisie.
Articles cuits
trop bruns à la
base
Choisir des ustensiles qui
permettront d’avoir 5 cm (2 po) d’air
sur tous les côtés.
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
Remonter la grille du four.
La grille du four est trop
basse.
Diminuer la température du four de
8 à 14°C (15 à 25°F).
La température du four est
réglée trop haute.
Mettre la cuisinière d’aplomb.
La cuisinière n’est pas
d’aplomb.
Le mets n’est pas bien placé
dans le four.
Cuisson non
uniforme des
aliments
Cuire au centre du four avec 5 cm
(2 po) d’espace autour de chaque plat.
Le mélange n’est pas
d’aplomb dans le plat.
S’assurer que le mélange est
d’aplomb dans le plat avant de
placer celui-ci dans le four.
suite à la page suivante
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uide de diagnostic
QUOI FAIRE
CAUSE POSSIBLE
PROBLÈME
Le bord de la
croûte brunit
avant que la
tarte ne soit
prête
Protéger la croûte avec du papier
d’aluminium.
La garniture nécessite un
temps de cuisson plus long
que la croûte.
L’afficheur indique Il y a eu panne de courant.
le message “PF”
Régler de nouveau l’horloge. (Voir page
24-25.)
Une lettre suivie
par le chiffre
apparaît sur
l’afficheur (par
exemple “E3”,
“F1”)
Appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/
Éteindre)” Si le message ne disparaît
pas, demander de l’assistance.
(Consulter “Demande d’assistance ou
de service” aux pages 53-54.)
L’affichage
indique “F5” et
“E3”
Le cordon d’alimentation n’est
pas relié adéquatement à la
terre.
Voir les instructions d’installation.
Les touches
importantes ne
fonctionnent
pas
Les touches ne sont pas
Tenir la touche pendant un bref moment
appuyées assez longtemps, ou et laisser un court intervalle entre
l’intervalle est insuffisant entre
chaque appui de touches.
chaque appui des touches.
La commande de verrouillage a Désactiver le verrouillage en ouvrant la
été réglée.
porte du four, en appuyant et en tenant
la touche de verrouillage (touche
numéro 3) pendant 5 secondes. (Voir
“Utilisation du verrouillage” à la page
20.)
Le mode Sabbat a été réglé.
Désactiver le mode Sabbat en ouvrant
(“SAb” apparaît sur l’afficheur.) la porte du four, attendre jusqu’à 15
secondes et appuyer pendant 5
secondes sur la touche numéro 6.
La cuisinière n’est pas bien
reliée à la terre.
Faire venir un électricien pour vous
assurer que la prise de courant est bien
reliée à la terre. Si elle est bien reliée à
la terre et si les touches ne fonctionnent
pas encore, faire venir un technicien de
service.
Si le problème éprouvé ne figure pas dans cette liste, consulter la section “Demande
d’assistance ou de service” aux pages 53-54.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
emande d’assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Guide de
diagnostic”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions suivantes.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux É.-U.
Téléphoner au Centre d'assistance aux
consommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain:
• Vente de pièces de rechange et
accessoires.
• Assistance spécialisée aux
consommateurs (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
1-800-422-1230. Nos
consultants sont prêts à
vous aider.
Lors de l’appel :
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pièces de rechange locaux.
Veuillez connaître la date d’achat, le
numéro de série et le numéro de modèle
complets de l’appareil (voir la section “Note
à l’utilisateur”). Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Les techniciens de service désignés
par KitchenAid ont reçu la formation qui
leur permet d’effectuer les travaux de
réparation sous garantie et le service
après-vente sur les produits partout
aux É.-U.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
Vous pouvez également consulter
• Caractéristiques et spécifications sur toute l’annuaire téléphonique, Pages jaunes,
notre gamme d’appareils électroménagers. pour identifier une compagnie de service
désignée par KitchenAid dans votre région.
• Renseignements d’installation.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
dans la fabrication de chaque nouvel
Si vous avez besoin de commander des
pièces de rechange, nous vous
appareil ménager KITCHENAID®. Pour
obtenir des pièces de rechange autorisées
par l’usine dans votre région, composer le
numéro de téléphone de notre Centre
d’assistance aux consommateurs ou de votre
Centre de service désigné le plus proche.
recommandons d’employer uniquement des
pièces autorisées par le fabricant. Ces
pièces conviendront et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées
avec la même précision utilisée
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance,
vous pouvez écrire à KitchenAid pour
nous communiquer vos questions ou
préoccupations, à l’adresse suivante:
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un numéro de téléphone où on
peut vous joindre le jour.
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
emande d‘assistance ou de service
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada :
• Vente de pièces de rechange et accessoires.
• Assistance spécialisée aux
consommateurs (français,
Téléphoner au Centre d'assistance aux
consommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain, entre
8 h 30 et 18 h (HNE) en
malentendants, malvoyants, etc.).
composant le 1-800-461-5681.
Nos consultants sont prêts à
vous aider
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés
par KitchenAid ont reçu la formation qui
leur permet d’effectuer les travaux de
réparation sous garantie et le service
après-vente sur les produits partout
Lors de l’appel :
Veuillez connaître la date d’achat, le
numéro de série et le numéro de modèle
complets de l’appareil (voir la section “Note
à l’utilisateur”). Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande. au Canada.
Vous pouvez également consulter
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
• Caractéristiques et spécifications sur toute
notre gamme d’appareils électroménagers.
l’annuaire téléphonique, Pages jaunes,
pour identifier une compagnie de service
désignée par KitchenAid dans votre région.
Si vous avez besoin de service :
Contacter le service d’appareils ménagers Inglis Limitée de n’importe où au Canada au
1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
dans la fabrication de chaque nouvel
Si vous avez besoin de commander des
pièces de rechange, nous vous
recommandons d’employer uniquement des
pièces autorisées par le fabricant. Ces
pièces seront facilement installées et
fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée
appareil ménager KITCHENAID®. Pour
obtenir des pièces de rechange autorisées
par l’usine dans votre région, composer le
numéro de téléphone de notre Centre
d’assistance aux consommateurs ou de votre
Centre de service désigné le plus proche.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance,
vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous
communiquer vos questions ou
Veuillez inclure dans votre correspondance
un numéro de téléphone où on peut vous
joindre le jour.
préoccupations, à l’adresse suivante:
Service des Relations avec les consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
otes
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisinière à gaz
®
arantie
KITCHENAID
DURÉE DE LA
GARANTIE :
KITCHENAID
PAIERA POUR :
NE PAIERA PAS POUR :
GARANTIE
COMPLÈTE DE
UN AN
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
Coûts des pièces de
rechange et de la main-
d’oeuvre pour
l’élimination des vices de
matériau ou de fabrica-
tion. Les travaux doivent
être exécutés par le
personnel d’un
A. Les visites d’un dépanneur pour:
1. Rectifier l’installation de la cuisinière.
2. Donner des instructions concernant
l’utilisation de la cuisinière.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier
l’installation électrique de la maison.
4. Rectifier la plomberie dans la maison.
B. Réparations lorsque la cuisinière est
utilisée à des fins autres que
domestiques.
établissement de service
désigné par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE Pièces de rechange pour
DE LA DEUXIÈME À tous les brûleurs à gaz
C.
Dommages causés par accident,
modification, usage inapproprié ou
abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation ou
installation non conforme aux codes
électriques locaux.
LA CINQUIÈME
ANNÉE
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
pour rectifier les vices de
matériau ou de fabrication.
Pièces de rechange du
système de commande
pour rectifier les vices de
matériau ou de fabrication.
D. Tous les frais de main-d’oeuvre durant
la période de garantie limitée.
E. Pièces de rechange ou frais de main-
d’oeuvre pour les appareils utilisés
hors du Canada.
GARANTIE LIMITÉE Pièces de rechange pour
DE LA DEUXIÈME À les surfaces émaillées de
LA DIXIÈME ANNÉE la cavité du four et de la
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
doublure interne de porte,
en cas de corrosion de ces
pièces du fait de vices de
matériau ou de fabrication.
F. Transport pour aller chercher et livrer
l’appareil. Ce produit est conçu pour
être réparé sur place.
G. Réparations de pièces ou systèmes
imputables à des modifications
exécutées sans autorisation sur
l’appareil.
H. Au Canada, frais de déplacement pour
les clients demeurant dans des endroits
éloignés.
12/98
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains États ou provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, cette
exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État ou province à l’autre.
En dehors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour
les détails, contacter votre marchand autorisé KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Demande d’assistance ou de service”
dans cette brochure. Après avoir vérifié “Demande d’assistance ou de service”, une aide
additionnelle peut être trouvée en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs,
1-800-422-1230, de partout aux É.-U. Pour le service au Canada, téléphoner au 1-800-807-6777.
9753312FA
® Marque de commerce déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada
12/98
Imprimé aux E.-U.
© 1998 KitchenAid
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|