Jensen Marine Radio MSR2010 User Manual

MSR2010  
MARINE AUDIO SYSTEM  
Installation and Operation Manual  
Manual de la Instalación y Operación / Guide d'installation et d'opération  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
SAFETY INFORMATION  
When Boating  
Keep the volume level Iow enough to be aware of your surroundings.  
Protect from Water  
Do not submerge the product directly in water, as this can cause electrical shorts, fire or other  
damage.  
Protect from High Temperatures  
Exposure to direct sunlight for an extended period of time can produce very high temperatures  
inside your vessel. Give the interior a chance to cool down before starting playback.  
Do not mount radio within close proximity of engine compartment.  
Use the Proper Power Supply  
This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system.  
WARNING:  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT SUBMERGE THIS  
EQUIPMENT DIRECTLY IN WATER.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND INTERFERENCE, USE  
ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
INSTALLATION  
3. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure to ensure  
proper operation.  
4. After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (vessel  
accessory switch must be on). If the unit does not operate, recheck all wiring until the  
problem is corrected. Once proper operation is achieved, turn the accessory switch off  
and proceed with final mounting of the chassis.  
5. Carefully slide the radio into the opening, making sure it is right-side-up.  
6. Secure the radio to the dashboard using the screws provided.  
7. Replace the covers on either side of the radio.  
8. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of  
the chassis using the hex nut and spring washer provided. Fasten the other end of the  
perforated strap to a secure part of the dashboard either above or below the radio using  
the screw and plain washer provided. Bend the strap, as necessary, to position it.  
9. Test radio operation by referring to the operating instructions for the unit.  
Before You Begin  
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.  
Important Notes  
Before final installation, test the wiring connections to make sure the unit is connected  
properly and the system works.  
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of  
unauthorized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other  
modifications to your vessel.  
Install the unit where it does not interfere with driving and cannot injure passengers if  
there is a sudden or emergency stop.  
If the installation angle exceeds 30º from horizontal, the unit might not give optimum  
performance.  
Avoid installing the unit where it will be subject to high temperatures from direct sunlight,  
hot air, or from a heater, or where it would be subject to excessive dust, dirt or vibration.  
Removing the Unit  
To remove the radio after installation, remove the covers and unscrew the installation screws,  
and then pull the radio out.  
DIN Front Mount  
1. Check the dashboard opening size by sliding the radio into it. If the opening is not large  
enough, carefully cut or file as necessary until the radio slides into the opening. Check  
that there will be sufficient space behind the dashboard for the radio chassis.  
Reconnect Battery  
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.  
CAUTION: The rear of the radio must be supported with the strap to prevent damage to  
the radio and supporting structures.  
2. Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the  
opening.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
WIRING  
Power Antenna: Connect to power antenna or amplifier.  
12V TURN ON +ACC: Connect to existing radio wire or radio fuse.  
Chassis Ground: Connect to ground terminal or clean unpainted  
metal part of chassis.  
12 Pin Amp Header  
A
VIEW A-A  
WIRE INSERTION VIEW  
PIN NO.  
WIRE COLOR  
DESCRIPTION  
1
2
GRAY/BLACK  
GRAY  
RIGHT FRONT SPEAKER (-)  
RIGHT FRONT SPEAKER (+)  
RIGHT REAR SPEAKER (+)  
RIGHT REAR SPEAKER (-)  
NO CONNECTION  
3
VIOLET  
4
VIOLET/BLACK  
EMPTY  
A
5
6
GREEN  
LEFT REAR SPEAKER (+)  
LEFT REAR SPEAKER (-)  
NO CONNECTION  
7
GREEN/BLACK  
EMPTY  
8
9
BLACK/SHIELD  
RED  
REAR LINE AUDIO NEGATIVE  
REAR RIGHT LINE LEVEL OUT  
LEFT FRONT SPEAKER (+)  
LEFT FRONT SPEAKER (-)  
NO CONNECTION  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
WHITE  
WHITE/BLACK  
EMPTY  
BLUE  
POWER ANTENNA  
RED  
ACCESSORY/IGNITION (+)  
GROUND  
BLACK  
EMPTY  
EMPTY  
EMPTY  
WHITE  
NO CONNECTION  
NO CONNECTION  
NO CONNECTION  
REAR LEFT LINE LEVEL OUT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
BASIC OPERATION  
function buttons do not operate  
error symbol on the display  
18  
4
3
19  
11  
17  
Use a ball point pin or thin metal object to press the RESET button (18). This may be  
necessary should the unit display an error code.  
You can recover factory default settings using the RESUME function located on the system  
menu. With “YES” flashing, press the MODE button (4) to activate.  
2a  
13  
2b  
Audio Menu  
12  
16  
15  
Press the AUDIO button (3) on the control panel to access the audio menu. You can navigate  
through the audio menu items by pressing the AUDIO button repeatedly. Once the desired  
menu item appears on the display, adjust that option by pressing the VOLUME +/- buttons (2)  
within 5 seconds. The unit will automatically exit the audio menu after five seconds of inactivity.  
The following menu items can be adjusted.  
Bass Level  
Use the VOLUME buttons to adjust the Bass level range from “-6” to “+6”.  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Treble Level  
Use the VOLUME buttons to adjust the Treble level range from “-6” to “+6”.  
Power On/Off  
Balance  
Press any button on the front panel to turn the unit on. Press the POWER button (1) to turn the  
unit off.  
Use the VOLUME buttons to adjust the Balance between the left and right speakers from “L12”  
(full left) to “R12” (full right).  
If a disc is being inserted when the radio power is off and the ACC (accessory switch) is  
on, the unit will automatically power up and playback will start.  
If a CD is present, playback resumes at the last position in memory before the ignition  
was turned off or the POWER button was pressed.  
If no CD is present, the unit will resume at the last mode selected (Tuner, Aux, etc.). The  
POWER button is illuminated whenever the IGN lead (red wire) is powered, regardless of  
whether the unit is on or off.  
Fader  
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12”  
(full rear) to “F12” (full front).  
System Menu  
1. Press and hold the AUDIO button (3) for more than 3 seconds to enter the system menu.  
“MENU” will appear on the display, followed by the first menu item, “CONTRAST.”  
2. Press the TUNE/TRK >>| or |<< button (21, 20) or press the AUDIO button repeatedly to  
navigate the system menu and select the desired item.  
3. Press the VOLUME +/- buttons (2) to adjust the selected menu item.  
4. Press the AS/PS button to return to the previous operation immediately or wait for 5  
seconds to return automatically.  
Volume Control  
To increase the volume, press the VOLUME + button (2a). To decrease the volume, press the  
VOLUME - button (2b).  
Mute  
The following items can be adjusted:  
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again  
to restore the audio output to the previous level.  
CONTRAST (0 – 10): Set LCD contrast.  
LOW BATT (ON/OFF): Monitor voltage on ACC line.  
Mode  
DISTANT/LOCAL: Select LOCAL for tuner to access local stations whose signals are  
much stronger. Select DISTANT to receive all broadcasts in your area.  
AREA (USA/LATIN/EUROPE/OIRT): Set frequency spacing for various regions.  
VOL PGM (0 – 46): Select an automatic turn-on volume.  
BEEP TONE (ON/OFF): Turn the audible beep ON/OFF (heard when functions/buttons  
are selected). NOTE: Beep tone off will not affect LOW BATT audible tone.  
RESUME: Return the EEPROM to factory default set up values and reset the Sirius Tuner  
Settings. "Yes" will blink on the LCD to confirm. Press MODE to select.  
Press the MODE button (4) on the control panel to select a different mode of operation, as  
indicated on the display panel. Available modes include Tuner, SIRIUS, iPod and AUX In  
(optional Auxiliary Input).  
NOTE: IPOD or SIRIUS mode will be skipped if the module is not installed.  
Reset  
The reset button (18) should be activated for the following reasons:  
initial installation of the unit when all wiring is completed  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
LOW BATTERY Operation  
If LOW BATT is set to “ON”, a alarm will sound (8 beeps every 30 sec) when the voltage drops  
to 10.8V (+/- 0.03V). A visual warning (LOBA) will appear flashing (8 flashes every 30 sec) in  
the lower left corner of the LCD display.  
NOTE: “OFF” is the default setting for LOW BATT. If the audio is muted or the volume is  
set to 0, the audible beep will not be heard.  
Equalizer  
Press the EQ button (11) to turn on the equalization function and select between five pre-  
defined bass and treble curves: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.  
iX-Bass  
Press and hold the EQ/IX-BASS button (11) toggle true loudness on/off. When listening to  
music at low volumes, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the  
characteristics of human hearing.  
Auxiliary Input  
To access an auxiliary device:  
1. Connect the portable audio player to the AUX IN line in on the back of the unit.  
2. Press the MODE button (4) to select Aux In mode.  
3. Press MODE again to cancel Aux In mode and go to the next mode.  
Liquid Crystal Display (LCD)  
The current frequency and activated functions are shown on the LCD panel (19).  
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for  
an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may  
decrease slightly. The LCD display will return to normal when the temperature increases  
to a normal range.  
Scroll  
When the information is too long to be displayed on the LCD, press and hold the INFO/  
SCROLL button (12) to view the entire title. The information will scroll twice and then return to  
abbreviated text.  
Quick Exit Hot Key  
In the following modes and conditions, press the AS/PS button < 3 seconds to quickly exit the  
current operation without waiting for the system default time out:  
System menu operation  
Searching mode  
Audio menu operation  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
TUNER OPERATION  
Preset Scan  
Select a band (if needed). Press AS/PS (15) to scan stations stored in the current band. The  
unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning  
when the desired station is reached.  
18  
4
3
19  
11  
17  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Select a Band  
Press the BAND button (16) to change between three FM bands and two AM (MW) bands.  
Manual Tuning  
Press the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (20, 21) to seek stations up/down step by step.  
Auto Seek Tuning  
Press and hold the TUNE/TRK >>| or |<< buttons (20, 21) to automatically seek the next or  
previous strong station.  
Preset Stations  
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.  
Store a Station  
Select a band (if needed), then select a station. Press and hold a preset button (5-10) for two  
seconds. The preset number will appear in the display.  
Recall a Station  
Select a band (if needed). Press a preset button (5-10) to select the corresponding stored  
station.  
Automatically Store / Preset Scan (AS/PS)  
Automatically Store  
Select a band (if needed). Press and hold the AS/PS (15) button for more than three seconds  
to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new stations  
replace any stations already stored in that band.  
NOTE: During Auto Store (AS), the tuner will default to “Local” mode while scanning the  
band initially. After scanning the entire band once, the unit will switch to “Distant” mode  
for all subsequent Auto Store tuning.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
SIRIUS RADIO OPERATION  
Storing Preset Channels  
18  
4
3
19  
11  
17  
The preset buttons (5-10) can be used to store 6 channels, allowing convenient access to your  
favorite channels.  
Programming Channels  
1. Select the channel you want to store in memory.  
2. Press and hold a preset button (5-10) until the corresponding preset button number  
appears.  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
3. Repeat steps 1 and 2 to program additional channels.  
Quick Tuning  
Press one of the six preset buttons (5-10) to select a preset channel directly.  
Channel Direct Access Searching  
1. Press and hold the BAND/SEARCH button (16) to access Direct Tune mode. “DIRECT-T”  
appears on the display for a few seconds.  
2. Press the MODE button (4) to confirm.  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
3. Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to move between the three digits.  
4. Use the VOLUME +/- buttons (2) to select a number for each position.  
5. Press the MODE button to confirm each digit.  
Switching to SIRIUS Mode  
Press the MODE button (4) to change the mode to Sirius radio mode.  
6. Press the MODE button again to tune to the selected file.  
Alternate Display Information  
Press INFO/SCROLL button (12) to change the display information in the following order:  
ARTIST NAME > SONG TITLE > CATEGORY > CHANNEL NAME.  
Accessing your SIRIUS ID  
1. In Sirius mode, press and hold the BAND/SEARCH button (16) to select DIRECT mode.  
2. Press the MODE button (4) to activate Direct mode.  
3. Press the MODE button for each digit to enter “000”.  
Satellite Signal Strength  
The display will indicate satellite reception strength as shown below.  
4. Press MODE again to confirm. This will display the Sirius ID number for your tuner.  
5. The Sirius ID number will scroll twice and then freeze with the first 11 digits on the display.  
Press the INFO/SCROLL button (12) to display the remaining digit.  
Signal Strength  
No Signal  
Weak  
Strength Display  
Selecting a Band  
In Sirius mode, press the BAND button (16) to access the Sirius user-preset channel groups in  
the following order: S1, S2, S3.  
Category Tuning  
1. Press the CAT - /+ buttons (13/14) to change the category. Each category title and song  
Good  
title will be displayed in increments.  
Excellent  
2. While in the category mode, press the CAT - /+ buttons again to view category names.  
(The lowest channel number within the chosen category will always be the default first  
channel tuned.)  
3. Press the MODE button (4) or the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to choose desired  
channels in that category.  
4. Press the TUNE/TRK buttons to select a channel within the chosen category.  
5. Press MODE to confirm channel selection.  
Channel Up/Down Tuning  
Press the TUNE/TRK |<< / >>| buttons (20/21) to search for a channel. Press and hold the  
TUNE/TRK buttons to fast search.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
iPod OPERATION  
This unit is equipped with an iPod ready function that will allow you to control your iPod (if  
compatible) using the control panel control buttons. The following iPod versions are supported:  
Controlling Playback  
Pausing Playback  
iPod 3G (firmware version 2.2 only)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano (1st, 2nd and 3rd generation)  
iPod 5G (Video)  
During playback, press the 1/>|| button (8) to pause the iPod player. “Pause” will appear on the  
LCD. Press 1/>|| again to resume playback.  
Repeat Play  
During playback, press the 3/RPT button (5) to repeat the current song. “Repeat” will appear  
on the LCD. Press 3/RPT again to stop repeat playback.  
Random Play  
During playback, press the 4/RDM button (7) to play all songs in the current category in  
random order. Random play will begin once the current song has finished playing. “Shuffle” will  
appear on the LCD. Press 4/RDM again to stop random playback.  
NOTE: iPod Touch and iPhone are not supported. iPod and iPod Cable sold separately.  
Accessing iPod Mode  
Selecting Tracks  
The unit will automatically switch to iPod mode  
8 Din iPod Ready Cable  
During playback, press the TUNE/TRK |<< / >>| button (20/21) to play the previous or next  
track in the current category. Press the TUNE/TRK |<< button (20) once to play the song from  
the start position or press TUNE/TRK |<< twice to play the previous track.  
when an iPod is plugged into the iPod cable.  
To return to the iPod menu from any other source,  
HEAD UNIT  
press the MODE button (4) on the control panel or  
remote control until “iPod” appears on the display.  
Press and hold the TUNE/TRK |<< / >>| button (20/21) to fast reverse/forward the song.  
Turning the iPod On/Off  
The iPod power turns on automatically when an  
NOTE: If you press and hold the TUNE/TRK |<< / >>| button to change the current song  
to the previous/next song, you will exit fast reverse/forward mode.  
iPod  
Video  
iPod  
photo  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
nano  
iPod is connected to 30-pin iPod cable, as long as  
the vehicle ignition is turned on. You can turn the  
iPod off by disconnecting it from the cable or by  
turning the ignition off. When the ignition is turned  
off, the iPod will pause and then enter sleep mode after 2 minutes. While the iPod is  
connected, the power cannot be turned on or off from the iPod itself.  
Alternate Display Information  
Press INFO/SCROLL button (12) to change the display information in the following order:  
ARTIST NAME > SONG TITLE > FOLDER NAME.  
iPod Cable  
Search Mode  
Press and hold the BAND/SEARCH button (16) to enter iPod search mode. Press BAND/  
SEARCH again to access Playlist, Artist, Album, Genre, Song, or Composer (consecutively).  
NOTE: The iPod will continuously recharge when connected to the unit, as long as the  
vehicle ignition is turned on. Please note that the MSR2010 will not support charging of  
the iPod Nano 4th generation (Chromatic) or any iPod models released after September  
2008.  
When search mode is selected, press the MODE button (4) to confirm selection. Use the  
VOLUME +/- buttons (2) to navigate through various list selections. Press MODE (4) to make  
your final selection.  
18  
4
3
19  
11  
17  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
CARE AND MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Keep the product dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain  
minerals that can corrode the electronic circuits.  
Symptom  
Cause  
Solution  
Keep the product away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts.  
Handle the product gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and  
cases, and can cause the product to work improperly.  
Wipe the product with a dampened cloth occasionally to keep it looking new. Do not use  
harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the product.  
Use and store the product only in normal temperature environments. High temperature  
can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic  
parts.  
No power  
The vessel’s power is not  
on  
If the power supply is properly  
connected to the vessel’s acces-  
sory terminal, switch the ignition  
key to “ACC”.  
The fuse is blown  
Replace the fuse.  
No sound  
Volume too low or Mute is  
on  
Adjust volume to audible level.  
Fader is set incorrectly  
Press AUDIO button to access  
menu and adjust FADER setting.  
Ignition  
The most common source of noise in reception is the ignition system. This is a result of the  
radio being placed close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily  
detected because it will vary in intensity of pitch with the speed of the engine.  
Wiring is not properly con-  
nected  
Check wiring connections.  
Unit unresponsive  
Control panel not properly  
installed  
Reinstall control panel.  
Usually, the ignition noise can be suppressed considerably by using a radio suppression type  
high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system. (Most vessels employ  
this wire and resistor but it may be necessary to check them for correct operation.) Another  
method of suppression is the use of additional noise suppressors. These can be obtained from  
most electronic supply shops.  
The built-in microcomputer  
is not operating properly  
Set RESUME in menu.  
Cannot tune to radio sta- The antenna cable is not  
Insert the antenna cable firmly.  
Select a station manually.  
tion, auto-seek does not  
work  
connected.  
Interference  
The signals are too weak.  
Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary  
environment (home). It is very important to understand the difference.  
AM reception will deteriorate when passing under a bridge or when passing under high voltage  
lines. Although AM is subject to environmental noise, it has the ability to received at great  
distance. This is because broadcasting signals follow the curvature of the earth and are  
reflected back by the upper atmosphere.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
SPECIFICATIONS  
FM Radio  
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz  
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz  
Sensitivity (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
AM/MW  
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz  
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensitivity (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
General  
Operating Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts  
Grounding System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negative Ground  
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms per channel  
Tone Controls:  
Bass (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Treble (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Current Drain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Cuando Navegue  
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.  
Protéjalo del Agua  
No sumerja o sumérjase el producto directamente al agua, pues puede causar cortos  
eléctricos, incendios o daños.  
Protéjalo contra las Altas Temperaturas  
Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas  
temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la  
reproducción.  
No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor.  
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada  
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente  
Continua negativa conectado a tierra.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO  
SUMÉRJASE ESTE EQUIPO DIRECTAMENTE AL AGUA.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO E  
INTERFERENCIA, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
INSTALACIÓN  
2. Coloque la radio en el frente de la abertura de la consola de forma tal que el cableado  
pueda pasarse por la abertura.  
3. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones  
están firmes para asegurar un funcionamiento correcto.  
Antes de Empezar  
Antes de empezar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.  
Notas Importantes  
4. Después de completar las conexiones de cableado, encienda la unidad para confirmar el  
funcionamiento (el interruptor de accesorios de embarcación debe estar encendido). Si la  
unidad no funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta que se corrija el problema.  
Una vez logrado el correcto funcionamiento, apague el interruptor de accesorios y  
proceda con el montaje final del chasis.  
5. Deslice cuidadosamente la radio dentro de la abertura, asegurándose que esta en la  
posición correcta.  
6. Asegure la radio a la consola usando los tornillos provistos.  
7. Vuelva a colocar las cubiertas a cada lado de la radio.  
8. Sujete un extremo de la tira de soporte perforada (provista) al tornillo en la parte posterior  
del chasis usando la tuerca hexagonal y la arandela de presión provista. Sujete el otro  
extremo de la tira perforada a la consola arriba o debajo de la radio usando el tornillo y la  
arandela plana provista. Doble la tira, como sea necesario, para posicionarla.  
9. Pruebe el funcionamiento de la radio refiriéndose a las instrucciones de funcionamiento  
para la unidad.  
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la  
unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.  
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse una instalación  
adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento.  
Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras  
modificaciones a su buque.  
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si  
se frena repentinamente o de emergencia.  
Si el ángulo de instalación excede los 30º de horizontalidad, la unidad puede no tener un  
rendimiento óptimo.  
Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del  
sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.  
Montaje Delantero de DIN  
1. Verifique el tamaño de abertura de consola deslizando la radio dentro de ella. Si la aber-  
tura no es lo suficientemente grande, corte o lime cuidadosamente como sea necesario  
hasta que la radio se deslice dentro de la abertura. Verifique que habrá suficiente espacio  
detrás de la consola para el chasis de la radio.  
Como quitar la unidad  
Para quitar la radio después de la instalación, quite las cubiertas y desatornille los tornillos de  
instalación, y luego quite la radio.  
Reconecte la Batería  
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.  
PRECAUCIÓN: La parte trasera de la radio debe ser soportada con la tira para evitar  
daños a la radio y estructuras de soporte.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
CABLEADO  
VER DETALLE A  
EMPAQUE DE ESPUMA  
NEGRO  
CONECTOR DE ANTENA  
HEMBRA TIPO MOTOROLA  
BLANCO  
CONECTOR IPOD /HEMBRA  
8-PINES MINI-DIN  
AGUJERO ROSCADO  
M5 x 0.8  
CUBIERTA  
VINÍLICA  
NEGRO  
REMOTO EXTERNO/8-PINES  
MINI DIN MACHO  
ENTRADA AUXILIAR DERECHA  
/CONECTOR RCA HEMBRA ROJO  
AMARILLO  
GRIS  
CONECTOR SIRIUS/HEMBRA  
8-PINES MINI DIN  
ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA/  
CONECTOR RCA HEMBRA  
BLANCO  
Antena de Energía  
Conecte a la antena de energía o amplificador.  
Encendido en 12V +ACC  
Conecte el cable del radio existente o el  
fusible del radio..  
Conector de amplificador  
central de 12 Pines  
Toma a Tierra del Chasis  
A
Conecte a un terminal a tierra o parte metálica  
del chasis limpia y sin pintura.  
VISTAA-A  
VISTA DE INSERCIÓN DE CABLE  
A
PIN  
COLOR ALAMBRE  
DESCRIPCIÓN  
GRIS/NEGRO  
GRIS  
VIOLETA  
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)  
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)  
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)  
VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)  
VACÍO  
SIN CONEXIÓN  
VERDE  
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)  
VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)  
VACÍO SIN CONEXIÓN  
NEGRO/SHIELD LÍNEA DE AUDIO NEGATIVA TRASERA  
ROJO  
BLANCO  
LÍNEA DE NIVEL DE SALIDA DERECHA TRASERA  
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)  
CONECTOR RCA  
HEMBRA ROJO  
BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)  
VACÍO  
AZUL  
ROJO  
NEGRO  
VACÍO  
VACÍO  
VACÍO  
BLANCO  
SIN CONEXIÓN  
ANTENA DE ENERGÍA  
IGNICIÓN ACCESORIA  
TIERRA  
SIN CONEXIÓN  
SIN CONEXIÓN  
CONECTOR RCA  
HEMBRA BLANCO  
SIN CONEXIÓN  
LÍNEA DE NIVEL DE SALIDA IZQUIERDA TRASERA  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERACIÓN BÁSICA  
Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el  
menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar.  
18  
4
3
19  
11  
17  
Menú de Audio  
Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted  
puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón  
AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los  
botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá  
del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes  
ítems de menú.  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
Nivel de Bajos (Bass)  
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".  
Nivel de Agudos (Treble)  
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6".  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Balance  
Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y  
delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia  
adelante).  
Encendido / Apagado  
Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón  
POWER (1) para apagar la unidad.  
Menú de Sistema  
1. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú  
de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST"  
(Contraste).  
La unidad reiniciará en el último modo seleccionado (Tuner, Aux, etc.). El botón POWER se  
ilumina siempre que enciende la llave IGN (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida  
o apagada.  
2. Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas  
veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado.  
3. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado.  
4. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por  
5 segundos para volver automáticamente.  
Control de Volumen  
Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para bajar el volumen, presione el  
botón VOLUME - (2b).  
Mute (Mudo)  
Se pueden ajustar los siguientes ítems:  
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again  
to restore the audio output to the previous level.  
CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.  
LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC.  
DISTANT/LOCAL: Seleccione LOCAL para sintonizar las estaciones locales cuyas  
señales son más fuertes. Seleccione DISTANT (DISTANTE) para recibir todas las  
transmisiones en su área.  
Mode  
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación  
diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS,  
iPod y AUX In (Entrada Auxiliar opcional).  
ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para  
varias regiones.  
VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático.  
BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible  
(escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado  
no afectará el tono audible de batería baja.  
RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la  
Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione  
MODE para seleccionar.  
NOTA: Los modos iPod y SIRIUS se saltearán si el módulo no está instalado.  
Reiniciar  
El botón de reinicio (reset) (18) se debe presionar por las siguientes razones:  
En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo  
No funcionan los botones de función  
Hay un símbolo de error en pantalla  
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la  
caja del radio.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
Operación con Batería Baja (LOW BATTERY)  
Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje  
cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30  
segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.  
NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se  
enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.  
Ecualizador  
Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco  
curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.  
iX-Bass (Graves iX)  
Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o  
apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos  
graves para compensar las características del oído humano.  
Entrada Auxiliar  
Para acceder a un dispositivo auxiliar:  
1. Conecte el reproductor de audio portátil a la línea AUX IN (ENT AUX) en la parte poste-  
rior de la unidad.  
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In.  
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.  
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)  
La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (19).  
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a  
temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de  
los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad  
cuando la temperatura suba a un rango normal.  
Scroll (Avanzar)  
Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón  
INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá  
al texto abreviado.  
Tecla de Salida Rápida  
En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir  
rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema:  
Operación de menú de sistema  
Modo de búsqueda  
Operación de menú de audio  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR  
NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo  
18  
4
3
19  
11  
17  
"Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la  
banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de  
Grabado Automático subsiguiente.  
Escaneo Preseleccionado  
2a  
13  
2b  
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer  
estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada  
estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la  
estación deseada.  
12  
16  
15  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Seleccione una Banda  
Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).  
Sintonía Manual  
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (21, 20) para buscar estaciones una a una hacia  
arriba o hacia abajo.  
Sintonía de Búsqueda Automática  
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (21, 20) para buscar automáticamente la estación  
potente siguiente o anterior en el dial.  
Estaciones Preseleccionadas  
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada  
banda.  
Almacene una Estación  
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado  
el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado  
aparecerá en la pantalla.  
Ir a una Estación  
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para  
seleccionar la estación almacenada correspondiente.  
Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de  
Sintonía (AS/PS)  
Grabado Automático  
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más  
de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la  
banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada  
anteriormente en esa banda.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS  
Sintonía de Canal hacia Arriba o Hacia Abajo  
Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para buscar un canal. Mantenga presionado  
18  
4
3
19  
11  
17  
los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.  
Guardando Canales Preseleccionados  
Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo  
acceso conveniente a sus canales favoritos.  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
Programando Canales  
1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria.  
2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del  
botón correspondiente aparece.  
3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.  
Sintonía Rápida  
Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un  
canal.  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Buscando un Acceso Directo a un Canalg  
1. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a  
modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos.  
2. Presione el botón de MODE (4) para confirmar.  
Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius)  
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.  
3. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para moverse entre los tres dígitos.  
4. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición.  
5. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito.  
Accediendo al Identificador de SIRIUS  
1. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SERCH (16) para seleccionar el  
modo DIRECT.  
2. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000".  
3. Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación  
(ID) de Sirius para su radio.  
4. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los  
primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el  
dígito remanente.  
6. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.  
Información Alterna en Pantalla  
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente  
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) >  
CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).  
Fuerza de la Señal Satelital  
La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.  
Seleccionando una Banda  
En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales  
preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: S1, S2, S3.  
Fuerza de la Señal  
Sin Señal  
Débil  
Fuerza en Pantalla  
Sintonía de Categoría  
1. Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de cate-  
goría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento.  
2. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para  
ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría  
elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)  
3. Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para elegir los  
canales deseados en esa categoría.  
Buena  
Excelente  
4. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías.  
5. Presione MODE para confirmar la selección del canal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERACIÓN DEL iPod  
Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar  
su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las  
siguientes versiones de iPod:  
18  
4
3
19  
11  
17  
iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano (1ra, 2da y 3ro generación)  
iPod 5G (Video)  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
NOTA: iPod Touch e iPhone no están soportados. iPod y Cable de iPod se venden por  
separado.  
1
6
7
9
10  
20 21  
14  
8
5
Accediendo al Modo iPod  
La unidad automáticamente cambiará a modo de  
Reproducción Aleatoria  
8 Din iPod Ready Cable  
Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa  
categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual  
finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la  
ejecución aleatoria.  
iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de  
iPod.  
HEAD UNIT  
To return to the iPod menu from any other source,  
press the MODE button (4) on the control panel or  
remote control until “iPod” appears on the display.  
Seleccionando Pistas  
Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para reproducir la  
pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (20) una vez  
para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para  
reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (20/21) para  
retroceder o avanzar rápidamente la canción.  
Para volver al menú de iPod desde cualquier otra  
fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de  
control o en el control remoto hasta que "iPod"  
aparezca en pantalla.  
iPod  
Video  
iPod  
photo  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
nano  
iPod Cable  
Encendiendo/Apagando el iPod  
El iPod se enciende automáticamente cuando un iPod se conecta al cable de 30 pines de  
iPod, siempre que la ignición del vehículo esté encendida. Usted puede apagar el iPod  
desconectándolo del cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga,  
el iPod hará una pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está  
conectado, el iPod no se puede encender o apagar usando los controles del iPod.  
NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción  
actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido.  
Información de Pantalla Alterna  
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente  
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER  
NAME (Nombre de la Carpeta).  
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad,  
mientras que la ignición del vehículo esté encendida. Observe por favor que el  
MSR2010 no apoyará la carga de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de  
ninguna modelos de iPod lanzada después del septiembre de 2008.  
Modo de Búsqueda  
Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo  
de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder  
consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender  
(Género), Song (Canción) o Composer (Compositor).  
Controlando la Ejecución  
Deteniendo la Reproducción  
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En  
pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción.  
Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar  
la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones  
de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.  
Reproducción en Repetición  
Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En  
pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los  
líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.  
Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste  
prematuro de las partes.  
Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas,  
y puede causar que el producto funcione inadecuadamente.  
Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como  
nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para  
limpiar el producto.  
Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas  
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y  
distorsionar y derretir las partes plásticas.  
Problema  
Cause  
Solución  
No hay energía  
La llave accesoria del  
buque no está encendida  
Si la energía no está conectada  
adecuadamente al terminal acce-  
sorio del buque, cambia la llave  
de ignición a "ACC".  
El fusible está quemado  
Reemplace el fusible.  
No hay sonido  
El volumen está muy bajo o Ajuste el volumen a un nivel audi-  
MUDO activado ble.  
El ajuste del FADER (aten- Presione el botón AUDIO para  
uador) es incorrecto  
tener acceso al menú y para  
ajustar el ajuste del FADER (aten-  
uador).  
Ignición  
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado  
de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser  
detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.  
El cableado no está  
Verifique las conexiones de  
conectado adecuadamente cables.  
La radio no está respon- El panel de control no está  
Reinstale el panel de control.  
diendo  
instalado correctamente  
Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de  
ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La  
mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos  
para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales.  
Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios electrónica.  
El microcomputador inte-  
grado no está operando  
adecuadamente  
Fije la función RESUME (REANU-  
DAR) en el menú.  
No se puede sintonizar a The antenna cable is not  
una estación de radio, la El cable de la antena no  
búsqueda automática no está conectado  
Inserte el cable de la antena  
firmemente.  
Interferencia  
funciona  
La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un  
ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.  
Las señales son muy  
débiles  
Seleccione una estación manual-  
mente.  
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto  
voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de  
recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la  
tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
ESPECIFICACIONES  
Radio FM  
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz  
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz  
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
AM/MW  
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz  
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
General  
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts  
Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa  
Impedancia del Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall  
Controles del Tono:  
Bajo (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10dB  
Agudos (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
INFORMATIONS SUR LA SECURITE  
Lorsque vous êtes en bateau  
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.  
Protéger de l'eau  
Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des  
court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.  
Protéger des températures hautes  
Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à  
l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer  
la reproduction.  
Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.  
Utiliser l'alimentation correcte  
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.  
AVERTISSEMENT:  
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE NE  
SUBMERGEZ PAS CET EQUIPEMENT DIRECTEMENT A L'EAU.  
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET  
D'INTERFERENCE UTILISEZ UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDES.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
INSTALLATION  
Avant de commencer  
Enlevez l'appareil  
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la pile  
Pour enlever la radio après l'installation, enlevez les couvercles et dévissez les écrous  
d'installation et puis tirez la radio.  
Notes importantes  
Rebrancher la pile  
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.  
Avant l'installation finale vérifiez les branchement pour être sûr que l'appareil est bien  
branché et que le système fonctionne.  
N'utilisez que les parties fournies avec cet appareil pour assurer une bonne installation.  
L'utilisation des parties non-autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.  
Consultez avec le détaillant le plus proche si l'installation exige le perçage des trous ou  
d'autres modification de votre vaisseau.  
Installez l'appareil de façon à ce qu'il n'interfère pas avec la conduite de la voiture, et ne  
blesse pas les passagers lors d'un arrêt brusque ou d'urgence.  
Si l'angle d'installation est plus de 30° depuis l'horizontal, l'appareil peut ne pas donner  
une performance optimale.  
Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes provenant des  
rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera soumis à de la  
poussière, des ordures ou des vibrations.  
Montage de devant DIN  
1. Vérifiez la taille d'ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l'ouverture  
n'est pas assez large coupez ou limez comme il faut jusqu'à ce que la radio se glisse  
dans l'ouverture. Vérifiez qu'il y aurait suffisamment de place derrière le tableau de bord  
pour le châssis de la radio.  
CAUTION: L'arrière de la radio doit être soutenu avec la courroie pour empêcher  
l'endommagement à la radio et les structures de support.  
2. Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être  
acheminé à travers l'ouverture.  
3. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements  
sont sûrs pour garantir une bonne opération.  
4. Après avoir terminé les branchements du câblage, allumez l'appareil pour confirmer  
l'opération (interrupteur d'accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l'appareil ne  
fonctionne pas, revérifiez tou le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Lorsque  
la bonne opération est réalisée, éteignez l'interrupteur d'accessoire et procédez avec le  
montage finale du châssis.  
5. Glissez doucement la radio dans l'ouverture en vous assurant qu'il va dans le bon sens.  
6. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous fournis.  
7. Remplacez les couvercles à chaque côté de la radio.  
8. Attachez un bout de la courroie de soutien perforée (fournie) au boulon sur l'arrière du  
chassis en utilisant l'écrou hexagonal et la rondelle de ressort fournie. Attachez l'autre  
bout de la courroie perforée à la partie sûre du tableau de bord soit audessus soit  
audessous de la radio en utilisant l'écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme  
nécessaire pour la positionner.  
9. Essayez l'opération de la radio en vous référant aux instructions d'opération pour cet  
appareil.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
CABLAGE  
VOIR DETAIL A  
BAGUE D'ETANCHEITEE EN CAOUTCHOUC MOUSSE  
NOIR  
CONNECTEUR D'ANTENNE DU  
TYPE FEMELLE MOTOROLA  
BLANC  
CONNECTEUR IPOD/MINI-DIN  
FEMELLE A 8 AIGUILLE  
M5 x 0.8 TROU  
A VISSER  
CASQUETTE DE VINYLE  
NOIR  
EXTERNE A DISTANCE/  
MINI-DIN MALE A 8 AIGUILLE  
ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE/  
CONNECTEUR RCA FEMELLE  
ROUGE  
JAUNE  
GRIS  
CONNECTEUR SIRIUS/MINI  
DIN FEMELLE A 8 AIGUILLE  
ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE/  
CONNECTEUR RCA FEMELLE  
BLANC  
Antenne de puissance  
Branchez à l'antenne de puissance ou à  
l'amplificateur.  
Mise en marche 12V + ACC  
Branchez au fil de la radio existante ou au  
fusible de la radio.  
CONNECTEUR EMBASE  
D'AMPLIFICATEUR A  
12 AIGUILLE  
A
Terre du chassis  
Branchez à la borne terre ou à une partie  
métallique propre et non-peinte du châssis.  
VUE A-A  
VUE D'INSERTION DU FIL  
AIGUILLE COULEUR DE FIL  
DESCRIPTION  
A
GRIS/NOIR  
GRIS  
VIOLET  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (-)  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (+)  
HAUT PARLEUR D'AVANT DROITE (+)  
VIOLET/NOIR HAUT PARLEUR D'AVANT DROITE (-)  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
VERT  
VERT/NOIR  
VIDE  
HAUT PARLEUR D'ARRIERE GAUCHE (+)  
HAUT PARLEUR D'ARRIERE GAUCHE (-)  
PAS DE CONNECTION  
NOIR/SHIELD AUDIO NEGATIF LIGNE ARRIERE  
ROUGE  
BLANC  
NIVEAU LIGNE ARRIERE DROITE EN MARCHE  
HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (+)  
CONNECTEUR RCA  
FEMELLE ROUGE  
BLANC/NOIR HAUT PARLEUR D'AVANT GAUCHE (-)  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
BLEU  
ROUGE  
NOIR  
VIDE  
ANTENNE DE PUISSANCE  
ALLUMAGE ACCESSOIRE  
TERRE  
PAS DE CONNECTION  
PAS DE CONNECTION  
CONNECTEUR RCA  
FEMELLE BLANC  
VIDE  
VIDE  
PAS DE CONNECTION  
BLANC  
NIVEAU LIGNE ARRIERE GAUCHE EN MARCHE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERATION DE BASE  
Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé  
sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.  
18  
4
3
19  
11  
17  
Menu Audio  
Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio.  
Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque  
l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons  
VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio  
après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
Niveau de basse  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6.  
Niveau d'aigu  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.  
Balance  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de  
gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite).  
Equilibreur  
Puissance en marche/en arrêt  
Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche.  
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt.  
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière  
de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant).  
Menu système  
L'appareil va reprendre à la dernière mode sélectionnée (Tuner, Aux, etc ). Le bouton POWER  
est illuminé lorsque le fil IGN (fil rouge) est alimenté, peu importe si l'appareil est en marche  
ou non.  
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour  
entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article  
CONTRASTE.  
2. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (21, 20) ou sur le bouton AUDIO pour  
naviguer à travers le menu système.  
3. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné.  
4. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou  
attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.  
Contrôle du volume  
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume,  
appuyez sur le bouton VOLUME - (2b).  
Muet  
Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir la sortie audio.  
Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.  
Les articles suivants peuvent être ajustés :  
CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides.  
LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.  
DISTANT/LOCAL : Sélectionnez LOCAL pour que le tuner puisse accéder aux stations  
locales don't les signaux sont plus forts: Sélectionnez DISTANT pour recevoir toutes les  
emissions dans votre region.  
Mode  
Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode  
d'opération différente. Les modes disponibles comprennent : Tuner, Sirius, iPod, et AUX In  
(Entrée Auxiliaire facultatif).  
AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de  
fréquence pour chaque région.  
A NOTER : Les modes iPod et Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.  
VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique.  
BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les  
fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas  
la tonalité audible LOW BATT.  
Réinitialisation  
Le bouton de réinitialisation (18) doit être activée pour des raisons suivantes :  
RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser  
les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux  
liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner.  
Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé  
Les bouton de fonctions n'opère pas  
Symbole d'erreur sur l'affichage  
Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé  
sur la boîte tuner.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
Operation de pile basse  
Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes)  
lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra  
clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage  
aux cristaux liquides.  
A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le  
volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.  
Egaliseur  
Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre  
cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK.  
iX-Bass  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en  
marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va  
augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine.  
Entrée auxiliaire  
Pour accéder à un engin auxiliaire :  
1. Branchez le lecteur audio portatif à la ligne AUX IN sur le dos de l'appareil.  
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux IN.  
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX IN et passer à la  
mode prochaine.  
L'affichage aux cristaux liquides (LCD)  
La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux  
cristaux liquides (19).  
A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à  
répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une  
période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides  
peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque  
la température augmente et redevient normale.  
Déroulement  
Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides,  
appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier.  
L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé.  
Touche rapide pour sortie rapide  
Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement  
de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système.  
Opération menu système  
Mode de recherche  
Opération menu audio  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERATION TUNER  
A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale  
lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la  
mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.  
18  
4
3
19  
11  
17  
Balayage pré-réglé  
2a  
13  
2b  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les  
stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix  
secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter  
le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.  
12  
16  
15  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Sélectionnez une bande  
Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM  
(MW).  
Syntonisation à la main  
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut  
ou vers le bas, une station à la fois.  
Syntonisation auto-recherche  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement  
chercher la prochaine ou la précédente station forte.  
Stations pré-réglées  
Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour  
chaque bande.  
Mise en mémoire d'une station  
Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et  
maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro  
de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage.  
Rappelez une station  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour  
sélectionner la station mise en mémoire correspondante.  
Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)  
Mise en mémoire automatique  
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS  
(15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les  
mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations  
déjà mises en mémoire dans cette bande.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERATION RADIO SIRIUS  
Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas  
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et  
18  
4
3
19  
11  
17  
maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.  
Mise en mémoire des chaînes pré-réglées  
Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes  
permettant un accès commode à vos chaînes favories.  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
Programmer des chaînes  
1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.  
2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le  
numéro pré-réglé correspondant apparaisse.  
3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.  
Syntonisation rapide  
Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée  
directement.  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Recherche de chaîne accès direct  
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode  
Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes.  
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer.  
Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif)  
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.  
3. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les  
trois chiffres.  
4. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position.  
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre.  
Accéder à votre identité Sirius  
1. En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour  
sélectionner la mode Directe.  
2. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe.  
3. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ».  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro  
d'identité Sirius pour votre tuner.  
5. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers  
chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.  
6. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné.  
Affichage d'information alternatif  
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre  
suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne.  
Force du signal satellite  
L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.  
Sélectionnez une bande  
En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes pré-  
réglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : S1, S2, S3.  
Force du signal  
Pas de signal  
Faible  
Exhibition de force  
Syntonisation de catégories  
1. Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de  
catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments.  
2. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/-  
pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie  
choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut).  
Bon  
3. Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour  
choisir les chaînes désirées dans cette catégorie.  
Excellent  
4. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie  
choisie.  
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
OPERATION iPod  
Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler  
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod  
suivantes sont soutenues :  
dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux  
liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.  
iPod 3G (progiciels 2.2 seulement)  
iPod Mini  
iPod 4G  
iPod Photo  
iPod Nano (génération 1, 2 et 3)  
iPod 5G (Video)  
18  
4
3
19  
11  
17  
2a  
13  
2b  
12  
16  
15  
A NOTER: iPod Touch et iPhone ne sont pas soutenus. iPod et le câble iPod sont  
vendus séparément.  
8 Din iPod Ready Cable  
Accéder la mode iPod  
Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle  
source, appuyez sur le bouton MODE sur le  
panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à  
ce que iPod apparaisse sur l'affichage.  
HEAD UNIT  
1
6
7
9
10  
20 21  
8
5
14  
Sélection des pistes  
Mettre l'iPod en marche/en  
arrêt  
Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste  
prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<<  
pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/  
TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/  
TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide.  
iPod  
Video  
iPod  
photo  
iPod  
iPod  
mini  
iPod  
nano  
La puissance iPod se met en marche  
automatiquement lorsqu'un iPod est branché au  
câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le  
véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod en  
iPod Cable  
arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est  
mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2 minutes.  
Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à  
partir d'iPod lui-même.  
A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<<  
pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez  
sortir de la mode avance et recul rapide.  
Affichage d'information altenatif  
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre  
suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER  
NAME (nom du répertoire).  
A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à  
l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche. Veuillez noter que  
le MSR2010 ne soutiendra pas la recharge de la quatrième génération d'iPod Nano  
(chromatique) ou d'aucun modèle d'iPod distribué après septembre 2008.  
Mode recherche  
Contrôler la reproduction  
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de  
recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de  
reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de  
recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection.  
Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection  
diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale.  
Faire pause pendant la reproduction  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître  
dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction.  
Reproduction répétée  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. «  
Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT  
pour arrêter la répétition de la reproduction.  
Reproduction au hasard  
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons  
dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
SOIN ET ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent  
contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques.  
Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les  
parties.  
Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut  
endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du  
produit.  
Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf.  
N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de  
nettoyage pour nettoyer le produit.  
Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures  
peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les  
plastiques.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Pas de puissance  
L'interrupteur accessoire du Si l'alimentation est bien branchée  
vaisseau n'est pas en  
marche  
à la borne accessoire du vais-  
seau, changez le commutateur  
d'allumage à ACC  
Le fusible est sauté  
Remplacez le fusible  
Pas de son  
Le volume est trop bas ou  
MUET activé  
Ajustez le volume à un niveau  
audible  
FADER (equilibreur) est  
incorrect  
Appuyez sur le bouton AUDIO  
pour accéder au menu et pour  
ajuster l'arrangement d'FADER  
(equilibreur)  
Allumage  
Le câblage n'est pas bien  
branché  
Vérifiez les connexions  
La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de  
l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être  
facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur.  
Les clés d'opération ne  
fonctionne pas  
Le panneau du contrôle  
n'est pas bien installé  
Réinstaller le panneau du contrôle  
Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut  
voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système  
d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de  
les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les  
supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et  
fournitures électroniques.  
L'ordinateur encastré ne  
fonctionne pas à cause du  
bruit  
Réglez la fonction RESUME dans  
le menu  
Ne peut pas syntoniser à Le câble d'antenne n'est  
Insérez le câble d'antenne  
une station de radio,  
auto-recherche ne fonc-  
tionne pas  
pas branché  
Les signaux sont trop fai-  
bles  
Sélectionnez u ne station à la  
main  
Interférence  
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans  
un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.  
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut  
voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à  
une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre  
et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
SPECIFICATIONS  
Radio FM  
Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz  
Assurance de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz  
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV  
Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB  
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB  
AM/MW  
Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz  
Chaîne de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz  
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB  
Généralités  
Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts  
Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative  
Impédance de Haut Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal  
Commandes de Tonalité:  
Basse (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB  
Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10dB  
Rendement de Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4  
Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 x 20.5 x 68.5mm  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MSR2010  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASA Electronics Corporation  
©2009 ASA Electronics Corporation  
v.020609  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Car Satellite TV System NS 24E40SNA14 User Manual
Intel Video Game Controller Intel Gigabit Ethernet Controllers User Manual
Invacare Mobility Aid 1034177 User Manual
JVC Camcorder WR DV75U User Manual
Karcher Water Pump SHD R 3000 User Manual
Keating Of Chicago Fryer BB TS Fryer User Manual
King Canada Log Splitter KC 5LS User Manual
KitchenAid Dishwasher W10300928C User Manual
KitchenAid Food Processor 161 User Manual
KitchenAid Oven KEBK101SSS03 User Manual