MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at... www.KitchenAid.ca
FOUR À MICRO-ONDES
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières ............................................................................ 2
Model/Modèle YKCMS1555R
8205543/3828W5A8154
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
■
Do not operate the microwave oven if it has a
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
■
■
Read all instructions before using the microwave
oven.
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
■
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found in this section.
■
■
See door surface cleaning instructions in the
“Microwave Oven Care” section.
■
The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section and in the
provided Installation Instructions.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
■
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
■
Some products such as whole eggs in the shell and
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
– If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
sealed containers – for example, closed glass jars –
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
■
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
chemicals or vapors in the microwave oven. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
■
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
■ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving
a risk of electric shock.
■ Do not use paper products when appliance is
operated in the “PAN BROWN” mode (on models
with this feature).
■ Do not store any materials, other than
manufacturer’s recommended accessories, in this
microwave oven when not in use.
■ Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is in
operation.
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
■ Do not cover or block any openings on the
– Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
microwave oven.
■ Do not store this microwave oven outdoors. Do not
use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, or similar locations.
– Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
■ Do not operate any heating or cooking appliance
beneath the microwave oven.
■ Do not mount microwave oven over or near any
■ Do not immerse cord or plug in water.
■ Keep cord away from heated surfaces.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter.
■ Do not mount over a sink.
■ Do not cover racks or any other part of the
microwave oven with metal foil. This will cause
overheating of the microwave oven.
portion of a heating or cooking appliance.
■ Oversized foods or oversized metal utensils should
not be inserted in the microwave oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
■
Make sure the microwave oven legs are in place to ensure
proper airflow. If vents are blocked, a sensitive thermal safety
device may automatically turn the microwave oven off. The
microwave oven should work properly once it has cooled.
Unpacking
1. Empty the microwave oven of any packing materials.
2. Clean the inside with a soft, damp cloth.
3. Check for damage, such as:
Electrical Requirements
■
■
■
a door that is not lined up correctly
damage around the door, or
WARNING
dents on the interior or exterior of the microwave oven.
If there is any damage, do not operate the microwave oven
until a designated service technician has checked it and
made any needed repairs.
Location Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Fire Hazard
Observe all governing codes and ordinances. A 120 Volt, 60 Hz,
AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply (or circuit breaker)
is required. (A time-delay fuse is recommended.) It is
recommended that a separate circuit serving only this appliance
be provided.
Do not install oven next to or over a heat source
without a UL approved (CSA approved in Canada)
trim kit.
Doing so can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
■ For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. The microwave oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the microwave oven is properly grounded.
IMPORTANT: The control side of the unit is the heavy side.
Handle the microwave oven gently. The weight of the microwave
oven is more than 35 lbs (15.9 kg).
■
Place the microwave oven on a cart, counter, table or shelf
that is strong enough to hold the microwave oven and the
food and utensils you place inside it.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the microwave oven.
■
The microwave oven should be at a temperature above 50°F
(10°C) for proper operation.
NOTE: Some models can be built into a wall or cabinet by using
one of the trim kits listed in the “Microwave Oven Built-In Trim Kit
Installation Instructions.”
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■
Do not block the exhaust vents or air intake openings. Allow a
few inches of space at the back of the microwave oven where
the exhaust vents are located. Blocking the exhaust vents
could cause damage to the microwave oven, as well as poor
cooking results.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
MICROWAVE OVEN
CONTROL
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown here.
The appearance of your particular model may differ slightly from
the illustrations in this manual.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A. Metal shielded window
F. Control panel
B. Model and serial number plate
C. Cooking guide label
G. Door safety lock system
H. Glass turntable
D. Microwave oven light
E. Microwave inlet cover
I. Turntable support
J. Door open push button
Turntable
A
B
A. Turntable
B. Support
The turntable can rotate in either direction to help cook food
more evenly. Do not operate the oven without having the
turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of
the parts.
To Install:
1. Place the support on the oven cavity bottom.
2. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved lines in the center of the turntable
bottom between the three spokes of the support. The rollers
on the support should fit inside the turntable bottom ridge.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display
Tones
When power is first supplied to the microwave oven, “:” will
appear in the display. If the “:” appears in the display at any other
time, a power failure has occurred. Reset the clock if needed.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
■
Valid entry
When the microwave oven is in use, the display shows cook time
remaining. When the microwave oven is not in use, the display
shows the time of day (if the clock is set) or Timer countdown.
■
Hidden feature entered
Two tones
■
■
■
■
End of stage in multistage cooking
Start
The START pad begins any function. If non-sensor cooking is
interrupted, touching START will resume the preset cycle.
Touching START will not resume an interrupted sensor cycle.
Invalid entry (short tones)
Every minute after end-of-cycle tones, as reminder
Hidden feature exited
Easy Start
Three tones
End of cycle
Cook time may be added to a manual cook cycle by touching the
EASY START (START) pad. Touching EASY START during the
cycle will add 30 seconds of cook time at the current cook power.
Each additional touch adds 30 seconds of cook time, up to
3 minutes, then 1 minute of cook time, up to 10 minutes.
■
Five tones
■
End of Timer countdown
■
During defrost cycle, as reminder to check, turn, rearrange, or
separate food
The EASY START pad will also start the microwave oven at 100%
power for 30 seconds after the door is closed or CANCEL is
touched. Additional time may be added by touching EASY
START.
Tone volume may be adjusted, or the tones may be disabled
using Personal Choice.
To Change Tones Settings:
Cancel
1. Touch PERSONAL CHOICE.
The CANCEL pad clears any incorrect command and cancels
most functions except for the Timer and Control Lock. It will not
erase the time of day.
“Sound Volume” will appear in the display, then instructions
will scroll.
The oven will also turn off when the door is opened. Close the
door and touch START to resume the non-sensor cycle.
2. Touch “1” for low volume, “2” for medium, “3” for high, or
touch “4” to turn off tones.
3. Touch START.
Clock
This is a 12-hour or 24-hour clock.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds, up to 99 minutes,
99 seconds, and counts down the set time.
To Set Clock:
The microwave oven and Timer must be off.
NOTE: The Timer does not start or stop the microwave oven.
1. Touch CLOCK SET.
Cook functions may be used while the Timer is counting down.
When the cook function is active in the display, touch TIMER to
see the Timer countdown for 5 seconds.
2. Touch number pads to correct time of day.
3. Touch CLOCK SET.
The hour format may be changed, and the clock may be hidden
using Personal Choice.
To Set:
1. Touch TIMER.
2. Touch number pads to enter desired time.
To Change Clock Display:
1. Touch PERSONAL CHOICE 5 times.
3. Touch TIMER or START, or allow the Timer to start
automatically after a brief delay.
“Clock” will appear in the display, then instructions will scroll.
When the set time ends, “TIMER END” will scroll across the
display and the end-of-Timer tones will sound.
2. Touch “1” for 12-hour format, “2” for 24-hour format, or “3” to
turn off.
4. Touch TIMER at anytime while the Timer countdown is active
3. Touch START.
When the clock is turned off, the display will be blank.
in the display to cancel the Timer.
Remember, touching CANCEL will turn off the microwave
oven.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Lock
Personal Choice
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the microwave oven. If any pad is touched
while the Control Lock is active, “LOCKED” will appear in the
display.
Settings can be selected, and displays can be changed by
touching PERSONAL CHOICE.
TOUCH SETTING
PAD
NUMBER PAD = OPTION
To Lock/Unlock Control: Touch and hold CANCEL for
approximately 5 seconds until 1 tone sounds and “LOCKED”
appears in the display. Repeat to unlock the control. Two tones
will sound, and “UNLOCK” will appear in the display.
Once
Sound volume 1=Low, 2=Medium, 3=High, 4=Off
Twice
Weight
1=lbs, 2=kgs
3 times
4 times
5 times
Language
Scroll speed
Clock
1=English, 2=French, 3=Spanish
1=Slow, 2=Medium, 3=Fast
1=12 hrs, 2=24 hrs, 3=Off
Demo Mode
The Demo Mode is ideal for learning how to use the microwave
oven. When set, functions can be entered without actually turning
on the magnetron. While functions are operating in the Demo
Mode, the microwave oven light will come on, the fan will run, the
countdown will run very quickly in the display, the turntable will
rotate, and the tones will sound.
1. Touch PERSONAL CHOICE repeatedly to scroll through the
settings until the desired setting is displayed.
Instructions for that setting will scroll across the display.
To Turn On/Off Demo Mode: Touch and hold TIMER for
5 seconds until 1 tone sounds, and “DEMO ON” appears in the
display. Repeat to turn off Demo Mode.
2. Touch the appropriate number pad to select the desired
setting option.
3. Touch START.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
■
Do not lean on or allow children to swing on the microwave
oven door.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time. Check
for doneness and add small increments of time if necessary.
■
■
Do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
■
■
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
■
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying. The microwave oven cannot maintain
appropriate temperatures.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
■
■
■
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Cooking Guidelines
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
■
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
■
Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
■
■
Always use the turntable.
Standing Time
Do not allow contact with another metal object during
cooking.
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Do Not Use
Cookware and Dinnerware
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish
Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PERCENT/NAME NO. USE
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
100%, High
(default setting)
10
Quick heating convenience foods
and foods with high water content,
such as soups, beverages and most
vegetables.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine
90%
80%
9
Cooking small, tender pieces of
meat, ground meat, poultry pieces
and fish fillets.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Heating cream soups.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
8
Heating rice, pasta or casseroles.
Cooking and heating foods that
need a cook power lower than high.
For example, whole fish and meat
loaf.
Pottery and Clay
Styrofoam*
Follow manufacturer’s recommendations.
Do not use in microwave oven.
70%,
7
6
Reheating a single serving of food.
Medium-High
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
60%
Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes, pudding
and custards.
Wax Paper
Acceptable for use.
Cooking non-stirrable casseroles,
such as lasagna.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Put cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PERCENT/NAME NO. USE
Custom Cooking
50%, Medium
5
Cooking ham, whole poultry and
pot roasts.
Times and cooking power have been preset for certain
microwavable foods. Use the following chart as a guide.
Simmering stews.
FOOD
NO. QUANTITY/INSTRUCTIONS
40%
4
Melting chocolate.
Bacon*
1
2-6 slices, average thickness/
Follow package directions.
Heating bread, rolls and pastries.
30%, Medium-
Low, Defrost
3
2
1
Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
Beverage
2
1 or 2 cups, 8 oz (250 mL) each/
Do not cover. The diameter of the
cup’s opening will affect how the
liquid heats. Beverages in cups with
smaller openings may heat faster.
20%
Softening butter, cheese, and ice
cream.
10%, Low
Taking chill out of fruit.
FrozenRoll/Muffin
(prebaked)
3
4
5
1-4 pieces, 2 oz (57 g) each**/
Place on paper towel.
Cooking
Fresh Roll/Muffin
(prebaked)
1-4 pieces, 2 oz (57 g) each**/
Place on paper towel.
To Use:
1. Touch COOK TIME.
Oatmeal
1-6 servings/
Follow package directions. Use
microwavable bowls with high sides.
“STAGE 1” will appear briefly, then “ENTER COOK TIME” will
scroll across display. Enter the length of time to cook.
*Differences in the amount of fat, meat, thickness, and curing
process affect results. Average is 16 slices per pound.
If cooking with 100% power, skip Step 2.
2. Touch COOK POWER, then set the desired cooking power.
**For smaller rolls, 2 rolls may be counted as 1 piece.
See “Cooking Power.”
3. Touch START.
To Use Custom Cook:
1. Touch CUSTOM COOK repeatedly to scroll through foods
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
or
Touch number pad of desired food type from chart.
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display.
Cook time may be added in 30-second increments during the
cycle by touching EASY START (START).
2. Enter quantity.
3. Touch START or wait for the microwave oven to start
automatically after a brief delay.
The display will count down the cook time.
Cooking in Stages
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
The microwave oven can be set to cook at different cooking
powers for various lengths of time, up to 3 stages, plus a
warming stage.
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Cook in Stages:
1. Touch COOK TIME.
“STAGE 1” will briefly appear, then 'ENTER COOK TIME” will
scroll across display. Enter the length of time to cook during
the 1st stage.
2. Touch COOK POWER, then enter the desired cooking power
for the 1st stage. See “Cooking Power.”
3. Repeat steps 1 and 2 for each additional stage.
Keep Warm may be programmed to follow the last stage by
touching KEEP WARM at any time during stage
programming.
4. Touch START.
Two tones will sound between stages.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
Cook time may be added in 30-second increments during the
cycling stage by touching EASY START (START).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Custom Defrosting
Auto Sensor Cooking
The Custom Defrost feature’s preset programs can be used, or
the microwave oven can be manually set to defrost. To defrost
manually, use 30% cook power. Refer to a reliable cookbook for
defrosting information.
The sensor in the microwave oven detects humidity released
from the food and automatically sets a cooking time based on the
selected food category.
Use the following chart as a guide.
■
Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results. How foods are stored can affect results.
FOOD
QUANTITY
INSTRUCTIONS
Baked
1-4 medium,
10-13 oz
(283-369 g) each around edges, at least 1"
(2.5 cm) apart. Let stand
Pierce each one several times
with a fork. Place on turntable
■
Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice
containers) before defrosting.
Potatoes
■
■
Shallow packages will defrost more quickly than thick blocks.
5 minutes after cooking.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Frozen
Vegetables (250 mL-1 L)
1-4 cups
Remove from package. Place
in microwavable container.
Cover with plastic wrap and
vent. Stir and let stand
■
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal” first.
2-3 minutes after cooking.
The Custom Defrost feature has preset times and cook powers
for 3 categories: Meat, Poultry and Fish. Custom Defrost should
not be used for food that has been left outside the freezer for
more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. Use the
following chart as a guide.
Fresh
1-4 cups
Place in microwavable
container and add 2-4 tbs
(30-60 mL) water. Cover with
plastic wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
cooking.
Vegetables (250 mL-1 L)
MEAT
Beef: ground, steaks, roast,
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Frozen
Entrée
10-20 oz
Remove from package.
Loosen cover on three sides.
If entrée is not in
microwavable container, place
on plate, cover with plastic
wrap and vent.
stew
(283-567 g)
Lamb: stew and chops
Do not defrost less than 1/4 lb
(113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
Rice
0.5-2 cups
Follow measurements on
Place all meats in
microwavable baking dish. Do
not cover.
(125-500 mL) dry package for ingredient
rice amounts. Place rice and liquid
(Use medium or in microwavable dish. Cover
POULTRY
long grain rice.)
with loose-fitting lid. Let stand
5 minutes after cooking, or
until liquid is absorbed. Stir.
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Turkey: breast
FISH
Place in microwavable baking
dish, chicken breast side up.
Do not cover.
0.25-2 lbs
(113-907 g)
Place in microwavable dish.
Cover with plastic wrap and
vent. Let stand 2-3 minutes
after cooking.
Fish
Seafood
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish
Place in microwavable baking
dish. Do not cover.
NOTE: When covering foods, make sure the vent opening is large
enough for moisture to escape. This will allow the sensor to
accurately determine cooking time.
To Use Custom Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
To Use Auto Cook:
Before using, make sure the microwave oven has been plugged
in for at least 3 minutes, the room temperature is not above 95°F
(35°C), and the outside of the container and microwave oven
cavity are dry.
The display will show the setting for defrosting Meat. Touch
CUSTOM DEFROST a second time for the Poultry setting,
and a third time for the Fish setting.
2. Enter the weight.
1. Place food on the turntable and close the door.
Weight can be set from 0.1 lb to 6.0 lbs (45 g to 2.7 kg).
2. Touch COOK (AUTO SENSOR COOK) until the desired food
type is displayed.
3. Touch START.
The microwave oven will start automatically after a brief
delay.
The display will count down the defrost time.
During defrosting, 5 short tones will sound. These tones
indicate it is time to check, turn, rearrange or separate food.
Open door, turn food if necessary, close door and touch
START to resume defrosting.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
stop reminder tones.
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Auto Sensor Reheat:
Before using, make sure the microwave oven has been plugged
in for at least 3 minutes, the room temperature is not above 95°F
(35°C), and the outside of the container and microwave oven
cavity are dry.
Auto Sensor Popcorn
The sensor in the microwave oven determines the appropriate
popping time of commercially packaged microwavable popcorn.
■
■
■
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch REHEAT until the desired food type is displayed.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
The microwave oven will start automatically after a brief
delay.
■
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not try to pop unpopped kernels.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
■
■
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
Cooking results may vary by brand and fat content.
stop reminder tones.
There are 2 popcorn functions: Regular and Snack. Use Regular
for bag sizes 3.5 oz (99 g) and 3.0 oz (85 g). Use Snack for bag
size 1.75 oz (50 g).
Keep Warm
To Use Auto Sensor Popcorn:
WARNING
1. Place popcorn bag on the turntable.
2. Touch POPCORN once for Regular, or twice for Snack.
Food Poisoning Hazard
Touch START, or wait for the oven to start the popping cycle
automatically.
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. Keep
Warm can be used by itself, or it can be programmed to follow a
cooking cycle. Opening the door during Keep Warm will cancel
the function.
Auto Sensor Reheat
A sensor in the microwave oven detects humidity released from
the food and automatically sets a reheating time based on the
selection. Use the following chart as a guide.
To Use:
Put hot cooked food in the microwave oven. Cover plates of food
and foods that were cooked covered. Pastries, pies, turnovers,
etc. should remain uncovered.
FOOD
SERVING SIZE/INSTRUCTIONS
Dinner Plate
(refrigerated)
8-16 oz (227-454 g)
Place food on microwavable plate, cover
with plastic wrap and vent.
1. Touch KEEP WARM.
“WARM HOLD” will scroll twice, and then “START” will flash.
2. Touch START.
Soup
1-4 cups (250 mL-1 L)
“WARM” will appear in the display during the entire cycle.
Place in microwavable container, cover
with plastic wrap and vent. Stir and let
stand 2-3 minutes after reheating.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and
the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder
tones.
Sauce
1-4 cups (250 mL-1 L)
Place in microwavable container, cover
with plastic wrap and vent. Stir and let
stand 2-3 minutes after reheating.
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Set at end of cycle: Touch KEEP WARM while setting a
cooking cycle before touching START.
Casserole
(refrigerated)
1-2 cups (250-500 mL)
Place in microwavable container, cover
with plastic wrap and vent. Stir and let
stand 2-3 minutes after reheating.
NOTE: When covering foods, make sure the vent opening is large
enough for moisture to escape. This will allow the sensor to
accurately determine reheating time.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
OVEN CAVITY
OVEN DOOR AND EXTERIOR
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Damage may occur.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
■
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Average soil
■
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Stainless Steel (on some models)
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Damage may
occur. Rub in direction of grain to avoid damaging.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
■
■
■
■
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
■
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
CONTROL PANEL
Microwave Inlet Cover
■
■
Sponge or soft cloth and water:
The microwave inlet cover (see “Parts and Features”) should be
kept clean to avoid arcing and oven damage.
Dampen sponge with water and wipe panel. Dry with soft
cloth.
■
Wipe with wet cloth.
Do not use chemical or abrasive cleansers.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
■
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
■
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Display shows messages
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
■
■
Is the display showing “:”?
The clock has not been set. See “Display” section to clear
display. See “Clock” section to reset the clock.
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the display showing a letter followed by a number?
See “Display” section to clear. If it reappears, call for service.
See “Assistance or Service” section.
Oven will not operate
■
■
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Display shows time countdown, but the microwave oven
is not operating
Is a spacer (on some models) attached to the inside of the
door?
Remove spacer, then firmly close door.
■
■
Is the Timer in use?
See “Timer” section.
■
■
■
■
Is the electronic microwave oven control set correctly?
See “Microwave Oven Control” section.
On some models, is the Demo Mode in use?
See “Demo Mode” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Tones are not sounding
On some models, is the Demo Mode in use?
See “Demo Mode” section.
■
Are tones turned off?
See “Tones” section.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See “Assistance or Service” section.
Cooking times seem too long
■
■
■
Is the cooking power set properly?
Oven makes humming noise
See “Cooking Power” section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
■
■
This is normal and occurs when the power supply switches
the magnetron on and off.
Is the incoming voltage less than specified in “Microwave
Oven Safety?”
Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Interference with radio, TV, cordless phone, etc.
Turntable will not operate
■
■
Is the microwave oven plugged into the same outlet?
■
■
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the
turntable, then restart microwave oven. If it still is not
working, call for service. See “Assistance or Service” section.
Do not operate the microwave oven without turntable and
turntable support working properly.
■
■
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
Is the cordless phone frequency 2.4 GHz?
Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless
networks may experience static or noise while the microwave
oven is on. Use a corded phone or a different frequency
cordless phone, or avoid using these items during oven
operation.
Turntable rotates both directions
■
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Replacement Parts
Turntable
Turntable Rollers
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Part No. 8205147
Part No. 8205149
Turntable Support/Roller
Assembly
Part No. 8205148
Stainless Steel Cleaner & Polish
Part No. 8171420
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Built-in Kits
This countertop microwave oven can be built in by using one of
the following trim kits*. These kits are available from the dealer or
can be ordered by kit model number. See “Assistance or Service”
section for the toll-free number.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In Canada
KIT
KIT MODEL NUMBERS/ FOR INSTALLATION
SIZE
COLORS
OVER OVEN MODELS
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
24"
(61 cm)
MK1154XPQ / White
MK1154XPB / Black
MK1154XPS / Stainless
KEBI141D
KEBS147D
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
27"
(69 cm)
MK1157XPQ / White
MK1157XPB / Black
MK1157XPS / Stainless
KEBI171D
KEBS177D
■
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
30"
(76 cm)
MK1150XPQ / White
MK1150XPB / Black
MK1150XPS / Stainless
KEBI101D
KEBS107D
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
*Approved, electric single microwave ovens only
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® MICROWAVE OVEN WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with this product, KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials
or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON MAGNETRON TUBE,
ELECTRIC OVEN ELEMENTS AND SOLID STATE TOUCH CONTROL SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with this product, KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the microwave magnetron tube,
any electric oven element and the solid state touch control system to correct defects in materials or workmanship.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL OVEN CAVITY/INNER DOOR
In the second through tenth years from date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with this product, KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner
door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid Canada will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by KitchenAid Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by contacting your designated KitchenAid Canada service company or by calling
1-800-807-6777.
2/05
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité
fondamentales, dont les suivantes :
■ Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
auxquelles il est destiné, telles qu’elles
applications
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures
et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de
vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le
four à micro-ondes. Ce type de four est
spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher
des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications
industrielles ou de laboratoire.
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four
à micro-ondes.
■ Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE
D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES
MICRO-ONDES” dans cette section.
■
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre.
Brancher l’appareil uniquement sur une prise de
courant convenablement reliée à la terre. Voir les
“INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE”
présentées dans cette section et dans les instructions
d'installation fournies.
■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le
cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a
subi des dommages ou s’il est tombé.
■
Tous les travaux de service doivent être exécutés
■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les
opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
selon les instructions d’installation fournies.
■ Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés – par exemple les
bocaux en verre fermés – peuvent exploser et on ne
doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.
■ Voir les instructions de nettoyage de la surface de la
porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du
four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement.
Surveiller attentivement le four à micro-ondes
après y avoir placé des produits en papier, en
plastique ou autres matériaux combustibles pour
faciliter la cuisson des aliments.
■ Ne pas installer le four à micro-ondes au-dessus ou
près de toute portion d’un appareil de chauffage ou
de cuisson.
■ Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en
métal de grande taille ne doivent pas être insérés
dans le four à micro-ondes car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc électrique.
■ Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se détacher du tampon
en brûlant et venir en contact avec des pièces
électriques qui pourraient causer un risque de choc
électrique.
■ Ne pas utiliser des produits en papier lorsque
l'appareil fonctionne au mode “PAN BROWN” (sur
les modèles avec cette caractéristique).
– Enlever les attaches métalliques des sachets en
papier ou en plastique avant de placer de tels
sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à
l’intérieur du four, maintenir la porte du four
fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du
tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
■ Ne pas remiser des matériaux autres que les
accessoires recommandés par le fabricant dans ce
four à micro-ondes lorsqu'il n'est pas utilisé.
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des
produits en papier, ustensiles de cuisine ou
produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
■ Veiller à ne rien remiser directement sur le four à
micro-ondes lorsqu'il est en service.
■ Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four
à micro-ondes.
■ Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l'extérieur.
Ne pas utiliser le four à micro-ondes à proximité
d'eau - par exemple, près d'un évier de cuisine,
dans un sous-sol humide ou près d'une piscine ou à
un emplacement similaire.
■ Ne pas immerger le cordon ou la fiche de
branchement dans l'eau.
■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou
une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
microondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE
L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE
USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
■ Garder le cordon d'alimentation loin des surfaces
chauffées.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec
des ouvertures étroites.
■ Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre sur le
bord d'une table ou d'un comptoir.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient.
■ Ne pas faire le montage au-dessus d'un évier.
■ Ne pas couvrir les grilles ou autre partie du four à
micro-ondes avec du papier métallique. Cette action
causera un surchauffage du four à micro-ondes.
■ Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage ou
de cuisson sous le four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque
la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une
exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.
Il est important de ne pas entraver le fonctionnement
correct du dispositif de verrouillage de sécurité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est
endommagé. Il est particulièrement important
que la porte du four ferme convenablement et
que les composants suivants ne soient pas
endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage
(brisés ou desserrés),
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four
et la porte, et ne jamais laisser des souillures ou
résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur
les surfaces d’étanchéité.
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité
à exécuter des réparations ou réglages sur
cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage
AVERTISSEMENT
1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d'emballage
Risque du poids excessif
divers.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le four à micro-ondes.
2. Nettoyer l'intérieur du four avec un chiffon doux humide.
3. Vérifier l'absence de dommages tels que :
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
■
■
■
porte qui n'est pas alignée correctement
dommages autour de la porte, ou
bosses à l'intérieur ou à l'extérieur du four à micro-ondes.
IMPORTANT : Le côté de l'appareil où se trouve la commande
est le plus lourd. Manipuler le four à micro-ondes délicatement.
Le poids du four à micro-ondes est supérieur à 35 lb (15,9 kg).
En cas de dommage quelconque, ne pas faire fonctionner le
four à micro-ondes avant qu'un technicien de service désigné
n'ait vérifié le four et ait effectué les réparations nécessaires.
■
Placer le four à micro-ondes sur un chariot, un plan de travail,
une table ou une tablette suffisamment solide pour supporter
le four à micro-ondes ainsi que les aliments et ustensiles
placés à l'intérieur.
Exigences d'emplacement
■
Le four à micro-ondes doit se trouver à une température
supérieure à 50°F (10°C) pour un fonctionnement correct.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Certains modèles peuvent être encastrés dans un
mur ou un placard en utilisant l'une des trousses de garniture
indiquées à “Instructions d'installation de la trousse de garniture
pour four à micro-ondes encastré”.
■
Ne pas obstruer les conduits d'évacuation ou les ouvertures
de prise d'air. Laisser quelques centimètres à l'arrière du four
à micro-ondes à l'emplacement des conduits d'évacuation.
L'obstruction des conduits d'évacuation peut entraîner des
dommages au four à micro-ondes, de même que de
médiocres résultats de cuisson.
Risque d'incendie
Ne pas installer le four à proximité ou au-dessus
d'une source de chaleur sans un nécessaire de
garniture approuvé par UL (approuvé par ACNOR
au Canada).
■
Veiller à ce que les pieds du four à micro-ondes soient bien
en place pour assurer un flux d'air approprié. Si les conduits
sont obstrués, un dispositif de sécurité thermique sensible
peut commander l'extinction automatique du four à micro-
ondes. Le four à micro-ondes devrait fonctionner
correctement une fois refroidi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■ Pour tout appareil ménager connecté par un
cordon de courant électrique :
AVERTISSEMENT
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la
terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison
à la terre réduit le risque de choc électrique car
le courant électrique dispose d’un itinéraire direct
d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes
est doté d’un cordon de courant électrique qui
comporte un fil de liaison à la terre, avec broche
de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et
reliée à la terre.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque
de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas
bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est
pas certain que le four à micro-ondes soit
convenablement relié à la terre, devrait consulter
un électricien qualifié.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, protégé par un fusible de 15 ou 20 A (on
recommande l'utilisation d'un fusible temporisé ou d'un
disjoncteur). On recommande que cet appareil soit alimenté par
un circuit indépendant.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un
électricien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel peut couvrir différents modèles. Le four que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques énumérées.
L’apparence des caractéristiques illustrées ici peut ne pas correspondre exactement à celle de votre modèle.
A
B
C
D
E
F
Plateau rotatif
A
B
A. Plateau rotatif
B. Support
G
H
I
J
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-
ondes sans que le plateau rotatif ne soit en place. Voir
“Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de
pièces.
A. Hublot avec grille métallique
B. Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
C. Étiquette du guide de cuisson
D. Lampe du four à micro-ondes
F. Tableau de commande
G. Système de verrouillage de la
porte
H. Plateau rotatif en verre
I. Support du plateau rotatif
E. Couvercle - orifice
d’introduction des micro-
ondes
J. Bouton-poussoir pour ouvrir la
porte
Installation :
1. Placer le support sur le fond de la cavité du four.
2. Placer le plateau rotatif sur le support.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. Les roulettes sur
le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté
du dessous du plateau rotatif.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
Mise en marche
La touche START met en marche toute fonction. Si la cuisson
sans détection est interrompue, il suffit d'appuyer sur START
pour reprendre le programme préréglé. L'appui sur START ne
permettra pas de reprendre le programme de détection
interrompu.
Easy Start (mise en marche facile)
La durée de cuisson peut être ajoutée à un programme manuel
de cuisson en appuyant sur la touche EASY START (START).
L'appui sur la touche EASY START en cours de programme
ajoutera 30 secondes de durée de cuisson à la puissance de
cuisson actuelle. Chaque appui additionnel ajoute 30 secondes
de durée de cuisson jusqu'à 3 minutes, puis 1 minute de durée
de cuisson jusqu'à 10 minutes.
La touche EASY START démarre aussi le four à micro-ondes à la
puissance maximale pendant 30 secondes après fermeture de la
porte ou après appui sur CANCEL. Du temps additionnel peut
être ajouté en appuyant sur EASY START.
Annulation
La touche CANCEL (annulation) efface toute commande
incorrecte et annule la plupart des fonctions à l'exception de la
minuterie et du verrouillage des commandes. Cette fonction
n'effacera pas l'heure.
Le four s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Fermer la
porte et appuyer sur Start pour reprendre le programme sans
détection.
Horloge
Il s'agit d'une horloge de 12 heures ou de 24 heures.
Réglage de l'horloge :
Le four à micro-ondes et la minuterie doivent être éteints.
1. Appuyer sur CLOCK SET (réglage de l'horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure
correcte.
3. Appuyer sur CLOCK SET (réglage de l'horloge).
Le format de l'heure peut être modifié, et l'horloge peut être
dissimulée grâce à la fonction Personal Choice (choix personnel).
Modification de l'affichage de l'horloge :
1. Appuyer cinq fois sur PERSONAL CHOICE.
“Clock” (horloge) apparaîtra sur l'affichage, puis les
instructions défileront.
Affichage
2. Appuyer sur “1” pour le format de 12 heures, sur “2” pour le
Lors de la mise sous tension initiale du four à micro-ondes, “:”
apparaît sur l'afficheur. Si “:” s'affiche à tout autre moment, une
panne de courant s'est produite. Régler de nouveau l'horloge si
nécessaire.
format de 24 heures, ou sur “3” pour désactiver.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l'horloge est éteinte, l'affichage est vierge.
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, l'affichage indique la
durée de cuisson résiduelle. Lorsque le four à micro-ondes n'est
pas utilisé, l'affichage indique l'heure (si l'horloge est réglée) ou le
compte à rebours de la minuterie.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation non intentionnelle du
four à micro-ondes. Si on appuie sur une touche alors que le
verrouillage des commandes est activé, “LOCKED” (verrouillé)
s'affiche.
■
Entrée valide
■
Entrée d'une caractéristique dissimulée
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Appuyer sur
CANCEL (annulation) pendant environ 5 secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore et l'affichage de “LOCKED”.
Répéter pour déverrouiller les commandes. Deux signaux
sonores sont émis et “UNLOCK” (déverrouillage) s'affiche.
Deux signaux sonores
■
■
■
Fin d'étape pour la cuisson par étapes
Entrée invalide (signaux sonores courts)
Signaux sonores de fin de programme émis à intervalles de
une minute à titre de rappel
Mode de démonstration
■
Sortie d'une caractéristique dissimulée
Le mode de démonstration est idéal pour apprendre à utiliser le
four à micro-ondes. Lorsque ce mode est réglé, il est possible de
sélectionner des fonctions sans activer le magnétron. Lorsque
des fonctions sont activées dans le cadre du mode de
démonstration, la lampe du four à micro-ondes s'allume, le
ventilateur se met en marche, le compte à rebours défile très
rapidement sur l'afficheur, le plateau rotatif tourne, et les signaux
sonores sont émis.
Trois signaux sonores
Fin du programme
■
Cinq signaux sonores
■
Fin du compte à rebours de la minuterie
■
Pendant le programme de décongélation pour vous rappeler
de vérifier, de tourner, de réarranger ou de séparer les
aliments.
Activation/désactivation du mode de démonstration :
Appuyer sur TIMER pendant 5 secondes jusqu'à l'émission d'un
signal sonore et l'affichage de “DEMO ON” (mode de
démonstration activé). Répéter pour désactiver le mode de
démonstration.
Le volume du signal sonore peut être ajusté, ou les signaux
sonores peuvent être désactivés grâce à la fonction Personal
Choice.
Modification des réglages des signaux sonores :
1. Appuyer sur PERSONAL CHOICE.
Personal Choice (choix personnel)
“Sound Volume” (volume sonore) apparaîtra sur l'affichage,
puis les instructions défileront.
Les réglages peuvent être sélectionnés et les affichages peuvent
être modifiés en appuyant sur PERSONAL CHOICE.
2. Appuyer sur “1” pour un volume faible, “2” pour moyen, “3”
pour élevé, ou appuyer sur “4” pour désactiver les signaux
sonores.
APPUYER SUR RÉGLAGE
LA TOUCHE
TOUCHE
NUMÉRIQUE=OPTION
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Une fois
Volume
sonore
1=faible, 2=moyen, 3=élevé,
4=éteint
Minuterie
Deux fois
3 fois
Poids
1=lb, 2=kg
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes jusqu'à
99 minutes et 99 secondes et procède à un compte à rebours de
la durée réglée.
Langue
1=anglais, 2=français,
3=espagnol
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n'arrête pas
4 fois
5 fois
Vitesse de
défilement
1=lente, 2=moyenne,
3=rapide
le four à micro-ondes.
Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées alors que la
minuterie procède au compte à rebours. Lorsque la fonction de
cuisson est activée sur l'afficheur, appuyer sur TIMER pour
visualiser le compte à rebours de la minuterie pendant
5 secondes.
Horloge
1=12 heures, 2=24 heures,
3=désactivée
1. Appuyer sur PERSONAL CHOICE à plusieurs reprises pour
faire défiler les réglages jusqu'à l'affichage du réglage désiré.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Les instructions correspondant à ce réglage défileront sur
l'afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
2. Appuyer sur la touche appropriée pour sélectionner l'option
désirée.
de réglage désirée.
3. Appuyer sur TIMER ou START, ou laisser la minuterie se
3. Appuyer sur START (mise en marche).
mettre en marche automatiquement après un bref délai.
Lorsque la durée réglée est terminée, “TIMER END” (fin de la
minuterie) défile sur l'afficheur et les signaux de fin de
programme sont émis.
4. Appuyer sur TIMER à tout moment lorsque le compte à
rebours de la minuterie est activé sur l'afficheur pour annuler
la minuterie.
Ne pas oublier que le four à micro-ondes s'éteint lorsqu'on
appuie sur CANCEL.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
Composition et densité
rebondissent de la base, des parois et de la voûte en métal et qui
passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées
et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau dans les
aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une
friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
■
■
■
Ne pas s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la
porte du four à micro-ondes.
Guide de cuisson
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu’il
est vide.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou de la
pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent
être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin
pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est
normale pendant une cuisson intense.
Le plateau rotatif doit être en place et avec le côté correct
vers le haut lorsque le four à micro-ondes est utilisé. Ne pas
utiliser le plateau rotatif s’il est fêlé ou brisé. Voir la section
“Assistance ou service” pour en commander un nouveau.
■
■
Les biberons et les petite pots d’aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four à micro-ondes.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
égale pour éviter la cuisson excessive des bords des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
■
Le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé pour la mise en
conserve, la stérilisation ou la grande friture. Le four à micro-
ondes ne peut pas maintenir des températures appropriées.
■
■
■
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle
n’absorbe pas les micro-ondes.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer dans un
cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire
pendant cette période.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d’oeufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
■
Ne pas faire cuire ou réchauffer des oeufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait
les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les laisser
reposer.
Protection
Caractéristiques des aliments
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et des
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et métal”.
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche et la composition et la
densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
Temps de repos
La quantité d’aliments chauffés à la fois influencera le temps de
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la
durée si nécessaire.
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également
que les aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Papier d’aluminium et métal
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
MATÉRIAU
RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium
et métal”.
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés avec les précautions suivantes :
Plat brunisseur
La base doit être au moins à 3/16"
(5 mm) au dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
■
Ne pas laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les
parois, le plafond ou le fond de la cavité.
■
■
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, faïence
Peut être utilisé.
Ne pas permettre un contact avec un autre objet en métal
durant la cuisson.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Mélamine
Suivre les recommandations du
fabricant.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or,
l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les
brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium
telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec
garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne
doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Papier : essuie-tout,
vaisselle, serviettes de
table
Utiliser des produits non-recyclés et
ceux qui sont approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Plastique : pellicule,
sacs, couvercles,
vaisselle, contenants
Utiliser des produits approuvés par
le fabricant pour l’utilisation dans un
four à micro-ondes.
Poterie et argile
Suivre les recommandations du
fabricant.
Mousse de polystyrène
Ne pas utiliser au four à micro-
ondes.
Paille, osier, contenants
en bois
Ne pas utiliser au four à micro-
ondes.
Papier paraffiné
Peut être utilisé.
Pour vérifier l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
l’utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à puissance de chauffage maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puissance de cuisson
Cuisson
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de chauffage doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyen-élevé.
Utilisation :
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“STAGE 1” apparaît brièvement, puis “ENTER COOK TIME”
(entrer la durée de cuisson) défile sur l'afficheur. Entrer la
durée de cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de chauffage suggérée pour des aliments spécifiques.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer à
l'étape 3.
POURCEN-
TAGE/NOM
N°
UTILISATION
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis
régler la puissance de cuisson désirée. Voir “Puissance de
cuisson”.
100 %, Élevé
(par défaut)
10
Chauffage rapide d’aliments minute et
aliments avec haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons et la plupart des
légumes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
90 %
80 %
9
8
Cuisson de petits morceaux tendres de
viande, viande hachée, morceaux de
volaille, filets de poisson.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage.
Chauffage de soupes en crème.
Une durée de cuisson peut être ajoutée en tranches de
30 secondes au cours du programme en appuyant sur EASY
START (START).
Chauffage de riz, pâtes ou mets en
sauce.
Cuisson et chauffage d’aliments qui ont
besoin d’une puissance de chauffage
inférieure à la puissance élevée. Par
exemple, poisson entier et pain de
viande.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes
puissances pendant diverses durées, jusqu'à 3 étapes, plus une
étape de réchauffage.
70 %,
7
6
Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
Cuisson par étapes :
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Moyen-élevé
60 %
Cuisson d’aliments sensibles tels que
les mets à base de fromage et d’oeufs,
pudding et crèmes.
“STAGE 1” apparaît brièvement, puis “ENTER COOK TIME”
(entrer la durée de cuisson) défile sur l'afficheur. Entrer la
durée de cuisson pour la première étape.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis
entrer la puissance de cuisson désirée pour la première
étape. Voir “Puissance de cuisson”.
50 %, Moyen
40 %
5
4
3
Cuisson de jambon, volaille entière et de
morceaux de viande à braiser.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque étape additionnelle.
Mijotage de ragoûts.
La fonction Keep Warm (maintien au chaud) peut être
programmée à la suite de la dernière étape en appuyant sur
KEEP WARM à tout moment durant la programmation
d'étapes.
Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits pains et
pâtisseries.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
30 %, Moyen-
faible,
Décongélation
Décongélation de pain, poisson, viande,
volaille et aliments précuits.
Deux signaux sonores sont émis entre les étapes.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
20 %
2
1
Amollir le beurre, le fromage et la crème
glacée.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
10 %, Faible
Mettre les fruits à température ambiante.
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Une durée de cuisson peut être ajoutée en tranches de
30 secondes durant l'étape en cours en appuyant sur EASY
START (START).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Les paquets peu épais se décongèlent plus rapidement que
les blocs épais.
Cuisson personnalisée
Séparer les morceaux d'aliments le plus tôt possible durant
ou à la fin du programme pour une décongélation plus
uniforme.
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
certains aliments qui vont au micro-ondes. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
■
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
protéger les extrémités d'aliments telles que les ailes et
pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d'abord
“Papier d'aluminium et métal”.
ALIMENTS
N°
QUANTITÉ/INSTRUCTIONS
Bacon*
1
2 à 6 tranches, d'épaisseur moyenne/
Suivre les indications sur l'emballage.
La caractéristique de décongélation personnalisée comporte des
durées et puissances de cuisson préréglées pour 3 catégories :
viande, volaille et poisson. La décongélation personnalisée ne
doit pas être utilisée pour des aliments qui ont été laissés hors du
congélateur pendant plus de 20 minutes ou pour les plats
cuisinés surgelés. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Boissons
2
1 ou 2 tasses, 8 oz (250 mL) chacune/
Ne pas couvrir. Le diamètre de
l'ouverture de la tasse affectera le
mode de chauffage du liquide. Les
boissons dans des tasses avec
ouverture plus petite peuvent chauffer
plus rapidement.
VIANDE
Petits pains/
muffins surgelés
(précuits)
3
4
5
1 à 4 morceaux, 2 oz (57 g) chacun**
Placer sur un essuie-tout.
Boeuf : haché, biftecks, rôti,
Les sections étroites ou
grasses des morceaux de
forme irrégulière doivent être
recouvertes de papier
d'aluminium avant la
décongélation.
ragoût
Agneau : ragoût et côtelettes
Petits pains/
muffins frais
(précuits)
1 à 4 morceaux, 2 oz (57 g) chacun**/
Placer sur un essuie-tout.
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisse
Ne pas décongeler moins de
1/4 lb (113 g) ou 2 galettes de
4 oz (113 g).
Gruau
1 à 6 portions/
Suivre les indications sur l'emballage.
Utiliser des bols à bords élevés qui
vont au micro-ondes.
Placer toute viande dans un
plat de cuisson allant au
micro-ondes. Ne pas couvrir.
*Les différences de quantité de matière grasse, de viande,
d'épaisseur et de procédé de salaison affectent les résultats.
La moyenne est de 16 tranches par livre.
VOLAILLE
**Pour des pains plus petits, compter 2 petits pains comme
1 morceau.
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson
allant au micro-ondes, la
Poulet de Cornouailles
poitrine de poulet vers le haut.
Ne pas couvrir.
Pour utiliser la cuisson personnalisée :
Dinde : poitrine
1. Appuyer à plusieurs reprises sur CUSTOM COOK pour
parcourir la liste des aliments
POISSON
ou
Filets, darnes, entier,
crustacés
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Appuyer sur la touche numérique du type d'aliment désiré à
partir du tableau.
2. Entrer la quantité.
Pour utiliser la décongélation personnalisée :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST.
3. Appuyer sur START ou attendre que le four à micro-ondes se
mette en marche automatiquement après un bref délai.
L'affichage indiquera le réglage pour décongeler de la viande.
Appuyer une deuxième fois sur CUSTOM DEFROST pour le
réglage de la décongélation de volaille, et une troisième fois
pour le poisson.
L'affichage procède à un compte à rebours de la durée de
cuisson.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
2. Entrer le poids.
Le poids peut être réglé de 0,1 lb à 6 lb (45 g à 2,7 kg).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur procède à un compte à rebours de la durée de
décongélation.
Décongélation personnalisée
Pendant la décongélation, 5 signaux sonores brefs seront
émis. Ces signaux sonores indiquent qu'il convient de vérifier,
tourner, réarranger ou séparer les aliments. Ouvrir la porte,
tourner les aliments si nécessaire, fermer la porte et appuyer
sur START pour poursuivre la décongélation.
Pour la décongélation, on peut utiliser les programmes préréglés
de la caractéristique Custom Defrost (décongélation
personnalisée) ou bien régler le four à micro-ondes
manuellement. Pour la programmation manuelle de la
décongélation, utiliser 30 % de la puissance de cuisson. Se
référer à un livre de cuisine fiable pour des renseignements
concernant la décongélation.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
■
Pour des résultats optimaux, l'aliment doit être à 0ºF (-18ºC)
ou plus froid lors de la décongélation. Le mode de remisage
des aliments peut affecter les résultats.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
■
Déballer les aliments et enlever les couvercles (par exemple,
des contenants de jus de fruit) avant la décongélation.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du mode de cuisson automatique :
Avant de l'utiliser, s'assurer que le four à micro-ondes est
branché depuis au moins 3 minutes, que la température de la
pièce n'est pas supérieure à 95°F (35°C) et que l'extérieur du
contenant et la cavité du four à micro-ondes sont secs.
Cuisson par détection automatique
Le capteur dans le four à micro-ondes détecte l'humidité
dégagée par l'aliment et règle automatiquement une durée de
cuisson basée sur la catégorie d'aliment sélectionnée.
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
2. Appuyer sur COOK (AUTO SENSOR COOK) jusqu'à ce que le
ALIMENTS QUANTITÉ
INSTRUCTIONS
type d'aliment désiré s'affiche.
Le four à micro-ondes se met en marche automatiquement
après un bref délai.
Pommesde 1 à 4 moyennes, Percer plusieurs fois chaque
terre au four 10 à 13 oz
pomme de terre avec une
fourchette. Les disposer sur le
pourtour du plateau rotatif, à
au moins 1" (2,5 cm) les unes
des autres. Laisser reposer
5 minutes après cuisson.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
(283 à 369 g)
chacune
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Légumes
surgelés
1 à 4 tasses
(250 mL à 1 L)
Les sortir de l'emballage. Les
placer dans un contenant
pour micro-ondes. Recouvrir
d'une pellicule de plastique et
laisser une ouverture
Maïs éclaté - détection automatique
Le capteur du four à micro-ondes détermine la durée
d'éclatement appropriée en fonction des emballages
commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes.
d'échappement de l'air.
Remuer et laisser reposer 2 à
3 minutes après cuisson.
■
Ne pas utiliser de sacs de papier ordinaires ou d'articles en
verre.
Légumes
frais
1 à 4 tasses
(250 mL à 1 L)
Les placer dans un contenant
pour micro-ondes et ajouter
2 à 4 c. à soupe (30 à 60 mL)
d'eau. Recouvrir d'une
■
■
Ne préparer que 1 sac de maïs à éclater à la fois.
Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation de
l'éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'échappement de l'air.
Remuer et laisser reposer 2 à
3 minutes après cuisson.
■
Attendre que l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas
essayer de faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté.
■
■
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
Plats
surgelés
10 à 20 oz
(283 à 567 g)
Les sortir de l'emballage.
Dégager l'opercule sur trois
côtés. Si le plat ne se trouve
pas dans un contenant pour
micro-ondes, le placer sur une
assiette, le couvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses. Pour des sacs
dont les dimensions ne figurent pas dans cette section, suivre
les indications de l'emballage.
Il existe 2 fonctions de maïs éclaté : Regular (régulier) et Snack
(petit sachet). Choisir la fonction Regular pour les sacs de 3,5 oz
(99 g) et de 3 oz (85 g). Utiliser la fonction Snack pour les sacs de
1,75 oz (50 g).
d'échappement de l'air.
Riz
0,5 à 2 tasses
(125 à 500 mL)
de riz sec
Suivre les mesures figurant
sur l'emballage pour les
quantités. Mettre le riz et le
liquide dans un plat allant au
micro-ondes. Couvrir avec un
couvercle non hermétique.
Laisser reposer 5 minutes
après cuisson, ou jusqu'à
absorption du liquide.
Utilisation de la détection automatique pour maïs éclaté :
1. Placer le sac de maïs à éclater sur le plateau rotatif.
2. Appuyer sur POPCORN une fois pour la fonction Regular, ou
(Utiliser du riz à
moyen ou long
grain)
deux fois pour la fonction Snack.
Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre que le four
commence automatiquement le programme d'éclatement.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
Remuer.
0,25 à 2 lb
(113 à 907 g)
Placer dans un plat allant au
micro-ondes. Recouvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'échappement de l'air.
Laisser reposer 2 à 3 minutes
après cuisson.
Poisson
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Fruits de
mer
REMARQUE : En couvrant les aliments, s'assurer que l'ouverture
d'échappement de l'air est suffisante pour laisser l'humidité
s'échapper. Ceci permettra au capteur de déterminer
précisément la durée de cuisson.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réchauffage - détection automatique
Keep Warm (maintien au chaud)
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l'humidité
dégagée par l'aliment et règle automatiquement une durée de
réchauffage basée sur la sélection. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
ALIMENTS
TAILLE DES PORTIONS/INSTRUCTIONS
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Assiettée
(réfrigérée)
8 à 16 oz (227 à 454 g)
Placer l'aliment sur une assiette allant au
micro-ondes, couvrir d'une pellicule de
plastique et laisser une ouverture
d'échappement de l'air.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Soupe
Sauce
1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le
four à micro-ondes. La fonction de maintien au chaud peut être
utilisée seule, ou être programmée pour suivre un programme de
cuisson. L'ouverture de la porte au cours de la fonction de
maintien au chaud annulera la fonction.
Placer dans un contenant pour micro-ondes,
couvrir d'une pellicule de plastique et laisser
une ouverture d'échappement de l'air. Remuer
et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après
réchauffage.
Utilisation :
1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Placer l'aliment cuit chaud dans le four à micro-ondes. Couvrir
les assiettes d'aliments et les aliments qui ont été cuits couverts.
Ne pas couvrir les pâtisseries, tartes, chaussons, etc.
Placer dans un contenant pour micro-ondes,
recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser
une ouverture d'échappement de l'air. Remuer
et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après
réchauffage.
1. Appuyer sur KEEP WARM.
“WARM HOLD” défile deux fois, puis “START” clignote.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Mets en sauce 1 à 2 tasses (250 à 500 mL)
(réfrigéré) Placer dans un contenant pour micro-ondes,
“WARM” apparaît sur l'afficheur pendant toute la durée du
programme.
recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser
une ouverture d'échappement de l'air. Remuer
et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après
réchauffage.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
REMARQUE : En couvrant les aliments, s'assurer que l'ouverture
d'échappement de l'air est suffisante pour laisser l'humidité
s'échapper. Ceci permettra au capteur de déterminer
précisément la durée de réchauffage.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Réglage de la fin d'un programme : Appuyer sur KEEP WARM
durant le réglage d'un programme de cuisson avant d'appuyer
sur START.
Utilisation de la détection automatique pour le
réchauffage :
Avant de l'utiliser, s'assurer que le four à micro-ondes est
branché depuis au moins 3 minutes, que la température de la
pièce n'est pas supérieure à 95°F (35°C) et que l'extérieur du
contenant et la cavité du four à micro-ondes sont secs.
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur REHEAT jusqu'à ce que le type d'aliment désiré
s'affiche.
Le four à micro-ondes se met en marche automatiquement
après un bref délai.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'affichage, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid.
Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en premier à moins d’avis contraire.
CAVITÉ DU FOUR
PORTE DU FOUR ET EXTÉRIEUR
Ne pas utiliser de tampons savonneux à récurer, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons rugueux de
lavage ou certains genres d’essuie-tout recyclés. Des dommages
peuvent survenir.
La surface où la porte et le cadre du four se touchent quand la
porte est fermée doit être maintenue propre.
■
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
■
Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
La surface où la porte et le cadre du four se touchent quand la
porte est fermée doit être maintenue propre.
Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge doux, et non pas
directement sur la surface.
Saleté moyenne
■
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Acier inoxydable (sur certains modèles)
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons à récurer garnis de savon, nettoyants
abrasifs, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout. Des dommages peuvent survenir. Frotter
dans le sens du grain pour éviter les dommages.
Saleté intense
■
Savons et détergents doux, non abrasifs :
■
■
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) :
Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une
commande.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
■
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes
PANNEAU DE COMMANDE
Le couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes (voir la
section “Pièces et caractéristiques”) doit être maintenue propre
pour éviter la formation d’arcs et les dommages causés au four.
■
■
Éponge ou linge doux et eau :
Humecter l’éponge avec l’eau et essuyer le panneau. Sécher
avec un linge doux.
■
Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques ou
abrasifs.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four lorsque le plateau
rotatif est enlevé.
■
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
■
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
L’affichage indique des messages
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
■
■
L’affichage indique-t-il “:”?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
L'horloge n’a pas été réglée. Voir la section “Affichage” pour
effacer l’affichage. Voir la section “Horloge” pour régler de
nouveau l'horloge.
Le four ne fonctionne pas
L’affichage indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Voir la section “Affichage” pour effacer l'affichage. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
■
■
La porte est-elle fermée complètement?
Bien fermer la porte.
Une cale d’espacement (sur certains modèles) est-elle
fixée à l’intérieur de la porte?
Enlever la cale d’espacement, puis bien fermer la porte.
L’afficheur indique le compte à rebours, mais le four à
micro-ondes ne fonctionne pas
■
■
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commande du four à micro-ondes”.
■
■
La minuterie est-elle en cours d’utilisation?
Voir la section “Minuterie”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode démonstration est-il
réglé?
Voir la section “Mode démonstration”.
■
■
Sur certains modèles, le mode démonstration est-il
réglé?
Voir la section “Mode démonstration”.
Les signaux sonores ne sont pas émis
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?
Chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la
puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne chauffe pas, faire
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
■
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Voir la section “Signaux sonores”.
Les durées de cuisson semblent trop longues
Le four bourdonne
■
■
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?
Voir la section “Puissance de cuisson”.
■
■
Ceci est normal et se produit lorsque l'alimentation électrique
allume et éteint le magnétron par intermittence.
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments?
Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
La porte du four semble gondolée
■
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans “Sécurité du four à micro-ondes”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
■
■
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien
sur son support.
Brouillage par la radio, le téléviseur, le téléphone sans
fil, etc.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
■
■
Le four à micro-ondes est-il branché sur la même prise?
Essayer une prise différente.
Retirer le plateau rotatif. Retirer et réinstaller le support du
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer 1 tasse
(250 mL) d’eau, puis remettre le four à micro-ondes en
marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de
service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire
fonctionner le four à micro-ondes sans que le plateau rotatif
et son support fonctionnent correctement.
La radio ou le téléviseur se trouve-t-il près du four à
micro-ondes?
Éloigner l’appareil du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne
de la radio ou du téléviseur.
■
■
La porte du four à micro-ondes et les surfaces
d’étanchéité sont-elles propres?
S’assurer que ces zones sont propres.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
Le téléphone sans fil est-il de fréquence 2,4 GHz?
Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux
domestiques sans fil peuvent être l’objet de parasites ou de
bruit lorsque le four est en marche. Utiliser un téléphone avec
fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou
éviter d’utiliser ces articles pendant le fonctionnement du
four.
■
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
Pour plus d’assistance
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Pièces de rechange
Plateau rotatif
N° de pièce 8205147
Roulettes du plateau rotatif
N° de pièce 8205149
Support du plateau rotatif et
ensemble de roulettes
N° de pièce 8205148
Nettoyant et poli pour acier
inoxydable
N° de pièce 8171420
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
contactez-nous ou appelez le centre de service désigné de
KitchenAid le plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Trousses pour fours encastrés
Ce four à micro-ondes de plan de travail peut être encastré à
l'aide de l'une des trousses suivantes*. Ces trousses sont
disponibles auprès du marchand ou peuvent être commandées
en indiquant le numéro de modèle de la trousse. Voir la section
“Assistance ou service” pour le numéro sans frais.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
TAILLE
DE LA
NUMÉROS/COLORIS
DES MODÈLES DE
TROUSSE TROUSSE
POURINSTALLATION
SUR MODÈLES DE
FOUR
■
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
24"
(61 cm)
MK1154XPQ / Blanc
KEBI141D
KEBS147D
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
MK1154XPB / Noir
MK1154XPS / Acier
inoxydable
27"
(69 cm)
MK1157XPQ / Blanc
MK1157XPB / Noir
KEBI171D
KEBS177D
MK1157XPS / Acier
inoxydable
30"
(76 cm)
MK1150XPQ / Blanc
MK1150XPB / Noir
KEBI101D
KEBS107D
MK1150XPS / Acier
inoxydable
*Fours à micro-ondes électriques simples, approuvés seulement
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU FOUR À MICRO-ONDES KITCHENAID®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pour un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies
avec ou jointes au produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et les frais de main-d’oeuvre en cas de vices
de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE TUBE MAGNÉTRON,
TOUT ÉLÉMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR ET LE SYSTÈME DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec ou jointes au produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine
pour le tube magnétron à micro-ondes, tout élément électrique du four et le système de commande à semi-conducteurs, en cas de
vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR
ET LA PORTE INTÉRIEURE EN ACIER INOXYDABLE
De la deuxième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément
aux instructions fournies avec ou jointes au produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour la cavité du
four et la porte intérieure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux et de fabrication.
KitchenAid Canada ne paiera pas pour :
1. Les appels de service pour rectifier l’installation de l’appareil, donner des instructions concernant l’utilisation de l’appareil,
remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique de la maison, ou remplacer les ampoules accessibles au propriétaire.
2. Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que domestiques normales.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil est conçu pour être réparé sur place.
4. Les dommages causés par accident, modification, usage inapproprié ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise
installation ou utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.
5. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications exécutées sans autorisation sur l’appareil.
6. Les pièces de rechange ou frais de main-d’oeuvre pour les appareils utilisés hors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport chez les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d’oeuvre durant la période de garantie limitée.
KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects par conséquent, cette exclusion
ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province à une autre.
Cette garantie ne s’applique pas en dehors du Canada. Contacter le vendeur autorisé KitchenAid pour savoir si une autre
garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage”. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle
peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en contactant votre compagnie de service désignée par KitchenAid
Canada ou en composant le 1-800-807-6777.
2/05
Conservez ce manuel et votre reçu d’achat pour référence
ultérieure. Vous devez fournir la preuve d’achat ou de la date
d’installation pour le service couvert par la garantie.
Écrivez les renseignements suivants concernant votre appareil
afin d’obtenir une assistance ou un service plus rapide en cas de
besoin. Vous devrez connaître vos numéros complets de modèle
et de série. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque
signalétique située sur l’appareil tel qu’indiqué à la section
“Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
8205543/3828W5A8154
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
*Styrofoam is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
2/05
© 2005. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Printed in China
*Styrofoam est une marque déposée de The Dow Chemical Company.
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|