ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
.
INSTRUCTIONS
D-ILA
PROJECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
INPUT
PHOTO
.
Mobile User Guide
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including
smartphones and tablets.
.
For Customer use :
Pour utilisation par le client :
Instrucción para el cliente :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Model No. DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Serial No.
N° de modèle DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
N° de série
Modelo Nº DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Nº de serie
.
Not suitable for household room illumination.
PC027183199-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
-
Power source indicated on the label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions.
This unit has been engineered and manufactured to
assure your personal safety. But IMPROPER USE
CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL
SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat
the safeguards incorporated into this product,
observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these Important
Safeguards carefully before use.
This product is equipped with a three-wire plug. This plug
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of
the grounded plug.
-
-
Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
-
-
-
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage to
the product due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
-
-
All operating instructions should be followed.
Place the projector near a wall outlet where the plug can be
easily unplugged.
-
-
-
-
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
-
-
Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may be hazardous.
-
-
Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages
and other hazards. Refer all service to qualified service
personnel.
Do not use this product near water. Do not use immediately
after moving from a low temperature to high temperature,
as this causes condensation, which may result in fire,
electric shock, or other hazards.
Unplug this product from the wall outlet and refer service to
qualified service personnel under the following conditions:
-
-
Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a child
or adult, and serious damage to the product. The product
should be mounted according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by the
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
product.
a)
b)
manufacturer.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the Operation Manual, as an improper
adjustment of controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal operation.
c)
d)
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
When the product is used on a cart,
care should be taken to avoid quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces which may cause the product
and cart to overturn, damaging
equipment or causing possible injury to
S3126A
the operator.
If the product has been dropped or damaged in any
way.
e)
f)
-
-
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the product
and protect it from overheating. These openings must not
be blocked or covered. (The openings should never be
blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar
surface. It should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
and the manufacturer’s instructions have been adhered to.)
To allow better heat dissipation, keep a clearance between
this unit and its surrounding as shown below. When this unit
is enclosed in a space of dimensions as shown below, use
an air-conditioner so that the internal and external
When the product exhibits a distinct change in
performance, this indicates a need for service.
-
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
-
-
-
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
and other products (including amplifiers) that produce heat.
When connecting other products such as VCR’s, and DVD
players, you should turn off the power of this product for
protection against electric shock.
temperatures are the same. Overheating can cause
damage.
150 mm and above
300 mm
300 mm
and above
and above
150 mm
and above
200 mm
Front
and above
.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
-
-
-
Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light
can result in impaired eyesight.
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp
directly by opening the cabinet while the illumination lamp is
turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet
rays and the light is so powerful that your eyesight can be
impaired.
-
-
Not using the unit for a long time can lead to malfunction.
Please power it on and let it run occasionally. Please avoid
using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is
impos sible to clean optical component parts if they are
contaminated by nicotine or tar. This might lead to
performance degradation.
-
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injuries.
Please watch from a distance three times the height of the
projected image size. Persons with photosensitivity, any
kind of heart disease, or weak health should not use 3D
glasses.
-
-
Watching 3D-images might be cause of illness. If you feel
any change in your physical condition, please stop
watching immediately and consult a physician if necessary.
When watching 3D images, it is recommended to take
regular breaks. As the length and frequency of the required
breaks differ for every person, please judge according to
your own condition.
-
-
The light-source lamp used in this projector is a high
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the
light-source lamp. If anything is unclear, please consult
your dealer.
Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to
vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall
or overturn, which could lead to personal injury.
Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
-
If your child watches while wearing 3D glasses, it should be
accompanied by its parents or an adult guardian. The adult
guardian should be careful to avoid situations where the
child’s eyes might become tired, as responses to tiredness
and discomfort, etc., are hard to detect, and it is possible
for the physical condition to deteriorate very quickly. As the
visual sense is not yet fully developed in children under the
age of 6, please consult a physician in regard to any
problem concerning 3D-images if necessary.
-
-
For health reasons, please take a break of about 5-15
minutes every 30-60 minutes and let your eyes rest. Please
refrain from watching any 3D-images when you feel tired,
unwell or if you feel any other discomfort. Moreover, in case
you see a double image, please adjust the equipment and
software for proper display. Please stop using the unit if the
double image is still visible after adjustment.
-
Note that when using the 3D feature, the video output may
appear different from the original video image due to image
conversion on the device.
-
-
Once every three years, please perform an internal test.
This unit is provided with replacement parts needed to
maintain its function (such as cooling fans). Estimated
replacement time of parts can vary greatly depending on
frequency of use and the respective environment. For
replacement, please consult your dealer, or the nearest
authorized JVC service center.
* DO NOT allow any unqualified person to
install the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit
(e.g.attaching it to the ceiling) since special
technical knowledge and skills are required for
installation. If installation is performed by an
unqualified person, it may cause personal injury or
electrical shock.
When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do
not take any responsibility, even during the warranty period,
if the product is damaged due to use of metal fixtures used
for fixation to the ceiling other than our own or if the
installation environment of said metal fixtures is not
appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during
use, please be careful in regard to the ambient temperature
of the unit. If you use a central heating, the temperature
close to the ceiling will be higher than normally expected.
Video images can burn into the electronic com ponent
parts. Please do not display screens with still images of
high brightness or high contrast, such as found in video
games and computer programs. Over a long period of time
it might stick to the picture element. There is no problem
with the playback of moving images, e.g. normal video
footage.
-
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER CONNECTION
For USA and Canada only
IMPORTANT (Europe only):
The wires in the mains lead on this product are
colored Vert et jaune in accordance with the
following cord:
Use only the following power cord.
Power cord
: Earth
: Neutral
: Live
Green-and-yellow
Blue
Brown
As these colors may not correspond with the
colored making identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The power supply voltage rating of this product is
AC110V – AC240V. Use only the power cord
designated by our dealer to ensure Safety and EMC.
Ensure that the power cable used for the projector is
the correct type for the AC outlet in your country.
Consult your product dealer.
The wire which is colored green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked M with
the letter E or the safety earth or colored green or
green-and-yellow. The wire which is colored blue
must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or colored black.
Power cord
The wire which is colored brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
colored red.
For United Kingdom
For European continent
countries
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
IMPORTANT (Europe only):
WARNING:
When replacing the fuse, be sure to use only a
Do not cut off the main plug from this
equipment.
correctly rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
If the plug fitted is not suitable for the power points
in your home or the cable is too short to reach a
power point, then obtain an appropriate safety
approved extension lead or adapter or consult your
dealer. If nonetheless the mains plug is cut off,
dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the main
supply. If a new main plug has to be fitted, then
follow the instruction given below.
Open the fuse compartment with the blade
screwdriver, and replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
WARNING:
Fuse
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germany
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
Battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Produkte
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
Produits
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
Baterías/pilas
contiene plomo.
Productos
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Pilha
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
Produtos
chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
Προϊόντα
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
Produkter
indeholder bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
Akku
sisältää lyijyä.
Tuotteet
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
Batteri
innehåller bly.
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Batteri
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
Изделия
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Baterie
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty
bateria zawiera ołów.
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Baterija
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
Produkt
sadrži olovo.
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Getting Started
Set up
Maintenance
Troubleshooting
Operate
Others
Symbols used in this manual
S
R
Q
indicates a function that is supported by DLA-X900R.
indicates a function that is supported by DLA-X700R.
indicates a function that is supported by DLA-X500R.
Adjust/Set
Items not marked with any of the above symbols are
supported by all models.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories/Optional Accessories
Check the Accessories
Lens cover Q .................................................................... 1 piece
* It is attached to the main unit at the time of shipment.
.
Remote control ....................................................................... 1 piece
.
AAA-size batteries (for operational check) ............................ 2 pieces
.
Power cord (for USA) (about. 2 m) ......................................... 1 piece
.
Power cord (for UK) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
Power cord (for EU) (about. 2 m) ............................................ 1 piece
.
0
INSTRUCTIONS (this book), warranty card, and other printed material are also included.
Optional Accessories
0
Replacement lamp model: PK-L2312U
3D GLASSES: model PK-AG3
3D SYNCHRO EMITTER: model PK-EM2
0
0
Compatibility Chart for 3D SYNCHRO EMITTER and 3D GLASSES
3D GLASSES
PK-AG1 *
PK-AG2 *
PK-AG3
(Communication
(Communication
(Communication
Method: IR (Infrared)) Method: IR (Infrared)) Method: RF (Radio
frequency))
X
X
—
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM1 *
(Communication
Method: IR (Infrared))
—
—
X
PK-EM2
(Communication
Method: RF (Radio
frequency))
* Discontinued product
Please check with your authorized dealer for details.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main Features
New, impressive image quality with the 4K resolution
By employing JVC’s unique image-processing technology (MPC), focus and
blurring can be detected and adjusted in real time, allowing viewers to enjoy
3D video expressions with a highly realistic feel
With the 3D feature, you can enjoy 3D movies with a more realistic effect.
With the 2D-3D conversion feature, you can now enjoy 3D movies by
converting 2D videos of TV programs or those that are recorded using a home
video camera into 3D ones. (p. 34)
The photos are for illustrative
purposes only.
Optimal image quality adjustment according to the viewing environment
Halation that occurs in environments such as a living room with white walls is
taken into consideration for optimal viewing. (p. 30)
0
You can utilize the optional optical sensor and dedicated software to make
finer adjustments.
For more details, please refer to our website.
Flexible installation
In addition to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installation
The lens memory feature, which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch
to different video size formats easily.
Customizable image quality adjustment feature
You can make adjustments according to the type of video
images or your preferences to enjoy the videos in optimal
The Real Color Imaging Technology (a color reproduction
technology developed by JVC) enables reproduction in an
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clear video expression with little after-image (C.M.D.)
Optimal interpolation according to the content is made
Sharp depiction of details with minimal blur
possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
Viewers can enjoy clear video expression with little after-
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
High-precision pixel adjustment feature
With the highly-precise “Pixel Adjust” feature, you can
enjoy a clear video quality with little color fringing
throughout the entire image.
ABCD
ABCD
* Equipped with two memories, you can save the settings
separately when an anamorphic lens is used and when
you are using the projector with a screen.
Before adjustment
After adjustment
THX certification S R
For S R, a “THX 3D Display Certification” by THX has been obtained.
In addition to 2D movies, you can also enjoy faithful reproduction of images in a “quality as
intended by the filmmaker” during playback of 3D movies.
The THX 3D certification is “an indication of high definition and high resolution”, which is granted to products that have
cleared more than 400 image quality tests.
isf certification S R
S R are isf-certified, so calibration can be performed by an isf-certified trainer.
After calibration is performed, an isf mode is added to the Picture mode.
®
For more details, please refer to the isf website.
Intelligent Lens Aperture
JVC has developed an image analysis algorithm, which
analyzes the state of the video image in real time, and
controls the aperture dynamically according to the image
information.
This technology enables viewers to enjoy video images
with enhanced contrast.
Before adjustment
After adjustment
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
Main Unit - Front
D
E
E
C
AB
.
A
B
D
Lens
Indicator
This is a projection lens. Do not look through the lens
while an image is projected.
E
Exhaust vent
Lens cover S R
Warm air is discharged to cool down the internal
temperature.
Do not block the vents.
The lens cover opens/closes when the power supply
0
For Q, attach the lens cover when the unit is not
in use.
C
Remote Sensor (front)
Please aim the remote control at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the rear.
Main Unit - Bottom
F
Inlets (at 3 points on the rear/bottom)
F
G
The inlets take in air to cool down the internal temperature.
Do not block or prevent the outflow of hot air. Doing so may cause
the unit to malfunction.
* There are two inlets on the right and left sides at the rear of the unit.
G
Manual button for lens cover S R
The lens cover can be opened when pressed down.
It is used for maintenance purposes. You can also make use of it
when you need to open the lens cover urgently.
H
H
Feet
The height and angle of the projector can be adjusted by turning the
foot. (0 to 5 mm) (p. 21)
When the foot is removed, it can be used as the mounting holes for
the ceiling mount bracket.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main Unit - Rear
F
J
F
I
M
L K
.
I
L
Input terminals
Remote Sensor (rear)
In addition to the video input terminal, there are also
other connection terminals for devices such as
controllers and optional equipment.
more details about the terminals.
Please aim the remote control at this area when using
it.
* There is also a remote sensor at the front.
M
Power input terminal
Connect the supplied power cord to this terminal.
J
K
Lamp cover
When replacing the light source lamp, remove this
cover.
Operation panel
For more details, please refer to the “Operation
Operation panel
A [STANDBY/ON]:Turns “on”/“off” the
power
[INPUT]: Switches the input
[OK]: Confirms a selection
[JKH I] keys: Selects an item
[MENU]: Displays the menu
[BACK]: Returns to the previous menu
.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main Unit - Input Terminals
Enlarged View of Rear Face
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
[HDMI 1] input terminal
[HDMI 2] input terminal
[TRIGGER] terminal (E)
Output terminal for DC 12 V, 100 mA power supply. It
is used for sending output signals to control devices
such as an elevating screen that is equipped with a
trigger function.
For connecting to devices that support HDMI output.
Note that improper connection may damage the
projector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw
hole is 3 mm.
C
[LAN] terminal (RJ-45)
The projector can be controlled by connecting it to a
PC through the computer network for control
commands to be sent to the projector.
D
[RS-232C] terminal (D-sub 9-pin
male)
The projector can be controlled by connecting a PC to
this terminal.
E
[3D SYNCHRO] terminal
By connecting a 3D SYNCHRO EMITTER (sold
separately) to this terminal, you can view 3D movies.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
A
B
C
O
B [STAND BY]
[LIGHT]
Illuminates the buttons on the
remote control.
A
C [ON]
P
Q
R
[JKH I] keys
F
G
B
C
For selecting an item.
[INPUT]
INFO.
[OK]
Select an input from [HDMI 1]
INPUT
Confirms a selected item.
D
E
H
I
[MENU]
D
E
F
G
[3D SETTING]
Displays the menu,
or hides the menu if it is
displayed.
Displays the 3D setting menu.
[C.M.D.]
J
K
L
M
N
O
S
[BACK]
For setting frame interpolation.
Returns to the previous menu.
T
[PICTURE MODE]
[INFO.] Q
Switches the Picture mode to
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]*, or [USER].
Displays the information
[ENV.SETTING]
Q
P
Q
R
* S R only
Displays the “Environment
H
For adjusting focus, zoom, and
I
U
[ADVANCED
MENU]
[LENS CONTROL]
S
T
Pressing the button each time
switches the menu in the
following sequence: “Picture
Mode”"“Color
Profile”"“Color
Temp.”"“Gamma”
[LENS MEMORY]
PHOTO
Switches between saving,
retrieving, and editing of the
U
V
V
W
X
Y
Z
Z
[GAMMA]
J
K
L
M
[LENS AP.]
For setting the gamma level.
For setting the lens aperture.
W
Y
[COLOR TEMP.]
[MPC]
For setting the color
For setting the MPC level.
T
[3D FORMAT] Q
[P.ANALYZER]
Switches the 3D format.
Turns on/off the analysis
U
X
[COLOR P.FILE]
[BEFORE/AFTER]
D
E
Switches the color profile.
Displays the image before or
after an effect is applied. This
is used for MPC and Color
Management.
[PIC. ADJ.]
Switches the items for
adjusting the image quality,
such as contrast, brightness,
N
[HIDE]
Hides the image temporarily.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading Batteries into the Remote Control
.
0
If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
Replace the batteries with new ones (AAA).
0
0
Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first.
If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries
again and operate the remote control.
Effective Range of Remote Control Unit
When aiming the remote control toward the sensor on this
unit (front or rear), ensure that the distance to the sensor
is within 7 m.
If the remote control fails to work properly, move closer
to this unit.
Control through reflection off a screen, etc.
Ensure that the total of distance A (between this unit and
the screen) and distance B (between the remote control
and the screen) is within 7 m.
* As the efficiency of signals reflected from the remote
control unit varies with the type of screen used, the
operable distance may decrease.
This unit
30°
30°
Screen
20°
20°
30°
30°
20°
20°
This unit
Remote Control
A
.
B
Remote Control
.
CAUTION
0
Do not put the remote control in a place with an exposure to direct sun light or high temperature.
It may deformed due to heat, or the internal components may be adversely affected resulting in fire hazard.
Remove the batteries from the remote control when storing the remote control.
Storing the remote control for a prolonged period without removing the batteries can cause battery leakage.
0
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector
Precautions during Installation
Please read the following carefully before installing this
unit.
Using the projector
This unit uses a projection lamp, which will heat up when
in use.
Do not install at the following
This unit is a precision device. Please refrain from
installing or using it at the following locations. Otherwise,
it may cause fire or malfunction.
Please refrain from projecting in the following
circumstances. Otherwise, it may cause fire or
malfunction.
0
Projection with the unit stood vertically
0
Dusty, wet and humid places
Places subject to oily smoke or cigarette smoke
On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces
Places exposed to direct sunlight
0
0
0
0
Places with a high or low temperature
.
0
Do not install this unit in a room that is oily or subject
0
Projection with the unit inclined at an angle
to cigarette smoke. Even a small quantity of smoke or
Horizontal inclination: within ± 5 °
oiliness can have a long-term impact on this unit.
* This unit produces a great amount of heat, and is
designed to take in cool air to cool its optical
components. Using the unit at the above locations
may cause dirt to attach to the light path, thereby
resulting in dark images or dull colors.
5°
5°
.
Vertical inclination: within ± 15 °
* Dirt that sticks to the optical components cannot be
removed.
.
Maintain clearance from the wall, etc.
As the unit discharges a large amount of heat, install it
with adequate clearance from the surroundings as shown
below.
.
0
150 mm and above
Malfunction may occur if the angle is not set within the
abovementioned range.
300 mm
300 mm
Installing the screen
and above
and above
Install the unit and the screen such that they are
perpendicular to each other.
150 mm
Screen
and above
200 mm
Front
and above
Front
.
Leave the front area of the unit unblocked.
If there is any obstructing object in front of the exhaust
vent, hot air will flow back to the unit and cause it to heat
up. Hot air flowing out of the unit may cast shadows on
the screen (heat haze phenomenon).
0
Please choose a screen material with non-uniform
patterns. Uniform patterns such as checks may cause
interference patterns to occur.
0
In this case, you can change the size of the screen to
make the interference patterns less noticeable.
Using the projector at a high altitude
When using this unit at a location that is higher than 900
m above sea level (low air pressure), set the “High
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions during Mounting
Securing (mounting) the projector
Securing the projector (ceiling mount)
.
0
Be sure to ask your dealer to install the unit for you.
Installing the unit on your own may cause the unit to
fall resulting in injury.
0
Take the necessary actions to prevent the main unit
from falling off such as during an earthquake.
.
0
Regardless of the warranty period, JVC is not liable
0
When this unit is to be mounted to a fixed position for
for any product damage caused by mounting the unit
with non-JVC ceiling fittings or to an environment that
is not suited for ceiling mount.
use, install it horizontally.
0
Make sure to secure the main unit to prevent
accidents such as during an earthquake.
0
When using the unit with it suspended from a ceiling,
pay attention to the surrounding temperature. When
a heater is in use, the temperature around the ceiling
may be higher than expected.
Securing with screws
4 Locations
0
To attach the unit to the ceiling mount bracket, set the
torque between the range of 1.5N m to 2.0N m.
Tightening with torque exceeding the above range
may cause damage to the unit, which may result the
unit to fall.
Air Inlets
.
Remove the four feet at the bottom, and fasten using the
screws (M5 screws, 13 to 23 mm).
* Using screws other than those designated may cause
the unit to break down.
* Leave a clearance of at least 10 mm from the bottom
surface of the unit to allow it to take in cool air.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Position
Adjusting the elevation angle of the projector
Adjusting the position of the image
The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be
By using the lens shift feature of this unit, you can shift
the image upward/downward or to the left/right. Set it to
your preferred position.
adjusted by turning the feet.
Lift the unit and adjust the four feet.
■
Horizontal Position
Vertical Position: 0% (Center)
Up to about 34% of the
projected image
Feet
■
Vertical Position
Horizontal Position: 0 % (Center)
Up to about 80% of the
projected image
Extend
Contract
.
■
Lens shift Range
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Lens movement range
0
10 20 30 40
.
0
0
The maximum vertical shift varies with the amount of
horizontal shift. Similarly, the maximum horizontal
shift also changes with the amount of vertical shift.
The values on the graph are intended as a guide. Use
them for reference during installation.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Projector
0
Do not turn on the power until connection is complete.
The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual
of the device to be connected.
This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate
audio output device, such as an amplifier or speaker.
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use only HDMI cables (sold separately) that are HDMI-certified.
0
0
0
0
Some cables cannot be connected to this unit due to the size of their connector cover.
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital Input)
Connecting via HDMI cable
This Unit
Laptop, etc.
BD/DVD Recorder, etc.
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
HDMI Output Terminal
HDMI Cable (Sold Separately)
.
0
If noise occurs, move the laptop away from this unit.
0
For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340 MHz cable is recommended. When
using a cable with a bandwidth of 75 MHz, you are recommended to set the resolution of the equipment transmitting
the video to 1080i or lower.
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
0
If the source device is connected to the projector through an intermediate device such as an AV amplifier or divider,
the video image may not appear depending on the specifications of the intermediate device.
In this case, connect the source device directly to the projector, and check whether the video image is displayed.
Connecting via HDMI-DVI conversion cable
Desktop PC, etc.
This Unit
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input
terminal
DVI Output Terminal
HDMI-DVI Conversion Cable (Sold Separately)
.
0
If noise occurs, move the desktop PC away from this unit.
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting
equipment.
0
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to the LAN Terminal
Hub
This Unit
To [LAN] Terminal
Network
Connection Cable
(Sold Separately)
Server
Desktop PC, etc.
.
0
The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals.
Please contact your network administrator for information concerning the network connection.
0
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
0
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
Connecting to the RS-232C Terminal
This Unit
Laptop, etc.
To [RS-232C] Terminal
RS-232C Terminal
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)
.
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).
0
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to the TRIGGER Terminal
Screen
This Unit
To [TRIGGER] Terminal
Trigger Input Terminal (Ø3.5)
Trigger Cable (Sold Separately)
.
0
0
0
0
0
Do not use it to supply power to other devices.
Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down.
Using beyond the rated value will cause the unit to malfunction.
The trigger terminal outputs a voltage of 12 V. Exercise adequate caution to prevent short circuit.
The factory setting is “Off”. To change the setting, configure the “Trigger” item in the menu (p. 59).
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)
A
Connect the power cord supplied to the power input terminal on
the main unit
B
Insert the supplied power plug into the wall outlet.
A
Power Cord
(Supplied)
B
Precautions to prevent fire and electric shock
0
0
0
0
0
The voltage capacity of this unit is large. Please connect it directly to the wall outlet.
When you are not using the equipment, please unplug the power cord from the outlet.
Connect it using only the power cord supplied.
Do not use a voltage other than the indicated power voltage.
Do not damage, break or modify the power cord. Do not place a heavy object on the power cord, or heat or pull it.
Doing so may damage the power cord.
0
Do not unplug the power cord with wet hands.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing Videos
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
MEMO
0
0
When you are using Q, be sure to remove the lens cover.
Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator
lights up in red.
1
Turn on the power
Remote control: press the C [ON] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
The “STANDBY/ON” indicator light switches from red to green (light
goes off after the unit starts up).
0
3
2
(S R) The motorized lens cover opens.
1
“STANDBY/ON” lights up (red)
In standby state
“STANDBY/ON” lights up (green)
During lamp startup
INPUT
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
2
Choose the image to project
Pressing the [INPUT] button on the projector unit or remote control each
time switches the input mode as follows.
HDMI 1
HDMI 2
.
0
Play back the selected device to project the image.
To hide the image temporarily
Press the [HIDE] button on the projector unit or remote control
0
The “STANDBY/ON” indicator light starts to blink in green.
Press the [HIDE] button again to resume display of the image.
The power cannot be turned off when the image is temporarily hidden.
0
PHOTO
0
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Turn off the power
Remote control: press the B [STAND BY] button
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button
0
While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again.
The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light.
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
0
0
After about 100 seconds, the “STANDBY/ON” indicator switches from a blinking red to a solid red light.
“STANDBY/ON” blinking (red)
“STANDBY/ON” lights up (red)
In the Cool-down mode
In standby state
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
.
0
0
(Q) Attach the lens cover.
(S R) The motorized lens cover closes.
CAUTION
0
0
The power cannot be turned off within approximately 60 seconds after it has been turned on.
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
0
0
The power cannot be turned on again while cooling is in progress (100 seconds).
Pull out the power plug when the unit is not to be used for a prolonged period of time.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Projector Screen
Adjusting the Lens According to the Projection Position
Press the [LENS CONTROL] button, and use the
1
[JKH I] keys to adjust Focus, Zoom (screen size),
and Shift (screen position)
Focus
INPUT
1
2
.
0
Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches
the mode in the following sequence:
“Focus”"“Zoom”"“Shift”"“Focus”...
ABCD
Focus Adjustment
Zoom (Screen Size)
Adjustment
Shift (Screen Position)
Adjustment
.
PHOTO
Press the [MENU] button once, or the [BACK] twice,
to end adjustment.
2
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock
is set to “On”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saving and Retrieving Adjustment Settings
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can
switch easily to a different aspect ratio (screen size) according to the image.
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the
following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens
Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”...
0
In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only
“Lens Memory Save” is displayed.
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock is set
INPUT
to “On”.
Saving an adjustment data
2
Adjust focus, zoom, or shift (p. 27)
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens
Memory Save”
2
0
You can also save an adjustment data by selecting
“Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Save” from the menu.
3
4
Installation
>> Lens Memory Save
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO
Operate
Exit
MENU
Back
BACK
Select
.
Select the item to save, and press the [OK] button
3
4
0
The adjustment data is saved.
0
Items with no adjustment data saved are displayed as [----].
0
Ifyouhaveselectedanitemforwhichanadjustmentdatahasalready
been saved, the old data will be overwritten.
0
0
The maximum number of items can be saved is 10 for S R
and 5 for Q.
Press the [MENU] button to exit
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retrieving an adjustment data
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”
1
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0
You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select”
from the menu.
Installation
>> Lens Memory Select
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Operate
Exit
MENU
Back
BACK
Select
.
Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button
2
0
The retrieved data is adjusted automatically.
0
If no adjustment data has been saved, the item will be grayed out and cannot be selected.
Renaming an adjustment data
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Name Edit”
1
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...
0
You can also edit an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Name Edit”
from the menu.
Installation
>> Lens Memory Name Edit
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Operate
Exit
MENU
Back
BACK
Select
.
Select the adjustment data to edit, and press the [OK] button
2
0
An edit screen appears.
Installation
Lens Memory Name Edit
>>
Name MEMORY1
Input Cursor
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Selection Cursor
n
o
p
q
Character List
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Clear
All Clear
OK
SPACE
Exit
Operate
Back
MENU
BACK
Select
.
0
0
0
You can input up to 10 characters.
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
Pressing the [Back] button cancels the content that is currently being edited, and exits the edit mode.
After renaming, select “OK” and press the [OK] button
Press the [MENU] button to exit
3
4
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing
Environment
By configuring “Environment Setting” according to the
viewing environment, image quality adjustment and
Set Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode
according to the characteristics of the screen in
use, corrections can be performed to reproduce
natural images with balanced colors.
3
correction according to environmental differences are
performed automatically to minimize any influence on the
image quality.
0
“Environment Setting” is applied separately from the
individually adjusted data.
0
Screen correction cannot be performed when “Color
Installation
Profile” is set to “x.v.Color”.
>> Environment Setting
Adjust
On
.
Screen Adjust
Screen No.
Screen Size
Viewing Distance
Wall Color
Off
2
100inch
3m
Light
3
1
- Front View -
Screen
Screen Size
Operate
Exit
Back
MENU
BACK
Select
.
Viewing
0
This item is not available when “Color Profile” is
set to “Off”.
Select a type from “1” to “106”.
For information on the screen and the
corresponding correction mode, please visit our
website.
Distance
0
0
Viewer
Projector
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
Press the [MENU] button to display
the menu
1
2
Select “Screen Size” to configure the
screen size to use
4
5
Q:
Press the [ENV.SETTING] button on the remote
control to open the “Environment Setting” menu.
0
Select the closest screen size setting from the
range between “60inch” and “200inch” (in 10-
inch increments).
Select “Installation”"“Environment
Setting”"“On” from the menu
Select “Viewing Distance” to
configure the viewing distance
(distance to the screen)
.
Installation
Installation
>> Environment Setting
0
Select the closest viewing distance setting from
Lens Control
Pixel Adjust
Installation Style
Keystone
Pincushion
Anamorphic
Adjust
On
Off
On
the range between “1 m” and “10 m”.
Front
Screen Adjust
Screen No.
Screen Size
Viewing Distance
Wall Color
Off
2
100inch
3m
Light
0
0
3
1
0
For more details on the height, please refer to
Off
Off
High Altitude Mode
Environment Setting
Select “Wall Color” to configure the
wall color
6
Operate
Exit
Back
BACK
Operate
Exit
Back
BACK
MENU
MENU
Select
Select
0
If the wall is dark in color, select “Dark”. For walls
0
When “Environment Setting” is set to “Off”,
“Screen Size”, “Viewing Distance”, and “Wall
Color” are grayed out and cannot be selected.
with a color other than dark color, select “Light”.
Press the [MENU] button to exit
7
MEMO
0
You can utilize the optional optical sensor and
dedicated software to make finer adjustments.
For more information on the dedicated software,
please visit our website.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Screen Size (Aspect)
The screen size of the projected image can be adjusted
optimally according to the original screen size (aspect)
that has been input.
Example of input image and screen size
HDMI Signal Input
.
Press the [MENU] button to display
the menu
1
Output Image
Input Image
Setting
16:9
4:3
Zoom
Select “Input Signal”"“Aspect” from
4:3
2
the menu
2.35:1
(Cinema
Scope)
Input Signal
Input Level
Color Space
Control with HDMI
Aspect
Auto
Auto
Off
16:9
Progressive
Mask
3D Setting
Picture Position
Auto
PC Signal Input
.
Output Image
Input Image
Setting
Just
Operate
Exit
Back
BACK
Auto
Full
MENU
Select
.
1280×1024
Setting
4:3
Description
Sets the screen size to 4:3. For Displayed
HD signals, the two sides are only during
1920×1200
reduced.
video signal
input.
16:9
Sets the screen size to 16:9.
For SD signals, the two sides
are expanded.
Zoom
Enlarges the entire image.
* Not selectable in the case of
HD signals.
Auto
Positions the image at the
Displayed
center with the entire image only during
enlarged.
PC signal
input.
Just
Full
Displays the input image in the
actual size.
Fills the entire screen with the
image with the size (aspect) of
the input image ignored.
0
This item is grayed out and cannot be adjusted when
there is no signal, signal is out of range, or during 3D
or 4K input.
3
Press the [MENU] button to exit
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing 3D Movies
By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both
sold separately, you can enjoy 3D video images.
0
For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to “Optional
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER
1
Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit
This Unit
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM1
3D GLASSES
3D SYNCHRO EMITTER
PK-EM2
.
Adjust the 3D SYNCHRO EMITTER position so that the 3D GLASSES can receive
signals from the 3D SYNCHRO EMITTER
2
0
For more details, please refer to the instruction manuals 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing 3D Movies
0
0
Pressing the [3D FORMAT] button each time
switches the mode in the following sequence:
“Auto”"“Side by Side”"“Top and
Connect this unit to a 3D-compatible
1
HDMI device, and turn on the power
to play back the 3D video image
Bottom”"“2D”"“Auto”...
0
For details on how to play back 3D video images,
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting”"“3D Format” in the
menu.
please refer to the instruction manual of the
player or recorder in use.
0
When 3D signals are received, the video image
switches automatically to the 3D format.
Format
Description
0
This unit supports the following 3D formats.
Auto
The format is detected and
configured automatically.
- Frame packing
- Side-by-side
Side by Side
Top and Bottom
2D
Select this setting if the 3D input
signal is of the side-by-side
format.
- Top-and-bottom
0
In the default setting, “3D Format” is set to “Auto”
for automatic projection of 3D images.
Select this setting if the 3D input
signal is of the top-and-bottom
format.
If the image does not switch to 3D automatically
A
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
Select this setting if 2D images
are falsely recognized as 3D
ones.
B
Select “3D Format”
Q: Press the [3D FORMAT] button on the remote
Turn of the power of the 3D GLASSES
and put them on
control
2
0
The PK-AG1 powers on automatically.
INPUT
.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing
3
Press the [3D SETTING] button to
display “3D Setting”
Press the [MENU] button to exit
MEMO
1
0
The [3D SETTING] button is positioned
differently on the remote control depending on
the model in use. (p. 17)
0
0
Depending on the movies, 3D effect may be less than
what you expected.
This item is grayed out and displayed as “Off” during
3D or 4K input.
Select “2D to 3D conversion” followed
by “On”, and press the [OK] button
2
0
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting”"“2D to 3D conversion” in
the menu.
.
Input Signal
> 3D Setting
3D Format
Auto
On
2D to 3D conversion
INPUT
Parallax
0
Crosstalk Cancel
0
Operate
Exit
Back
BACK
MENU
Select
Adjusting 3D Movies
3D video images may appear differently to different
viewers. It may also be affected by your physical
condition at the time of viewing.
Adjusting parallax (Parallax)
Adjust the displacement of the image for the left
and right eyes separately to obtain the best 3D
effect.
You are therefore recommended to adjust the video
images accordingly.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
Setting range: -15 to +15
Press the [3D SETTING] button to
1
0
display “3D Setting”
0
The [3D SETTING] button is positioned
Adjusting crosstalk (Crosstalk Cancel)
Double images (overlapping of the left image with
the one on the right or vice versa) can be reduced
to deliver a clear quality.
differently on the remote control depending on
the model in use. (p. 17)
0
You can also perform setting from “Input
Signal”"“3D Setting” in the menu.
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
Setting range: -8 to +8
0
0
Adjustment cannot be made when “2D to 3D
conversion” is set to “On”.
Press the [MENU] button to exit
2
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting an Image Quality According to the
Video Type
Setting the Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are
viewing.
Press the [PICTURE MODE] button to select “Picture
1
Mode”
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Picture Mode”
INPUT
in the menu.
Item
Film*1S R
Cinema*1
Description
Reproduces faithfully the texture of movie films.
Reproduces the image in vivid colors based on the
DCI standard. Suitable for all movies. *2
Animation*1
Natural*1
Suitable for animated works.
Image quality that focuses on natural color and
gradation reproduction. Suitable for drama footage, etc.
Photo*1S R Setting for displaying photo images.
Stage*1 Suitable for concerts or theatrical works.
THX*1 S R Image quality certified by THX.
User 1 to User 4 *3
Enables user-defined image quality data to be saved
and retrieved.
1
PHOTO
4K 50/60p *4 *5
Picture mode when the input signal is
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.
*1 For Picture modes with the *1 mark, the optimal settings for 2D and 3D
signals are stored separately and applied automatically according to the
selected mode.
0
Edited settings will also be saved separately.
No changes will be made to the Picture mode name.
0
*2 DCI is the abbreviation for Digital Cinema Initiatives.
*3 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting
(“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color Profile” to
“x.v.Color”.
*4 When the input signal is “3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”, the
picture mode is fixed at “4K 50/60p”, and some functions are grayed out
and cannot be adjusted.
*5 This item won’t be displayed when the input signal is other than
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you
can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing.
1
P.FILE] button
0
Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color Profile” data for
the “Picture Mode” in sequence.
PHOTO
0
The selectable “Color Profile” settings vary according to the “Picture Mode” and also
whether the signal is 2D or 3D.
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”
"“Color Profile” in the menu.
List of “Color Profile” for “Picture Mode”
Q
Picture Mode
Cinema
2D Signal Input
Cinema
Standard
3D Signal Input
Description
—
Color space suitable for all movies.
Standard
Color space of the HDTV standard. *1
Color space suitable for all 3D movies.
—
3D Cinema
—
Animation
Natural
Animation
Standard
Color space that is suitable for animated works.
Color space of the HDTV standard. *1
Standard
3D Animation
—
—
Color space suitable for 3D animation works.
Color space that is suitable for drama footage, etc.
Color space of the HDTV standard. *1
Natural
Standard
Standard
3D Video
—
—
Color space suitable for 3D broadcasts.
Stage
Stage
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Color space of the HDTV standard. *1
Standard
Standard
3D Stage
—
Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.
User 1 to User 4
Standard
Cinema
When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you
can select one of the “Color Profile” shown on the left.
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.
Animation
Natural
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
x.v.Color*2*3
Off
Color space that is close to that of the x.v.Color standard.
Disables color space adjustment.
Custom1 to Custom5
Saves the auto calibration values.
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available
optical sensor and a dedicated software program. For more details, please
refer to our website.
*1 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*2 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color
Profile” to “x.v.Color”.
*3 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
List of “Color Profile” for “Picture Mode” S R
Picture Mode
Film
2D Signal Input
Film 1
Film 2
3D Signal Input
Description
—
Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films.
Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film.
Color space suitable for 3D movies recorded in film.
Color space with rich colors that are characteristic of movies.
Color space that is close to that of the DCI standard.
—
—
Film 3
—
3D Film*1
—
Cinema
Cinema 1
Cinema 2
Standard
—
—
Standard
3D Cinema
—
Color space of the HDTV standard. *2
Color space suitable for all 3D movies.
Color space that is suitable for CG animation works. Ideal for animated works with bright
Animation
Anime 1
colors.
—
Anime 2
Color space that is suitable for cel animation works. Ideal for animated works with light
colors.
Standard
—
Standard
3D Animation
—
Color space of the HDTV standard. *2
Color space suitable for 3D animation works.
Color space that is suitable for TV programs, dramas, sports programs, etc.
Color space of the HDTV standard. *2
Color space suitable for 3D video materials.
Color space of the AdobeRGB standard. *3
Color space of the HDTV standard. *2
Color space suitable for 3D photo materials.
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.
Color space of the HDTV standard. *2
Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.
Color space of the THX standard.
Natural
Photo
Stage
THX
Video
Standard
—
Standard
3D Video
—
AdobeRGB
Standard
—
Standard
3D Photo
—
Stage
Standard
—
Standard
3D Stage
3D THX*4
THX*4
User 1 to User 4 Standard
Cinema 1
Cinema 2
Anime 1
When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you can select
one of the “Color Profile” shown on the left.
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.
Anime 2
Video
AdobeRGB
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
x.v.Color*5*6
Off
Custom1 to Custom5
Color space of the x.v.Color standard.
Disables color space adjustment.
Saves the auto calibration values.
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available optical
sensor and a dedicated software program. For more details, please refer to our
website.
*1 The value is fixed during 3D signal input, and selection cannot be made.
*2 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.
*3 AdobeRGB is a color space with a wide gamut as defined by Adobe.
Adobe is a registered trademark or trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
*4 Color Profile is fixed when “THX” is selected as the “Picture Mode”.
*5 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color
Profile” to “x.v.Color”.
*6 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting to the Preferred Color (Color Management)
Based on the setting of the selected “Color Profile”, you can adjust each of the following colors according to your
preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta.
1
2
Press the [ADVANCED MENU] button to display the “Color Profile” menu
Picture Adjust
Set “Color Management” to “On”, and press the [OK]
> Color Profile
Color Profile
Film 1
button
Color Management
Color Selection
Axis Position
Hue
Saturation
Brightness
On
Red
Off
On
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Color Profile”"“Color
0
0
0
0
Management” in the menu.
Before
Reset
Operate
Exit
Back
BACK
MENU
Select
3
Adjust to the preferred color.
A
Select “Color Selection”, and press the H I keys to
Adjustable range when
Red is selected: 30°
with Red as the center
Axis Position (Image)
select the color to adjust
0
For color adjustment, select the color from the
following: “Red”, “Orange”, “Yellow”, “Green”,
“Cyan”, “Blue”, “Magenta”.
Green
Yellow
Counterclockwise
rotation: +
Clockwise rotation: -
Red
B
Adjust the selected color
Cyan
Item
Setting Range
Description
Axis Position -30 to 30
Fine-tune the position
of the central axis of
the selected color.
Blue
Magenta
Hue
-30 to 30
-30 to 30
Adjusts the hue (color
tone).
Picture Adjust
Saturation
Adjusts the color
saturation (vividness).
-30 (dull) to +30 (vivid)
> Color Profile
Color Profile
Film 1
Color Management
On
Red
Brightness
-30 to 30
Adjusts the
brightness.
-30 (dark) to +30
(bright)
Color Selection
Axis Position
Hue
Saturation
Brightness
A
B
0
0
0
0
0
Selecting “Reset” resets all the adjustment data.
0
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the
remote control enables you to check the image
before adjustment.
Before
Exit
Reset
Operate
Back
MENU
BACK
Select
4
Press the [MENU] button to exit
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Movies for Increased
Expressiveness (Multiple Pixel Control)
The new image-processing algorithm developed by JVC
0
In the default “Original Resolution” setting (“Auto”), the
helps to create a natural impression that is sharper at
resolution is set automatically.
areas in focus, and softer at areas that are not in focus,
enabling you to enjoy highly expressive 4K images with
a greater sense of depth.
0
By increasing the setting range, you can expect
enhanced effects.
Images are displayed in the original resolution (2K)
when “4K e-shift” is set to “Off”.
The setting is fixed at “On” during 4K signal input.
During 3D signal input and when “2D to 3D conversion”
is set to “On”, the setting is fixed at “Off”.
“Original Resolution”, “Zone”, “Enhance”, “Dynamic
Contrast”, and “NR” can be adjusted even when “4K e-
shift” is set to “Off”.
0
Press the [MPC] button to display the
1
0
0
adjustment menu
0
You can also perform setting from “Picture
Adjust”"“MPC Level” in the menu.
0
Picture Adjust
>> MPC Level
4K e-shift
Original Resolution
On
Auto
* MPC is the abbreviation for Multiple Pixel Control.
INPUT
0
Enhance
Dynamic Contrast
Smoothing
NR
0
0
0
3
Press the [MENU] button to exit
Before
Exit
Reset
Operate
Toggling between the States before
and after Adjustment
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the remote
control enables you to toggle between the states before
adjustment (BEFORE) and after adjustment (AFTER).
Back
BACK
MENU
Select
.
Make adjustments according to your
preference based on the setting of the
selected “Picture Mode”
2
* The factory setting varies with the “Picture
Mode”.
Item
Setting
Description
4K e-shift On (4K)/Off Switches the display
(2K)
resolution.
Original
Auto/4K/
For selecting a resolution for
the content you are viewing.
Resolution 1080p/
1080i/720p/
480p
Enhance
0 to 100
Enhances the sharpness of
the image.
Dynamic
Contrast
0 to 100
Enhances the contrast of the
image.
Smoothing 0 to 100
NR 0 to 10
Enhances the blurriness of
the image for a softer effect.
For reducing the noise of the
video image.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the analysis screen
Pressing the [P.ANALYZER] button on the remote control displays the analysis screen. The operation varies with the
state of the OSD.
1
Press the [P.ANALYZER] button
The frequency components of the input image are displayed.
.
0
0
The frequency components are distinguished using different colors.
When setting the “Original Resolution” manually, select “4K” if high-frequency components constitute the majority,
and a lower resolution if there are more low-frequency components.
Purple
High
Red
Low
Orange Yellow
Green
Cyan Blue
Frequency
.
2
Make adjustments while looking at the analysis screen
A
Press the [MPC] button to display the adjustment menu
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“MPC Level” in the menu.
B
Make adjustments according to your preference based on the setting of the selected “Picture Mode”*
0
With the analysis screen displayed, selecting “Enhance” displays the area in “cyan” where the “Enhance”
effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Enhance” is selected also displays the area.
0
With the analysis screen displayed, selecting “Dynamic Contrast” displays the area in “yellow” where the
“Dynamic Contrast” effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Dynamic Contrast” is selected also displays the area.
0
With the analysis screen displayed, selecting “Smoothing” or “NR” displays the area in “magenta” where the
“Smoothing” or “NR” effect is applied.
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Smoothing” or “NR” is selected also displays the area.
* You can make adjustments with the analysis screen displayed.
Increasing the value enhances the effect and the color displayed is darker.
3
Press the [P.ANALYZER] to exit the analysis screen
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fine-tuning the Image Quality
Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Example of gamma adjustment
The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible.
A
B
255
0
B
A
0
255
Input Value
.
Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.
A
B
255
B
A
0
0
255
Input Value
.
1
Press the [GAMMA] button
0
Pressing the [GAMMA] button each time switches the setting in sequence.
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.
PHOTO
* The setting value varies with the model in use, as well as the “Picture Mode”.
Gamma Settings for Different “Color Profile” Q
Color Profile
Selectable Settings
Normal
Description
Standard
Cinema
Recommended setting for normal viewing.
Brightness Priority
Contrast Priority
Gradation Priority
Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.
Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.
Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.
Animation
Natural
Stage
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
Off
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
x.v.Color
Normal*
Recommended setting for normal viewing.
* When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gamma Settings for Different “Color Profile” S R
Color Profile
Film 1
Selectable Settings
Film 1
Description
Image is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie
films.
Film 2
Places more emphasis on the gradation compared to the “Film 1” setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Film 2
Film 3
3D Film
Film 1
Film 2
Image is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.
Places more emphasis on the contrast compared to the “Film 1” setting.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Film 1
Film 2
Places emphasis on the gradation.
Places emphasis on the contrast.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Film 1
Film 2
Places emphasis on the gradation.
Places emphasis on the contrast.
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
Standard
Normal
Recommended setting for normal viewing.
Cinema 1/Cinema 2
Anime 1/Anime 2
Video
Brightness Priority
Contrast Priority
Gradation Priority
Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.
Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.
Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.
AdobeRGB
Stage
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.
3D Cinema
3D Video
3D Animation
3D Stage
3D Photo
Off
x.v.Color
Normal*1
THX*2
Recommended setting for normal viewing.
Video of the THX standard.
THX
3D THX
*1 When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.
*2 When “Color Profile” is set to “THX”/“3D THX”, the setting is fixed at “THX”.
Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting
You can perform fine adjustments based on the selected gamma adjustment setting.
1
Press the [ADVANCED MENU] button to display the gamma menu
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.
Picture Adjust
> Gamma
Gamma
Custom 1
Correction Value
Color Selection
Picture Tone
Dark Level
2.2
White
0
0
0
Bright Level
Reset
Operate
Exit
Back
BACK
MENU
Select
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Adjust to the preferred setting
Item
Description
Setting
Color Selection Select “Color Selection”, and select the color to adjust
White/Red/Green/Blue
Picture Tone
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced -16 (darkens image for an
result without compromising the gradation of the image.
underexposed effect) to +16
(brightens image for an overexposed
effect)
Dark Level
Adjusts the dark areas of the input image. (Each of White/Red/ -7 (darkens the shadows) to +7
Green/Blue can be adjusted.)
(brightens the shadows)
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
Bright Level
Adjusts the bright areas of the input image. (Each of White/Red/ -7 (darkens the highlights) to +7
Green/Blue can be adjusted.)
(brightens the highlights)
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Selecting the Default Value for Making Adjustments
0
When one of “Custom 1” to “Custom 3” is selected in “Gamma”, you can select a “Correction Value”.
0
Select “Correction Value”, and press the H I keys to select a correction value (setting value) as a base value for
adjustment.
For details on the correction value (setting value), please refer to p. 41 and p. 42.
0
Q
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
S R
When “Picture Mode” is set to “Film”:
Film 1, Film 2, import
When “Picture Mode” is set to a value other than “Film”:
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import
0
The smaller the value, the brighter the dark areas of the image will become. At the same time, the bright areas will
appear blown out.
0
Selecting “import” enables you to import gamma data that is created externally. The factory setting for “import” is
the same as the “Normal” setting.
For more details, please refer to our website.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
About gamma adjustment
0
When the gamma curve is a straight line:
Gamma Curve
A
The brightness and contrast of the video input will be
the same as that of the video output.
255
Bright
Dark
0
0
0
Area for which the gamma curve is above the straight
line (A):
Video output appears brighter than the input.
Area for which the gamma curve is below the straight
D”
D
0
line (B):
Video output appears darker than the input.
B
Area for which the slope of the gamma curve is steep
(midtone) (C):
The grayscale range of the video output becomes
wider, and the contrast increases (D"D’).
0
255
C
Dark
Input Value
Bright
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation
technique that supports 3D images.
For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”.
Original Image
Interpolation Enabled
.
Press the [C.M.D.] button
1
0
Pressing the [C.M.D.] button each time switches the mode in the following
sequence: “Off”"“Low”"“High”"“Inverse Telecine”"“Off”...
INPUT
Setting
Description
Interpolation is not performed.
Off
Low
High
Softens the image quality.
Image quality becomes softer than that of the “Low” setting.
Inverse Telecine
60i/60p video images such as those of TVs and DVDs.
Suitable for original images that are 24-frame film sources.
0
Does not function for 24p video images.
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.
* The [C.M.D.] button is positioned differently on the remote control depending on the
Viewing High Contrast Images (Lens Aperture)
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls
the aperture dynamically according to the image information.
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.
Press the [LENS AP.] button
1
Pressing the [LENS AP.] button each time switches the setting in sequence.
INPUT
Setting
Description
Auto 1
Auto 2
Manual
Image contrast is enhanced.
Places emphasis on the gradation.
Does not perform dynamic control.
Select this setting to perform adjustment manually.
*1 Manual adjustment is disabled in the “Auto 1” and “Auto 2” setting.
To perform adjustment manually, select “Manual”.
*2 When the setting is changed to Auto after performing manual adjustment, the value
set manually will be used as the aperture value for Auto.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings in the Menu
Pressing the [MENU] button displays the menu.
Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection.
List of Menu Items
Picture Adjust
I Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 35
9 Clear Black ................................................................................................................................................. p. 47
9 Lamp Power ............................................................................................................................................... p. 47
9 Lens Aperture ............................................................................................................................................. p. 47
9 User Name Edit .......................................................................................................................................... p. 47
I Color Profile ..................................................................................................................................................... p. 36
Color Management .......................................................................................................................................... p. 48
I Color Temp. ..................................................................................................................................................... p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Picture Tone .................................................................................................................................................... p. 48
Dark Level/Bright Level ................................................................................................................................... p. 48
I MPC Level ....................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brightness ........................................................................................................................................................ p. 49
I Contrast ........................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tint ................................................................................................................................................................... p. 50
Input Signal
I Input Level ....................................................................................................................................................... p. 50
I Color Space ..................................................................................................................................................... p. 50
I Control with HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I Aspect .............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressive ...................................................................................................................................................... p. 51
I Mask ................................................................................................................................................................ p. 51
I 3D Setting ........................................................................................................................................................ p. 32
I Picture Position ................................................................................................................................................ p. 51
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 27
9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Shift ............................................................................................................................................................ p. 27
9 Image Pattern ............................................................................................................................................. p. 52
9 Lock ............................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Memory Select ................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Save ..................................................................................................................................... p. 28
9 Lens Memory Name Edit ............................................................................................................................ p. 28
9 Lens Center ................................................................................................................................................ p. 52
9 Lens Cover S R .......................................................................................................................... p. 52
I Pixel Adjust ...................................................................................................................................................... p. 53
I Installation Style ............................................................................................................................................... p. 54
I Keystone .......................................................................................................................................................... p. 54
I Pincushion ....................................................................................................................................................... p. 54
I Anamorphic ...................................................................................................................................................... p. 54
I High Altitude Mode .......................................................................................................................................... p. 54
I Environment Setting ......................................................................................................................................... p. 30
9 Screen Adjust ............................................................................................................................................. p. 30
Display Setup
I Back Color ....................................................................................................................................................... p. 58
I Menu Position .................................................................................................................................................. p. 58
I Signal Display .................................................................................................................................................. p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Language ......................................................................................................................................................... p. 58
Function
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Off Timer .......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Network ........................................................................................................................................................... p. 59
I Remote Code ................................................................................................................................................... p. 60
I Lamp Reset ..................................................................................................................................................... p. 63
Information
I Information ....................................................................................................................................................... p. 60
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Picture Adjust
Picture Mode
You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.
Clear Black
Adjusts the difference in brightness in an image electrically to produce an image with contrast.
Setting
Description
Off
Does not perform correction.
Mode with a mild effect.
Mode with a strong effect.
Low
High
Lamp Power
The brightness of the lamp can be set to “Low” or “High”.
0
The factory setting varies with the “Picture Mode”.
Continuous use at the “High” setting may cause the lamp to darken faster.
0
Lens Aperture
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls
the aperture dynamically according to the image information.
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.
0
Stopping down the aperture reduces the brightness and increases the contrast.
Setting range: -15 (stops down) to 0 (opens up)
0
User Name Edit
You can edit the “User 1” to “User 4” names in the Picture mode.
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.
Enter not more than 10 characters.
0
Picture Adjust
>>User Name Edit
Name User 1
Input Cursor
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Selection Cursor
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Clear
All Clear
Operate
OK
Back
SPACE
Exit
After entry is complete, select
“OK” and press the [OK] button
MENU
BACK
Select
.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Color Profile
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image
quality according to the movie you are viewing.
Color Management
Each of the colors is adjustable according to the user’s preference.
Color Temp.
For setting the color temperature of the video image.
0
When “Picture Mode” is set to “THX” and when “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at 6500K.
When “Picture Mode” is set to “4K 50/60p”, offset cannot be adjusted.
0
Preset
Setting
Description
Xenon 1 to Xenon 3 S R
* Selectable when “Picture Mode” is set to
“Film” or “Cinema”.
Color temperature that reproduces the characteristics of a xenon lamp
used in cinemas.
0
Xenon 1: A light source color that is emitted by a film projector
Xenon 2: A light source color emitted by a projector used for digital
cinema
0
0
Xenon 3: A light source color that looks cooler than that of “Xenon
2”
5500K to 9500K (9 levels in increments of
500K)
Increasing the value enhances the blue tone of the video image, while
decreasing the value enhances the red tone.
Custom 1 to Custom 3
The color temperature of video images can be adjusted manually and
saved as one of the three customized settings.
High Bright
Color temperature that gives priority to brightness.
Custom
Setting
Description
Gain Red, Gain Green, Gain Blue
Adjusts each color in the bright parts of the video image.
0
Setting range: -255 (reduces the red/green/blue tone) to 0
(enhances the red/green/blue tone)
Offset Red, Offset Green, Offset Blue
Adjusts each color in the dark areas of the video image.
0
Setting range: -50 (reduces the red/green/blue tone) to +50
(enhances the red/green/blue tone)
Gamma
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.
Picture Tone
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced result without compromising the gradation of the image.
Dark Level/Bright Level
You can adjust the image quality to produce a sharp contrast in the brightness.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MPC Level
You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth.
4K e-shift
Switches the display resolution.
0
Setting values: On (4K), Off (2K)
Original Resolution
For selecting a resolution for the content you are viewing.
0
Setting values: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, and 480p
* The default “Original Resolution” setting is “Auto”, which switches the resolution automatically according to the type
of signal input.
Enhance
For adjusting the high-frequency areas. Increasing the value enhances the definition for a sharper image quality.
0
Setting range: 0 to 100
Dynamic Contrast
For adjusting the medium-frequency areas. Increasing the value enhances the contrast for a more dynamic image
quality.
0
Setting range: 0 to 100
Smoothing
For adjusting the low-frequency areas. Increasing the value enhances the blurriness of the image for a softer effect.
0
Setting range: 0 to 100
NR
Prevents noise from becoming too pronounced.
0
Setting range: 0 (weak) to 10 (strong)
Clear Motion Drive
For reducing the after-image, which occurs in a fast-moving scene.
Brightness
For adjusting the brightness of the video image.
0
Setting range: -50 (darker) to +50 (brighter)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Contrast
For adjusting the difference in brightness to produce an image with contrast.
0
Setting range: -50 (little difference in brightness) to +50 (large difference in brightness)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Color
For adjusting the color density of the video image.
0
Setting range: -50 (lighter) to +50 (deeper)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tint
For adjusting the hue of the video image.
0
Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish)
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.
Input Signal
Input Level
For setting the dynamic range (gradation) of the video input.
0
If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become
underexposed.
Setting
Description
Sets the input signal level automatically.
Auto
Standard
Enhanced
Super White
Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235).
Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).
Select this setting when inputting Super White-compatible device signals (dynamic
range: 16 - 255).
* When Picture Mode is set to “THX”, the setting is fixed at “Super White”.
Color Space
For setting the color space of the input signal.
Setting
Description
Auto
Detects “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)”, and “RGB” automatically.
Select this setting when inputting YCbCr(4:4:4) video signals.
Select this setting when inputting YCbCr(4:2:2) video signals.
Select this setting when inputting RGB video signals.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
* The color space setting is YCbCr(4:2:0) during 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz input.
Control with HDMI (CEC)
For setting the HDMI link function.
0
Setting to “On” enables this unit to be operated via operation on the connected device, such as power on/off and
switching of input.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aspect
The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that
has been input.
Progressive
For converting the interpolation setting of the interlaced signals.
Setting
Description
Auto
Performs interpolation by automatically detecting whether the interlaced signals
are converted from 24p video images, such as those in film movies, or interlaced
signals of video materials.
Off
Interpolates video images as interlaced signals of video materials, etc.
Mask
For hiding the peripheral area of the image with a mask (black strip).
Off
Setting
Description
Off
Not masked.
2.5%
5%
Masks about 2.5% of the peripheral area of the image.
Masks about 5.0% of the peripheral area of the image.
Masks about 0% to 5% of the four sides of the image.
Custom
On
3D Setting
For setting 3D movies for viewing.
Picture Position (Horiz./Vert.)
Adjust the position if the edges of the image are partially missing due to the timing of horizontal and vertical
synchronization signals.
* Adjustment cannot be made during 3D signal input.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Lens Control
Focus / Zoom / Shift
For adjusting the lens according to the projection position
Image Pattern
Setting
Description
Displays the lens adjustment pattern.
On
Off
Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern.
Lock
Setting
Description
On
Off
Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.
0
Operation of the lens control feature is disabled when “On” is selected.
Does not lock the lens.
Lens Memory Select / Lens Memory Save / Lens Memory Name Edit
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio
(screen size) according to the image.
Lens Center
Returns the lens position to the center.
Lens Cover S R
Setting
Description
Auto
Opens/closes the lens cover according to the power on/off operation.
Leaves the lens cover open regardless of the power on/off mode.
Open
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pixel Adjust
Adjust
For setting the adjustment feature to On (Memory 1 or Memory 2) or Off.
* You can save the settings separately when an anamorphic lens is used and when you are using the projector with
a screen.
Adjust Area
Setting
Description
Whole
Zone
Adjusts the entire image.
Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11
horizontal zones.
Adjust Color
For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”).
Adjust Pattern Color
For setting the adjustment pattern color to “White” or “Yellow / Cyan”.
Adjust(Pixel)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of one pixel on the screen of the color
selected in “Adjust Color”.
* Adjustment cannot be made when “Adjust Area” is set to “Zone”.
Setting
H (Horizontal)
Description
Setting range: -2 (moves red/blue to the left) to +2 (moves red/blue to the right)
Setting range: -2 (moves red/blue downward) to +2 (moves red/blue upward)
V (Vertical)
Adjust(Fine)
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of 1/16 pixel on the screen of the
color selected in “Adjust Color”.
When “Adjust Area” is set to “Zone”, the screen is divided into 11 vertical x 11 horizontal zones, and fine adjustment of
each zone is possible.
Setting
H (Horizontal)
Description
Setting range: -31 (moves red/blue to the left) to +31 (moves red/blue to the right)
Setting range: -31 (moves red/blue downward) to +31 (moves red/blue upward)
V (Vertical)
Reset
Restores all pixel adjustment data to the factory default.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Style
For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the
projector.
0
“Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen.
“Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen.
0
Keystone
For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.
0
Vertical setting range: -16 to +16
*1 Increasing the value changes the aspect slightly.
*2 When “Pincushion” is set, “Keystone” is grayed out and cannot be adjusted.
Pincushion
For correcting distortion of the projection screen that occurs when projecting the image on a curved screen.
0
Setting range: 0 to 16
* When “Keystone” is set, “Pincushion” is grayed out and cannot be adjusted.
Anamorphic
Configure this setting when an anamorphic lens is used.
Setting
Description
A
Projects the 2.35:1 image with it stretched in the vertical direction only.
Projects the 16:9 image with it compressed in the horizontal direction only.
Projects the 2.35:1 image without any changes.
B
Off
High Altitude Mode
Set to “On” when using the projector at a location of low atmospheric pressure (higher than 900 m above sea level).
Environment Setting
By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction
according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality.
Screen Adjust
By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be
performed to reproduce natural images with balanced colors.
A frame as shown on the right appears at the center (gradation is accentuated in the illustration, but not in the actual
image).
The current black tone is displayed on the right side. Adjust accordingly until the boundary line with the left frame is no
longer noticeable.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure
For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed.
Adjustment Pattern
Pixel Adjust
Adjustment (Pixel) Window
Whole Adjust (Pixel)
Red
H
V
0
0
Select
Back
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Operate
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Adjustment (Pixel) window.
Pixel Adjust
Color for
Whole Adjust (Pixel)
Red
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
H 0
V 0
Select
Back
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Remote Control Operation
Guide
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
Operate
BACK
ADJ.
.
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
Remote Control Operation Guide
Button Name
Description of Operation
[GAMMA]
Changes “Adjust Color”.
[COLOR TEMP.]
Switches between “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
Switches to “Adjust(Pixel)” when “Adjust Area” is set to “Zone”.
[COLOR P.FILE]
[PIC ADJ.]
Changes “Adjust Pattern Color”.
Switches “Adjust Area”.
0
A zone cursor appears on the adjustment pattern when the “Zone” setting is selected.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure
For making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine
adjustments.
A
Set “Adjust Area” to “Whole”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Fine window are displayed.
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
0
Adjustment Pattern
Pixel Adjust
Whole Adjust (Fine)
Fine Window
Red
0
0
( 0
( 0
/
/
0 )
0 )
H
V
Select
Back
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Operate
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Fine window.
Pixel Adjust
Whole Adjust (Fine)
Color for
Red
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
0 ( 0 / 0 )
H
V
0 ( 0 / 0 )
Select
Back
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Remote Control Operation
Guide
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Operate
GAMMA
BACK
ADJ.
Adjustment Setting
H -20 (-20 / -20)
5 ( 5 / 5)
V
Indicates the maximum and
minimum misalignment value of
the entire screen.(Max. / Min.)
.
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
MEMO
0
0
If both the maximum overall screen misalignment of H (horizontal direction) and V (vertical direction) are “31”, you
cannot select a value that is larger than the displayed setting even when the adjustment setting is lower than the
maximum value.
If the minimum overall screen misalignment is “-31”, you cannot select a value that is smaller than the displayed
setting even when the adjustment setting is higher than the minimum value.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zone Adjust Operation Procedure
For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using
“Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.
0
The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made.
A
Set “Adjust Area” to “Zone”
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button
0
The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
0
Adjustment Pattern
Zone Cursor
Pixel Adjust
Zone Adjustment Window
Zone Adjust
Red
Position
0
/
0
H
0
0
V
Select
Back
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
Operate
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
F
Press the [JKH I] keys to move the cursor to the point to be adjusted
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.
0
The adjustment setting appears at the center of the Zone Adjustment window.
Pixel Adjust
Color for
Red
Zone Adjust
Pixel Adjustment Setting
Adjustment
Position
0 / 0
0
H
V 0
Select
Back
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Remote Control Operation
Guide
GAMMA
Operate
BACK
ADJ.
Cursor Position
8 / 5
Position
H -31
V 7
Adjustment Setting
.
G
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display Setup
Back Color
For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no signal input.
Menu Position
For setting the display position of the menu.
Signal Display
Setting
Description
Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched.
Not displayed.
On
Off
Logo
Setting
Description
Displays the “D-ILA” logo for 5 seconds during startup.
Not displayed.
On
Off
Language
For setting the display language to “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, or “繁體中文”.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Function
Trigger
For setting whether to supply a 12 V output to devices such as an external screen equipped with a trigger function.
Setting
Description
Off
No output.
On (Power)
Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned
on.
0
After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby
mode after cooling is complete.
You can also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.
0
On (Anamo)
Outputs control signals when the “Anamorphic” setting is switched from “Off” to “A”
or “B”.
Off Timer
For setting the duration before the power turns off automatically when the projector is not operated.
0
Setting values: “1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours” and “4 Hours”
ECO Mode
For setting the “ECO Mode”, which reduces power consumption when the projector is in the standby state.
Setting
Description
On
Minimizes power consumption in the Standby mode.
0
If there is no signal transmission and operation for 30 minutes while an image
is projected, the power is turned off automatically.
Off
Set to “Off” if RS-232C / LAN communication is performed or the HDMI link function
is used in the Standby mode.
Network
Specify the settings below during external control such as from a PC or smartphone.
Setting
Description
DHCP Client
On
Off
Obtains the IP address automatically from the DHCP server inside the connected
network.
For configuring the network settings manually.
For configuring the IP address.
IP Address
Subnet Mask
For configuring the subnet mask.
For configuring the default gateway.
Displays the MAC address of the unit.
Applies the network settings.
Default Gateway
MAC Address
Set
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glossary of Network Terminology
DHCP
: Abbreviation for Dynamic Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network
to assign an IP address automatically to the connected device.
IP Address
Subnet Mask
: Numeric characters for identifying the device that is connected to the network.
: Numeric characters that define the bit count used for the network address that is a
segment of the IP address.
Default Gateway
MAC Address
: Server for communicating beyond the network that is divided by the subnet mask.
: Abbreviation for Media Access Control address. This is a number that is unique to each
network adapter. Each of the network adapters is assigned with a unique MAC address.
Remote Code
For changing the remote control code.
0
You need to configure the remote control according to the settings of this unit.
On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to
switch the code.
0
The backlight of the remote control blinks 3 times: change the remote control code to “A”
0
The backlight of the remote control blinks 2 times: change the remote control code to “B”
Setting
Description
Change the remote control code from “B” to “A”.
Change the remote control code from “A” to “B”.
A
B
Lamp Reset
For resetting the lamp time to “0”.
Information
Setting
Description
Input
Source
Displays video input terminal.
Displays the input source.
(Displayed only during video signal input)
Resolution
Displays the image resolution.
Displays the horizontal frequency.
Displays the vertical frequency.
(Displayed only during PC signal input)
H Frequency
(Displayed only during PC signal input)
V Frequency
(Displayed only during PC signal input)
Deep Color
Displays the color bit depth of the input video signal.
0
Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.
0
Displayed when Deep Color information is received from the source device.
Color Space
Lamp Time
Soft Ver.
Displays the color space of the input signal.
Displays the lamp time.
Displays the firmware version.
PS Ver.
Displays the version of image quality data.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.
0
When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by
the indicator. (p. 78)
Lamp Replacement Procedure
3
Loosen the screws of the lamp unit
CAUTION
0
0
0
Loosen the screws with a t screwdriver.
Do not insert your hands into the opening of the lamp.
This could cause significant deterioration in the
performance of the equipment, or lead to injury and
electric shock.
Do not replace the lamp immediately after the unit has
been used. Allow a cooling period of at least one hour
before replacement. The temperature of the lamp is
still high, and may cause burn injuries.
0
0
0
Do not subject the lamp unit to shock. Doing so may
cause lamp blowout.
Do not use a flammable air duster to clean the internal
parts of the unit. Doing so may cause fire.
Use only genuine replacement parts for the lamp unit.
Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This
may cause the unit to malfunction.
.
0
0
0
Do not touch the surface of a new lamp. Doing so may
shorten the lamp life and cause lamp blowout.
4
Pull out the lamp unit
When replacing the lamp, be careful not to injure
yourself as the lamp may be broken.
When replacing the lamp of a projector suspended
from the ceiling, work at height is required. This is a
dangerous operation. Please consult our service
center.
0
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
Pull out the power plug from the power
outlet
1
2
Handle
Remove the lamp cover
0
Remove the screw of the lamp cover with a t
screwdriver.
.
.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Install the new lamp unit
MEMO
Usable lamp life
0
When the lamp is used with “Lamp Power” set to
“Low”, the lamp life on this unit is approximately 4000
hours. This is the average usable time and not a
guaranteed value.
0
The lamp life may not reach 4000 hours depending on
the operating conditions.
When the lamp has reached the end of its usable life,
deterioration progresses rapidly.
When the video image appears dark, when the color
tone looks unnatural, or when the image flickers,
replace the lamp unit with a new one promptly.
Handle
0
0
.
Tighten the screws of the new lamp
unit
6
Purchasing a lamp unit
Please consult your authorized dealer or nearby service
center.
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
0
Lamp unit
Product no.: PK-L2312U
* Not suitable for household room illumination.
* Lamps with a different product number or those for
other projector models cannot be used.
Information about the lamp
An ultra-high pressure mercury lamp with a high internal
pressure is used in the projector.
Due to the characteristics of this lamp, it may blow out
with a loud noise or go out when it is subject to shock or
after using for a prolonged period of time (the time before
the lamp blows out or goes out varies considerably with
each lamp as well as the operating conditions).
.
After replacing the lamp
7
Attach the lamp cover
0
Do not place the removed lamp unit at a place that is
within reach by children or anywhere near
0
Insert the two tabs at the top and bottom of the
lamp cover into the unit.
inflammable items.
0
Tighten the screws with a t screwdriver.
0
Dispose used lamp units in the same way as
fluorescent lamps. Follow the regulations of your local
community for disposal.
.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resetting the Lamp Time
Reset the lamp time when you have replaced the lamp.
It provides an estimated timing for lamp replacement
Resetting the lamp time using the remote
control
Resetting the lamp time from the menu
screen
Insert the power plug into the power
outlet
1
Press the [MENU] button to display
Make sure that you operate the
1
the menu
remote control in the Standby mode
2
(the power plug is inserted into the
outlet, but the power is not turned on)
Select “Function”"“Lamp Reset”
from the menu
2
0
Press in the order as shown.
0
Make sure that you press a button within two
Function
Trigger
Off
Off
Off
seconds after the last button is pressed.
Off Timer
ECO Mode
Network
Remote Code
Lamp Reset
Press the last button for at least two seconds.
A
Operate
Exit
Back
BACK
MENU
Select
.
Press for 2
.
On the “Reset Lamp Time?” screen,
select “Yes” and press the [OK] button
3
0
The “LAMP” indicator and “STANDBY/ON”
indicator blink alternately for three seconds.
After that, the unit switches to the Standby
mode.
0
The lamp time is reset to zero.
Reset Lamp Time?
MEMO
Yes
No
.
0
Reset the lamp time only when you have replaced the
lamp.
If the lamp time is reset while a lamp is in use, you may
lose track of the timing for replacing the lamp. Doing
so may result in using the lamp beyond the estimated
limit, thereby causing lamp blowout.
Maintaining the Cabinet and Remote Control
0
Gently wipe off dirt on the cabinet with a soft cloth.
If it is extremely dirty, wet a cloth in water, wring dry and use it to wipe off the dirt, followed by wiping again with a
dry cloth.
0
0
Pay attention to the following as the cabinet may deteriorate in condition or the paint may come off.
0
Do not wipe with thinner or benzine
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic products
Do not spray volatile chemicals such as insecticide
0
0
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter regularly Otherwise, the air intake
efficiency may deteriorate, and malfunction may occur.
3
Reinstall the inner filter
CAUTION
0
0
Make sure that you pull out the power plug from the
outlet before cleaning or replacing the filter.
Check that the left
and right tabs are
locked onto the unit
Before turning this unit upside down and placing it on
the floor or a table, make sure that you lay a soft rag
in advance to prevent the projector from being
scratched.
1
.
Remove the inner filter
If the filter is damaged or too dirty to be
cleaned
0
0
0
Replace with a new filter. A dirty filter will dirty the
internal parts of the unit and cause shadows to appear
on the video image.
Pull out while
pushing down the
tab
To purchase a new filter or when there is dirt in the
internal parts of the unit, consult your authorized
dealer or nearby service center.
Inner filter (exchangeable filter)
Product no.: PC010661199
.
2
Clean the filter
.
0
Wash the filter with water and dry it in a shaded
area.
0
If the filter is extremely dirty, clean it with a
neutral detergent. Put on rubber gloves when
using a neutral detergent.
0
After washing the filter with water, make sure
that it is completely dry before reinstalling.
Otherwise, electric shock or malfunction may
occur.
0
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or
air duster. The filter is soft and may be easily
damaged.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following symptoms are not malfunctions.
You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen.
0
A part of the top or front surface of the unit is hot.
A creaking sound is heard from the unit
An operating sound is heard from the inside of the unit.
Color smear occurs on some screens
0
0
0
This unit is a digital device. This unit may become unable to operate normally due to external static or noise.
Perform the following operations when such malfunctions occur.
A
If the unit is in the Standby mode, pull out the power plug, followed by inserting it again
B
Press the A [STANDBY/ON] button on the main unit to turn on the power again
When “High Altitude Mode” is set to “On”, and “Lamp Power” is set to “High” during 3D mode, the fan will
make louder noise than usual since it is designed to run at high speed in 3D mode.
Power is not supplied
Check
Action
Refer to
Is the power cord disconnected?
Is the lamp cover properly shut?
Insert the power cord (plug) firmly.
and close the lamp cover properly. After that, insert the plug
again.
Is the lamp in the Cool-down mode?
Power shuts down automatically
Check
Action
Refer to
Has “ECO Mode” been configured?
Has “Off Timer” been configured?
Set “ECO Mode” to “Off”.
Set “Off Timer” to “Off”.
Are the air inlets and exhaust vent
blocked?
Leave proper clearance when installing the unit
Is the filter dirty?
Clean the filter.
Video image does not appear
Check
Action
Refer to
Is the correct external input selected? Select the correct external input terminal.
Is the power of the AV device turned on? Turn on the power of the AV device and play the video.
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly.
Are the correct signals being output from Set the AV device properly.
the AV device?
Is the cable in use an HDMI-certified
cable?
Use an HDMI-certified high-speed cable. Also, use as
short a cable as possible.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check
Action
Refer to
Is “Control with HDMI” set to “On”?
If the video image does not appear when “Control with
HDMI” is set to “On”, change the setting to “Off” and power
on this unit and the external device again.
Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button
3D images do not appear
Check
Action
Refer to
Do you see two images displayed side by Set “3D Format” to “Side by Side”
side? Video images in the “Side by Side” format may not be
recognized automatically in the case of 3D video images.
Is an intermediate device (AV amplifier, Connect the source device to the projector directly, and p. 22
divider, etc.) in use?
check whether there is any improvement in the condition.
If the condition improves, it is likely that this is not caused
by malfunction of the projector.
Is the cable in use an HDMI-certified
cable?
Use an HDMI-certified high-speed cable.
Also, use as short a cable as possible.
Is the power of the 3D GLASSES turned If you are using the PK-AG2 or PK-AG33D GLASSES, turn Check the
on?
on the power manually.
instruction
manual of the 3D
GLASSES and
3D SYNCHRO
EMITTER.
Are the 3D GLASSES charged?
Check whether the PK-AG1 battery of the 3D GLASSES
has run out, and whether PK-AG2 and PK-AG3 are
charged.
Are the 3D GLASSES and 3D
SYNCHRO EMITTER too far away from
each other?
Position them at an appropriate distance.
3D video image looks unnatural
Check
Action
Refer to
Are there overlapping video images?
to the crosstalk phenomenon.
In this case, adjust “Crosstalk Cancel” accordingly.
to the crosstalk phenomenon.
This phenomenon often occurs when there are drastic
changes in the brightness.
In this case, set Lamp Power to “High”
Video image looks unnatural
Colors are unnatural
Check
Action
Refer to
Is the color space of the input signal
correctly set?
different from that in the projector setting.
Set the “Color Space” for “Input Signal” correctly.
Is the image correctly adjusted?
Adjust “Color” and “Tint” accordingly.
* The video image may appear slightly reddish immediately after starting up. This is not a malfunction.
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Video image is fuzzy
Check
Action
Refer to
Is the focus correctly adjusted?
Adjust the focus.
Is the unit placed too near or too far away Set the unit at a correct distance from the screen.
from the screen?
Video image flickers
Check
Action
Refer to
Do you see horizontally-extended,
overlapping video images?
In this case, set “3D Format” to “Auto”
—
Are you viewing the video images under This is caused by interference between the 3D glasses with
a fluorescent light?
the flickers of the fluorescent light.
View with the fluorescent light turned off.
* Flickers may sometimes occur upon starting up the projector unit, or immediately after the projector is changed from
floor-standing to ceiling mounted. This is attributable to the lamp or drive mechanism, and is likely not caused by
malfunction of the projector.
Projected image is dark
Check
Action
Refer to
Is the lamp near exhaustion?
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
Is the aperture closed?
Set “Lens Aperture” to “Auto 1” or “Auto 2”, or set to
“Manual” and open up the aperture manually.
Is “Lamp Power” set to “Low”?
Set “Lamp Power” to “High”
Video image appears horizontally (vertically) extended
Check
Action
Refer to
Is “3D Format” set to “Side by Side”?
Set “3D Format” to “Auto”
Set “Anamorphic” to “Off”
Is “Anamorphic” set to a setting other
than “Off”?
Striped patterns appear on the screen
Check
Action
Refer to
—
Does the fabric of the screen have a
regular pattern?
Interference fringes may sometimes occur between the
fabric pattern and the pixels. Please consult the authorized
dealer.
Video images are missing
Check
Action
Refer to
Has screen mask been configured?
Is the display position misaligned?
Set “Mask” to “Off”.
appears on the screen.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control does not work
Check
Action
Refer to
Are the batteries correctly loaded?
Match the polarities (t s) correctly when loading the
batteries.
Are the batteries exhausted?
Replace with new batteries.
Is there an obstructing object between Remove any obstructing object.
the remote control and remote sensor?
Is the remote control held too far away Hold the remote control closer to the sensor during use. p. 18
from the unit?
Are the IR (infrared) 3D GLASSES and As there is a possibility of signal interference, when you are p. 32
3D SYNCHRO EMITTER in use?
using the IR (infrared) 3D GLASSES together with the 3D
SYNCHRO EMITTER, try adjusting the orientation of the
3D SYNCHRO EMITTER.
The lens cover does not close
Check
Action
Refer to
Is “Lens Cover” set to “Open”?
to “Auto”.
Noise is heard
Check
Action
Refer to
Is the exhaust vent blocked?
Is the unit used near a heater or air-
conditioner?
Check the installation condition of the projector.
When the surrounding temperature of the projector is high,
the fan revolution speed increases to protect the projector
unit, hence a louder operating sound.
Are you viewing 3D video images?
of 3D video images, hence a louder fan operating sound.
If you are bothered by the sound, set it to “Low”.
—
—
Is the “Picture Mode” or “Color Profile” Operating sound is generated by the cinema filter. This is
changed? not a malfunction.
Did you change the “4K e-shift” setting Switching sound is generated. This is not a malfunction.
for “MPC Level”?
There are small black or colored dots on the screen
The D-ILA device is manufactured using high-precision technologies, but there may be some (less than 0.01%) missing
pixels or pixels that remain permanently lit. This is not a malfunction.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the following messages appear...
Message
Description
Action
0
0
No device is connected to the input Input the video signals.
terminal
The input terminal is connected but
there is no signal
No Input
.
A video signal that cannot be used with Input video signals that can be used.
input terminals such as “HDMI-1” and
HDMI-1
.
“HDMI-2” will be displayed in yellow).
This message is displayed when the
Get ready a new lamp unit and replace
Lamp replacement
accumulated lamp time has exceeded as soon as possible. Reset the lamp time
Back
BACK
2900 hours.
after replacing the lamp. (p. 61, 63)
.
To clear the message, press the [BACK]
button on the operation panel of the
projector unit or the remote control.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
External Control
It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).
The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control
commands to be sent to the projector.
0
Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system
administrator.
RS-232C Specifications
This Unit
Pin No.
Signal
Function
Receive data
Signal Direction
1
5
2
3
5
RxD
TxD
GND
N/C
PC " This unit
6
9
Transmission data
Signal ground
—
This unit " PC
—
—
1, 4, 6 - 9
0
PC refers to the controller, such as a personal computer.
Mode
Non-synchronous
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Character length
Parity
8 bit
None
1
Start bit
Stop bit
1
Data rate
Data format
19200 bps
Binary
TCP/IP Connection
Before controlling via LAN, it is necessary to establish connection of the TCP layer by a “3-way handshake”, followed
by sending out “PJREQ” and receiving “PJACK” within five seconds after the projector sends out “PJ_OK” for connection
authentication.
If you are unable to complete sending within five seconds, or when “PJ_NG” or “PJNAK” is received, check the operating
status of the projector, followed by performing the steps again starting from establishment of a TCP connection.
Within 5 Seconds
Projector
PJ_OK
PJACK
Establishment of TCP Connection
TCP Port No. 20554
3-way Handshake
Projector Control
PJREQ
Controlling PC
.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Command Format
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.
0
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary Code
Type
Description
21
3F
40
06
Operating command PC " This unit
Reference command PC " This unit
Response command This unit " PC
ACK
This unit " PC (returns to PC after the command is accepted without
error)
Unit ID
This is a code that specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.
Command and data
Operating command and data (binary code)
Operating command and data (binary code)
Command
0000
Type
Description
Command
5057
Type
Power
Description
Connection Check whether communication is
check
During standby or when power is
on
enabledbetweenthisunitandthe
PC during standby.
supply
30: Standby mode
31: When power is on
32: In the Cool-down mode
34: When error occurs on this unit
5057
Power
supply
During standby
31: Turns on the power
When power is on
30: Turns off the power (Standby
mode)
4950
Input
When power is on
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
5243
Input
When power is on
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Remote Sends the same code as the
control
supplied remote control.
0
End
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Code
Binary code is sent during communication.
0
The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning
of the code.
Remote Control Button Name
STAND BY
Binary Code
37 33 30 36
37 33 30 35
37 33 30 38
37 33 37 34
37 33 35 45
37 33 44 35
37 33 38 41
37 33 33 30
37 33 44 34
37 33 32 30
37 33 46 30
37 33 35 43
37 33 43 35
37 33 31 44
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 32 46
Remote Control Button Name
MENU
Binary Code
37 33 32 35
37 33 30 33
37 33 36 39
37 33 36 38
37 33 36 36
37 33 36 41
37 33 38 42
37 33 36 37
37 33 36 46
37 33 44 37
37 33 44 36
37 33 37 33
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 38 38
37 33 37 32
ON
BACK
INPUT
FILM S R
CINEMA
INFO. Q
ENV.SETTING Q
ANIME.
NATURAL
3D SETTING
PHOTO S R
STAGE
C.M.D.
LENS CONTROL
LENS MEMORY
THX S R
USER
LENS AP.
MPC
3D FORMAT Q
ADVANCED MENU
GAMMA
P.ANALYZER
BEFORE/AFTER
HIDE
J
COLOR TEMP.
COLOR PROFILE
PIC. ADJ.
K
I
H
OK
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Communications Example
This section shows the communication examples of RS-232C.
Operating command
Type
Command
Description
Connection check
Connection check
PC " This unit: 21 89 01 00 00 0A
This unit " PC: 06 89 01 00 00 0A
Power (On)
Power (Off)
PC " This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned on from the
Standby mode
PC " This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A
When power is turned off (Standby
mode) from power-on mode
Remote control
(MENU)
PC " This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit " PC: 06 89 01 52 43 0A
When the same operation as
pressing the [MENU] button on the
remote control is performed
Reference command
Type
Command
Description
Power (On)
PC " This unit: 3F 89 01 50 57 0A
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A
This unit " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
When information on the power-on
state is acquired
Input (HDMI 1)
PC " This unit: 3F 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 06 89 01 49 50 0A
This unit " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
When information on HDMI 1 input
is acquired
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Product Name
Model Name
D-ILA Projector
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Display Panel/Size
D-ILA device *3, 4
0.7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million)
Projection Lens
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus
Light-source Lamp
230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U]
Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode)
Screen Size
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9)
Projection Distance
Input Compatibility Signal
Display Resolution
3840 x 2160 pixels *5
Input Terminal HDMI Input
Output Terminal Trigger Terminal
2 system, HDMI 19-pin x 2 (HDCP-compatible) *6
1 system, Ø 3.5 mm DC Power Jack (E)
DC OUT 12 V, 0.1 A
3D synchro
Dedicated terminal for 3D SYNCHRO EMITTER (1 system, mini-DIN
3-pin)
Control Terminal RS-232C Terminal
LAN Terminal
1 system, D-sub 9-pin (male) (external control)
1 system, RJ-45 plug
Power Requirements
Power Consumption
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
360 W (during normal standby: 7 W, during Eco Mode standby: 0.4 W)
Operation Environment
Temperature: 5°C to 35°C; humidity: 20% to 80%; storage
temperature: -10°C to 60°C
Installation Height
Below 5,000 ft (1524 m)
Dimensions (Width x Height x Depth)
Mass
Approx. 455 mm x 179 mm x 472 mm (excluding feet and protrusions)
15.0 kg (S R)
14.7 kg (Q)
Accessories
*1 “W” indicates that the main unit is white in color. “B” indicates that the main unit is black in color.
*2 E model only in the case of DLA-X500RW.
*3 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.
*4 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology with a pixel effectiveness of 99.99%.
Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit.
*5 During 3D playback, the pixel is set to 1920 x 1080.
*6 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of the HDMI input
terminal may not be displayed in some cases due to changes in the HDCP specifications.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
0
Design and specifications are subject to change without prior notice.
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order
to aid comprehension. Images may differ from the actual product.
About Trademarks and Copyrights
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” and the “x.v.Color” logo are trademarks of Sony Corporation
Screen Size and Projection Distance
When a 16:9 screen is used
Screen Size
Width (mm)
Projection Distance
Wide-end (m) Tele-end (m)
Diagonal (Model)
Height (mm)
747
60
1328
1549
1771
1992
2214
2435
2656
2878
3099
3320
3542
3763
3984
4206
4427
1.78
2.09
2.4
3.66
4.28
4.89
5.51
6.13
6.75
7.36
7.98
8.60
9.22
9.84
10.45
11.07
11.68
12.30
70
872
80
996
90
1121
1245
1370
1494
1619
1743
1868
1992
2117
2241
2366
2490
2.7
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
3.01
3.31
3.62
3.92
4.23
4.53
4.84
5.14
5.45
5.75
6.06
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When a 4:3 screen is used
Screen Size
Width (mm)
Projection Distance
Wide-end (m) Tele-end (m)
Diagonal (Model)
Height (mm)
914
60
1219
1422
1626
1829
2032
2235
2438
2642
2845
3048
3251
2.22
2.60
2.98
3.36
3.74
4.11
4.49
4.87
5.25
5.63
6.00
4.49
5.24
6.00
6.75
7.51
8.26
9.02
9.77
10.53
11.28
12.04
70
1067
80
1219
90
1372
100
110
120
130
140
150
160
1524
1676
1829
1981
2134
2286
2438
* Projection to a 4:3 screen larger than 163" is equivalent to a size that is larger than 200" in the 16:9 format, and is
beyond our guarantee coverage.
When a 2.35:1 screen is used
Screen Size
Width (mm)
Projection Distance
Wide-end (m) Tele-end (m)
Diagonal (Model)
Height (mm)
597
60
1402
1636
1870
2103
2337
2571
2805
3038
3272
3506
3740
3973
4207
4441
4674
1.95
2.28
2.60
2.93
3.26
3.58
3.91
4.23
4.56
4.88
5.21
5.53
5.86
6.19
6.51
3.91
4.56
5.21
5.86
6.51
7.16
7.81
8.47
9.12
9.77
10.42
11.07
11.72
12.37
13.02
70
696
80
796
90
895
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
995
1094
1193
1293
1392
1492
1591
1691
1790
1890
1989
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Types of Possible Input Signals
Video
Digital Video Signal
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
3D Signal
Frame Packing
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* The display image when the input signal is 4096×2160
4096
3840
Display Area
.
PC signal (HDMI)
No. of
Effective
Lines
Total No. Total No.
No. of
dot CLK
[MHz]
No. Designation Resolution
fh [kHz]
fv [Hz]
of Dots
[dot]
of Lines Effective
[line]
Dots [dot]
[line]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60
640×480
640×480
800×600
1024×768
1280×768
1440×900
31.500
31.469
37.879
48.363
47.760
55.919
60.000
25.200
25.175
40.000
65.000
79.998
800
525
640
480
VGA 59.94
SVGA 60
XGA 60
59.940
60.317
60.004
60.000
59.999
60.020
60.002
59.95
800
525
640
480
1,056
1,344
1,675
628
800
600
806
1,024
1,280
1,440
1,280
1,680
1,920
768
WXGA 60
WXGA+ 60
SXGA 60
796
768
106.470 1,904
108.000 1.688
147.140 2,256
154.000 2,080
932
900
1280×1024 63.981
1,066
1,087
1,235
1,024
1,050
1,200
WSXGA+ 60 1680×1050 65.222
WUXGA 60 1920×1200 74.038
* Even when signals can be input, video images may not be projected properly depending on the PC or cable in use.
When this occurs, switching to another compatible resolution or changing the cable may help to resolve the problem
in some cases.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicator Display on the Main Unit
Meaning of the lighting figures
The indicator lights up.
The indicator appears blinking.
.
Operation mode display
Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator.
“STANDBY/ON” lights up (red)
“STANDBY/ON” lights up (green)
All lights off
In standby state
During lamp startup
During projection
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” blinking (red)
In the Cool-down mode
“STANDBY/ON” blinking (green)
When the video image is temporarily hidden (HIDE is on)
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
Estimated timing for lamp replacement
Displays using the solid/blinking light of the “LAMP” indicator. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating
mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
“LAMP” lights up (orange)
When lamp replacement is near
STANDBY/ON
WARNING
(lamp time has exceeded 2900 hours)
.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning display
You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The
“STANDBY/ON” indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned
on for about 100 seconds.
The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.
Blinking
Indicator Status (Solid/Blinking)
Description
Check and Countermeasure
Frequency
0
0
x1
x2
x3
Abnormality in the power supply
Cooling fan stopped abnormally
Check that nothing is blocking
the air inlets.
Check that the external
temperature is normal.
STANDBY/ON
LAMP
Internal temperature is abnormally
high
Mode
(*)
(Red)
Countermeasure: Leave the unit
unoperated until it cools down.
After that, turn on the power again.
Display
x4
x5
x1
x2
x3
x4
External temperature is too high
Abnormal circuit operation
Abnormal circuit operation
.
.
STANDBY/ON
Mode (Orange) (Red)
0
Abnormal operation of the
automatic lens cover
Check that nothing is blocking
the auto lens cover.
Display
Blinking
Simultaneously
Countermeasure: Turn on the
power again.
0
x1
Lamp does not light up and unit is
unable to project
Check that the lamp unit and
lamp cover are correctly
installed.
STANDBY/ON
x2
x3
Lamp goes out during projection
When the lamp cover is removed
Countermeasure: Turn on the
power again.
Mode (Orange) (Red)
Display
.
If the Warning mode is activated again, wait for the cooling fan to stop, followed by pulling out the power plug from the
outlet.
Request for repair at your authorized dealer or a nearby service center.
(*) If the scheduled time for lamp replacement is exceeded, the indicator may light up.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
U
V
W
Z
Symbol
T
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1010TAY-SW-AO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
.
INSTRUCTIONS
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
INPUT
PHOTO
.
Manuel d’utilisateur mobile
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
.
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
PC027183199-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité
IMPORTANT INFORMATIONS
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Ce produit comprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Consultez votre revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Nom de marque : JVC
Responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif
est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
NUISANCES SONORES DES MACHINES
(seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les
nuisances sonores des machines du 18 janvier
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A)
conformément à l’ISO 7779.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au moins 150 mm
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Au moins
300 mm
Au moins
300 mm
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
Au moins
150 mm
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Au moins
200 mm
Proj.Avant
-
-
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
-
-
-
-
-
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
-
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
-
-
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une
température élevée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
-
-
-
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
-
-
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un
personnel qualifié pour toute réparation.
-
-
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un renversement de
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
l’opérateur.
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
PORTABLE CART WARNING
Les fentes et les ouvertures du coffret
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
(symbol provided by RETAC)
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
endommagés.
a)
b)
Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil.
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées en plaçant l’appareil sur un
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
c)
d)
S3126A
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
Afin de permettre une meilleure dissipation de la
-
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
e)
f)
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La
surchauffe peut causer des dommages.
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou
autres dangers.
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
de garantie, si le produit est endommagé en raison de
l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température au
niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des
images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par
exemple les images des jeux vidéo ou des programmes
informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces
images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun
problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un
métrage vidéo normal.
-
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
-
-
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont
chauffés.
-
-
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez
allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en
temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on
fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques
qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela
risque de provoquer une dégradation des performances.
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins
trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes
photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque
quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
lunettes 3D.
-
-
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une
forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte
que votre vue pourrait être affaiblie.
-
-
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de
maladies. Si vous ressentez un changement dans votre
condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,
si nécessaire, consultez un médecin.
-
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,
demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des
fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer
des blessures.
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé
de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée
et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à
l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre
propre situation.
-
-
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur.
-
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes
3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les
situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,
car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles
à détecter, et il est possible que la condition physique se
détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la
vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de
moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un
médecin pour tout problème en relation avec les images en
3D.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil
afin d’éviter tout choc éléctrique.
-
-
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double
après ajustement.
-
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut
être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la
conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
-
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires
pour la maintenir en état de marche (par exemple des
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de
remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux É-U et au Canada seulement.
IMPORTANT (Europe seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
Cord. d‘alimentation
: Terre
Vert et jaune
: Neutre
Bleu
Marron
: Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Consultez votre revendeur.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
Cord. d‘alimentation
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent
européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur
doit être adapté, suivez les instructions données
ci-dessous.
Fusibles
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
Battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Produkte
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
Produits
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
Baterías/pilas
contiene plomo.
Productos
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Pilha
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
Produtos
chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
Προϊόντα
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
Produkter
indeholder bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
Akku
sisältää lyijyä.
Tuotteet
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
Batteri
innehåller bly.
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Batteri
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
Изделия
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Baterie
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty
bateria zawiera ołów.
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Baterija
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
Produkt
sadrži olovo.
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Pour commencer
Préparation
Entretien
Dépannage
Fonctionnement
Autres
Les symboles utilisés dans ce manuel
S
R
Q
indique une fonction prise en charge par le DLA-X900R.
indique une fonction prise en charge par le DLA-X700R.
indique une fonction prise en charge par le DLA-X500R.
Ajuster/Régler
Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-
dessus sont pris en charge par tous les modèles.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires/Accessoires en option
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif
Q
.................................................................. 1 pièce
* Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.
.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce
.
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce
.
.
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce
.
.
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce
0
Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Accessoires en option
0
0
0
Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U
LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
LUNETTES 3D
PK-AG1 *
PK-AG2 *
PK-AG3
(Méthode de
(Méthode de
(Méthode de
communication : IR communication : IR communication : RF
(Infrarouge))
(Infrarouge))
(Radiofréquence))
X
X
—
ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D
PK-EM1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
—
—
X
PK-EM2
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
* Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Principales caractéristiques
Nouveau, une qualité d’image impressionnante avec la résolution 4K
Grâce à l’utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des
images (MPC), la mise au point et le flou peuvent être détectés et ajustés en
temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des
images 4K. (p. 39)
Expressions vidéo 3D avec une grande sensation de réalisme
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus
réaliste. (p. 32)
Grâce à la fonction de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en
3D des vidéos 2D provenant d’émissions de télévision ou enregistrées à l’aide
d’une caméra vidéo. (p. 34)
Les photos sont uniquement
fournies à titre d’illustration.
Réglage de la qualité d’image optimale en fonction de l’environnement visuel
Le halo se produisant dans des environnements tels qu’un salon avec des
murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 30)
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour
effectuer des réglages plus précis.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
Installation flexible
En plus de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de
La fonction de mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage
de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo.
Fonction de réglage de la qualité d’image personnalisable
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type
d’images vidéo ou de vos préférences pour profiter des
vidéos dans une qualité optimale. (p. 35)
La technologie Real Color Imaging (une technologie de
reproduction des couleurs développée par JVC) permet de
reproduire une qualité d’image plus proche de l’image
originale. (p. 36)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.)
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue
Représentation précise des détails avec un flou
possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Les utilisateurs peuvent profiter d’une résolution vidéo
supérieure avec peu de rémanence. (p. 44)
minime
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
Fonction de réglage des pixels de haute précision
Avec la fonction “Ajustement des pixels” haute précision,
vous pouvez profiter d’une qualité vidéo claire avec peu
d’aberration chromatique sur la totalité de l’image.
* Équipé de deux mémoires, vous pouvez sauvegarder
les paramètres séparément quand une lentille
anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le
projecteur avec un écran.
ABCD
ABCD
Avant le réglage
Après le réglage
THX certification S R
Pour S R, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.
En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans
une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé
avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
isf certification S R
S R sont isf-certifiés, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-
certifié.
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.
®
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
Ouverture de l’objectif intelligent
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce
qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon
dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des
images vidéo avec un meilleur contraste.
Avant le réglage
Après le réglage
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctionnalités
Unité principale - Avant
D
E
E
C
AB
.
A
B
D
Objectif
Indicateur
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
E
Couvre-objectif S R
Évent de sortie d’aération
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température
Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil
interne.
est allumé/éteint. (p. 52)
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.
0
Pour Q, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
C
Capteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’arrière.
Unité principale - Bas
F
Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas)
F
G
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
* Il y a deux entrées d’air sur le côté droit et gauche de la face arrière
de l’appareil.
G
Bouton manuel pour le couvre-objectif
S R
H
Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.
Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez
également l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de
toute urgence.
H
Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation
au plafond.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unité principale - Arrière
F
J
F
I
M
L K
.
I
L
Bornes d’entrée
Capteur infrarouge (arrière)
En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de
connexion sont disponibles pour des dispositifs de
contrôle ou des équipements en option.
Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
M
Borne d’entrée de l’alimentation
J
K
Couvercle de la lampe
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
Panneau de commande
A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.
[INPUT] : Change d’entrée
[OK] : Confirme une sélection
Touches [JKH I] : Sélectionne un élément
[MENU] : Affiche le menu
[BACK] : Retourne au menu précédent
.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unité principale - Bornes d’entrée
Vue agrandie de la face arrière
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
Borne d’entrée [HDMI 1]
Borne d’entrée [HDMI 2]
Borne [TRIGGER] (E)
Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,
alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour
envoyer des signaux de sortie pour contrôler les
appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé
d’une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,
Sleeve=GND)
Pour raccorder des appareils prenant en charge la
Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.
La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
C
Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau
informatique pour envoyer des commandes de
contrôle au projecteur.
D
Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9
broches)
Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC
à cette borne.
E
Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez
visionner des films 3D.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
A
B
C
O
B [STAND BY]
[LIGHT]
Illumine les boutons de la
Éteint l’appareil. (p. 26)
télécommande.
C [ON]
A
P
Q
Touches [JKH I]
Allume l’appareil. (p. 25)
F
G
Pour sélectionner un élément.
B
C
[INPUT]
[OK]
INFO.
Sélectionnez une entrée à
partir de [HDMI 1] et [HDMI 2].
Confirme un élément
INPUT
sélectionné.
D
E
H
I
R
[MENU]
D
E
F
G
[3D SETTING]
Affiche le menu,
ou cache le menu s’il est
affiché.
Affiche le menu de
[C.M.D.]
S
[BACK]
J
K
L
M
N
O
Pour régler l’interpolation
d’image. (p. 44)
Retourne au menu précédent.
T
[PICTURE MODE]
[INFO.] Q
Commute le mode Image sur
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]*, ou [USER].
Affiche le menu
[ENV.SETTING]
Q
* S R uniquement
U
P
Q
R
Affiche le menu “Réglage
[ADVANCED
MENU]
H
I
[LENS CONTROL]
Pour régler la mise au point, le
Chaque pression sur le bouton
change le menu dans l’ordre
suivant : “Modes”"“Profil
couleur”"“Temp.
S
T
[LENS MEMORY]
Bascule entre la sauvegarde,
larécupérationetl’éditiondela
mémoire de position de
l’objectif. (p. 28)
Couleur”"“Gamma”
V
PHOTO
[GAMMA]
Pour régler le niveau gamma.
W
Pour régler la température de
X
Change le format 3D. (p. 33)
Y
Change le profil couleur.
Z
J
K
L
M
[LENS AP.]
U
V
Pour régler l’ouverture de
[COLOR TEMP.]
Z
[MPC]
W
Y
Pour régler le niveau MPC.
[3D FORMAT] Q
[P.ANALYZER]
[COLOR P.FILE]
Active/désactive l’écran
T
[BEFORE/AFTER]
[PIC. ADJ.]
Affiche l’image avant ou après
l’application de l’effet. Celui-ci
est utilisé pour MPC et
Réglage couleur.
U
X
Change les éléments
permettant de régler la qualité
de l’image, tels que le
contraste, la luminosité, etc.
D
E
N
[HIDE]
Cache temporairement
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Insérer les piles dans la télécommande
.
0
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles
sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
0
0
Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les
piles en place et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le
capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
rapprochez-vous de l’appareil.
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil
et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne
dépasse pas 7 m.
* Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis
depuis la télécommande varie selon le type d’écran
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
Cet appareil
30°
30°
Écran
20°
20°
30°
30°
20°
20°
Cet appareil
Télécommande
A
.
B
Télécommande
.
ATTENTION
0
0
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures.
Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des
risques d’incendie.
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.
Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet
Utilisation du projecteur
appareil.
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites
ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
Ne l’installez pas aux endroits suivants
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0
Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
0
Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0
Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de
cigarette
0
Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces
molles
.
0
Endroits exposés directement à la lumière du soleil
0
Projection lorsque l’appareil est incliné
0
Endroits soumis à une température élevée ou basse
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °
0
N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une
incidence à long terme sur cet appareil.
5°
5°
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur,
et il est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir
ses composants optiques. L’utilisation de cet appareil
aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté
adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des
images sombres ou des couleurs ternes.
.
Inclinaison verticale : moins de ± 15 °
.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne
peut pas être éliminée.
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,
etc.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout
autour, tel qu’illustré ci-dessous.
0
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle
n’est pas réglé dans la plage de valeurs
susmentionnées.
.
150 mm et plus
Installation de l’écran
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un
par rapport à l’autre.
300 mm et
plus
300 mm et
plus
Écran
Avant
150 mm et
plus
.
200 mm et
plus
Avant
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme
les motifs à carreaux risquent de provoquer des
interférences de motifs.
Ne placez rien devant l’appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant
de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran
(phénomène de brume de chaleur).
0
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de
l’écran pour que les interférences se remarquent
moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur
Fixation du projecteur (montage au plafond)
.
0
Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il
installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil
par vos soins risque de provoquer la chute de
l’appareil et de causer des blessures.
0
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre
par exemple.
.
0
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,
0
installez-le horizontalement.
JVC n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’installation de l’appareil avec des
fixations de plafond non-JVC ou lorsque
l’environnement n’est pas compatible avec un
montage au plafond et ce, indépendamment de la
période de garantie.
0
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à
empêcher les accidents tels que lors d’un
tremblement de terre.
Fixation avec des vis
0
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
4 emplacements
utilisation, faites attention à la température
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond peut être plus
importante que prévue.
0
Pourfixerl’unitésurlesupportdemontageauplafond,
Entrées
d’air
régler le couple de serrage selon une plage comprise
entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage
au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager
l’unité et d’entraîner sa chute.
.
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à
l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
* L’utilisation de vis autres que celles recommandées
peut causer une panne de l’appareil.
* Laissez un espace libre d’au moins 10 mm à partir de
la face inférieure de l’appareil pour lui permettre
d’aspirer de l’air froid.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur
Régler la position de l’image
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous
pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la
gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
■
Position horizontale
Position verticale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 34 % de
l’image projetée
Pieds
■
Position verticale
Position horizontale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 80% de
l’image projetée
Augmenter
Diminuer
.
■
Plage de décalage de l’objectif
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Plage de mouvement de
l’objectif
0
10 20 30 40
.
0
0
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le
décalage horizontal maximal change aussi en
fonction du degré de décalage vertical.
Les valeurs du graphique sont données à titre
indicatif. Utilisez-les comme références lors de
l’installation.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion du projecteur
0
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
N’utilisez que des câbles HDMI (vendus séparément) certifiés HDMI.
0
0
0
0
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)
Connexion via un câble HDMI
Cet appareil
Ordinateur portable, etc.
Enregistreur BD/DVD, etc.
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Borne de sortie HDMI
Câble HDMI (vendu séparément)
.
0
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.
0
Pour une largeur de bande conforme à la norme HDMI, un câble de 340 MHz est recommandé. Si vous utilisez un
câble dont la fréquence est de 75 MHz, il vous est recommandé de régler la résolution de l’équipement transmettant
la vidéo sur 1080i ou moins.
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un
diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire.
Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.
0
0
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI
PC de bureau, etc.
Cet appareil
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Borne de sortie DVI
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
.
0
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
0
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la borne LAN
Concentrateur
Serveur
Cet appareil
À la borne [LAN]
Réseau
Câble de raccordement
(vendu séparément)
PC de bureau, etc.
.
0
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
Connexion à la borne RS-232C
Cet appareil
Ordinateur portable,
etc.
À la borne [RS-232C]
Borne RS-232C
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)
.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée
en mode veille. (p. 59)
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).
0
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la borne TRIGGER
Écran
Cet appareil
À la borne [TRIGGER]
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
Câble Trigger (vendu séparément)
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
.
0
0
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet
appareil.
0
0
0
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (p. 59).
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
A
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne
d’alimentation de l’unité principale
B
Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise
murale.
A
Cordon
d’alimentation (fourni)
B
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
0
0
0
0
0
La niveau de tension de cet appareil est important. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
0
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visionner des vidéos
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
REMARQUE
0
0
Lorsque vous utilisez Q, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
1
Allumer l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
0
3
2
(S R) Le couvre-objectif motorisé s’ouvre.
1
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En état de veille
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
INPUT
Pendant le démarrage de la lampe
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
2
Choisissez l’image à projeter
Appuyer sur la touche [INPUT] du projecteur ou de la télécommande à
chaque fois permet de changer le mode d’entrée comme suit.
HDMI 1
HDMI 2
.
0
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.
Pour cacher l’image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
0
L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.
L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement
cachée.
0
PHOTO
0
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
0
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe
(mode refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
Après environ 100 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière
fixe rouge.
“STANDBY/ON” clignotant (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En mode refroidissement
En état de veille
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
0
0
(Q) Fixez le couvre-objectif.
(S R) Le couvre-objectif motorisé se ferme.
ATTENTION
0
0
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode
refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
0
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez
1
les touches [JKH I] pour régler Mise au point, Zoom
(taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran)
Mise au point
INPUT
1
2
.
0
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change
le mode dans l’ordre suivant : “Mise au
point”"“Zoom”"“Décalage”"“Mise au point”...
ABCD
Réglage de la Mise au
point
Réglage du Zoom
(taille de l’écran)
Réglage du Décalage
(position de l’écran)
.
PHOTO
Appuyer une fois sur la touche [MENU] ou deux fois
sur la touche [BACK] pour terminer le réglage.
2
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le
verrouillage d’objectif est réglé sur “Marche”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés
ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent
(taille de l’écran) en fonction de l’image.
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans
l’ordre suivant : “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de
l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...
0
INPUT
Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage
d’usine), seul “Mémorisation de la position de l’objectif” s’affiche.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage
d’objectif est réglé sur “Marche”.
2
Sauvegarder un paramètre de réglage
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage
1
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour
2
afficher “Mémorisation de la position de l’objectif”
0
Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en
3
4
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de
la position de l’objectif” à partir du menu.
Installation
>> Mémorisation de la position de l’objectif
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO
Activation
Sortie
MENU
Retour
BACK
Sélection
.
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur
le bouton [OK]
3
4
0
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
0
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage
sauvegardé sont affichés sous la forme [----].
0
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un
paramètre de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.
0
Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément.
0
Le nombre maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10
pour S R et de 5 pour Q.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Récupérer un paramètre de réglage
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”
1
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0
Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.
Installation
>> Sélection des paramètres de l'objectif
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Activation
Sortie
MENU
Retour
BACK
Sélection
.
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]
2
0
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
0
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.
Renommer un paramètre de réglage
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Editer le nom de la mémoire
1
de position de l’objectif”
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
0
Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif” à partir du menu.
Installation
>> Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Activation
Sortie
MENU
Retour
BACK
Sélection
.
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]
2
0
Un écran d’édition apparaît.
Installation
>>
Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif
Name MEMORY1
Curseur de saisie
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Curseur de sélection
n
o
p
q
Liste des caractères
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Effacer
Effacer tout
OK
SPACE
Sortie
Activation
Retour
BACK
MENU
Sélection
.
0
0
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques,
ainsi que les symboles.
0
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
3
4
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de
l’environnement de visionnage
En configurant “Réglage environnement” selon
l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la
Réglez Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en
fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est
possible d’effectuer des corrections afin de reproduire
des images naturelles aux couleurs équilibrées.
3
qualité d’image par rapport aux différences d’environnement
sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
0
“Réglage environnement” est appliqué séparément des
données réglées individuellement.
0
Lacorrectiondel’écrannepeutêtreeffectuéelorsque“Profil
Installation
couleur” est réglé sur “x.v.Color”.
>> Réglage environnement
Régler
Marche
.
Type Ecran
Écran N°
Taille de l'écran
Distance de visualisation
Couleur des murs
Arrêt
2
100inch
3m
Clair
- Vue avant -
3
1
Écran
Taille de l’écran
Activation
Sortie
Retour
MENU
BACK
Sélection
.
Distance de
visionnage
0
Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil
couleur” est réglé sur “Arrêt”.
0
0
Sélectionnez un type de “1” à “106”.
Téléspectateur
Projecteur
Pour des informations sur l’écran et le mode de
correction correspondant, veuillez consulter notre
site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
1
2
Sélectionnez “Taille de l'écran” pour
configurer la taille d’écran à utiliser
Q
:
4
5
Appuyez sur le bouton [ENV.SETTING] de la
télécommande pour ouvrir le menu “Réglage
environnement”.
0
Sélectionnez le réglage de taille de l’écran le plus
proche dans la plage “60inch” à “200inch” (par
incréments de 10 pouces).
Sélectionnez “Installation”
"
“Réglage
Sélectionnez “Distance de visualisation”
pour configurer la distance de visionnage
(distance avec l’écran)
environnement”
"
“Marche” à partir du
menu
.
0
Sélectionnez le réglage de distance de visionnage le
Installation
Installation
plus proche dans la plage “1 m” à “10 m”.
>> Réglage environnement
Contrôle Objectif
Décalage pixels
Type d'installation
Trapèze
Distorsion image
Anamorphique
Haute Altitude
Régler
Marche
0
Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous
Arrêt
Proj. Avant
Marche
Type Ecran
Écran N°
Taille de l'écran
Distance de visualisation
Couleur des murs
Arrêt
2
100inch
3m
Clair
0
0
3
1
Arrêt
Arrêt
Réglage environnement
Sélectionnez “Couleur des murs” pour
configurer la couleur de mur
6
7
Activation
Sortie
Retour
BACK
Activation
Retour
BACK
Sortie
0
Si le mur est sombre en couleurs, sélectionnez
MENU
MENU
Sélection
Sélection
“Sombre”. Pour les murs avec une couleur autre
qu’une couleur sombre, sélectionnez “Clair”.
0
Lorsque “Réglage environnement” est réglé sur
“Arrêt”, “Taille de l'écran”, “Distance de visualisation”
et “Couleur des murs” sont grisés et ne peuvent être
sélectionnés.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
REMARQUE
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le
logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié, veuillez
consulter notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Régler la taille de l’image (rapport de format)
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière
optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine
(rapport).
Exemple d’image entrante et de format de
l’écran
Entrée du signal HDMI
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
1
.
afficher le menu
Image sortante
Image entrante
Réglage
16:9
4:3
Zoom
Sélectionnez “Signal
d'entrée”"“Format” à partir du menu
2
4:3
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Espace color.
Contrôle avec HDMI
Format
Auto
Auto
Arrêt
16:9
Auto
2,35:1
(cinémascope)
Progressif
Masque
Paramétrage 3D
Position image
PC Entrée du signal
.
Activation
Sortie
Retour
BACK
Image sortante
Image entrante
Réglage
1:1
MENU
Sélection
.
Auto
Plein écran
Réglage
Description
1280×1024
4:3
Règle le format de l’écran sur S’affiche
4:3. Pour les signaux HD, les uniquement
deux côtés sont réduits.
lors de
1920×1200
l’entrée du
signal vidéo.
16:9
Règle le format de l’écran sur
16:9. Pour les signaux SD, les
deux côtés sont élargis.
Zoom
Agrandit l’image entière.
* Ne peut être sélectionné
dans le cas de signaux HD.
Auto
1:1
Positionne l’image au centre S’affiche
et l’image entière est
agrandie.
uniquement
lors de
l’entrée du
signal PC.
Affiche l’image entrante dans
la taille réelle.
Plein
écran
Remplit la totalité de l’écran
avec l’image, la taille de
l’image entrante est ignorée.
0
Cet élément est grisé et ne peut pas être ajusté lorsqu’il
y a une absence de signal, le signal est hors de portée,
ou lors de l’entrée 3D ou 4K.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
3
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-
EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
0
Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité
principale
1
Cet appareil
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM1
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
.
Ajustez la position du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que les
LUNETTES 3D puissent recevoir les signaux du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
2
0
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO 3D.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visionner des films 3D
0
0
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]
change le mode dans l’ordre suivant :
“Auto”"“Côte à côte”"“Haut et
bas”"“2D”"“Auto”...
Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Format 3D” dans le menu.
Connectez cet appareil à un appareil
1
HDMI compatible 3D, mettez sous
tension et lancez la lecture de l’image 3D
0
Pour plus d’informations sur la façon de lire des
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au
manuel d’instructions du lecteur ou de
l’enregistreur utilisé.
0
Format
Description
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image
vidéo passe automatiquement au format 3D.
Auto
Le format est automatiquement
détecté et configuré.
0
Cet appareil prend en charge les formats 3D
suivants.
Côte à côte
Haut et bas
2D
Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
side-by-side.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
Sélectionnez ce réglage si le
signal d’entrée 3D est au format
top-and-bottom.
0
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est
réglé sur “Auto” pour la projection automatique
des images 3D.
Sélectionnez ce réglage si les
images 2D sont faussement
reconnues comme images 3D.
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D
A
Appuyez sur le bouton
[3D SETTING] pour afficher
“Paramétrage 3D”
Allumez les LUNETTES 3D et portez-
les
2
B
Sélectionnez “Format 3D”
0
Les PK-AG1 s’allument automatiquement.
Q : Appuyez sur la touche [3D FORMAT] de la
télécommande
INPUT
.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
pour afficher “Paramétrage 3D”
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
1
3
quitter
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position
différente sur la télécommande en fonction du
modèle utilisé. (p. 17)
REMARQUE
Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient
pas à la hauteur de vos espérances.
Cet élément est grisé et apparaît comme “Arrêt” lors
de la saisie 3D ou 4K.
0
0
Sélectionnez “Conversion 2D en 3D”
et ensuite “Marche”, et appuyez sur le
bouton [OK]
2
0
Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Conversion 2D en 3D” dans le menu.
.
Signal d'entrée
> Paramétrage 3D
Format 3D
Auto
Marche
Conversion 2D en 3D
INPUT
Parallaxe
0
Suppr. Diaphonie
0
Activation
Sortie
Retour
BACK
MENU
Sélection
Paramétrage des films 3D
Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment
aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut
aussi avoir une influence au moment du visionnage.
Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo
en conséquence.
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit
et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le
meilleur effet 3D.
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]
le curseur.
1
pour afficher “Paramétrage 3D”
0
Plage de réglage : De -15 à +15
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position
différente sur la télécommande en fonction du
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l’image
de gauche avec l’image de droite ou vice versa)
peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.
modèle utilisé. (p. 17)
Vous pouvez également effectuer des réglages
0
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage 3D”
dans le menu.
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0
Plage de réglage : De -8 à +8
0
Ce réglage ne peut être effectué lorsque
“Conversion 2D en 3D” est réglée sur “Marche”.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
2
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que
vous visionnez.
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour
1
sélectionner “Modes”
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
INPUT
image”"“Modes” dans le menu.
Élément
Film*1S R
Cinéma*1
Description
Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
Reproduit l’image dans des couleurs vives basées
sur la norme DCI. Convient pour tous les films. *2
Animation*1
Naturel*1
Convient pour les œuvres d’animation.
Qualité d’image essentiellement axée sur la
reproduction des couleurs naturelles et des nuances.
Convient pour les films dramatiques, etc.
Photo*1S R Configuration pour afficher des images photo.
Scène*1 Convient pour les concerts ou les pièces de théâtre.
THX*1 S R Qualité d’image certifiée par THX.
User 1 à User 4 *3
Permet de sauvegarder et de récupérer les
1
paramètres de qualité d’image définis par l’utilisateur.
PHOTO
4K 50/60p *4 *5
Mode image lorsque le signal d’entrée est
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
*1 Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale
pour les signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués
automatiquement en fonction du mode sélectionné.
0
Les paramètres modifiés seront également sauvegardés
séparément.
0
Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.
*2 DCI est l’abréviation de Digital Cinema Initiatives.
*3 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,
sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 4”) dans
“Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*4 Lorsque le signal d’entrée est “3840×2160/50Hz” ou
“3840×2160/60Hz”, le mode image est fixé à “4K 50/60p”, et certaines
fonctions sont grisées et ne peuvent pas être ajustées.
*5 Cet élément ne sera pas affiché lorsque le signal d’entrée est autre que
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Régler le profil couleur
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport
aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous
visionnez.
1
bouton [COLOR P.FILE]
0
Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du
PHOTO
“Profil couleur” pour les “Modes” dans l’ordre.
0
Les paramètres “Profil couleur” sélectionnables varient selon les “Modes” et
également si le signal est en 2D ou 3D.
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
0
image”"“Profil couleur” dans le menu.
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” Q
Entrée du signal Entrée du signal
Modes
Description
2D
3D
—
Cinéma
Animation
Naturel
Scène
Cinéma
Standard
Espace colorimétrique approprié pour tous les films.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
Standard
—
3D Cinéma
—
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
Animation
Standard
—
Standard
3D Animation
—
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
Naturel
Standard
—
Standard
3D Vidéo
—
Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D.
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
Scène
Standard
—
Standard
3D Scène
Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres
théâtrales 3D, etc.
User 1 à User 4
Standard
Cinéma
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User
4”, vous pouvez sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la
gauche.
Animation
Naturel
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
x.v.Color*2*3
Arrêt
Espace colorimétrique proche de celui du x.v.Color standard.
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom1 à Custom5
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique,
disponiblesurlemarché, etunlogicieldédié. Pourplusdedétails, veuillezvousreporter
à notre site Internet.
*1 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*2 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User
1” à “User 4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*3 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de
couleurs plus large que la norme HDTV.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R
Modes
Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D
Description
—
Film
Film 1
Film 2
Film 3
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.
Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film.
Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.
Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
—
—
—
3D Film*1
—
Cinéma
Cinéma 1
Cinéma 2
—
Standard
Standard
3D Cinéma
—
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
—
Animation
Animation 1
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour
les œuvres d’animation aux couleurs vives.
—
Animation 2
Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux
couleurs claires.
Standard
—
Standard
3D Animation
—
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Naturel
Vidéo
Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pièces de théâtre, aux
programmes sportifs, etc.
Standard
—
Standard
3D Vidéo
—
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D.
Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB. *3
Photo
Scène
AdobeRGB
Standard
—
Standard
3D Photo
—
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Espace colorimétrique approprié pour les matériaux photo 3D.
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres théâtrales 3D, etc.
Espace colorimétrique de la norme THX.
Scène
Standard
—
Standard
3D Scène
3D THX*4
THX
THX*4
User 1 à User 4
Standard
Cinéma 1
Cinéma 2
Animation 1
Animation 2
Vidéo
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 4”, vous pouvez
sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la gauche.
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.
AdobeRGB
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
3D Photo
x.v.Color*5*6
Arrêt
Espace colorimétrique de la norme x.v.Color.
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
Custom1 à Custom5
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique, disponible sur
le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
*1 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée.
*2 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
*3
AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme défini par Adobe.
Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
*4 Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”.
*5 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User
4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.
*6 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large
que la norme HDTV.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)
Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction
de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1
2
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur”
Qualité image
Réglez “Réglage couleur” à “Marche”, et appuyez sur la
> Profil couleur
Profil couleur
Film 1
touche [OK]
Réglage couleur
Sélection Couleur
Position de l'axe
Teinte
Saturation
Luminosité
Marche
Rouge
Arrêt
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
Marche
0
0
0
0
image”"“Profil couleur”"“Réglage couleur” dans le menu.
Avant
Sortie
R.A.Z.
Activation
Retour
BACK
MENU
Sélection
3
Ajustez la couleur préférée.
A
Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les
Plage de réglage lorsque
Rouge est sélectionné :
30° avec Rouge au centre
Sens contraire des
Position de l’axe (Image)
touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster
0
Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la
Vert
Jaune
couleur à partir de : “Rouge”, “Orange”, “Jaune”,
“Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.
aiguilles d’une montre : +
Sens des aiguilles d’une
montre : -
B
Ajustez la couleur sélectionnée
Cyan
Rouge
Plage de
Élément
Description
réglage
Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la
position de l’axe central
de la couleur
Bleu
Magenta
sélectionnée.
Teinte
De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité
de couleur).
Qualité image
> Profil couleur
Profil couleur
Film 1
Saturation
De -30 à 30 Règle la saturation des
couleurs (éclat).
Réglage couleur
Marche
Rouge
De -30 (terne) à +30
(vif)
Sélection Couleur
Position de l'axe
Teinte
Saturation
Luminosité
A
B
0
0
0
Luminosité
De -30 à 30 Règle la luminosité.
De -30 (sombre) à +30
(clair)
0
Avant
Sortie
R.A.Z.
0
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les
paramètres de réglage.
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la
télécommande vous permet de vérifier l’image
avant l’ajustement.
Activation
Retour
MENU
BACK
Sélection
0
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Régler les films pour une plus grande netteté
(Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé
0
Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol.
par JVC permet de créer une impression naturelle plus
d'origine”, la résolution est automatiquement réglée.
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour
0
En augmentant la plage du réglage, vous pouvez
espérer obtenir des effets améliorés.
les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images
4K très expressives et d’une plus grande sensation de
profondeur.
0
0
0
Les images sont affichées dans la résolution d’origine
(2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
Le réglage est fixé à “Marche” lors de l’entrée du signal
4 K.
Appuyez sur le bouton [MPC] pour
1
afficher le menu de réglage
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion
2D en 3D” est réglé sur “Marche”, le réglage est fixé
sur “Arrêt”.
“Résol. d'origine”, “Zone”, “Netteté accentuée”,
“Contraste dynamique”, et “NR” peuvent être ajustés
même lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
0
Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans
le menu.
0
Qualité image
>> MPC Niveau
4K e-shift
Résol. d'origine
Marche
Auto
* MPC est l’abréviation de Multiple Pixel Control.
INPUT
0
Netteté accentuée
Contraste dynamique
Image lissée
NR
0
0
0
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
3
quitter
Avant
Sortie
R.A.Z.
Activation
Alterner entre les états avant et après le
réglage
Retour
BACK
MENU
Sélection
.
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la
télécommande vous permet de basculer entre les états
avant l’ajustement (BEFORE) et après l’ajustement
(AFTER).
Effectuez les ajustements selon vos
préférences d’après le réglage du
“Modes” sélectionné
2
* Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
Élément
Réglage
Description
4K e-shift Marche
Permet de commuter la
(4K)/Arrêt résolution de l’affichage.
(2K)
Résol.
Auto/4K/
Pour sélectionner une
d'origine
1080p/
résolution pour le contenu
1080i/720p/ que vous visualisez.
480p
Netteté
De 0 à 100 Améliore la netteté de
accentuée
l’image.
Contraste De 0 à 100 Améliore le contraste de
dynamique
l’image.
Image
De 0 à 100 Améliore le flou de l’image
lissée
pour un effet plus doux.
NR
0 à 10
Pour réduire le bruit de
l’image vidéo.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos de l’écran d’analyse
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en
fonction de l’état de l’OSD.
Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER]
1
Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés.
.
0
0
Les composants de fréquence se distinguent à l’aide de différentes couleurs.
Lors du réglage du “Résol. d'origine” manuellement, sélectionnez “4K” si les composants de haute fréquence
constituent la majorité, et une résolution inférieure s’il n’y a plus de composants de basse fréquence.
Violet
Élevé
Rouge Orange Jaune
Faible
Vert
Cyan Bleu
Fréquence
.
Effectuer les réglages tout en regardant l’écran d’analyse
Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
2
A
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans le menu.
B
Effectuez les réglages selon vos préférences d’après le réglage du “Modes”* sélectionné
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Netteté accentuée” permet d’afficher la zone en
“cyan” où l’effet “Netteté accentuée” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Netteté accentuée” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Contraste dynamique” permet d’afficher la zone en
“jaune” où l’effet “Contraste dynamique” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Contraste dynamique” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Image lissée” ou “NR” permet d’afficher la zone en
“magenta” où l’effet “Image lissée” ou “NR” est appliqué.
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Image lissée” ou “NR” est sélectionné permet également
d’afficher la zone.
* Vous pouvez effectuer des réglages lorsque l’écran d’analyse est affiché.
Augmenter la valeur augmente l’effet et la couleur affichée est plus foncée.
Appuyez sur la touche [P.ANALYZER] pour quitter l’écran d’analyse
3
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Exemple d’ajustement gamma
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
A
B
255
0
B
A
0
255
Valeur d’entrée
.
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
A
B
255
B
A
0
0
255
Valeur d’entrée
.
1
Appuyez sur le bouton [GAMMA]
0
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre.
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
PHOTO
image”"“Gamma” dans le menu.
* La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le “Modes”.
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” Q
Profil couleur Paramètres sélectionnables
Description
Standard
Cinéma
Normal
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Préf. luminosité
Préf. contraste
Préf. gradation
Perso 1 à Perso 3
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage Normal.
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage Normal.
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage Normal.
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l’utilisateur.
Animation
Naturel
Scène
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
3D Scène
Arrêt
x.v.Color
Normal*
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
* Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R
Profil couleur
Film 1
Paramètres sélectionnables
Film 1
Description
L’image est proche des caractéristiques des films Eastman
Kodak Company.
Film 2
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
“Film 1”.
Perso 1 à Perso 3
Film 1
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Film 2
L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Film 2
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
“Film 1”.
Perso 1 à Perso 3
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Film 3
Film 1
Film 2
Met l’accent sur la gradation.
Met l’accent sur le contraste.
Perso 1 à Perso 3
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
3D Film
Film 1
Film 2
Met l’accent sur la gradation.
Met l’accent sur le contraste.
Perso 1 à Perso 3
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Standard
Normal
Préf. luminosité
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Cinéma 1/Cinéma 2
Animation 1/Animation 2
Vidéo
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage
Normal.
AdobeRGB
Scène
Préf. contraste
Préf. gradation
Perso 1 à Perso 3
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
Normal.
3D Cinéma
3D Vidéo
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage
Normal.
3D Animation
3D Scène
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
3D Photo
Arrêt
x.v.Color
Normal*1
THX*2
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Vidéo de la norme THX.
THX
3D THX
*1 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
*2 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”.
Réglage précis des paramètres de gamma préférés
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.
1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“Gamma” dans le menu.
Qualité image
> Gamma
Gamma
Perso 1
Réglage de Base
Sélection Couleur
Teinte des images
Niveau sombre
Niveau lum.
2.2
Blanc
0
0
0
R.A.Z.
Activation
Sortie
Retour
BACK
MENU
Sélection
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Ajustez au réglage préféré
Élément
Description
Réglage
Sélection
Couleur
Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à Blanc/Rouge/Vert/Bleu
ajuster
Teinte des
images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat -16 (assombrit l’image pour un effet
bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image
pour un effet surexposé)
Niveau sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée. (Chacun des -7 (assombrit les ombres) à +7
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
(éclaircit les ombres)
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.
Niveau lum.
Ajuste les zones claires de l’image d’entrée. (Chacun des
-7 (assombrit les surbrillances) à +7
(éclaircit les surbrillances)
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Sélectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements
0
Lorsqu’un des “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”, vous pouvez sélectionner un “Réglage de
Base”.
0
Sélectionnez “Réglage de Base”, et appuyez sur les touches H I pour sélectionner une valeur de correction (valeur
de réglage) en tant que valeur de base pour le réglage.
Pour plus de détails sur la valeur de correction (valeur de réglage), reportez-vous à p. 41 et p. 42.
0
Q
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
S R
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” :
Film 1, Film 2, Import
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que “Film” :
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
0
Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image deviendront claires. Au même moment, les zones claires
apparaîtront brûlées.
0
Sélectionner “Import” vous permet d’importer des donnés gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine
pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
À propos de l’ajustement gamma
0
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
Courbe gamma
A
255
Clair
0
0
0
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de
la ligne droite (A) :
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous
D”
D
0
de la ligne droite (B) :
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est
B
abrupte (ton moyen) (C) :
La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large
et le contraste augmente (D"D’).
Sombre
0
255
C
Sombre Valeur d’entrée
Clair
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear
Motion Drive (C.M.D.))
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.
Image d’origine
Interpolation activée
.
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
1
0
Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant :
“Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”...
INPUT
Réglage
Arrêt
Bas
Description
L’interpolation n’est pas effectuée.
Adoucit la qualité d’image.
Haut
La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de
DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.
0
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
* Le bouton [C.M.D.] occupe une position différente sur la télécommande en fonction
du modèle utilisé. (p. 17)
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
Appuyez sur le bouton [LENS AP.]
1
Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre.
INPUT
Réglage
Description
Le contraste de l’image est amélioré.
Met l’accent sur la gradation.
Auto 1
Auto 2
Manuel
N’effectue pas de contrôle dynamique.
Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.
*1 Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”.
Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”.
*2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la
valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d’ouverture pour le mode
Auto.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Liste des éléments de menu
Qualité image
I Modes .............................................................................................................................................................. p. 35
9 Ajustement noir ........................................................................................................................................... p. 47
9 Puissance lampe ........................................................................................................................................ p. 47
9 Ouverture .................................................................................................................................................... p. 47
9 Editer le nom d’utilisateur ............................................................................................................................ p. 47
I Profil couleur .................................................................................................................................................... p. 36
Réglage couleur .............................................................................................................................................. p. 48
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Teinte des images ........................................................................................................................................... p. 48
Niveau sombre/Niveau lum. ............................................................................................................................ p. 48
I MPC Niveau ..................................................................................................................................................... p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Luminosité ....................................................................................................................................................... p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Couleur ............................................................................................................................................................ p. 49
I Teinte ............................................................................................................................................................... p. 50
Signal d'entrée
I Niveau d'entrée ................................................................................................................................................ p. 50
I Espace color. ................................................................................................................................................... p. 50
I Contrôle avec HDMI ......................................................................................................................................... p. 50
I Format ............................................................................................................................................................. p. 51
I Progressif ......................................................................................................................................................... p. 51
I Masque ............................................................................................................................................................ p. 51
I Paramétrage 3D ............................................................................................................................................... p. 32
I Position image ................................................................................................................................................. p. 51
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 27
9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Décalage .................................................................................................................................................... p. 27
9 Mire de test ................................................................................................................................................. p. 52
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ p. 52
9 Sélection des paramètres de l'objectif ........................................................................................................ p. 28
9 Mémorisation de la position de l’objectif ..................................................................................................... p. 28
9 Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif .................................................................................. p. 28
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... p. 52
9 Cache lentille S R ....................................................................................................................... p. 52
I Décalage pixels ............................................................................................................................................... p. 53
I Type d'installation ............................................................................................................................................ p. 54
I Trapèze ............................................................................................................................................................ p. 54
I Distorsion image .............................................................................................................................................. p. 54
I Anamorphique ................................................................................................................................................. p. 54
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. p. 54
I Réglage environnement ................................................................................................................................... p. 30
9 Type Ecran ................................................................................................................................................. p. 30
Affichage
I Couleur fond .................................................................................................................................................... p. 58
I Position menus ................................................................................................................................................ p. 58
I Affichage signal ............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Langue ............................................................................................................................................................. p. 58
Fonction
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59
I Arrêt Auto ......................................................................................................................................................... p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Réseau ............................................................................................................................................................ p. 59
I Code télécommande ........................................................................................................................................ p. 60
I RAZ Cpteur lampe ........................................................................................................................................... p. 63
Informations
I Informations ..................................................................................................................................................... p. 60
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Qualité image
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Ajustement noir
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée.
Réglage
Description
Arrêt
Bas
N’effectue pas de correction.
Mode avec un effet léger.
Haut
Mode avec un effet important.
Puissance lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
0
Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.
0
Ouverture
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de
contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
0
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
0
Editer le nom d’utilisateur
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 4” dans le mode image.
0
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les
symboles.
0
Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
Qualité image
>>Editer le nom d’utilisateur
Name User 1
Curseur de saisie
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Curseur de sélection
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Effacer
Effacer tout
Activation
OK
Retour
SPACE
Sortie
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
MENU
BACK
Sélection
.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Profil couleur
Enréglantle“Profilcouleur”(informationssurl’espacecolorimétrique)parrapportaux“Modes”, vouspouvezaffinerlaqualitéd’image
en fonction du film que vous visionnez.
Réglage couleur
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K.
Lorsque “Modes” est réglé sur “4K 50/60p”, le décalage ne peut pas être ajusté.
0
Préréglée
Réglage
Description
Xénon 1 à Xénon 3 S R
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au
xénon utilisée dans les cinémas.
* Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur
0
Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de
“Film” ou “Cinéma”.
cinéma
0
Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé
pour le cinéma numérique
0
Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que
celle de “Xénon 2”
De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que
500 K)
diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
Perso 1 à Perso 3
La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement
et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.
Forte Lum.
Température de couleur privilégiant la luminosité.
Personnalisée
Réglage
Description
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu
Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Gamma
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Teinte des images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
Niveau sombre/Niveau lum.
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MPC Niveau
Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
4K e-shift
Permet de commuter la résolution de l’affichage.
0
Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K)
Résol. d'origine
Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.
0
Valeurs de réglage : Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, et 480p
* Le réglage “Résol. d'origine” par défaut est “Auto”, qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal
d’entrée.
Netteté accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
Contraste dynamique
Pour ajuster les zones de moyenne fréquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualité d’image plus dynamique.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
Image lissée
Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.
0
Plage de réglage : De 0 à 100
NR
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)
Clear Motion Drive
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
0
Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage
Description
Auto
Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
Standard
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -
235).
Amélioré
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
Super blanc
Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White-
compatible (plage dynamique : 16 - 255).
* Lorsque Modes est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur “Super blanc”.
Espace color.
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Réglage
Description
Auto
Détecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”.
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:4:4).
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:2:2).
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RVB
* Le réglage de l’espace couleur est YCbCr(4:2:0) au cours de l’entrée 3840 × 2160/50 Hz, 3840 × 2160/60 Hz.
Contrôle avec HDMI (CEC)
Pour régler la fonction HDMI link.
0
Régler sur “Marche” permet de faire fonctionner cet appareil via une commande exécutée sur l’appareil connecté,
comme la mise sous/hors tension et le changement d’entrée par exemple.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Format
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Progressif
Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés.
Réglage
Description
Auto
Arrêt
Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les
signaux entrelacés de supports vidéo.
Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de
supports vidéo, etc.
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Arrêt
Réglage
Description
Arrêt
2.5%
5%
Non masquée.
Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image.
Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image.
Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image.
Perso
Activé
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de
synchronisation horizontale et verticale.
* Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 3D.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Contrôle Objectif
Mise au point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection
Mire de test
Réglage
Description
Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Marche
Arrêt
Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Réglage
Description
Marche
Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est
sélectionné.
Arrêt
Ne verrouille pas l’objectif.
Sélection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l’objectif / Editer le nom
de la mémoire de position de l’objectif
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer
aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
Cache lentille S R
Réglage
Description
Auto
Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de
l’appareil.
Ouvrir
Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Décalage pixels
Régler
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
* Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous
utilisez le projecteur avec un écran.
Ajuster la zone
Réglage
Description
Tout
Ajuste l’image entière.
Zone
Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales
et 11 zones horizontales.
Ajuster la couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Ajuster la couleur de la mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
Réglage(Pixels)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur
l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est réglée sur “Zone”.
Réglage
H (Horizontal)
Description
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical)
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage(Fines)
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le
réglage précis de chaque zone est possible.
Réglage
H (Horizontal)
Description
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical)
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type d'installation
Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.
0
“Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
“Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
0
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0
Plage de réglage vertical : De -16 à +16
*1 L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.
*2 Lorsque “Distorsion image” est réglé, “Trapèze” est grisé et ne peut pas être ajusté.
Distorsion image
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection qui se produit lors de la projection d’images sur un écran incurvé.
0
Plage de réglage : De 0 à 16
* Lorsque “Trapèze” est réglé, “Distorsion image” est grisé et ne peut pas être ajusté.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage
Description
A
B
Arrêt
Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.
Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
Haute Altitude
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900
m au-dessus du niveau de la mer).
Réglage environnement
En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité
d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute
incidence sur la qualité d’image.
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Un cadre apparaît au centre de l’image (le dégradé est accentué dans l’illustration, mais pas dans l’image réelle).
Le ton de noir actuel est affiché sur le côté droit. Réglez en conséquence jusqu’à ce que la ligne de démarcation avec
le cadre de gauche ne soit plus visible.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez “Réglage(Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
Mire
Décalage pixels
Fenêtre de réglage (pixel)
Tout réglage(Pixels)
Rouge
H
0
0
V
Sélection
Activation
Retour
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).
Décalage pixels
Couleur à
ajuster
Tout réglage(Pixels)
Rouge
Paramètre d’ajustement
des pixels
H 0
V 0
Sélection
Activation
Retour
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Guide de fonctionnement
de la télécommande
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
BACK
ADJ.
.
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
Nom du bouton
Description de l’opération
[GAMMA]
Change “Ajuster la couleur”.
[COLOR TEMP.]
Bascule entre “Réglage(Pixels)” et “Réglage(Fines)”.
0
Passe à “Réglage(Pixels)” lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”.
[COLOR P.FILE]
[PIC ADJ.]
Change “Ajuster la couleur de la mire”.
Change “Ajuster la zone”.
0
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage(Pixels)”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
0
Mire
Décalage pixels
Tout réglage(Fines)
Fenêtre de réglage fin
Rouge
0
0
( 0
( 0
/
/
0 )
0 )
H
V
Sélection
Activation
Retour
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.
Décalage pixels
Tout réglage(Fines)
Couleur à
ajuster
Rouge
Paramètre d’ajustement
des pixels
0 ( 0 / 0 )
H
V
0 ( 0 / 0 )
Sélection
Activation
Retour
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Guide de fonctionnement
de la télécommande
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
BACK
ADJ.
Paramètre de réglage
H -20 (-20 / -20)
5 ( 5 / 5)
V
Indique la valeur de décalage
maximale et minimale de la
totalité de l’écran.(Max. / Min.)
.
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0
0
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zone réglage Procédure opératoire
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “Réglage(Pixels)” et de “Réglage(Fines)”.
0
Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
0
Mire
Curseur de zone
Décalage pixels
Zone réglage
Fenêtre de réglage de zone
Rouge
Position
0
/
0
H
0
0
V
Sélection
Activation
Retour
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
F
Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
Décalage pixels
Zone réglage
Couleur à
ajuster
Rouge
Paramètre d’ajustement
des pixels
Position
0 / 0
0
H
V 0
Sélection
Retour
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Guide de fonctionnement
de la télécommande
GAMMA
Activation
BACK
ADJ.
Curseur de position
8 / 5
Position
H -31
V 7
Paramètre de réglage
.
G
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage
Couleur fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Position menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage signal
Réglage
Description
Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
Ne s’affiche pas.
Marche
Arrêt
Logo
Réglage
Description
Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Ne s’affiche pas.
Marche
Arrêt
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction
Trigger
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.
Réglage Description
Arrêt
Pas de sortie.
Marche (Alim...)
Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
0
Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une
fois le refroidissement terminé.
0
En mode veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le bouton
[OK].
Marche (anam.)
Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A”
ou “B”.
Arrêt Auto
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
0
Valeurs de réglage : “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
ECO Mode
Pour régler le “ECO Mode”, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque le projecteur est en état de veille.
Réglage
Description
Marche
Arrêt
Réduit la consommation d’énergie en mode veille.
0
S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 30 minutes alors qu’une
image est projetée, l’alimentation est coupée automatiquement.
Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI
link est utilisée en mode veille.
Réseau
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu’à partir d’un PC ou d’un smartphone.
Réglage
Description
Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Pour configurer l’adresse IP.
Client DHCP
Adresse IP
Marche
Arrêt
Masque ss-réseau
Passerelle
Pour configurer le masque de sous-réseau.
Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC
Enregistrer
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Applique les réglages réseau.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP
:
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
Adresse IP
Masque ss-réseau
:
:
Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment
de l’adresse IP.
Passerelle
Adresse MAC
:
:
Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
Code télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
0
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer
le code.
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
Réglage
Description
Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
A
B
RAZ Cpteur lampe
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”.
Informations
Réglage
Description
Entrée
Source
Affiche la borne d’entrée vidéo.
Affiche la source d’entrée.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal vidéo)
Résolution
Affiche la résolution de l’image.
Affiche la fréquence horizontale.
Affiche la fréquence verticale.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence H
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence V
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Profondeur couleur
Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0
Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).
S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues
0
du périphérique source.
Espace color.
Temps lampe
Version
Affiche l’espace couleur du signal d’entrée.
Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Affiche la version du micrologiciel.
PS Ver.
Affiche la version des données de la qualité d’image.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
0
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
Procédure de remplacement de la lampe
3
Desserrez les vis de la lampe
ATTENTION
0
0
0
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de la
lampe. Cela peut entraîner une détérioration
significative de l’équipement, ou provoquer des
blessures ou des décharges électriques.
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après
avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moins
une heure avant de procéder au remplacement. La
température de la lampe est encore élevée et cela
peut provoquer des brûlures.
0
0
Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait
la détruire.
N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable
pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie.
0
0
.
N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer le
module de lampe. De plus, n’essayez jamais de
réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela
peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire
brûler.
4
Retirez le module de la lampe
0
Saisissez la poignée et sortez le module de la
lampe.
0
0
Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas
vous blesser car la lampe peut se briser.
Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur
suspendu au plafond, le travail en hauteur est
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.
Veuillez consulter notre centre de service.
Poignée
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant.
1
2
.
Retirez le couvercle de la lampe
0
Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aide
d’un tournevis t.
.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installez le nouveau module de la
lampe
REMARQUE
5
Durée de vie de la lampe
0
Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000
heures.
0
Poignée
0
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
0
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
.
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
lampe par un nouvelle lampe.
6
Serrez les vis de la nouvelle lampe
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de
service le plus proche.
0
Lampe
Numéro d’article : PK-L2312U
* Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
* Les lampes ayant un numéro d’article différent ou
étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne
peuvent pas être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.
.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une
utilisation pendant une période prolongée (le temps
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie
considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que
des conditions de fonctionnement).
7
Fixez le couvercle de lampe
0
Insérez les deux pattes en haut et en bas du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
Après le remplacement de la lampe
0
Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la
portée d’enfants ou à proximité d’éléments
inflammables.
0
Mettez au rebut les lampes usagées de la même
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les
règlements de votre communauté locale pour sa mise
au rebut.
.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée
estimative pour le remplacement de la lampe
à l’aide de la télécommande
Branchez le cordon d’alimentation à la
1
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe
à partir de l’écran de menu
prise de courant
Assurez-vous d’utiliser la
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
1
télécommande en mode veille (le
afficher le menu
2
cordon d’alimentation est branché à la
prise de courant mais l’appareil n’est
pas allumé)
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ
Cpteur lampe” à partir du menu
2
0
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Fonction
0
Après avoir appuyé sur un bouton, assurez-
Trigger
Arrêt
Arrêt
Arrêt
vous d’appuyer sur le suivant en moins de deux
secondes.
Arrêt Auto
ECO Mode
Réseau
Code télécommande
RAZ Cpteur lampe
A
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins
deux secondes.
Activation
Sortie
Retour
BACK
MENU
Sélection
.
Sur l’écran “Voulez-vous remettre à
zéro la durée d'utilisation de la
lampe?”, sélectionnez “Oui” et
appuyez sur le bouton [OK]
Appuyez pendant 2
.
3
0
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON”
clignotent à tour de rôle pendant trois secondes.
L’appareil passe ensuite en mode veille.
0
Le temps d’utilisation de la lampe est remis à 0.
Voulez-vous remettre
Oui
à
zéro la durée d'utilisation de la lampe?
Non
REMARQUE
0
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe
uniquement une fois cette dernière remplacée.
Si le temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe
est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la
trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci
peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite
d’utilisation, et par conséquent entraîner son
éclatement.
.
Entretien du boîtier et de la télécommande
0
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
0
S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer
le boîtier avec un chiffon sec.
0
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
0
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
0
0
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un
dysfonctionnement pourrait survenir.
3
Réinstallez le filtre interne
ATTENTION
Vérifiez que les
0
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation
pattes gauche et
droite sont bloquées
sur l’appareil
de la prise de courant avant de nettoyer ou de
remplacer le filtre.
0
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le
sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un
chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur
ne soit rayé.
.
1
Retirez le filtre interne
Si le filtre est endommagé ou trop sale
pour être nettoyé
0
0
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale
salira les pièces internes de l’appareil et entraînera
l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.
Tirez tout en
appuyant sur la
patte
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté
sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre
revendeur agréé ou le centre de service le plus
proche.
Filtre interne (filtre remplaçable)
Numéro d’article : PC010661199
0
.
2
Nettoyez le filtre
.
0
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri
du soleil.
0
0
0
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le
avec un détergent neutre. Portez des gants en
caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent
neutre.
Après avoir nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous
qu’il est complètement sec avant de le remettre
en place. Sinon, une décharge électrique ou un
dysfonctionnement pourrait survenir.
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou
de l’air comprimé. Le filtre est souple et pourrait
être facilement endommagé.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0
L’appareil émet un craquement.
0
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
0
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité
statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B
Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D,
le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.
Il n’y a pas de courant
Vérification
Action
Reportez-vous à
Le cordon d’alimentation électrique est- Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation.
il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe
correctement. Rebranchez ensuite le cordon
d’alimentation.
La lampe est-elle en mode de
refroidissement ?
l’appareil.
L’alimentation s’arrête automatiquement
Vérification
Action
Reportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”.
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”.
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées ?
l’appareil
Le filtre est-il sale ?
Nettoyez le filtre.
L’image vidéo n’apparaît pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Le bon type d’entrée externe a-t-il été Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe.
sélectionné ?
Le périphérique audiovisuel est-il
allumé ?
la vidéo.
Le périphérique audiovisuel est-il
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
correctement raccordé ?
Le périphérique audiovisuel émet-il les Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
bons signaux vidéo ?
Le câble utilisé est-il un câble certifié
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus,
HDMI ?
utilisez un câble aussi court que possible.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification
“Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur
Action
Reportez-vous à
Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec
HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez
cet appareil et le dispositif externe.
“Marche”?
L’image vidéo est-elle temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE]
masquée ?
Les images 3D ne s’affichent pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte Réglez “Format 3D” sur “Côte à côte”
à côte ?
Les images vidéo dans le format “Côte à côte” peuvent ne
pas être reconnues automatiquement dans le cas des
images vidéo 3D.
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.
cours d’utilisation ?
Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un
dysfonctionnement du projecteur.
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.
De plus, utilisez un câble aussi court que possible.
Les LUNETTES 3D sont-elles
Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, Vérifiez le
allumées ?
mettez-les sous tension manuellement.
manuel
d’instructions
des LUNETTES
3D et de
Les LUNETTES 3D sont-elles
chargées ?
Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est
épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés.
l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO
3D.
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE Placez-les à la distance appropriée.
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de
l’autre ?
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle
Reportez-vous
à
Vérification
Action
Y a-t-il une superposition des images
vidéo ?
est dû à un phénomène de diaphonie.
Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence.
est dû à un phénomène de diaphonie.
Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des
changements drastiques dans la luminosité.
Dans ce cas, réglez Puissance lampe à “Haut”
L’image vidéo ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
Vérification
Action
Reportez-vous à
L’espace colorimétrique du signal
La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal p. 50
d’entréeestdifférentdeceluidansleréglageduprojecteur.
Réglez le “Espace color.” pour “Signal d'entrée”
correctement.
d’entrée est-il correctement réglé ?
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence.
Le périphérique audiovisuel est-il
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
correctement raccordé ?
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’image vidéo est floue
Vérification
Action
Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement Réglez la mise au point.
réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran.
loin de l’écran ?
L’image vidéo vacille
Reportez-vous
à
Vérification
Action
Voyez-vous une superposition d’images Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto”
vidéo, horizontalement étendues ?
—
Est-ce que vous regardez des images Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec
vidéo sous un éclairage fluorescent ?
les scintillements de la lumière fluorescente.
Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
* Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immédiatement après que le
projecteur est passé d’un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mécanisme
d’entraînement, et n’est probablement pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.
L’image projetée est sombre
Vérification
Action
Reportez-vous à
La lampe est-elle proche de la fin de sa Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu
durée de vie ?
“Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou
remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa
limite de durée de vie.
Est-ce que l’ouverture du diaphragme Réglez “Ouverture” à “Auto 1” ou “Auto 2”, ou réglez à
est fermée?
“Manuel” et ouvrez manuellement l’ouverture du
diaphragme.
“Puissance lampe” est-il réglé sur “Bas”? Réglez “Puissance lampe” sur “Haut”
L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue
Reportez-vous
à
Vérification
Action
Réglez “Format 3D” sur “Auto”
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à
côte”?
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt”
un réglage autre que “Arrêt”?
Des rayures apparaissent sur l’écran
Reportez-vous
à
Vérification
Action
—
Est-ce que la matière de l’écran a un
motif régulier ?
Des franges d’interférence peuvent parfois se produire
entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le
revendeur agréé.
Absence d’images vidéo
Vérification
Action
Reportez-vous à
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”.
La position de l’affichage est-elle
décalée ?
l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Les piles sont-elles correctement
insérées ?
de la mise en place des piles.
Les piles sont-elles déchargées ?
Remplacez les piles.
Enlevez tout objet faisant obstruction.
Y a-t-il un objet qui bloque la
communication entre la télécommande
et le capteur de télécommande ?
La télécommande est-elle tenue trop loin Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son p. 18
de l’appareil ?
utilisation.
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge)
en cours d’utilisation ?
avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster
l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Le couvre-objectif ne se ferme pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
“Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le p. 52
menu de configuration sur “Auto”.
Du bruit se fait entendre
Vérification
L’évent de sortie d’aération est-il
Action
Reportez-vous à
Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.
bloqué ?
Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de
ou d’un climatiseur ?
protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus
bruyant.
vidéo 3D ?
pour faciliter la visualisation des images vidéo 3D, d’où un
bruit de fonctionnement plus bruyant.
Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”.
—
—
Est-ce que le “Modes” ou “Profil couleur” Le bruit de fonctionnement est généré par le filtre cinéma.
a changé ? Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
Avez-vous changé le réglage “4K e-shift” La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une
de “MPC Niveau”? anomalie de fonctionnement.
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater
l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message
Description
Action
0
0
Aucun appareil n’est raccordé à la
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Pas de signal
borne d’entrée
.
La borne d’entrée est raccordée mais
il n’y a pas de signal
Un signal vidéo qui ne peut pas être
Traitez des signaux vidéo pris en charge.
HDMI-1
noms des bornes d’entrée comme
“HDMI-1” et “HDMI-2” seront affichés en
jaune).
.
Ce message s’affiche lorsque le temps Préparez une nouvelle lampe et
Remplacement de la lampe
cumulé d’utilisation de la lampe a
dépassé 2900 heures.
remplacez-la dès que possible. Après
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son
Retour
BACK
.
touche [BACK] sur le panneau de
commande du projecteur ou de la
télécommande.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
0
Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Spécifications RS-232C
Cet appareil
Broche n°
Signal
Fonction
Direction du signal
PC " Cet appareil
Cet appareil " PC
1
5
2
3
RxD
TxD
Reçoit des données
6
9
Transmission de
données
—
—
5
GND
Retour commun du
signal
—
1, 4, 6 - 9
N/C
0
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode
Non-synchrone
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Longueur de caractère
Parité
8 bits
Aucun
1
Bit de départ
Bit d’arrêt
1
Débit binaire
Format des données
19 200 bps
Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion
TCP.
Dans les 5 secondes
Projecteur
PJ_OK
PJACK
Établissement d’une connexion TCP
Port TCP Numéro 20554
Poignée de main en trois temps
Contrôle du projecteur
PJREQ
PC de contrôle
Procédure d’authentification de la connexion
.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire
Type
Description
21
3F
40
06
Commande pour
l’utilisation
PC " Cet appareil
PC " Cet appareil
Cet appareil " PC
Commande de
référence
Commande de
réponse
ACK
Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la
commande sans erreur)
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type
Description
Commande
Type
Description
0000
Vérification Vérifie si la communication est
5057
Alimentation Au cours du mode veille ou
de la
activée entre cet appareil et le PC
électrique
lorsque l’appareil est sous
tension
connexion au cours du mode veille.
Alimentation Au cours du mode veille
30: Mode veille
5057
31: Lorsque l’appareil est allumé
32: En mode refroidissement
34: Lorsqu’une erreur se produit
sur cet appareil
électrique
31: Allume l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé
30: Éteint l’appareil (mode veille)
4950
5243
Entrée
Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
4950
Entrée
Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Télécommande Envoie le même code que la
télécommande fournie avec
l’appareil.
0
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
0
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
STAND BY
37 33 30 36
37 33 30 35
37 33 30 38
37 33 37 34
37 33 35 45
37 33 44 35
37 33 38 41
37 33 33 30
37 33 44 34
37 33 32 30
37 33 46 30
37 33 35 43
37 33 43 35
37 33 31 44
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 32 46
MENU
37 33 32 35
37 33 30 33
37 33 36 39
37 33 36 38
37 33 36 36
37 33 36 41
37 33 38 42
37 33 36 37
37 33 36 46
37 33 44 37
37 33 44 36
37 33 37 33
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 38 38
37 33 37 32
ON
BACK
INPUT
FILM S R
CINEMA
INFO. Q
ENV.SETTING Q
ANIME.
NATURAL
3D SETTING
PHOTO S R
STAGE
C.M.D.
LENS CONTROL
LENS MEMORY
THX S R
USER
LENS AP.
MPC
3D FORMAT Q
ADVANCED MENU
GAMMA
P.ANALYZER
BEFORE/AFTER
HIDE
J
COLOR TEMP.
COLOR PROFILE
PIC. ADJ.
K
I
H
OK
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l’utilisation
Type
Commande
Description
Vérification de la
connexion
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la connexion
Alimentation (On)
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé,
depuis le mode veille
Alimentation (Off)
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode
veille) à partir du mode sous
tension
Télécommande
(MENU)
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération
consistant à appuyer sur le bouton
[MENU] de la télécommande est
effectuée
Commande de référence
Type
Commande
Description
Alimentation (On)
PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l’information sur l’état
d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1)
PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A
Lorsque les informations sur
l’entrée HDMI 1 sont acquises
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Nom du produit
Projecteur D-ILA
Nom du modèle
Affichage/résolution
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2
Appareil D-ILA *3, 4
0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22
millions)
Objectif de projection
Lampe de projection
2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom
motorisés
Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-
L2312U]
Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode “Bas”)
Taille de l’écran
Distance de projection
Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9)
Signal d’entrée compatible
Résolution d’affichage
3 840 x 2 160 pixels *5
Borne d’entrée Entrée HDMI
Borne de sortie Borne Trigger
2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *6
1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D
Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN
3 broches)
Borne de
contrôle
Borne RS-232C
Borne LAN
1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)
1 ligne, fiche RJ-45
Alimentation
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
360 W (en veille normale : 7 W, en mode de veille ECO : 0,4 W)
Environnement d’utilisation
Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation
En dessous de 5000 pieds (1524 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)
Poids
15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accessoires
*1 “W” signifie que l’unité principale est blanche.“B” signifie que l’unité principale est noire.
*2 Modèle E uniquement dans le cas de DLA-X500RW.
*3 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*5 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.
*6 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
0
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques déposées de Sony Corporation
Taille de l’écran et distance de projection
Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé
Taille de l’écran
Largeur (mm)
Distance de projection
Grand angle (m) Téléobjectif (m)
Diagonale (Modèle)
Hauteur (mm)
747
60
1328
1549
1771
1992
2214
2435
2656
2878
3099
3320
3542
3763
3984
4206
4427
1,78
2,09
2,4
3,66
4,28
4,89
5,51
6,13
6,75
7,36
7,98
8,60
9,22
9,84
10,45
11,07
11,68
12,30
70
872
80
996
90
1121
1245
1370
1494
1619
1743
1868
1992
2117
2241
2366
2490
2,7
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
3,01
3,31
3,62
3,92
4,23
4,53
4,84
5,14
5,45
5,75
6,06
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé
Taille de l’écran
Largeur (mm)
Distance de projection
Grand angle (m) Téléobjectif (m)
Diagonale (Modèle)
Hauteur (mm)
914
60
1219
1422
1626
1829
2032
2235
2438
2642
2845
3048
3251
2,22
2,60
2,98
3,36
3,74
4,11
4,49
4,87
5,25
5,63
6,00
4,49
5,24
6,00
6,75
7,51
8,26
9,02
9,77
10,53
11,28
12,04
70
1067
80
1219
90
1372
100
110
120
130
140
150
160
1524
1676
1829
1981
2134
2286
2438
* La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9,
et cela n’est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé
Taille de l’écran
Largeur (mm)
1402
Distance de projection
Grand angle (m) Téléobjectif (m)
Diagonale (Modèle)
Hauteur (mm)
597
60
1,95
2,28
2,60
2,93
3,26
3,58
3,91
4,23
4,56
4,88
5,21
5,53
5,86
6,19
6,51
3,91
4,56
5,21
5,86
6,51
7,16
7,81
8,47
9,12
9,77
10,42
11,07
11,72
12,37
13,02
70
1636
696
80
1870
796
90
2103
895
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
2337
995
2571
1094
1193
1293
1392
1492
1591
1691
1790
1890
1989
2805
3038
3272
3506
3740
3973
4207
4441
4674
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo numérique
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Signal 3D
Frame Packing
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* L’affichage de l’image lors du signal d’entrée est 4096 × 2160
4096
3840
Zone d’affichage
.
Signal PC (HDMI)
Nombre
total de
points
Nombre
Nombre
Nombre
dot CLK
[MHz]
total de de points de lignes
No Désignation Résolution
fh [kHz]
fv [Hz]
lignes
[ligne]
effectifs effectives
[point] [ligne]
[point]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60
640×480
640×480
800×600
1024×768
1280×768
1440×900
31,500
31,469
37,879
48,363
47,760
55,919
60,000
25,200
25,175
40,000
65,000
79,998
800
525
640 480
VGA 59,94
SVGA 60
XGA 60
59,940
60,317
60,004
60,000
59,999
60,020
60,002
59,95
800
525
640
480
1 056
1 344
1 675
628
800
600
806
1 024
1 280
1 440
1 280
1 680
1 920
768
WXGA 60
WXGA+ 60
SXGA 60
796
768
106,470 1 904
108,000 1 688
147,140 2 256
154,000 2 080
932
900
1280×1024 63,981
1 066
1 087
1 235
1 024
1 050
1 200
WSXGA+ 60 1680×1050 65,222
WUXGA 60 1920×1200 74,038
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
Signification des symboles de lumière
L’indicateur s’allume.
L’indicateur apparaît clignotant.
.
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
Tous les témoins sont éteints
En état de veille
Pendant le démarrage de la lampe
Au cours de la projection
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
En mode refroidissement
“STANDBY/ON” clignotant (vert)
Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
“LAMP” s’allume (orange)
Lorsque le moment de remplacement de la lampe est
STANDBY/ON
WARNING
proche (la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2900
heures)
.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément
comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
Fréquence
État des indicateurs (fixe/
de
Description
Vérification et contre-mesure
clignotant)
clignotement
0
0
x1
x2
x3
x4
x5
Anomalie au niveau de
l’alimentation électrique
Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
Assurez-vous que la
température externe est
normale.
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
Le ventilateur de refroidissement
s’est anormalement arrêté
Affichage
du mode
(*)
(Rouge)
La température interne est
anormalement élevée
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil avant qu’il ne refroidisse.
Rallumez ensuite l’appareil.
.
La température extérieure est trop
élevée
Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x1
x2
x3
x4
Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
STANDBY/ON
Affichage (Orange) (Rouge)
0
Fonctionnement anormal du
couvre-objectif automatique
Assurez-vous que rien ne
bloque le couvre-objectif
automatique.
du mode
Clignotement
simultané
.
.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
0
x1
La lampe ne s’allume pas et
l’appareil est incapable de projeter
les images
Assurez-vous que la lampe et le
couvercle de lampe sont
installés correctement.
STANDBY/ON
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x2
x3
La lampe s’éteint pendant la
projection
Affichage (Orange) (Rouge)
du mode
Lorsque le couvercle de la lampe
est retiré
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T
S
V
Z
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1010TAY-SW-AO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
.
INSTRUCCIONES
D-ILA
PROYECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
INPUT
PHOTO
.
Guía para usuarios de móvil
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
.
No indicada para uso doméstico.
PC027183199-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
Este producto tiene una lámpara de
descarga de alta intensidad (HID) que
contiene mercurio.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por
JVC podrían anular la autoridad del usuario de
utilizar este equipo.
El desecho de estos materiales podría
estar regulado en su comunidad a
causa de consideraciones
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencia dañina con las recepción
de radio o TV, la cual puede ser determinada
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho y
reciclaje, póngase en contacto con sus
autoridades locales o con la Alianza de
Industrias Electrónicas en los Estados
Unidos:
Alliance: http://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el
usuario tome una o más de las siguientes medidas
para corregir la interferencia:
ADVERTENCIA:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
PRECAUCIÓN:
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del
que se encuentra conectado el receptor.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado
de radio/TV para obtener ayuda.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra que cumple con las reglas de la
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista.
Declaración de conformidad
Número de modelo : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS
(sólo Alemania )
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas
FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes : (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de
presión acústica en la posición del operador es
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO
7779.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda
soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar
de instalación no es lo suficientemente robusto, el
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar
heridas a alguien.
.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
150 mm o más
SALVAGUARDAS
IMPORTANTES
300 mm o
más
300 mm o
más
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
150 mm o
más
200 mm o
más
Frontal
-
-
Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de
energía eléctrica local.
-
-
-
Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de
corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe
en la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad
del enchufe.
falta antes de usar el producto.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del
producto porque podrían resultar peligrosos.
-
-
-
-
Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos
encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables
en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del
producto desde donde sale el cable.
-
-
-
Para una mayor protección del producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
daños al producto que pueden causar los rayos o los
aumentos bruscos en la tensión de la línea.
No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a
otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros
peligros.
-
-
No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso
un incendio.
-
-
No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje
No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
recomendado por el fabricante.
PORTABLE CART WARNING
Tenga cuidado cuando lleve el producto
(symbol provided by RETAC)
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
-
-
No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma
de corriente, y deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado:
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el equipo
S3126A
o posibles heridas al operador.
-
-
En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación.
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado
tal como un estante o armario de libros a menos que se
disponga de una ventilación adecuada y se observen las
instrucciones del fabricante.)
Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
a)
b)
En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien
do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles que se indican en el manual de
instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego
que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en
restaurar el funcionamiento normal del producto.
Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
c)
d)
Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en
un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso
de temperatura podría provocar daños.
e)
f)
Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
3
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
-
Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados
por el fabricante o sustitutos de las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros
peligros.
Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el
período de garantía, si el producto se daña debido al uso de
elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados
para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de
dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad
se suspende del techo durante el uso, preste especial
atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza
calefacción central, la temperatura junto al techo será más
alta de lo que normalmente se espera.
-
-
Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico
que revise el producto, para comprobar que funciona sin
problemas y con seguridad.
El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
-
-
Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes
electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de
alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se
encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas
imágenes podrían permanecer en elemento de imagen
durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
problema con la reproducción de imágenes en movimiento,
como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado
período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y
utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala
con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible
limpiar los componentes ópticos si se contaminan con
nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el
rendimiento del producto.
-
-
Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de
este producto como medida de protección contra descargas
eléctricas.
No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al
recalentarse.
-
-
No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira
puede dañar su vista.
No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo
suficientemente potente como para dañarle la vista.
No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden
ocasionarle heridas.
-
-
-
-
Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces
la altura de la imagen proyectada.Las personas
fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad
cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
La visualización de imágenes 3D podría causar
-
enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,
deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un
médico si fuera necesario.
Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un
descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y
frecuencia de los descansos requeridos varía en función de
la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar
-
-
La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna
duda, pregunte a su distribuidor.
acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe
tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de
los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a
las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que
el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el
sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los
niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún
problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser
necesario.
No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría
ocasionar heridas.
-
-
Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
-
Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de
vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de
vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el
dispositivo.
Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen.
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y
el software para que la visualización sea correcta. Deje de
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después
de haber realizado el ajuste.
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos
de personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale
la unidad (ej., montaje suspendido del techo),
porque se requieren conocimientos técnicos y
preparación especial. Si deja la instalación en
manos de personal inexperto, podrán producirse
heridas o descargas eléctricas.
-
Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las
piezas puede variar considerablemente en función de la
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio
de JVC autorizado más próximo.
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Sólo para Estados Unidos y Canadá
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Los hilos del cable de alimentación de este
producto pueden distinguirse por su color de la
siguiente forma:
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
Cable de alimentación
: Tierra
: Neutro
: Activo
Verde y amarillo
Azul
Marrón
Como estos colores pueden no coincidir con las
marcas de color que identifican a los terminales de
su enchufe, proceda como sigue:
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado
al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de
tierra de seguridad o de color verde o verde y
amarillo.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado
para el proyector es el tipo correcto para la toma de
corriente de CA de su país. Consulte a su
distribuidor.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Cable de alimentación
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la
especificación correcta, y de volver a poner la tapa
del fusible.
EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un
destornillador plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un
ejemplo).
Para el Reino Unido
Para países del continente
europeo
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado
corto para acceder a la misma, adquiera un cable
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de
todos modos se corta el enchufe, tírelo
inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe
nuevo, siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA:
Fusible
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
Battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Produkte
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
Produits
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
Producten
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
Baterías/pilas
contiene plomo.
Productos
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene
Prodotti
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma
reciclagem apropriada.
Pilha
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém
Produtos
chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Μπαταρία
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι
Προϊόντα
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan
ske korrekt gen brug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri
Produkter
indeholder bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku
Akku
sisältää lyijyä.
Tuotteet
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
Batteri
innehåller bly.
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig
gjenbruk.
Batteri
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что
Изделия
данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
Baterie
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie
Produkty
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta
Produkty
bateria zawiera ołów.
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre
a megfelelő hasznosítás érdekében.
Akkumulátor
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt
Termékek
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Cрпска
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
[Samo u zemljama gde se primenjuje]
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje
ovakvih proizvoda.
Baterija
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija
Produkt
sadrži olovo.
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Introducción
Configuración
Mantenimiento
Solución de problemas
Funcionamiento
Otros
Símbolos utilizados en este manual
S
R
Q
indica una función admitida por la unidad DLA-X900R.
indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
indica una función admitida por la unidad DLA-X500R.
Ajuste/Configuración
Los elementos no marcados con cualquiera de los
símbolos anteriores están admitidos por todos los
modelos.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios/Accesorios opcionales
Compruebe los accesorios
Tapa de la lente Q ................................................. 1 componente
* Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío.
.
Control remoto ............................................................ 1 componente
.
Pilas AAA .................................................................. 2 componentes
.
Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente
.
Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente
.
Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............ 1 componente
.
0
Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
0
Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
GAFAS 3D: modelo PK-AG3
EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2
0
0
Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D
GAFAS 3D
PK-AG1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG2 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG3
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
X
X
—
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
—
—
X
PK-EM2
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
* Producto descatalogado
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características principales
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K
Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de
JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en
tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad
mejorada de las imágenes 4K. (p. 39)
Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista
Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto
Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D
mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos
Las fotografías solo pretenden ser
ilustrativas.
Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización
Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con
paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software exclusivo para
realizar ajustes más precisos.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
Instalación flexible
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 27)
La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.
Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen
Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes
de video o con sus preferencias para disfrutar de los vídeos
con una calidad óptima. (p. 35)
La Real Color Imaging Technology (Tecnología de
Imágenes en Color Real, una tecnología de reproducción
del color desarrollada por JVC) permite la reproducción
con una calidad de imagen que es más próxima a la imagen
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido
Visualización nítida de detalles con una
con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
borrosidad mínima
definición que es compatible con imágenes en 3D.
Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida
de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen.
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
Función de ajuste de píxeles de alta precisión
Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta
precisión, podrá disfrutar de una calidad de vídeo máxima
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.
* Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes
de forma separada cuando se usa una lente anamórfica
y cuando usa el proyector con una pantalla.
ABCD
ABCD
Antes del ajuste
Después del ajuste
THX certificación S R
Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.
La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
isf certificación S R
S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un
instructor con certificado isf.
Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen.
®
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf.
Apertura del objetivo inteligente
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen
que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información
de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las
imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Antes del ajuste
Después del ajuste
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y características
Unidad principal - Parte delantera
D
E
E
C
AB
.
A
B
D
Lente
Indicador
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de
la lente mientras se proyecta una imagen.
E
Tapa de la lente S R
Salida de ventilación
El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura
interna de la unidad.
La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar
la alimentación. (p. 52)
No obstruya las salidas de ventilación.
0
Para Q, acople la tapa de la lente cuando no se
utilice la unidad.
C
Sensor remoto (parte frontal)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
* También hay un sensor remoto en la parte posterior.
Unidad principal - Parte inferior
F
Entradas de aire (en 3 ubicaciones en la
parte posterior/inferior)
F
G
Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la
temperatura interna.
Noobstruyanievitelasalidadelairecaliente. Estopuedeocasionar
un fallo de funcionamiento en la unidad.
* Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte
posterior de la unidad.
G
Botón manual para la tapa de la lente
H
S R
La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.
Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo
cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente.
H
Patas de soporte
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de
fijación para el soporte de montaje en el techo.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unidad principal - Parte trasera
F
J
F
I
M
L K
.
I
L
Terminales de entrada
Sensor remoto (parte trasera)
Además del terminal de entrada de vídeo, también
hay otros terminales de conexión para dispositivos,
como controladores y equipos opcionales.
Consulte “Unidad principal - Terminales de
entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de
los terminales.
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
* También hay un sensor remoto en la parte delantera.
M
Terminal de entrada de
alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a este
terminal.
J
Tapa de la lámpara
Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta
tapa.
K
Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en el siguiente diagrama.
Panel de control
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la
alimentación
[INPUT]: cambia la entrada
[OK]: confirma una selección
Teclas [JKH I]: selecciona una opción
[MENU]: muestra el menú
[BACK]: vuelve al menú anterior
.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unidad principal - Terminales de entrada
Vista ampliada de la cara posterior
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
Terminal de entrada [HDMI 1]
Terminal de entrada [HDMI 2]
Terminal [TRIGGER] (E)
Terminal de salida para la fuente de alimentación de
12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de
salida para controlar dispositivos tales como una
pantalla de elevación que está equipada con una
función de activación.
Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar
el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida
de señales HDMI. (p. 22)
Está acoplado al orificio de fijación M3. La
profundidad del orificio roscado es de 3 mm.
C
Terminal [LAN] (RJ-45)
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC
a través de una red informática para el envío de
comandos de control al proyector.
D
Terminal [RS-232C] (D-sub de 9
clavijas, macho)
El proyector puede controlarse mediante la conexión
de un PC a este terminal.
E
Terminal [3D SYNCHRO]
Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se
vende aparte) a este terminal, podrá visualizar
películas en 3D.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control remoto
A
B
C
O
P
Q
R
B [STAND BY]
[LIGHT]
Ilumina los botones del control
remoto.
A
C [ON]
Teclas [JKH I]
F
G
B
C
Para la selección de una
opción.
[INPUT]
INFO.
Seleccione una entrada entre
D
Muestra el menú de ajustes
E
INPUT
[OK]
D
E
H
I
Confirma una opción
seleccionada.
[3D SETTING]
[MENU]
Muestra el menú,
u oculta el menú si está siendo
visualizado.
[C.M.D.]
J
K
L
M
N
O
Para configurar la
interpolación de fotogramas.
S
[BACK]
Vuelve al menú anterior.
T
F
[INFO.] Q
[PICTURE MODE]
Muestra el menú de
G
Cambia el Modo de imagen a
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]* o [USER].
P
Q
R
[ENV.SETTING]
Q
Muestra el menú “Ajuste
* S R solamente
S
T
U
[ADVANCED
MENU]
H
[LENS CONTROL]
Para el ajuste del enfoque,
zoom y cambio. (p. 27)
I
Al pulsar el botón cada vez
cambia el menú en la
secuencia siguiente: “Modo
de imagen”"“Perfil de
Color”"“Temperatura
color”"“Gamma”
PHOTO
[LENS MEMORY]
Cambia entre guardar,
recuperar y editar la memoria
U
V
Z
J
K
L
M
[LENS AP.]
V
W
X
Y
Z
[GAMMA]
W
Y
Para ajustar la apertura de la
Para ajustar el nivel de
gamma. (p. 41)
[MPC]
[COLOR TEMP.]
Para ajustar el nivel de MPC.
Para configurar la temperatura
T
[P.ANALYZER]
U
X
[3D FORMAT] Q
Enciende/apaga la pantalla de
Cambia el formato 3D.
D
E
[BEFORE/AFTER]
[COLOR P.FILE]
Muestra la imagen antes o
después de aplicar un efecto.
Esto se utiliza para MPC y
Gestión de color.
Cambia el perfil de color.
[PIC. ADJ.]
Alterna las opciones para
ajustar la calidad de imagen,
como el contraste, el brillo, etc.
N
[HIDE]
Oculta la imagen
provisionalmente. (p. 25)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga de las pilas en el control remoto
.
0
Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).
0
0
Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.
Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta
unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la
distancia al sensor es inferior a 7 m.
Control mediante reflexión de una pantalla,
etc.
Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta
unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control
remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.
* Como la eficacia de las señales reflejadas desde la
unidad de control remoto varía de acuerdo con la
pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento
puede disminuir.
Si el control remoto no funciona correctamente,
acérquelo a la unidad.
Unidad
30°
30°
20°
20°
Pantalla
30°
30°
Control remoto
.
20°
20°
Unidad
A
B
Control remoto
.
PRECAUCIÓN
0
No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.
Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un
peligro de incendio.
Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde.
Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas.
0
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del proyector
Precauciones durante la instalación
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta
Uso del proyector
unidad.
Estaunidadutilizaunalámparadeproyección, quesecalentará
durante su uso.
No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo
contrario, podría provocarse un incendio o avería.
No realice la instalación en los siguientes
lugares
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale
ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario,
podría provocarse un incendio o avería.
0
Proyección con la unidad colocada verticalmente.
0
Lugares polvorientos, mojados y húmedos
0
Lugares con presencia de humos oleosos o humo de
cigarrillos
0
Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra
.
superficie blanda
0
Proyección con la unidad inclinada en ángulo.
0
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Inclinación horizontal: inferior a ± 5 °
0
Lugares con temperaturas altas o bajas
0
No instale esta unidad en una habitación con
5°
5°
presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso
una pequeña cantidad de humo o aceite puede tener
un impacto a largo plazo en la unidad.
.
* Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está
diseñada para absorber calor para refrigerar sus
componentes ópticos. El uso de la unidad en las
ubicaciones indicadas anteriormente puede hacer
que la suciedad se adhiera a la ruta de la luz,
Inclinación vertical: inferior a ± 15 °
.
provocando imágenes oscuras o colores apagados.
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no
puede eliminarse.
Mantenga el espacio suficiente respecto a
paredes, etc.
Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor,
instálela con espacio suficiente respecto a cualquier
objeto, respetando las medidas siguientes.
0
Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el
ángulo no se encuentra en el intervalo indicado
anteriormente.
.
Instalación de la pantalla
150 mm y superior
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en
perpendicular entre ellas.
Pantalla
300 mm y
superior
300 mm y
superior
Frente
150 mm y
superior
.
0
Seleccione un material de pantalla con patrones no
200 mm y
superior
Frente
uniformes. Los patrones uniformes, como los
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones
de interferencias.
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de
ventilación, el aire caliente volvería a entrar en la unidad
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que
fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla
(fenómeno de neblina por calor).
0
En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para
hacer que se noten menos los patrones de interferencias.
Uso del proyecto a grandes altitudes
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones durante el montaje
Fijación (montaje) del proyector
Fijación del proyector (montaje en techo)
.
0
Asegúrese de solicitar a su distribuidor que instale la
unidad por usted. Si instala la unidad por su cuenta
podría ocasionar que la unidad se caiga ocasionando
lesiones.
0
Lleve a cabo todas las acciones necesarias para
evitar que la unidad principal pueda caerse, por
ejemplo, en caso de terremoto.
.
0
Cuando la unidad vaya a montarse en una posición
0
fija para su uso, instálela horizontalmente.
Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna
por los daños que pudiera ocasionarse al producto
como resultado de un montaje en el que no se utiliza
el cableado para instalación en el techo exclusivo de
JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una
instalación en el techo.
0
Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar
accidentes, por ejemplo, durante un terremoto.
Fijación con tornillos
4 Ubicaciones
0
Cuando utilice la unidad suspendida del techo, preste
atención a la temperatura del entorno. Cuando se
utiliza un calentador, la temperatura del techo en el
área que lo circunda puede ser más alta de lo
esperado.
Entradas
de aire
0
Para instalar la unidad en el soporte de montaje en
techo, ajuste el par en el rango entre 1,5 N m y 2,0 N
m. Apretar con torsión mayor que la del rango anterior
podría ocasionar daños a la unidad que, a su vez,
pueden hacer que ésta se caiga.
.
Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y
realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de
13 a 23 mm).
* El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la
unidad se rompa.
* Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la
superficie inferior de la unidad para permitir la entrada
de aire fresco.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la posición
Ajuste del ángulo de elevación del proyector
Ajuste de la posición de la imagen
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)
pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte.
Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta
unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/
derecha. Ajuste a la posición deseada.
■
Posición horizontal
Posición vertical: 0% (Centro)
Hasta aprox. un 34% de la
imagen proyectada
Patas de soporte
■
Posición vertical
Posición horizontal: 0 % (Centro)
Hasta aprox. un 80% de la
Extender
Contraer
imagen proyectada
.
■
Intervalo de desplazamiento de la lente
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Intervalo de movimiento
de la lente
0
10 20 30 40
.
0
0
El desplazamiento vertical máximo varía
dependiendo de la cantidad de desplazamiento
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento
horizontal máximo también cambia en función de la
cantidad de desplazamiento vertical.
Los valores del gráfico pretender servirle de guía.
Utilícelos a modo de referencia durante la instalación.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del proyector
0
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
0
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que desea conectar.
0
Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
0
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.
0
Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
Conexión mediante cable HDMI
Esta unidad
Portátil, etc.
Grabadora de BD/DVD, etc.
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/se vende aparte)
.
0
Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.
0
Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se
utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para una transmisión de
vídeo de hasta 1080i o inferior.
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
0
Si el dispositivo de origen está conectado al proyector a través de un dispositivo intermedio tal como un amplificador AV o un
divisor, la imagen de vídeo puede no aparecer dependiendo de las especificaciones de dicho dispositivo.
En este caso, conecte el dispositivo de origen directamente al proyector y compruebe si se visualiza la imagen de vídeo.
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI
PC de sobremesa, etc.
Esta unidad
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
Terminal de salida DVI
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte)
.
0
Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
0
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión al terminal LAN
Concentrador
Servidor
Esta unidad
Al terminal [LAN]
Red
Cable de conexión
(no incluido/se vende aparte)
PC de sobremesa, etc.
.
0
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
0
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
Conexión al terminal RS-232C
Esta unidad
Portátil, etc.
Al terminal [RS-232C]
Terminal RS-232C
Cable de conexión RS-232C
(no incluido/se vende aparte)
.
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
0
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión al terminal TRIGGER
Pantalla
Esta unidad
Al terminal [TRIGGER]
Terminal de entrada de
accionamiento (Ø3,5)
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)
No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.
.
0
0
La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta
o una avería.
0
0
El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
El terminal de accionamiento emite una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier
cortocircuito.
0
El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú (p. 59).
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
A
Conecte el cable de alimentación incluido al terminal de entrada
de alimentación de la unidad principal.
B
Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.
A
Cable de
alimentación
(incluido)
B
Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas
0
0
0
0
0
La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.
No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.
No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.
Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.
No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
0
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de vídeos
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
NOTA
0
0
Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.
1
Encienda la unidad
Control remoto: pulse el botón C [ON].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
apaga cuando la unidad se pone en marcha).
0
3
2
(S R) La tapa motorizada de la lente se abre.
1
“STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (verde)
INPUT
En estado de espera
Durante la inicialización de la lámpara
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
2
Seleccione la imagen que desee proyectar.
Pulsar el botón [INPUT] en la unidad del proyector o en el control remoto
cada vez que cambia el modo de entrada tal como sigue.
HDMI 1
HDMI 2
.
0
Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.
Para ocultar la imagen temporalmente
Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto
0
El indicador luminoso “STANDBY/ON” comienza a parpadear en verde.
Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
0
PHOTO
0
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Apague la unidad
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
0
0
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara
(modo enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En el modo enfriamiento
En estado de espera
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
0
0
(Q) Acople la tapa de la lente.
(S R) La tapa motorizada de la lente se cierra.
PRECAUCIÓN
0
0
La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo
enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
0
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la pantalla del proyector
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas
1
[JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de
pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)
Foco
INPUT
1
2
.
0
Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento”"“Foco”...
ABCD
Foco Ajuste
Ajuste de Zoom
Ajuste de Desplazamiento
(posición de pantalla)
(tamaño de pantalla)
.
PHOTO
Para finalizar el ajuste, pulse el botón [MENU] una
vez o el botón [BACK] dos veces.
2
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando
se ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o
recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de
aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar
memoria”"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
0
En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
INPUT
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se
ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
2
Guardar datos de ajuste
Ajuste el enfoque, el zoom o el desplazamiento
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar
2
“Guardar memoria”.
0
También puede guardar datos de ajuste seleccionando
3
4
“Instalación”"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.
Instalación
>> Guardar memoria
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
PHOTO
Ejecutar
Salir
MENU
Atrás
BACK
Selecc.
.
Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el
botón [OK].
3
4
0
Los datos de ajuste se guardarán.
0
Los elementos sin datos de ajuste guardados se visualizarán como
[----].
0
Si ha seleccionado un elemento para el cual se han guardado datos
de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
0
Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 29)
0
El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10
para S R y de 5 para Q.
Pulse el botón [MENU] para salir.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recuperar datos de ajuste
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
1
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
memoria” en el menú.
Instalación
>> Seleccionar memoria
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Ejecutar
Salir
MENU
Atrás
BACK
Selecc.
.
Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
2
0
Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
0
Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.
Cambiar el nombre de los datos de ajuste
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
1
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre
memoria” en el menú.
Instalación
>> Editar nombre memoria
MEMORY1
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Ejecutar
Salir
MENU
Atrás
BACK
Selecc.
.
Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
2
0
Aparecerá una pantalla de edición.
Instalación
Editar nombre memoria
>>
Name MEMORY1
Cursor de introducción
Lista de caracteres
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Cursor de selección
n
o
p
q
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Borrar
Borrar todo
OK
SPACE
Salir
Ejecutar
Atrás
MENU
BACK
Selecc.
.
0
0
Puede introducir un máximo de 10 caracteres.
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y
símbolos.
0
Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición.
Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK]
Pulse el botón [MENU] para salir.
3
4
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del
entorno de visualización
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de
visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y
Ajuste Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo
con las características de la pantalla utilizada, las
correcciones pueden realizarse para reproducir
imágenes naturales con colores equilibrados.
3
la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las
diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en
la calidad de la imagen.
0
“Ajuste Ambiente” se aplica de forma separada de los datos
ajustados individualmente.
0
No se puede corregir la pantalla cuando “Perfil de Color”
Instalación
está ajustado en “x.v.Color”.
>> Ajuste Ambiente
Ajustar
Encend.
.
Ajuste pantalla
Pantalla Nº.
Apagado
2
- Vista frontal -
3
1
Tamaño de Pantalla
Distancia de Visionado
Color Paredes
100inch
3m
Claro
Pantalla
Tamaño de la pantalla
Ejecutar
Salir
Atrás
MENU
BACK
Selecc.
.
Distancia de
visualización
0
Esta opción no está disponible cuando “Perfil de
Color” está ajustado a “Apagado”.
0
0
Seleccione un tipo de “1” a “106”.
Visualizador
Proyector
Para obtener información sobre la pantalla y el modo
de corrección correspondiente, visite nuestro sitio
web.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
Pulse el botón [MENU] para visualizar el
menú.
1
2
Seleccione “Tamaño de Pantalla” para
configurar el tamaño de pantalla que
desee utilizar
4
5
Q
Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para
abrir el menú “Ajuste Ambiente”.
:
0
Seleccione la configuración de tamaño de pantalla
más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”
(en incrementos de 10 pulgadas).
Seleccione “Instalación” “Ajuste
"
Ambiente”
"
“Encend.” en el menú.
Seleccione “Distancia de Visionado” para
configurar la distancia de visualización
(distancia a la pantalla)
.
Instalación
Control de lentes
Ajuste de píxel
Tipo Instalación
Corregir trapecio
Ajuste Pincushion
Anamórfico
Instalación
>> Ajuste Ambiente
Ajustar
Encend.
Apagado
Encend.
0
Seleccione el ajuste de distancia de visualización
Frontal
Ajuste pantalla
Pantalla Nº.
Tamaño de Pantalla
Distancia de Visionado
Color Paredes
Apagad
2
100inch
3m
Claro
0
0
más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”
3
1
y “10 m”.
Apagado
Apagado
Modo altitud alta
Ajuste Ambiente
0
Para obtener más información sobre la altura,
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
MENU
MENU
Selecc.
Selecc.
Seleccione “Color Paredes” para
configurar el color de la pared
6
7
0
Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como
“Apagado”, “Tamaño de Pantalla”, “Distancia de
Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris y no
pueden seleccionarse.
0
Si la pared es de color oscuro, seleccione “Oscuro”.
Para paredes que no sean de color oscuro,
seleccione “Claro”.
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Para obtener más información acerca del software
exclusivo, visite nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede
ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.
Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
pantalla
Entrada de la señal HDMI
Pulse el botón [MENU] para visualizar
1
.
el menú.
Imagen de salida
Imagen de entrada
Configuración
16:9
4:3
Zoom
Seleccione “Entrada
señal”"“Aspecto” en el menú.
2
4:3
Entrada señal
2,35:1
(Cinema
Scope)
Nivel entrada
Espacio de color
Control con HDMI
Aspecto
Progresivo
Máscara
Auto
Auto
Apagado
16:9
Auto
Config 3D
Posición de imagen
PC Entrada de la señal
.
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
Imagen de salida
Configuración
MENU
Selecc.
.
Auto
1:1
Completo
Imagen de entrada
Configuración
Descripción
Establece el tamaño de
1280×1024
4:3
Sólo se
pantalla en 4:3. Para señales visualiza
HD, los dos laterales se
reducen.
durante la
entrada de la
señal de
1920×1200
16:9
Establece el tamaño de
pantalla en 16:9. Para
señales SD, los dos laterales
se amplían.
vídeo.
Zoom
Amplía toda la imagen.
* No puede seleccionarse en
el caso de las señales HD.
Auto
1:1
Coloca la imagen en el
Sólo se
centro, con toda la imagen visualiza
ampliada.
durante la
entrada de la
señal de PC.
Muestra la imagen de
entrada con su tamaño real.
Completo Llena toda la pantalla con la
imagen, ignorando el tamaño
(aspecto) de la imagen de
entrada.
0
Este elemento quedará en color gris y no podrá ser
ajustado cuando no exista señal, la señal esté fuera
de rango, o durante el modo 3D o entrada 4K.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de películas en 3D
Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
0
Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios
Instalación del EMISOR SINCRO 3D
1
Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal
Esta unidad
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM1
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM2
.
Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir
señales desde el EMISOR SINCRO 3D
2
0
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de películas en 3D
0
0
Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Auto”"“Lado a
Conecte esta unidad a un dispositivo
HDMI compatible con 3D y encienda
1
el dispositivo para reproducir la
imagen de vídeo en 3D
Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D”"“Formato 3D” en el menú.
0
Para obtener más información sobre cómo
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte
el manual de instrucciones del reproductor o de
la grabadora utilizados.
Formato
Descripción
Auto
Se detecta el formato y se
configura automáticamente.
0
Cuando se reciben las señales en 3D, la imagen
de vídeo cambia automáticamente al formato
3D.
Lado a Lado
Horizontal
2D
Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
lado a lado.
0
Esta unidad admite los siguientes formatos 3D.
- Paquetes de fotogramas
- Lado a lado
Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
superior e inferior.
- Superior e inferior
0
En la configuración predeterminada, “Formato
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección
automática de imágenes en 3D.
Seleccione este ajuste si las
imágenes en 2D se reconoce
erróneamente como imágenes
en 3D.
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D
A
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
Apague las GAFAS 3D y vuelva a
encenderlas
2
B
Seleccione “Formato 3D”
0
El PK-AG1 se enciende automáticamente.
Q: Pulse el botón [3D FORMAT] en el control remoto
INPUT
.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su
visualización
3
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
1
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del
0
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
inferior al esperado.
Este elemento queda en color gris y se visualiza como
“Apagado” durante el modo 3D o entrada 4K.
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a
continuación, “Encend.”, y pulse el
botón [OK]
2
0
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D”"“Conversión 2D/3D” en el
menú.
.
Entrada señal
> Config 3D
Formato 3D
Conversión 2D/3D
Paralaje
Cancelar diafonía
Auto
Encend.
INPUT
0
0
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
MENU
Selecc.
Ajuste de películas en 3D
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma
diferente en diferentes visualizadores. También pueden
verse afectadas por su estado físico en el momento de
la visualización.
Ajuste de parallax (Paralaje)
Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo
izquierdo y derecho de forma independiente para
obtener el mejor efecto 3D.
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de
vídeo de forma adecuada.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
Pulse el botón [3D SETTING] para
1
0
Intervalo de ajuste: de -15 a +15
visualizar “Config 3D”.
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)
Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen
de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)
pueden reducirse para obtener una calidad mayor.
diferente en el control remoto dependiendo del
0
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D” en el menú.
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0
Intervalo de ajuste: de -8 a +8
0
El ajuste no puede realizarse cuando
“Conversión 2D/3D” está configurado como
“Encend.”.
Pulse el botón [MENU] para salir.
2
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de una calidad de imagen
dependiendo del tipo de vídeo
Ajuste del modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de
vídeo que va a visualizar.
Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar
1
“Modo de imagen”
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Modo de
INPUT
imagen” en el menú.
Opción
Descripción
Película*1S
R
Reproduce fielmente la textura de las películas.
Cine*1
Reproduce la imagen en colores vívidos basado en
el estándar DCI. Adecuado para todas las películas.
*2
Animación*1
Natural*1
Adecuado para obras de animación.
Calidad de imagen que se centra en la reproducción
de un color natural y de la gradación. Adecuado para
imágenes dramáticas, etc.
Foto*1S R
Configuración para visualizar fotografías.
Adecuado para conciertos u obras teatrales.
Escenario*1
THX*1 S R Calidad de imagen certificada por THX.
1
PHOTO
User 1 a User 4 *3
Permite que los datos de calidad de imagen definidos
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.
4K 50/60p *4 *5
Modo de imagen cuando la señal de entrada es
“3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
*1 Para los Modos de imagen con la marca *1, los ajustes óptimos para
las señales 2D y 3D se almacenan por separado y se aplican
automáticamente según el modo seleccionado.
0
Los ajustes editados también se guardarán por separado.
No se realizarán cambios en el nombre del Modo de imagen.
0
*2 DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.
*3 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste
de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo de imagen” y ajuste “Perfil de
Color” a “x.v.Color”.
*4 Cuando la señal de entrada es “3840×2160/50Hz” o
“3840×2160/60Hz”, el modo de imagen se fija en “4K 50/60p” y algunas
funciones estarán en color gris y no se podrán ajustar.
*5 Este elemento no se visualizará cuando la señal de entrada sea distinta
de “3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del perfil de color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el
“Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo
con la película que esté visualizando.
Después de configurar “Modo de imagen” (p. 35), pulse el
1
botón [COLOR P.FILE]
0
Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de
PHOTO
Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.
0
Los ajustes seleccionables “Perfil de Color” varían según el “Modo de
imagen” y también si la señal es de 2D o 3D.
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de Color” en
0
el menú.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” Q
Entrada de señal Entrada de señal
Modo de imagen
Descripción
en 2D
en 3D
—
Cine
Cine
Estándar
Espacio de color adecuado para todas las películas.
Espacio de color del estándar HDTV. *1
Estándar
3D Cine
—
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
Espacio de color adecuado para obras de animación.
Espacio de color del estándar HDTV. *1
—
Animación
Natural
Animación
Estándar
—
Estándar
3D Animación
—
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Espacio de color adecuado para imágenes dramáticas, etc.
Espacio de color del estándar HDTV. *1
Natural
Estándar
—
Estándar
3D Vídeo
—
Espacio de color adecuado para transmisiones en 3D.
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Espacio de color del estándar HDTV. *1
Escenario
Escenario
Estándar
—
Estándar
3D Escenario
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D,
etc.
User 1 a User 4
Estándar
Cine
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones
desde “User 1” a “User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color”
mostrados a la izquierda.
Animación
Natural
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color”
respectivo.
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
x.v.Color*2*3
Apagado
Espacio de color que es cercano al del estándar x.v.Color.
Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5
Guarda los valores de la calibración automática.
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor
óptico disponible comercialmente y un programa de software
exclusivo. Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
*1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*2 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*3 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R
Entrada de señal Entrada de señal
Modo de imagen
Descripción
en 2D
en 3D
—
Película
Película 1
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak
Company.
—
—
Película 2
Película 3
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation.
Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada
digitalmente.
—
3D Película*1
Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D.
Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.
Espacio de color cercano al del estándar DCI.
—
Cine
Cine 1
—
Cine 2
Estándar
Estándar
3D Cine
—
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
—
Animación
Animación 1
Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación
con colores brillantes.
—
Animación 2
Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con
colores claros.
Estándar
—
Estándar
3D Animación
—
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Natural
Vídeo
Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas, programas
deportivos, etc.
Estándar
—
Estándar
3D Vídeo
—
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para materiales de vídeo en 3D.
Espacio de color del estándar AdobeRGB. *3
Foto
AdobeRGB
Estándar
—
Estándar
3D Foto
—
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para materiales de foto en 3D.
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D, etc.
Espacio de color del estándar THX.
Escenario
Escenario
Estándar
—
Estándar
3D Escenario
3D THX*4
THX
THX*4
User 1 a User 4
Estándar
Cine 1
Cine 2
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones desde “User 1” a
“User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color” mostrados a la izquierda.
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color” respectivo.
Animación 1
Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
x.v.Color*5*6
Apagado
Entre Custom1 y Custom5
Espacio de color del estándar x.v.Color.
Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Guarda los valores de la calibración automática.
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor óptico disponible
comercialmente y un programa de software exclusivo. Para obtener más detalles,
consulte nuestro sitio web.
*1 El valor se fija durante la entrada de señales en 3D y no se puede realizar la selección.
*2 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
*3 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.
Adobe es una marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos
y en otros países.
*4 El Perfil de color se fija cuando “THX” es seleccionado como el “Modo de imagen”.
*5 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
*6 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo
a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.
1
2
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color”
Ajuste Imagen
Ajuste “Gestión de color” a “Encend.” y pulse el botón
> Perfil de Color
Perfil de Color
Película 1
[OK]
Gestión de color
Selección de color
Posición Axis
Tonalidad
Saturación
Brillo
Encend.
Rojo
Apagado
Encend.
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de
0
0
0
0
Color”"“Gestión de color” en el menú.
Antes
Salir
Reajustar
Ejecutar
Atrás
BACK
MENU
Selecc.
3
Ajuste según el color preferido.
A
Seleccione “Selección de color” y pulse las teclas H I
Rango ajustable cuando se
selecciona Rojo: 30° con Rojo
como el centro
Posición del eje (Imagen)
Verde Amarillo
para seleccionar el color que desee ajustar
0
Para el ajuste del color, seleccione un color de los
Rotación en el sentido contrario
al de las agujas del reloj: +
siguientes: “Rojo”, “Naranja”, “Amarillo”, “Verde”,
“Cian”, “Azul”, “Magenta”.
Rotación en el sentido de las
agujas del reloj: -
B
Ajuste el color seleccionado
Cian
Rojo
Intervalo de
Opción
Descripción
ajuste
Posición Axis de -30 a 30 Ajuste de forma
precisa la posición
Azul
Magenta
central del color
seleccionado.
Tonalidad
Saturación
de -30 a 30 Ajuste el matiz (tono
del color).
Ajuste Imagen
> Perfil de Color
Perfil de Color
de -30 a 30 Ajusta la saturación de
color (intensidad).
Película 1
Gestión de color
Encend.
Rojo
de -30 (apagado) a +30
(intenso)
Selección de color
Posición Axis
Tonalidad
Saturación
Brillo
A
B
0
0
0
Brillo
de -30 a 30 Ajusta el brillo.
de -30 (oscuro) a +30
(brillante)
0
0
Al seleccionar “Reajustar” se reinician todos los
Antes
Salir
Reajustar
Ejecutar
datos de ajuste.
Atrás
MENU
BACK
Selecc.
0
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control
remoto le permite comprobar la imagen antes del
ajuste.
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de películas para obtener una mayor
expresividad (Control múltiple de píxeles)
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes
0
En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”),
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión
la resolución se ajusta automáticamente.
natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más
0
Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener
efectos mejorados.
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una
mayor sensación de profundidad.
0
0
0
Las imágenes de muestran en la resolución original
(2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”.
El ajuste se fija en “Encend.” durante una entrada de
señal de 4K.
Durante la entrada de señales en 3D y cuando se
ajusta “Conversión 2D/3D” en “Encend.”, el ajuste se
fija en “Apagado”.
“Res. Original”, “Zona”, “Mejora”, “Conrtraste
Dinámico” y “NR” pueden ser ajustados incluso
cuando “4K e-shift” está ajustado a “Apagado”.
Pulse el botón [MPC] para visualizar
1
el menú de ajustes
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste
Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
0
Ajuste Imagen
>> Nivel MPC
4K e-shift
Res. Original
Encend.
Auto
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.
INPUT
0
Mejora
Conrtraste Dinámico
Suavizado
NR
0
0
0
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
Antes
Salir
Reajustar
Ejecutar
Atrás
MENU
BACK
Selecc.
Alterna entre los Estados antes y
después del Ajuste
.
Realice los ajustes de acuerdo con su
preferencia basándose en el ajuste
del “Modo de imagen” seleccionado
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control remoto
le permite alternar entre los estados antes del ajuste
(BEFORE) y después ajuste (AFTER).
2
* Los valores de fábrica varían con el “Modo de
imagen”.
Opción
Configuración
Descripción
4K e-shift Encend. (4K)/ Cambia la resolución de la
Apagado (2K) pantalla.
Res.
Auto/4K/
Para seleccionar una
Original
1080p/1080i/ resolución para el
720p/480p
contenido que está
visualizando.
Mejora
de 0 a 100
Mejora la nitidez de la
imagen.
Conrtraste de 0 a 100
Dinámico
Mejora el contraste de la
imagen.
Suavizado de 0 a 100
Mejora la borrosidad de la
imagen para lograr un
efecto de mayor suavidad.
NR
de 0 a 10
Para reducir el ruido de la
imagen de vídeo.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de la pantalla de análisis
Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el
estado del OSD.
1
Pulse el botón [P.ANALYZER].
Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada.
.
0
0
Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.
Cuandoseajusteel“Res. Original”manualmente, seleccione“4K”siloscomponentesdealtafrecuenciaconstituyen
la mayoría y una resolución menor si hay más componentes de baja frecuencia.
Púrpura
Alto
Rojo
Bajo
Naranja Amarillo Verde
Cian
Azul
Frecuencia
.
2
Realice los ajustes observando la pantalla de análisis
A
Pulse el botón [MPC] para visualizar el menú de ajustes
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
B
Realice los ajustes en conformidad con sus preferencias basándose en el ajuste del “Modo de imagen”
seleccionado*
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Mejora” se visualiza el área en “cian” donde se aplicó
el efecto “Mejora”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Mejora” también se visualiza el área.
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Conrtraste Dinámico” se visualiza el área en “amarillo”
donde se aplicó el efecto “Conrtraste Dinámico”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Conrtraste Dinámico” también se visualiza el
área.
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Suavizado” o “NR” se visualiza el área en “magenta”
donde se aplicó el efecto “Suavizado” o “NR”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Suavizado” o “NR” también se visualiza el
área.
* Puede realizar ajustes con la pantalla de análisis visualizada.
Al aumentar el valor se mejora el efecto y el color visualizado es más oscuro.
3
Pulse [P.ANALYZER] para salir de la pantalla de análisis
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste preciso de la calidad de imagen
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Ejemplo de ajuste de gamma
La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
A
B
255
B
A
0
0
255
Valor de entrada
.
Aumenta el contraste respecto a la imagen original, creando una mayor sensación de profundidad.
A
B
255
B
A
0
0
255
Valor de entrada
.
Pulse el botón [GAMMA].
1
0
Al pulsar el botón [GAMMA], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
PHOTO
* El valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilizado, así como el “Modo
de imagen”.
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” Q
Perfil de Color
Ajustes disponibles
Normal
Prioridad Brillo
Prior. Contraste
Prior. Gradación
Descripción
Ajuste recomendado para visualización normal.
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste Normal.
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste Normal.
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste
Estándar
Cine
Animación
Natural
Escenario
3D Cine
Normal.
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
Apagado
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según las
preferencias del usuario.
x.v.Color
Normal*
Ajuste recomendado para visualización normal.
* Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R
Perfil de color
Película 1
Ajustes disponibles
Película 1
Descripción
La imagen se acerca a las características de las películas de cine
Eastman Kodak Company.
Película 2
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
ajuste “Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 2
Película 1
La imagen se acerca a las características de las películas de cine
FUJIFILM Corporation.
Película 2
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
“Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 3
Película 1
Película 2
Hace más hincapié en la gradación.
Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
Personal3
las preferencias del usuario.
3D Película
Película 1
Película 2
Hace más hincapié en la gradación.
Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
Personal3
las preferencias del usuario.
Estándar
Normal
Prioridad Brillo
Ajuste recomendado para visualización normal.
Cine 1/Cine 2
Animación 1/Animación 2
Vídeo
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste
Normal.
AdobeRGB
Escenario
Prior. Contraste
Prior. Gradación
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
Normal.
3D Cine
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
3D Vídeo
ajuste Normal.
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Apagado
x.v.Color
Normal*1
THX*2
Ajuste recomendado para visualización normal.
Vídeo de estándar THX.
THX
3D THX
*1 Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
*2 Cuando “Perfil de Color” está ajustado a “THX”/“3D THX”, el ajuste queda fijo en “THX”.
Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida
Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada.
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú de gamma
1
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
Ajuste Imagen
> Gamma
Gamma
Personal1
Valor corrección
Selección de color
Tonalidad
2.2
Blanco
0
0
0
NivelOscur.
Nivel Brillo
Reajustar
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
MENU
Selecc.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste a la configuración deseada
2
Opción
Descripción
Configuración
Selección de
Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a Blanco/Rojo/Verde/Azul
color
ajustar
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para
obtener un resultado equilibrado sin comprometer la
gradación de la imagen.
-16 (oscurece la imagen para un efecto de
baja exposición) a +16 (aumenta el brillo
de la imagen para un efecto de alta
exposición)
NivelOscur.
Ajustalaspartesoscurasdelaimagendeentrada. (Puede -7 (oscurece las sombras) a +7 (aumenta
ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
el brillo de las sombras)
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el
cursor.
Nivel Brillo
Ajusta las partes brillantes de la imagen de entrada.
-7 (oscurece las zonas brillantes) a +7
(aumenta el brillo de las zonas brillantes)
(Puede ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el
cursor.
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Selección del valor predeterminado para realizar ajustes
0
Cuando uno de “Personal1” a “Personal3” es seleccionado en “Gamma”, puede seleccionar un “Valor corrección”.
0
Seleccione “Valor corrección” y pulse las teclas H I para seleccionar un valor de corrección (valor de ajuste) como
valor base para el ajuste.
0
Q
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
S R
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “Película”:
Película 1, Película 2, importar
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a un valor distinto de “Película”:
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
0
Cuanto menor sea el valor, más brillantes pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen. Al mismo tiempo, las áreas
brillantes aparecerán más apagadas.
0
Seleccionar “importar” le permite importar datos de gamma que se crean externamente. El ajuste de fábrica para
“importar” es el mismo que el ajuste “Normal”.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Acerca del ajuste de gamma
0
Cuando la curva de gamma es una línea recta:
El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los
mismos que los de la salida de vídeo.
Curva de gamma
A
255
Brillante
Oscuro
0
0
0
Área para la cual la curva de gamma está por encima
de la línea recta (A):
La salida de vídeo aparece más brillante que en la
entrada.
Área para la cual la curva de gamma está por debajo
D”
D
0
de la línea recta (B):
La salida de vídeo aparece más oscura que en la
entrada.
B
Área para la cual la pendiente de la curva de gamma
es pronunciada (tono intermedio) (C):
0
255
El intervalo de la escala de grises de la salida de vídeo
se amplía y el contraste aumenta (D"D’).
C
Oscuro Valor de entrada
Brillante
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”.
Imagen original
Interpolación habilitada
.
Pulse el botón [C.M.D.].
1
0
Al pulsar el botón [C.M.D.], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia:
“Apagado”"“Bajo”"“Alto”"“Telecine Inverso”"“Apagado”...
INPUT
Configuración
Apagado
Bajo
Descripción
No se realiza la interpolación.
Se suaviza la calidad de la imagen.
Alto
La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.
Telecine Inverso
Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD. Adecuado para
imágenes originales provenientes de películas a 24 fotogramas.
0
No funciona para imágenes de vídeo de 24p.
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
* El botón [C.M.D.] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Pulse el botón [LENS AP.].
1
Al pulsar el botón [LENS AP.], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
INPUT
Configuración
Descripción
El contraste de la imagen es mejorado.
Hace más hincapié en la gradación.
Auto 1
Auto 2
Manual
No realiza control dinámico.
Seleccione esta opción para realizar el ajuste manualmente.
*1 El ajuste manual se desactiva en el ajuste “Auto 1” y “Auto 2”.
Para realizar el ajuste manualmente, seleccione “Manual”.
*2 Cuando se cambia el ajuste a Automático después de realizar el ajuste manual, el
valor establecido manualmente será usado como el valor de apertura para
Automático.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes y configuración en el menú
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.
Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.
Lista de elementos de los menús
Ajuste Imagen
I Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 35
9 Aumentar negro .......................................................................................................................................... p. 47
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 47
9 Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 47
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 47
I Perfil de Color .................................................................................................................................................. p. 36
Gestión de color .............................................................................................................................................. p. 48
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Tonalidad ........................................................................................................................................................ p. 48
NivelOscur./Nivel Brillo .................................................................................................................................... p. 48
I Nivel MPC ........................................................................................................................................................ p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50
Entrada señal
I Nivel entrada .................................................................................................................................................... p. 50
I Espacio de color .............................................................................................................................................. p. 50
I Control con HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I Aspecto ............................................................................................................................................................ p. 51
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 51
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 51
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 32
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 51
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27
9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 27
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 52
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 52
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 28
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 28
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 28
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 52
9 Cubierta lentes S R .................................................................................................................... p. 52
I Ajuste de píxel ................................................................................................................................................. p. 53
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 54
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 54
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 54
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Ambiente ............................................................................................................................................... p. 30
9 Ajuste pantalla ............................................................................................................................................ p. 30
Config. display
I Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 58
I Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 58
I Visualiz. Imagen ............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 58
Función
I Disparador ....................................................................................................................................................... p. 59
I Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Red .................................................................................................................................................................. p. 59
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 60
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 63
Información
I Información ...................................................................................................................................................... p. 60
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste Imagen
Modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.
Aumentar negro
Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste.
Configuración
Descripción
Apagado
Bajo
Alto
No realiza la corrección.
Modo con un efecto suave.
Modo con un efecto fuerte.
Potencia de lámp.
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.
0
Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.
0
Apertura de lentes
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla
la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
0
Deteniendo la apertura se reduce el brillo y se aumenta el contraste.
Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)
0
Editar nombre usuario
Puede editar los nombres de “User 1” a “User 4” en el modo de imagen.
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.
No introduzca más de 10 caracteres.
0
Ajuste Imagen
>>Editar nombre usuario
Name User 1
Cursor de introducción
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Cursor de selección
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Borrar
Borrar todo
Ejecutar
OK
Atrás
SPACE
Salir
Una vez completada la entrada,
seleccione “OK” y pulse el botón
[OK].
MENU
BACK
Selecc.
.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Perfil de Color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa
la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.
Gestión de color
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Temperatura color
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.
0
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “THX” y “Perfil de Color” a “x.v.Color”, la configuración se fija en 6500K.
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “4K 50/60p”, la corrección no se puede ajustar.
0
Valor predefinido
Configuración
Descripción
Xenon 1 a Xenon 3 S R
Temperatura de color que reproduce las características de una lámpara de
xenón como las utilizadas en los cines.
* Seleccionable cuando “Modo de imagen” está
0
Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de películas
ajustado a “Película” o “Cine”.
0
Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector utilizado para
cine digital
0
Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de “Xenon
2”
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo, mientras
500K)
que al reducir el valor se mejora el tono rojo.
entre Personal1 y Personal3
La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes personalizados.
Lum. Intensa
Temperatura de color que da prioridad al brillo.
Personalizado
Configuración
Descripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.
azul
0
Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar
azul
Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Gamma
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen.
NivelOscur./Nivel Brillo
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nivel MPC
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
4K e-shift
Cambia la resolución de la pantalla.
0
Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K)
Res. Original
Para seleccionar una resolución para el contenido que está visualizando.
0
Valores de ajuste: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p y 480p
* El ajuste por defecto “Res. Original” es “Auto”, el cual cambia la resolución automáticamente según el tipo de señal de entrada.
Mejora
Para ajustar las áreas de alta frecuencia. Aumentando el valor se mejora la definición para una calidad de imagen más nítida.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Conrtraste Dinámico
Para ajustar las áreas de media frecuencia. Aumentando el valor se mejora el contraste para una calidad de imagen más dinámica.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Suavizado
Para ajustar las áreas de baja frecuencia. Aumentando el valor se mejora el efecto borroso de la imagen para lograr un efecto de
mayor suavidad.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100
NR
Evita que el ruido se vuelva muy pronunciado.
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a 10 (fuerte)
Clear Motion Drive
Para reducir el efecto de persistencia de la imagen, que se produce en escenas con movimientos rápidos.
Æ “Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive
Brillo
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Contraste
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Color
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tono
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
0
Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Entrada señal
Nivel entrada
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.
0
Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Configuración
Descripción
Auto
Ajusta el nivel de la señal de entrada automáticamente.
Estándar
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16
- 235).
Mejorado
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 -
255).
Súper blanco
Seleccione este ajuste al introducir señales de un dispositivo compatible con
superblancos (rango dinámico: 16 - 255).
* Cuando Modo de imagen se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como “Súper blanco”.
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración
Descripción
Auto
Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
* El ajuste del espacio de color es YCbCr(4:2:0) durante la entrada 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz.
Control con HDMI (CEC)
Para el ajuste de la función de enlace HDMI.
0
El ajuste como “Encend.” permite que esta unidad pueda controlarse a través del dispositivo conectado, como para
las funciones de encendido/apagado y cambio de entrada.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aspecto
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
original (aspecto) que se haya introducido.
Progresivo
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.
Configuración
Descripción
Auto
Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.
Apagado
Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,
etc.
Máscara
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).
Apagado
Configuración
Descripción
Apagado
2.5%
5%
Sin enmascaramiento.
Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.
Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.
Personal
Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados
de la imagen.
On
Config 3D
Para el ajuste de películas en 3D para su visualización.
Posición de imagen (Horizontal/Vertical)
Ajusta la posición si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la secuencia de las señales de
sincronización horizontal y vertical.
* El ajuste no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Control de lentes
Foco / Zoom / Desplazamiento
Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.
Patrón de imagen
Configuración
Configuración
Descripción
Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Encend.
Apagado
Bloqueo
Descripción
Encend.
Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
0
El funcionamiento de la opción de control de la lente se deshabilita cuando se
selecciona “Encend.”.
No bloquea la lente.
Apagado
Seleccionar memoria / Guardar memoria / Editar nombre memoria
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar
fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
Centro de Lente
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.
Cubierta lentes S R
Configuración
Descripción
Auto
Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado
de la alimentación.
Abierto
Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de píxel
Ajustar
Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado.
* Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con
una pantalla.
Ajustar Area
Configuración
Descripción
Todo
Zona
Ajusta toda la imagen.
Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales
x 11 zonas horizontales.
Ajustar Color
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).
Ajustar Patrón
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
Ajuste(Píxel)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
* El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
Configuración
H (Horizontal)
Descripción
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/
azul hacia arriba)
Ajuste(Fino)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Cuando “Ajustar Area” se configura como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.
Configuración
H (Horizontal)
Descripción
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el
rojo/azul hacia arriba)
Reajustar
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo Instalación
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de
instalación del proyector.
0
“Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.
“Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
0
Corregir trapecio
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto
a la pantalla.
0
Intervalo de configuración vertical: de -16 a +16
*1 Aumentar el valor cambia el aspecto ligeramente.
*2 Cuando se ajusta “Ajuste Pincushion”, “Corregir trapecio” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Ajuste Pincushion
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección que se produce al proyectar la imagen en una pantalla curvada.
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 16
* Cuando se ajusta “Corregir trapecio”, “Ajuste Pincushion” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Anamórfico
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.
Configuración
Descripción
A
B
Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.
Proyecta la imagen 16:9 comprimida únicamente en dirección horizontal.
Proyecta la imagen 2,35:1 sin ningún cambio.
Apagado
Modo altitud alta
Ajuste como “Encend.” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior
a 900 metros sobre el nivel del mar).
Ajuste Ambiente
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en
la imagen real).
El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la línea de límite con el
cuadro de la izquierda deje de apreciarse.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione “Ajuste(Píxel)” y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Patrón de ajuste
Ajuste de píxel
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔2®ZGN㧕
Ventana de ajuste (píxel)
Rojo
H
V
0
0
Selecc.
Atrás
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Ejecutar
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (píxel).
Ajuste de píxel
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔2®ZGN㧕
Color para
ajuste
Rojo
Configuración de ajuste
de píxeles
H 0
V 0
Selecc.
Atrás
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Guía de uso del control
remoto
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
Ejecutar
BACK
ADJ.
.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
Guía de uso del control remoto
Nombre del botón
Descripción de la operación
[GAMMA]
[COLOR TEMP.]
Cambia “Ajustar Color”.
Cambia entre “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”.
0
Cambia a “Ajuste(Píxel)” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.
[COLOR P.FILE]
[PIC ADJ.]
Cambia “Ajustar Patrón”.
Cambia “Ajustar Area”.
0
Un cursos de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se selecciona la configuración
“Zona”.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)”, realizando a
continuación ajustes de precisión.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
0
Patrón de ajuste
Ajuste de píxel
Ventana de ajuste preciso
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔(KPQ㧕
Rojo
0
0
( 0
( 0
/
/
0 )
0 )
H
V
Selecc.
Atrás
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Ejecutar
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.
Ajuste de píxel
Color para
ajuste
Rojo
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔(KPQ㧕
Configuración de ajuste
de píxeles
0 ( 0 / 0 )
H
V
0 ( 0 / 0 )
Selecc.
Atrás
Color A. Adjust. Color P. A. Area
Guía de uso del control
remoto
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Ejecutar
GAMMA
BACK
ADJ.
Configuración de ajuste
H -20 (-20 / -20)
5 ( 5 / 5)
V
Indica el valor máximo y mínimo
de desalineación de toda la
pantalla.(Máx. / Mín.)
.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
NOTA
0
0
Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor
máximo.
Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zona Ajuste Procedimiento de operación
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la
pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”.
0
La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
0
Patrón de ajuste
Cursor de zona
Ajuste de píxel
Ventana de ajuste por zonas
Zona Ajuste
Rojo
Posición
0
/
0
H
0
0
V
Selecc.
Atrás
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
GAMMA
Ejecutar
BACK
ADJ.
H (Horizontal)
.
D
E
F
Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.
Ajuste de píxel
Color para
ajuste
Rojo
Zona Ajuste
Configuración de ajuste
de píxeles
Posición
0 / 0
0
H
V 0
Selecc.
Atrás
Color A. Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
Guía de uso del control
remoto
GAMMA
Ejecutar
BACK
ADJ.
Posición del cursor
8 / 5
Posición
H -31
V 7
Configuración de ajuste
.
G
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Config. display
Color de Fondo
Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal.
Posición Menú
Para ajustar la posición de visualización del menú.
Visualiz. Imagen
Configuración
Descripción
Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
No se visualiza.
Encend.
Apagado
Logo
Configuración
Descripción
Encend.
Apagado
Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de
la unidad.
No se visualiza.
Idioma
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función
Disparador
Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de
accionamiento.
Configuración
Descripción
Apagado
Sin salida.
Encend.(power)
Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la
alimentación.
0
Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo
de espera después de finalizar la refrigeración.
0
También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór)
Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado” a “A” o a
“B”.
Apagado automático
Para establecer el tiempo antes de que la alimentación se apague automáticamente cuando no se opera el proyector.
0
Valores de ajuste: “1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas” y “4 Horas”
ECO Mode
Para configurar el “ECO Mode”, el cual reduce el consumo de energía cuando el proyector se encuentra en modo de espera.
Configuración
Descripción
Encend.
Apagado
Red
Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.
0
Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 30 minutos mientras se
proyecta una imagen, la alimentación se apaga automáticamente.
Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la función de
enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.
Especifique los ajustes siguientes durante el control externo, como por ejemplo un PC o teléfono inteligente.
Configuración
Cliente DHCP
Descripción
Encend.
Apagado
Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red
conectada.
Para configurar manualmente los ajustes de red.
Para configurar la dirección IP.
Para configurar la máscara de subred.
Para configurar la puerta de enlace predeterminada.
Se muestra la dirección MAC de la unidad.
Aplica la configuración de la red.
Dirección IP
Máscara subred
Puerta por defecto
Dirección MAC
Set
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glosario de terminología de redes
DHCP
:
Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve
para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.
Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
Dirección IP
Máscara subred
:
:
Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un
segmento de la dirección IP.
Puerta por defecto
Dirección MAC
:
:
Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de subred.
Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada
adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva.
Código remoto
Para cambiar el código del control remoto.
0
Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.
En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar
el código.
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”
La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”
0
Configuración
Descripción
Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.
Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.
A
B
Poner lámpara a cero
Para establecer el tiempo de vida útil de la lámpara como “0”.
Información
Configuración
Descripción
Entrada
Fuente
Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Se muestra el origen de la entrada.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de
vídeo)
Resolución
Muestra la resolución de la imagen.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia H
Muestra la frecuencia horizontal.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia V
Muestra la frecuencia vertical.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Profundidad color
Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0
No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde
0
el dispositivo de origen.
Espacio de color
Tiempo de lámpara
Ver.soft
Muestra el espacio de color de la señal de entrada.
Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Se muestra la versión del firmware.
Ver. PS
Muestra la versión de los datos de la calidad de imagen.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sustitución de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.
0
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje
Procedimiento de sustitución de la lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
PRECAUCIÓN
3
0
0
No inserte las manos en la abertura de la lámpara.
Esto podría provocar un deterioro importante en el
rendimiento del equipo o provocar un accidente o
descarga eléctrica.
0
Afloje los tornillos utilizando un destornillador
t.
No reemplace la lámpara inmediatamente después
de haber utilizado la unidad. Prevea un período de
enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es
alta, lo cual puede ocasionar quemadas.
0
0
No permite que la unidad de lámpara sufra impactos.
Esto podría hacer que la lámpara se rompiese.
No utilice un plumero de material inflamable para
desempolvar las partes internas de la unidad, Esto
podría provocar un incendio.
0
0
Utilice únicamente repuestos originales para la
unidad de lámpara. Además, no intente nunca
reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
No toque la superficie de ninguna lámpara nueva
pues. Esto podría reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se rompa.
.
4
Retire la unidad de lámpara
0
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
0
0
Al sustituir la lámpara, tenga cuidado de no hacerse
daño ya que la lámpara podría estar rota.
Al sustituir la lámpara de un proyector suspendido del
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a
nuestro centro de servicio.
Asa
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
1
2
Retire la tapa de la lámpara
.
0
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara con un
destornillador t.
.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Instale la nueva unidad de lámpara
NOTA
Vida útil de la lámpara utilizable
0
Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.”
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de
vida útil medio y no es un valor garantizado.
0
Puede que la vida útil de la lámpara no llegue a 4000
horas, todo depende de las condiciones de
funcionamiento.
Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la
lámpara se deteriora rápidamente.
Asa
0
0
.
Cuando la imagen de vídeo aparezca oscura, cuando
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la
imagen parpadee, sustituya la unidad de la lámpara
por otro nueva de forma inmediata.
Asegure los tornillos de la nueva
unidad de lámpara
6
0
Compra de una unidad de lámpara
Consulte a su distribuidor autorizado o a un centro de
servicio cercano.
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
0
Unidad de lámpara
Producto nº: PK-L2312U
* No indicada para iluminación de una estancia
doméstica.
* No pueden utilizarse lámparas con un número de
producto diferente ni lámparas de otros modelos de
proyectores.
Información acerca de la lámpara
En el proyector, se utiliza una lámpara de mercurio de
presión máxima con una alta presión interna.
Debido a las características de esta lámpara, puede
explotar haciendo un gran ruido o apagarse si sufre un
impacto o después de su uso durante un periodo de
tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara
explote o se apague varía considerablemente
dependiendo de la propia lámpara y de las condiciones
de uso).
.
7
Ajuste la tapa de la lámpara
0
Inserta las dos lengüetas en la parte superior e
inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
Después de reemplazar la lámpara
0
No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado
al alcance de los niños ni cerca de cualquier otro
elemento inflamable.
0
Deseche las unidades de lámpara usadas de la
misma manera que desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de su comunidad local
para desechar las lámparas.
.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido
la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la
sustitución de la lámpara
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara utilizando el control remoto
1
Introduzca el enchufe en la toma
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara desde la pantalla de menús
Asegúrese de que utiliza el control
remoto en el modo de espera (el
enchufe está insertado en la toma,
pero la alimentación no está activada)
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
1
0
Presione en el orden que se indica.
Seleccione “Función”"“Poner
lámpara a cero” en el menú.
2
0
Asegúrese de que pulsa un botón durante los
dos segundos posteriores a haber pulsado el
último botón.
Función
Disparador
Apagado
Apagado
Apagado
Pulse el último botón durante al menos dos
segundos.
Apagado automático
ECO Mode
Red
Código remoto
Poner lámpara a cero
A
Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
MENU
Selecc.
.
Pulse durante 2
Los indicadores “LAMP” y “STANDBY/ON”
parpadean de forma alterna durante 3 segundos.
Tras esto, la unidad pasa al modo de espera.
.
En la pantalla “¿Reiniciar tiempo de
lámpara?”, seleccione “Sí” y pulse el
botón [OK]
0
3
0
El tiempo de uso de la lámpara se reinicia a cero.
NOTA
¿Reiniciar tiempo de lámpara?
0
Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la
lámpara.
Sí
No
.
Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa mientras
se utiliza una lámpara, puede perder el recuento de
horas para la sustitución de la lámpara. Esto podría
provocar un uso de la lámpara más allá de su límite
estimado, haciendo que la lámpara se acabe fundiendo.
Mantenimiento de la carcasa y del control
remoto
0
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A
continuación, pase un paño seco por la caja.
0
0
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
0
No utilice disolvente o benceno para limpiar la unidad
No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos
No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas
0
0
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza y sustitución del filtro
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
3
Reinstale el filtro interno
PRECAUCIÓN
0
0
Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes
de limpiar o sustituir el filtro.
Compruebe que las
lengüetas izquierda
y derecha están
Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un
paño suave con anterioridad para evitar que el
proyector sufra arañazos.
fijadas en la unidad
1
.
Retire el filtro interno
Si el filtro está dañado o demasiado
sucio para limpiarlo
0
0
0
Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio
ensucia las partes internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras en la imagen de
vídeo.
Extráigalo
presionando la
pestaña hacia
abajo
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir
suciedad en las partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor autorizado o con un
centro de servicio cercano.
Filtro interno (filtro intercambiable)
Producto nº: PC010661199
.
2
Limpie el filtro
.
0
Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la
sombra.
0
Si el filtro estuviese muy sucio, límpielo con un
detergente neutro. Póngase guantes cuando
tenga que usar un detergente neutro.
0
Después de lavar el filtro con agua, asegúrese
de que está completamente seco antes de
instalarlo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un
plumero. El filtro es blando y puede dañarse
fácilmente.
0
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
0
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
0
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
0
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
0
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido
o electricidad estática externa.
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.
A
Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
B
Pulse el botón
A
[STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.
No se suministra energía
Compruebe
¿Está desconectado el cable de
Acción
Consulte
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
alimentación?
¿Está cerrada correctamente la tapa de la Si la unidad está en modo de espera, retire el enchufe y cierre p. 62
lámpara?
correctamente la tapa de la lámpara. A continuación, inserte
nuevamente el enchufe.
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez finalizado el periodo de enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
La alimentación se apaga automáticamente
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha configurado “ECO Mode”?
Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”.
Ajuste “Apagado automático” en “Apagado”.
¿Se ha configurado “Apagado
automático”?
¿Las entradas de aire y la ventilación están Deje espacio suficiente alrededor de la unidad durante su
bloqueadas?
instalación
¿El filtro está sucio?
Limpie el filtro.
La imagen de vídeo no aparece
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto.
correcta?
¿El dispositivo AV está encendido?
Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo.
Conecte correctamente el dispositivo AV.
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
¿Las señales que genera el dispositivo AV Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.
son las correctas?
¿El cable utilizado es un cable con
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI?
certificación HDMI. Además, utilice un cable lo más corto
posible.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compruebe
Acción
Consulte
¿La opción “Control con HDMI” está
Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con
HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación
de la unidad y del dispositivo externo.
configurada en “Encend.”?
¿La imagen de vídeo está temporalmente Pulse el botón [HIDE].
oculta?
No aparecen imágenes en 3D
Compruebe
Acción
Consulte
¿Ve dos imágenes mostradas lado a lado? Ajuste “Formato 3D” como “Lado a Lado”
Las imágenes de vídeo en el formato “Lado a Lado” podrían
no ser reconocidas automáticamente en el caso de imágenes
de vídeo en 3D.
¿Hay un dispositivo intermedio
(amplificador AV, divisor, etc.) en uso?
compruebe si hay alguna mejora en el estado.
Si el estado mejora, es probable que esto no sea causado por
un mal funcionamiento del proyector.
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI.
Además, utilice un cable lo más corto posible.
¿El GAFAS 3D está encendido?
¿Las GAFAS 3D están cargadas?
Si está utilizando el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active Consulte el
la alimentación de forma manual.
manual de
instrucciones del
GAFAS 3D y del
EMISOR
Compruebe si la pila PK-AG1 del GAFAS 3D se ha agotado
y si PK-AG2 y PK-AG3 están cargados.
SINCRO 3D.
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D Colóquelos a una distancia adecuada.
están demasiado lejos el uno del otro?
La imagen de vídeo en 3D parece poco natural
Compruebe
Acción
Consulte
al fenómeno de la diafonía.
En este caso, ajuste “Cancelar diafonía” como corresponde.
al fenómeno de la diafonía.
Este fenómeno ocurre a menudo cuando hay cambios
drásticos en el brillo.
En este caso, ajuste Potencia de lámp. a “Alto”
La imagen de vídeo parece poco natural
Los colores son poco naturales
Compruebe
Acción
Consulte
¿El espacio de color de la señal de entrada El color pueden volverse poco natural cuando la señal de
está correctamente configurado?
entrada es diferente de la del ajuste del proyector.
Ajuste el “Espacio de color” para “Entrada señal”
correctamente.
¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada.
¿El dispositivo AV está conectado
Conecte correctamente el dispositivo AV.
correctamente?
* La imagen de vídeo puede aparecer ligeramente rojiza inmediatamente después del inicio. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La imagen del vídeo se ve borrosa
Compruebe
¿Se ha ajustado correctamente el
Acción
Consulte
Ajuste el enfoque.
enfoque?
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
La imagen de vídeo parpadea
Compruebe
Acción
Consulte
¿Ve imágenes de vídeo en sentido
En este caso, ajuste “Formato 3D” a “Auto”
horizontal, imágenes superpuestas?
—
¿Está viendo las imágenes de vídeo bajo Esto es debido a las interferencias entre las gafas 3D con el
una luz fluorescente?
parpadeo de la luz fluorescente.
Ver con la luz fluorescente apagada.
* Pueden ocurrir parpadeos durante la puesta en marcha de la unidad del proyector o inmediatamente después de que el
proyector se cambie de estar de pie a ser montado en el techo. Esto es atribuible a la lámpara o el mecanismo de
accionamiento, y posiblemente no es debido a un mal funcionamiento del proyector.
La imagen proyectada es oscura
Compruebe
Acción
Consulte
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú p. 60
su tiempo de vida útil?
“Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
¿Está cerrada la apertura?
“Manual” y abra la abertura manualmente.
¿La opción “Potencia de lámp.” está
configurada en “Bajo”?
Ajuste “Potencia de lámp.” como “Alto”.
La imagen de vídeo aparece extendida horizontalmente (verticalmente)
Compruebe Acción
Consulte
¿La opción “Formato 3D” está configurada Ajuste “Formato 3D” como “Auto”.
en “Lado a Lado”?
¿Está “Anamórfico” ajustado a un valor
distinto de “Apagado”?
Ajuste “Anamórfico” como “Apagado”.
En la pantalla aparecen patrones de rayas
Compruebe
Acción
Consulte
—
¿La estructura de la pantalla tiene un
En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia
entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor,
consulte con el vendedor autorizado.
patrón regular?
Faltan imágenes de vídeo
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha configurado el enmascaramiento Ajuste “Máscara” en “Apagado”.
de la pantalla?
¿La posición de visualización está
desalineada?
Modifique el valor “Posición de imagen” para que toda la
imagen aparezca en la pantalla.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El control remoto no funciona
Compruebe
Acción
Consulte
¿Las pilas se han colocado
correctamente?
cuando inserte las pilas.
¿Se agotaron las pilas?
Reemplácelas con otras nuevas.
¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
y el sensor remoto?
¿El control remoto está demasiado lejos de Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del p. 18
la unidad? sensor.
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISOR Puesto que existe una posibilidad de interferencia de señales, p. 32
SINCRO 3D están en funcionamiento?
cuando utilice el dispositivo IR (infrarrojos) GAFAS 3D junto
con el EMISOR SINCRO 3D, intente ajustar la orientación del
EMISOR SINCRO 3D.
La tapa de la lente no se cierra
Compruebe
Acción
Consulte
¿La opción “Cubierta lentes” está
Ajuste la opción “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”,
configurada en “Abierto”?
dentro del menú de ajustes, como “Auto”.
Se oye ruido
Compruebe
Acción
Consulte
¿La salida de ventilación está bloqueada? Compruebe el estado de la instalación del proyector.
¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor Cuando la temperatura alrededor del proyector es alta se
o aparato de aire acondicionado?
incrementa la velocidad de giro del ventilador para proteger
la unidad del proyector, de ahí el sonido de funcionamiento
más fuerte.
¿Está viendo imágenes de vídeo en 3D? “Potencia de lámp.” se ajusta automáticamente a “Alto” para p. 47
facilitar la visualización de las imágenes de vídeo en 3D, de
ahí el sonido de funcionamiento más fuerte del ventilador.
Si le molesta el sonido, ajústelo a “Bajo”.
—
—
¿Se ha cambiado el “Modo de imagen” o El sonido de funcionamiento es generado por el filtro de cine.
“Perfil de Color”?
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
¿Cambió el ajuste “4K e-shift” a “Nivel
Se genera sonido de conmutación. Esto no debe
MPC”?
considerarse un mal funcionamiento.
Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles (menos del 0,01%) o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando aparezcan los siguientes
mensajes...
Mensaje
Descripción
Acción
0
0
No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo.
Sin señal
terminal de entrada
.
El terminal de entrada está conectado
pero no hay ninguna señal
Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden
nombres de los terminales de entrada,
HDMI-1
.
como “HDMI-1” y “HDMI-2”, se mostrarán
en amarillo).
Este mensaje se muestra en pantalla
Prepare una nueva lámpara y sustitúyala lo
Cambio de lámpara
cuando el tiempo de vida útil de la lámpara más pronto posible. Reinicialice el tiempo
ha excedido las 2.900 horas.
de vida útil de la lámpara después de
Atrás
BACK
.
Para borrar el mensaje, pulse el botón
[BACK] en el panel de operaciones de la
unidad del proyector o del control remoto.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control externo
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9
clavijas).
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío
de comandos de control al proyector.
0
Utilice esta opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador
de sistemas.
Especificaciones RS-232C
Esta unidad
Nº de patilla
Señal
Función
Dirección de la señal
1
5
2
3
5
RxD
TxD
GND
N/C
Recepción de datos
PC " Esta unidad
6
9
Datos de transmisión Esta unidad " PC
—
Tierra de señal
—
—
1, 4, 6 - 9
0
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo
Sin sincronización
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Límite de caracteres
Paridad
Bit de comienzo
Bit de parada
8 bits
Ninguna
1
1
Régimen binario
Formato de los datos
19.200 bps
Binario
Conexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3
vías”, seguido del envío de “PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.
Si no es capaz de completar el envío dentro de cinco segundos, o cuando se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el
establecimiento de una conexión TCP.
En menos de 5 segundos
Proyector
PJ_OK
PJACK
Establecimiento de una conexión TCP
Puerto TCP nº 20554
Enlace de 3 vías
Control del proyector
PJREQ
Procedimiento de autenticación de la conexión
PC de control
.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Formato de comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
0
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
3F
40
06
Comando de
operación
PC " Esta unidad
PC " Esta unidad
Esta unidad " PC
Comando de
referencia
Comando de
respuesta
ACK
Esta unidad " PC (regresa al PC después de que el comando se haya
aceptado sin errores)
ID de la unidad
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
0000
Tipo
Verificación
Descripción
Compruebe si la comunicación
Comando
Tipo
Descripción
5057 Suministro de En modo de espera o tras el
de la conexión entre esta unidad y el PC está
habilitada durante el modo de
espera.
energía
encendido
30: Modo Espera
31: Cuando la alimentación está
activada
5057
Suministro Durante el modo de espera
de energía 31: Enciende la unidad
Cuando la alimentación está
activada
32: En el modo enfriamiento
34: Cuando se produce un error
en esta unidad
30: Apaga la alimentación (modo
4950
Entrada
Cuando la alimentación está
de espera)
activada
36: HDMI 1
4950
5243
Entrada
Cuando la alimentación está
activada
37: HDMI 2
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Control
remoto
Envía el mismo código que el
suministrado por el control
remoto.
0
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
0
Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio
del código.
Nombre del botón de control remoto Código binario
Nombre del botón de control remoto Código binario
STAND BY
37 33 30 36
37 33 30 35
37 33 30 38
37 33 37 34
37 33 35 45
37 33 44 35
37 33 38 41
37 33 33 30
37 33 44 34
37 33 32 30
37 33 46 30
37 33 35 43
37 33 43 35
37 33 31 44
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
37 33 32 46
MENU
37 33 32 35
37 33 30 33
37 33 36 39
37 33 36 38
37 33 36 36
37 33 36 41
37 33 38 42
37 33 36 37
37 33 36 46
37 33 44 37
37 33 44 36
37 33 37 33
37 33 37 35
37 33 37 36
37 33 38 38
37 33 37 32
ON
BACK
INPUT
FILM S R
CINEMA
INFO. Q
ENV.SETTING Q
ANIME.
NATURAL
3D SETTING
PHOTO S R
STAGE
C.M.D.
LENS CONTROL
LENS MEMORY
THX S R
USER
LENS AP.
MPC
3D FORMAT Q
ADVANCED MENU
GAMMA
P.ANALYZER
BEFORE/AFTER
HIDE
J
COLOR TEMP.
COLOR PROFILE
PIC. ADJ.
K
I
H
OK
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplo de comunicaciones
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo
Comando
Descripción
Verificación de la
conexión
PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la conexión
Encendido (On)
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad
que está en modo de espera
Apagado (Off)
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad
(modo de espera) que está
encendida
Control remoto
(MENU)
PC " Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma
operación mientras se presiona el
botón [MENU] del control remoto
Comando de referencia
Tipo
Comando
Descripción
Encendido (On)
PC " Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información
sobre el estado de encendido
Entrada (HDMI 1)
PC " Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
Cuando se obtiene información
sobre la entrada HDMI 1
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Nombre del producto
Proyector D-ILA
Nombre del modelo
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2
Panel de visualización/Tamaño
D-ILA dispositivo *3, 4
0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección
2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque
motorizado
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Aprox. de 60" a 200" (relación de aspecto de 16:9)
Consulte p. 75.
Señal de compatibilidad de entrada
Resolución de visualización
Consulte p. 77.
3.840 x 2.160 píxeles *5
Terminal de
entrada
Entrada HDMI
2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *6
Terminal de
salida
Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)
CC OUT 12 V, 0,1 A
Sincronización 3D
Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3
clavijas)
Terminal de
control
Terminal RS-232C
Terminal LAN
1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)
1 sistema, toma RJ-45
Requerimientos de energía
Consumo de energía
CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
360 W (durante el modo de espera normal: 7 W, durante el modo Eco
en espera: 0,4 W)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5°C a 35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura de
almacenamiento: -10°C a 60°C
Altura de instalación
Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y
salientes)
Masa
15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accesorios
*1 “W” indica que la unidad principal es de color blanco.“B” indica que la unidad principal es de color negro.
*2 Modelo E sólo en el caso de DLA-X500RW.
*3 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
*4 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del
99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*5 Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
*6 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de
HDCP.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
0
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos
distinta respecto de la apariencia real del producto.
Acerca de las marcas de fábrica y derechos de autor (Copyrights)
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Cuando se utiliza una pantalla 16:9
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Anchura (mm)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1328
1549
1771
1992
2214
2435
2656
2878
3099
3320
3542
3763
3984
4206
4427
747
1,78
2,09
2,4
3,66
4,28
4,89
5,51
6,13
6,75
7,36
7,98
8,60
9,22
9,84
10,45
11,07
11,68
12,30
70
872
80
996
90
1121
1245
1370
1494
1619
1743
1868
1992
2117
2241
2366
2490
2,7
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
3,01
3,31
3,62
3,92
4,23
4,53
4,84
5,14
5,45
5,75
6,06
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando se utiliza una pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Anchura (mm)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1219
1422
1626
1829
2032
2235
2438
2642
2845
3048
3251
914
2,22
2,60
2,98
3,36
3,74
4,11
4,49
4,87
5,25
5,63
6,00
4,49
5,24
6,00
6,75
7,51
8,26
9,02
9,77
10,53
11,28
12,04
70
1067
1219
1372
1524
1676
1829
1981
2134
2286
2438
80
90
100
110
120
130
140
150
160
* La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un tamaño superior a 200" en el formato 16:9 y
supera la cobertura de nuestra garantía.
Cuando se utiliza una pantalla 2,35:1
Tamaño de la pantalla
Anchura (mm)
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1402
1636
1870
2103
2337
2571
2805
3038
3272
3506
3740
3973
4207
4441
4674
597
1,95
2,28
2,60
2,93
3,26
3,58
3,91
4,23
4,56
4,88
5,21
5,53
5,86
6,19
6,51
3,91
4,56
5,21
5,86
6,51
7,16
7,81
8,47
9,12
9,77
10,42
11,07
11,72
12,37
13,02
70
696
80
796
90
895
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
995
1094
1193
1293
1392
1492
1591
1691
1790
1890
1989
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipos de posibles señales de entrada
Vídeo
Señal digital de vídeo
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Lado a lado
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* La imagen de la pantalla cuando la señal de entrada es de 4096 × 2160
4096
3840
Área de visualización
.
Señal PC (HDMI)
Núm.
Núm.
punto
CLK
Núm. total Núm. total
de puntos de líneas
efectivo
efectivo
Nº Designación Resolución fh [kHz]
fv [Hz]
de puntos de líneas
[punto]
640
[MHz]
[punto]
[línea]
[línea]
480
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60
640×480
640×480
800×600
1024×768
1280×768
1440×900
31,500
31,469
37,879
48,363
47,760
55,919
60,000
25,200
25,175
40,000
65,000
79,998
800
525
VGA 59,94
SVGA 60
XGA 60
59,940
60,317
60,004
60,000
59,999
60,020
60,002
59,95
800
525
640
480
1.056
1.344
1.675
628
800
600
806
1.024
1.280
1.440
1.280
1.680
1.920
768
WXGA 60
WXGA+ 60
SXGA 60
796
768
106,470 1.904
108,000 1,688
147,140 2.256
154,000 2.080
932
900
1280×1024 63,981
1.066
1.087
1.235
1.024
1.050
1.200
WSXGA+ 60 1680×1050 65,222
WUXGA 60 1920×1200 74,038
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten
correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de indicadores en la unidad principal
Significado de las indicaciones luminosas
El indicador se ilumina.
El indicador parpadea.
.
Visualización del modo de funcionamiento
Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
Todas las luces apagadas
En estado de espera
Durante la inicialización de la lámpara
Durante la proyección
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
En el modo enfriamiento
“STANDBY/ON” parpadeando (verde)
Cuando la imagen de vídeo se oculta temporalmente (HIDE está activado)
S/ON
LAMP
WARNING
S/ON
LAMP
WARNING
.
Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara
Se muestra utilizando el estado fijo/parpadeante del indicador “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el
modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
“LAMP” iluminado (naranja)
Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la
STANDBY/ON
WARNING
lámpara (el tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2.900 horas)
.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de advertencias
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores
“WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de
refrigeración se activa durante unos 100 segundos.
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez
completada la refrigeración.
Frecuencia
Estado del indicador (fijo/
parpadeando)
Comprobación y medida
correctora
de
Descripción
parpadeo
0
0
x1
Anomalía en la alimentación
Compruebe que no hay nada
que bloquee las entradas.
Compruebe que la temperatura
exterior es normal.
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
x2
x3
x4
x5
El ventilador de refrigeración se
detuvo de forma anormal
La temperatura interna es
anormalmente alta
Visualización (*)
de modo
(Rojo)
Medida correctora: no utilice la
unidad hasta que se haya enfriado.
Luego, enciéndala nuevamente.
.
La temperatura externa es
demasiado alta
Funcionamiento anormal del
circuito
x1
x2
x3
x4
Funcionamiento anormal del
circuito
STANDBY/ON
Visualización (Naranja) (Rojo)
0
Funcionamiento anormal de la
tapa automática de la lente
Compruebe que no hay nada
que bloquee la tapa automática
de la lente.
de modo
Parpadeo
simultáneo
.
.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
0
x1
La lámpara no se enciende y la
unidad no logra hacer
proyecciones
Compruebe que la unidad de
lámpara y la tapa de la lámpara
están instaladas
STANDBY/ON
correctamente.
x2
x3
La lámpara se apaga durante la
proyección
Visualización (Naranja) (Rojo)
de modo
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
Cuando se retira la tapa de la
lámpara
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
V
Z
T
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1010TAY-SW-AO
|