JVC Projector DLA X500R User Manual

ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
.
INSTRUCTIONS  
D-ILA  
PROJECTOR  
DLA-X900R  
DLA-X700R  
DLA-X500R  
INPUT  
PHOTO  
.
Mobile User Guide  
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/  
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including  
smartphones and tablets.  
.
For Customer use :  
Pour utilisation par le client :  
Instrucción para el cliente :  
Enter below the serial No. which is  
located on the side of the cabinet.  
Retain this information for future  
reference.  
Entrerci-dessous le N°de série qui  
est situé sous le boîtier. Garder  
cetteinformation comme référence  
pour le futur.  
Introduzca a continuación el nº de  
serie que aparece en la parte  
inferior lateral de la caja. Conserve  
esta información como referencia  
para uso ulterior.  
Model No. DLA-X900R / DLA-X700R /  
DLA-X500R  
Serial No.  
N° de modèle DLA-X900R / DLA-X700R /  
DLA-X500R  
N° de série  
Modelo Nº DLA-X900R / DLA-X700R /  
DLA-X500R  
Nº de serie  
.
Not suitable for household room illumination.  
PC027183199-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
Power source indicated on the label. If you are not sure of  
the type of power supply to your home, consult your  
product dealer or local power company.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Electrical energy can perform many useful functions.  
This unit has been engineered and manufactured to  
assure your personal safety. But IMPROPER USE  
CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL  
SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat  
the safeguards incorporated into this product,  
observe the following basic rules for its installation,  
use and service. Please read these Important  
Safeguards carefully before use.  
This product is equipped with a three-wire plug. This plug  
will fit only into a grounded power outlet. If you are unable  
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to  
install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the grounded plug.  
-
-
Power-supply cords should be routed so that they are not  
likely to be walked on or pinched by items placed upon or  
against them. Pay particular attention to cords at doors,  
plugs, receptacles, and the point where they exit from the  
product.  
-
-
-
All the safety and operating instructions should be read  
before the product is operated.  
For added protection of this product during a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused for long  
periods of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the cable system. This will prevent damage to  
the product due to lightning and power line surges.  
Do not overload wall outlets, extension cords, or  
convenience receptacles on other equipment as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
The safety and operating instructions should be retained for  
future reference.  
All warnings on the product and in the operating  
instructions should be adhered to.  
-
-
All operating instructions should be followed.  
Place the projector near a wall outlet where the plug can be  
easily unplugged.  
-
-
-
-
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
Never push objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage points or  
short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the product.  
-
-
Do not use attachments not recommended by the product  
manufacturer as they may be hazardous.  
-
-
Do not attempt to service this product yourself as opening  
or removing covers may expose you to dangerous voltages  
and other hazards. Refer all service to qualified service  
personnel.  
Do not use this product near water. Do not use immediately  
after moving from a low temperature to high temperature,  
as this causes condensation, which may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
Unplug this product from the wall outlet and refer service to  
qualified service personnel under the following conditions:  
-
-
Do not place this product on an unstable cart, stand, or  
table. The product may fall, causing serious injury to a child  
or adult, and serious damage to the product. The product  
should be mounted according to the manufacturer’s  
instructions, and should use a mount recommended by the  
When the power supply cord or plug is damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen on the  
product.  
a)  
b)  
manufacturer.  
If the product has been exposed to rain or water.  
If the product does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the Operation Manual, as an improper  
adjustment of controls may result in damage and will  
often require extensive work by a qualified technician to  
restore the product to normal operation.  
c)  
d)  
PORTABLE CART WARNING  
(symbol provided by RETAC)  
When the product is used on a cart,  
care should be taken to avoid quick  
stops, excessive force, and uneven  
surfaces which may cause the product  
and cart to overturn, damaging  
equipment or causing possible injury to  
S3126A  
the operator.  
If the product has been dropped or damaged in any  
way.  
e)  
f)  
-
-
Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation. These ensure reliable operation of the product  
and protect it from overheating. These openings must not  
be blocked or covered. (The openings should never be  
blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar  
surface. It should not be placed in a built-in installation such  
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided  
and the manufacturer’s instructions have been adhered to.)  
To allow better heat dissipation, keep a clearance between  
this unit and its surrounding as shown below. When this unit  
is enclosed in a space of dimensions as shown below, use  
an air-conditioner so that the internal and external  
When the product exhibits a distinct change in  
performance, this indicates a need for service.  
-
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer or with same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, or other hazards.  
-
-
-
Upon completion of any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper operating condition.  
The product should be placed more than one foot away  
from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,  
and other products (including amplifiers) that produce heat.  
When connecting other products such as VCR’s, and DVD  
players, you should turn off the power of this product for  
protection against electric shock.  
temperatures are the same. Overheating can cause  
damage.  
150 mm and above  
300 mm  
300 mm  
and above  
and above  
150 mm  
and above  
200 mm  
Front  
and above  
.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
-
-
Do not place combustibles behind the cooling fan. For  
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas  
lighters that present special hazards when over heated.  
Do not look into the projection lens while the illumination  
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light  
can result in impaired eyesight.  
Video images can burn into the electronic com ponent  
parts. Please do not display screens with still images of  
high brightness or high contrast, such as found in video  
games and computer programs. Over a long period of time  
it might stick to the picture element. There is no problem  
with the playback of moving images, e.g. normal video  
footage.  
Do not look into the inside of this unit through vents  
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp  
directly by opening the cabinet while the illumination lamp is  
turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet  
rays and the light is so powerful that your eyesight can be  
impaired.  
-
-
Not using the unit for a long time can lead to malfunction.  
Please power it on and let it run occasionally. Please avoid  
using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is  
impos sible to clean optical component parts if they are  
contaminated by nicotine or tar. This might lead to  
performance degradation.  
-
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp  
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to  
break and lead to injuries. Do not use a damaged light  
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your  
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source  
lamp may cause injuries.  
Please watch from a distance three times the height of the  
projected image size. Persons with photosensitivity, any  
kind of heart disease, or weak health should not use 3D  
glasses.  
-
-
Watching 3D-images might be cause of illness. If you feel  
any change in your physical condition, please stop  
watching immediately and consult a physician if necessary.  
When watching 3D images, it is recommended to take  
regular breaks. As the length and frequency of the required  
breaks differ for every person, please judge according to  
your own condition.  
-
-
The light-source lamp used in this projector is a high  
pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the  
light-source lamp. If anything is unclear, please consult  
your dealer.  
Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to  
vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector  
could be broken by the vibration, possibly causing it to fall  
or overturn, which could lead to personal injury.  
Use only the accessory cord designed for this product to  
prevent shock.  
-
If your child watches while wearing 3D glasses, it should be  
accompanied by its parents or an adult guardian. The adult  
guardian should be careful to avoid situations where the  
child’s eyes might become tired, as responses to tiredness  
and discomfort, etc., are hard to detect, and it is possible  
for the physical condition to deteriorate very quickly. As the  
visual sense is not yet fully developed in children under the  
age of 6, please consult a physician in regard to any  
problem concerning 3D-images if necessary.  
-
-
For health reasons, please take a break of about 5-15  
minutes every 30-60 minutes and let your eyes rest. Please  
refrain from watching any 3D-images when you feel tired,  
unwell or if you feel any other discomfort. Moreover, in case  
you see a double image, please adjust the equipment and  
software for proper display. Please stop using the unit if the  
double image is still visible after adjustment.  
-
Note that when using the 3D feature, the video output may  
appear different from the original video image due to image  
conversion on the device.  
-
-
Once every three years, please perform an internal test.  
This unit is provided with replacement parts needed to  
maintain its function (such as cooling fans). Estimated  
replacement time of parts can vary greatly depending on  
frequency of use and the respective environment. For  
replacement, please consult your dealer, or the nearest  
authorized JVC service center.  
* DO NOT allow any unqualified person to  
install the unit.  
Be sure to ask your dealer to install the unit  
(e.g.attaching it to the ceiling) since special  
technical knowledge and skills are required for  
installation. If installation is performed by an  
unqualified person, it may cause personal injury or  
electrical shock.  
When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do  
not take any responsibility, even during the warranty period,  
if the product is damaged due to use of metal fixtures used  
for fixation to the ceiling other than our own or if the  
installation environment of said metal fixtures is not  
appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during  
use, please be careful in regard to the ambient temperature  
of the unit. If you use a central heating, the temperature  
close to the ceiling will be higher than normally expected.  
Video images can burn into the electronic com ponent  
parts. Please do not display screens with still images of  
high brightness or high contrast, such as found in video  
games and computer programs. Over a long period of time  
it might stick to the picture element. There is no problem  
with the playback of moving images, e.g. normal video  
footage.  
-
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER CONNECTION  
For USA and Canada only  
IMPORTANT (Europe only):  
The wires in the mains lead on this product are  
colored Vert et jaune in accordance with the  
following cord:  
Use only the following power cord.  
Power cord  
: Earth  
: Neutral  
: Live  
Green-and-yellow  
Blue  
Brown  
As these colors may not correspond with the  
colored making identifying the terminals in your  
plug, proceed as follows:  
The power supply voltage rating of this product is  
AC110V – AC240V. Use only the power cord  
designated by our dealer to ensure Safety and EMC.  
Ensure that the power cable used for the projector is  
the correct type for the AC outlet in your country.  
Consult your product dealer.  
The wire which is colored green-and-yellow must be  
connected to the terminal which is marked M with  
the letter E or the safety earth or colored green or  
green-and-yellow. The wire which is colored blue  
must be connected to the terminal which is marked  
with the letter N or colored black.  
Power cord  
The wire which is colored brown must be connected  
to the terminal which is marked with the letter L or  
colored red.  
For United Kingdom  
For European continent  
countries  
POWER CONNECTION  
(United Kingdom only)  
IMPORTANT (Europe only):  
WARNING:  
When replacing the fuse, be sure to use only a  
Do not cut off the main plug from this  
equipment.  
correctly rated approved type, re-fit the fuse cover.  
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT  
ELECTRICIAN.  
If the plug fitted is not suitable for the power points  
in your home or the cable is too short to reach a  
power point, then obtain an appropriate safety  
approved extension lead or adapter or consult your  
dealer. If nonetheless the mains plug is cut off,  
dispose of the plug immediately, to avoid a possible  
shock hazard by inadvertent connection to the main  
supply. If a new main plug has to be fitted, then  
follow the instruction given below.  
Open the fuse compartment with the blade  
screwdriver, and replace the fuse.  
(* An example is shown in the illustration below.)  
WARNING:  
Fuse  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
Dear Customer,  
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding  
electromagnetic compatibility and electrical safety.  
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Konrad-Adenauer-Allee 1-11  
61118 Bad Vilbel  
Germany  
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed  
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,  
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
Battery  
contains lead.  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des  
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder  
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Batterie  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese  
Produkte  
Batterie Blei enthält.  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention  
des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être  
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,  
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de  
recyclage appropriés.  
Pile  
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette  
Produits  
pile contient du plomb.  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Batterij  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij  
Producten  
lood bevat.  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse  
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda  
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta  
Baterías/pilas  
contiene plomo.  
Productos  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono  
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo  
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di  
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.  
Batteria  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene  
Prodotti  
piombo.  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser  
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar  
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma  
reciclagem apropriada.  
Pilha  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém  
Produtos  
chumbo.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει  
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη  
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα  
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .  
Μπαταρία  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι  
Προϊόντα  
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri  
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan  
ske korrekt gen brug.  
Batteri  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri  
Produkter  
indeholder bly.  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää  
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,  
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku  
Akku  
sisältää lyijyä.  
Tuotteet  
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras  
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du  
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
Batteri  
innehåller bly.  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen  
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,  
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig  
gjenbruk.  
Batteri  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.  
Produkter  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они  
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При  
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в  
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.  
Батарея  
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что  
Изделия  
данная батарея содержит свинец.  
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako  
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný  
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.  
Baterie  
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie  
Produkty  
obsahuje olovo.  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę  
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,  
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Bateria  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta  
Produkty  
bateria zawiera ołów.  
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános  
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az  
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre  
a megfelelő hasznosítás érdekében.  
Akkumulátor  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt  
Termékek  
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Cрпска  
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija  
[Samo u zemljama gde se primenjuje]  
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi  
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne  
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje  
ovakvih proizvoda.  
Baterija  
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija  
Produkt  
sadrži olovo.  
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Getting Started  
Set up  
Maintenance  
Troubleshooting  
Operate  
Others  
Symbols used in this manual  
S
R
Q
indicates a function that is supported by DLA-X900R.  
indicates a function that is supported by DLA-X700R.  
indicates a function that is supported by DLA-X500R.  
Adjust/Set  
Items not marked with any of the above symbols are  
supported by all models.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories/Optional Accessories  
Check the Accessories  
Lens cover Q .................................................................... 1 piece  
* It is attached to the main unit at the time of shipment.  
.
Remote control ....................................................................... 1 piece  
.
AAA-size batteries (for operational check) ............................ 2 pieces  
.
Power cord (for USA) (about. 2 m) ......................................... 1 piece  
.
Power cord (for UK) (about. 2 m) ............................................ 1 piece  
.
Power cord (for EU) (about. 2 m) ............................................ 1 piece  
.
0
INSTRUCTIONS (this book), warranty card, and other printed material are also included.  
Optional Accessories  
0
Replacement lamp model: PK-L2312U  
3D GLASSES: model PK-AG3  
3D SYNCHRO EMITTER: model PK-EM2  
0
0
Compatibility Chart for 3D SYNCHRO EMITTER and 3D GLASSES  
3D GLASSES  
PK-AG1 *  
PK-AG2 *  
PK-AG3  
(Communication  
(Communication  
(Communication  
Method: IR (Infrared)) Method: IR (Infrared)) Method: RF (Radio  
frequency))  
X
X
3D SYNCHRO EMITTER  
PK-EM1 *  
(Communication  
Method: IR (Infrared))  
X
PK-EM2  
(Communication  
Method: RF (Radio  
frequency))  
* Discontinued product  
Please check with your authorized dealer for details.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Main Features  
New, impressive image quality with the 4K resolution  
By employing JVC’s unique image-processing technology (MPC), focus and  
blurring can be detected and adjusted in real time, allowing viewers to enjoy  
the enhanced expressiveness of 4K images. (p. 39)  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
3D video expressions with a highly realistic feel  
With the 3D feature, you can enjoy 3D movies with a more realistic effect.  
With the 2D-3D conversion feature, you can now enjoy 3D movies by  
converting 2D videos of TV programs or those that are recorded using a home  
video camera into 3D ones. (p. 34)  
The photos are for illustrative  
purposes only.  
Optimal image quality adjustment according to the viewing environment  
Halation that occurs in environments such as a living room with white walls is  
taken into consideration for optimal viewing. (p. 30)  
0
You can utilize the optional optical sensor and dedicated software to make  
finer adjustments.  
For more details, please refer to our website.  
Flexible installation  
In addition to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installation  
The lens memory feature, which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch  
to different video size formats easily.  
Customizable image quality adjustment feature  
You can make adjustments according to the type of video  
images or your preferences to enjoy the videos in optimal  
The Real Color Imaging Technology (a color reproduction  
technology developed by JVC) enables reproduction in an  
image quality that is closer to the original image. (p. 36)  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Clear video expression with little after-image (C.M.D.)  
Optimal interpolation according to the content is made  
Sharp depiction of details with minimal blur  
possible with the new high-definition image interpolation  
technique that supports 3D images.  
Viewers can enjoy clear video expression with little after-  
image. (p. 44)  
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
High-precision pixel adjustment feature  
With the highly-precise “Pixel Adjust” feature, you can  
enjoy a clear video quality with little color fringing  
throughout the entire image.  
ABCD  
ABCD  
* Equipped with two memories, you can save the settings  
separately when an anamorphic lens is used and when  
you are using the projector with a screen.  
Before adjustment  
After adjustment  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
THX certification S R  
For S R, a “THX 3D Display Certification” by THX has been obtained.  
In addition to 2D movies, you can also enjoy faithful reproduction of images in a “quality as  
intended by the filmmaker” during playback of 3D movies.  
The THX 3D certification is “an indication of high definition and high resolution”, which is granted to products that have  
cleared more than 400 image quality tests.  
isf certification S R  
S R are isf-certified, so calibration can be performed by an isf-certified trainer.  
After calibration is performed, an isf mode is added to the Picture mode.  
®
For more details, please refer to the isf website.  
Intelligent Lens Aperture  
JVC has developed an image analysis algorithm, which  
analyzes the state of the video image in real time, and  
controls the aperture dynamically according to the image  
information.  
This technology enables viewers to enjoy video images  
with enhanced contrast.  
Before adjustment  
After adjustment  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controls and Features  
Main Unit - Front  
D
E
E
C
AB  
.
A
B
D
Lens  
Indicator  
This is a projection lens. Do not look through the lens  
while an image is projected.  
E
Exhaust vent  
Lens cover S R  
Warm air is discharged to cool down the internal  
temperature.  
Do not block the vents.  
The lens cover opens/closes when the power supply  
is turned on/off. (p. 52)  
0
For Q, attach the lens cover when the unit is not  
in use.  
C
Remote Sensor (front)  
Please aim the remote control at this area when using  
it.  
* There is also a remote sensor at the rear.  
Main Unit - Bottom  
F
Inlets (at 3 points on the rear/bottom)  
F
G
The inlets take in air to cool down the internal temperature.  
Do not block or prevent the outflow of hot air. Doing so may cause  
the unit to malfunction.  
* There are two inlets on the right and left sides at the rear of the unit.  
G
Manual button for lens cover S R  
The lens cover can be opened when pressed down.  
It is used for maintenance purposes. You can also make use of it  
when you need to open the lens cover urgently.  
H
H
Feet  
The height and angle of the projector can be adjusted by turning the  
foot. (0 to 5 mm) (p. 21)  
When the foot is removed, it can be used as the mounting holes for  
the ceiling mount bracket.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Main Unit - Rear  
F
J
F
I
M
L K  
.
I
L
Input terminals  
Remote Sensor (rear)  
In addition to the video input terminal, there are also  
other connection terminals for devices such as  
controllers and optional equipment.  
more details about the terminals.  
Please aim the remote control at this area when using  
it.  
* There is also a remote sensor at the front.  
M
Power input terminal  
Connect the supplied power cord to this terminal.  
J
K
Lamp cover  
When replacing the light source lamp, remove this  
cover.  
Operation panel  
For more details, please refer to the “Operation  
Operation panel  
A [STANDBY/ON]:Turns “on”/“off” the  
power  
[INPUT]: Switches the input  
[OK]: Confirms a selection  
[JKH I] keys: Selects an item  
[MENU]: Displays the menu  
[BACK]: Returns to the previous menu  
.
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Main Unit - Input Terminals  
Enlarged View of Rear Face  
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
[HDMI 1] input terminal  
[HDMI 2] input terminal  
[TRIGGER] terminal (E)  
Output terminal for DC 12 V, 100 mA power supply. It  
is used for sending output signals to control devices  
such as an elevating screen that is equipped with a  
trigger function.  
For connecting to devices that support HDMI output.  
(p. 22)  
Note that improper connection may damage the  
projector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)  
It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw  
hole is 3 mm.  
C
[LAN] terminal (RJ-45)  
The projector can be controlled by connecting it to a  
PC through the computer network for control  
commands to be sent to the projector.  
D
[RS-232C] terminal (D-sub 9-pin  
male)  
The projector can be controlled by connecting a PC to  
this terminal.  
E
[3D SYNCHRO] terminal  
By connecting a 3D SYNCHRO EMITTER (sold  
separately) to this terminal, you can view 3D movies.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remote Control  
A
B
C
O
B [STAND BY]  
[LIGHT]  
Illuminates the buttons on the  
remote control.  
Turns off the power. (p. 26)  
A
C [ON]  
P
Q
R
[JKH I] keys  
F
G
B
C
For selecting an item.  
[INPUT]  
INFO.  
[OK]  
Select an input from [HDMI 1]  
INPUT  
Confirms a selected item.  
D
E
H
I
[MENU]  
D
E
F
G
[3D SETTING]  
Displays the menu,  
or hides the menu if it is  
displayed.  
Displays the 3D setting menu.  
[C.M.D.]  
J
K
L
M
N
O
S
[BACK]  
For setting frame interpolation.  
Returns to the previous menu.  
T
[PICTURE MODE]  
[INFO.] Q  
Switches the Picture mode to  
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],  
[NATURAL], [PHOTO]*,  
[STAGE], [THX]*, or [USER].  
Displays the information  
[ENV.SETTING]  
Q
P
Q
R
* S R only  
Displays the “Environment  
H
For adjusting focus, zoom, and  
shift. (p. 27)  
I
U
[ADVANCED  
MENU]  
[LENS CONTROL]  
S
T
Pressing the button each time  
switches the menu in the  
following sequence: “Picture  
Mode”"“Color  
Profile”"“Color  
Temp.”"“Gamma”  
[LENS MEMORY]  
PHOTO  
Switches between saving,  
retrieving, and editing of the  
U
V
V
W
X
Y
Z
Z
[GAMMA]  
J
K
L
M
[LENS AP.]  
For setting the gamma level.  
For setting the lens aperture.  
W
Y
[COLOR TEMP.]  
[MPC]  
For setting the color  
For setting the MPC level.  
T
[3D FORMAT] Q  
[P.ANALYZER]  
Switches the 3D format.  
Turns on/off the analysis  
U
X
[COLOR P.FILE]  
[BEFORE/AFTER]  
D
E
Switches the color profile.  
Displays the image before or  
after an effect is applied. This  
is used for MPC and Color  
Management.  
[PIC. ADJ.]  
Switches the items for  
adjusting the image quality,  
such as contrast, brightness,  
N
[HIDE]  
Hides the image temporarily.  
(p. 25)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Loading Batteries into the Remote Control  
.
0
If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.  
Replace the batteries with new ones (AAA).  
0
0
Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first.  
If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries  
again and operate the remote control.  
Effective Range of Remote Control Unit  
When aiming the remote control toward the sensor on this  
unit (front or rear), ensure that the distance to the sensor  
is within 7 m.  
If the remote control fails to work properly, move closer  
to this unit.  
Control through reflection off a screen, etc.  
Ensure that the total of distance A (between this unit and  
the screen) and distance B (between the remote control  
and the screen) is within 7 m.  
* As the efficiency of signals reflected from the remote  
control unit varies with the type of screen used, the  
operable distance may decrease.  
This unit  
30°  
30°  
Screen  
20°  
20°  
30°  
30°  
20°  
20°  
This unit  
Remote Control  
A
.
B
Remote Control  
.
CAUTION  
0
Do not put the remote control in a place with an exposure to direct sun light or high temperature.  
It may deformed due to heat, or the internal components may be adversely affected resulting in fire hazard.  
Remove the batteries from the remote control when storing the remote control.  
Storing the remote control for a prolonged period without removing the batteries can cause battery leakage.  
0
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installing the Projector  
Precautions during Installation  
Please read the following carefully before installing this  
unit.  
Using the projector  
This unit uses a projection lamp, which will heat up when  
in use.  
Do not install at the following  
This unit is a precision device. Please refrain from  
installing or using it at the following locations. Otherwise,  
it may cause fire or malfunction.  
Please refrain from projecting in the following  
circumstances. Otherwise, it may cause fire or  
malfunction.  
0
Projection with the unit stood vertically  
0
Dusty, wet and humid places  
Places subject to oily smoke or cigarette smoke  
On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces  
Places exposed to direct sunlight  
0
0
0
0
Places with a high or low temperature  
.
0
Do not install this unit in a room that is oily or subject  
0
Projection with the unit inclined at an angle  
to cigarette smoke. Even a small quantity of smoke or  
Horizontal inclination: within ± 5 °  
oiliness can have a long-term impact on this unit.  
* This unit produces a great amount of heat, and is  
designed to take in cool air to cool its optical  
components. Using the unit at the above locations  
may cause dirt to attach to the light path, thereby  
resulting in dark images or dull colors.  
5°  
5°  
.
Vertical inclination: within ± 15 °  
* Dirt that sticks to the optical components cannot be  
removed.  
.
Maintain clearance from the wall, etc.  
As the unit discharges a large amount of heat, install it  
with adequate clearance from the surroundings as shown  
below.  
.
0
150 mm and above  
Malfunction may occur if the angle is not set within the  
abovementioned range.  
300 mm  
300 mm  
Installing the screen  
and above  
and above  
Install the unit and the screen such that they are  
perpendicular to each other.  
150 mm  
Screen  
and above  
200 mm  
Front  
and above  
Front  
.
Leave the front area of the unit unblocked.  
If there is any obstructing object in front of the exhaust  
vent, hot air will flow back to the unit and cause it to heat  
up. Hot air flowing out of the unit may cast shadows on  
the screen (heat haze phenomenon).  
0
Please choose a screen material with non-uniform  
patterns. Uniform patterns such as checks may cause  
interference patterns to occur.  
0
In this case, you can change the size of the screen to  
make the interference patterns less noticeable.  
Using the projector at a high altitude  
When using this unit at a location that is higher than 900  
m above sea level (low air pressure), set the “High  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Precautions during Mounting  
Securing (mounting) the projector  
Securing the projector (ceiling mount)  
.
0
Be sure to ask your dealer to install the unit for you.  
Installing the unit on your own may cause the unit to  
fall resulting in injury.  
0
Take the necessary actions to prevent the main unit  
from falling off such as during an earthquake.  
.
0
Regardless of the warranty period, JVC is not liable  
0
When this unit is to be mounted to a fixed position for  
for any product damage caused by mounting the unit  
with non-JVC ceiling fittings or to an environment that  
is not suited for ceiling mount.  
use, install it horizontally.  
0
Make sure to secure the main unit to prevent  
accidents such as during an earthquake.  
0
When using the unit with it suspended from a ceiling,  
pay attention to the surrounding temperature. When  
a heater is in use, the temperature around the ceiling  
may be higher than expected.  
Securing with screws  
4 Locations  
0
To attach the unit to the ceiling mount bracket, set the  
torque between the range of 1.5N m to 2.0N m.  
Tightening with torque exceeding the above range  
may cause damage to the unit, which may result the  
unit to fall.  
Air Inlets  
.
Remove the four feet at the bottom, and fasten using the  
screws (M5 screws, 13 to 23 mm).  
* Using screws other than those designated may cause  
the unit to break down.  
* Leave a clearance of at least 10 mm from the bottom  
surface of the unit to allow it to take in cool air.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Adjusting the Position  
Adjusting the elevation angle of the projector  
Adjusting the position of the image  
The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be  
By using the lens shift feature of this unit, you can shift  
the image upward/downward or to the left/right. Set it to  
your preferred position.  
adjusted by turning the feet.  
Lift the unit and adjust the four feet.  
Horizontal Position  
Vertical Position: 0% (Center)  
Up to about 34% of the  
projected image  
Feet  
Vertical Position  
Horizontal Position: 0 % (Center)  
Up to about 80% of the  
projected image  
Extend  
Contract  
.
Lens shift Range  
90  
80  
70  
60  
50  
40  
30  
20  
10  
Lens movement range  
0
10 20 30 40  
Horizontal lens shift (%)  
.
0
0
The maximum vertical shift varies with the amount of  
horizontal shift. Similarly, the maximum horizontal  
shift also changes with the amount of vertical shift.  
The values on the graph are intended as a guide. Use  
them for reference during installation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting the Projector  
0
Do not turn on the power until connection is complete.  
The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual  
of the device to be connected.  
This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate  
audio output device, such as an amplifier or speaker.  
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.  
Use only HDMI cables (sold separately) that are HDMI-certified.  
0
0
0
0
Some cables cannot be connected to this unit due to the size of their connector cover.  
Connecting to the HDMI Input Terminal (Digital Input)  
Connecting via HDMI cable  
This Unit  
Laptop, etc.  
BD/DVD Recorder, etc.  
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input  
terminal  
HDMI Output Terminal  
HDMI Cable (Sold Separately)  
.
0
If noise occurs, move the laptop away from this unit.  
0
For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340 MHz cable is recommended. When  
using a cable with a bandwidth of 75 MHz, you are recommended to set the resolution of the equipment transmitting  
the video to 1080i or lower.  
0
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting  
equipment.  
0
If the source device is connected to the projector through an intermediate device such as an AV amplifier or divider,  
the video image may not appear depending on the specifications of the intermediate device.  
In this case, connect the source device directly to the projector, and check whether the video image is displayed.  
Connecting via HDMI-DVI conversion cable  
Desktop PC, etc.  
This Unit  
To [HDMI 1] or [HDMI 2] input  
terminal  
DVI Output Terminal  
HDMI-DVI Conversion Cable (Sold Separately)  
.
0
If noise occurs, move the desktop PC away from this unit.  
If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lower the resolution of the video transmitting  
equipment.  
0
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Connecting to the LAN Terminal  
Hub  
This Unit  
To [LAN] Terminal  
Network  
Connection Cable  
(Sold Separately)  
Server  
Desktop PC, etc.  
.
0
The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals.  
Please contact your network administrator for information concerning the network connection.  
0
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby  
0
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).  
Connecting to the RS-232C Terminal  
This Unit  
Laptop, etc.  
To [RS-232C] Terminal  
RS-232C Terminal  
RS-232C Connection Cable (Sold Separately)  
.
0
Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby  
For more information on control, please refer to “External Control” (p. 70).  
0
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting to the TRIGGER Terminal  
Screen  
This Unit  
To [TRIGGER] Terminal  
Trigger Input Terminal (Ø3.5)  
Trigger Cable (Sold Separately)  
.
0
0
0
0
0
Do not use it to supply power to other devices.  
Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down.  
Using beyond the rated value will cause the unit to malfunction.  
The trigger terminal outputs a voltage of 12 V. Exercise adequate caution to prevent short circuit.  
The factory setting is “Off”. To change the setting, configure the “Trigger” item in the menu (p. 59).  
Connecting the Power Cord (Supplied Accessory)  
A
Connect the power cord supplied to the power input terminal on  
the main unit  
B
Insert the supplied power plug into the wall outlet.  
A
Power Cord  
(Supplied)  
B
Precautions to prevent fire and electric shock  
0
0
0
0
0
The voltage capacity of this unit is large. Please connect it directly to the wall outlet.  
When you are not using the equipment, please unplug the power cord from the outlet.  
Connect it using only the power cord supplied.  
Do not use a voltage other than the indicated power voltage.  
Do not damage, break or modify the power cord. Do not place a heavy object on the power cord, or heat or pull it.  
Doing so may damage the power cord.  
0
Do not unplug the power cord with wet hands.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Viewing Videos  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
MEMO  
0
0
When you are using Q, be sure to remove the lens cover.  
Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator  
lights up in red.  
1
Turn on the power  
Remote control: press the C [ON] button  
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button  
0
The “STANDBY/ON” indicator light switches from red to green (light  
goes off after the unit starts up).  
0
3
2
(S R) The motorized lens cover opens.  
1
“STANDBY/ON” lights up (red)  
In standby state  
“STANDBY/ON” lights up (green)  
During lamp startup  
INPUT  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
2
Choose the image to project  
Pressing the [INPUT] button on the projector unit or remote control each  
time switches the input mode as follows.  
HDMI 1  
HDMI 2  
.
0
Play back the selected device to project the image.  
To hide the image temporarily  
Press the [HIDE] button on the projector unit or remote control  
0
The “STANDBY/ON” indicator light starts to blink in green.  
Press the [HIDE] button again to resume display of the image.  
The power cannot be turned off when the image is temporarily hidden.  
0
PHOTO  
0
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Turn off the power  
Remote control: press the B [STAND BY] button  
Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button  
0
While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again.  
The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light.  
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).  
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.  
0
0
0
After about 100 seconds, the “STANDBY/ON” indicator switches from a blinking red to a solid red light.  
“STANDBY/ON” blinking (red)  
“STANDBY/ON” lights up (red)  
In the Cool-down mode  
In standby state  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
.
0
0
(Q) Attach the lens cover.  
(S R) The motorized lens cover closes.  
CAUTION  
0
0
The power cannot be turned off within approximately 60 seconds after it has been turned on.  
After the light goes off, the fan will run for about 100 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode).  
Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.  
0
0
The power cannot be turned on again while cooling is in progress (100 seconds).  
Pull out the power plug when the unit is not to be used for a prolonged period of time.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjusting the Projector Screen  
Adjusting the Lens According to the Projection Position  
Press the [LENS CONTROL] button, and use the  
1
[JKH I] keys to adjust Focus, Zoom (screen size),  
and Shift (screen position)  
Focus  
INPUT  
1
2
.
0
Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches  
the mode in the following sequence:  
“Focus”"“Zoom”"“Shift”"“Focus”...  
ABCD  
Focus Adjustment  
Zoom (Screen Size)  
Adjustment  
Shift (Screen Position)  
Adjustment  
.
PHOTO  
Press the [MENU] button once, or the [BACK] twice,  
to end adjustment.  
2
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock  
is set to “On”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Saving and Retrieving Adjustment Settings  
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can  
switch easily to a different aspect ratio (screen size) according to the image.  
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the  
following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens  
Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”...  
0
In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only  
“Lens Memory Save” is displayed.  
0
Operation of the lens control feature is disabled when the lens lock is set  
INPUT  
to “On”.  
Saving an adjustment data  
2
Adjust focus, zoom, or shift (p. 27)  
1
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens  
Memory Save”  
2
0
You can also save an adjustment data by selecting  
“Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Save” from the menu.  
3
4
Installation  
>> Lens Memory Save  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
PHOTO  
Operate  
Exit  
MENU  
Back  
BACK  
Select  
.
Select the item to save, and press the [OK] button  
3
4
0
The adjustment data is saved.  
0
Items with no adjustment data saved are displayed as [----].  
0
Ifyouhaveselectedanitemforwhichanadjustmentdatahasalready  
been saved, the old data will be overwritten.  
0
You can change the name when saving an item. (p. 29)  
0
The maximum number of items can be saved is 10 for S R  
and 5 for Q.  
Press the [MENU] button to exit  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Retrieving an adjustment data  
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”  
1
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory  
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...  
0
You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select”  
from the menu.  
Installation  
>> Lens Memory Select  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Operate  
Exit  
MENU  
Back  
BACK  
Select  
.
Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button  
2
0
The retrieved data is adjusted automatically.  
0
If no adjustment data has been saved, the item will be grayed out and cannot be selected.  
Renaming an adjustment data  
Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Name Edit”  
1
0
Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory  
Select”"“Lens Memory Save”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Select”...  
0
You can also edit an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Name Edit”  
from the menu.  
Installation  
>> Lens Memory Name Edit  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Operate  
Exit  
MENU  
Back  
BACK  
Select  
.
Select the adjustment data to edit, and press the [OK] button  
2
0
An edit screen appears.  
Installation  
Lens Memory Name Edit  
>>  
Name MEMORY1  
Input Cursor  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Selection Cursor  
n
o
p
q
Character List  
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Clear  
All Clear  
OK  
SPACE  
Exit  
Operate  
Back  
MENU  
BACK  
Select  
.
0
0
0
You can input up to 10 characters.  
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.  
Pressing the [Back] button cancels the content that is currently being edited, and exits the edit mode.  
After renaming, select “OK” and press the [OK] button  
Press the [MENU] button to exit  
3
4
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing  
Environment  
By configuring “Environment Setting” according to the  
viewing environment, image quality adjustment and  
Set Screen Adjust  
By selecting the optimal correction mode  
according to the characteristics of the screen in  
use, corrections can be performed to reproduce  
natural images with balanced colors.  
3
correction according to environmental differences are  
performed automatically to minimize any influence on the  
image quality.  
0
“Environment Setting” is applied separately from the  
individually adjusted data.  
0
Screen correction cannot be performed when “Color  
Installation  
Profile” is set to “x.v.Color”.  
>> Environment Setting  
Adjust  
On  
.
Screen Adjust  
Screen No.  
Screen Size  
Viewing Distance  
Wall Color  
Off  
2
100inch  
3m  
Light  
3
1
- Front View -  
Screen  
Screen Size  
Operate  
Exit  
Back  
MENU  
BACK  
Select  
.
Viewing  
0
This item is not available when “Color Profile” is  
set to “Off”.  
Select a type from “1” to “106”.  
For information on the screen and the  
corresponding correction mode, please visit our  
website.  
Distance  
0
0
Viewer  
Projector  
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/  
Press the [MENU] button to display  
the menu  
1
2
Select “Screen Size” to configure the  
screen size to use  
4
5
Q:  
Press the [ENV.SETTING] button on the remote  
control to open the “Environment Setting” menu.  
0
Select the closest screen size setting from the  
range between “60inch” and “200inch” (in 10-  
inch increments).  
Select “Installation”"“Environment  
Setting”"“On” from the menu  
Select “Viewing Distance” to  
configure the viewing distance  
(distance to the screen)  
.
Installation  
Installation  
>> Environment Setting  
0
Select the closest viewing distance setting from  
Lens Control  
Pixel Adjust  
Installation Style  
Keystone  
Pincushion  
Anamorphic  
Adjust  
On  
Off  
On  
the range between “1 m” and “10 m”.  
Front  
Screen Adjust  
Screen No.  
Screen Size  
Viewing Distance  
Wall Color  
Off  
2
100inch  
3m  
Light  
0
0
3
1
0
For more details on the height, please refer to  
Off  
Off  
High Altitude Mode  
Environment Setting  
Select “Wall Color” to configure the  
wall color  
6
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
MENU  
Select  
Select  
0
If the wall is dark in color, select “Dark”. For walls  
0
When “Environment Setting” is set to “Off”,  
“Screen Size”, “Viewing Distance”, and “Wall  
Color” are grayed out and cannot be selected.  
with a color other than dark color, select “Light”.  
Press the [MENU] button to exit  
7
MEMO  
0
You can utilize the optional optical sensor and  
dedicated software to make finer adjustments.  
For more information on the dedicated software,  
please visit our website.  
http://www3.jvckenwood.com/english/download/  
index.html  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Adjusting the Screen Size (Aspect)  
The screen size of the projected image can be adjusted  
optimally according to the original screen size (aspect)  
that has been input.  
Example of input image and screen size  
HDMI Signal Input  
.
Press the [MENU] button to display  
the menu  
1
Output Image  
Input Image  
Setting  
16:9  
4:3  
Zoom  
Select “Input Signal”"“Aspect” from  
4:3  
2
the menu  
2.35:1  
(Cinema  
Scope)  
Input Signal  
Input Level  
Color Space  
Control with HDMI  
Aspect  
Auto  
Auto  
Off  
16:9  
Progressive  
Mask  
3D Setting  
Picture Position  
Auto  
PC Signal Input  
.
Output Image  
Input Image  
Setting  
Just  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
Auto  
Full  
MENU  
Select  
.
1280×1024  
Setting  
4:3  
Description  
Sets the screen size to 4:3. For Displayed  
HD signals, the two sides are only during  
1920×1200  
reduced.  
video signal  
input.  
16:9  
Sets the screen size to 16:9.  
For SD signals, the two sides  
are expanded.  
Zoom  
Enlarges the entire image.  
* Not selectable in the case of  
HD signals.  
Auto  
Positions the image at the  
Displayed  
center with the entire image only during  
enlarged.  
PC signal  
input.  
Just  
Full  
Displays the input image in the  
actual size.  
Fills the entire screen with the  
image with the size (aspect) of  
the input image ignored.  
0
This item is grayed out and cannot be adjusted when  
there is no signal, signal is out of range, or during 3D  
or 4K input.  
3
Press the [MENU] button to exit  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Viewing 3D Movies  
By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both  
sold separately, you can enjoy 3D video images.  
0
For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to “Optional  
Installing the 3D SYNCHRO EMITTER  
1
Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit  
This Unit  
3D SYNCHRO EMITTER  
PK-EM1  
3D GLASSES  
3D SYNCHRO EMITTER  
PK-EM2  
.
Adjust the 3D SYNCHRO EMITTER position so that the 3D GLASSES can receive  
signals from the 3D SYNCHRO EMITTER  
2
0
For more details, please refer to the instruction manuals 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Viewing 3D Movies  
0
0
Pressing the [3D FORMAT] button each time  
switches the mode in the following sequence:  
“Auto”"“Side by Side”"“Top and  
Connect this unit to a 3D-compatible  
1
HDMI device, and turn on the power  
to play back the 3D video image  
Bottom”"“2D”"“Auto”...  
0
For details on how to play back 3D video images,  
You can also perform setting from “Input  
Signal”"“3D Setting”"“3D Format” in the  
menu.  
please refer to the instruction manual of the  
player or recorder in use.  
0
When 3D signals are received, the video image  
switches automatically to the 3D format.  
Format  
Description  
0
This unit supports the following 3D formats.  
Auto  
The format is detected and  
configured automatically.  
- Frame packing  
- Side-by-side  
Side by Side  
Top and Bottom  
2D  
Select this setting if the 3D input  
signal is of the side-by-side  
format.  
- Top-and-bottom  
0
In the default setting, “3D Format” is set to “Auto”  
for automatic projection of 3D images.  
Select this setting if the 3D input  
signal is of the top-and-bottom  
format.  
If the image does not switch to 3D automatically  
A
Press the [3D SETTING] button to  
display “3D Setting”  
Select this setting if 2D images  
are falsely recognized as 3D  
ones.  
B
Select “3D Format”  
Q: Press the [3D FORMAT] button on the remote  
Turn of the power of the 3D GLASSES  
and put them on  
control  
2
0
The PK-AG1 powers on automatically.  
INPUT  
.
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing  
3
Press the [3D SETTING] button to  
display “3D Setting”  
Press the [MENU] button to exit  
MEMO  
1
0
The [3D SETTING] button is positioned  
differently on the remote control depending on  
the model in use. (p. 17)  
0
0
Depending on the movies, 3D effect may be less than  
what you expected.  
This item is grayed out and displayed as “Off” during  
3D or 4K input.  
Select “2D to 3D conversion” followed  
by “On”, and press the [OK] button  
2
0
You can also perform setting from “Input  
Signal”"“3D Setting”"“2D to 3D conversion” in  
the menu.  
.
Input Signal  
> 3D Setting  
3D Format  
Auto  
On  
2D to 3D conversion  
INPUT  
Parallax  
0
Crosstalk Cancel  
0
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
Adjusting 3D Movies  
3D video images may appear differently to different  
viewers. It may also be affected by your physical  
condition at the time of viewing.  
Adjusting parallax (Parallax)  
Adjust the displacement of the image for the left  
and right eyes separately to obtain the best 3D  
effect.  
You are therefore recommended to adjust the video  
images accordingly.  
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.  
Setting range: -15 to +15  
Press the [3D SETTING] button to  
1
0
display “3D Setting”  
0
The [3D SETTING] button is positioned  
Adjusting crosstalk (Crosstalk Cancel)  
Double images (overlapping of the left image with  
the one on the right or vice versa) can be reduced  
to deliver a clear quality.  
differently on the remote control depending on  
the model in use. (p. 17)  
0
You can also perform setting from “Input  
Signal”"“3D Setting” in the menu.  
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.  
Setting range: -8 to +8  
0
0
Adjustment cannot be made when “2D to 3D  
conversion” is set to “On”.  
Press the [MENU] button to exit  
2
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selecting an Image Quality According to the  
Video Type  
Setting the Picture Mode  
You can adjust the image quality according to the type of video image you are  
viewing.  
Press the [PICTURE MODE] button to select “Picture  
1
Mode”  
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Picture Mode”  
INPUT  
in the menu.  
Item  
Film*1S R  
Cinema*1  
Description  
Reproduces faithfully the texture of movie films.  
Reproduces the image in vivid colors based on the  
DCI standard. Suitable for all movies. *2  
Animation*1  
Natural*1  
Suitable for animated works.  
Image quality that focuses on natural color and  
gradation reproduction. Suitable for drama footage, etc.  
Photo*1S R Setting for displaying photo images.  
Stage*1 Suitable for concerts or theatrical works.  
THX*1 S R Image quality certified by THX.  
User 1 to User 4 *3  
Enables user-defined image quality data to be saved  
and retrieved.  
1
PHOTO  
4K 50/60p *4 *5  
Picture mode when the input signal is  
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.  
*1 For Picture modes with the *1 mark, the optimal settings for 2D and 3D  
signals are stored separately and applied automatically according to the  
selected mode.  
0
Edited settings will also be saved separately.  
No changes will be made to the Picture mode name.  
0
*2 DCI is the abbreviation for Digital Cinema Initiatives.  
*3 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting  
(“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color Profile” to  
“x.v.Color”.  
*4 When the input signal is “3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”, the  
picture mode is fixed at “4K 50/60p”, and some functions are grayed out  
and cannot be adjusted.  
*5 This item won’t be displayed when the input signal is other than  
“3840×2160/50Hz” or “3840×2160/60Hz”.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Setting the Color Profile  
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you  
can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing.  
1
P.FILE] button  
0
Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color Profile” data for  
the “Picture Mode” in sequence.  
PHOTO  
0
The selectable “Color Profile” settings vary according to the “Picture Mode” and also  
whether the signal is 2D or 3D.  
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”  
"“Color Profile” in the menu.  
List of “Color Profile” for “Picture Mode”  
Q
Picture Mode  
Cinema  
2D Signal Input  
Cinema  
Standard  
3D Signal Input  
Description  
Color space suitable for all movies.  
Standard  
Color space of the HDTV standard. *1  
Color space suitable for all 3D movies.  
3D Cinema  
Animation  
Natural  
Animation  
Standard  
Color space that is suitable for animated works.  
Color space of the HDTV standard. *1  
Standard  
3D Animation  
Color space suitable for 3D animation works.  
Color space that is suitable for drama footage, etc.  
Color space of the HDTV standard. *1  
Natural  
Standard  
Standard  
3D Video  
Color space suitable for 3D broadcasts.  
Stage  
Stage  
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.  
Color space of the HDTV standard. *1  
Standard  
Standard  
3D Stage  
Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.  
User 1 to User 4  
Standard  
Cinema  
When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you  
can select one of the “Color Profile” shown on the left.  
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.  
Animation  
Natural  
Stage  
3D Cinema  
3D Video  
3D Animation  
3D Stage  
x.v.Color*2*3  
Off  
Color space that is close to that of the x.v.Color standard.  
Disables color space adjustment.  
Custom1 to Custom5  
Saves the auto calibration values.  
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available  
optical sensor and a dedicated software program. For more details, please  
refer to our website.  
*1 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.  
*2 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color  
Profile” to “x.v.Color”.  
*3 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
List of “Color Profile” for “Picture Mode” S R  
Picture Mode  
Film  
2D Signal Input  
Film 1  
Film 2  
3D Signal Input  
Description  
Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films.  
Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.  
Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film.  
Color space suitable for 3D movies recorded in film.  
Color space with rich colors that are characteristic of movies.  
Color space that is close to that of the DCI standard.  
Film 3  
3D Film*1  
Cinema  
Cinema 1  
Cinema 2  
Standard  
Standard  
3D Cinema  
Color space of the HDTV standard. *2  
Color space suitable for all 3D movies.  
Color space that is suitable for CG animation works. Ideal for animated works with bright  
Animation  
Anime 1  
colors.  
Anime 2  
Color space that is suitable for cel animation works. Ideal for animated works with light  
colors.  
Standard  
Standard  
3D Animation  
Color space of the HDTV standard. *2  
Color space suitable for 3D animation works.  
Color space that is suitable for TV programs, dramas, sports programs, etc.  
Color space of the HDTV standard. *2  
Color space suitable for 3D video materials.  
Color space of the AdobeRGB standard. *3  
Color space of the HDTV standard. *2  
Color space suitable for 3D photo materials.  
Color space that is suitable for concerts, theatrical performances, etc.  
Color space of the HDTV standard. *2  
Color space suitable for 3D concerts, 3D theatrical works, etc.  
Color space of the THX standard.  
Natural  
Photo  
Stage  
THX  
Video  
Standard  
Standard  
3D Video  
AdobeRGB  
Standard  
Standard  
3D Photo  
Stage  
Standard  
Standard  
3D Stage  
3D THX*4  
THX*4  
User 1 to User 4 Standard  
Cinema 1  
Cinema 2  
Anime 1  
When “Picture Mode” is set to any of the settings from “User 1” to “User 4”, you can select  
one of the “Color Profile” shown on the left.  
0
See above for the description of the respective “Color Profile”.  
Anime 2  
Video  
AdobeRGB  
Stage  
3D Cinema  
3D Video  
3D Animation  
3D Stage  
3D Photo  
x.v.Color*5*6  
Off  
Custom1 to Custom5  
Color space of the x.v.Color standard.  
Disables color space adjustment.  
Saves the auto calibration values.  
0
To perform auto calibration, you need to get ready a commercially available optical  
sensor and a dedicated software program. For more details, please refer to our  
website.  
*1 The value is fixed during 3D signal input, and selection cannot be made.  
*2 HDTV is the abbreviation for High Definition Television.  
*3 AdobeRGB is a color space with a wide gamut as defined by Adobe.  
Adobe is a registered trademark or trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.  
*4 Color Profile is fixed when “THX” is selected as the “Picture Mode”.  
*5 To view videos that support the x.v.Color format, select a user setting (“User 1” to “User 4”) in “Picture Mode”, and set “Color  
Profile” to “x.v.Color”.  
*6 x.v.Color is a wide color space standard for used in videos; it includes wider color gamut than the HDTV standard.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting to the Preferred Color (Color Management)  
Based on the setting of the selected “Color Profile”, you can adjust each of the following colors according to your  
preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta.  
1
2
Press the [ADVANCED MENU] button to display the “Color Profile” menu  
Picture Adjust  
Set “Color Management” to “On”, and press the [OK]  
> Color Profile  
Color Profile  
Film 1  
button  
Color Management  
Color Selection  
Axis Position  
Hue  
Saturation  
Brightness  
On  
Red  
Off  
On  
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Color Profile”"“Color  
0
0
0
0
Management” in the menu.  
Before  
Reset  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
3
Adjust to the preferred color.  
A
Select “Color Selection”, and press the H I keys to  
Adjustable range when  
Red is selected: 30°  
with Red as the center  
Axis Position (Image)  
select the color to adjust  
0
For color adjustment, select the color from the  
following: “Red”, “Orange”, “Yellow”, “Green”,  
“Cyan”, “Blue”, “Magenta”.  
Green  
Yellow  
Counterclockwise  
rotation: +  
Clockwise rotation: -  
Red  
B
Adjust the selected color  
Cyan  
Item  
Setting Range  
Description  
Axis Position -30 to 30  
Fine-tune the position  
of the central axis of  
the selected color.  
Blue  
Magenta  
Hue  
-30 to 30  
-30 to 30  
Adjusts the hue (color  
tone).  
Picture Adjust  
Saturation  
Adjusts the color  
saturation (vividness).  
-30 (dull) to +30 (vivid)  
> Color Profile  
Color Profile  
Film 1  
Color Management  
On  
Red  
Brightness  
-30 to 30  
Adjusts the  
brightness.  
-30 (dark) to +30  
(bright)  
Color Selection  
Axis Position  
Hue  
Saturation  
Brightness  
A
B
0
0
0
0
0
Selecting “Reset” resets all the adjustment data.  
0
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the  
remote control enables you to check the image  
before adjustment.  
Before  
Exit  
Reset  
Operate  
Back  
MENU  
BACK  
Select  
4
Press the [MENU] button to exit  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Adjusting Movies for Increased  
Expressiveness (Multiple Pixel Control)  
The new image-processing algorithm developed by JVC  
0
In the default “Original Resolution” setting (“Auto”), the  
helps to create a natural impression that is sharper at  
resolution is set automatically.  
areas in focus, and softer at areas that are not in focus,  
enabling you to enjoy highly expressive 4K images with  
a greater sense of depth.  
0
By increasing the setting range, you can expect  
enhanced effects.  
Images are displayed in the original resolution (2K)  
when “4K e-shift” is set to “Off”.  
The setting is fixed at “On” during 4K signal input.  
During 3D signal input and when “2D to 3D conversion”  
is set to “On”, the setting is fixed at “Off”.  
“Original Resolution”, “Zone”, “Enhance”, “Dynamic  
Contrast”, and “NR” can be adjusted even when “4K e-  
shift” is set to “Off”.  
0
Press the [MPC] button to display the  
1
0
0
adjustment menu  
0
You can also perform setting from “Picture  
Adjust”"“MPC Level” in the menu.  
0
Picture Adjust  
>> MPC Level  
4K e-shift  
Original Resolution  
On  
Auto  
* MPC is the abbreviation for Multiple Pixel Control.  
INPUT  
0
Enhance  
Dynamic Contrast  
Smoothing  
NR  
0
0
0
3
Press the [MENU] button to exit  
Before  
Exit  
Reset  
Operate  
Toggling between the States before  
and after Adjustment  
Pressing the [BEFORE/AFTER] button on the remote  
control enables you to toggle between the states before  
adjustment (BEFORE) and after adjustment (AFTER).  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
.
Make adjustments according to your  
preference based on the setting of the  
selected “Picture Mode”  
2
* The factory setting varies with the “Picture  
Mode”.  
Item  
Setting  
Description  
4K e-shift On (4K)/Off Switches the display  
(2K)  
resolution.  
Original  
Auto/4K/  
For selecting a resolution for  
the content you are viewing.  
Resolution 1080p/  
1080i/720p/  
480p  
Enhance  
0 to 100  
Enhances the sharpness of  
the image.  
Dynamic  
Contrast  
0 to 100  
Enhances the contrast of the  
image.  
Smoothing 0 to 100  
NR 0 to 10  
Enhances the blurriness of  
the image for a softer effect.  
For reducing the noise of the  
video image.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
About the analysis screen  
Pressing the [P.ANALYZER] button on the remote control displays the analysis screen. The operation varies with the  
state of the OSD.  
1
Press the [P.ANALYZER] button  
The frequency components of the input image are displayed.  
.
0
0
The frequency components are distinguished using different colors.  
When setting the “Original Resolution” manually, select “4K” if high-frequency components constitute the majority,  
and a lower resolution if there are more low-frequency components.  
Purple  
High  
Red  
Low  
Orange Yellow  
Green  
Cyan Blue  
Frequency  
.
2
Make adjustments while looking at the analysis screen  
A
Press the [MPC] button to display the adjustment menu  
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“MPC Level” in the menu.  
B
Make adjustments according to your preference based on the setting of the selected “Picture Mode”*  
0
With the analysis screen displayed, selecting “Enhance” displays the area in “cyan” where the “Enhance”  
effect is applied.  
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Enhance” is selected also displays the area.  
0
With the analysis screen displayed, selecting “Dynamic Contrast” displays the area in “yellow” where the  
“Dynamic Contrast” effect is applied.  
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Dynamic Contrast” is selected also displays the area.  
0
With the analysis screen displayed, selecting “Smoothing” or “NR” displays the area in “magenta” where the  
“Smoothing” or “NR” effect is applied.  
Pressing the [P.ANALYZER] button while “Smoothing” or “NR” is selected also displays the area.  
* You can make adjustments with the analysis screen displayed.  
Increasing the value enhances the effect and the color displayed is darker.  
3
Press the [P.ANALYZER] to exit the analysis screen  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fine-tuning the Image Quality  
Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)  
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.  
Example of gamma adjustment  
The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible.  
A
B
255  
0
B
A
0
255  
Input Value  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
.
Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.  
A
B
255  
B
A
0
0
255  
Input Value  
The photos are for illustrative purposes onl
y
.  
.
1
Press the [GAMMA] button  
0
Pressing the [GAMMA] button each time switches the setting in sequence.  
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.  
PHOTO  
* The setting value varies with the model in use, as well as the “Picture Mode”.  
Gamma Settings for Different “Color Profile” Q  
Color Profile  
Selectable Settings  
Normal  
Description  
Standard  
Cinema  
Recommended setting for normal viewing.  
Brightness Priority  
Contrast Priority  
Gradation Priority  
Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.  
Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.  
Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.  
Animation  
Natural  
Stage  
3D Cinema  
3D Video  
3D Animation  
3D Stage  
Off  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
x.v.Color  
Normal*  
Recommended setting for normal viewing.  
* When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Gamma Settings for Different “Color Profile” S R  
Color Profile  
Film 1  
Selectable Settings  
Film 1  
Description  
Image is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie  
films.  
Film 2  
Places more emphasis on the gradation compared to the “Film 1” setting.  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
Film 2  
Film 3  
3D Film  
Film 1  
Film 2  
Image is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films.  
Places more emphasis on the contrast compared to the “Film 1” setting.  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
Film 1  
Film 2  
Places emphasis on the gradation.  
Places emphasis on the contrast.  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
Film 1  
Film 2  
Places emphasis on the gradation.  
Places emphasis on the contrast.  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
Standard  
Normal  
Recommended setting for normal viewing.  
Cinema 1/Cinema 2  
Anime 1/Anime 2  
Video  
Brightness Priority  
Contrast Priority  
Gradation Priority  
Places more emphasis on the brightness compared to the Normal setting.  
Places more emphasis on the contrast compared to the Normal setting.  
Places more emphasis on the gradation compared to the Normal setting.  
AdobeRGB  
Stage  
Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s preference.  
3D Cinema  
3D Video  
3D Animation  
3D Stage  
3D Photo  
Off  
x.v.Color  
Normal*1  
THX*2  
Recommended setting for normal viewing.  
Video of the THX standard.  
THX  
3D THX  
*1 When “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at “Normal”.  
*2 When “Color Profile” is set to “THX”/“3D THX”, the setting is fixed at “THX”.  
Fine-tuning to the Preferred Gamma Setting  
You can perform fine adjustments based on the selected gamma adjustment setting.  
1
Press the [ADVANCED MENU] button to display the gamma menu  
0
You can also perform setting from “Picture Adjust”"“Gamma” in the menu.  
Picture Adjust  
> Gamma  
Gamma  
Custom 1  
Correction Value  
Color Selection  
Picture Tone  
Dark Level  
2.2  
White  
0
0
0
Bright Level  
Reset  
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
Adjust to the preferred setting  
Item  
Description  
Setting  
Color Selection Select “Color Selection”, and select the color to adjust  
White/Red/Green/Blue  
Picture Tone  
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced -16 (darkens image for an  
result without compromising the gradation of the image.  
underexposed effect) to +16  
(brightens image for an overexposed  
effect)  
Dark Level  
Adjusts the dark areas of the input image. (Each of White/Red/ -7 (darkens the shadows) to +7  
Green/Blue can be adjusted.)  
(brightens the shadows)  
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.  
Bright Level  
Adjusts the bright areas of the input image. (Each of White/Red/ -7 (darkens the highlights) to +7  
Green/Blue can be adjusted.)  
(brightens the highlights)  
0
To do so, use the H I keys to move the cursor.  
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.  
Selecting the Default Value for Making Adjustments  
0
When one of “Custom 1” to “Custom 3” is selected in “Gamma”, you can select a “Correction Value”.  
0
Select “Correction Value”, and press the H I keys to select a correction value (setting value) as a base value for  
adjustment.  
For details on the correction value (setting value), please refer to p. 41 and p. 42.  
0
Q
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import  
S R  
When “Picture Mode” is set to “Film”:  
Film 1, Film 2, import  
When “Picture Mode” is set to a value other than “Film”:  
Normal, Brightness Priority, Contrast Priority, Gradation Priority, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, import  
0
The smaller the value, the brighter the dark areas of the image will become. At the same time, the bright areas will  
appear blown out.  
0
Selecting “import” enables you to import gamma data that is created externally. The factory setting for “import” is  
the same as the “Normal” setting.  
For more details, please refer to our website.  
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html  
About gamma adjustment  
0
When the gamma curve is a straight line:  
Gamma Curve  
A
The brightness and contrast of the video input will be  
the same as that of the video output.  
255  
Bright  
Dark  
0
0
0
Area for which the gamma curve is above the straight  
line (A):  
Video output appears brighter than the input.  
Area for which the gamma curve is below the straight  
D”  
D
0
line (B):  
Video output appears darker than the input.  
B
Area for which the slope of the gamma curve is steep  
(midtone) (C):  
The grayscale range of the video output becomes  
wider, and the contrast increases (D"D’).  
0
255  
C
Dark  
Input Value  
Bright  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.))  
Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation  
technique that supports 3D images.  
For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”.  
Original Image  
Interpolation Enabled  
Intermediate Frame Generation  
Intermediate Frame Generation  
.
Press the [C.M.D.] button  
1
0
Pressing the [C.M.D.] button each time switches the mode in the following  
sequence: “Off”"“Low”"“High”"“Inverse Telecine”"“Off”...  
INPUT  
Setting  
Description  
Interpolation is not performed.  
Off  
Low  
High  
Softens the image quality.  
Image quality becomes softer than that of the “Low” setting.  
Inverse Telecine  
60i/60p video images such as those of TVs and DVDs.  
Suitable for original images that are 24-frame film sources.  
0
Does not function for 24p video images.  
* C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive.  
* The [C.M.D.] button is positioned differently on the remote control depending on the  
Viewing High Contrast Images (Lens Aperture)  
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls  
the aperture dynamically according to the image information.  
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.  
Press the [LENS AP.] button  
1
Pressing the [LENS AP.] button each time switches the setting in sequence.  
INPUT  
Setting  
Description  
Auto 1  
Auto 2  
Manual  
Image contrast is enhanced.  
Places emphasis on the gradation.  
Does not perform dynamic control.  
Select this setting to perform adjustment manually.  
*1 Manual adjustment is disabled in the “Auto 1” and “Auto 2” setting.  
To perform adjustment manually, select “Manual”.  
*2 When the setting is changed to Auto after performing manual adjustment, the value  
set manually will be used as the aperture value for Auto.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjustments and Settings in the Menu  
Pressing the [MENU] button displays the menu.  
Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection.  
List of Menu Items  
Picture Adjust  
I Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 35  
9 Clear Black ................................................................................................................................................. p. 47  
9 Lamp Power ............................................................................................................................................... p. 47  
9 Lens Aperture ............................................................................................................................................. p. 47  
9 User Name Edit .......................................................................................................................................... p. 47  
I Color Profile ..................................................................................................................................................... p. 36  
Color Management .......................................................................................................................................... p. 48  
I Color Temp. ..................................................................................................................................................... p. 48  
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41  
Picture Tone .................................................................................................................................................... p. 48  
Dark Level/Bright Level ................................................................................................................................... p. 48  
I MPC Level ....................................................................................................................................................... p. 39  
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44  
I Brightness ........................................................................................................................................................ p. 49  
I Contrast ........................................................................................................................................................... p. 49  
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49  
I Tint ................................................................................................................................................................... p. 50  
Input Signal  
I Input Level ....................................................................................................................................................... p. 50  
I Color Space ..................................................................................................................................................... p. 50  
I Control with HDMI ............................................................................................................................................ p. 50  
I Aspect .............................................................................................................................................................. p. 51  
I Progressive ...................................................................................................................................................... p. 51  
I Mask ................................................................................................................................................................ p. 51  
I 3D Setting ........................................................................................................................................................ p. 32  
I Picture Position ................................................................................................................................................ p. 51  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installation  
I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 27  
9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 27  
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27  
9 Shift ............................................................................................................................................................ p. 27  
9 Image Pattern ............................................................................................................................................. p. 52  
9 Lock ............................................................................................................................................................ p. 52  
9 Lens Memory Select ................................................................................................................................... p. 28  
9 Lens Memory Save ..................................................................................................................................... p. 28  
9 Lens Memory Name Edit ............................................................................................................................ p. 28  
9 Lens Center ................................................................................................................................................ p. 52  
9 Lens Cover S R .......................................................................................................................... p. 52  
I Pixel Adjust ...................................................................................................................................................... p. 53  
I Installation Style ............................................................................................................................................... p. 54  
I Keystone .......................................................................................................................................................... p. 54  
I Pincushion ....................................................................................................................................................... p. 54  
I Anamorphic ...................................................................................................................................................... p. 54  
I High Altitude Mode .......................................................................................................................................... p. 54  
I Environment Setting ......................................................................................................................................... p. 30  
9 Screen Adjust ............................................................................................................................................. p. 30  
Display Setup  
I Back Color ....................................................................................................................................................... p. 58  
I Menu Position .................................................................................................................................................. p. 58  
I Signal Display .................................................................................................................................................. p. 58  
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58  
I Language ......................................................................................................................................................... p. 58  
Function  
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59  
I Off Timer .......................................................................................................................................................... p. 59  
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59  
I Network ........................................................................................................................................................... p. 59  
I Remote Code ................................................................................................................................................... p. 60  
I Lamp Reset ..................................................................................................................................................... p. 63  
Information  
I Information ....................................................................................................................................................... p. 60  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Adjust  
Picture Mode  
You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.  
Clear Black  
Adjusts the difference in brightness in an image electrically to produce an image with contrast.  
Setting  
Description  
Off  
Does not perform correction.  
Mode with a mild effect.  
Mode with a strong effect.  
Low  
High  
Lamp Power  
The brightness of the lamp can be set to “Low” or “High”.  
0
The factory setting varies with the “Picture Mode”.  
Continuous use at the “High” setting may cause the lamp to darken faster.  
0
Lens Aperture  
JVC has developed an image analysis algorithm, which analyzes the state of the video image in real time, and controls  
the aperture dynamically according to the image information.  
This technology enables viewers to enjoy video images with enhanced contrast.  
0
Stopping down the aperture reduces the brightness and increases the contrast.  
Setting range: -15 (stops down) to 0 (opens up)  
0
User Name Edit  
You can edit the “User 1” to “User 4” names in the Picture mode.  
0
Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols.  
Enter not more than 10 characters.  
0
Picture Adjust  
>>User Name Edit  
Name User 1  
Input Cursor  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Selection Cursor  
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Clear  
All Clear  
Operate  
OK  
Back  
SPACE  
Exit  
After entry is complete, select  
“OK” and press the [OK] button  
MENU  
BACK  
Select  
.
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Color Profile  
By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image  
quality according to the movie you are viewing.  
Color Management  
Each of the colors is adjustable according to the user’s preference.  
Color Temp.  
For setting the color temperature of the video image.  
0
When “Picture Mode” is set to “THX” and when “Color Profile” is set to “x.v.Color”, the setting is fixed at 6500K.  
When “Picture Mode” is set to “4K 50/60p”, offset cannot be adjusted.  
0
Preset  
Setting  
Description  
Xenon 1 to Xenon 3 S R  
* Selectable when “Picture Mode” is set to  
“Film” or “Cinema”.  
Color temperature that reproduces the characteristics of a xenon lamp  
used in cinemas.  
0
Xenon 1: A light source color that is emitted by a film projector  
Xenon 2: A light source color emitted by a projector used for digital  
cinema  
0
0
Xenon 3: A light source color that looks cooler than that of “Xenon  
2”  
5500K to 9500K (9 levels in increments of  
500K)  
Increasing the value enhances the blue tone of the video image, while  
decreasing the value enhances the red tone.  
Custom 1 to Custom 3  
The color temperature of video images can be adjusted manually and  
saved as one of the three customized settings.  
High Bright  
Color temperature that gives priority to brightness.  
Custom  
Setting  
Description  
Gain Red, Gain Green, Gain Blue  
Adjusts each color in the bright parts of the video image.  
0
Setting range: -255 (reduces the red/green/blue tone) to 0  
(enhances the red/green/blue tone)  
Offset Red, Offset Green, Offset Blue  
Adjusts each color in the dark areas of the video image.  
0
Setting range: -50 (reduces the red/green/blue tone) to +50  
(enhances the red/green/blue tone)  
Gamma  
You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.  
Picture Tone  
Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced result without compromising the gradation of the image.  
Dark Level/Bright Level  
You can adjust the image quality to produce a sharp contrast in the brightness.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
MPC Level  
You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth.  
4K e-shift  
Switches the display resolution.  
0
Setting values: On (4K), Off (2K)  
Original Resolution  
For selecting a resolution for the content you are viewing.  
0
Setting values: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, and 480p  
* The default “Original Resolution” setting is “Auto”, which switches the resolution automatically according to the type  
of signal input.  
Enhance  
For adjusting the high-frequency areas. Increasing the value enhances the definition for a sharper image quality.  
0
Setting range: 0 to 100  
Dynamic Contrast  
For adjusting the medium-frequency areas. Increasing the value enhances the contrast for a more dynamic image  
quality.  
0
Setting range: 0 to 100  
Smoothing  
For adjusting the low-frequency areas. Increasing the value enhances the blurriness of the image for a softer effect.  
0
Setting range: 0 to 100  
NR  
Prevents noise from becoming too pronounced.  
0
Setting range: 0 (weak) to 10 (strong)  
Clear Motion Drive  
For reducing the after-image, which occurs in a fast-moving scene.  
Brightness  
For adjusting the brightness of the video image.  
0
Setting range: -50 (darker) to +50 (brighter)  
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.  
Contrast  
For adjusting the difference in brightness to produce an image with contrast.  
0
Setting range: -50 (little difference in brightness) to +50 (large difference in brightness)  
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.  
Color  
For adjusting the color density of the video image.  
0
Setting range: -50 (lighter) to +50 (deeper)  
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Tint  
For adjusting the hue of the video image.  
0
Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish)  
* Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”.  
Input Signal  
Input Level  
For setting the dynamic range (gradation) of the video input.  
0
If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become  
underexposed.  
Setting  
Description  
Sets the input signal level automatically.  
Auto  
Standard  
Enhanced  
Super White  
Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235).  
Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).  
Select this setting when inputting Super White-compatible device signals (dynamic  
range: 16 - 255).  
* When Picture Mode is set to “THX”, the setting is fixed at “Super White”.  
Color Space  
For setting the color space of the input signal.  
Setting  
Description  
Auto  
Detects “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)”, and “RGB” automatically.  
Select this setting when inputting YCbCr(4:4:4) video signals.  
Select this setting when inputting YCbCr(4:2:2) video signals.  
Select this setting when inputting RGB video signals.  
YCbCr(4:4:4)  
YCbCr(4:2:2)  
RGB  
* The color space setting is YCbCr(4:2:0) during 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz input.  
Control with HDMI (CEC)  
For setting the HDMI link function.  
0
Setting to “On” enables this unit to be operated via operation on the connected device, such as power on/off and  
switching of input.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Aspect  
The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that  
has been input.  
Progressive  
For converting the interpolation setting of the interlaced signals.  
Setting  
Description  
Auto  
Performs interpolation by automatically detecting whether the interlaced signals  
are converted from 24p video images, such as those in film movies, or interlaced  
signals of video materials.  
Off  
Interpolates video images as interlaced signals of video materials, etc.  
Mask  
For hiding the peripheral area of the image with a mask (black strip).  
Off  
Setting  
Description  
Off  
Not masked.  
2.5%  
5%  
Masks about 2.5% of the peripheral area of the image.  
Masks about 5.0% of the peripheral area of the image.  
Masks about 0% to 5% of the four sides of the image.  
Custom  
On  
Mask: black strip around the periphery  
3D Setting  
For setting 3D movies for viewing.  
Picture Position (Horiz./Vert.)  
Adjust the position if the edges of the image are partially missing due to the timing of horizontal and vertical  
synchronization signals.  
* Adjustment cannot be made during 3D signal input.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Installation  
Lens Control  
Focus / Zoom / Shift  
For adjusting the lens according to the projection position  
Image Pattern  
Setting  
Description  
Displays the lens adjustment pattern.  
On  
Off  
Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern.  
Lock  
Setting  
Description  
On  
Off  
Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.  
0
Operation of the lens control feature is disabled when “On” is selected.  
Does not lock the lens.  
Lens Memory Select / Lens Memory Save / Lens Memory Name Edit  
The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio  
(screen size) according to the image.  
Lens Center  
Returns the lens position to the center.  
Lens Cover S R  
Setting  
Description  
Auto  
Opens/closes the lens cover according to the power on/off operation.  
Leaves the lens cover open regardless of the power on/off mode.  
Open  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Pixel Adjust  
Adjust  
For setting the adjustment feature to On (Memory 1 or Memory 2) or Off.  
* You can save the settings separately when an anamorphic lens is used and when you are using the projector with  
a screen.  
Adjust Area  
Setting  
Description  
Whole  
Zone  
Adjusts the entire image.  
Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11  
horizontal zones.  
Adjust Color  
For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”).  
Adjust Pattern Color  
For setting the adjustment pattern color to “White” or “Yellow / Cyan”.  
Adjust(Pixel)  
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of one pixel on the screen of the color  
selected in “Adjust Color”.  
* Adjustment cannot be made when “Adjust Area” is set to “Zone”.  
Setting  
H (Horizontal)  
Description  
Setting range: -2 (moves red/blue to the left) to +2 (moves red/blue to the right)  
Setting range: -2 (moves red/blue downward) to +2 (moves red/blue upward)  
V (Vertical)  
Adjust(Fine)  
When “Adjust Area” is set to “Whole”, adjustment can be made by moving in units of 1/16 pixel on the screen of the  
color selected in “Adjust Color”.  
When “Adjust Area” is set to “Zone”, the screen is divided into 11 vertical x 11 horizontal zones, and fine adjustment of  
each zone is possible.  
Setting  
H (Horizontal)  
Description  
Setting range: -31 (moves red/blue to the left) to +31 (moves red/blue to the right)  
Setting range: -31 (moves red/blue downward) to +31 (moves red/blue upward)  
V (Vertical)  
Reset  
Restores all pixel adjustment data to the factory default.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Style  
For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the  
projector.  
0
“Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen.  
“Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen.  
0
Keystone  
For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.  
0
Vertical setting range: -16 to +16  
*1 Increasing the value changes the aspect slightly.  
*2 When “Pincushion” is set, “Keystone” is grayed out and cannot be adjusted.  
Pincushion  
For correcting distortion of the projection screen that occurs when projecting the image on a curved screen.  
0
Setting range: 0 to 16  
* When “Keystone” is set, “Pincushion” is grayed out and cannot be adjusted.  
Anamorphic  
Configure this setting when an anamorphic lens is used.  
Setting  
Description  
A
Projects the 2.35:1 image with it stretched in the vertical direction only.  
Projects the 16:9 image with it compressed in the horizontal direction only.  
Projects the 2.35:1 image without any changes.  
B
Off  
High Altitude Mode  
Set to “On” when using the projector at a location of low atmospheric pressure (higher than 900 m above sea level).  
Environment Setting  
By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction  
according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality.  
Screen Adjust  
By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be  
performed to reproduce natural images with balanced colors.  
A frame as shown on the right appears at the center (gradation is accentuated in the illustration, but not in the actual  
image).  
The current black tone is displayed on the right side. Adjust accordingly until the boundary line with the left frame is no  
longer noticeable.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure  
For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image.  
A
Set “Adjust Area” to “Whole”  
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”  
C
Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button  
0
The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed.  
Adjustment Pattern  
Pixel Adjust  
Adjustment (Pixel) Window  
Whole Adjust (Pixel)  
Red  
H
V
0
0
Select  
Back  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Operate  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode  
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.  
0
The adjustment setting appears at the center of the Adjustment (Pixel) window.  
Pixel Adjust  
Color for  
Whole Adjust (Pixel)  
Red  
Pixel Adjustment Setting  
Adjustment  
H 0  
V 0  
Select  
Back  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Remote Control Operation  
Guide  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
Operate  
BACK  
ADJ.  
.
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode  
Remote Control Operation Guide  
Button Name  
Description of Operation  
[GAMMA]  
Changes “Adjust Color”.  
[COLOR TEMP.]  
Switches between “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.  
0
Switches to “Adjust(Pixel)” when “Adjust Area” is set to “Zone”.  
[COLOR P.FILE]  
[PIC ADJ.]  
Changes “Adjust Pattern Color”.  
Switches “Adjust Area”.  
0
A zone cursor appears on the adjustment pattern when the “Zone” setting is selected.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure  
For making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine  
adjustments.  
A
Set “Adjust Area” to “Whole”  
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”  
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button  
0
The selected adjustment pattern and Fine window are displayed.  
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.  
0
Adjustment Pattern  
Pixel Adjust  
Whole Adjust (Fine)  
Fine Window  
Red  
0
0
( 0  
( 0  
/
/
0 )  
0 )  
H
V
Select  
Back  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Operate  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode  
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.  
0
The adjustment setting appears at the center of the Fine window.  
Pixel Adjust  
Whole Adjust (Fine)  
Color for  
Red  
Pixel Adjustment Setting  
Adjustment  
0 ( 0 / 0 )  
H
V
0 ( 0 / 0 )  
Select  
Back  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Remote Control Operation  
Guide  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Operate  
GAMMA  
BACK  
ADJ.  
Adjustment Setting  
H 20 20 / 20)  
5 5 / 5)  
V
Indicates the maximum and  
minimum misalignment value of  
the entire screen.(Max. / Min.)  
.
F
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode  
MEMO  
0
0
If both the maximum overall screen misalignment of H (horizontal direction) and V (vertical direction) are “31”, you  
cannot select a value that is larger than the displayed setting even when the adjustment setting is lower than the  
maximum value.  
If the minimum overall screen misalignment is “-31”, you cannot select a value that is smaller than the displayed  
setting even when the adjustment setting is higher than the minimum value.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zone Adjust Operation Procedure  
For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using  
“Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”.  
0
The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made.  
A
Set “Adjust Area” to “Zone”  
B
Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color”  
C
Select Adjust(Fine), and press the [OK] button  
0
The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.  
The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.  
0
Adjustment Pattern  
Zone Cursor  
Pixel Adjust  
Zone Adjustment Window  
Zone Adjust  
Red  
Position  
0
/
0
H
0
0
V
Select  
Back  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
Operate  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
F
Press the [JKH I] keys to move the cursor to the point to be adjusted  
Press the [OK] button to enter the Adjustment mode  
Use the [JKH I] keys to move and adjust the pixels in the vertical and horizontal directions across the entire screen.  
0
The adjustment setting appears at the center of the Zone Adjustment window.  
Pixel Adjust  
Color for  
Red  
Zone Adjust  
Pixel Adjustment Setting  
Adjustment  
Position  
0 / 0  
0
H
V 0  
Select  
Back  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Remote Control Operation  
Guide  
GAMMA  
Operate  
BACK  
ADJ.  
Cursor Position  
8 / 5  
Position  
H 31  
V   7  
Adjustment Setting  
.
G
After adjustment is complete, press the [BACK] button to exit the Adjustment mode  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Display Setup  
Back Color  
For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no signal input.  
Menu Position  
For setting the display position of the menu.  
Signal Display  
Setting  
Description  
Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched.  
Not displayed.  
On  
Off  
Logo  
Setting  
Description  
Displays the “D-ILA” logo for 5 seconds during startup.  
Not displayed.  
On  
Off  
Language  
For setting the display language to “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,  
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, or “繁體中文”.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Function  
Trigger  
For setting whether to supply a 12 V output to devices such as an external screen equipped with a trigger function.  
Setting  
Description  
Off  
No output.  
On (Power)  
Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned  
on.  
0
After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby  
mode after cooling is complete.  
You can also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.  
0
On (Anamo)  
Outputs control signals when the “Anamorphic” setting is switched from “Off” to “A”  
or “B”.  
Off Timer  
For setting the duration before the power turns off automatically when the projector is not operated.  
0
Setting values: “1 Hour”, “2 Hours”, “3 Hours” and “4 Hours”  
ECO Mode  
For setting the “ECO Mode”, which reduces power consumption when the projector is in the standby state.  
Setting  
Description  
On  
Minimizes power consumption in the Standby mode.  
0
If there is no signal transmission and operation for 30 minutes while an image  
is projected, the power is turned off automatically.  
Off  
Set to “Off” if RS-232C / LAN communication is performed or the HDMI link function  
is used in the Standby mode.  
Network  
Specify the settings below during external control such as from a PC or smartphone.  
Setting  
Description  
DHCP Client  
On  
Off  
Obtains the IP address automatically from the DHCP server inside the connected  
network.  
For configuring the network settings manually.  
For configuring the IP address.  
IP Address  
Subnet Mask  
For configuring the subnet mask.  
For configuring the default gateway.  
Displays the MAC address of the unit.  
Applies the network settings.  
Default Gateway  
MAC Address  
Set  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Glossary of Network Terminology  
DHCP  
: Abbreviation for Dynamic Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network  
to assign an IP address automatically to the connected device.  
IP Address  
Subnet Mask  
: Numeric characters for identifying the device that is connected to the network.  
: Numeric characters that define the bit count used for the network address that is a  
segment of the IP address.  
Default Gateway  
MAC Address  
: Server for communicating beyond the network that is divided by the subnet mask.  
: Abbreviation for Media Access Control address. This is a number that is unique to each  
network adapter. Each of the network adapters is assigned with a unique MAC address.  
Remote Code  
For changing the remote control code.  
0
You need to configure the remote control according to the settings of this unit.  
On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to  
switch the code.  
0
The backlight of the remote control blinks 3 times: change the remote control code to “A”  
0
The backlight of the remote control blinks 2 times: change the remote control code to “B”  
Setting  
Description  
Change the remote control code from “B” to “A”.  
Change the remote control code from “A” to “B”.  
A
B
Lamp Reset  
For resetting the lamp time to “0”.  
Information  
Setting  
Description  
Input  
Source  
Displays video input terminal.  
Displays the input source.  
(Displayed only during video signal input)  
Resolution  
Displays the image resolution.  
Displays the horizontal frequency.  
Displays the vertical frequency.  
(Displayed only during PC signal input)  
H Frequency  
(Displayed only during PC signal input)  
V Frequency  
(Displayed only during PC signal input)  
Deep Color  
Displays the color bit depth of the input video signal.  
0
Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input.  
0
Displayed when Deep Color information is received from the source device.  
Color Space  
Lamp Time  
Soft Ver.  
Displays the color space of the input signal.  
Displays the lamp time.  
Displays the firmware version.  
PS Ver.  
Displays the version of image quality data.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Replacing the Lamp  
The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.  
0
When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by  
the indicator. (p. 78)  
Lamp Replacement Procedure  
3
Loosen the screws of the lamp unit  
CAUTION  
0
0
0
Loosen the screws with a t screwdriver.  
Do not insert your hands into the opening of the lamp.  
This could cause significant deterioration in the  
performance of the equipment, or lead to injury and  
electric shock.  
Do not replace the lamp immediately after the unit has  
been used. Allow a cooling period of at least one hour  
before replacement. The temperature of the lamp is  
still high, and may cause burn injuries.  
0
0
0
Do not subject the lamp unit to shock. Doing so may  
cause lamp blowout.  
Do not use a flammable air duster to clean the internal  
parts of the unit. Doing so may cause fire.  
Use only genuine replacement parts for the lamp unit.  
Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This  
may cause the unit to malfunction.  
.
0
0
0
Do not touch the surface of a new lamp. Doing so may  
shorten the lamp life and cause lamp blowout.  
4
Pull out the lamp unit  
When replacing the lamp, be careful not to injure  
yourself as the lamp may be broken.  
When replacing the lamp of a projector suspended  
from the ceiling, work at height is required. This is a  
dangerous operation. Please consult our service  
center.  
0
Grasp the handle and pull out the lamp unit.  
Pull out the power plug from the power  
outlet  
1
2
Handle  
Remove the lamp cover  
0
Remove the screw of the lamp cover with a t  
screwdriver.  
.
.
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5
Install the new lamp unit  
MEMO  
Usable lamp life  
0
When the lamp is used with “Lamp Power” set to  
“Low”, the lamp life on this unit is approximately 4000  
hours. This is the average usable time and not a  
guaranteed value.  
0
The lamp life may not reach 4000 hours depending on  
the operating conditions.  
When the lamp has reached the end of its usable life,  
deterioration progresses rapidly.  
When the video image appears dark, when the color  
tone looks unnatural, or when the image flickers,  
replace the lamp unit with a new one promptly.  
Handle  
0
0
.
Tighten the screws of the new lamp  
unit  
6
Purchasing a lamp unit  
Please consult your authorized dealer or nearby service  
center.  
0
Tighten the screws with a t screwdriver.  
0
Lamp unit  
Product no.: PK-L2312U  
* Not suitable for household room illumination.  
* Lamps with a different product number or those for  
other projector models cannot be used.  
Information about the lamp  
An ultra-high pressure mercury lamp with a high internal  
pressure is used in the projector.  
Due to the characteristics of this lamp, it may blow out  
with a loud noise or go out when it is subject to shock or  
after using for a prolonged period of time (the time before  
the lamp blows out or goes out varies considerably with  
each lamp as well as the operating conditions).  
.
After replacing the lamp  
7
Attach the lamp cover  
0
Do not place the removed lamp unit at a place that is  
within reach by children or anywhere near  
0
Insert the two tabs at the top and bottom of the  
lamp cover into the unit.  
inflammable items.  
0
Tighten the screws with a t screwdriver.  
0
Dispose used lamp units in the same way as  
fluorescent lamps. Follow the regulations of your local  
community for disposal.  
.
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Resetting the Lamp Time  
Reset the lamp time when you have replaced the lamp.  
It provides an estimated timing for lamp replacement  
Resetting the lamp time using the remote  
control  
Resetting the lamp time from the menu  
screen  
Insert the power plug into the power  
outlet  
1
Press the [MENU] button to display  
Make sure that you operate the  
1
the menu  
remote control in the Standby mode  
2
(the power plug is inserted into the  
outlet, but the power is not turned on)  
Select “Function”"“Lamp Reset”  
from the menu  
2
0
Press in the order as shown.  
0
Make sure that you press a button within two  
Function  
Trigger  
Off  
Off  
Off  
seconds after the last button is pressed.  
Off Timer  
ECO Mode  
Network  
Remote Code  
Lamp Reset  
Press the last button for at least two seconds.  
A
Operate  
Exit  
Back  
BACK  
MENU  
Select  
.
Press for 2  
seconds or longer  
.
On the “Reset Lamp Time?” screen,  
select “Yes” and press the [OK] button  
3
0
The “LAMP” indicator and “STANDBY/ON”  
indicator blink alternately for three seconds.  
After that, the unit switches to the Standby  
mode.  
0
The lamp time is reset to zero.  
Reset Lamp Time?  
MEMO  
Yes  
No  
.
0
Reset the lamp time only when you have replaced the  
lamp.  
If the lamp time is reset while a lamp is in use, you may  
lose track of the timing for replacing the lamp. Doing  
so may result in using the lamp beyond the estimated  
limit, thereby causing lamp blowout.  
Maintaining the Cabinet and Remote Control  
0
Gently wipe off dirt on the cabinet with a soft cloth.  
If it is extremely dirty, wet a cloth in water, wring dry and use it to wipe off the dirt, followed by wiping again with a  
dry cloth.  
0
0
Pay attention to the following as the cabinet may deteriorate in condition or the paint may come off.  
0
Do not wipe with thinner or benzine  
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic products  
Do not spray volatile chemicals such as insecticide  
0
0
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Cleaning and Replacing the Filter  
Clean the filter regularly Otherwise, the air intake  
efficiency may deteriorate, and malfunction may occur.  
3
Reinstall the inner filter  
CAUTION  
0
0
Make sure that you pull out the power plug from the  
outlet before cleaning or replacing the filter.  
Check that the left  
and right tabs are  
locked onto the unit  
Before turning this unit upside down and placing it on  
the floor or a table, make sure that you lay a soft rag  
in advance to prevent the projector from being  
scratched.  
1
.
Remove the inner filter  
If the filter is damaged or too dirty to be  
cleaned  
0
0
0
Replace with a new filter. A dirty filter will dirty the  
internal parts of the unit and cause shadows to appear  
on the video image.  
Pull out while  
pushing down the  
tab  
To purchase a new filter or when there is dirt in the  
internal parts of the unit, consult your authorized  
dealer or nearby service center.  
Inner filter (exchangeable filter)  
Product no.: PC010661199  
.
2
Clean the filter  
.
0
Wash the filter with water and dry it in a shaded  
area.  
0
If the filter is extremely dirty, clean it with a  
neutral detergent. Put on rubber gloves when  
using a neutral detergent.  
0
After washing the filter with water, make sure  
that it is completely dry before reinstalling.  
Otherwise, electric shock or malfunction may  
occur.  
0
Do not clean the filter with a vacuum cleaner or  
air duster. The filter is soft and may be easily  
damaged.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Troubleshooting  
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.  
The following symptoms are not malfunctions.  
You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen.  
0
A part of the top or front surface of the unit is hot.  
A creaking sound is heard from the unit  
An operating sound is heard from the inside of the unit.  
Color smear occurs on some screens  
0
0
0
This unit is a digital device. This unit may become unable to operate normally due to external static or noise.  
Perform the following operations when such malfunctions occur.  
A
If the unit is in the Standby mode, pull out the power plug, followed by inserting it again  
B
Press the A [STANDBY/ON] button on the main unit to turn on the power again  
When “High Altitude Mode” is set to “On”, and “Lamp Power” is set to “High” during 3D mode, the fan will  
make louder noise than usual since it is designed to run at high speed in 3D mode.  
Power is not supplied  
Check  
Action  
Refer to  
Is the power cord disconnected?  
Is the lamp cover properly shut?  
Insert the power cord (plug) firmly.  
If the unit is in the Standby mode, remove the power plug p. 62  
and close the lamp cover properly. After that, insert the plug  
again.  
Is the lamp in the Cool-down mode?  
After exiting the Cool-down mode, turn on the power again. p. 26  
Power shuts down automatically  
Check  
Action  
Refer to  
Has “ECO Mode” been configured?  
Has “Off Timer” been configured?  
Set “ECO Mode” to “Off”.  
Set “Off Timer” to “Off”.  
Are the air inlets and exhaust vent  
blocked?  
Leave proper clearance when installing the unit  
Is the filter dirty?  
Clean the filter.  
Video image does not appear  
Check  
Action  
Refer to  
Is the correct external input selected? Select the correct external input terminal.  
Is the power of the AV device turned on? Turn on the power of the AV device and play the video.  
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly.  
Are the correct signals being output from Set the AV device properly.  
the AV device?  
Is the cable in use an HDMI-certified  
cable?  
Use an HDMI-certified high-speed cable. Also, use as  
short a cable as possible.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Check  
Action  
Refer to  
Is “Control with HDMI” set to “On”?  
If the video image does not appear when “Control with  
HDMI” is set to “On”, change the setting to “Off” and power  
on this unit and the external device again.  
Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button  
3D images do not appear  
Check  
Action  
Refer to  
Do you see two images displayed side by Set “3D Format” to “Side by Side”  
side? Video images in the “Side by Side” format may not be  
recognized automatically in the case of 3D video images.  
Is an intermediate device (AV amplifier, Connect the source device to the projector directly, and p. 22  
divider, etc.) in use?  
check whether there is any improvement in the condition.  
If the condition improves, it is likely that this is not caused  
by malfunction of the projector.  
Is the cable in use an HDMI-certified  
cable?  
Use an HDMI-certified high-speed cable.  
Also, use as short a cable as possible.  
Is the power of the 3D GLASSES turned If you are using the PK-AG2 or PK-AG33D GLASSES, turn Check the  
on?  
on the power manually.  
instruction  
manual of the 3D  
GLASSES and  
3D SYNCHRO  
EMITTER.  
Are the 3D GLASSES charged?  
Check whether the PK-AG1 battery of the 3D GLASSES  
has run out, and whether PK-AG2 and PK-AG3 are  
charged.  
Are the 3D GLASSES and 3D  
SYNCHRO EMITTER too far away from  
each other?  
Position them at an appropriate distance.  
3D video image looks unnatural  
Check  
Action  
Refer to  
Are there overlapping video images?  
If there are overlapping video images partially, this is due p. 34  
to the crosstalk phenomenon.  
In this case, adjust “Crosstalk Cancel” accordingly.  
If there are overlapping video images partially, this is due p. 47  
to the crosstalk phenomenon.  
This phenomenon often occurs when there are drastic  
changes in the brightness.  
In this case, set Lamp Power to “High”  
Video image looks unnatural  
Colors are unnatural  
Check  
Action  
Refer to  
Is the color space of the input signal  
correctly set?  
The color may turn out unnatural when the input signal is p. 50  
different from that in the projector setting.  
Set the “Color Space” for “Input Signal” correctly.  
Is the image correctly adjusted?  
Adjust “Color” and “Tint” accordingly.  
* The video image may appear slightly reddish immediately after starting up. This is not a malfunction.  
Is the AV device properly connected? Connect the AV device properly.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Video image is fuzzy  
Check  
Action  
Refer to  
Is the focus correctly adjusted?  
Adjust the focus.  
Is the unit placed too near or too far away Set the unit at a correct distance from the screen.  
from the screen?  
Video image flickers  
Check  
Action  
Refer to  
Do you see horizontally-extended,  
overlapping video images?  
In this case, set “3D Format” to “Auto”  
Are you viewing the video images under This is caused by interference between the 3D glasses with  
a fluorescent light?  
the flickers of the fluorescent light.  
View with the fluorescent light turned off.  
* Flickers may sometimes occur upon starting up the projector unit, or immediately after the projector is changed from  
floor-standing to ceiling mounted. This is attributable to the lamp or drive mechanism, and is likely not caused by  
malfunction of the projector.  
Projected image is dark  
Check  
Action  
Refer to  
Is the lamp near exhaustion?  
Check the lamp time in the “Information” menu. Prepare a p. 60  
new lamp unit or replace as soon as possible when the  
lamp is near exhaustion.  
Is the aperture closed?  
Set “Lens Aperture” to “Auto 1” or “Auto 2”, or set to  
“Manual” and open up the aperture manually.  
Is “Lamp Power” set to “Low”?  
Set “Lamp Power” to “High”  
Video image appears horizontally (vertically) extended  
Check  
Action  
Refer to  
Is “3D Format” set to “Side by Side”?  
Set “3D Format” to “Auto”  
Set “Anamorphic” to “Off”  
Is “Anamorphic” set to a setting other  
than “Off”?  
Striped patterns appear on the screen  
Check  
Action  
Refer to  
Does the fabric of the screen have a  
regular pattern?  
Interference fringes may sometimes occur between the  
fabric pattern and the pixels. Please consult the authorized  
dealer.  
Video images are missing  
Check  
Action  
Refer to  
Has screen mask been configured?  
Is the display position misaligned?  
Set “Mask” to “Off”.  
Alter the “Picture Position” value so that the entire image p. 51  
appears on the screen.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control does not work  
Check  
Action  
Refer to  
Are the batteries correctly loaded?  
Match the polarities (t s) correctly when loading the  
batteries.  
Are the batteries exhausted?  
Replace with new batteries.  
Is there an obstructing object between Remove any obstructing object.  
the remote control and remote sensor?  
Is the remote control held too far away Hold the remote control closer to the sensor during use. p. 18  
from the unit?  
Are the IR (infrared) 3D GLASSES and As there is a possibility of signal interference, when you are p. 32  
3D SYNCHRO EMITTER in use?  
using the IR (infrared) 3D GLASSES together with the 3D  
SYNCHRO EMITTER, try adjusting the orientation of the  
3D SYNCHRO EMITTER.  
The lens cover does not close  
Check  
Action  
Refer to  
Is “Lens Cover” set to “Open”?  
Set “Lens Cover” under “Lens Control” in the setting menu p. 52  
to “Auto”.  
Noise is heard  
Check  
Action  
Refer to  
Is the exhaust vent blocked?  
Is the unit used near a heater or air-  
conditioner?  
Check the installation condition of the projector.  
When the surrounding temperature of the projector is high,  
the fan revolution speed increases to protect the projector  
unit, hence a louder operating sound.  
Are you viewing 3D video images?  
“Lamp Power” is set automatically to “High” to ease viewing p. 47  
of 3D video images, hence a louder fan operating sound.  
If you are bothered by the sound, set it to “Low”.  
Is the “Picture Mode” or “Color Profile” Operating sound is generated by the cinema filter. This is  
changed? not a malfunction.  
Did you change the “4K e-shift” setting Switching sound is generated. This is not a malfunction.  
for “MPC Level”?  
There are small black or colored dots on the screen  
The D-ILA device is manufactured using high-precision technologies, but there may be some (less than 0.01%) missing  
pixels or pixels that remain permanently lit. This is not a malfunction.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the following messages appear...  
Message  
Description  
Action  
0
0
No device is connected to the input Input the video signals.  
terminal  
The input terminal is connected but  
there is no signal  
No Input  
.
A video signal that cannot be used with Input video signals that can be used.  
this unit has been input (The names of (p. 77)  
input terminals such as “HDMI-1” and  
HDMI-1  
.
“HDMI-2” will be displayed in yellow).  
This message is displayed when the  
Get ready a new lamp unit and replace  
Lamp replacement  
accumulated lamp time has exceeded as soon as possible. Reset the lamp time  
Back  
BACK  
2900 hours.  
after replacing the lamp. (p. 61, 63)  
.
To clear the message, press the [BACK]  
button on the operation panel of the  
projector unit or the remote control.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
External Control  
It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).  
The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control  
commands to be sent to the projector.  
0
Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system  
administrator.  
RS-232C Specifications  
This Unit  
Pin No.  
Signal  
Function  
Receive data  
Signal Direction  
1
5
2
3
5
RxD  
TxD  
GND  
N/C  
PC " This unit  
6
9
Transmission data  
Signal ground  
This unit " PC  
1, 4, 6 - 9  
0
PC refers to the controller, such as a personal computer.  
Mode  
Non-synchronous  
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Stop bit  
Character length  
Parity  
8 bit  
None  
1
Start bit  
Start bit  
Stop bit  
1
Data rate  
Data format  
19200 bps  
Binary  
TCP/IP Connection  
Before controlling via LAN, it is necessary to establish connection of the TCP layer by a “3-way handshake”, followed  
by sending out “PJREQ” and receiving “PJACK” within five seconds after the projector sends out “PJ_OK” for connection  
authentication.  
If you are unable to complete sending within five seconds, or when “PJ_NG” or “PJNAK” is received, check the operating  
status of the projector, followed by performing the steps again starting from establishment of a TCP connection.  
Within 5 Seconds  
Projector  
PJ_OK  
PJACK  
Establishment of TCP Connection  
TCP Port No. 20554  
3-way Handshake  
Projector Control  
PJREQ  
Connection Authentication Procedure  
Controlling PC  
.
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Command Format  
The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.  
0
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)  
Header  
This binary code indicates the start of communication.  
Binary Code  
Type  
Description  
21  
3F  
40  
06  
Operating command PC " This unit  
Reference command PC " This unit  
Response command This unit " PC  
ACK  
This unit " PC (returns to PC after the command is accepted without  
error)  
Unit ID  
This is a code that specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”.  
Command and data  
Operating command and data (binary code)  
Operating command and data (binary code)  
Command  
0000  
Type  
Description  
Command  
5057  
Type  
Power  
Description  
Connection Check whether communication is  
check  
During standby or when power is  
on  
enabledbetweenthisunitandthe  
PC during standby.  
supply  
30: Standby mode  
31: When power is on  
32: In the Cool-down mode  
34: When error occurs on this unit  
5057  
Power  
supply  
During standby  
31: Turns on the power  
When power is on  
30: Turns off the power (Standby  
mode)  
4950  
Input  
When power is on  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
4950  
5243  
Input  
When power is on  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Remote Sends the same code as the  
control  
supplied remote control.  
0
End  
This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remote Control Code  
Binary code is sent during communication.  
0
The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning  
of the code.  
Remote Control Button Name  
STAND BY  
Binary Code  
37 33 30 36  
37 33 30 35  
37 33 30 38  
37 33 37 34  
37 33 35 45  
37 33 44 35  
37 33 38 41  
37 33 33 30  
37 33 44 34  
37 33 32 30  
37 33 46 30  
37 33 35 43  
37 33 43 35  
37 33 31 44  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 32 46  
Remote Control Button Name  
MENU  
Binary Code  
37 33 32 35  
37 33 30 33  
37 33 36 39  
37 33 36 38  
37 33 36 36  
37 33 36 41  
37 33 38 42  
37 33 36 37  
37 33 36 46  
37 33 44 37  
37 33 44 36  
37 33 37 33  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 38 38  
37 33 37 32  
ON  
BACK  
INPUT  
FILM S R  
CINEMA  
INFO. Q  
ENV.SETTING Q  
ANIME.  
NATURAL  
3D SETTING  
PHOTO S R  
STAGE  
C.M.D.  
LENS CONTROL  
LENS MEMORY  
THX S R  
USER  
LENS AP.  
MPC  
3D FORMAT Q  
ADVANCED MENU  
GAMMA  
P.ANALYZER  
BEFORE/AFTER  
HIDE  
J
COLOR TEMP.  
COLOR PROFILE  
PIC. ADJ.  
K
I
H
OK  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Communications Example  
This section shows the communication examples of RS-232C.  
Operating command  
Type  
Command  
Description  
Connection check  
Connection check  
PC " This unit: 21 89 01 00 00 0A  
This unit " PC: 06 89 01 00 00 0A  
Power (On)  
Power (Off)  
PC " This unit: 21 89 01 50 57 31 0A  
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A  
When power is turned on from the  
Standby mode  
PC " This unit: 21 89 01 50 57 30 0A  
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A  
When power is turned off (Standby  
mode) from power-on mode  
Remote control  
(MENU)  
PC " This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
This unit " PC: 06 89 01 52 43 0A  
When the same operation as  
pressing the [MENU] button on the  
remote control is performed  
Reference command  
Type  
Command  
Description  
Power (On)  
PC " This unit: 3F 89 01 50 57 0A  
This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A  
This unit " PC: 40 89 01 50 57 31 0A  
When information on the power-on  
state is acquired  
Input (HDMI 1)  
PC " This unit: 3F 89 01 49 50 0A  
This unit " PC: 06 89 01 49 50 0A  
This unit " PC: 40 89 01 49 50 36 0A  
When information on HDMI 1 input  
is acquired  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Product Name  
Model Name  
D-ILA Projector  
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2  
Display Panel/Size  
D-ILA device *3, 4  
0.7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million)  
Projection Lens  
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus  
Light-source Lamp  
230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U]  
Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode)  
Screen Size  
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9)  
Refer to p. 75.  
Projection Distance  
Input Compatibility Signal  
Display Resolution  
3840 x 2160 pixels *5  
Input Terminal HDMI Input  
Output Terminal Trigger Terminal  
2 system, HDMI 19-pin x 2 (HDCP-compatible) *6  
1 system, Ø 3.5 mm DC Power Jack (E)  
DC OUT 12 V, 0.1 A  
3D synchro  
Dedicated terminal for 3D SYNCHRO EMITTER (1 system, mini-DIN  
3-pin)  
Control Terminal RS-232C Terminal  
LAN Terminal  
1 system, D-sub 9-pin (male) (external control)  
1 system, RJ-45 plug  
Power Requirements  
Power Consumption  
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
360 W (during normal standby: 7 W, during Eco Mode standby: 0.4 W)  
Operation Environment  
Temperature: 5°C to 35°C; humidity: 20% to 80%; storage  
temperature: -10°C to 60°C  
Installation Height  
Below 5,000 ft (1524 m)  
Dimensions (Width x Height x Depth)  
Mass  
Approx. 455 mm x 179 mm x 472 mm (excluding feet and protrusions)  
15.0 kg (S R)  
14.7 kg (Q)  
Accessories  
*1 “W” indicates that the main unit is white in color. “B” indicates that the main unit is black in color.  
*2 E model only in the case of DLA-X500RW.  
*3 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier.  
*4 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology with a pixel effectiveness of 99.99%.  
Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit.  
*5 During 3D playback, the pixel is set to 1920 x 1080.  
*6 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of the HDMI input  
terminal may not be displayed in some cases due to changes in the HDCP specifications.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
0
0
Design and specifications are subject to change without prior notice.  
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order  
to aid comprehension. Images may differ from the actual product.  
About Trademarks and Copyrights  
HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered  
trademarks of HDMI Licensing LCC.  
“x.v.Color” and the “x.v.Color” logo are trademarks of Sony Corporation  
Screen Size and Projection Distance  
When a 16:9 screen is used  
Screen Size  
Width (mm)  
Projection Distance  
Wide-end (m) Tele-end (m)  
Diagonal (Model)  
Height (mm)  
747  
60  
1328  
1549  
1771  
1992  
2214  
2435  
2656  
2878  
3099  
3320  
3542  
3763  
3984  
4206  
4427  
1.78  
2.09  
2.4  
3.66  
4.28  
4.89  
5.51  
6.13  
6.75  
7.36  
7.98  
8.60  
9.22  
9.84  
10.45  
11.07  
11.68  
12.30  
70  
872  
80  
996  
90  
1121  
1245  
1370  
1494  
1619  
1743  
1868  
1992  
2117  
2241  
2366  
2490  
2.7  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
3.01  
3.31  
3.62  
3.92  
4.23  
4.53  
4.84  
5.14  
5.45  
5.75  
6.06  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When a 4:3 screen is used  
Screen Size  
Width (mm)  
Projection Distance  
Wide-end (m) Tele-end (m)  
Diagonal (Model)  
Height (mm)  
914  
60  
1219  
1422  
1626  
1829  
2032  
2235  
2438  
2642  
2845  
3048  
3251  
2.22  
2.60  
2.98  
3.36  
3.74  
4.11  
4.49  
4.87  
5.25  
5.63  
6.00  
4.49  
5.24  
6.00  
6.75  
7.51  
8.26  
9.02  
9.77  
10.53  
11.28  
12.04  
70  
1067  
80  
1219  
90  
1372  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
1524  
1676  
1829  
1981  
2134  
2286  
2438  
* Projection to a 4:3 screen larger than 163" is equivalent to a size that is larger than 200" in the 16:9 format, and is  
beyond our guarantee coverage.  
When a 2.35:1 screen is used  
Screen Size  
Width (mm)  
Projection Distance  
Wide-end (m) Tele-end (m)  
Diagonal (Model)  
Height (mm)  
597  
60  
1402  
1636  
1870  
2103  
2337  
2571  
2805  
3038  
3272  
3506  
3740  
3973  
4207  
4441  
4674  
1.95  
2.28  
2.60  
2.93  
3.26  
3.58  
3.91  
4.23  
4.56  
4.88  
5.21  
5.53  
5.86  
6.19  
6.51  
3.91  
4.56  
5.21  
5.86  
6.51  
7.16  
7.81  
8.47  
9.12  
9.77  
10.42  
11.07  
11.72  
12.37  
13.02  
70  
696  
80  
796  
90  
895  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
995  
1094  
1193  
1293  
1392  
1492  
1591  
1691  
1790  
1890  
1989  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Types of Possible Input Signals  
Video  
Digital Video Signal  
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24  
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,  
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),  
4096×2160/24 Hz*  
3D Signal  
Frame Packing  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
Side-by-side  
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz  
Top-and-bottom  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
* The display image when the input signal is 4096×2160  
4096  
3840  
Display Area  
.
PC signal (HDMI)  
No. of  
Effective  
Lines  
Total No. Total No.  
No. of  
dot CLK  
[MHz]  
No. Designation Resolution  
fh [kHz]  
fv [Hz]  
of Dots  
[dot]  
of Lines Effective  
[line]  
Dots [dot]  
[line]  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
640×480  
640×480  
800×600  
1024×768  
1280×768  
1440×900  
31.500  
31.469  
37.879  
48.363  
47.760  
55.919  
60.000  
25.200  
25.175  
40.000  
65.000  
79.998  
800  
525  
640  
480  
VGA 59.94  
SVGA 60  
XGA 60  
59.940  
60.317  
60.004  
60.000  
59.999  
60.020  
60.002  
59.95  
800  
525  
640  
480  
1,056  
1,344  
1,675  
628  
800  
600  
806  
1,024  
1,280  
1,440  
1,280  
1,680  
1,920  
768  
WXGA 60  
WXGA+ 60  
SXGA 60  
796  
768  
106.470 1,904  
108.000 1.688  
147.140 2,256  
154.000 2,080  
932  
900  
1280×1024 63.981  
1,066  
1,087  
1,235  
1,024  
1,050  
1,200  
WSXGA+ 60 1680×1050 65.222  
WUXGA 60 1920×1200 74.038  
* Even when signals can be input, video images may not be projected properly depending on the PC or cable in use.  
When this occurs, switching to another compatible resolution or changing the cable may help to resolve the problem  
in some cases.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Indicator Display on the Main Unit  
Meaning of the lighting figures  
The indicator lights up.  
The indicator appears blinking.  
.
Operation mode display  
Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator.  
“STANDBY/ON” lights up (red)  
“STANDBY/ON” lights up (green)  
All lights off  
In standby state  
During lamp startup  
During projection  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
“STANDBY/ON” blinking (red)  
In the Cool-down mode  
“STANDBY/ON” blinking (green)  
When the video image is temporarily hidden (HIDE is on)  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
Estimated timing for lamp replacement  
Displays using the solid/blinking light of the “LAMP” indicator. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating  
mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.  
“LAMP” lights up (orange)  
When lamp replacement is near  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
(lamp time has exceeded 2900 hours)  
.
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Warning display  
You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The  
“STANDBY/ON” indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.  
The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned  
on for about 100 seconds.  
The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.  
Blinking  
Indicator Status (Solid/Blinking)  
Description  
Check and Countermeasure  
Frequency  
0
0
x1  
x2  
x3  
Abnormality in the power supply  
Cooling fan stopped abnormally  
Check that nothing is blocking  
the air inlets.  
Check that the external  
temperature is normal.  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Internal temperature is abnormally  
high  
Mode  
(*)  
(Red)  
Countermeasure: Leave the unit  
unoperated until it cools down.  
After that, turn on the power again.  
Display  
x4  
x5  
x1  
x2  
x3  
x4  
External temperature is too high  
Abnormal circuit operation  
Abnormal circuit operation  
.
.
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Mode (Orange) (Red)  
0
Abnormal operation of the  
automatic lens cover  
Check that nothing is blocking  
the auto lens cover.  
Display  
Blinking  
Simultaneously  
Countermeasure: Turn on the  
power again.  
0
x1  
Lamp does not light up and unit is  
unable to project  
Check that the lamp unit and  
lamp cover are correctly  
installed.  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
x2  
x3  
Lamp goes out during projection  
When the lamp cover is removed  
Countermeasure: Turn on the  
power again.  
Mode (Orange) (Red)  
Display  
.
If the Warning mode is activated again, wait for the cooling fan to stop, followed by pulling out the power plug from the  
outlet.  
Request for repair at your authorized dealer or a nearby service center.  
(*) If the scheduled time for lamp replacement is exceeded, the indicator may light up.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
(Unit: mm)  
Top Surface  
Bottom Surface  
5
59  
337  
455  
Lens  
.
Lens  
.
Rear Surface  
Front  
227.5  
110 92  
Ø60  
Lamp Cover  
Lens Center  
.
.
0
The dimensions are identical for all the models.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Index  
A
I
B
C
K
L
M
D
E
N
O
P
F
G
H
R
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
S
U
V
W
Z
Symbol  
T
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1010TAY-SW-AO  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
.
INSTRUCTIONS  
D-ILA  
PROJECTEUR  
DLA-X900R  
DLA-X700R  
DLA-X500R  
INPUT  
PHOTO  
.
Manuel d’utilisateur mobile  
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/  
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y  
compris sur les smartphones et les tablettes.  
.
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.  
PC027183199-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité  
IMPORTANT INFORMATIONS  
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)  
AVERTISSEMENT :  
Ce produit comprend une lampe à  
décharge à haute intensité (HID)  
contenant du mercure.  
Les transformations ou les modifications n’étant pas  
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de  
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.  
Éliminer ces déchets est sujet à la  
réglementation de votre communauté  
pour des raisons environnementales.  
Pour de plus amples informations  
concernant leur élimination ou leur  
recyclage, veuillez contacter vos  
autorités locales ou, pour les É-U,  
l’Electronic Industries Alliance:  
http://www.eiae.org.  
NOTE:  
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme  
respectant les limites des appareils numériques de classe  
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces  
limites sont conçues pour fournir une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet  
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie  
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et  
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer  
des interférences nuisibles aux communications radio.  
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence  
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet  
équipement cause en effet des interférences nuisibles à  
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en  
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est  
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une  
ou plusieurs des mesures suivanteso:  
AVERTISSEMENT:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
AVERTISSEMENT:  
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Augmentez la distance entre l’équipement et le  
récepteur.  
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.  
ATTENTION:  
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez  
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un  
technicien qualifié.  
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit  
électrique différent de celui sur lequel le récepteur  
est branché.  
Consultez votre revendeur ou un technicien  
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.  
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une  
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si  
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans  
la prise murale, contactez votre électricien.  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/  
DLA-X500RBU  
Nom de marque : JVC  
Responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif  
est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le  
fonctionnement est assujetti aux deux conditions  
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer  
d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit  
accepter toutes les interférences reçues, y compris  
les interférences qui peuvent entraîner un  
fonctionnement indésirable.  
INFORMATIONS CONCERNANT LES  
NUISANCES SONORES DES MACHINES  
(seulement en Allemagne)  
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les  
nuisances sonores des machines du 18 janvier  
1991 : Le niveau de pression sonore à la position de  
l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A)  
conformément à l’ISO 7779.  
À propos du choix de l’emplacement  
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne  
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.  
Si l’emplacement de l’installation n’est pas  
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber  
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.  
.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Au moins 150 mm  
IMPORTANTES MESURES  
DE SÉCURITÉ  
Au moins  
300 mm  
Au moins  
300 mm  
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions  
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer  
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION  
Au moins  
150 mm  
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE  
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin  
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés  
dans cet appareil, observez les règles fondamentales  
suivantes pour son installation, son utilisation et sa  
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes  
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
Au moins  
200 mm  
Proj.Avant  
-
-
Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes  
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,  
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de  
distribution d’énergie.  
-
-
-
-
-
-
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement  
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.  
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être  
conservées à titre d’information.  
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne  
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la  
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,  
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise  
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de  
la fiche avec mise à la terre.  
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode  
d’emploi doivent être compris et acceptés.  
-
-
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être  
suivies.  
Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon  
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets  
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention  
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi  
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.  
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à  
pouvoir le brancher et débrancher facilement.  
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez  
un chiffon humide pour le nettoyage.  
Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il  
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une  
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur  
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera  
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.  
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons  
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres  
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
-
-
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.  
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non  
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une  
température élevée. Cela produit une condensation  
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution  
ou d’autres dangers.  
-
-
-
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout  
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi  
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même  
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté  
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un  
support recommandé par le fabricant.  
Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet  
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des  
points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui  
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais  
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.  
-
-
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir  
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions  
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un  
personnel qualifié pour toute réparation.  
-
-
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention  
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces  
accidentées qui pourraient causer un renversement de  
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser  
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez  
l’opérateur.  
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:  
PORTABLE CART WARNING  
Les fentes et les ouvertures du coffret  
sont nécessaires pour la ventilation.  
Elles assurent un fonctionnement sûr  
de l’appareil et le protège d’une  
(symbol provided by RETAC)  
Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont  
endommagés.  
a)  
b)  
Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur  
de l’appareil.  
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent  
pas être bloquées ou recouvertes.  
(Les ouvertures ne doivent jamais être  
bloquées en plaçant l’appareil sur un  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les  
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les  
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un  
ajustement incorrect des commandes peut endommager  
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un  
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de  
fonctionnement normal.  
c)  
d)  
S3126A  
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit  
pas être encastré dans un emplacement comme une  
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe  
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)  
Afin de permettre une meilleure dissipation de la  
-
Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe  
quelle autre façon.  
e)  
f)  
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel  
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un  
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées  
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température  
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La  
surchauffe peut causer des dommages.  
Quand l’appareil montre un changement évident dans ses  
performances, cela indique qu’il doit être réparé.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
-
-
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,  
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de  
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes  
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non  
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou  
autres dangers.  
Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous  
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période  
de garantie, si le produit est endommagé en raison de  
l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond  
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation  
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est  
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire  
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez  
un chauffage central, il est possible que la température au  
niveau du plafond soit supérieure à la température normale.  
Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices  
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des  
images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par  
exemple les images des jeux vidéo ou des programmes  
informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces  
images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun  
problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un  
métrage vidéo normal.  
-
-
Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,  
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de  
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de  
fonctionnement correct.  
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de  
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur  
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs  
inclus) produisant de la chaleur.  
-
-
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur  
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour  
éviter tout choc électrique.  
Ne placez pas de produits combustibles derrière le  
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du  
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à  
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont  
chauffés.  
-
-
Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues  
périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez  
allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en  
temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on  
fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques  
qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela  
risque de provoquer une dégradation des performances.  
Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins  
trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes  
photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque  
quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les  
lunettes 3D.  
-
-
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe  
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une  
forte lumière peut affaiblir votre vue.  
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de  
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas  
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret  
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection  
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte  
que votre vue pourrait être affaiblie.  
-
-
Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de  
maladies. Si vous ressentez un changement dans votre  
condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,  
si nécessaire, consultez un médecin.  
-
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la  
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut  
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de  
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,  
demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des  
fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer  
des blessures.  
Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé  
de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée  
et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à  
l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre  
propre situation.  
-
-
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au  
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette  
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne  
comprenez pas, contactez votre revendeur.  
-
Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes  
3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte  
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les  
situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,  
car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles  
à détecter, et il est possible que la condition physique se  
détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la  
vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de  
moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un  
médecin pour tout problème en relation avec les images en  
3D.  
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans  
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations  
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la  
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.  
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil  
afin d’éviter tout choc éléctrique.  
-
-
Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15  
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux  
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D  
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous  
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez  
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le  
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter  
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double  
après ajustement.  
-
Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut  
être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la  
conversion de l’image dans le dispositif.  
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée  
installer l’appareil.  
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par  
exemple, la fixation au plafond) car cela demande  
des connaissances et des techniques spéciales.  
Si l’installation est réalisée par une personne non  
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures  
personnelles ou une électrocution.  
-
Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette  
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires  
pour la maintenir en état de marche (par exemple des  
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de  
remplacement des pièces varie considérablement en fonction  
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les  
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre  
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
CONNEXION ELECTRIQUE  
Aux É-U et au Canada seulement.  
IMPORTANT (Europe seulement):  
Les codes couleurs des fils du cordon  
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.  
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:  
Cord. d‘alimentation  
: Terre  
Vert et jaune  
: Neutre  
Bleu  
Marron  
: Sous tension  
Comme ces couleurs ne correspondent peut être  
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre  
fiche. Procédez comme suit:  
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est  
de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon  
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la  
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).  
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé  
pour le projecteur correspond bien au type de prise  
de votre pays.  
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la  
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de  
terre ou de couleur vert et jaune.  
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la  
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur  
noire.  
Consultez votre revendeur.  
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la  
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur  
rouge.  
Cord. d‘alimentation  
CONNEXION ELECTRIQUE  
(Royaume-Uni seulement)  
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:  
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous  
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et  
de type approuvé. Remettez en place le couvercle  
du fusible.  
Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent  
européen  
AVERTISSEMENT:  
Ne débranchez pas la fiche principale de cet  
appareil.  
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN  
ELECTRICIEN QUALIFIE.  
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de  
courant de votre maison ou si le cordon est trop  
court pour atteindre une prise de courant,  
procurez-vous un cordon prolongateur ou un  
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre  
revendeur.  
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un  
tournevis et remplacer le fusible.  
(* Voir l’illustration ci-dessous.)  
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise  
immédiatement, pour éviter tout danger  
d’électrocution par une connexion accidentelle à  
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur  
doit être adapté, suivez les instructions données  
ci-dessous.  
Fusibles  
AVERTISSEMENT:  
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Konrad-Adenauer-Allee 1-11  
61118 Bad Vilbel  
Allemagne  
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed  
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,  
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
Battery  
contains lead.  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des  
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder  
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Batterie  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese  
Produkte  
Batterie Blei enthält.  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention  
des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être  
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,  
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de  
recyclage appropriés.  
Pile  
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette  
Produits  
pile contient du plomb.  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Batterij  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij  
Producten  
lood bevat.  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse  
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda  
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta  
Baterías/pilas  
contiene plomo.  
Productos  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono  
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo  
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di  
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.  
Batteria  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene  
Prodotti  
piombo.  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser  
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar  
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma  
reciclagem apropriada.  
Pilha  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém  
Produtos  
chumbo.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει  
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη  
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα  
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .  
Μπαταρία  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι  
Προϊόντα  
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri  
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan  
ske korrekt gen brug.  
Batteri  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri  
Produkter  
indeholder bly.  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää  
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,  
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku  
Akku  
sisältää lyijyä.  
Tuotteet  
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras  
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du  
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
Batteri  
innehåller bly.  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen  
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,  
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig  
gjenbruk.  
Batteri  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.  
Produkter  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они  
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При  
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в  
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.  
Батарея  
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что  
Изделия  
данная батарея содержит свинец.  
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako  
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný  
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.  
Baterie  
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie  
Produkty  
obsahuje olovo.  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę  
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,  
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Bateria  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta  
Produkty  
bateria zawiera ołów.  
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános  
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az  
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre  
a megfelelő hasznosítás érdekében.  
Akkumulátor  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt  
Termékek  
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Cрпска  
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija  
[Samo u zemljama gde se primenjuje]  
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi  
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne  
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje  
ovakvih proizvoda.  
Baterija  
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija  
Produkt  
sadrži olovo.  
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Pour commencer  
Préparation  
Entretien  
Dépannage  
Fonctionnement  
Autres  
Les symboles utilisés dans ce manuel  
S
R
Q
indique une fonction prise en charge par le DLA-X900R.  
indique une fonction prise en charge par le DLA-X700R.  
indique une fonction prise en charge par le DLA-X500R.  
Ajuster/Régler  
Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-  
dessus sont pris en charge par tous les modèles.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires/Accessoires en option  
Vérifier les accessoires  
Couvre-objectif  
Q
.................................................................. 1 pièce  
* Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.  
.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce  
.
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces  
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce  
.
.
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce  
.
.
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce  
0
Le INSTRUCTIONS (ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.  
Accessoires en option  
0
0
0
Modèle de lampe de rechange : PK-L2312U  
LUNETTES 3D : modèle PK-AG3  
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2  
Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D  
LUNETTES 3D  
PK-AG1 *  
PK-AG2 *  
PK-AG3  
(Méthode de  
(Méthode de  
(Méthode de  
communication : IR communication : IR communication : RF  
(Infrarouge))  
(Infrarouge))  
(Radiofréquence))  
X
X
ÉMETTEUR DE  
SYNCHRO 3D  
PK-EM1 *  
(Méthode de  
communication : IR  
(Infrarouge))  
X
PK-EM2  
(Méthode de  
communication : RF  
(Radiofréquence))  
* Produit de fin de série  
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Principales caractéristiques  
Nouveau, une qualité d’image impressionnante avec la résolution 4K  
Grâce à l’utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des  
images (MPC), la mise au point et le flou peuvent être détectés et ajustés en  
temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des  
images 4K. (p. 39)  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
Expressions vidéo 3D avec une grande sensation de réalisme  
Avec la fonction 3D, vous pouvez profiter de films 3D avec un effet plus  
réaliste. (p. 32)  
Grâce à la fonction de conversion 2D-3D, vous pouvez désormais profiter en  
3D des vidéos 2D provenant d’émissions de télévision ou enregistrées à l’aide  
d’une caméra vidéo. (p. 34)  
Les photos sont uniquement  
fournies à titre d’illustration.  
Réglage de la qualité d’image optimale en fonction de l’environnement visuel  
Le halo se produisant dans des environnements tels qu’un salon avec des  
murs blancs est pris en considération pour un visionnage optimal. (p. 30)  
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié pour  
effectuer des réglages plus précis.  
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.  
Installation flexible  
En plus de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage de  
l’objectif rend également l’installation du projecteur plus flexible. (p. 27)  
La fonction de mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage  
de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo.  
Fonction de réglage de la qualité d’image personnalisable  
Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type  
d’images vidéo ou de vos préférences pour profiter des  
vidéos dans une qualité optimale. (p. 35)  
La technologie Real Color Imaging (une technologie de  
reproduction des couleurs développée par JVC) permet de  
reproduire une qualité d’image plus proche de l’image  
originale. (p. 36)  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.)  
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue  
Représentation précise des détails avec un flou  
possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image  
haute définition qui prend en charge les images 3D.  
Les utilisateurs peuvent profiter d’une résolution vidéo  
supérieure avec peu de rémanence. (p. 44)  
minime  
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
Fonction de réglage des pixels de haute précision  
Avec la fonction “Ajustement des pixels” haute précision,  
vous pouvez profiter d’une qualité vidéo claire avec peu  
d’aberration chromatique sur la totalité de l’image.  
* Équipé de deux mémoires, vous pouvez sauvegarder  
les paramètres séparément quand une lentille  
anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le  
projecteur avec un écran.  
ABCD  
ABCD  
Avant le réglage  
Après le réglage  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
THX certification S R  
Pour S R, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.  
En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans  
une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.  
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé  
avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.  
isf certification S R  
S R sont isf-certifiés, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-  
certifié.  
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.  
®
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.  
Ouverture de l’objectif intelligent  
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce  
qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,  
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon  
dynamique selon les informations de l’image.  
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des  
images vidéo avec un meilleur contraste.  
Avant le réglage  
Après le réglage  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commandes et fonctionnalités  
Unité principale - Avant  
D
E
E
C
AB  
.
A
B
D
Objectif  
Indicateur  
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas  
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.  
E
Couvre-objectif S R  
Évent de sortie d’aération  
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température  
Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil  
interne.  
est allumé/éteint. (p. 52)  
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.  
0
Pour Q, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil  
n’est pas utilisé.  
C
Capteur infrarouge (avant)  
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone  
lorsque vous l’utilisez.  
* Un capteur infrarouge est également disponible à  
l’arrière.  
Unité principale - Bas  
F
Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas)  
F
G
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température  
interne.  
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela  
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.  
* Il y a deux entrées d’air sur le côté droit et gauche de la face arrière  
de l’appareil.  
G
Bouton manuel pour le couvre-objectif  
S R  
H
Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.  
Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez  
également l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de  
toute urgence.  
H
Pieds  
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant  
les pieds. (de 0 à 5 mm) (p. 21)  
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur  
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation  
au plafond.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Unité principale - Arrière  
F
J
F
I
M
L K  
.
I
L
Bornes d’entrée  
Capteur infrarouge (arrière)  
En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de  
connexion sont disponibles pour des dispositifs de  
contrôle ou des équipements en option.  
Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes  
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone  
lorsque vous l’utilisez.  
* Un capteur infrarouge est également disponible à  
l’avant.  
M
Borne d’entrée de l’alimentation  
J
K
Couvercle de la lampe  
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette  
borne.  
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.  
Panneau de commande  
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au  
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.  
Panneau de commande  
A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.  
[INPUT] : Change d’entrée  
[OK] : Confirme une sélection  
Touches [JKH I] : Sélectionne un élément  
[MENU] : Affiche le menu  
[BACK] : Retourne au menu précédent  
.
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Unité principale - Bornes d’entrée  
Vue agrandie de la face arrière  
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
Borne d’entrée [HDMI 1]  
Borne d’entrée [HDMI 2]  
Borne [TRIGGER] (E)  
Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,  
alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour  
envoyer des signaux de sortie pour contrôler les  
appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé  
d’une fonction de déclenchement.  
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut  
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,  
Sleeve=GND)  
Pour raccorder des appareils prenant en charge la  
Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.  
La profondeur du trou de vis est de 3 mm.  
C
Borne [LAN] (RJ-45)  
Il est possible de contrôler ce projecteur en le  
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau  
informatique pour envoyer des commandes de  
contrôle au projecteur.  
D
Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9  
broches)  
Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC  
à cette borne.  
E
Borne [3D SYNCHRO]  
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D  
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez  
visionner des films 3D.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Télécommande  
A
B
C
O
B [STAND BY]  
[LIGHT]  
Illumine les boutons de la  
Éteint l’appareil. (p. 26)  
télécommande.  
C [ON]  
A
P
Q
Touches [JKH I]  
Allume l’appareil. (p. 25)  
F
G
Pour sélectionner un élément.  
B
C
[INPUT]  
[OK]  
INFO.  
Sélectionnez une entrée à  
partir de [HDMI 1] et [HDMI 2].  
(p. 25)  
Confirme un élément  
INPUT  
sélectionné.  
D
E
H
I
R
[MENU]  
D
E
F
G
[3D SETTING]  
Affiche le menu,  
ou cache le menu s’il est  
affiché.  
Affiche le menu de  
[C.M.D.]  
S
[BACK]  
J
K
L
M
N
O
Pour régler l’interpolation  
d’image. (p. 44)  
Retourne au menu précédent.  
T
[PICTURE MODE]  
[INFO.] Q  
Commute le mode Image sur  
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],  
[NATURAL], [PHOTO]*,  
[STAGE], [THX]*, ou [USER].  
Affiche le menu  
[ENV.SETTING]  
Q
* S R uniquement  
U
P
Q
R
Affiche le menu “Réglage  
environnement”, (p. 30)  
[ADVANCED  
MENU]  
H
I
[LENS CONTROL]  
Pour régler la mise au point, le  
zoom et le décalage. (p. 27)  
Chaque pression sur le bouton  
change le menu dans l’ordre  
suivant : “Modes”"“Profil  
couleur”"“Temp.  
S
T
[LENS MEMORY]  
Bascule entre la sauvegarde,  
larécupérationetl’éditiondela  
mémoire de position de  
l’objectif. (p. 28)  
Couleur”"“Gamma”  
V
PHOTO  
[GAMMA]  
Pour régler le niveau gamma.  
W
Pour régler la température de  
X
Change le format 3D. (p. 33)  
Y
Change le profil couleur.  
Z
J
K
L
M
[LENS AP.]  
U
V
Pour régler l’ouverture de  
[COLOR TEMP.]  
Z
[MPC]  
W
Y
Pour régler le niveau MPC.  
[3D FORMAT] Q  
[P.ANALYZER]  
[COLOR P.FILE]  
Active/désactive l’écran  
d’analyse. (p. 40)  
T
[BEFORE/AFTER]  
[PIC. ADJ.]  
Affiche l’image avant ou après  
l’application de l’effet. Celui-ci  
est utilisé pour MPC et  
Réglage couleur.  
U
X
Change les éléments  
permettant de régler la qualité  
de l’image, tels que le  
contraste, la luminosité, etc.  
D
E
N
[HIDE]  
Cache temporairement  
l’image. (p. 25)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Insérer les piles dans la télécommande  
.
0
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles  
sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).  
0
0
Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.  
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les  
piles en place et utilisez la télécommande.  
Portée efficace de la télécommande  
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de  
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le  
capteur se trouve à une distance n’excédant pas 7 m.  
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,  
rapprochez-vous de l’appareil.  
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.  
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil  
et l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne  
dépasse pas 7 m.  
* Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis  
depuis la télécommande varie selon le type d’écran  
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.  
Cet appareil  
30°  
30°  
Écran  
20°  
20°  
30°  
30°  
20°  
20°  
Cet appareil  
Télécommande  
A
.
B
Télécommande  
.
ATTENTION  
0
0
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes  
températures.  
Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des  
risques d’incendie.  
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.  
Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installation du projecteur  
Précautions lors de l’installation  
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet  
Utilisation du projecteur  
appareil.  
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe  
en cours d’utilisation.  
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites  
ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque  
d’incendie ou de dysfonctionnement.  
Ne l’installez pas aux endroits suivants  
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas  
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas  
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de  
dysfonctionnement.  
0
Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale  
0
Endroits poussiéreux, mouillés ou humides  
0
Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de  
cigarette  
0
Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces  
molles  
.
0
Endroits exposés directement à la lumière du soleil  
0
Projection lorsque l’appareil est incliné  
0
Endroits soumis à une température élevée ou basse  
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °  
0
N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise  
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une  
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une  
incidence à long terme sur cet appareil.  
5°  
5°  
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur,  
et il est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir  
ses composants optiques. L’utilisation de cet appareil  
aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté  
adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des  
images sombres ou des couleurs ternes.  
.
Inclinaison verticale : moins de ± 15 °  
.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne  
peut pas être éliminée.  
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,  
etc.  
Comme cet appareil évacue une grande quantité de  
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout  
autour, tel qu’illustré ci-dessous.  
0
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle  
n’est pas réglé dans la plage de valeurs  
susmentionnées.  
.
150 mm et plus  
Installation de l’écran  
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un  
par rapport à l’autre.  
300 mm et  
plus  
300 mm et  
plus  
Écran  
Avant  
150 mm et  
plus  
.
200 mm et  
plus  
Avant  
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des  
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme  
les motifs à carreaux risquent de provoquer des  
interférences de motifs.  
Ne placez rien devant l’appareil.  
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie  
d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque  
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant  
de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran  
(phénomène de brume de chaleur).  
0
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de  
l’écran pour que les interférences se remarquent  
moins.  
Utiliser le projecteur à une haute altitude  
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de  
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air  
faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (p. 54)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Précautions lors de la fixation  
Fixation (montage) du projecteur  
Fixation du projecteur (montage au plafond)  
.
0
Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il  
installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil  
par vos soins risque de provoquer la chute de  
l’appareil et de causer des blessures.  
0
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que  
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre  
par exemple.  
.
0
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,  
0
installez-le horizontalement.  
JVC n’est pas responsable des dommages  
provoqués par l’installation de l’appareil avec des  
fixations de plafond non-JVC ou lorsque  
l’environnement n’est pas compatible avec un  
montage au plafond et ce, indépendamment de la  
période de garantie.  
0
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à  
empêcher les accidents tels que lors d’un  
tremblement de terre.  
Fixation avec des vis  
0
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son  
4 emplacements  
utilisation, faites attention à la température  
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la  
température au niveau du plafond peut être plus  
importante que prévue.  
0
Pourfixerl’unitésurlesupportdemontageauplafond,  
Entrées  
d’air  
régler le couple de serrage selon une plage comprise  
entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage  
au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager  
l’unité et d’entraîner sa chute.  
.
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à  
l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).  
* L’utilisation de vis autres que celles recommandées  
peut causer une panne de l’appareil.  
* Laissez un espace libre d’au moins 10 mm à partir de  
la face inférieure de l’appareil pour lui permettre  
d’aspirer de l’air froid.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ajuster la position  
Régler l’angle d’élévation du projecteur  
Régler la position de l’image  
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de  
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds.  
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.  
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous  
pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la  
gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.  
Position horizontale  
Position verticale : 0 % (Centre)  
Jusqu’à environ 34 % de  
l’image projetée  
Pieds  
Position verticale  
Position horizontale : 0 % (Centre)  
Jusqu’à environ 80% de  
l’image projetée  
Augmenter  
Diminuer  
.
Plage de décalage de l’objectif  
90  
80  
70  
60  
50  
40  
30  
20  
10  
Plage de mouvement de  
l’objectif  
0
10 20 30 40  
Décalage horizontal de l’objectif (%)  
.
0
0
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de  
décalage horizontal. De la même manière, le  
décalage horizontal maximal change aussi en  
fonction du degré de décalage vertical.  
Les valeurs du graphique sont données à titre  
indicatif. Utilisez-les comme références lors de  
l’installation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connexion du projecteur  
0
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.  
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous  
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.  
Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter  
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.  
Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.  
N’utilisez que des câbles HDMI (vendus séparément) certifiés HDMI.  
0
0
0
0
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.  
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)  
Connexion via un câble HDMI  
Cet appareil  
Ordinateur portable, etc.  
Enregistreur BD/DVD, etc.  
À la borne d’entrée  
[HDMI 1] ou [HDMI 2]  
Borne de sortie HDMI  
Câble HDMI (vendu séparément)  
.
0
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.  
0
Pour une largeur de bande conforme à la norme HDMI, un câble de 340 MHz est recommandé. Si vous utilisez un  
câble dont la fréquence est de 75 MHz, il vous est recommandé de régler la résolution de l’équipement transmettant  
la vidéo sur 1080i ou moins.  
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement  
de transmission vidéo.  
Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un  
diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire.  
Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.  
0
0
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI  
PC de bureau, etc.  
Cet appareil  
À la borne d’entrée  
[HDMI 1] ou [HDMI 2]  
Borne de sortie DVI  
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)  
.
0
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.  
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement  
de transmission vidéo.  
0
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Connexion à la borne LAN  
Concentrateur  
Serveur  
Cet appareil  
À la borne [LAN]  
Réseau  
Câble de raccordement  
(vendu séparément)  
PC de bureau, etc.  
.
0
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.  
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.  
0
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée  
en mode veille. (p. 59)  
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).  
Connexion à la borne RS-232C  
Cet appareil  
Ordinateur portable,  
etc.  
À la borne [RS-232C]  
Borne RS-232C  
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)  
.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI link est utilisée  
en mode veille. (p. 59)  
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe” (p. 70).  
0
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connexion à la borne TRIGGER  
Écran  
Cet appareil  
À la borne [TRIGGER]  
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)  
Câble Trigger (vendu séparément)  
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.  
.
0
0
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet  
appareil.  
0
0
0
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.  
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.  
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (p. 59).  
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)  
A
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne  
d’alimentation de l’unité principale  
B
Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise  
murale.  
A
Cordon  
d’alimentation (fourni)  
B
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique  
0
0
0
0
0
La niveau de tension de cet appareil est important. Veuillez le brancher directement à la prise murale.  
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.  
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.  
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.  
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le  
cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.  
0
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visionner des vidéos  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
REMARQUE  
0
0
Lorsque vous utilisez Q, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.  
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur  
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.  
1
Allumer l’appareil  
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]  
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]  
0
La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert  
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).  
0
3
2
(S R) Le couvre-objectif motorisé s’ouvre.  
1
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)  
En état de veille  
“STANDBY/ON” s’allume (vert)  
INPUT  
Pendant le démarrage de la lampe  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
2
Choisissez l’image à projeter  
Appuyer sur la touche [INPUT] du projecteur ou de la télécommande à  
chaque fois permet de changer le mode d’entrée comme suit.  
HDMI 1  
HDMI 2  
.
0
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.  
Pour cacher l’image temporairement  
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande  
0
L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.  
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.  
L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement  
cachée.  
0
PHOTO  
0
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Éteindre l’appareil  
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]  
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]  
0
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.  
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.  
0
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe  
(mode refroidissement).  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.  
0
Après environ 100 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière  
fixe rouge.  
“STANDBY/ON” clignotant (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (rouge)  
En mode refroidissement  
En état de veille  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
0
0
(Q) Fixez le couvre-objectif.  
(S R) Le couvre-objectif motorisé se ferme.  
ATTENTION  
0
0
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.  
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode  
refroidissement).  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.  
0
0
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).  
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuster l’écran du projecteur  
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur  
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez  
1
les touches [JKH I] pour régler Mise au point, Zoom  
(taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran)  
Mise au point  
INPUT  
1
2
.
0
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change  
le mode dans l’ordre suivant : “Mise au  
point”"“Zoom”"“Décalage”"“Mise au point”...  
ABCD  
Réglage de la Mise au  
point  
Réglage du Zoom  
(taille de l’écran)  
Réglage du Décalage  
(position de l’écran)  
.
PHOTO  
Appuyer une fois sur la touche [MENU] ou deux fois  
sur la touche [BACK] pour terminer le réglage.  
2
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le  
verrouillage d’objectif est réglé sur “Marche”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage  
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés  
ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent  
(taille de l’écran) en fonction de l’image.  
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans  
l’ordre suivant : “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des  
paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de  
l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...  
0
INPUT  
Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage  
d’usine), seul “Mémorisation de la position de l’objectif” s’affiche.  
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage  
d’objectif est réglé sur “Marche”.  
2
Sauvegarder un paramètre de réglage  
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage  
1
(p. 27)  
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour  
2
afficher “Mémorisation de la position de l’objectif”  
0
Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en  
3
4
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de  
la position de l’objectif” à partir du menu.  
Installation  
>> Mémorisation de la position de l’objectif  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
PHOTO  
Activation  
Sortie  
MENU  
Retour  
BACK  
Sélection  
.
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur  
le bouton [OK]  
3
4
0
Le paramètre de réglage est sauvegardé.  
0
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage  
sauvegardé sont affichés sous la forme [----].  
0
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un  
paramètre de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.  
0
Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément.  
0
Le nombre maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10  
pour S R et de 5 pour Q.  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Récupérer un paramètre de réglage  
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”  
1
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des  
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position  
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...  
0
Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle  
Objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.  
Installation  
>> Sélection des paramètres de l'objectif  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Activation  
Sortie  
MENU  
Retour  
BACK  
Sélection  
.
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]  
2
0
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.  
0
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.  
Renommer un paramètre de réglage  
Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Editer le nom de la mémoire  
1
de position de l’objectif”  
0
Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des  
paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position  
de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...  
0
Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle  
Objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif” à partir du menu.  
Installation  
>> Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Activation  
Sortie  
MENU  
Retour  
BACK  
Sélection  
.
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]  
2
0
Un écran d’édition apparaît.  
Installation  
>>  
Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif  
Name MEMORY1  
Curseur de saisie  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Curseur de sélection  
n
o
p
q
Liste des caractères  
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Effacer  
Effacer tout  
OK  
SPACE  
Sortie  
Activation  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
.
0
0
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.  
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques,  
ainsi que les symboles.  
0
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.  
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter  
3
4
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de  
l’environnement de visionnage  
En configurant “Réglage environnement” selon  
l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la  
Réglez Type Ecran  
En sélectionnant le mode de correction optimale en  
fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est  
possible d’effectuer des corrections afin de reproduire  
des images naturelles aux couleurs équilibrées.  
3
qualité d’image par rapport aux différences d’environnement  
sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute  
incidence sur la qualité d’image.  
0
“Réglage environnement” est appliqué séparément des  
données réglées individuellement.  
0
Lacorrectiondel’écrannepeutêtreeffectuéelorsqueProfil  
Installation  
couleur” est réglé sur “x.v.Color”.  
>> Réglage environnement  
Régler  
Marche  
.
Type Ecran  
Écran N°  
Taille de l'écran  
Distance de visualisation  
Couleur des murs  
Arrêt  
2
100inch  
3m  
Clair  
- Vue avant -  
3
1
Écran  
Taille de l’écran  
Activation  
Sortie  
Retour  
MENU  
BACK  
Sélection  
.
Distance de  
visionnage  
0
Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil  
couleur” est réglé sur “Arrêt”.  
0
0
Sélectionnez un type de “1” à “106”.  
Téléspectateur  
Projecteur  
Pour des informations sur l’écran et le mode de  
correction correspondant, veuillez consulter notre  
site Internet.  
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/  
screen/  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
afficher le menu  
1
2
Sélectionnez “Taille de l'écran” pour  
configurer la taille d’écran à utiliser  
Q
:
4
5
Appuyez sur le bouton [ENV.SETTING] de la  
télécommande pour ouvrir le menu “Réglage  
environnement”.  
0
Sélectionnez le réglage de taille de l’écran le plus  
proche dans la plage “60inch” à “200inch” (par  
incréments de 10 pouces).  
Sélectionnez “Installation”  
"
“Réglage  
Sélectionnez “Distance de visualisation”  
pour configurer la distance de visionnage  
(distance avec l’écran)  
environnement”  
"
“Marche” à partir du  
menu  
.
0
Sélectionnez le réglage de distance de visionnage le  
Installation  
Installation  
plus proche dans la plage “1 m” à “10 m”.  
>> Réglage environnement  
Contrôle Objectif  
Décalage pixels  
Type d'installation  
Trapèze  
Distorsion image  
Anamorphique  
Haute Altitude  
Régler  
Marche  
0
Pour plus de détails sur la hauteur, veuillez vous  
Arrêt  
Proj. Avant  
Marche  
Type Ecran  
Écran N°  
Taille de l'écran  
Distance de visualisation  
Couleur des murs  
Arrêt  
2
100inch  
3m  
Clair  
0
0
3
1
Arrêt  
Arrêt  
Réglage environnement  
Sélectionnez “Couleur des murs” pour  
configurer la couleur de mur  
6
7
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
Activation  
Retour  
BACK  
Sortie  
0
Si le mur est sombre en couleurs, sélectionnez  
MENU  
MENU  
Sélection  
Sélection  
“Sombre”. Pour les murs avec une couleur autre  
qu’une couleur sombre, sélectionnez “Clair”.  
0
Lorsque “Réglage environnement” est réglé sur  
“Arrêt”, “Taille de l'écran”, “Distance de visualisation”  
et “Couleur des murs” sont grisés et ne peuvent être  
sélectionnés.  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
quitter  
REMARQUE  
0
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le  
logiciel dédié pour effectuer des réglages plus précis.  
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié, veuillez  
consulter notre site Internet.  
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Régler la taille de l’image (rapport de format)  
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière  
optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine  
(rapport).  
Exemple d’image entrante et de format de  
l’écran  
Entrée du signal HDMI  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
1
.
afficher le menu  
Image sortante  
Image entrante  
Réglage  
16:9  
4:3  
Zoom  
Sélectionnez “Signal  
d'entrée”"“Format” à partir du menu  
2
4:3  
Signal d'entrée  
Niveau d'entrée  
Espace color.  
Contrôle avec HDMI  
Format  
Auto  
Auto  
Arrêt  
16:9  
Auto  
2,35:1  
(cinémascope)  
Progressif  
Masque  
Paramétrage 3D  
Position image  
PC Entrée du signal  
.
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
Image sortante  
Image entrante  
Réglage  
1:1  
MENU  
Sélection  
.
Auto  
Plein écran  
Réglage  
Description  
1280×1024  
4:3  
Règle le format de l’écran sur S’affiche  
4:3. Pour les signaux HD, les uniquement  
deux côtés sont réduits.  
lors de  
1920×1200  
l’entrée du  
signal vidéo.  
16:9  
Règle le format de l’écran sur  
16:9. Pour les signaux SD, les  
deux côtés sont élargis.  
Zoom  
Agrandit l’image entière.  
* Ne peut être sélectionné  
dans le cas de signaux HD.  
Auto  
1:1  
Positionne l’image au centre S’affiche  
et l’image entière est  
agrandie.  
uniquement  
lors de  
l’entrée du  
signal PC.  
Affiche l’image entrante dans  
la taille réelle.  
Plein  
écran  
Remplit la totalité de l’écran  
avec l’image, la taille de  
l’image entrante est ignorée.  
0
Cet élément est grisé et ne peut pas être ajusté lorsqu’il  
y a une absence de signal, le signal est hors de portée,  
ou lors de l’entrée 3D ou 4K.  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
quitter  
3
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Visionner des films 3D  
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-  
EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.  
0
Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter  
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D  
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité  
principale  
1
Cet appareil  
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D  
PK-EM1  
LUNETTES 3D  
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D  
PK-EM2  
.
Ajustez la position du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que les  
LUNETTES 3D puissent recevoir les signaux du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D  
2
0
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR  
DE SYNCHRO 3D.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Visionner des films 3D  
0
0
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]  
change le mode dans l’ordre suivant :  
“Auto”"“Côte à côte”"“Haut et  
bas”"“2D”"“Auto”...  
Vous pouvez également effectuer des réglages  
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage  
3D”"“Format 3D” dans le menu.  
Connectez cet appareil à un appareil  
1
HDMI compatible 3D, mettez sous  
tension et lancez la lecture de l’image 3D  
0
Pour plus d’informations sur la façon de lire des  
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au  
manuel d’instructions du lecteur ou de  
l’enregistreur utilisé.  
0
Format  
Description  
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image  
vidéo passe automatiquement au format 3D.  
Auto  
Le format est automatiquement  
détecté et configuré.  
0
Cet appareil prend en charge les formats 3D  
suivants.  
Côte à côte  
Haut et bas  
2D  
Sélectionnez ce réglage si le  
signal d’entrée 3D est au format  
side-by-side.  
- Frame packing  
- Side-by-side  
- Top-and-bottom  
Sélectionnez ce réglage si le  
signal d’entrée 3D est au format  
top-and-bottom.  
0
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est  
réglé sur “Auto” pour la projection automatique  
des images 3D.  
Sélectionnez ce réglage si les  
images 2D sont faussement  
reconnues comme images 3D.  
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D  
A
Appuyez sur le bouton  
[3D SETTING] pour afficher  
“Paramétrage 3D”  
Allumez les LUNETTES 3D et portez-  
les  
2
B
Sélectionnez “Format 3D”  
0
Les PK-AG1 s’allument automatiquement.  
Q : Appuyez sur la touche [3D FORMAT] de la  
télécommande  
INPUT  
.
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner  
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]  
pour afficher “Paramétrage 3D”  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
1
3
quitter  
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position  
différente sur la télécommande en fonction du  
modèle utilisé. (p. 17)  
REMARQUE  
Selon le film, il est possible que les effets 3D ne soient  
pas à la hauteur de vos espérances.  
Cet élément est grisé et apparaît comme “Arrêt” lors  
de la saisie 3D ou 4K.  
0
0
Sélectionnez “Conversion 2D en 3D”  
et ensuite “Marche”, et appuyez sur le  
bouton [OK]  
2
0
Vous pouvez également effectuer des réglages  
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage  
3D”"“Conversion 2D en 3D” dans le menu.  
.
Signal d'entrée  
> Paramétrage 3D  
Format 3D  
Auto  
Marche  
Conversion 2D en 3D  
INPUT  
Parallaxe  
0
Suppr. Diaphonie  
0
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
Paramétrage des films 3D  
Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment  
aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut  
aussi avoir une influence au moment du visionnage.  
Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo  
en conséquence.  
Régler la parallaxe (Parallaxe)  
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit  
et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le  
meilleur effet 3D.  
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer  
Appuyez sur le bouton [3D SETTING]  
le curseur.  
1
pour afficher “Paramétrage 3D”  
0
Plage de réglage : De -15 à +15  
0
Le bouton [3D SETTING] occupe une position  
différente sur la télécommande en fonction du  
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)  
Les images doubles (chevauchement de l’image  
de gauche avec l’image de droite ou vice versa)  
peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.  
modèle utilisé. (p. 17)  
Vous pouvez également effectuer des réglages  
0
à partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage 3D”  
dans le menu.  
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer  
le curseur.  
0
Plage de réglage : De -8 à +8  
0
Ce réglage ne peut être effectué lorsque  
“Conversion 2D en 3D” est réglée sur “Marche”.  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
quitter  
2
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sélectionner une qualité d’image en fonction  
du type de vidéo  
Régler le mode d’image  
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que  
vous visionnez.  
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour  
1
sélectionner “Modes”  
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité  
INPUT  
image”"“Modes” dans le menu.  
Élément  
Film*1S R  
Cinéma*1  
Description  
Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.  
Reproduit l’image dans des couleurs vives basées  
sur la norme DCI. Convient pour tous les films. *2  
Animation*1  
Naturel*1  
Convient pour les œuvres d’animation.  
Qualité d’image essentiellement axée sur la  
reproduction des couleurs naturelles et des nuances.  
Convient pour les films dramatiques, etc.  
Photo*1S R Configuration pour afficher des images photo.  
Scène*1 Convient pour les concerts ou les pièces de théâtre.  
THX*1 S R Qualité d’image certifiée par THX.  
User 1 à User 4 *3  
Permet de sauvegarder et de récupérer les  
1
paramètres de qualité d’image définis par l’utilisateur.  
PHOTO  
4K 50/60p *4 *5  
Mode image lorsque le signal d’entrée est  
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.  
*1 Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale  
pour les signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués  
automatiquement en fonction du mode sélectionné.  
0
Les paramètres modifiés seront également sauvegardés  
séparément.  
0
Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.  
*2 DCI est l’abréviation de Digital Cinema Initiatives.  
*3 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,  
sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 4”) dans  
“Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.  
*4 Lorsque le signal d’entrée est “3840×2160/50Hz” ou  
“3840×2160/60Hz”, le mode image est fixé à “4K 50/60p”, et certaines  
fonctions sont grisées et ne peuvent pas être ajustées.  
*5 Cet élément ne sera pas affiché lorsque le signal d’entrée est autre que  
“3840×2160/50Hz” ou “3840×2160/60Hz”.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Régler le profil couleur  
En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport  
aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous  
visionnez.  
1
bouton [COLOR P.FILE]  
0
Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du  
PHOTO  
“Profil couleur” pour les “Modes” dans l’ordre.  
0
Les paramètres “Profil couleur” sélectionnables varient selon les “Modes” et  
également si le signal est en 2D ou 3D.  
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité  
0
image”"“Profil couleur” dans le menu.  
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” Q  
Entrée du signal Entrée du signal  
Modes  
Description  
2D  
3D  
Cinéma  
Animation  
Naturel  
Scène  
Cinéma  
Standard  
Espace colorimétrique approprié pour tous les films.  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1  
Standard  
3D Cinéma  
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.  
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1  
Animation  
Standard  
Standard  
3D Animation  
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.  
Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1  
Naturel  
Standard  
Standard  
3D Vidéo  
Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D.  
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1  
Scène  
Standard  
Standard  
3D Scène  
Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres  
théâtrales 3D, etc.  
User 1 à User 4  
Standard  
Cinéma  
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User  
4”, vous pouvez sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la  
gauche.  
Animation  
Naturel  
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.  
Scène  
3D Cinéma  
3D Vidéo  
3D Animation  
3D Scène  
x.v.Color*2*3  
Arrêt  
Espace colorimétrique proche de celui du x.v.Color standard.  
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.  
Custom1 à Custom5  
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.  
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique,  
disponiblesurlemarché, etunlogicieldédié. Pourplusdedétails, veuillezvousreporter  
à notre site Internet.  
*1 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.  
*2 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User  
1” à “User 4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.  
*3 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de  
couleurs plus large que la norme HDTV.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R  
Modes  
Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D  
Description  
Film  
Film 1  
Film 2  
Film 3  
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.  
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.  
Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.  
Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film.  
Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.  
Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.  
3D Film*1  
Cinéma  
Cinéma 1  
Cinéma 2  
Standard  
Standard  
3D Cinéma  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2  
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.  
Animation  
Animation 1  
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Idéal pour  
les œuvres d’animation aux couleurs vives.  
Animation 2  
Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres d’animation aux  
couleurs claires.  
Standard  
Standard  
3D Animation  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2  
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.  
Naturel  
Vidéo  
Espace colorimétrique adapté aux émissions de télévision, aux pièces de théâtre, aux  
programmes sportifs, etc.  
Standard  
Standard  
3D Vidéo  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2  
Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D.  
Espace colorimétrique de la norme AdobeRGB. *3  
Photo  
Scène  
AdobeRGB  
Standard  
Standard  
3D Photo  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2  
Espace colorimétrique approprié pour les matériaux photo 3D.  
Espace colorimétrique adapté aux concerts, aux pièces de théâtre, etc.  
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2  
Espace colorimétrique approprié pour les concerts 3D, les œuvres théâtrales 3D, etc.  
Espace colorimétrique de la norme THX.  
Scène  
Standard  
Standard  
3D Scène  
3D THX*4  
THX  
THX*4  
User 1 à User 4  
Standard  
Cinéma 1  
Cinéma 2  
Animation 1  
Animation 2  
Vidéo  
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 4”, vous pouvez  
sélectionner l’un des “Profil couleur” illustré sur la gauche.  
0
Voir ci-dessus pour la description des “Profil couleur” respectifs.  
AdobeRGB  
Scène  
3D Cinéma  
3D Vidéo  
3D Animation  
3D Scène  
3D Photo  
x.v.Color*5*6  
Arrêt  
Espace colorimétrique de la norme x.v.Color.  
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.  
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.  
Custom1 à Custom5  
0
Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur optique, disponible sur  
le marché, et un logiciel dédié. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.  
*1 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée.  
*2 HDTV est l’abréviation de High Definition Television.  
*3  
AdobeRGB est un espace colorimétrique avec un large gamut comme défini par Adobe.  
Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.  
*4 Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”.  
*5 Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User  
4”) dans “Modes”, et réglez “Profil couleur” à “x.v.Color”.  
*6 x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large  
que la norme HDTV.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)  
Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction  
de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.  
1
2
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur”  
Qualité image  
Réglez “Réglage couleur” à “Marche”, et appuyez sur la  
> Profil couleur  
Profil couleur  
Film 1  
touche [OK]  
Réglage couleur  
Sélection Couleur  
Position de l'axe  
Teinte  
Saturation  
Luminosité  
Marche  
Rouge  
Arrêt  
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité  
Marche  
0
0
0
0
image”"“Profil couleur”"“Réglage couleur” dans le menu.  
Avant  
Sortie  
R.A.Z.  
Activation  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
3
Ajustez la couleur préférée.  
A
Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les  
Plage de réglage lorsque  
Rouge est sélectionné :  
30° avec Rouge au centre  
Sens contraire des  
Position de l’axe (Image)  
touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster  
0
Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la  
Vert  
Jaune  
couleur à partir de : “Rouge”, “Orange”, “Jaune”,  
“Vert”, “Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.  
aiguilles d’une montre : +  
Sens des aiguilles d’une  
montre : -  
B
Ajustez la couleur sélectionnée  
Cyan  
Rouge  
Plage de  
Élément  
Description  
réglage  
Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la  
position de l’axe central  
de la couleur  
Bleu  
Magenta  
sélectionnée.  
Teinte  
De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité  
de couleur).  
Qualité image  
> Profil couleur  
Profil couleur  
Film 1  
Saturation  
De -30 à 30 Règle la saturation des  
couleurs (éclat).  
Réglage couleur  
Marche  
Rouge  
De -30 (terne) à +30  
(vif)  
Sélection Couleur  
Position de l'axe  
Teinte  
Saturation  
Luminosité  
A
B
0
0
0
Luminosité  
De -30 à 30 Règle la luminosité.  
De -30 (sombre) à +30  
(clair)  
0
Avant  
Sortie  
R.A.Z.  
0
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les  
paramètres de réglage.  
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la  
télécommande vous permet de vérifier l’image  
avant l’ajustement.  
Activation  
Retour  
MENU  
BACK  
Sélection  
0
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Régler les films pour une plus grande netteté  
(Multiple Pixel Control)  
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé  
0
Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol.  
par JVC permet de créer une impression naturelle plus  
d'origine”, la résolution est automatiquement réglée.  
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour  
0
En augmentant la plage du réglage, vous pouvez  
espérer obtenir des effets améliorés.  
les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images  
4K très expressives et d’une plus grande sensation de  
profondeur.  
0
0
0
Les images sont affichées dans la résolution d’origine  
(2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.  
Le réglage est fixé à “Marche” lors de l’entrée du signal  
4 K.  
Appuyez sur le bouton [MPC] pour  
1
afficher le menu de réglage  
Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion  
2D en 3D” est réglé sur “Marche”, le réglage est fixé  
sur “Arrêt”.  
“Résol. d'origine”, “Zone”, “Netteté accentuée”,  
“Contraste dynamique”, et “NR” peuvent être ajustés  
même lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.  
0
Vous pouvez également effectuer des réglages  
à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans  
le menu.  
0
Qualité image  
>> MPC Niveau  
4K e-shift  
Résol. d'origine  
Marche  
Auto  
* MPC est l’abréviation de Multiple Pixel Control.  
INPUT  
0
Netteté accentuée  
Contraste dynamique  
Image lissée  
NR  
0
0
0
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
3
quitter  
Avant  
Sortie  
R.A.Z.  
Activation  
Alterner entre les états avant et après le  
réglage  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
.
Appuyer sur la touche [BEFORE/AFTER] de la  
télécommande vous permet de basculer entre les états  
avant l’ajustement (BEFORE) et après l’ajustement  
(AFTER).  
Effectuez les ajustements selon vos  
préférences d’après le réglage du  
“Modes” sélectionné  
2
* Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.  
Élément  
Réglage  
Description  
4K e-shift Marche  
Permet de commuter la  
(4K)/Arrêt résolution de l’affichage.  
(2K)  
Résol.  
Auto/4K/  
Pour sélectionner une  
d'origine  
1080p/  
résolution pour le contenu  
1080i/720p/ que vous visualisez.  
480p  
Netteté  
De 0 à 100 Améliore la netteté de  
accentuée  
l’image.  
Contraste De 0 à 100 Améliore le contraste de  
dynamique  
l’image.  
Image  
De 0 à 100 Améliore le flou de l’image  
lissée  
pour un effet plus doux.  
NR  
0 à 10  
Pour réduire le bruit de  
l’image vidéo.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
À propos de l’écran d’analyse  
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en  
fonction de l’état de l’OSD.  
Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER]  
1
Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés.  
.
0
0
Les composants de fréquence se distinguent à l’aide de différentes couleurs.  
Lors du réglage du “Résol. d'origine” manuellement, sélectionnez “4K” si les composants de haute fréquence  
constituent la majorité, et une résolution inférieure s’il n’y a plus de composants de basse fréquence.  
Violet  
Élevé  
Rouge Orange Jaune  
Faible  
Vert  
Cyan Bleu  
Fréquence  
.
Effectuer les réglages tout en regardant l’écran d’analyse  
Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage  
2
A
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“MPC Niveau” dans le menu.  
B
Effectuez les réglages selon vos préférences d’après le réglage du “Modes”* sélectionné  
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Netteté accentuée” permet d’afficher la zone en  
“cyan” où l’effet “Netteté accentuée” est appliqué.  
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Netteté accentuée” est sélectionné permet également  
d’afficher la zone.  
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Contraste dynamique” permet d’afficher la zone en  
“jaune” où l’effet “Contraste dynamique” est appliqué.  
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Contraste dynamique” est sélectionné permet également  
d’afficher la zone.  
0
Une fois que l’écran d’analyse est affiché, sélectionner “Image lissée” ou “NR” permet d’afficher la zone en  
“magenta” où l’effet “Image lissée” ou “NR” est appliqué.  
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] alors que “Image lissée” ou “NR” est sélectionné permet également  
d’afficher la zone.  
* Vous pouvez effectuer des réglages lorsque l’écran d’analyse est affiché.  
Augmenter la valeur augmente l’effet et la couleur affichée est plus foncée.  
Appuyez sur la touche [P.ANALYZER] pour quitter l’écran d’analyse  
3
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affiner la qualité d’image  
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)  
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.  
Exemple d’ajustement gamma  
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.  
A
B
255  
0
B
A
0
255  
Valeur d’entrée  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
.
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.  
A
B
255  
B
A
0
0
255  
Valeur d’entrée  
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.  
.
1
Appuyez sur le bouton [GAMMA]  
0
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre.  
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité  
PHOTO  
image”"“Gamma” dans le menu.  
* La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le “Modes”.  
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” Q  
Profil couleur Paramètres sélectionnables  
Description  
Standard  
Cinéma  
Normal  
Réglage recommandé pour un visionnage normal.  
Préf. luminosité  
Préf. contraste  
Préf. gradation  
Perso 1 à Perso 3  
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage Normal.  
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage Normal.  
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage Normal.  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de l’utilisateur.  
Animation  
Naturel  
Scène  
3D Cinéma  
3D Vidéo  
3D Animation  
3D Scène  
Arrêt  
x.v.Color  
Normal*  
Réglage recommandé pour un visionnage normal.  
* Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R  
Profil couleur  
Film 1  
Paramètres sélectionnables  
Film 1  
Description  
L’image est proche des caractéristiques des films Eastman  
Kodak Company.  
Film 2  
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage  
“Film 1”.  
Perso 1 à Perso 3  
Film 1  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de  
l’utilisateur.  
Film 2  
L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM  
Corporation.  
Film 2  
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage  
“Film 1”.  
Perso 1 à Perso 3  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de  
l’utilisateur.  
Film 3  
Film 1  
Film 2  
Met l’accent sur la gradation.  
Met l’accent sur le contraste.  
Perso 1 à Perso 3  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de  
l’utilisateur.  
3D Film  
Film 1  
Film 2  
Met l’accent sur la gradation.  
Met l’accent sur le contraste.  
Perso 1 à Perso 3  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de  
l’utilisateur.  
Standard  
Normal  
Préf. luminosité  
Réglage recommandé pour un visionnage normal.  
Cinéma 1/Cinéma 2  
Animation 1/Animation 2  
Vidéo  
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage  
Normal.  
AdobeRGB  
Scène  
Préf. contraste  
Préf. gradation  
Perso 1 à Perso 3  
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage  
Normal.  
3D Cinéma  
3D Vidéo  
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage  
Normal.  
3D Animation  
3D Scène  
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de  
l’utilisateur.  
3D Photo  
Arrêt  
x.v.Color  
Normal*1  
THX*2  
Réglage recommandé pour un visionnage normal.  
Vidéo de la norme THX.  
THX  
3D THX  
*1 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.  
*2 Lorsque “Profil couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”.  
Réglage précis des paramètres de gamma préférés  
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.  
1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma  
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“Gamma” dans le menu.  
Qualité image  
> Gamma  
Gamma  
Perso 1  
Réglage de Base  
Sélection Couleur  
Teinte des images  
Niveau sombre  
Niveau lum.  
2.2  
Blanc  
0
0
0
R.A.Z.  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Ajustez au réglage préféré  
Élément  
Description  
Réglage  
Sélection  
Couleur  
Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à Blanc/Rouge/Vert/Bleu  
ajuster  
Teinte des  
images  
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat -16 (assombrit l’image pour un effet  
bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.  
sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image  
pour un effet surexposé)  
Niveau sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée. (Chacun des -7 (assombrit les ombres) à +7  
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).  
(éclaircit les ombres)  
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.  
Niveau lum.  
Ajuste les zones claires de l’image d’entrée. (Chacun des  
-7 (assombrit les surbrillances) à +7  
(éclaircit les surbrillances)  
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).  
0
Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.  
Sélectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements  
0
Lorsqu’un des “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”, vous pouvez sélectionner un “Réglage de  
Base”.  
0
Sélectionnez “Réglage de Base”, et appuyez sur les touches H I pour sélectionner une valeur de correction (valeur  
de réglage) en tant que valeur de base pour le réglage.  
Pour plus de détails sur la valeur de correction (valeur de réglage), reportez-vous à p. 41 et p. 42.  
0
Q
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import  
S R  
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” :  
Film 1, Film 2, Import  
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que “Film” :  
Normal, Préf. luminosité, Préf. contraste, Préf. gradation, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import  
0
Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image deviendront claires. Au même moment, les zones claires  
apparaîtront brûlées.  
0
Sélectionner “Import” vous permet d’importer des donnés gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine  
pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.  
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.  
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html  
À propos de l’ajustement gamma  
0
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :  
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront  
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.  
Courbe gamma  
A
255  
Clair  
0
0
0
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de  
la ligne droite (A) :  
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.  
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous  
D”  
D
0
de la ligne droite (B) :  
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.  
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est  
B
abrupte (ton moyen) (C) :  
La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large  
et le contraste augmente (D"D’).  
Sombre  
0
255  
C
Sombre Valeur d’entrée  
Clair  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear  
Motion Drive (C.M.D.))  
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image  
haute définition qui prend en charge les images 3D.  
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.  
Image d’origine  
Interpolation activée  
Création d’images intermédiaires  
Création d’images intermédiaires  
.
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]  
1
0
Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant :  
“Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”...  
INPUT  
Réglage  
Arrêt  
Bas  
Description  
L’interpolation n’est pas effectuée.  
Adoucit la qualité d’image.  
Haut  
La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.  
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de  
DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.  
0
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.  
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.  
* Le bouton [C.M.D.] occupe une position différente sur la télécommande en fonction  
du modèle utilisé. (p. 17)  
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)  
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,  
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.  
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.  
Appuyez sur le bouton [LENS AP.]  
1
Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre.  
INPUT  
Réglage  
Description  
Le contraste de l’image est amélioré.  
Met l’accent sur la gradation.  
Auto 1  
Auto 2  
Manuel  
N’effectue pas de contrôle dynamique.  
Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.  
*1 Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”.  
Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”.  
*2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la  
valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d’ouverture pour le mode  
Auto.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglages et paramètres dans le menu  
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.  
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer  
la sélection.  
Liste des éléments de menu  
Qualité image  
I Modes .............................................................................................................................................................. p. 35  
9 Ajustement noir ........................................................................................................................................... p. 47  
9 Puissance lampe ........................................................................................................................................ p. 47  
9 Ouverture .................................................................................................................................................... p. 47  
9 Editer le nom d’utilisateur ............................................................................................................................ p. 47  
I Profil couleur .................................................................................................................................................... p. 36  
Réglage couleur .............................................................................................................................................. p. 48  
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. p. 48  
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41  
Teinte des images ........................................................................................................................................... p. 48  
Niveau sombre/Niveau lum. ............................................................................................................................ p. 48  
I MPC Niveau ..................................................................................................................................................... p. 39  
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44  
I Luminosité ....................................................................................................................................................... p. 49  
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49  
I Couleur ............................................................................................................................................................ p. 49  
I Teinte ............................................................................................................................................................... p. 50  
Signal d'entrée  
I Niveau d'entrée ................................................................................................................................................ p. 50  
I Espace color. ................................................................................................................................................... p. 50  
I Contrôle avec HDMI ......................................................................................................................................... p. 50  
I Format ............................................................................................................................................................. p. 51  
I Progressif ......................................................................................................................................................... p. 51  
I Masque ............................................................................................................................................................ p. 51  
I Paramétrage 3D ............................................................................................................................................... p. 32  
I Position image ................................................................................................................................................. p. 51  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installation  
I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 27  
9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 27  
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27  
9 Décalage .................................................................................................................................................... p. 27  
9 Mire de test ................................................................................................................................................. p. 52  
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ p. 52  
9 Sélection des paramètres de l'objectif ........................................................................................................ p. 28  
9 Mémorisation de la position de l’objectif ..................................................................................................... p. 28  
9 Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif .................................................................................. p. 28  
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... p. 52  
9 Cache lentille S R ....................................................................................................................... p. 52  
I Décalage pixels ............................................................................................................................................... p. 53  
I Type d'installation ............................................................................................................................................ p. 54  
I Trapèze ............................................................................................................................................................ p. 54  
I Distorsion image .............................................................................................................................................. p. 54  
I Anamorphique ................................................................................................................................................. p. 54  
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. p. 54  
I Réglage environnement ................................................................................................................................... p. 30  
9 Type Ecran ................................................................................................................................................. p. 30  
Affichage  
I Couleur fond .................................................................................................................................................... p. 58  
I Position menus ................................................................................................................................................ p. 58  
I Affichage signal ............................................................................................................................................... p. 58  
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58  
I Langue ............................................................................................................................................................. p. 58  
Fonction  
I Trigger ............................................................................................................................................................. p. 59  
I Arrêt Auto ......................................................................................................................................................... p. 59  
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59  
I Réseau ............................................................................................................................................................ p. 59  
I Code télécommande ........................................................................................................................................ p. 60  
I RAZ Cpteur lampe ........................................................................................................................................... p. 63  
Informations  
I Informations ..................................................................................................................................................... p. 60  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qualité image  
Modes  
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.  
Ajustement noir  
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée.  
Réglage  
Description  
Arrêt  
Bas  
N’effectue pas de correction.  
Mode avec un effet léger.  
Haut  
Mode avec un effet important.  
Puissance lampe  
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.  
0
Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.  
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.  
0
Ouverture  
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de  
contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.  
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.  
0
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.  
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)  
0
Editer le nom d’utilisateur  
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 4” dans le mode image.  
0
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les  
symboles.  
0
Ne saisissez pas plus de 10 caractères.  
Qualité image  
>>Editer le nom d’utilisateur  
Name User 1  
Curseur de saisie  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Curseur de sélection  
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Effacer  
Effacer tout  
Activation  
OK  
Retour  
SPACE  
Sortie  
Une fois la saisie terminée,  
sélectionnez “OK” et appuyez sur  
le bouton [OK]  
MENU  
BACK  
Sélection  
.
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Profil couleur  
EnréglantleProfilcouleur(informationssurl’espacecolorimétrique)parrapportauxModes”, vouspouvezaffinerlaqualitéd’image  
en fonction du film que vous visionnez.  
Réglage couleur  
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.  
Temp. Couleur  
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.  
0
Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K.  
Lorsque “Modes” est réglé sur “4K 50/60p”, le décalage ne peut pas être ajusté.  
0
Préréglée  
Réglage  
Description  
Xénon 1 à Xénon 3 S R  
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au  
xénon utilisée dans les cinémas.  
* Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur  
0
Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de  
“Film” ou “Cinéma”.  
cinéma  
0
Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé  
pour le cinéma numérique  
0
Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que  
celle de “Xénon 2”  
De 5500K à 9500K (9 niveaux par incréments de Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que  
500 K)  
diminuer la valeur accentue le ton de rouge.  
Perso 1 à Perso 3  
La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement  
et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.  
Forte Lum.  
Température de couleur privilégiant la luminosité.  
Personnalisée  
Réglage  
Description  
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu  
Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.  
0
Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue  
le ton de rouge/vert/bleu)  
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu  
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.  
0
Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue  
le ton de rouge/vert/bleu)  
Gamma  
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.  
Teinte des images  
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.  
Niveau sombre/Niveau lum.  
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
MPC Niveau  
Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.  
4K e-shift  
Permet de commuter la résolution de l’affichage.  
0
Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K)  
Résol. d'origine  
Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.  
0
Valeurs de réglage : Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p, et 480p  
* Le réglage “Résol. d'origine” par défaut est “Auto”, qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal  
d’entrée.  
Netteté accentuée  
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.  
0
Plage de réglage : De 0 à 100  
Contraste dynamique  
Pour ajuster les zones de moyenne fréquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualité d’image plus dynamique.  
0
Plage de réglage : De 0 à 100  
Image lissée  
Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.  
0
Plage de réglage : De 0 à 100  
NR  
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.  
0
Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)  
Clear Motion Drive  
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.  
Luminosité  
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.  
0
Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.  
Contraste  
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.  
0
Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.  
Couleur  
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.  
0
Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Teinte  
Pour régler la teinte de l’image vidéo.  
0
Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”.  
Signal d'entrée  
Niveau d'entrée  
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.  
0
Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres  
deviennent sous-exposées.  
Réglage  
Description  
Auto  
Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.  
Standard  
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 -  
235).  
Amélioré  
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).  
Super blanc  
Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super White-  
compatible (plage dynamique : 16 - 255).  
* Lorsque Modes est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur “Super blanc”.  
Espace color.  
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.  
Réglage  
Description  
Auto  
Détecte automatiquement “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” et “RVB”.  
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:4:4).  
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr(4:2:2).  
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RVB.  
YCbCr(4:4:4)  
YCbCr(4:2:2)  
RVB  
* Le réglage de l’espace couleur est YCbCr(4:2:0) au cours de l’entrée 3840 × 2160/50 Hz, 3840 × 2160/60 Hz.  
Contrôle avec HDMI (CEC)  
Pour régler la fonction HDMI link.  
0
Régler sur “Marche” permet de faire fonctionner cet appareil via une commande exécutée sur l’appareil connecté,  
comme la mise sous/hors tension et le changement d’entrée par exemple.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Format  
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).  
Progressif  
Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés.  
Réglage  
Description  
Auto  
Arrêt  
Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés  
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les  
signaux entrelacés de supports vidéo.  
Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de  
supports vidéo, etc.  
Masque  
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).  
Arrêt  
Réglage  
Description  
Arrêt  
2.5%  
5%  
Non masquée.  
Masque environ 2,5 % de la zone périphérique de l’image.  
Masque environ 5,0% de la zone périphérique de l’image.  
Masque environ 0 % à 5 % des quatre côtés de l’image.  
Perso  
Activé  
Masque : bande noire sur toute la périphérie  
Paramétrage 3D  
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.  
Position image (Horizontal/Vertical)  
Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de  
synchronisation horizontale et verticale.  
* Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 3D.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Installation  
Contrôle Objectif  
Mise au point / Zoom / Décalage  
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection  
Mire de test  
Réglage  
Description  
Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.  
Marche  
Arrêt  
Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.  
Verrouillage  
Réglage  
Description  
Marche  
Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.  
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est  
sélectionné.  
Arrêt  
Ne verrouille pas l’objectif.  
Sélection des paramètres de l'objectif / Mémorisation de la position de l’objectif / Editer le nom  
de la mémoire de position de l’objectif  
Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer  
aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.  
Centrage écran  
Ramène la position de l’objectif au centre.  
Cache lentille S R  
Réglage  
Description  
Auto  
Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de  
l’appareil.  
Ouvrir  
Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Décalage pixels  
Régler  
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.  
* Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous  
utilisez le projecteur avec un écran.  
Ajuster la zone  
Réglage  
Description  
Tout  
Ajuste l’image entière.  
Zone  
Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales  
et 11 zones horizontales.  
Ajuster la couleur  
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).  
Ajuster la couleur de la mire  
Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.  
RéglagePixels)  
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur  
l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.  
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la zone” est réglée sur “Zone”.  
Réglage  
H (Horizontal)  
Description  
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le  
rouge/bleu vers la droite)  
V (Vertical)  
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/  
bleu vers le haut)  
Réglage(Fines)  
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de  
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la couleur”.  
Lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le  
réglage précis de chaque zone est possible.  
Réglage  
H (Horizontal)  
Description  
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace  
le rouge/bleu vers la droite)  
V (Vertical)  
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le  
rouge/bleu vers le haut)  
R.A.Z.  
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Type d'installation  
Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.  
0
“Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.  
“Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.  
0
Trapèze  
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.  
0
Plage de réglage vertical : De -16 à +16  
*1 L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.  
*2 Lorsque “Distorsion image” est réglé, “Trapèze” est grisé et ne peut pas être ajusté.  
Distorsion image  
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection qui se produit lors de la projection d’images sur un écran incurvé.  
0
Plage de réglage : De 0 à 16  
* Lorsque “Trapèze” est réglé, “Distorsion image” est grisé et ne peut pas être ajusté.  
Anamorphique  
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.  
Réglage  
Description  
A
B
Arrêt  
Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.  
Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.  
Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.  
Haute Altitude  
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900  
m au-dessus du niveau de la mer).  
Réglage environnement  
En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité  
d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute  
incidence sur la qualité d’image.  
Type Ecran  
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible  
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.  
Un cadre apparaît au centre de l’image (le dégradé est accentué dans l’illustration, mais pas dans l’image réelle).  
Le ton de noir actuel est affiché sur le côté droit. Réglez en conséquence jusqu’à ce que la ligne de démarcation avec  
le cadre de gauche ne soit plus visible.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire  
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des  
images vidéo.  
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”  
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”  
C
Sélectionnez “RéglagePixels” et appuyez sur le bouton [OK]  
0
La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.  
Mire  
Décalage pixels  
Fenêtre de réglage (pixel)  
Tout réglage(Pixels)  
Rouge  
H
0
0
V
Sélection  
Activation  
Retour  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage  
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité  
de l’écran.  
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).  
Décalage pixels  
Couleur à  
ajuster  
Tout réglage(Pixels)  
Rouge  
Paramètre d’ajustement  
des pixels  
H 0  
V 0  
Sélection  
Activation  
Retour  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Guide de fonctionnement  
de la télécommande  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
BACK  
ADJ.  
.
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage  
Guide de fonctionnement de la télécommande  
Nom du bouton  
Description de l’opération  
[GAMMA]  
Change “Ajuster la couleur”.  
[COLOR TEMP.]  
Bascule entre “RéglagePixels” et “Réglage(Fines)”.  
0
Passe à “RéglagePixels” lorsque “Ajuster la zone” est réglé sur “Zone”.  
[COLOR P.FILE]  
[PIC ADJ.]  
Change “Ajuster la couleur de la mire”.  
Change “Ajuster la zone”.  
0
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire  
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “RéglagePixels”, et en  
effectuant ensuite des réglages précis.  
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout”  
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”  
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]  
0
La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.  
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.  
0
Mire  
Décalage pixels  
Tout réglage(Fines)  
Fenêtre de réglage fin  
Rouge  
0
0
( 0  
( 0  
/
/
0 )  
0 )  
H
V
Sélection  
Activation  
Retour  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage  
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité  
de l’écran.  
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.  
Décalage pixels  
Tout réglage(Fines)  
Couleur à  
ajuster  
Rouge  
Paramètre d’ajustement  
des pixels  
0 ( 0 / 0 )  
H
V
0 ( 0 / 0 )  
Sélection  
Activation  
Retour  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Guide de fonctionnement  
de la télécommande  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
BACK  
ADJ.  
Paramètre de réglage  
H 20 20 / 20)  
5 5 / 5)  
V
Indique la valeur de décalage  
maximale et minimale de la  
totalité de l’écran.(Max. / Min.)  
.
F
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage  
REMARQUE  
0
0
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de  
“31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage  
est plus petit que la valeur maximale.  
Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite  
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zone réglage Procédure opératoire  
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran  
au moyen de “RéglagePixels” et de “Réglage(Fines)”.  
0
Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.  
A
Réglez “Ajuster la zone” sur “Zone”  
B
Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire”  
C
Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK]  
0
La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.  
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.  
0
Mire  
Curseur de zone  
Décalage pixels  
Zone réglage  
Fenêtre de réglage de zone  
Rouge  
Position  
0
/
0
H
0
0
V
Sélection  
Activation  
Retour  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
F
Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster  
Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage  
Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité  
de l’écran.  
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.  
Décalage pixels  
Zone réglage  
Couleur à  
ajuster  
Rouge  
Paramètre d’ajustement  
des pixels  
Position  
0 / 0  
0
H
V 0  
Sélection  
Retour  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Guide de fonctionnement  
de la télécommande  
GAMMA  
Activation  
BACK  
ADJ.  
Curseur de position  
8 / 5  
Position  
H 31  
V   7  
Paramètre de réglage  
.
G
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage  
Couleur fond  
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.  
Position menus  
Pour régler la position d’affichage du menu.  
Affichage signal  
Réglage  
Description  
Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.  
Ne s’affiche pas.  
Marche  
Arrêt  
Logo  
Réglage  
Description  
Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.  
Ne s’affiche pas.  
Marche  
Arrêt  
Langue  
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,  
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Fonction  
Trigger  
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.  
Réglage Description  
Arrêt  
Pas de sortie.  
Marche (Alim...)  
Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.  
0
Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une  
fois le refroidissement terminé.  
0
En mode veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le bouton  
[OK].  
Marche (anam.)  
Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A”  
ou “B”.  
Arrêt Auto  
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.  
0
Valeurs de réglage : “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”  
ECO Mode  
Pour régler le “ECO Mode”, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque le projecteur est en état de veille.  
Réglage  
Description  
Marche  
Arrêt  
Réduit la consommation d’énergie en mode veille.  
0
S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 30 minutes alors qu’une  
image est projetée, l’alimentation est coupée automatiquement.  
Réglez sur “Arrêt” si la communication RS-232C/LAN est effectuée ou si la fonction HDMI  
link est utilisée en mode veille.  
Réseau  
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu’à partir d’un PC ou d’un smartphone.  
Réglage  
Description  
Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.  
Pour configurer manuellement les réglages réseau.  
Pour configurer l’adresse IP.  
Client DHCP  
Adresse IP  
Marche  
Arrêt  
Masque ss-réseau  
Passerelle  
Pour configurer le masque de sous-réseau.  
Pour configurer la passerelle par défaut.  
Adresse MAC  
Enregistrer  
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.  
Applique les réglages réseau.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Glossaire de la terminologie réseau  
DHCP  
:
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet  
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.  
Adresse IP  
Masque ss-réseau  
:
:
Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.  
Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment  
de l’adresse IP.  
Passerelle  
Adresse MAC  
:
:
Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.  
Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.  
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.  
Code télécommande  
Pour changer le code de la télécommande.  
0
Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.  
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer  
le code.  
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”  
0
Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”  
Réglage  
Description  
Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.  
Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.  
A
B
RAZ Cpteur lampe  
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”.  
Informations  
Réglage  
Description  
Entrée  
Source  
Affiche la borne d’entrée vidéo.  
Affiche la source d’entrée.  
(s’affiche uniquement lors de l’entrée  
du signal vidéo)  
Résolution  
Affiche la résolution de l’image.  
Affiche la fréquence horizontale.  
Affiche la fréquence verticale.  
(s’affiche uniquement lors de l’entrée  
du signal PC)  
Fréquence H  
(s’affiche uniquement lors de l’entrée  
du signal PC)  
Fréquence V  
(s’affiche uniquement lors de l’entrée  
du signal PC)  
Profondeur couleur  
Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.  
0
Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2).  
S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues  
0
du périphérique source.  
Espace color.  
Temps lampe  
Version  
Affiche l’espace couleur du signal d’entrée.  
Affiche le temps d’utilisation de la lampe.  
Affiche la version du micrologiciel.  
PS Ver.  
Affiche la version des données de la qualité d’image.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Remplacement de la lampe  
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.  
0
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par  
Procédure de remplacement de la lampe  
3
Desserrez les vis de la lampe  
ATTENTION  
0
0
0
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.  
Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de la  
lampe. Cela peut entraîner une détérioration  
significative de l’équipement, ou provoquer des  
blessures ou des décharges électriques.  
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après  
avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moins  
une heure avant de procéder au remplacement. La  
température de la lampe est encore élevée et cela  
peut provoquer des brûlures.  
0
0
Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait  
la détruire.  
N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable  
pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela  
peut provoquer un incendie.  
0
0
.
N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer le  
module de lampe. De plus, n’essayez jamais de  
réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait  
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.  
Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela  
peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire  
brûler.  
4
Retirez le module de la lampe  
0
Saisissez la poignée et sortez le module de la  
lampe.  
0
0
Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas  
vous blesser car la lampe peut se briser.  
Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur  
suspendu au plafond, le travail en hauteur est  
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.  
Veuillez consulter notre centre de service.  
Poignée  
Débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise de courant.  
1
2
.
Retirez le couvercle de la lampe  
0
Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aide  
d’un tournevis t.  
.
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installez le nouveau module de la  
lampe  
REMARQUE  
5
Durée de vie de la lampe  
0
Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe”  
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet  
appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une  
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur  
garantie.  
Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que  
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000  
heures.  
0
Poignée  
0
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,  
elle se détériore rapidement.  
0
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la  
.
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou  
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la  
lampe par un nouvelle lampe.  
6
Serrez les vis de la nouvelle lampe  
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.  
Acheter une lampe  
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de  
service le plus proche.  
0
Lampe  
Numéro d’article : PK-L2312U  
* Ne convient pas pour l'éclairage domestique.  
* Les lampes ayant un numéro d’article différent ou  
étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne  
peuvent pas être utilisées.  
Informations sur la lampe  
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une  
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.  
.
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut  
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre  
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une  
utilisation pendant une période prolongée (le temps  
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie  
considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que  
des conditions de fonctionnement).  
7
Fixez le couvercle de lampe  
0
Insérez les deux pattes en haut et en bas du  
couvercle de la lampe dans l’appareil.  
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.  
Après le remplacement de la lampe  
0
Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la  
portée d’enfants ou à proximité d’éléments  
inflammables.  
0
Mettez au rebut les lampes usagées de la même  
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les  
règlements de votre communauté locale pour sa mise  
au rebut.  
.
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe  
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque  
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe  
vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée  
estimative pour le remplacement de la lampe  
à l’aide de la télécommande  
Branchez le cordon d’alimentation à la  
1
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe  
à partir de l’écran de menu  
prise de courant  
Assurez-vous d’utiliser la  
Appuyez sur le bouton [MENU] pour  
1
télécommande en mode veille (le  
afficher le menu  
2
cordon d’alimentation est branché à la  
prise de courant mais l’appareil n’est  
pas allumé)  
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ  
Cpteur lampe” à partir du menu  
2
0
Appuyez dans l’ordre indiqué.  
Fonction  
0
Après avoir appuyé sur un bouton, assurez-  
Trigger  
Arrêt  
Arrêt  
Arrêt  
vous d’appuyer sur le suivant en moins de deux  
secondes.  
Arrêt Auto  
ECO Mode  
Réseau  
Code télécommande  
RAZ Cpteur lampe  
A
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins  
deux secondes.  
Activation  
Sortie  
Retour  
BACK  
MENU  
Sélection  
.
Sur l’écran “Voulez-vous remettre à  
zéro la durée d'utilisation de la  
lampe?”, sélectionnez “Oui” et  
appuyez sur le bouton [OK]  
Appuyez pendant 2  
secondes ou plus.  
.
3
0
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON”  
clignotent à tour de rôle pendant trois secondes.  
L’appareil passe ensuite en mode veille.  
0
Le temps d’utilisation de la lampe est remis à 0.  
Voulez-vous remettre  
Oui  
à
zéro la durée d'utilisation de la lampe?  
Non  
REMARQUE  
0
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe  
uniquement une fois cette dernière remplacée.  
Si le temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe  
est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la  
trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci  
peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite  
d’utilisation, et par conséquent entraîner son  
éclatement.  
.
Entretien du boîtier et de la télécommande  
0
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.  
0
S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer  
le boîtier avec un chiffon sec.  
0
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement  
peint.  
0
Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène  
Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc  
Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide  
0
0
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nettoyage et remplacement du filtre  
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité  
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un  
dysfonctionnement pourrait survenir.  
3
Réinstallez le filtre interne  
ATTENTION  
Vérifiez que les  
0
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation  
pattes gauche et  
droite sont bloquées  
sur l’appareil  
de la prise de courant avant de nettoyer ou de  
remplacer le filtre.  
0
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le  
sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un  
chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur  
ne soit rayé.  
.
1
Retirez le filtre interne  
Si le filtre est endommagé ou trop sale  
pour être nettoyé  
0
0
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale  
salira les pièces internes de l’appareil et entraînera  
l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.  
Tirez tout en  
appuyant sur la  
patte  
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté  
sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre  
revendeur agréé ou le centre de service le plus  
proche.  
Filtre interne (filtre remplaçable)  
Numéro d’article : PC010661199  
0
.
2
Nettoyez le filtre  
.
0
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri  
du soleil.  
0
0
0
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le  
avec un détergent neutre. Portez des gants en  
caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent  
neutre.  
Après avoir nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous  
qu’il est complètement sec avant de le remettre  
en place. Sinon, une décharge électrique ou un  
dysfonctionnement pourrait survenir.  
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou  
de l’air comprimé. Le filtre est souple et pourrait  
être facilement endommagé.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Dépannage  
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.  
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.  
Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.  
0
Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.  
0
L’appareil émet un craquement.  
0
Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.  
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.  
0
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité  
statique ou de bruit.  
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.  
A
SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.  
B
Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension  
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D,  
le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.  
Il n’y a pas de courant  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
Le cordon d’alimentation électrique est- Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation.  
il branché ?  
Le couvercle de la lampe est-il  
correctement fermé ?  
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon  
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe  
correctement. Rebranchez ensuite le cordon  
d’alimentation.  
La lampe est-elle en mode de  
refroidissement ?  
Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez p. 26  
l’appareil.  
L’alimentation s’arrête automatiquement  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”.  
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”.  
Les entrées et sorties d’air sont-elles  
Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de p. 14, 15  
bloquées ?  
l’appareil  
Le filtre est-il sale ?  
Nettoyez le filtre.  
L’image vidéo n’apparaît pas  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
Le bon type d’entrée externe a-t-il été Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe.  
sélectionné ?  
Le périphérique audiovisuel est-il  
allumé ?  
Allumez le périphérique audiovisuel et lancez la lecture de p. 22  
la vidéo.  
Le périphérique audiovisuel est-il  
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.  
correctement raccordé ?  
Le périphérique audiovisuel émet-il les Réglez correctement le périphérique audiovisuel.  
bons signaux vidéo ?  
Le câble utilisé est-il un câble certifié  
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus,  
HDMI ?  
utilisez un câble aussi court que possible.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Vérification  
“Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur  
Action  
Reportez-vous à  
Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec  
HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez  
cet appareil et le dispositif externe.  
“Marche”?  
L’image vidéo est-elle temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE]  
masquée ?  
Les images 3D ne s’affichent pas  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
Voyez-vous deux images affichées côte Réglez “Format 3D” sur “Côte à côte”  
à côte ?  
Les images vidéo dans le format “Côte à côte” peuvent ne  
pas être reconnues automatiquement dans le cas des  
images vidéo 3D.  
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire  
Branchez l’appareil source directement au projecteur, et p. 22  
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.  
cours d’utilisation ?  
Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un  
dysfonctionnement du projecteur.  
Le câble utilisé est-il un câble certifié  
HDMI ?  
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.  
De plus, utilisez un câble aussi court que possible.  
Les LUNETTES 3D sont-elles  
Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2, Vérifiez le  
allumées ?  
mettez-les sous tension manuellement.  
manuel  
d’instructions  
des LUNETTES  
3D et de  
Les LUNETTES 3D sont-elles  
chargées ?  
Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est  
épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés.  
l’ÉMETTEUR  
DE SYNCHRO  
3D.  
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE Placez-les à la distance appropriée.  
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de  
l’autre ?  
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle  
Reportez-vous  
à
Vérification  
Action  
Y a-t-il une superposition des images  
vidéo ?  
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela p. 34  
est dû à un phénomène de diaphonie.  
Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence.  
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela p. 47  
est dû à un phénomène de diaphonie.  
Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des  
changements drastiques dans la luminosité.  
Dans ce cas, réglez Puissance lampe à “Haut”  
L’image vidéo ne semble pas naturelle  
Les couleurs ne sont pas naturelles  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
L’espace colorimétrique du signal  
La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal p. 50  
d’entréeestdifférentdeceluidansleréglageduprojecteur.  
Réglez le “Espace color.” pour “Signal d'entrée”  
correctement.  
d’entrée est-il correctement réglé ?  
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence.  
Le périphérique audiovisuel est-il  
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.  
correctement raccordé ?  
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une  
anomalie de fonctionnement.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’image vidéo est floue  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
La mise au point est-elle correctement Réglez la mise au point.  
réglée ?  
L’appareil est-il placé trop près ou trop Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran.  
loin de l’écran ?  
L’image vidéo vacille  
Reportez-vous  
à
Vérification  
Action  
Voyez-vous une superposition d’images Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto”  
vidéo, horizontalement étendues ?  
Est-ce que vous regardez des images Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec  
vidéo sous un éclairage fluorescent ?  
les scintillements de la lumière fluorescente.  
Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.  
* Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immédiatement après que le  
projecteur est passé d’un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mécanisme  
d’entraînement, et n’est probablement pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.  
L’image projetée est sombre  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
La lampe est-elle proche de la fin de sa Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu  
durée de vie ?  
“Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou  
remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa  
limite de durée de vie.  
Est-ce que l’ouverture du diaphragme Réglez “Ouverture” à “Auto 1” ou “Auto 2”, ou réglez à  
est fermée?  
“Manuel” et ouvrez manuellement l’ouverture du  
diaphragme.  
“Puissance lampe” est-il réglé sur “Bas”? Réglez “Puissance lampe” sur “Haut”  
L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue  
Reportez-vous  
à
Vérification  
Action  
Réglez “Format 3D” sur “Auto”  
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à  
côte”?  
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt”  
un réglage autre que “Arrêt”?  
Des rayures apparaissent sur l’écran  
Reportez-vous  
à
Vérification  
Action  
Est-ce que la matière de l’écran a un  
motif régulier ?  
Des franges d’interférence peuvent parfois se produire  
entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le  
revendeur agréé.  
Absence d’images vidéo  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”.  
La position de l’affichage est-elle  
Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que p. 51  
décalée ?  
l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La télécommande ne fonctionne pas  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
Les piles sont-elles correctement  
Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors p. 18  
insérées ?  
de la mise en place des piles.  
Les piles sont-elles déchargées ?  
Remplacez les piles.  
Enlevez tout objet faisant obstruction.  
Y a-t-il un objet qui bloque la  
communication entre la télécommande  
et le capteur de télécommande ?  
La télécommande est-elle tenue trop loin Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son p. 18  
de l’appareil ?  
utilisation.  
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et  
Comme il existe une possibilité d’interférence de signal, p. 32  
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge)  
en cours d’utilisation ?  
avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster  
l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.  
Le couvre-objectif ne se ferme pas  
Vérification  
Action  
Reportez-vous à  
“Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le p. 52  
menu de configuration sur “Auto”.  
Du bruit se fait entendre  
Vérification  
L’évent de sortie d’aération est-il  
Action  
Reportez-vous à  
Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.  
bloqué ?  
Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la  
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de  
ou d’un climatiseur ?  
protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus  
bruyant.  
Est-ce que vous visionnez des images “Puissance lampe” est automatiquement réglé sur “Haut” p. 47  
vidéo 3D ?  
pour faciliter la visualisation des images vidéo 3D, d’où un  
bruit de fonctionnement plus bruyant.  
Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”.  
Est-ce que le “Modes” ou “Profil couleur” Le bruit de fonctionnement est généré par le filtre cinéma.  
a changé ? Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.  
Avez-vous changé le réglage “4K e-shift” La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une  
de “MPC Niveau”? anomalie de fonctionnement.  
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran  
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater  
l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une  
anomalie de fonctionnement.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque les messages suivants apparaissent...  
Message  
Description  
Action  
0
0
Aucun appareil n’est raccordé à la  
Activez l’entrée des signaux vidéo.  
Pas de signal  
borne d’entrée  
.
La borne d’entrée est raccordée mais  
il n’y a pas de signal  
Un signal vidéo qui ne peut pas être  
Traitez des signaux vidéo pris en charge.  
HDMI-1  
utilisé avec cet appareil a été inséré (les (p. 77)  
noms des bornes d’entrée comme  
“HDMI-1” et “HDMI-2” seront affichés en  
jaune).  
.
Ce message s’affiche lorsque le temps Préparez une nouvelle lampe et  
Remplacement de la lampe  
cumulé d’utilisation de la lampe a  
dépassé 2900 heures.  
remplacez-la dès que possible. Après  
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son  
Retour  
BACK  
.
Pour effacer le message, appuyez sur la temps d’utilisation. (p. 61, 63)  
touche [BACK] sur le panneau de  
commande du projecteur ou de la  
télécommande.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Contrôle externe  
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub  
à 9 broches).  
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un  
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.  
0
Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.  
Spécifications RS-232C  
Cet appareil  
Broche n°  
Signal  
Fonction  
Direction du signal  
PC " Cet appareil  
Cet appareil " PC  
1
5
2
3
RxD  
TxD  
Reçoit des données  
6
9
Transmission de  
données  
5
GND  
Retour commun du  
signal  
1, 4, 6 - 9  
N/C  
0
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.  
Mode  
Non-synchrone  
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Longueur de caractère  
Parité  
8 bits  
Aucun  
1
Bit de départ  
Bit d’arrêt  
Bit de départ  
Bit d’arrêt  
1
Débit binaire  
Format des données  
19 200 bps  
Binaire  
Connexion TCP/IP  
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une  
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes  
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.  
Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez  
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion  
TCP.  
Dans les 5 secondes  
Projecteur  
PJ_OK  
PJACK  
Établissement d’une connexion TCP  
Port TCP Numéro 20554  
Poignée de main en trois temps  
Contrôle du projecteur  
PJREQ  
PC de contrôle  
Procédure d’authentification de la connexion  
.
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Format des commandes  
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.  
0
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)  
En-tête  
Ce code binaire indique le début de la communication.  
Code binaire  
Type  
Description  
21  
3F  
40  
06  
Commande pour  
l’utilisation  
PC " Cet appareil  
PC " Cet appareil  
Cet appareil " PC  
Commande de  
référence  
Commande de  
réponse  
ACK  
Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la  
commande sans erreur)  
Identification d’unité  
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.  
Commande et données  
Commande de fonctionnement et données (Code  
binaire)  
Commande de fonctionnement et données (Code  
binaire)  
Commande  
Type  
Description  
Commande  
Type  
Description  
0000  
Vérification Vérifie si la communication est  
5057  
Alimentation Au cours du mode veille ou  
de la  
activée entre cet appareil et le PC  
électrique  
lorsque l’appareil est sous  
tension  
connexion au cours du mode veille.  
Alimentation Au cours du mode veille  
30: Mode veille  
5057  
31: Lorsque l’appareil est allumé  
32: En mode refroidissement  
34: Lorsqu’une erreur se produit  
sur cet appareil  
électrique  
31: Allume l’appareil  
Lorsque l’appareil est allumé  
30: Éteint l’appareil (mode veille)  
4950  
5243  
Entrée  
Lorsque l’appareil est allumé  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
4950  
Entrée  
Lorsque l’appareil est allumé  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Télécommande Envoie le même code que la  
télécommande fournie avec  
l’appareil.  
0
Fin  
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Code de la télécommande  
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.  
0
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.  
Nom de la touche de la télécommande Code binaire  
Nom de la touche de la télécommande Code binaire  
STAND BY  
37 33 30 36  
37 33 30 35  
37 33 30 38  
37 33 37 34  
37 33 35 45  
37 33 44 35  
37 33 38 41  
37 33 33 30  
37 33 44 34  
37 33 32 30  
37 33 46 30  
37 33 35 43  
37 33 43 35  
37 33 31 44  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 32 46  
MENU  
37 33 32 35  
37 33 30 33  
37 33 36 39  
37 33 36 38  
37 33 36 36  
37 33 36 41  
37 33 38 42  
37 33 36 37  
37 33 36 46  
37 33 44 37  
37 33 44 36  
37 33 37 33  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 38 38  
37 33 37 32  
ON  
BACK  
INPUT  
FILM S R  
CINEMA  
INFO. Q  
ENV.SETTING Q  
ANIME.  
NATURAL  
3D SETTING  
PHOTO S R  
STAGE  
C.M.D.  
LENS CONTROL  
LENS MEMORY  
THX S R  
USER  
LENS AP.  
MPC  
3D FORMAT Q  
ADVANCED MENU  
GAMMA  
P.ANALYZER  
BEFORE/AFTER  
HIDE  
J
COLOR TEMP.  
COLOR PROFILE  
PIC. ADJ.  
K
I
H
OK  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Exemple de communications  
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.  
Commande pour l’utilisation  
Type  
Commande  
Description  
Vérification de la  
connexion  
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A  
Vérification de la connexion  
Alimentation (On)  
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A  
Lorsque l’appareil est allumé,  
depuis le mode veille  
Alimentation (Off)  
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A  
Lorsque l’appareil est éteint (mode  
veille) à partir du mode sous  
tension  
Télécommande  
(MENU)  
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A  
Lorsque la même opération  
consistant à appuyer sur le bouton  
[MENU] de la télécommande est  
effectuée  
Commande de référence  
Type  
Commande  
Description  
Alimentation (On)  
PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A  
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A  
Lorsque l’information sur l’état  
d’alimentation est acquise.  
Entrée (HDMI 1)  
PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A  
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A  
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A  
Lorsque les informations sur  
l’entrée HDMI 1 sont acquises  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spécifications  
Nom du produit  
Projecteur D-ILA  
Nom du modèle  
Affichage/résolution  
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2  
Appareil D-ILA *3, 4  
0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22  
millions)  
Objectif de projection  
Lampe de projection  
2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom  
motorisés  
Lampe au mercure à ultra haute pression de 230 W [modèle n° : PK-  
L2312U]  
Durée de vie moyenne : 4000 heures (mode “Bas”)  
Taille de l’écran  
Distance de projection  
Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9)  
Signal d’entrée compatible  
Résolution d’affichage  
3 840 x 2 160 pixels *5  
Borne d’entrée Entrée HDMI  
Borne de sortie Borne Trigger  
2 lignes, HDMI 19 broches x 2 (HDCP compatible) *6  
1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)  
SORTIE DC 12 V, 0,1 A  
Synchro 3D  
Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN  
3 broches)  
Borne de  
contrôle  
Borne RS-232C  
Borne LAN  
1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)  
1 ligne, fiche RJ-45  
Alimentation  
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Consommation  
360 W (en veille normale : 7 W, en mode de veille ECO : 0,4 W)  
Environnement d’utilisation  
Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température  
de stockage : de -10°C à 60°C  
Altitude d’installation  
En dessous de 5000 pieds (1524 m)  
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)  
Poids  
15,0 kg (S R)  
14,7 kg (Q)  
Accessoires  
*1 “W” signifie que l’unité principale est blanche.“B” signifie que l’unité principale est noire.  
*2 Modèle E uniquement dans le cas de DLA-X500RW.  
*3 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.  
*4 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels  
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés  
en permanence.  
*5 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.  
*6 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI  
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
0
0
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.  
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon  
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.  
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur  
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de  
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.  
“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques déposées de Sony Corporation  
Taille de l’écran et distance de projection  
Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé  
Taille de l’écran  
Largeur (mm)  
Distance de projection  
Grand angle (m) Téléobjectif (m)  
Diagonale (Modèle)  
Hauteur (mm)  
747  
60  
1328  
1549  
1771  
1992  
2214  
2435  
2656  
2878  
3099  
3320  
3542  
3763  
3984  
4206  
4427  
1,78  
2,09  
2,4  
3,66  
4,28  
4,89  
5,51  
6,13  
6,75  
7,36  
7,98  
8,60  
9,22  
9,84  
10,45  
11,07  
11,68  
12,30  
70  
872  
80  
996  
90  
1121  
1245  
1370  
1494  
1619  
1743  
1868  
1992  
2117  
2241  
2366  
2490  
2,7  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
3,01  
3,31  
3,62  
3,92  
4,23  
4,53  
4,84  
5,14  
5,45  
5,75  
6,06  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé  
Taille de l’écran  
Largeur (mm)  
Distance de projection  
Grand angle (m) Téléobjectif (m)  
Diagonale (Modèle)  
Hauteur (mm)  
914  
60  
1219  
1422  
1626  
1829  
2032  
2235  
2438  
2642  
2845  
3048  
3251  
2,22  
2,60  
2,98  
3,36  
3,74  
4,11  
4,49  
4,87  
5,25  
5,63  
6,00  
4,49  
5,24  
6,00  
6,75  
7,51  
8,26  
9,02  
9,77  
10,53  
11,28  
12,04  
70  
1067  
80  
1219  
90  
1372  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
1524  
1676  
1829  
1981  
2134  
2286  
2438  
* La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9,  
et cela n’est pas couvert par notre garantie.  
Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé  
Taille de l’écran  
Largeur (mm)  
1402  
Distance de projection  
Grand angle (m) Téléobjectif (m)  
Diagonale (Modèle)  
Hauteur (mm)  
597  
60  
1,95  
2,28  
2,60  
2,93  
3,26  
3,58  
3,91  
4,23  
4,56  
4,88  
5,21  
5,53  
5,86  
6,19  
6,51  
3,91  
4,56  
5,21  
5,86  
6,51  
7,16  
7,81  
8,47  
9,12  
9,77  
10,42  
11,07  
11,72  
12,37  
13,02  
70  
1636  
696  
80  
1870  
796  
90  
2103  
895  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
2337  
995  
2571  
1094  
1193  
1293  
1392  
1492  
1591  
1691  
1790  
1890  
1989  
2805  
3038  
3272  
3506  
3740  
3973  
4207  
4441  
4674  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Types de signaux d’entrée possibles  
Vidéo  
Signal vidéo numérique  
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24  
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,  
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),  
4096×2160/24 Hz*  
Signal 3D  
Frame Packing  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
Side-by-side  
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz  
Top-and-bottom  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
* L’affichage de l’image lors du signal d’entrée est 4096 × 2160  
4096  
3840  
Zone d’affichage  
.
Signal PC (HDMI)  
Nombre  
total de  
points  
Nombre  
Nombre  
Nombre  
dot CLK  
[MHz]  
total de de points de lignes  
No Désignation Résolution  
fh [kHz]  
fv [Hz]  
lignes  
[ligne]  
effectifs effectives  
[point] [ligne]  
[point]  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
640×480  
640×480  
800×600  
1024×768  
1280×768  
1440×900  
31,500  
31,469  
37,879  
48,363  
47,760  
55,919  
60,000  
25,200  
25,175  
40,000  
65,000  
79,998  
800  
525  
640 480  
VGA 59,94  
SVGA 60  
XGA 60  
59,940  
60,317  
60,004  
60,000  
59,999  
60,020  
60,002  
59,95  
800  
525  
640  
480  
1 056  
1 344  
1 675  
628  
800  
600  
806  
1 024  
1 280  
1 440  
1 280  
1 680  
1 920  
768  
WXGA 60  
WXGA+ 60  
SXGA 60  
796  
768  
106,470 1 904  
108,000 1 688  
147,140 2 256  
154,000 2 080  
932  
900  
1280×1024 63,981  
1 066  
1 087  
1 235  
1 024  
1 050  
1 200  
WSXGA+ 60 1680×1050 65,222  
WUXGA 60 1920×1200 74,038  
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées  
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer  
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage des indicateurs sur l’unité principale  
Signification des symboles de lumière  
Lindicateur s’allume.  
Lindicateur apparaît clignotant.  
.
Affichage du mode de fonctionnement  
Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.  
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)  
“STANDBY/ON” s’allume (vert)  
Tous les témoins sont éteints  
En état de veille  
Pendant le démarrage de la lampe  
Au cours de la projection  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)  
En mode refroidissement  
“STANDBY/ON” clignotant (vert)  
Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe  
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui  
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.  
“LAMP” s’allume (orange)  
Lorsque le moment de remplacement de la lampe est  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
proche (la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2900  
heures)  
.
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage de mise en garde  
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.  
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément  
comme décrit ci-dessus.  
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de  
refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.  
Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,  
vérifiez ce qui suit.  
Fréquence  
État des indicateurs (fixe/  
de  
Description  
Vérification et contre-mesure  
clignotant)  
clignotement  
0
0
x1  
x2  
x3  
x4  
x5  
Anomalie au niveau de  
l’alimentation électrique  
Assurez-vous que rien ne  
bloque les entrées d’air.  
Assurez-vous que la  
température externe est  
normale.  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Le ventilateur de refroidissement  
s’est anormalement arrêté  
Affichage  
du mode  
(*)  
(Rouge)  
La température interne est  
anormalement élevée  
Contre-mesure : N’utilisez pas  
l’appareil avant qu’il ne refroidisse.  
Rallumez ensuite l’appareil.  
.
La température extérieure est trop  
élevée  
Anomalie dans le fonctionnement  
du circuit  
x1  
x2  
x3  
x4  
Anomalie dans le fonctionnement  
du circuit  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Affichage (Orange) (Rouge)  
0
Fonctionnement anormal du  
couvre-objectif automatique  
Assurez-vous que rien ne  
bloque le couvre-objectif  
automatique.  
du mode  
Clignotement  
simultané  
.
.
Contre-mesure : Rallumez  
l’appareil.  
0
x1  
La lampe ne s’allume pas et  
l’appareil est incapable de projeter  
les images  
Assurez-vous que la lampe et le  
couvercle de lampe sont  
installés correctement.  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Contre-mesure : Rallumez  
l’appareil.  
x2  
x3  
La lampe s’éteint pendant la  
projection  
Affichage (Orange) (Rouge)  
du mode  
Lorsque le couvercle de la lampe  
est retiré  
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le  
cordon d’alimentation de la prise électrique.  
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.  
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
(Unité : mm)  
Dessus  
Face inférieure  
5
59  
337  
455  
Objectif  
.
Objectif  
.
Face arrière  
Avant  
227,5  
Couvercle de  
la lampe  
110 92  
Ø60  
Centre de l’objectif  
.
.
0
Les dimensions sont les mêmes pour tous les  
modèles.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Index  
A
F
G
H
I
L
B
C
M
N
D
E
O
P
R
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
T
S
V
Z
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1010TAY-SW-AO  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL/CASTELLANO  
.
INSTRUCCIONES  
D-ILA  
PROYECTOR  
DLA-X900R  
DLA-X700R  
DLA-X500R  
INPUT  
PHOTO  
.
Guía para usuarios de móvil  
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/  
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles  
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.  
.
No indicada para uso doméstico.  
PC027183199-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)  
Este producto tiene una lámpara de  
descarga de alta intensidad (HID) que  
contiene mercurio.  
PRECAUCIÓN:  
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por  
JVC podrían anular la autoridad del usuario de  
utilizar este equipo.  
El desecho de estos materiales podría  
estar regulado en su comunidad a  
causa de consideraciones  
NOTA:  
Este equipo ha sido comprobado y se determinó  
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,  
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.  
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una  
protección razonable contra interferencia dañina en  
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza  
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo  
con las instrucciones, puede causar interferencia  
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,  
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá  
en una instalación en particular. En el caso de que el  
equipo causara interferencia dañina con las recepción  
de radio o TV, la cual puede ser determinada  
medioambientales. Para obtener  
información sobre el desecho y  
reciclaje, póngase en contacto con sus  
autoridades locales o con la Alianza de  
Industrias Electrónicas en los Estados  
Unidos:  
Alliance: http://www.eiae.org.  
ADVERTENCIA:  
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el  
usuario tome una o más de las siguientes medidas  
para corregir la interferencia:  
ADVERTENCIA:  
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.  
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.  
Incremente la separación entre el equipo y el  
receptor.  
PRECAUCIÓN:  
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del  
que se encuentra conectado el receptor.  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no  
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de  
personal de servicio cualificado.  
Consulte a un vendedor o técnico experimentado  
de radio/TV para obtener ayuda.  
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con  
conexión a tierra que cumple con las reglas de la  
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el  
tomacorriente, póngase en contacto con un  
electricista.  
Declaración de conformidad  
Número de modelo : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/  
DLA-X500RBU  
Nombre comercial : JVC  
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Número de teléfono : 973-317-5000  
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS  
(sólo Alemania )  
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas  
FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos  
condiciones siguientes : (1) Este dispositivo no  
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este  
dispositivo debe aceptar todas las interferencias  
recibidas, incluidas las interferencias que puedan  
causar un funcionamiento no deseado.  
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de  
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de  
presión acústica en la posición del operador es  
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO  
7779.  
Acerca del lugar de instalación  
No instale el proyector en un lugar que no pueda  
soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar  
de instalación no es lo suficientemente robusto, el  
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar  
heridas a alguien.  
.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
150 mm o más  
SALVAGUARDAS  
IMPORTANTES  
300 mm o  
más  
300 mm o  
más  
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones  
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para  
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO  
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O  
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las  
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese  
de respetar las reglas básicas siguientes para su  
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente  
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.  
150 mm o  
más  
200 mm o  
más  
Frontal  
-
-
Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está  
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar  
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de  
energía eléctrica local.  
-
-
-
Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin  
Este producto está equipado con un enchufe de tres  
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de  
corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe  
en la toma de corriente, póngase en contacto con un  
electricista cualificado para que le instale una toma de  
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad  
del enchufe.  
falta antes de usar el producto.  
Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse  
para futuras consultas.  
Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el  
producto y descritas en las instrucciones de uso.  
Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.  
Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la  
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.  
Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared  
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en  
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.  
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del  
producto porque podrían resultar peligrosos.  
-
-
-
-
Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal  
que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos  
encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables  
en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del  
producto desde donde sale el cable.  
-
-
-
Para una mayor protección del producto durante tormentas  
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de  
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y  
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles  
daños al producto que pueden causar los rayos o los  
aumentos bruscos en la tensión de la línea.  
No utilice este producto cerca del agua. No lo use  
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a  
otro cálido, porque podría producirse condensación, y  
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros  
peligros.  
-
-
No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de  
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes  
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede  
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso  
un incendio.  
-
-
No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas  
inestables. La caída del producto puede causar heridas  
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el  
producto. Instale el producto de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje  
No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o  
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto  
con delicados componentes internos y causar descargas  
eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca  
líquidos de ningún tipo sobre el producto.  
recomendado por el fabricante.  
PORTABLE CART WARNING  
Tenga cuidado cuando lleve el producto  
(symbol provided by RETAC)  
de un lugar a otro sobre un carro,  
porque éste puede volcarse si lo mueve  
o detiene con brusquedad, o si la  
-
-
No intente reparar este producto, porque si abre o quita  
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas  
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el  
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.  
En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma  
de corriente, y deje el servicio en manos de personal de  
servicio cualificado:  
superficie sobre la cual lo lleva está muy  
inclinada, y resultar en daños en el equipo  
S3126A  
o posibles heridas al operador.  
-
-
En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación.  
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y  
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser  
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas  
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o  
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado  
tal como un estante o armario de libros a menos que se  
disponga de una ventilación adecuada y se observen las  
instrucciones del fabricante.)  
Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el  
enchufe.  
a)  
b)  
En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído  
algún objeto dentro del producto.  
Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.  
Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien  
do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente  
los controles que se indican en el manual de  
instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros  
controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego  
que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en  
restaurar el funcionamiento normal del producto.  
Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el  
producto.  
c)  
d)  
Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un  
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se  
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en  
un espacio con dimensiones parecidas a las que se  
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que  
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso  
de temperatura podría provocar daños.  
e)  
f)  
Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto  
significa que es necesario reparar el producto.  
3
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de  
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados  
por el fabricante o sustitutos de las mismas características  
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede  
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros  
peligros.  
Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no  
asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el  
período de garantía, si el producto se daña debido al uso de  
elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados  
para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de  
dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad  
se suspende del techo durante el uso, preste especial  
atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza  
calefacción central, la temperatura junto al techo será más  
alta de lo que normalmente se espera.  
-
-
Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico  
que revise el producto, para comprobar que funciona sin  
problemas y con seguridad.  
El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de  
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,  
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que  
produzcan calor.  
-
-
Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes  
electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de  
alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se  
encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas  
imágenes podrían permanecer en elemento de imagen  
durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún  
problema con la reproducción de imágenes en movimiento,  
como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.  
El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado  
período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y  
utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala  
con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible  
limpiar los componentes ópticos si se contaminan con  
nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el  
rendimiento del producto.  
-
-
Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u  
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de  
este producto como medida de protección contra descargas  
eléctricas.  
No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de  
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o  
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al  
recalentarse.  
-
-
No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida  
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira  
puede dañar su vista.  
No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas  
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la  
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté  
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de  
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo  
suficientemente potente como para dañarle la vista.  
No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz  
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría  
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de  
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se  
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los  
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden  
ocasionarle heridas.  
-
-
-
-
Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces  
la altura de la imagen proyectada.Las personas  
fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad  
cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.  
La visualización de imágenes 3D podría causar  
-
enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,  
deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un  
médico si fuera necesario.  
Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un  
descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y  
frecuencia de los descansos requeridos varía en función de  
la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.  
Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar  
-
-
La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es  
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la  
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna  
duda, pregunte a su distribuidor.  
acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe  
tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de  
los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a  
las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que  
el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el  
sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los  
niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún  
problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser  
necesario.  
No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a  
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del  
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el  
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría  
ocasionar heridas.  
-
-
Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable  
accesorio diseñado para este producto.  
-
Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de  
vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de  
vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el  
dispositivo.  
Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15  
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen.  
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta  
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra  
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y  
el software para que la visualización sea correcta. Deje de  
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después  
de haber realizado el ajuste.  
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos  
de personal inexperto.  
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale  
la unidad (ej., montaje suspendido del techo),  
porque se requieren conocimientos técnicos y  
preparación especial. Si deja la instalación en  
manos de personal inexperto, podrán producirse  
heridas o descargas eléctricas.  
-
Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta  
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias  
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de  
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las  
piezas puede variar considerablemente en función de la  
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las  
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio  
de JVC autorizado más próximo.  
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN  
Sólo para Estados Unidos y Canadá  
IMPORTANTE (Sólo Europa):  
Los hilos del cable de alimentación de este  
producto pueden distinguirse por su color de la  
siguiente forma:  
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.  
Cable de alimentación  
: Tierra  
: Neutro  
: Activo  
Verde y amarillo  
Azul  
Marrón  
Como estos colores pueden no coincidir con las  
marcas de color que identifican a los terminales de  
su enchufe, proceda como sigue:  
La tensión de la fuente de alimentación especificada  
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos  
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,  
utilice solamente el cable de alimentación designado  
por nuestro distribuidor.  
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado  
al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de  
tierra de seguridad o de color verde o verde y  
amarillo.  
Asegúrese de que el cable de alimentación usado  
para el proyector es el tipo correcto para la toma de  
corriente de CA de su país. Consulte a su  
distribuidor.  
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal  
marcado con la letra N o de color negro.  
El hilo de color marrón debe ser conectado al  
terminal marcado con la letra L o de color rojo.  
Cable de alimentación  
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN  
(Sólo Reino Unido)  
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:  
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear  
solamente uno del tipo aprobado y de la  
especificación correcta, y de volver a poner la tapa  
del fusible.  
EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN  
ELECTRICISTA COMPETENTE.  
Abra el compartimiento del fusible con un  
destornillador plano, y cambie el fusible.  
(* En la ilustración que sigue se muestra un  
ejemplo).  
Para el Reino Unido  
Para países del continente  
europeo  
ADVERTENCIA:  
No corte el enchufe de este equipo.  
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma  
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado  
corto para acceder a la misma, adquiera un cable  
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado  
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de  
todos modos se corta el enchufe, tírelo  
inmediatamente para evitar riesgos de descargas  
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de  
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe  
nuevo, siga las siguientes instrucciones.  
ADVERTENCIA:  
Fusible  
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.  
Apreciado cliente,  
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la  
compatibilidad electromagnética.  
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Konrad-Adenauer-Allee 1-11  
61118 Bad Vilbel  
Alemania  
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed  
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,  
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.  
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery  
Battery  
contains lead.  
Products  
DEUTSCH  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler  
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des  
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder  
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.  
Batterie  
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese  
Produkte  
Batterie Blei enthält.  
FRANÇAIS  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention  
des utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être  
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,  
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de  
recyclage appropriés.  
Pile  
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette  
Produits  
pile contient du plomb.  
NEDERLANDS  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Alleen Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt  
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling  
gebruiken.  
Batterij  
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij  
Producten  
lood bevat.  
ESPAÑOL / CASTELLANO  
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas  
[Sólo Unión Europea]  
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse  
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda  
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.  
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta  
Baterías/pilas  
contiene plomo.  
Productos  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete  
[Solo per l’Unione Europea]  
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono  
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo  
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di  
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.  
Batteria  
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene  
Prodotti  
piombo.  
PORTUGUÊS  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas  
[Apenas União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser  
eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar  
o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma  
reciclagem apropriada.  
Pilha  
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém  
Produtos  
chumbo.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών  
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]  
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει  
να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη  
αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα  
περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .  
Μπαταρία  
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι  
Προϊόντα  
η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .  
DANSK  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[Kun EU]  
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som  
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri  
ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan  
ske korrekt gen brug.  
Batteri  
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri  
Produkter  
indeholder bly.  
SUOMI  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
[Vain Euroopan unioni]  
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää  
tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun,  
tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.  
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku  
Akku  
sisältää lyijyä.  
Tuotteet  
.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier  
[Endast den Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras  
som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du  
använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.  
Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri  
Batteri  
innehåller bly.  
Produkter  
NORSK  
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier  
[Bare EU]  
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen  
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet,  
skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig  
gjenbruk.  
Batteri  
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.  
Produkter  
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей  
[только для Европейского союза]  
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они  
нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При  
необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в  
специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.  
Батарея  
Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что  
Изделия  
данная батарея содержит свинец.  
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií  
[Pouze Evropská unie]  
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako  
běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný  
systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.  
Baterie  
Bemærk: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie  
Produkty  
obsahuje olovo.  
POLSKI  
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii  
[Tylko kraje Unii Europejskiej]  
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami  
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę  
skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych,  
w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.  
Bateria  
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta  
Produkty  
bateria zawiera ołów.  
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAGYAR  
Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről  
[Csak az Európai Unióban]  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános  
háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az  
akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre  
a megfelelő hasznosítás érdekében.  
Akkumulátor  
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt  
Termékek  
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.  
Cрпска  
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija  
[Samo u zemljama gde se primenjuje]  
Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi  
kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne  
upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje  
ovakvih proizvoda.  
Baterija  
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija  
Produkt  
sadrži olovo.  
.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Introducción  
Configuración  
Mantenimiento  
Solución de problemas  
Funcionamiento  
Otros  
Símbolos utilizados en este manual  
S
R
Q
indica una función admitida por la unidad DLA-X900R.  
indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.  
indica una función admitida por la unidad DLA-X500R.  
Ajuste/Configuración  
Los elementos no marcados con cualquiera de los  
símbolos anteriores están admitidos por todos los  
modelos.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios/Accesorios opcionales  
Compruebe los accesorios  
Tapa de la lente Q ................................................. 1 componente  
* Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío.  
.
Control remoto ............................................................ 1 componente  
.
Pilas AAA .................................................................. 2 componentes  
.
Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente  
.
Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente  
.
Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............ 1 componente  
.
0
Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.  
Accesorios opcionales  
0
Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U  
GAFAS 3D: modelo PK-AG3  
EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2  
0
0
Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D  
GAFAS 3D  
PK-AG1 *  
(Método de  
comunicación: IR  
(Infrarrojos))  
PK-AG2 *  
(Método de  
comunicación: IR  
(Infrarrojos))  
PK-AG3  
(Método de  
comunicación: RF  
(Radiofrecuencia))  
X
X
EMISOR SINCRO 3D  
PK-EM1 *  
(Método de  
comunicación: IR  
(Infrarrojos))  
X
PK-EM2  
(Método de  
comunicación: RF  
(Radiofrecuencia))  
* Producto descatalogado  
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Características principales  
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K  
Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de  
JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en  
tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad  
mejorada de las imágenes 4K. (p. 39)  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista  
Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto  
más realista. (p. 32)  
Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D  
mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos  
vídeos grabados con una videocámara doméstica en vídeos en 3D. (p. 34)  
Las fotografías solo pretenden ser  
ilustrativas.  
Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización  
Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con  
paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.  
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software exclusivo para  
realizar ajustes más precisos.  
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.  
Instalación flexible  
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la  
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 27)  
La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse  
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.  
Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen  
Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes  
de video o con sus preferencias para disfrutar de los vídeos  
con una calidad óptima. (p. 35)  
La Real Color Imaging Technology (Tecnología de  
Imágenes en Color Real, una tecnología de reproducción  
del color desarrollada por JVC) permite la reproducción  
con una calidad de imagen que es más próxima a la imagen  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)  
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido  
Visualización nítida de detalles con una  
con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta  
borrosidad mínima  
definición que es compatible con imágenes en 3D.  
Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida  
de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen.  
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
Función de ajuste de píxeles de alta precisión  
Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta  
precisión, podrá disfrutar de una calidad de vídeo máxima  
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.  
(p. 53)  
* Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes  
de forma separada cuando se usa una lente anamórfica  
y cuando usa el proyector con una pantalla.  
ABCD  
ABCD  
Antes del ajuste  
Después del ajuste  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
THX certificación S R  
Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.  
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en  
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.  
La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han  
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.  
isf certificación S R  
S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un  
instructor con certificado isf.  
Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen.  
®
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf.  
Apertura del objetivo inteligente  
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen  
que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,  
y controla la apertura dinámicamente según la información  
de la imagen.  
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las  
imágenes de vídeo con un contraste mejorado.  
Antes del ajuste  
Después del ajuste  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles y características  
Unidad principal - Parte delantera  
D
E
E
C
AB  
.
A
B
D
Lente  
Indicador  
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de  
la lente mientras se proyecta una imagen.  
E
Tapa de la lente S R  
Salida de ventilación  
El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura  
interna de la unidad.  
La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar  
la alimentación. (p. 52)  
No obstruya las salidas de ventilación.  
0
Para Q, acople la tapa de la lente cuando no se  
utilice la unidad.  
C
Sensor remoto (parte frontal)  
Apunte con el control remoto a esta zona para  
utilizarlo.  
* También hay un sensor remoto en la parte posterior.  
Unidad principal - Parte inferior  
F
Entradas de aire (en 3 ubicaciones en la  
parte posterior/inferior)  
F
G
Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la  
temperatura interna.  
Noobstruyanievitelasalidadelairecaliente. Estopuedeocasionar  
un fallo de funcionamiento en la unidad.  
* Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte  
posterior de la unidad.  
G
Botón manual para la tapa de la lente  
H
S R  
La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.  
Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo  
cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente.  
H
Patas de soporte  
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las  
patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21)  
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de  
fijación para el soporte de montaje en el techo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Unidad principal - Parte trasera  
F
J
F
I
M
L K  
.
I
L
Terminales de entrada  
Sensor remoto (parte trasera)  
Además del terminal de entrada de vídeo, también  
hay otros terminales de conexión para dispositivos,  
como controladores y equipos opcionales.  
entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de  
los terminales.  
Apunte con el control remoto a esta zona para  
utilizarlo.  
* También hay un sensor remoto en la parte delantera.  
M
Terminal de entrada de  
alimentación  
Conecte el cable de alimentación suministrado a este  
terminal.  
J
Tapa de la lámpara  
Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta  
tapa.  
K
Panel de control  
Para obtener más información, consulte “Panel de  
control” en el siguiente diagrama.  
Panel de control  
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la  
alimentación  
[INPUT]: cambia la entrada  
[OK]: confirma una selección  
Teclas [JKH I]: selecciona una opción  
[MENU]: muestra el menú  
[BACK]: vuelve al menú anterior  
.
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Unidad principal - Terminales de entrada  
Vista ampliada de la cara posterior  
A
B
C
D
E
F
.
A
B
F
Terminal de entrada [HDMI 1]  
Terminal de entrada [HDMI 2]  
Terminal [TRIGGER] (E)  
Terminal de salida para la fuente de alimentación de  
12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de  
salida para controlar dispositivos tales como una  
pantalla de elevación que está equipada con una  
función de activación.  
Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar  
el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)  
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida  
de señales HDMI. (p. 22)  
Está acoplado al orificio de fijación M3. La  
profundidad del orificio roscado es de 3 mm.  
C
Terminal [LAN] (RJ-45)  
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC  
a través de una red informática para el envío de  
comandos de control al proyector.  
D
Terminal [RS-232C] (D-sub de 9  
clavijas, macho)  
El proyector puede controlarse mediante la conexión  
de un PC a este terminal.  
E
Terminal [3D SYNCHRO]  
Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se  
vende aparte) a este terminal, podrá visualizar  
películas en 3D.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Control remoto  
A
B
C
O
P
Q
R
B [STAND BY]  
[LIGHT]  
Ilumina los botones del control  
remoto.  
Apaga la unidad. (p. 26)  
A
C [ON]  
Teclas [JKH I]  
F
G
B
C
Para la selección de una  
opción.  
[INPUT]  
INFO.  
Seleccione una entrada entre  
D
Muestra el menú de ajustes  
3D. (p. 33)  
E
INPUT  
[OK]  
D
E
H
I
Confirma una opción  
seleccionada.  
[3D SETTING]  
[MENU]  
Muestra el menú,  
u oculta el menú si está siendo  
visualizado.  
[C.M.D.]  
J
K
L
M
N
O
Para configurar la  
interpolación de fotogramas.  
S
[BACK]  
Vuelve al menú anterior.  
T
F
[INFO.] Q  
[PICTURE MODE]  
Muestra el menú de  
G
Cambia el Modo de imagen a  
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],  
[NATURAL], [PHOTO]*,  
[STAGE], [THX]* o [USER].  
(p. 35)  
P
Q
R
[ENV.SETTING]  
Q
Muestra el menú “Ajuste  
* S R solamente  
S
T
U
[ADVANCED  
MENU]  
H
[LENS CONTROL]  
Para el ajuste del enfoque,  
zoom y cambio. (p. 27)  
I
Al pulsar el botón cada vez  
cambia el menú en la  
secuencia siguiente: “Modo  
de imagen”"“Perfil de  
Color”"“Temperatura  
color”"“Gamma”  
PHOTO  
[LENS MEMORY]  
Cambia entre guardar,  
recuperar y editar la memoria  
de la lente. (p. 28)  
U
V
Z
J
K
L
M
[LENS AP.]  
V
W
X
Y
Z
[GAMMA]  
W
Y
Para ajustar la apertura de la  
Para ajustar el nivel de  
gamma. (p. 41)  
[MPC]  
[COLOR TEMP.]  
Para ajustar el nivel de MPC.  
(p. 39)  
Para configurar la temperatura  
T
[P.ANALYZER]  
U
X
[3D FORMAT] Q  
Enciende/apaga la pantalla de  
análisis. (p. 40)  
Cambia el formato 3D.  
(p. 33)  
D
E
[BEFORE/AFTER]  
[COLOR P.FILE]  
Muestra la imagen antes o  
después de aplicar un efecto.  
Esto se utiliza para MPC y  
Gestión de color.  
Cambia el perfil de color.  
[PIC. ADJ.]  
Alterna las opciones para  
ajustar la calidad de imagen,  
como el contraste, el brillo, etc.  
N
[HIDE]  
Oculta la imagen  
provisionalmente. (p. 25)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Carga de las pilas en el control remoto  
.
0
Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.  
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).  
0
0
Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.  
Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue  
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.  
Alcance efectivo de la unidad de control remoto  
Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta  
unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la  
distancia al sensor es inferior a 7 m.  
Control mediante reflexión de una pantalla,  
etc.  
Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta  
unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control  
remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.  
* Como la eficacia de las señales reflejadas desde la  
unidad de control remoto varía de acuerdo con la  
pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento  
puede disminuir.  
Si el control remoto no funciona correctamente,  
acérquelo a la unidad.  
Unidad  
30°  
30°  
20°  
20°  
Pantalla  
30°  
30°  
Control remoto  
.
20°  
20°  
Unidad  
A
B
Control remoto  
.
PRECAUCIÓN  
0
No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.  
Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un  
peligro de incendio.  
Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde.  
Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas.  
0
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Instalación del proyector  
Precauciones durante la instalación  
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta  
Uso del proyector  
unidad.  
Estaunidadutilizaunalámparadeproyección, quesecalentará  
durante su uso.  
No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo  
contrario, podría provocarse un incendio o avería.  
No realice la instalación en los siguientes  
lugares  
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale  
ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario,  
podría provocarse un incendio o avería.  
0
Proyección con la unidad colocada verticalmente.  
0
Lugares polvorientos, mojados y húmedos  
0
Lugares con presencia de humos oleosos o humo de  
cigarrillos  
0
Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra  
.
superficie blanda  
0
Proyección con la unidad inclinada en ángulo.  
0
Lugares expuestos a la luz directa del sol  
Inclinación horizontal: inferior a ± 5 °  
0
Lugares con temperaturas altas o bajas  
0
No instale esta unidad en una habitación con  
5°  
5°  
presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso  
una pequeña cantidad de humo o aceite puede tener  
un impacto a largo plazo en la unidad.  
.
* Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está  
diseñada para absorber calor para refrigerar sus  
componentes ópticos. El uso de la unidad en las  
ubicaciones indicadas anteriormente puede hacer  
que la suciedad se adhiera a la ruta de la luz,  
Inclinación vertical: inferior a ± 15 °  
.
provocando imágenes oscuras o colores apagados.  
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no  
puede eliminarse.  
Mantenga el espacio suficiente respecto a  
paredes, etc.  
Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor,  
instálela con espacio suficiente respecto a cualquier  
objeto, respetando las medidas siguientes.  
0
Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el  
ángulo no se encuentra en el intervalo indicado  
anteriormente.  
.
Instalación de la pantalla  
150 mm y superior  
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en  
perpendicular entre ellas.  
Pantalla  
300 mm y  
superior  
300 mm y  
superior  
Frente  
150 mm y  
superior  
.
0
Seleccione un material de pantalla con patrones no  
200 mm y  
superior  
Frente  
uniformes. Los patrones uniformes, como los  
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones  
de interferencias.  
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.  
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de  
ventilación, el aire caliente volvería a entrar en la unidad  
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que  
fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla  
(fenómeno de neblina por calor).  
0
En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para  
hacer que se noten menos los patrones de interferencias.  
Uso del proyecto a grandes altitudes  
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900  
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),  
ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p. 54)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Precauciones durante el montaje  
Fijación (montaje) del proyector  
Fijación del proyector (montaje en techo)  
.
0
Asegúrese de solicitar a su distribuidor que instale la  
unidad por usted. Si instala la unidad por su cuenta  
podría ocasionar que la unidad se caiga ocasionando  
lesiones.  
0
Lleve a cabo todas las acciones necesarias para  
evitar que la unidad principal pueda caerse, por  
ejemplo, en caso de terremoto.  
.
0
Cuando la unidad vaya a montarse en una posición  
0
fija para su uso, instálela horizontalmente.  
Independientemente de que la unidad esté todavía en  
garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna  
por los daños que pudiera ocasionarse al producto  
como resultado de un montaje en el que no se utiliza  
el cableado para instalación en el techo exclusivo de  
JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una  
instalación en el techo.  
0
Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar  
accidentes, por ejemplo, durante un terremoto.  
Fijación con tornillos  
4 Ubicaciones  
0
Cuando utilice la unidad suspendida del techo, preste  
atención a la temperatura del entorno. Cuando se  
utiliza un calentador, la temperatura del techo en el  
área que lo circunda puede ser más alta de lo  
esperado.  
Entradas  
de aire  
0
Para instalar la unidad en el soporte de montaje en  
techo, ajuste el par en el rango entre 1,5 N m y 2,0 N  
m. Apretar con torsión mayor que la del rango anterior  
podría ocasionar daños a la unidad que, a su vez,  
pueden hacer que ésta se caiga.  
.
Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y  
realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de  
13 a 23 mm).  
* El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la  
unidad se rompa.  
* Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la  
superficie inferior de la unidad para permitir la entrada  
de aire fresco.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ajuste de la posición  
Ajuste del ángulo de elevación del proyector  
Ajuste de la posición de la imagen  
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)  
pueden ajustarse girando las patas de soporte.  
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte.  
Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta  
unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/  
derecha. Ajuste a la posición deseada.  
Posición horizontal  
Posición vertical: 0% (Centro)  
Hasta aprox. un 34% de la  
imagen proyectada  
Patas de soporte  
Posición vertical  
Posición horizontal: 0 % (Centro)  
Hasta aprox. un 80% de la  
Extender  
Contraer  
imagen proyectada  
.
Intervalo de desplazamiento de la lente  
90  
80  
70  
60  
50  
40  
30  
20  
10  
Intervalo de movimiento  
de la lente  
0
10 20 30 40  
Movimiento horizontal de la lente (%)  
.
0
0
El desplazamiento vertical máximo varía  
dependiendo de la cantidad de desplazamiento  
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento  
horizontal máximo también cambia en función de la  
cantidad de desplazamiento vertical.  
Los valores del gráfico pretender servirle de guía.  
Utilícelos a modo de referencia durante la instalación.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión del proyector  
0
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.  
0
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de  
instrucciones del dispositivo que desea conectar.  
0
Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,  
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.  
0
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.  
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.  
0
Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.  
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)  
Conexión mediante cable HDMI  
Esta unidad  
Portátil, etc.  
Grabadora de BD/DVD, etc.  
Hacia el terminal de entrada  
[HDMI 1] o [HDMI 2]  
Terminal de salida HDMI  
Cable HDMI (no incluido/se vende aparte)  
.
0
Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.  
0
Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se  
utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para una transmisión de  
vídeo de hasta 1080i o inferior.  
0
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.  
0
Si el dispositivo de origen está conectado al proyector a través de un dispositivo intermedio tal como un amplificador AV o un  
divisor, la imagen de vídeo puede no aparecer dependiendo de las especificaciones de dicho dispositivo.  
En este caso, conecte el dispositivo de origen directamente al proyector y compruebe si se visualiza la imagen de vídeo.  
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI  
PC de sobremesa, etc.  
Esta unidad  
Hacia el terminal de entrada  
[HDMI 1] o [HDMI 2]  
Terminal de salida DVI  
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte)  
.
0
Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.  
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.  
0
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Conexión al terminal LAN  
Concentrador  
Servidor  
Esta unidad  
Al terminal [LAN]  
Red  
Cable de conexión  
(no incluido/se vende aparte)  
PC de sobremesa, etc.  
.
0
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.  
Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.  
0
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se  
utiliza en el modo de espera. (p. 59)  
0
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).  
Conexión al terminal RS-232C  
Esta unidad  
Portátil, etc.  
Al terminal [RS-232C]  
Terminal RS-232C  
Cable de conexión RS-232C  
(no incluido/se vende aparte)  
.
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se  
utiliza en el modo de espera. (p. 59)  
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).  
0
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión al terminal TRIGGER  
Pantalla  
Esta unidad  
Al terminal [TRIGGER]  
Terminal de entrada de  
accionamiento (Ø3,5)  
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)  
No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.  
.
0
0
La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta  
o una avería.  
0
0
El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.  
El terminal de accionamiento emite una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier  
cortocircuito.  
0
El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú (p. 59).  
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)  
A
Conecte el cable de alimentación incluido al terminal de entrada  
de alimentación de la unidad principal.  
B
Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.  
A
Cable de  
alimentación  
(incluido)  
B
Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas  
0
0
0
0
0
La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.  
Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.  
Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.  
No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.  
No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.  
Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.  
No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.  
0
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visualización de vídeos  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
NOTA  
0
0
Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.  
Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador  
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.  
1
Encienda la unidad  
Control remoto: pulse el botón C [ON].  
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].  
0
El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se  
apaga cuando la unidad se pone en marcha).  
0
3
2
(S R) La tapa motorizada de la lente se abre.  
1
“STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (verde)  
INPUT  
En estado de espera  
Durante la inicialización de la lámpara  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
2
Seleccione la imagen que desee proyectar.  
Pulsar el botón [INPUT] en la unidad del proyector o en el control remoto  
cada vez que cambia el modo de entrada tal como sigue.  
HDMI 1  
HDMI 2  
.
0
Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.  
Para ocultar la imagen temporalmente  
Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto  
0
El indicador luminoso “STANDBY/ON” comienza a parpadear en verde.  
Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización de la  
imagen.  
No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta  
temporalmente.  
0
PHOTO  
0
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Apague la unidad  
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].  
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].  
0
Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.  
La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.  
0
0
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara  
(modo enfriamiento).  
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.  
0
Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.  
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (rojo)  
En el modo enfriamiento  
En estado de espera  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
0
0
(Q) Acople la tapa de la lente.  
(S R) La tapa motorizada de la lente se cierra.  
PRECAUCIÓN  
0
0
La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.  
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo  
enfriamiento).  
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.  
0
0
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).  
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de la pantalla del proyector  
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección  
Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas  
1
[JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de  
pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)  
Foco  
INPUT  
1
2
.
0
Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando  
el modo en la siguiente secuencia:  
“Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento”"“Foco”...  
ABCD  
Foco Ajuste  
Ajuste de Zoom  
Ajuste de Desplazamiento  
(posición de pantalla)  
(tamaño de pantalla)  
.
PHOTO  
Para finalizar el ajuste, pulse el botón [MENU] una  
vez o el botón [BACK] dos veces.  
2
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando  
se ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes  
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o  
recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de  
aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.  
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la  
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar  
memoria”"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...  
0
En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de  
INPUT  
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.  
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se  
ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.  
2
Guardar datos de ajuste  
Ajuste el enfoque, el zoom o el desplazamiento  
1
(p. 27)  
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar  
2
“Guardar memoria”.  
0
También puede guardar datos de ajuste seleccionando  
3
4
“Instalación”"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.  
Instalación  
>> Guardar memoria  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
PHOTO  
Ejecutar  
Salir  
MENU  
Atrás  
BACK  
Selecc.  
.
Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el  
botón [OK].  
3
4
0
Los datos de ajuste se guardarán.  
0
Los elementos sin datos de ajuste guardados se visualizarán como  
[----].  
0
Si ha seleccionado un elemento para el cual se han guardado datos  
de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.  
0
Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 29)  
0
El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10  
para S R y de 5 para Q.  
Pulse el botón [MENU] para salir.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recuperar datos de ajuste  
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.  
1
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar  
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...  
0
También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar  
memoria” en el menú.  
Instalación  
>> Seleccionar memoria  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Ejecutar  
Salir  
MENU  
Atrás  
BACK  
Selecc.  
.
Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].  
2
0
Los datos recuperados se ajustan automáticamente.  
0
Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.  
Cambiar el nombre de los datos de ajuste  
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.  
1
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar  
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...  
0
También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre  
memoria” en el menú.  
Instalación  
>> Editar nombre memoria  
MEMORY1  
MEMORY2  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
-----  
Ejecutar  
Salir  
MENU  
Atrás  
BACK  
Selecc.  
.
Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].  
2
0
Aparecerá una pantalla de edición.  
Instalación  
Editar nombre memoria  
>>  
Name MEMORY1  
Cursor de introducción  
Lista de caracteres  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
s
6
&
)
G
T
g
t
7
*
H
U
h
y
8
+
I
V
i
v
9
-
J
W
j
w
0
/
K
X
k
x
,
L
Y
l
y
.
M
Z
m
z
^
Cursor de selección  
n
o
p
q
1
!
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
@
=
?
:
<
>
[
]
{
}
\
Borrar  
Borrar todo  
OK  
SPACE  
Salir  
Ejecutar  
Atrás  
MENU  
BACK  
Selecc.  
.
0
0
Puede introducir un máximo de 10 caracteres.  
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y  
símbolos.  
0
Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición.  
Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK]  
Pulse el botón [MENU] para salir.  
3
4
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del  
entorno de visualización  
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de  
visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y  
Ajuste Ajuste pantalla  
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo  
con las características de la pantalla utilizada, las  
correcciones pueden realizarse para reproducir  
imágenes naturales con colores equilibrados.  
3
la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las  
diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en  
la calidad de la imagen.  
0
“Ajuste Ambiente” se aplica de forma separada de los datos  
ajustados individualmente.  
0
No se puede corregir la pantalla cuando “Perfil de Color”  
Instalación  
está ajustado en “x.v.Color”.  
>> Ajuste Ambiente  
Ajustar  
Encend.  
.
Ajuste pantalla  
Pantalla Nº.  
Apagado  
2
- Vista frontal -  
3
1
Tamaño de Pantalla  
Distancia de Visionado  
Color Paredes  
100inch  
3m  
Claro  
Pantalla  
Tamaño de la pantalla  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
MENU  
BACK  
Selecc.  
.
Distancia de  
visualización  
0
Esta opción no está disponible cuando “Perfil de  
Color” está ajustado a “Apagado”.  
0
0
Seleccione un tipo de “1” a “106”.  
Visualizador  
Proyector  
Para obtener información sobre la pantalla y el modo  
de corrección correspondiente, visite nuestro sitio  
web.  
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/  
Pulse el botón [MENU] para visualizar el  
menú.  
1
2
Seleccione “Tamaño de Pantalla” para  
configurar el tamaño de pantalla que  
desee utilizar  
4
5
Q
Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para  
abrir el menú “Ajuste Ambiente”.  
:
0
Seleccione la configuración de tamaño de pantalla  
más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”  
(en incrementos de 10 pulgadas).  
Seleccione “Instalación” “Ajuste  
"
Ambiente”  
"
“Encend.” en el menú.  
Seleccione “Distancia de Visionado” para  
configurar la distancia de visualización  
(distancia a la pantalla)  
.
Instalación  
Control de lentes  
Ajuste de píxel  
Tipo Instalación  
Corregir trapecio  
Ajuste Pincushion  
Anamórfico  
Instalación  
>> Ajuste Ambiente  
Ajustar  
Encend.  
Apagado  
Encend.  
0
Seleccione el ajuste de distancia de visualización  
Frontal  
Ajuste pantalla  
Pantalla Nº.  
Tamaño de Pantalla  
Distancia de Visionado  
Color Paredes  
Apagad
2
100inch  
3m  
Claro  
0
0
más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”  
3
1
y “10 m”.  
Apagado  
Apagado  
Modo altitud alta  
Ajuste Ambiente  
0
Para obtener más información sobre la altura,  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
MENU  
Selecc.  
Selecc.  
Seleccione “Color Paredes” para  
configurar el color de la pared  
6
7
0
Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como  
“Apagado”, “Tamaño de Pantalla”, “Distancia de  
Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris y no  
pueden seleccionarse.  
0
Si la pared es de color oscuro, seleccione “Oscuro”.  
Para paredes que no sean de color oscuro,  
seleccione “Claro”.  
Pulse el botón [MENU] para salir.  
NOTA  
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software  
exclusivo para realizar ajustes más precisos.  
Para obtener más información acerca del software  
exclusivo, visite nuestro sitio web.  
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)  
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede  
ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de  
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.  
Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de  
pantalla  
Entrada de la señal HDMI  
Pulse el botón [MENU] para visualizar  
1
.
el menú.  
Imagen de salida  
Imagen de entrada  
Configuración  
16:9  
4:3  
Zoom  
Seleccione “Entrada  
señal”"“Aspecto” en el menú.  
2
4:3  
Entrada señal  
2,35:1  
(Cinema  
Scope)  
Nivel entrada  
Espacio de color  
Control con HDMI  
Aspecto  
Progresivo  
Máscara  
Auto  
Auto  
Apagado  
16:9  
Auto  
Config 3D  
Posición de imagen  
PC Entrada de la señal  
.
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
Imagen de salida  
Configuración  
MENU  
Selecc.  
.
Auto  
1:1  
Completo  
Imagen de entrada  
Configuración  
Descripción  
Establece el tamaño de  
1280×1024  
4:3  
Sólo se  
pantalla en 4:3. Para señales visualiza  
HD, los dos laterales se  
reducen.  
durante la  
entrada de la  
señal de  
1920×1200  
16:9  
Establece el tamaño de  
pantalla en 16:9. Para  
señales SD, los dos laterales  
se amplían.  
vídeo.  
Zoom  
Amplía toda la imagen.  
* No puede seleccionarse en  
el caso de las señales HD.  
Auto  
1:1  
Coloca la imagen en el  
Sólo se  
centro, con toda la imagen visualiza  
ampliada.  
durante la  
entrada de la  
señal de PC.  
Muestra la imagen de  
entrada con su tamaño real.  
Completo Llena toda la pantalla con la  
imagen, ignorando el tamaño  
(aspecto) de la imagen de  
entrada.  
0
Este elemento quedará en color gris y no podrá ser  
ajustado cuando no exista señal, la señal esté fuera  
de rango, o durante el modo 3D o entrada 4K.  
3
Pulse el botón [MENU] para salir.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Visualización de películas en 3D  
Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos  
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.  
0
Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios  
Instalación del EMISOR SINCRO 3D  
1
Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal  
Esta unidad  
EMISOR SINCRO 3D  
PK-EM1  
GAFAS 3D  
EMISOR SINCRO 3D  
PK-EM2  
.
Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir  
señales desde el EMISOR SINCRO 3D  
2
0
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Visualización de películas en 3D  
0
0
Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando  
el modo en la siguiente secuencia:  
“Auto”"“Lado a  
Conecte esta unidad a un dispositivo  
HDMI compatible con 3D y encienda  
1
el dispositivo para reproducir la  
imagen de vídeo en 3D  
Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...  
También puede realizar ajustes desde “Entrada  
señal”"“Config 3D”"“Formato 3D” en el menú.  
0
Para obtener más información sobre cómo  
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte  
el manual de instrucciones del reproductor o de  
la grabadora utilizados.  
Formato  
Descripción  
Auto  
Se detecta el formato y se  
configura automáticamente.  
0
Cuando se reciben las señales en 3D, la imagen  
de vídeo cambia automáticamente al formato  
3D.  
Lado a Lado  
Horizontal  
2D  
Seleccione este ajuste si la señal  
de entrada 3D tiene el formato  
lado a lado.  
0
Esta unidad admite los siguientes formatos 3D.  
- Paquetes de fotogramas  
- Lado a lado  
Seleccione este ajuste si la señal  
de entrada 3D tiene el formato  
superior e inferior.  
- Superior e inferior  
0
En la configuración predeterminada, “Formato  
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección  
automática de imágenes en 3D.  
Seleccione este ajuste si las  
imágenes en 2D se reconoce  
erróneamente como imágenes  
en 3D.  
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D  
A
Pulse el botón [3D SETTING] para  
visualizar “Config 3D”.  
Apague las GAFAS 3D y vuelva a  
encenderlas  
2
B
Seleccione “Formato 3D”  
0
El PK-AG1 se enciende automáticamente.  
Q: Pulse el botón [3D FORMAT] en el control remoto  
INPUT  
.
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su  
visualización  
3
Pulse el botón [3D SETTING] para  
visualizar “Config 3D”.  
Pulse el botón [MENU] para salir.  
NOTA  
1
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma  
diferente en el control remoto dependiendo del  
modelo utilizado. (p. 17)  
0
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser  
inferior al esperado.  
Este elemento queda en color gris y se visualiza como  
“Apagado” durante el modo 3D o entrada 4K.  
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a  
continuación, “Encend.”, y pulse el  
botón [OK]  
2
0
También puede realizar ajustes desde “Entrada  
señal”"“Config 3D”"“Conversión 2D/3D” en el  
menú.  
.
Entrada señal  
> Config 3D  
Formato 3D  
Conversión 2D/3D  
Paralaje  
Cancelar diafonía  
Auto  
Encend.  
INPUT  
0
0
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
Ajuste de películas en 3D  
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma  
diferente en diferentes visualizadores. También pueden  
verse afectadas por su estado físico en el momento de  
la visualización.  
Ajuste de parallax (Paralaje)  
Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo  
izquierdo y derecho de forma independiente para  
obtener el mejor efecto 3D.  
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de  
vídeo de forma adecuada.  
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar  
el cursor.  
Pulse el botón [3D SETTING] para  
1
0
Intervalo de ajuste: de -15 a +15  
visualizar “Config 3D”.  
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma  
Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)  
Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen  
de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)  
pueden reducirse para obtener una calidad mayor.  
diferente en el control remoto dependiendo del  
modelo utilizado. (p. 17)  
0
También puede realizar ajustes desde “Entrada  
señal”"“Config 3D” en el menú.  
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar  
el cursor.  
0
Intervalo de ajuste: de -8 a +8  
0
El ajuste no puede realizarse cuando  
“Conversión 2D/3D” está configurado como  
“Encend.”.  
Pulse el botón [MENU] para salir.  
2
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección de una calidad de imagen  
dependiendo del tipo de vídeo  
Ajuste del modo de imagen  
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de  
vídeo que va a visualizar.  
Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar  
1
“Modo de imagen”  
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Modo de  
INPUT  
imagen” en el menú.  
Opción  
Descripción  
Película*1S  
R
Reproduce fielmente la textura de las películas.  
Cine*1  
Reproduce la imagen en colores vívidos basado en  
el estándar DCI. Adecuado para todas las películas.  
*2  
Animación*1  
Natural*1  
Adecuado para obras de animación.  
Calidad de imagen que se centra en la reproducción  
de un color natural y de la gradación. Adecuado para  
imágenes dramáticas, etc.  
Foto*1S R  
Configuración para visualizar fotografías.  
Adecuado para conciertos u obras teatrales.  
Escenario*1  
THX*1 S R Calidad de imagen certificada por THX.  
1
PHOTO  
User 1 a User 4 *3  
Permite que los datos de calidad de imagen definidos  
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.  
4K 50/60p *4 *5  
Modo de imagen cuando la señal de entrada es  
“3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.  
*1 Para los Modos de imagen con la marca *1, los ajustes óptimos para  
las señales 2D y 3D se almacenan por separado y se aplican  
automáticamente según el modo seleccionado.  
0
Los ajustes editados también se guardarán por separado.  
No se realizarán cambios en el nombre del Modo de imagen.  
0
*2 DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.  
*3 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste  
de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo de imagen” y ajuste “Perfil de  
Color” a “x.v.Color”.  
*4 Cuando la señal de entrada es “3840×2160/50Hz” o  
“3840×2160/60Hz”, el modo de imagen se fija en “4K 50/60p” y algunas  
funciones estarán en color gris y no se podrán ajustar.  
*5 Este elemento no se visualizará cuando la señal de entrada sea distinta  
de “3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste del perfil de color  
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el  
“Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo  
con la película que esté visualizando.  
Después de configurar “Modo de imagen” (p. 35), pulse el  
1
botón [COLOR P.FILE]  
0
Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de  
PHOTO  
Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.  
0
Los ajustes seleccionables “Perfil de Color” varían según el “Modo de  
imagen” y también si la señal es de 2D o 3D.  
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de Color” en  
0
el menú.  
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” Q  
Entrada de señal Entrada de señal  
Modo de imagen  
Descripción  
en 2D  
en 3D  
Cine  
Cine  
Estándar  
Espacio de color adecuado para todas las películas.  
Espacio de color del estándar HDTV. *1  
Estándar  
3D Cine  
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.  
Espacio de color adecuado para obras de animación.  
Espacio de color del estándar HDTV. *1  
Animación  
Natural  
Animación  
Estándar  
Estándar  
3D Animación  
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.  
Espacio de color adecuado para imágenes dramáticas, etc.  
Espacio de color del estándar HDTV. *1  
Natural  
Estándar  
Estándar  
3D Vídeo  
Espacio de color adecuado para transmisiones en 3D.  
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.  
Espacio de color del estándar HDTV. *1  
Escenario  
Escenario  
Estándar  
Estándar  
3D Escenario  
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D,  
etc.  
User 1 a User 4  
Estándar  
Cine  
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones  
desde “User 1” a “User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color”  
mostrados a la izquierda.  
Animación  
Natural  
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color”  
respectivo.  
Escenario  
3D Cine  
3D Vídeo  
3D Animación  
3D Escenario  
x.v.Color*2*3  
Apagado  
Espacio de color que es cercano al del estándar x.v.Color.  
Deshabilita el ajuste del espacio de color.  
Entre Custom1 y Custom5  
Guarda los valores de la calibración automática.  
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor  
óptico disponible comercialmente y un programa de software  
exclusivo. Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.  
*1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.  
*2 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo  
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.  
*3 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más  
amplia que el estándar HDTV.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R  
Entrada de señal Entrada de señal  
Modo de imagen  
Descripción  
en 2D  
en 3D  
Película  
Película 1  
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak  
Company.  
Película 2  
Película 3  
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation.  
Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada  
digitalmente.  
3D Película*1  
Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D.  
Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.  
Espacio de color cercano al del estándar DCI.  
Cine  
Cine 1  
Cine 2  
Estándar  
Estándar  
3D Cine  
Espacio de color del estándar HDTV. *2  
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.  
Animación  
Animación 1  
Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación  
con colores brillantes.  
Animación 2  
Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con  
colores claros.  
Estándar  
Estándar  
3D Animación  
Espacio de color del estándar HDTV. *2  
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.  
Natural  
Vídeo  
Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas, programas  
deportivos, etc.  
Estándar  
Estándar  
3D Vídeo  
Espacio de color del estándar HDTV. *2  
Espacio de color adecuado para materiales de vídeo en 3D.  
Espacio de color del estándar AdobeRGB. *3  
Foto  
AdobeRGB  
Estándar  
Estándar  
3D Foto  
Espacio de color del estándar HDTV. *2  
Espacio de color adecuado para materiales de foto en 3D.  
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.  
Espacio de color del estándar HDTV. *2  
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D, etc.  
Espacio de color del estándar THX.  
Escenario  
Escenario  
Estándar  
Estándar  
3D Escenario  
3D THX*4  
THX  
THX*4  
User 1 a User 4  
Estándar  
Cine 1  
Cine 2  
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones desde “User 1” a  
“User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color” mostrados a la izquierda.  
0
Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color” respectivo.  
Animación 1  
Animación 2  
Vídeo  
AdobeRGB  
Escenario  
3D Cine  
3D Vídeo  
3D Animación  
3D Escenario  
3D Foto  
x.v.Color*5*6  
Apagado  
Entre Custom1 y Custom5  
Espacio de color del estándar x.v.Color.  
Deshabilita el ajuste del espacio de color.  
Guarda los valores de la calibración automática.  
0
Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor óptico disponible  
comercialmente y un programa de software exclusivo. Para obtener más detalles,  
consulte nuestro sitio web.  
*1 El valor se fija durante la entrada de señales en 3D y no se puede realizar la selección.  
*2 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.  
*3 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.  
Adobe es una marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos  
y en otros países.  
*4 El Perfil de color se fija cuando “THX” es seleccionado como el “Modo de imagen”.  
*5 Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo  
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.  
*6 x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más  
amplia que el estándar HDTV.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)  
Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo  
a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.  
1
2
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color”  
Ajuste Imagen  
Ajuste “Gestión de color” a “Encend.” y pulse el botón  
> Perfil de Color  
Perfil de Color  
Película 1  
[OK]  
Gestión de color  
Selección de color  
Posición Axis  
Tonalidad  
Saturación  
Brillo  
Encend.  
Rojo  
Apagado  
Encend.  
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de  
0
0
0
0
Color”"“Gestión de color” en el menú.  
Antes  
Salir  
Reajustar  
Ejecutar  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
3
Ajuste según el color preferido.  
A
Seleccione “Selección de color” y pulse las teclas H I  
Rango ajustable cuando se  
selecciona Rojo: 30° con Rojo  
como el centro  
Posición del eje (Imagen)  
Verde Amarillo  
para seleccionar el color que desee ajustar  
0
Para el ajuste del color, seleccione un color de los  
Rotación en el sentido contrario  
al de las agujas del reloj: +  
siguientes: “Rojo”, “Naranja”, “Amarillo”, “Verde”,  
“Cian”, “Azul”, “Magenta”.  
Rotación en el sentido de las  
agujas del reloj: -  
B
Ajuste el color seleccionado  
Cian  
Rojo  
Intervalo de  
Opción  
Descripción  
ajuste  
Posición Axis de -30 a 30 Ajuste de forma  
precisa la posición  
Azul  
Magenta  
central del color  
seleccionado.  
Tonalidad  
Saturación  
de -30 a 30 Ajuste el matiz (tono  
del color).  
Ajuste Imagen  
> Perfil de Color  
Perfil de Color  
de -30 a 30 Ajusta la saturación de  
color (intensidad).  
Película 1  
Gestión de color  
Encend.  
Rojo  
de -30 (apagado) a +30  
(intenso)  
Selección de color  
Posición Axis  
Tonalidad  
Saturación  
Brillo  
A
B
0
0
0
Brillo  
de -30 a 30 Ajusta el brillo.  
de -30 (oscuro) a +30  
(brillante)  
0
0
Al seleccionar “Reajustar” se reinician todos los  
Antes  
Salir  
Reajustar  
Ejecutar  
datos de ajuste.  
Atrás  
MENU  
BACK  
Selecc.  
0
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control  
remoto le permite comprobar la imagen antes del  
ajuste.  
4
Pulse el botón [MENU] para salir.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste de películas para obtener una mayor  
expresividad (Control múltiple de píxeles)  
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes  
0
En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”),  
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión  
la resolución se ajusta automáticamente.  
natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más  
0
Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener  
efectos mejorados.  
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar  
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una  
mayor sensación de profundidad.  
0
0
0
Las imágenes de muestran en la resolución original  
(2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”.  
El ajuste se fija en “Encend.” durante una entrada de  
señal de 4K.  
Durante la entrada de señales en 3D y cuando se  
ajusta “Conversión 2D/3D” en “Encend.”, el ajuste se  
fija en “Apagado”.  
“Res. Original”, “Zona”, “Mejora”, “Conrtraste  
Dinámico” y “NR” pueden ser ajustados incluso  
cuando “4K e-shift” está ajustado a “Apagado”.  
Pulse el botón [MPC] para visualizar  
1
el menú de ajustes  
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste  
Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.  
0
Ajuste Imagen  
>> Nivel MPC  
4K e-shift  
Res. Original  
Encend.  
Auto  
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.  
INPUT  
0
Mejora  
Conrtraste Dinámico  
Suavizado  
NR  
0
0
0
3
Pulse el botón [MENU] para salir.  
Antes  
Salir  
Reajustar  
Ejecutar  
Atrás  
MENU  
BACK  
Selecc.  
Alterna entre los Estados antes y  
después del Ajuste  
.
Realice los ajustes de acuerdo con su  
preferencia basándose en el ajuste  
del “Modo de imagen” seleccionado  
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control remoto  
le permite alternar entre los estados antes del ajuste  
(BEFORE) y después ajuste (AFTER).  
2
* Los valores de fábrica varían con el “Modo de  
imagen”.  
Opción  
Configuración  
Descripción  
4K e-shift Encend. (4K)/ Cambia la resolución de la  
Apagado (2K) pantalla.  
Res.  
Auto/4K/  
Para seleccionar una  
Original  
1080p/1080i/ resolución para el  
720p/480p  
contenido que está  
visualizando.  
Mejora  
de 0 a 100  
Mejora la nitidez de la  
imagen.  
Conrtraste de 0 a 100  
Dinámico  
Mejora el contraste de la  
imagen.  
Suavizado de 0 a 100  
Mejora la borrosidad de la  
imagen para lograr un  
efecto de mayor suavidad.  
NR  
de 0 a 10  
Para reducir el ruido de la  
imagen de vídeo.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Acerca de la pantalla de análisis  
Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el  
estado del OSD.  
1
Pulse el botón [P.ANALYZER].  
Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada.  
.
0
0
Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.  
CuandoseajusteelRes. Originalmanualmente, seleccione4Ksiloscomponentesdealtafrecuenciaconstituyen  
la mayoría y una resolución menor si hay más componentes de baja frecuencia.  
Púrpura  
Alto  
Rojo  
Bajo  
Naranja Amarillo Verde  
Cian  
Azul  
Frecuencia  
.
2
Realice los ajustes observando la pantalla de análisis  
A
Pulse el botón [MPC] para visualizar el menú de ajustes  
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.  
B
Realice los ajustes en conformidad con sus preferencias basándose en el ajuste del “Modo de imagen”  
seleccionado*  
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Mejora” se visualiza el área en “cian” donde se aplicó  
el efecto “Mejora”.  
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Mejora” también se visualiza el área.  
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Conrtraste Dinámico” se visualiza el área en “amarillo”  
donde se aplicó el efecto “Conrtraste Dinámico”.  
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Conrtraste Dinámico” también se visualiza el  
área.  
0
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Suavizado” o “NR” se visualiza el área en “magenta”  
donde se aplicó el efecto “Suavizado” o “NR”.  
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Suavizado” o “NR” también se visualiza el  
área.  
* Puede realizar ajustes con la pantalla de análisis visualizada.  
Al aumentar el valor se mejora el efecto y el color visualizado es más oscuro.  
3
Pulse [P.ANALYZER] para salir de la pantalla de análisis  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste preciso de la calidad de imagen  
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)  
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.  
Ejemplo de ajuste de gamma  
La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.  
A
B
255  
B
A
0
0
255  
Valor de entrada  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
.
Aumenta el contraste respecto a la imagen original, creando una mayor sensación de profundidad.  
A
B
255  
B
A
0
0
255  
Valor de entrada  
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
.
Pulse el botón [GAMMA].  
1
0
Al pulsar el botón [GAMMA], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.  
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.  
PHOTO  
* El valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilizado, así como el “Modo  
de imagen”.  
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” Q  
Perfil de Color  
Ajustes disponibles  
Normal  
Prioridad Brillo  
Prior. Contraste  
Prior. Gradación  
Descripción  
Ajuste recomendado para visualización normal.  
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste Normal.  
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste Normal.  
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste  
Estándar  
Cine  
Animación  
Natural  
Escenario  
3D Cine  
Normal.  
3D Vídeo  
3D Animación  
3D Escenario  
Apagado  
Entre Personal1 y  
Personal3  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según las  
preferencias del usuario.  
x.v.Color  
Normal*  
Ajuste recomendado para visualización normal.  
* Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R  
Perfil de color  
Película 1  
Ajustes disponibles  
Película 1  
Descripción  
La imagen se acerca a las características de las películas de cine  
Eastman Kodak Company.  
Película 2  
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el  
ajuste “Película 1”.  
Entre Personal1 y  
Personal3  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según  
las preferencias del usuario.  
Película 2  
Película 1  
La imagen se acerca a las características de las películas de cine  
FUJIFILM Corporation.  
Película 2  
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste  
“Película 1”.  
Entre Personal1 y  
Personal3  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según  
las preferencias del usuario.  
Película 3  
Película 1  
Película 2  
Hace más hincapié en la gradación.  
Hace más hincapié en el contraste.  
Entre Personal1 y  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según  
Personal3  
las preferencias del usuario.  
3D Película  
Película 1  
Película 2  
Hace más hincapié en la gradación.  
Hace más hincapié en el contraste.  
Entre Personal1 y  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según  
Personal3  
las preferencias del usuario.  
Estándar  
Normal  
Prioridad Brillo  
Ajuste recomendado para visualización normal.  
Cine 1/Cine 2  
Animación 1/Animación 2  
Vídeo  
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste  
Normal.  
AdobeRGB  
Escenario  
Prior. Contraste  
Prior. Gradación  
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste  
Normal.  
3D Cine  
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el  
3D Vídeo  
ajuste Normal.  
3D Animación  
3D Escenario  
3D Foto  
Entre Personal1 y  
Personal3  
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según  
las preferencias del usuario.  
Apagado  
x.v.Color  
Normal*1  
THX*2  
Ajuste recomendado para visualización normal.  
Vídeo de estándar THX.  
THX  
3D THX  
*1 Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.  
*2 Cuando “Perfil de Color” está ajustado a “THX”/“3D THX”, el ajuste queda fijo en “THX”.  
Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida  
Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada.  
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú de gamma  
1
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.  
Ajuste Imagen  
> Gamma  
Gamma  
Personal1  
Valor corrección  
Selección de color  
Tonalidad  
2.2  
Blanco  
0
0
0
NivelOscur.  
Nivel Brillo  
Reajustar  
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste a la configuración deseada  
2
Opción  
Descripción  
Configuración  
Selección de  
Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a Blanco/Rojo/Verde/Azul  
color  
ajustar  
Tonalidad  
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para  
obtener un resultado equilibrado sin comprometer la  
gradación de la imagen.  
-16 (oscurece la imagen para un efecto de  
baja exposición) a +16 (aumenta el brillo  
de la imagen para un efecto de alta  
exposición)  
NivelOscur.  
Ajustalaspartesoscurasdelaimagendeentrada. (Puede -7 (oscurece las sombras) a +7 (aumenta  
ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).  
el brillo de las sombras)  
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el  
cursor.  
Nivel Brillo  
Ajusta las partes brillantes de la imagen de entrada.  
-7 (oscurece las zonas brillantes) a +7  
(aumenta el brillo de las zonas brillantes)  
(Puede ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).  
0
Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el  
cursor.  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.  
Selección del valor predeterminado para realizar ajustes  
0
Cuando uno de “Personal1” a “Personal3” es seleccionado en “Gamma”, puede seleccionar un “Valor corrección”.  
0
Seleccione “Valor corrección” y pulse las teclas H I para seleccionar un valor de corrección (valor de ajuste) como  
valor base para el ajuste.  
0
Para obtener más detalles sobre el valor de corrección (valor de ajuste), consulte p. 41 y p. 42.  
Q
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar  
S R  
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “Película”:  
Película 1, Película 2, importar  
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a un valor distinto de “Película”:  
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar  
0
Cuanto menor sea el valor, más brillantes pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen. Al mismo tiempo, las áreas  
brillantes aparecerán más apagadas.  
0
Seleccionar “importar” le permite importar datos de gamma que se crean externamente. El ajuste de fábrica para  
“importar” es el mismo que el ajuste “Normal”.  
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.  
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html  
Acerca del ajuste de gamma  
0
Cuando la curva de gamma es una línea recta:  
El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los  
mismos que los de la salida de vídeo.  
Curva de gamma  
A
255  
Brillante  
Oscuro  
0
0
0
Área para la cual la curva de gamma está por encima  
de la línea recta (A):  
La salida de vídeo aparece más brillante que en la  
entrada.  
Área para la cual la curva de gamma está por debajo  
D”  
D
0
de la línea recta (B):  
La salida de vídeo aparece más oscura que en la  
entrada.  
B
Área para la cual la pendiente de la curva de gamma  
es pronunciada (tono intermedio) (C):  
0
255  
El intervalo de la escala de grises de la salida de vídeo  
se amplía y el contraste aumenta (D"D’).  
C
Oscuro Valor de entrada  
Brillante  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de  
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))  
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta  
definición que es compatible con imágenes en 3D.  
En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”.  
Imagen original  
Interpolación habilitada  
Generación de fotogramas intermedios
 
Generación de fotogramas intermedios  
.
Pulse el botón [C.M.D.].  
1
0
Al pulsar el botón [C.M.D.], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia:  
“Apagado”"“Bajo”"“Alto”"“Telecine Inverso”"“Apagado”...  
INPUT  
Configuración  
Apagado  
Bajo  
Descripción  
No se realiza la interpolación.  
Se suaviza la calidad de la imagen.  
Alto  
La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.  
Telecine Inverso  
Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD. Adecuado para  
imágenes originales provenientes de películas a 24 fotogramas.  
0
No funciona para imágenes de vídeo de 24p.  
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.  
* El botón [C.M.D.] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo  
del modelo utilizado. (p. 17)  
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)  
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,  
y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.  
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.  
Pulse el botón [LENS AP.].  
1
Al pulsar el botón [LENS AP.], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.  
INPUT  
Configuración  
Descripción  
El contraste de la imagen es mejorado.  
Hace más hincapié en la gradación.  
Auto 1  
Auto 2  
Manual  
No realiza control dinámico.  
Seleccione esta opción para realizar el ajuste manualmente.  
*1 El ajuste manual se desactiva en el ajuste “Auto 1” y “Auto 2”.  
Para realizar el ajuste manualmente, seleccione “Manual”.  
*2 Cuando se cambia el ajuste a Automático después de realizar el ajuste manual, el  
valor establecido manualmente será usado como el valor de apertura para  
Automático.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ajustes y configuración en el menú  
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.  
Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.  
Lista de elementos de los menús  
Ajuste Imagen  
I Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 35  
9 Aumentar negro .......................................................................................................................................... p. 47  
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 47  
9 Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 47  
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 47  
I Perfil de Color .................................................................................................................................................. p. 36  
Gestión de color .............................................................................................................................................. p. 48  
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 48  
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41  
Tonalidad ........................................................................................................................................................ p. 48  
NivelOscur./Nivel Brillo .................................................................................................................................... p. 48  
I Nivel MPC ........................................................................................................................................................ p. 39  
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44  
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 49  
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49  
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49  
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50  
Entrada señal  
I Nivel entrada .................................................................................................................................................... p. 50  
I Espacio de color .............................................................................................................................................. p. 50  
I Control con HDMI ............................................................................................................................................ p. 50  
I Aspecto ............................................................................................................................................................ p. 51  
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 51  
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 51  
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 32  
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 51  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Instalación  
I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27  
9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27  
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27  
9 Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 27  
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 52  
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 52  
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 28  
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 28  
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 28  
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 52  
9 Cubierta lentes S R .................................................................................................................... p. 52  
I Ajuste de píxel ................................................................................................................................................. p. 53  
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 54  
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 54  
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 54  
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 54  
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 54  
I Ajuste Ambiente ............................................................................................................................................... p. 30  
9 Ajuste pantalla ............................................................................................................................................ p. 30  
Config. display  
I Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 58  
I Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 58  
I Visualiz. Imagen ............................................................................................................................................... p. 58  
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58  
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 58  
Función  
I Disparador ....................................................................................................................................................... p. 59  
I Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 59  
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59  
I Red .................................................................................................................................................................. p. 59  
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 60  
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 63  
Información  
I Información ...................................................................................................................................................... p. 60  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste Imagen  
Modo de imagen  
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.  
Aumentar negro  
Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste.  
Configuración  
Descripción  
Apagado  
Bajo  
Alto  
No realiza la corrección.  
Modo con un efecto suave.  
Modo con un efecto fuerte.  
Potencia de lámp.  
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.  
0
Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.  
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.  
0
Apertura de lentes  
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla  
la apertura dinámicamente según la información de la imagen.  
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.  
0
Deteniendo la apertura se reduce el brillo y se aumenta el contraste.  
Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)  
0
Editar nombre usuario  
Puede editar los nombres de “User 1” a “User 4” en el modo de imagen.  
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.  
No introduzca más de 10 caracteres.  
0
Ajuste Imagen  
>>Editar nombre usuario  
Name User 1  
Cursor de introducción  
A
N
a
B
O
b
C
P
c
D
Q
d
E
R
e
r
F
S
f
G
T
g
t
H
U
h
I
V
i
J
W
j
K
X
k
L
Y
l
M
Z
m
Cursor de selección  
n
o
p
q
s
y
v
w
x
y
z
1
!
:
2
"
;
3
#
|
4
$
~
5
%
(
6
&
)
7
*
8
+
9
-
0
/
,
=
.
?
^
@
<
>
[
]
{
}
\
Borrar  
Borrar todo  
Ejecutar  
OK  
Atrás  
SPACE  
Salir  
Una vez completada la entrada,  
seleccione “OK” y pulse el botón  
[OK].  
MENU  
BACK  
Selecc.  
.
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Perfil de Color  
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa  
la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.  
Gestión de color  
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.  
Temperatura color  
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.  
0
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “THX” y “Perfil de Color” a “x.v.Color”, la configuración se fija en 6500K.  
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “4K 50/60p”, la corrección no se puede ajustar.  
0
Valor predefinido  
Configuración  
Descripción  
Xenon 1 a Xenon 3 S R  
Temperatura de color que reproduce las características de una lámpara de  
xenón como las utilizadas en los cines.  
* Seleccionable cuando “Modo de imagen” está  
0
Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de películas  
ajustado a “Película” o “Cine”.  
0
Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector utilizado para  
cine digital  
0
Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de “Xenon  
2”  
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo, mientras  
500K)  
que al reducir el valor se mejora el tono rojo.  
entre Personal1 y Personal3  
La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse  
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes personalizados.  
Lum. Intensa  
Temperatura de color que da prioridad al brillo.  
Personalizado  
Configuración  
Descripción  
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.  
azul  
0
Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora  
el tono rojo/verde/azul)  
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar  
azul  
Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.  
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora  
el tono rojo/verde/azul)  
Gamma  
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.  
Tonalidad  
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen.  
NivelOscur./Nivel Brillo  
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Nivel MPC  
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.  
4K e-shift  
Cambia la resolución de la pantalla.  
0
Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K)  
Res. Original  
Para seleccionar una resolución para el contenido que está visualizando.  
0
Valores de ajuste: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p y 480p  
* El ajuste por defecto “Res. Original” es “Auto”, el cual cambia la resolución automáticamente según el tipo de señal de entrada.  
Mejora  
Para ajustar las áreas de alta frecuencia. Aumentando el valor se mejora la definición para una calidad de imagen más nítida.  
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100  
Conrtraste Dinámico  
Para ajustar las áreas de media frecuencia. Aumentando el valor se mejora el contraste para una calidad de imagen más dinámica.  
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100  
Suavizado  
Para ajustar las áreas de baja frecuencia. Aumentando el valor se mejora el efecto borroso de la imagen para lograr un efecto de  
mayor suavidad.  
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 100  
NR  
Evita que el ruido se vuelva muy pronunciado.  
0
Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a 10 (fuerte)  
Clear Motion Drive  
Para reducir el efecto de persistencia de la imagen, que se produce en escenas con movimientos rápidos.  
Brillo  
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.  
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.  
Contraste  
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.  
0
Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.  
Color  
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.  
0
Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Tono  
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.  
0
Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.  
Entrada señal  
Nivel entrada  
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.  
0
Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las  
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.  
Configuración  
Descripción  
Auto  
Ajusta el nivel de la señal de entrada automáticamente.  
Estándar  
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16  
- 235).  
Mejorado  
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 -  
255).  
Súper blanco  
Seleccione este ajuste al introducir señales de un dispositivo compatible con  
superblancos (rango dinámico: 16 - 255).  
* Cuando Modo de imagen se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como “Súper blanco”.  
Espacio de color  
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.  
Configuración  
Descripción  
Auto  
Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.  
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).  
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).  
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.  
YCbCr(4:4:4)  
YCbCr(4:2:2)  
RGB  
* El ajuste del espacio de color es YCbCr(4:2:0) durante la entrada 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz.  
Control con HDMI (CEC)  
Para el ajuste de la función de enlace HDMI.  
0
El ajuste como “Encend.” permite que esta unidad pueda controlarse a través del dispositivo conectado, como para  
las funciones de encendido/apagado y cambio de entrada.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Aspecto  
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla  
original (aspecto) que se haya introducido.  
Progresivo  
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.  
Configuración  
Descripción  
Auto  
Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales  
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,  
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.  
Apagado  
Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,  
etc.  
Máscara  
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).  
Apagado  
Configuración  
Descripción  
Apagado  
2.5%  
5%  
Sin enmascaramiento.  
Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.  
Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.  
Personal  
Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados  
de la imagen.  
On  
Máscara: banda negra en la zona periférica  
Config 3D  
Para el ajuste de películas en 3D para su visualización.  
Posición de imagen (Horizontal/Vertical)  
Ajusta la posición si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la secuencia de las señales de  
sincronización horizontal y vertical.  
* El ajuste no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Instalación  
Control de lentes  
Foco / Zoom / Desplazamiento  
Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.  
Patrón de imagen  
Configuración  
Configuración  
Descripción  
Muestra el patrón de ajuste de la lente.  
Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.  
Encend.  
Apagado  
Bloqueo  
Descripción  
Encend.  
Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.  
0
El funcionamiento de la opción de control de la lente se deshabilita cuando se  
selecciona “Encend.”.  
No bloquea la lente.  
Apagado  
Seleccionar memoria / Guardar memoria / Editar nombre memoria  
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar  
fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.  
Centro de Lente  
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.  
Cubierta lentes S R  
Configuración  
Descripción  
Auto  
Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado  
de la alimentación.  
Abierto  
Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Ajuste de píxel  
Ajustar  
Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado.  
* Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con  
una pantalla.  
Ajustar Area  
Configuración  
Descripción  
Todo  
Zona  
Ajusta toda la imagen.  
Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales  
x 11 zonas horizontales.  
Ajustar Color  
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).  
Ajustar Patrón  
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.  
AjustePíxel)  
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un  
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.  
* El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.  
Configuración  
H (Horizontal)  
Descripción  
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el  
rojo/azul a la derecha)  
V (Vertical)  
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/  
azul hacia arriba)  
Ajuste(Fino)  
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de  
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.  
Cuando “Ajustar Area” se configura como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales  
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.  
Configuración  
H (Horizontal)  
Descripción  
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el  
rojo/azul a la derecha)  
V (Vertical)  
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el  
rojo/azul hacia arriba)  
Reajustar  
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tipo Instalación  
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de  
instalación del proyector.  
0
“Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.  
“Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.  
0
Corregir trapecio  
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto  
a la pantalla.  
0
Intervalo de configuración vertical: de -16 a +16  
*1 Aumentar el valor cambia el aspecto ligeramente.  
*2 Cuando se ajusta “Ajuste Pincushion”, “Corregir trapecio” estará en color gris y no se podrá ajustar.  
Ajuste Pincushion  
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección que se produce al proyectar la imagen en una pantalla curvada.  
0
Intervalo de ajuste: de 0 a 16  
* Cuando se ajusta “Corregir trapecio”, “Ajuste Pincushion” estará en color gris y no se podrá ajustar.  
Anamórfico  
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.  
Configuración  
Descripción  
A
B
Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.  
Proyecta la imagen 16:9 comprimida únicamente en dirección horizontal.  
Proyecta la imagen 2,35:1 sin ningún cambio.  
Apagado  
Modo altitud alta  
Ajuste como “Encend.” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior  
a 900 metros sobre el nivel del mar).  
Ajuste Ambiente  
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el  
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier  
influencia en la calidad de la imagen.  
Ajuste pantalla  
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones  
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.  
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en  
la imagen real).  
El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la línea de límite con el  
cuadro de la izquierda deje de apreciarse.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Ajuste TotalPíxelProcedimiento de operación  
Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.  
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.  
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”  
C
Seleccione “AjustePíxel” y pulse el botón [OK]  
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).  
Patrón de ajuste  
Ajuste de píxel  
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔2®ZGN㧕  
Ventana de ajuste (píxel)  
Rojo  
H
V
0
0
Selecc.  
Atrás  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Ejecutar  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste  
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la  
pantalla.  
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (píxel).  
Ajuste de píxel  
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔2®ZGN㧕  
Color para  
ajuste  
Rojo  
Configuración de ajuste  
de píxeles  
H 0  
V 0  
Selecc.  
Atrás  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Guía de uso del control  
remoto  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
Ejecutar  
BACK  
ADJ.  
.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste  
Guía de uso del control remoto  
Nombre del botón  
Descripción de la operación  
[GAMMA]  
[COLOR TEMP.]  
Cambia “Ajustar Color”.  
Cambia entre “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.  
0
Cambia a “AjustePíxel” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.  
[COLOR P.FILE]  
[PIC ADJ.]  
Cambia “Ajustar Patrón”.  
Cambia “Ajustar Area”.  
0
Un cursos de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se selecciona la configuración  
“Zona”.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste TotalFinoProcedimiento de operación  
Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “AjustePíxel”, realizando a  
continuación ajustes de precisión.  
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.  
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”  
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]  
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.  
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.  
0
Patrón de ajuste  
Ajuste de píxel  
Ventana de ajuste preciso  
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔(KPQ㧕  
Rojo  
0
0
( 0  
( 0  
/
/
0 )  
0 )  
H
V
Selecc.  
Atrás  
Color A.  
GAMMA  
Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Ejecutar  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste  
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la  
pantalla.  
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.  
Ajuste de píxel  
Color para  
ajuste  
Rojo  
#LWUVGꢀ6QVCNꢀ㧔(KPQ㧕  
Configuración de ajuste  
de píxeles  
0 ( 0 / 0 )  
H
V
0 ( 0 / 0 )  
Selecc.  
Atrás  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
Guía de uso del control  
remoto  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Ejecutar  
GAMMA  
BACK  
ADJ.  
Configuración de ajuste  
H 20 20 / 20)  
5 5 / 5)  
V
Indica el valor máximo y mínimo  
de desalineación de toda la  
pantalla.(Máx. / Mín.)  
.
F
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste  
NOTA  
0
0
Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá  
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor  
máximo.  
Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste  
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zona Ajuste Procedimiento de operación  
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la  
pantalla utilizando “AjustePíxel” y “Ajuste(Fino)”.  
0
La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.  
A
Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.  
B
Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”  
C
Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]  
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.  
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.  
0
Patrón de ajuste  
Cursor de zona  
Ajuste de píxel  
Ventana de ajuste por zonas  
Zona Ajuste  
Rojo  
Posición  
0
/
0
H
0
0
V
Selecc.  
Atrás  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
GAMMA  
Ejecutar  
BACK  
ADJ.  
H (Horizontal)  
.
D
E
F
Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar  
Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste  
Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la  
pantalla.  
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.  
Ajuste de píxel  
Color para  
ajuste  
Rojo  
Zona Ajuste  
Configuración de ajuste  
de píxeles  
Posición  
0 / 0  
0
H
V 0  
Selecc.  
Atrás  
Color A. Adjust. Color P. A. Area  
COLOR  
TEMP  
COLOR  
P. FILE.  
PIC.  
Guía de uso del control  
remoto  
GAMMA  
Ejecutar  
BACK  
ADJ.  
Posición del cursor  
8 / 5  
Posición  
H 31  
V   7  
Configuración de ajuste  
.
G
Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Config. display  
Color de Fondo  
Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal.  
Posición Menú  
Para ajustar la posición de visualización del menú.  
Visualiz. Imagen  
Configuración  
Descripción  
Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.  
No se visualiza.  
Encend.  
Apagado  
Logo  
Configuración  
Descripción  
Encend.  
Apagado  
Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de  
la unidad.  
No se visualiza.  
Idioma  
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,  
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Función  
Disparador  
Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de  
accionamiento.  
Configuración  
Descripción  
Apagado  
Sin salida.  
Encend.(power)  
Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la  
alimentación.  
0
Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo  
de espera después de finalizar la refrigeración.  
0
También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].  
Encen.(Anamór)  
Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado” a “A” o a  
“B”.  
Apagado automático  
Para establecer el tiempo antes de que la alimentación se apague automáticamente cuando no se opera el proyector.  
0
Valores de ajuste: “1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas” y “4 Horas”  
ECO Mode  
Para configurar el “ECO Mode”, el cual reduce el consumo de energía cuando el proyector se encuentra en modo de espera.  
Configuración  
Descripción  
Encend.  
Apagado  
Red  
Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.  
0
Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 30 minutos mientras se  
proyecta una imagen, la alimentación se apaga automáticamente.  
Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la función de  
enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.  
Especifique los ajustes siguientes durante el control externo, como por ejemplo un PC o teléfono inteligente.  
Configuración  
Cliente DHCP  
Descripción  
Encend.  
Apagado  
Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red  
conectada.  
Para configurar manualmente los ajustes de red.  
Para configurar la dirección IP.  
Para configurar la máscara de subred.  
Para configurar la puerta de enlace predeterminada.  
Se muestra la dirección MAC de la unidad.  
Aplica la configuración de la red.  
Dirección IP  
Máscara subred  
Puerta por defecto  
Dirección MAC  
Set  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Glosario de terminología de redes  
DHCP  
:
Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve  
para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.  
Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.  
Dirección IP  
Máscara subred  
:
:
Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un  
segmento de la dirección IP.  
Puerta por defecto  
Dirección MAC  
:
:
Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de subred.  
Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada  
adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva.  
Código remoto  
Para cambiar el código del control remoto.  
0
Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.  
En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar  
el código.  
0
La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”  
La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”  
0
Configuración  
Descripción  
Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.  
Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.  
A
B
Poner lámpara a cero  
Para establecer el tiempo de vida útil de la lámpara como “0”.  
Información  
Configuración  
Descripción  
Entrada  
Fuente  
Se muestra el terminal de entrada de vídeo.  
Se muestra el origen de la entrada.  
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de  
vídeo)  
Resolución  
Muestra la resolución de la imagen.  
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)  
Frecuencia H  
Muestra la frecuencia horizontal.  
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)  
Frecuencia V  
Muestra la frecuencia vertical.  
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)  
Profundidad color  
Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.  
0
No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).  
Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde  
0
el dispositivo de origen.  
Espacio de color  
Tiempo de lámpara  
Ver.soft  
Muestra el espacio de color de la señal de entrada.  
Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.  
Se muestra la versión del firmware.  
Ver. PS  
Muestra la versión de los datos de la calidad de imagen.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Sustitución de la lámpara  
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.  
0
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje  
mostrado en la pantalla y a través del indicador. (p. 78)  
Procedimiento de sustitución de la lámpara  
Afloje los tornillos de la unidad de  
lámpara  
PRECAUCIÓN  
3
0
0
No inserte las manos en la abertura de la lámpara.  
Esto podría provocar un deterioro importante en el  
rendimiento del equipo o provocar un accidente o  
descarga eléctrica.  
0
Afloje los tornillos utilizando un destornillador  
t.  
No reemplace la lámpara inmediatamente después  
de haber utilizado la unidad. Prevea un período de  
enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el  
reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es  
alta, lo cual puede ocasionar quemadas.  
0
0
No permite que la unidad de lámpara sufra impactos.  
Esto podría hacer que la lámpara se rompiese.  
No utilice un plumero de material inflamable para  
desempolvar las partes internas de la unidad, Esto  
podría provocar un incendio.  
0
0
Utilice únicamente repuestos originales para la  
unidad de lámpara. Además, no intente nunca  
reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede  
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.  
No toque la superficie de ninguna lámpara nueva  
pues. Esto podría reducir la vida útil de la unidad de  
lámpara y hacer que la misma se rompa.  
.
4
Retire la unidad de lámpara  
0
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.  
0
0
Al sustituir la lámpara, tenga cuidado de no hacerse  
daño ya que la lámpara podría estar rota.  
Al sustituir la lámpara de un proyector suspendido del  
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta  
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a  
nuestro centro de servicio.  
Asa  
Retire el enchufe de la toma de  
corriente.  
1
2
Retire la tapa de la lámpara  
.
0
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara con un  
destornillador t.  
.
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5
Instale la nueva unidad de lámpara  
NOTA  
Vida útil de la lámpara utilizable  
0
Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.”  
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta  
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de  
vida útil medio y no es un valor garantizado.  
0
Puede que la vida útil de la lámpara no llegue a 4000  
horas, todo depende de las condiciones de  
funcionamiento.  
Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la  
lámpara se deteriora rápidamente.  
Asa  
0
0
.
Cuando la imagen de vídeo aparezca oscura, cuando  
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la  
imagen parpadee, sustituya la unidad de la lámpara  
por otro nueva de forma inmediata.  
Asegure los tornillos de la nueva  
unidad de lámpara  
6
0
Compra de una unidad de lámpara  
Consulte a su distribuidor autorizado o a un centro de  
servicio cercano.  
Apriete los tornillos utilizando un destornillador  
t.  
0
Unidad de lámpara  
Producto nº: PK-L2312U  
* No indicada para iluminación de una estancia  
doméstica.  
* No pueden utilizarse lámparas con un número de  
producto diferente ni lámparas de otros modelos de  
proyectores.  
Información acerca de la lámpara  
En el proyector, se utiliza una lámpara de mercurio de  
presión máxima con una alta presión interna.  
Debido a las características de esta lámpara, puede  
explotar haciendo un gran ruido o apagarse si sufre un  
impacto o después de su uso durante un periodo de  
tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara  
explote o se apague varía considerablemente  
dependiendo de la propia lámpara y de las condiciones  
de uso).  
.
7
Ajuste la tapa de la lámpara  
0
Inserta las dos lengüetas en la parte superior e  
inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.  
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador  
t.  
Después de reemplazar la lámpara  
0
No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado  
al alcance de los niños ni cerca de cualquier otro  
elemento inflamable.  
0
Deseche las unidades de lámpara usadas de la  
misma manera que desecha las lámparas  
fluorescentes. Siga las normas de su comunidad local  
para desechar las lámparas.  
.
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara  
Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido  
la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la  
sustitución de la lámpara  
Reinicialización del tiempo de uso de la  
lámpara utilizando el control remoto  
1
Introduzca el enchufe en la toma  
Reinicialización del tiempo de uso de la  
lámpara desde la pantalla de menús  
Asegúrese de que utiliza el control  
remoto en el modo de espera (el  
enchufe está insertado en la toma,  
pero la alimentación no está activada)  
Pulse el botón [MENU] para visualizar  
el menú.  
2
1
0
Presione en el orden que se indica.  
Seleccione “Función”"“Poner  
lámpara a cero” en el menú.  
2
0
Asegúrese de que pulsa un botón durante los  
dos segundos posteriores a haber pulsado el  
último botón.  
Función  
Disparador  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Pulse el último botón durante al menos dos  
segundos.  
Apagado automático  
ECO Mode  
Red  
Código remoto  
Poner lámpara a cero  
A
Ejecutar  
Salir  
Atrás  
BACK  
MENU  
Selecc.  
.
Pulse durante 2  
segundos o más  
Los indicadores “LAMP” y “STANDBY/ON”  
parpadean de forma alterna durante 3 segundos.  
Tras esto, la unidad pasa al modo de espera.  
.
En la pantalla “¿Reiniciar tiempo de  
lámpara?”, seleccione “Sí” y pulse el  
botón [OK]  
0
3
0
El tiempo de uso de la lámpara se reinicia a cero.  
NOTA  
¿Reiniciar tiempo de lámpara?  
0
Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la  
lámpara.  
Sí  
No  
.
Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa mientras  
se utiliza una lámpara, puede perder el recuento de  
horas para la sustitución de la lámpara. Esto podría  
provocar un uso de la lámpara más allá de su límite  
estimado, haciendo que la lámpara se acabe fundiendo.  
Mantenimiento de la carcasa y del control  
remoto  
0
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.  
Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A  
continuación, pase un paño seco por la caja.  
0
0
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.  
0
No utilice disolvente o benceno para limpiar la unidad  
No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos  
No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas  
0
0
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Limpieza y sustitución del filtro  
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría  
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.  
3
Reinstale el filtro interno  
PRECAUCIÓN  
0
0
Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes  
de limpiar o sustituir el filtro.  
Compruebe que las  
lengüetas izquierda  
y derecha están  
Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el  
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un  
paño suave con anterioridad para evitar que el  
proyector sufra arañazos.  
fijadas en la unidad  
1
.
Retire el filtro interno  
Si el filtro está dañado o demasiado  
sucio para limpiarlo  
0
0
0
Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio  
ensucia las partes internas de la unidad y trae como  
resultado la presencia de sombras en la imagen de  
vídeo.  
Extráigalo  
presionando la  
pestaña hacia  
abajo  
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir  
suciedad en las partes internas de la unidad,  
comuníquese con su distribuidor autorizado o con un  
centro de servicio cercano.  
Filtro interno (filtro intercambiable)  
Producto nº: PC010661199  
.
2
Limpie el filtro  
.
0
Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la  
sombra.  
0
Si el filtro estuviese muy sucio, límpielo con un  
detergente neutro. Póngase guantes cuando  
tenga que usar un detergente neutro.  
0
Después de lavar el filtro con agua, asegúrese  
de que está completamente seco antes de  
instalarlo. De lo contrario, podrían producirse  
descargas eléctricas o fallos de  
funcionamiento.  
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un  
plumero. El filtro es blando y puede dañarse  
fácilmente.  
0
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Solución de problemas  
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.  
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.  
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.  
0
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.  
0
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.  
0
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.  
Se dan manchas de color en algunas pantallas.  
0
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido  
o electricidad estática externa.  
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.  
A
Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.  
B
Pulse el botón  
A
[STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación  
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo  
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.  
No se suministra energía  
Compruebe  
¿Está desconectado el cable de  
Acción  
Consulte  
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).  
alimentación?  
¿Está cerrada correctamente la tapa de la Si la unidad está en modo de espera, retire el enchufe y cierre p. 62  
lámpara?  
correctamente la tapa de la lámpara. A continuación, inserte  
nuevamente el enchufe.  
¿La lámpara está en modo de  
enfriamiento?  
Una vez finalizado el periodo de enfriamiento, encienda  
nuevamente la unidad.  
La alimentación se apaga automáticamente  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Se ha configurado “ECO Mode”?  
Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”.  
Ajuste “Apagado automático” en “Apagado”.  
¿Se ha configurado “Apagado  
automático”?  
¿Las entradas de aire y la ventilación están Deje espacio suficiente alrededor de la unidad durante su  
bloqueadas?  
instalación  
¿El filtro está sucio?  
Limpie el filtro.  
La imagen de vídeo no aparece  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto.  
correcta?  
¿El dispositivo AV está encendido?  
Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo.  
Conecte correctamente el dispositivo AV.  
¿El dispositivo AV está conectado  
correctamente?  
¿Las señales que genera el dispositivo AV Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.  
son las correctas?  
¿El cable utilizado es un cable con  
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con  
certificación HDMI?  
certificación HDMI. Además, utilice un cable lo más corto  
posible.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿La opción “Control con HDMI” está  
Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con  
HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la  
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación  
de la unidad y del dispositivo externo.  
configurada en “Encend.”?  
¿La imagen de vídeo está temporalmente Pulse el botón [HIDE].  
oculta?  
No aparecen imágenes en 3D  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Ve dos imágenes mostradas lado a lado? Ajuste “Formato 3D” como “Lado a Lado”  
Las imágenes de vídeo en el formato “Lado a Lado” podrían  
no ser reconocidas automáticamente en el caso de imágenes  
de vídeo en 3D.  
¿Hay un dispositivo intermedio  
Conecte el dispositivo de origen directamente al proyector, y p. 22  
(amplificador AV, divisor, etc.) en uso?  
compruebe si hay alguna mejora en el estado.  
Si el estado mejora, es probable que esto no sea causado por  
un mal funcionamiento del proyector.  
¿El cable utilizado es un cable con  
certificación HDMI?  
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con  
certificación HDMI.  
Además, utilice un cable lo más corto posible.  
¿El GAFAS 3D está encendido?  
¿Las GAFAS 3D están cargadas?  
Si está utilizando el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active Consulte el  
la alimentación de forma manual.  
manual de  
instrucciones del  
GAFAS 3D y del  
EMISOR  
Compruebe si la pila PK-AG1 del GAFAS 3D se ha agotado  
y si PK-AG2 y PK-AG3 están cargados.  
SINCRO 3D.  
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D Colóquelos a una distancia adecuada.  
están demasiado lejos el uno del otro?  
La imagen de vídeo en 3D parece poco natural  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Hay imágenes de vídeo superpuestas? Sihayimágenesdevídeoparcialmentesuperpuestassedebe p. 34  
al fenómeno de la diafonía.  
En este caso, ajuste “Cancelar diafonía” como corresponde.  
Sihayimágenesdevídeoparcialmentesuperpuestassedebe p. 47  
al fenómeno de la diafonía.  
Este fenómeno ocurre a menudo cuando hay cambios  
drásticos en el brillo.  
En este caso, ajuste Potencia de lámp. a “Alto”  
La imagen de vídeo parece poco natural  
Los colores son poco naturales  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿El espacio de color de la señal de entrada El color pueden volverse poco natural cuando la señal de  
está correctamente configurado?  
entrada es diferente de la del ajuste del proyector.  
Ajuste el “Espacio de color” para “Entrada señal”  
correctamente.  
¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada.  
¿El dispositivo AV está conectado  
Conecte correctamente el dispositivo AV.  
correctamente?  
* La imagen de vídeo puede aparecer ligeramente rojiza inmediatamente después del inicio. Esto no debe considerarse  
un mal funcionamiento.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La imagen del vídeo se ve borrosa  
Compruebe  
¿Se ha ajustado correctamente el  
Acción  
Consulte  
Ajuste el enfoque.  
enfoque?  
¿La unidad está demasiado cerca o  
demasiado lejos de la pantalla?  
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la  
pantalla.  
La imagen de vídeo parpadea  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Ve imágenes de vídeo en sentido  
En este caso, ajuste “Formato 3D” a “Auto”  
horizontal, imágenes superpuestas?  
¿Está viendo las imágenes de vídeo bajo Esto es debido a las interferencias entre las gafas 3D con el  
una luz fluorescente?  
parpadeo de la luz fluorescente.  
Ver con la luz fluorescente apagada.  
* Pueden ocurrir parpadeos durante la puesta en marcha de la unidad del proyector o inmediatamente después de que el  
proyector se cambie de estar de pie a ser montado en el techo. Esto es atribuible a la lámpara o el mecanismo de  
accionamiento, y posiblemente no es debido a un mal funcionamiento del proyector.  
La imagen proyectada es oscura  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú p. 60  
su tiempo de vida útil?  
“Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o  
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la  
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.  
¿Está cerrada la apertura?  
Ajuste “Apertura de lentes” a “Auto 1” o “Auto 2” o ajuste a p. 44  
“Manual” y abra la abertura manualmente.  
¿La opción “Potencia de lámp.” está  
configurada en “Bajo”?  
Ajuste “Potencia de lámp.” como “Alto”.  
La imagen de vídeo aparece extendida horizontalmente (verticalmente)  
Compruebe Acción  
Consulte  
¿La opción “Formato 3D” está configurada Ajuste “Formato 3D” como “Auto”.  
en “Lado a Lado”?  
¿Está “Anamórfico” ajustado a un valor  
distinto de “Apagado”?  
Ajuste “Anamórfico” como “Apagado”.  
En la pantalla aparecen patrones de rayas  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿La estructura de la pantalla tiene un  
En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia  
entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor,  
consulte con el vendedor autorizado.  
patrón regular?  
Faltan imágenes de vídeo  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Se ha configurado el enmascaramiento Ajuste “Máscara” en “Apagado”.  
de la pantalla?  
¿La posición de visualización está  
desalineada?  
Modifique el valor “Posición de imagen” para que toda la  
imagen aparezca en la pantalla.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El control remoto no funciona  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿Las pilas se han colocado  
Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correcta p. 18  
correctamente?  
cuando inserte las pilas.  
¿Se agotaron las pilas?  
Reemplácelas con otras nuevas.  
¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.  
y el sensor remoto?  
¿El control remoto está demasiado lejos de Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del p. 18  
la unidad? sensor.  
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISOR Puesto que existe una posibilidad de interferencia de señales, p. 32  
SINCRO 3D están en funcionamiento?  
cuando utilice el dispositivo IR (infrarrojos) GAFAS 3D junto  
con el EMISOR SINCRO 3D, intente ajustar la orientación del  
EMISOR SINCRO 3D.  
La tapa de la lente no se cierra  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿La opción “Cubierta lentes” está  
Ajuste la opción “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”,  
configurada en “Abierto”?  
dentro del menú de ajustes, como “Auto”.  
Se oye ruido  
Compruebe  
Acción  
Consulte  
¿La salida de ventilación está bloqueada? Compruebe el estado de la instalación del proyector.  
¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor Cuando la temperatura alrededor del proyector es alta se  
o aparato de aire acondicionado?  
incrementa la velocidad de giro del ventilador para proteger  
la unidad del proyector, de ahí el sonido de funcionamiento  
más fuerte.  
¿Está viendo imágenes de vídeo en 3D? “Potencia de lámp.” se ajusta automáticamente a “Alto” para p. 47  
facilitar la visualización de las imágenes de vídeo en 3D, de  
ahí el sonido de funcionamiento más fuerte del ventilador.  
Si le molesta el sonido, ajústelo a “Bajo”.  
¿Se ha cambiado el “Modo de imagen” o El sonido de funcionamiento es generado por el filtro de cine.  
“Perfil de Color”?  
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.  
¿Cambió el ajuste “4K e-shift” a “Nivel  
Se genera sonido de conmutación. Esto no debe  
MPC”?  
considerarse un mal funcionamiento.  
Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla  
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos  
píxeles (menos del 0,01%) o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. Esto no debe considerarse un mal  
funcionamiento.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando aparezcan los siguientes  
mensajes...  
Mensaje  
Descripción  
Acción  
0
0
No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo.  
Sin señal  
terminal de entrada  
.
El terminal de entrada está conectado  
pero no hay ninguna señal  
Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden  
no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse. (p. 77)  
nombres de los terminales de entrada,  
HDMI-1  
.
como “HDMI-1” y “HDMI-2”, se mostrarán  
en amarillo).  
Este mensaje se muestra en pantalla  
Prepare una nueva lámpara y sustitúyala lo  
Cambio de lámpara  
cuando el tiempo de vida útil de la lámpara más pronto posible. Reinicialice el tiempo  
ha excedido las 2.900 horas.  
de vida útil de la lámpara después de  
Atrás  
BACK  
.
Para borrar el mensaje, pulse el botón  
[BACK] en el panel de operaciones de la  
unidad del proyector o del control remoto.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Control externo  
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9  
clavijas).  
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío  
de comandos de control al proyector.  
0
Utilice esta opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador  
de sistemas.  
Especificaciones RS-232C  
Esta unidad  
Nº de patilla  
Señal  
Función  
Dirección de la señal  
1
5
2
3
5
RxD  
TxD  
GND  
N/C  
Recepción de datos  
PC " Esta unidad  
6
9
Datos de transmisión Esta unidad " PC  
Tierra de señal  
1, 4, 6 - 9  
0
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.  
Modo  
Sin sincronización  
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7  
Límite de caracteres  
Paridad  
Bit de comienzo  
Bit de parada  
8 bits  
Ninguna  
1
Bit de comienzo  
Bit de parada  
1
Régimen binario  
Formato de los datos  
19.200 bps  
Binario  
Conexión TCP/IP  
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3  
vías”, seguido del envío de “PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que  
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.  
Si no es capaz de completar el envío dentro de cinco segundos, o cuando se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe  
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el  
establecimiento de una conexión TCP.  
En menos de 5 segundos  
Proyector  
PJ_OK  
PJACK  
Establecimiento de una conexión TCP  
Puerto TCP nº 20554  
Enlace de 3 vías  
Control del proyector  
PJREQ  
Procedimiento de autenticación de la conexión  
PC de control  
.
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Formato de comandos  
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.  
0
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)  
Encabezado  
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.  
Código binario  
Tipo  
Descripción  
21  
3F  
40  
06  
Comando de  
operación  
PC " Esta unidad  
PC " Esta unidad  
Esta unidad " PC  
Comando de  
referencia  
Comando de  
respuesta  
ACK  
Esta unidad " PC (regresa al PC después de que el comando se haya  
aceptado sin errores)  
ID de la unidad  
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.  
Comando y datos  
Comando y datos de operación (código binario)  
Comando y datos de operación (código binario)  
Comando  
0000  
Tipo  
Verificación  
Descripción  
Compruebe si la comunicación  
Comando  
Tipo  
Descripción  
5057 Suministro de En modo de espera o tras el  
de la conexión entre esta unidad y el PC está  
habilitada durante el modo de  
espera.  
energía  
encendido  
30: Modo Espera  
31: Cuando la alimentación está  
activada  
5057  
Suministro Durante el modo de espera  
de energía 31: Enciende la unidad  
Cuando la alimentación está  
activada  
32: En el modo enfriamiento  
34: Cuando se produce un error  
en esta unidad  
30: Apaga la alimentación (modo  
4950  
Entrada  
Cuando la alimentación está  
de espera)  
activada  
36: HDMI 1  
4950  
5243  
Entrada  
Cuando la alimentación está  
activada  
37: HDMI 2  
36: HDMI 1  
37: HDMI 2  
Control  
remoto  
Envía el mismo código que el  
suministrado por el control  
remoto.  
0
Fin  
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Código del control remoto  
Se envía el código binario durante la comunicación.  
0
Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio  
del código.  
Nombre del botón de control remoto Código binario  
Nombre del botón de control remoto Código binario  
STAND BY  
37 33 30 36  
37 33 30 35  
37 33 30 38  
37 33 37 34  
37 33 35 45  
37 33 44 35  
37 33 38 41  
37 33 33 30  
37 33 44 34  
37 33 32 30  
37 33 46 30  
37 33 35 43  
37 33 43 35  
37 33 31 44  
37 33 30 31  
37 33 30 32  
37 33 33 34  
37 33 33 36  
37 33 32 46  
MENU  
37 33 32 35  
37 33 30 33  
37 33 36 39  
37 33 36 38  
37 33 36 36  
37 33 36 41  
37 33 38 42  
37 33 36 37  
37 33 36 46  
37 33 44 37  
37 33 44 36  
37 33 37 33  
37 33 37 35  
37 33 37 36  
37 33 38 38  
37 33 37 32  
ON  
BACK  
INPUT  
FILM S R  
CINEMA  
INFO. Q  
ENV.SETTING Q  
ANIME.  
NATURAL  
3D SETTING  
PHOTO S R  
STAGE  
C.M.D.  
LENS CONTROL  
LENS MEMORY  
THX S R  
USER  
LENS AP.  
MPC  
3D FORMAT Q  
ADVANCED MENU  
GAMMA  
P.ANALYZER  
BEFORE/AFTER  
HIDE  
J
COLOR TEMP.  
COLOR PROFILE  
PIC. ADJ.  
K
I
H
OK  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ejemplo de comunicaciones  
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.  
Comando de operación  
Tipo  
Comando  
Descripción  
Verificación de la  
conexión  
PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A  
Verificación de la conexión  
Encendido (On)  
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A  
Cuando se enciende una unidad  
que está en modo de espera  
Apagado (Off)  
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A  
Cuando se apaga una unidad  
(modo de espera) que está  
encendida  
Control remoto  
(MENU)  
PC " Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 52 43 0A  
Cuando se realiza la misma  
operación mientras se presiona el  
botón [MENU] del control remoto  
Comando de referencia  
Tipo  
Comando  
Descripción  
Encendido (On)  
PC " Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A  
Esta unidad " PC: 40 89 01 50 57 31 0A  
Cuando se obtiene información  
sobre el estado de encendido  
Entrada (HDMI 1)  
PC " Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A  
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A  
Esta unidad " PC: 40 89 01 49 50 36 0A  
Cuando se obtiene información  
sobre la entrada HDMI 1  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Nombre del producto  
Proyector D-ILA  
Nombre del modelo  
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2  
Panel de visualización/Tamaño  
D-ILA dispositivo *3, 4  
0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones)  
Lente de proyección  
2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque  
motorizado  
Lámpara de la fuente de luz  
Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]  
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)  
Tamaño de la pantalla  
Distancia de proyección  
Aprox. de 60" a 200" (relación de aspecto de 16:9)  
Consulte p. 75.  
Señal de compatibilidad de entrada  
Resolución de visualización  
Consulte p. 77.  
3.840 x 2.160 píxeles *5  
Terminal de  
entrada  
Entrada HDMI  
2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *6  
Terminal de  
salida  
Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)  
CC OUT 12 V, 0,1 A  
Sincronización 3D  
Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3  
clavijas)  
Terminal de  
control  
Terminal RS-232C  
Terminal LAN  
1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)  
1 sistema, toma RJ-45  
Requerimientos de energía  
Consumo de energía  
CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz  
360 W (durante el modo de espera normal: 7 W, durante el modo Eco  
en espera: 0,4 W)  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura: 5°C a 35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura de  
almacenamiento: -10°C a 60°C  
Altura de instalación  
Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)  
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y  
salientes)  
Masa  
15,0 kg (S R)  
14,7 kg (Q)  
Accesorios  
*1 “W” indica que la unidad principal es de color blanco.“B” indica que la unidad principal es de color negro.  
*2 Modelo E sólo en el caso de DLA-X500RW.  
*3 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.  
*4 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del  
99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.  
*5 Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.  
*6 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal  
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de  
HDCP.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
0
0
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,  
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos  
distinta respecto de la apariencia real del producto.  
Acerca de las marcas de fábrica y derechos de autor (Copyrights)  
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales  
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LCC.  
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation  
Tamaño de la imagen y distancia de proyección  
Cuando se utiliza una pantalla 16:9  
Tamaño de la pantalla  
Distancia de proyección  
Diagonal (modelo)  
Anchura (mm)  
Altura (mm)  
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo  
(m)  
(m)  
60  
1328  
1549  
1771  
1992  
2214  
2435  
2656  
2878  
3099  
3320  
3542  
3763  
3984  
4206  
4427  
747  
1,78  
2,09  
2,4  
3,66  
4,28  
4,89  
5,51  
6,13  
6,75  
7,36  
7,98  
8,60  
9,22  
9,84  
10,45  
11,07  
11,68  
12,30  
70  
872  
80  
996  
90  
1121  
1245  
1370  
1494  
1619  
1743  
1868  
1992  
2117  
2241  
2366  
2490  
2,7  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
3,01  
3,31  
3,62  
3,92  
4,23  
4,53  
4,84  
5,14  
5,45  
5,75  
6,06  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cuando se utiliza una pantalla 4:3  
Tamaño de la pantalla  
Distancia de proyección  
Diagonal (modelo)  
Anchura (mm)  
Altura (mm)  
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo  
(m)  
(m)  
60  
1219  
1422  
1626  
1829  
2032  
2235  
2438  
2642  
2845  
3048  
3251  
914  
2,22  
2,60  
2,98  
3,36  
3,74  
4,11  
4,49  
4,87  
5,25  
5,63  
6,00  
4,49  
5,24  
6,00  
6,75  
7,51  
8,26  
9,02  
9,77  
10,53  
11,28  
12,04  
70  
1067  
1219  
1372  
1524  
1676  
1829  
1981  
2134  
2286  
2438  
80  
90  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
* La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un tamaño superior a 200" en el formato 16:9 y  
supera la cobertura de nuestra garantía.  
Cuando se utiliza una pantalla 2,35:1  
Tamaño de la pantalla  
Anchura (mm)  
Distancia de proyección  
Diagonal (modelo)  
Altura (mm)  
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo  
(m)  
(m)  
60  
1402  
1636  
1870  
2103  
2337  
2571  
2805  
3038  
3272  
3506  
3740  
3973  
4207  
4441  
4674  
597  
1,95  
2,28  
2,60  
2,93  
3,26  
3,58  
3,91  
4,23  
4,56  
4,88  
5,21  
5,53  
5,86  
6,19  
6,51  
3,91  
4,56  
5,21  
5,86  
6,51  
7,16  
7,81  
8,47  
9,12  
9,77  
10,42  
11,07  
11,72  
12,37  
13,02  
70  
696  
80  
796  
90  
895  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
180  
190  
200  
995  
1094  
1193  
1293  
1392  
1492  
1591  
1691  
1790  
1890  
1989  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipos de posibles señales de entrada  
Vídeo  
Señal digital de vídeo  
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24  
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,  
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),  
4096×2160/24 Hz*  
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
Lado a lado  
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz  
Superior e inferior  
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz  
* La imagen de la pantalla cuando la señal de entrada es de 4096 × 2160  
4096  
3840  
Área de visualización  
.
Señal PC (HDMI)  
Núm.  
Núm.  
punto  
CLK  
Núm. total Núm. total  
de puntos de líneas  
efectivo  
efectivo  
Nº Designación Resolución fh [kHz]  
fv [Hz]  
de puntos de líneas  
[punto]  
640  
[MHz]  
[punto]  
[línea]  
[línea]  
480  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VGA 60  
640×480  
640×480  
800×600  
1024×768  
1280×768  
1440×900  
31,500  
31,469  
37,879  
48,363  
47,760  
55,919  
60,000  
25,200  
25,175  
40,000  
65,000  
79,998  
800  
525  
VGA 59,94  
SVGA 60  
XGA 60  
59,940  
60,317  
60,004  
60,000  
59,999  
60,020  
60,002  
59,95  
800  
525  
640  
480  
1.056  
1.344  
1.675  
628  
800  
600  
806  
1.024  
1.280  
1.440  
1.280  
1.680  
1.920  
768  
WXGA 60  
WXGA+ 60  
SXGA 60  
796  
768  
106,470 1.904  
108,000 1,688  
147,140 2.256  
154,000 2.080  
932  
900  
1280×1024 63,981  
1.066  
1.087  
1.235  
1.024  
1.050  
1.200  
WSXGA+ 60 1680×1050 65,222  
WUXGA 60 1920×1200 74,038  
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten  
correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible  
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Visualización de indicadores en la unidad principal  
Significado de las indicaciones luminosas  
El indicador se ilumina.  
El indicador parpadea.  
.
Visualización del modo de funcionamiento  
Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.  
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)  
“STANDBY/ON” iluminado (verde)  
Todas las luces apagadas  
En estado de espera  
Durante la inicialización de la lámpara  
Durante la proyección  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)  
En el modo enfriamiento  
“STANDBY/ON” parpadeando (verde)  
Cuando la imagen de vídeo se oculta temporalmente (HIDE está activado)  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
S
TANDBY
/ON  
LAMP  
WARNING  
.
Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara  
Se muestra utilizando el estado fijo/parpadeante del indicador “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el  
modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.  
“LAMP” iluminado (naranja)  
Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
lámpara (el tiempo de funcionamiento de la lámpara ha  
superado las 2.900 horas)  
.
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Visualización de advertencias  
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores  
“WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra  
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.  
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de  
refrigeración se activa durante unos 100 segundos.  
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez  
completada la refrigeración.  
Frecuencia  
Estado del indicador (fijo/  
parpadeando)  
Comprobación y medida  
correctora  
de  
Descripción  
parpadeo  
0
0
x1  
Anomalía en la alimentación  
Compruebe que no hay nada  
que bloquee las entradas.  
Compruebe que la temperatura  
exterior es normal.  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
x2  
x3  
x4  
x5  
El ventilador de refrigeración se  
detuvo de forma anormal  
La temperatura interna es  
anormalmente alta  
Visualización (*)  
de modo  
(Rojo)  
Medida correctora: no utilice la  
unidad hasta que se haya enfriado.  
Luego, enciéndala nuevamente.  
.
La temperatura externa es  
demasiado alta  
Funcionamiento anormal del  
circuito  
x1  
x2  
x3  
x4  
Funcionamiento anormal del  
circuito  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
Visualización (Naranja) (Rojo)  
0
Funcionamiento anormal de la  
tapa automática de la lente  
Compruebe que no hay nada  
que bloquee la tapa automática  
de la lente.  
de modo  
Parpadeo  
simultáneo  
.
.
Medida correctora: Encienda la  
unidad nuevamente.  
0
x1  
La lámpara no se enciende y la  
unidad no logra hacer  
proyecciones  
Compruebe que la unidad de  
lámpara y la tapa de la lámpara  
están instaladas  
STANDBY/ON  
LAMP  
WARNING  
correctamente.  
x2  
x3  
La lámpara se apaga durante la  
proyección  
Visualización (Naranja) (Rojo)  
de modo  
Medida correctora: Encienda la  
unidad nuevamente.  
Cuando se retira la tapa de la  
lámpara  
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,  
retire el enchufe de la toma de corriente.  
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.  
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
(Unidad: mm)  
Superficie superior  
Superficie inferior  
5
59  
337  
455  
Lente  
.
Lente  
.
Superficie posterior  
Frente  
227,5  
Tapa de la  
lámpara  
110 92  
Ø60  
Centro de la lente  
.
.
0
Las dimensiones son idénticas para todos los  
modelos.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice alfabético  
A
F
G
H
I
L
B
C
M
N
O
P
D
E
R
S
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
V
Z
T
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1010TAY-SW-AO  

Indesit Cooktop PZ 640T GH NG User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 650883 XXX B User Manual
Insignia Digital Camera NS DSC10SL User Manual
Invacare Patio Heater I Transia 205 kg User Manual
Jasco Switch HO97864 User Manual
JVC CD Player XL PG38BP User Manual
JVC Digital Camera KY F70 User Manual
Karcher Pressure Washer K 3000 G User Manual
Kenmore Washer 8526119A User Manual
Kidde Smoke Alarm i9010 User Manual