InSinkErator Indoor Furnishings H778 User Manual

Food Service Equipment  
Installation,  
Care & Use  
Instalación,  
Cuidado & Uso  
Installation,  
Sions & Utilisation  
Model  
C1300  
Instant Hot Water Dispenser  
Owner’s Manual  
System provides  
100 cups of instant,  
200° water per hour.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERVIEW OF A  
COMPLETED SETUP  
PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS  
1SATART HERE  
PREPARATION  
Identify locations for the dispenser  
faucet, tank and filter (if applicable).  
Required minimum from Maximum counter  
center of hole to wall thickness (depth)  
C1300 .............. 438"..........................3"  
H778 ................ 2" ............................3"  
Check to make sure there is proper  
clearance (see chart at left) for  
dispenser handles to be fully opened.  
1
1
"
"
Note: Hole size requirement is 1 ⁄4 – 1 ⁄2  
Check to make sure counter is not  
too thick (see chart at left).  
The wall outlet for your dispenser must have power  
supplied to it continuously and must be fused.  
It should not be controlled by the same wall switch  
that operates your disposer.  
Make sure there is a grounded  
electrical outlet within 30" of the tank.  
Turn off water supply.  
B
If using the sink sprayer hose hole,  
remove nut that connects sprayer  
hose at bottom of faucet.  
Using adjustable wrench, remove nut  
connecting sprayer washer flange in  
sprayer hole.  
If you have to drill through sink or  
countertop, you may need to rent or purchase  
the appropriate tools.  
Plug hose opening with either a 1/8"  
plug or a 1/4" cap (not supplied).  
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected  
appliance can result in serious injury or death from electrical shock.  
This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has  
a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that  
is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance.  
For Technical Assistance  
3
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE FAUCET - C1300  
2A  
C1300  
Unpack dispenser components.  
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing.  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
C1300  
B
Ensure that the black O-ring is  
properly seated in the base of the  
dispenser head (the groove on the  
underside of the dispenser).  
Make sure to use rubber O-ring  
to ensure proper seal.  
C1300  
C
D
Feed tubes down through the hole  
in the sink or countertop until the  
base is at rest on the sink or  
countertop surface.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
C1300  
From under the sink, place the  
semi-circular mounting plate onto  
the threaded stud.  
Place hex nut onto the threaded stud.  
Ensure faucet head is at desired angle.  
Insert screwdriver into hole on side of  
hex tool (creating a “T”), and use tool  
to tighten nut and secure faucet.  
Semi-circular mounting plate should  
encircle all descending tubes and  
extend beyond sink hole when tight.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE FAUCET - H778  
2A  
H778  
Unpack dispenser components.  
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing.  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
H778  
B
Ensure that the fiber gasket is  
properly seated against the base of  
the dispenser head.  
Fiber  
Gasket  
DO NOT remove mounting screw or  
fiber gasket from base of dispenser.  
Make sure to use fiber gasket  
to ensure proper seal.  
H778  
C
D
Feed tubes down the hole in the sink  
or countertop until the base is at rest  
on the sink or countertop surface.  
Position faucet head at the desired  
angle.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
H778  
From below the sink, place semi-  
circular metal mounting washer over  
the mounting screw, ensuring the  
mounting washer extends beyond  
the sink hole.  
Slide washer over so that the screw  
is now inside the smaller hole.  
Tighten the screw until snug.  
Half moon shaped metal washer  
should cradle all descending tubes.  
For Technical Assistance  
5
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING THE TANK  
3A  
Select a spot under the sink to mount  
tank vertically within reach of both  
plumbing and electrical connections.  
The tank should be within 16" or less  
of faucet water lines and within 30"  
or less of a standard grounded outlet.  
Tank must be  
mounted level  
to ensure  
proper operation.  
While holding tank in place on  
the spot selected for installation,  
use a pencil to mark locations for  
2 hanging screws.  
Property Damage: Tank must be located within 16" of  
faucet and within 30" or less of a standard grounded  
outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.  
Screws provided are for use in wood  
studs or cabinets only. Use wall anchors  
(not supplied) for installation into drywall.  
B
Leave 1/4" for  
hanging tank.  
Pre-drill 1/8" pilot holes at marks.  
Turn screws into pre-drilled holes,  
leaving 1/4" exposed.  
Hang the tank on the screws.  
Mount tank vertically in an area that  
allows clearance on the underside of the  
tank for drainage, if necessary.  
Tighten the screws with only 1/2 turn  
clockwise.  
DO NOT over tighten screws.  
CONNECTING FAUCET TO TANK  
4A  
Without depressing the gray button,  
place the snap-connect fitting at  
the end of the blue 1/4" tube onto  
the left plastic fitting on the tank,  
pushing until it clicks into place. (1)  
1
2
Slip the flexible white 7/16" tube  
over barbed middle fitting and slide  
down approximately 1/2". (2)  
Property Damage: Pinched or blocked water lines  
may cause damage to the dispenser tank.  
B
Slip the clear 5/16" tube over the  
far right smooth fitting and slide  
down approximately 1/2". (3)  
Visually check for pinched or  
crimped tubes.  
3
Property Damage: Check to make sure  
tubes are connected properly and are  
pushed in as far as possible.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FINAL WATER CONNECTION  
5A  
6A  
Install a compression fitting, T-fitting  
or saddle valve onto the cold water  
supply line.  
Brass Nut  
Ferrule  
At the end of the copper 1/4" tube,  
slide the fitting’s brass nut and ferrule  
over the tube.  
Insert the copper tube into the 1/4"  
compression fitting and tighten.  
Property Damage: Join remaining tube  
to cold water supply only.  
FILL TANK & THEN CONNECT POWER  
Turn on the cold water supply.  
Depress or twist the dispenser handle  
and hold it until water flows from the spout.  
Run the water for at least 2 minutes to  
flush lines (both the hot and cold handles  
independently if applicable).  
Scalding Hazard: The faucet dispenses water up  
to 210ºF, which can instantly cause scalds or burns.  
Use care when operating this appliance.  
Check all connections to ensure they are  
tight and that there are no leaks.  
B
Plug in instant hot water tank.  
Water will be cold at first.  
Allow 12-15 minutes for water to reach  
target temperature.  
Property Damage: A standard grounded outlet within  
30" of the dispenser is required under the sink. Do  
not use an extension cord set with the dispenser.  
Gurgling or hissing is normal during the  
initial heating cycle.  
Personal Injury: This tank is a non-pressurized tank. DO NOT modify this system.  
DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use  
only the In-Sink-Erator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact  
an authorized In-Sink-Erator Service agent for repairs or replacement components.  
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as  
rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing.  
Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from  
service any unit suspected of leaking.  
For Technical Assistance  
7
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND USE  
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before  
servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.  
ADJUSTING THE THERMOSTAT  
CLEANING THE FAUCET AND TANK  
approx. 200°  
Factory temperature pre-set is 200˚F.  
To reset the thermostat to 200°,  
turn the indicator one notch to the  
right of vertical. After adjusting,  
depress or twist the dispenser handle  
for 20 seconds for water to re-heat to  
the new setting.  
Only use mild cleaners to clean the  
dispenser’s faucet and plastic components.  
Cleaners with acids, alkaline, and organic  
solvents will result in deterioration of the  
plastic components and void the warranty.  
To adjust water temperature, turn thermostat  
dial on the front of the tank clockwise to  
increase temperature or turn counter clockwise  
to decrease temperature. Repeat if necessary.  
All changes should be minimal.  
SEASONAL STORAGE/DRAINAGE  
Anytime the instant hot water dispenser is not used  
for extended periods of time, unplug and drain unit.  
If it is below freezing you will need to unplug the  
unit and drain it.  
Scalding Hazard: Do not allow  
water to boil. May result in  
severe burns.  
Disconnect power from unit.  
Push hot water dispenser faucet lever and  
allow water to flow until it is cool.  
PROPERTY DAMAGE  
Shut the dispenser off at the valve.  
Regularly inspect the unit for any signs of  
leakage. If there are signs of water damage,  
immediately remove the unit from service.  
Remove drain screw located on bottom  
center of dispenser tank and drain the  
water into empty pail.  
To avoid water damage from leakage,  
replace all cut, loose or split tubing.  
Empty the tank and then reinstall drain  
screw onto the bottom of tank, turning  
until snug. Do NOT over tighten.  
A drain pan, plumbed to an appropriate  
drain or outfitted with a leak detector,  
should be used in those applications where  
any leakage could cause property damage.  
To place back in order, fill tank with water  
and re-connect the electrical plug.  
WARRANTY INFORMATION  
1-year warranty on dispenser & tank  
Covers all replacement parts and labor to correct defects in material or workmanship in the dispenser system for the full warranty  
period from the date of installation. The warranty includes parts and labor, provided the service is performed by an In-Sink-Erator®  
Factory Authorized Service Center. If the dispenser is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit shall be for the  
duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty. Note: Warranty is determined by unit serial number and/or  
date of installation. Purchase or installation receipt may be required to verify warranty status. When service is required, and for the  
location of your nearest factory authorized service center, call toll free 1-800-845-8345.  
The foregoing warranty does not apply to damage or inoperation resulting from accident, alteration, misuse, abuse,  
improper installation, installation not in accordance with these instructions or local electrical and/or plumbing codes. We do not  
assume any responsibility for consequential damage. Install using genuine In-Sink-Erator manufactured components only. Use of  
non In-Sink-Erator components will void the warranty.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitations of incidental or  
consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary from state to state.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
• Unit is boiling.  
WHAT TO DO  
Water and steam spits  
forcefully from spout  
without turning on the  
dispenser faucet.  
Depress faucet lever to release some water from  
the tank.  
May be normal during initial setup.  
• Adjust water temperature using dial on tank front.  
Remember that at higher altitudes, water boils  
at lower temperatures.  
Water is not hot  
• The unit may not be plugged in.  
• The electric outlet is inoperative.  
Make sure the unit is connected to a properly grounded  
electric outlet.  
• Make sure the circuit breaker or fuses are  
functioning properly.  
• Check that the outlet is not switched off.  
Water is too hot  
or not hot enough  
• Thermostat is not adjusted to  
your needs.  
Adjust the thermostat slowly, then depress or twist faucet handle  
for 20 seconds to bring in fresh water to be heated at the new  
setting. Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.  
Water comes out the  
vent instead of spout  
• Outlet tube is blocked.  
Check that outlet tube is not kinked, twisted or pinched.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Water is dripping from  
the spout/vent  
intermittently  
• The expansion chamber isn’t draining • Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few  
properly due to low water pressure.  
minutes, check the supply valve to ensure that is fully  
open and there are no obstructions in the water line  
reducing the pressure below 30 psi (i.e., a poorly mounted  
saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened  
shut-off valve).  
• The spout is blocked.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Water is dripping  
from the spout/vent  
constantly  
• Debris in the water line may be  
in the faucet valve seat causing a  
slow water leak.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Depress or twist lever 7-10 times to flush faucet & lines.  
Divided stream  
• Debris in the faucet lines.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
If you are still experiencing trouble,  
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually fail. To avoid  
possible property damage, this instant hot water dispenser should be regularly examined for leakage and  
replaced when necessary. A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector,  
should be used in those applications where any leakage could cause property damage.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equipo Del Servicio  
De Alimento  
Installation,  
Care & Use  
Instalación,  
Cuidado & Uso  
Installation,  
Sions & Utilisation  
Modelo  
C1300  
Dispensador de agua  
caliente instantánea  
Manual del usuario  
El sistema proporciona  
100 tazas del instante,  
agua 200° por hora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equipo Del Servicio De Alimento  
Dispensador de agua caliente instantánea  
Instalación, Cuidada & Uso  
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR  
Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución,  
advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.  
Para conectar el dispensador en la tubería de alimentación de agua potable no se necesita trabajo especial  
de plomería.  
El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 115 voltios con conexión a tierra ubicada  
bajo el fregadero.  
Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.  
La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el que  
funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switchde In-Sink-Erator®.  
Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.  
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR  
Herramientas:  
Taladro  
Destornilladores Phillips y planos  
Lápiz  
Cinta métrica  
Adaptador de compresión,  
conector "T" o válvula de asiento  
Llave ajustable  
Equipo que puede necesitar:  
Tarugos para panel de yeso  
Broca corta-círculos  
Llave para fregadero  
Punzón  
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE  
Placa de montaje  
semicircular  
Herramienta  
hexagonal  
Anillo "O" de caucho  
Tornillos de 3/4" (2)  
Tuerca hexagonal  
C1300  
H778  
4" Extensión Junta de fibra Arandela de montaje Tornillo de montaje Tornillos de 3/4" (2)  
Para La Asistencia Técnica  
11  
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LA  
INSTALACIÓN TERMINADA  
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS  
1CAOMIENCE AQUÍ  
PREPARACIÓN  
Identifique las ubicaciones del grifo, tanque  
y filtro (si es el caso) del dispensador.  
Mínimo requerido del  
Grosor máximo de la  
centro del orificio a la pared cubierta (profundidad)  
Compruebe que haya espacio libre  
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para  
poder abrir las manijas del dispensador.  
C1300 .............. 438"..........................3"  
H778 ................ 2" ............................3"  
1
1
"
"
Nota: El requisito del tamaño del agujero es el 1 ⁄4 a el 1 ⁄2  
Asegúrese de que la cubierta no sea  
demasiado gruesa (vea la tabla a la  
izquierda).  
La toma eléctrica de pared para el surtidor debe  
tener alimentación continua y un fusible.  
No debe ser controlada por el mismo interruptor  
con el que funciona el dispensador.  
Asegúrese de que haya una toma eléctrica  
con conexión a tierra debajo del fregadero.  
Cierre la toma del agua.  
B
Si utiliza el orificio de la manguera del  
rociador, quite la tuerca que conecta la  
manguera del rociador debajo del grifo.  
Quite con la llave ajustable la pestaña  
de la arandela del rociador que está en  
el orificio del rociador.  
Si es necesario perforar el fregadero o la cubierta,  
es posible que tenga que rentar o comprar  
las herramientas apropiadas.  
Tape la abertura de la manguera con un  
tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido).  
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado  
incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga  
eléctrica.  
PELIGRO  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico  
que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una  
toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad.  
No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los  
servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté  
conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEL GRIFO - C1300  
2A  
C1300  
Desempaque los componentes  
del surtidor.  
Enderece con cuidado el tubo de cobre  
sobre una superficie firme y plana.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de  
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del  
extremo del tubo de cobre.  
C1300  
Compruebe que el anillo "O" quede  
B
sentado correctamente en la base de la  
cabeza del dispensador (la ranura en la  
parte inferior del dispensador).  
Asegúrese de usar una anillo "O" de caucho  
para obtener un sellado correcto.  
C1300  
Inserte los tubos por el orificio en el  
C
fregadero o cubierta hasta que el  
extremo descanse en la superficie del  
fregadero o cubierta.  
Puede ser necesario un ayudante para  
sostener el dispensador mientras  
se fija en su lugar.  
C1300  
D
Coloque la placa de montaje semicircular en  
el perno roscado por abajo del fregadero.  
Enrosque la tuerca hexagonal en el perno.  
Compruebe que la cabeza del grifo quede  
al ángulo deseado.  
Inserte un destornillador en el orificio de la  
herramienta hexagonal (para formar una  
“T”), y apriete la tuerca y fije el grifo con  
esta herramienta.  
La placa de montaje semicircular debe circundar  
todos los tubos que descienden y rebasar el  
agujero del fregadero cuando esté apretada.  
Para La Asistencia Técnica  
13  
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H778  
2A  
H778  
Desempaque los componentes del  
dispensador.  
Enderece con cuidado el tubo de cobre  
sobre una superficie firme y plana.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de  
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del  
extremo del tubo de cobre.  
H778  
Compruebe que la junta de fibra  
B
quede sentada correctamente en la  
base de la cabeza del dispensador.  
Junta  
de fibra  
NO QUITE el tornillo de montaje o la junta  
de fibra de la base del dispensador.  
Asegúrese de usar una junta de fibra  
para obtener un sellado correcto.  
H778  
C
Inserte los tubos por el orificio en el  
fregadero o cubierta hasta que el  
extremo descanse en la superficie del  
fregadero o cubierta.  
Coloque la cabeza del grifo al ángulo  
deseado.  
Puede ser necesario un ayudante para  
sostener el dispensador en  
su lugar mientras se fija.  
H778  
D
Por abajo del fregadero, coloque la  
arandela metálica de montaje  
Arandela  
de montaje  
semicircular en el tornillo de montaje y  
verifique que la arandela de montaje  
rebase el orificio del fregadero.  
Deslice la arandela de modo que el  
tornillo quede ahora dentro del orificio  
menor. Apriete el tornillo hasta que  
quede fijo.  
La arandela metálica con forma de media luna  
debe soportar todos los tubos que descienden.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE DEL TANQUE  
3A  
Seleccione un punto debajo del fregadero para  
montar el tanque verticalmente al alcance de  
las conexiones de plomería y eléctricas. El  
tanque debe estar a una distancia máxima de  
16" (40 cm) del grifo y a una distancia máxima  
de 30" (75 cm) de una toma eléctrica estándar  
con conexión a tierra.  
El tanque debe  
montarse nivelado  
para asegurar su  
funcionamiento  
correcto.  
Sostenga el tanque en el punto seleccionado  
para instalarlo y marque con un lápiz los  
lugares para colocar dos tornillos para colgarlo.  
ADVERTENCIA  
Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de  
16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar  
con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.  
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en  
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse  
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).  
B
Deje los tornillos  
expuestos 1/4" (0.6 cm)  
para colgar el tanque.  
Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm) en las  
marcas.  
Inserte los tornillos en los orificios guía y  
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.  
Monte el tanque verticalmente en un lugar que  
permita tener un espacio libre abajo para  
drenarlo si es necesario.  
Cuelgue el tanque en los tornillos.  
Apriete los tornillos media vuelta.  
NO APRIETE los tornillos excesivamente.  
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE  
4A  
Inserte el conector de inserción del tubo  
azul de 1/4" en el conector rápido  
(izquierda) del tanque. (1)  
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"  
en el conector escalonado del centro  
y deslícelo aproximadamente 1/2"  
(1.3 cm). (2)  
1
2
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: Las líneas de agua estrechas o  
bloqueadas pueden dañar al tanque.  
B
Inserte el tubo transparente de 5/16" en  
el conector liso de la derecha y deslícelo  
aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)  
Revise visualmente para que los tubos no  
queden aplastados ni torcidos.  
3
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: Compruebe que los tubos  
queden conectados correctamente e insertados  
la mayor distancia posible.  
Para La Asistencia Técnica  
15  
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA  
5A  
Instale una válvula de asiento, adaptador de  
compresión o una "T" en la línea de agua  
Tuerca de latón  
Casquillo  
fría.  
Deslice la tuerca de latón y el casquillo en el  
extremo del tubo de cobre de 1/4".  
Inserte el tubo de cobre en el adaptador de  
PRECAUCIÓN  
compresión de 1/4" y apriete.  
Daños materiales: Conecte el tubo restante  
al agua fría de entrada solamente.  
LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO  
6A  
Abra la línea de agua fría.  
Oprima o gire la manija HOT (CALIENTE)  
del dispensador hasta que salga el agua  
por el grifo.  
Deje salir el agua por lo menos durante dos  
minutos para limpiar las líneas (las manijas de  
agua caliente y fría en forma independiente si  
es el caso).  
ADVERTENCIA  
Peligro de quemaduras: El grifo surte agua a una temperatura  
de hasta 210 °F, la cual puede causar escaldaduras o  
quemaduras. Tenga cuidado cuando utilice este aparato.  
Revise todas las conexiones para asegurarse de  
que estén apretadas y que no presenten fugas.  
B
Enchufe el tanque de agua caliente.  
El agua saldrá fría en un principio.  
Espere entre 12 y 15 minutos para que el agua  
se caliente a la temperatura indicada.  
ADVERTENCIA  
Daños materiales: Es necesario tener una toma eléctrica estándar  
con conexión a tierra a una distancia de 30" (75 cm) debajo del  
fregadero. No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.  
Durante el ciclo inicial de calentamiento es  
normal escuchar gorgoteos y siseos.  
Lesiones personales: Este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema.  
NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas en el  
tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador In-Sink-Erator proporcionado. Utilice sólo las  
partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese  
con su agente autorizado de servicio In-Sink-Erator.  
PRECAUCIÓN  
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla-  
mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use  
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: Para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería floja  
o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos de fugas y  
retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO Y USO  
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electrici-  
dad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y  
polarizada correctamente.  
PELIGRO  
AJUSTE DEL TERMOSTATO  
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE  
aprox. 200°  
La temperatura establecida de fábrica es  
de 200 °F. Para reajustar el termostato  
a 200°, gire el indicador una muesca  
hacia la derecha de la vertical.  
Use solamente limpiadores suaves para  
limpiar el grifo y los componentes de plástico  
del dispensador.  
Después de ajustar, oprima o gire la  
manija del dispensador durante 20  
segundos para que el agua vuelva a  
calentarse a la nueva temperatura.  
El uso de limpiadores que contienen ácidos,  
álcalis y disolventes inorgánicos causa deterioro  
de los componentes plásticos y anula la garantía.  
Para ajustar la temperatura del agua, gire el  
indicador del termostato que está enfrente del  
tanque en sentido horario para aumentar la  
temperatura y en sentido contrario para disminuirla.  
Repita estos pasos según sea necesario. Todos los  
cambios deben ser mínimos.  
ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y DRENADO  
Si el dispensador no se va a usar durante periodos largos,  
desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura ambiental está  
por abajo del punto de congelación, desenchufe y drene el  
dispensador.  
Desconecte la alimentación eléctrica de  
la unidad.  
Riesgo de escaldado: No deje  
hervir el agua. Esto puede  
ADVERTENCIA  
producir lesiones graves.  
Oprima la palanca del grifo y deje salir el  
agua hasta que esté fría.  
Cierre el dispensador en el punto de la  
válvula.  
Quite el tornillo de drenado ubicado en la  
parte inferior central del tanque del  
dispensador y drene el agua en un recipiente  
vacío.  
Vacíe el tanque, reinstale el tornillo de  
drenado en la parte inferior del tanque y  
gírelo hasta que quede apretado. NO  
APRIETE excesivamente.  
Para volver a poner a funcionar la unidad,  
llene el tanque con agua y conecte el  
enchufe.  
DAÑOS MATERIALES  
Revise periódicamente la unidad por posibles signos  
de fuga. Si encuentra signos de daños causados por  
el agua, retire inmediatamente la unidad de servicio.  
Para evitar que el agua cause daños debido a fugas,  
cambie cualquier tubo que encuentre cortado, suelto  
o dañado.  
En caso de que una fuga pueda causar daños  
materiales, se debe usar una bandeja de goteo  
conectada a un tubo de drenado adecuado o  
equipada con un detector de fugas.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  
Garantía de un año en dispensador y tanque  
Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales o de fabricación en el sistema del dispensador, con  
excepción del cartucho reemplazable del filtro, durante el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar.  
Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de In-Sink-Erator para  
que reemplace o repare la unidad en su hogar en forma gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la nueva unidad  
cubrirá lo que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador. Nota: La garantía se determina de acuerdo con el número de serie y  
fecha de instalación de la unidad. Es necesario presentar el comprobante de compra o instalación para verificar el estado de la garantía. Cuando  
necesite mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica más cercano a usted, llame al número gratuito 1-800-558-5700.  
La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, abuso, instalación  
incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo con las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No  
asumimos ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales In-Sink-Erator®. El uso de  
componentes que no sean In-Sink-Erator anula la garantía.  
Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías implícitas o la exclusión de limitaciones de daños  
incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso. Esta garantía le  
otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado.  
Para La Asistencia Técnica  
17  
1-800-845-8345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
• El agua de la unidad está hirviendo.  
Puede ser durante el ajuste inicial.  
SOLUCIÓN  
El agua y el vapor salen  
forzadamente por el grifo  
sin abrir la manija del  
dispensador.  
• Oprima la palanca del grifo para que salga agua del tanque.  
• Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en  
frente del tanque.  
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura  
El agua no está caliente  
• Posiblemente la unidad no está  
enchufada.  
• Verifique que la unidad esté enchufada en una toma eléctrica  
conectada a tierra correctamente.  
• Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles  
funcionen correctamente.  
• La toma eléctrica no funciona.  
• Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no esté  
interrumpida.  
• Ajuste el termostato lentamente y luego oprima o gire la  
manija del grifo durante 20 segundos para que entre agua  
fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada. Espere  
entre cinco y siete minutos para que el agua se caliente a la  
nueva temperatura.  
El agua está demasiado  
caliente o no está  
suficientemente caliente  
• El termostato no está ajustado como  
usted lo necesita.  
El agua sale por el orificio • El tubo de salida está bloqueado.  
de purga y no por la llave  
• Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
El agua gotea por la llave u • La cavidad de expansión no está  
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de  
algunos minutos, revise la válvula de suministro para verificar  
que esté completamente abierta y que no haya obstrucciones  
en la tubería de agua que causen reducción de la presión por  
abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula de asiento mal  
instalada, el filtro de agua tapado o la válvula de cierre  
parcialmente abierta).  
orificio de purga  
intermitentemente  
drenando correctamente debido a una  
presión baja del agua.  
• El grifo está bloqueado.  
El agua gotea por la llave  
u orificio de purga  
constantemente  
• Los residuos en la línea de agua pueden  
estar en la válvula del grifo y causan  
una salida lenta del agua.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
• Oprima o gire la manija de 7 a 10 veces para limpiar el grifo y  
las líneas.  
Corriente dividida  
• Residuos en las líneas del grifo.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
o solicite ayuda en la línea en el número 1-800-845-8345.  
Los dispensadores de agua caliente instantánea, igual que cualquier otro calentador de agua,  
tienen una vida útil limitada y en algún momento fallarán. Para evitar posibles daños materiales,  
este dispensador debe revisarse periódicamente por posibles fugas y cambiarse cuando sea  
necesario. En caso de que una fuga pueda causar daños materiales, se debe usar una bandeja  
de goteo conectada a un tubo de drenado adecuado o equipada con un detector de fugas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Équipement De Service  
de Traiteur  
Installation,  
Care & Use  
Instalación,  
Cuidado & Uso  
Installation,  
Sions &  
Utilisation  
Modèle  
C1300  
Distributeur d’eau très chaude instantanée  
Manuel du propriétaire  
Le système fournit  
100 tasses d'instant,  
l'eau 200° par heure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Équipement De Service de Traiteur  
Distributeur d’eau très chaude instantanée  
Installation,Sions & Utilisation  
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER  
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers  
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.  
Le raccordement du distributeur à votre système d’eau régulier ne nécessite aucune plomberie spéciale.  
Une prise électrique avec prise de terre de 115 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation  
électrique du distributeur.  
La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.  
Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui  
fait fonctionner du broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop SwitchMC de In-Sink-Erator®.  
Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.  
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER  
Équipement nécessaire :  
Perceuse  
Tournevis à têtes Phillips et plate  
Raccord de compression, raccord Crayon  
en T ou robinet-vanne à étrier  
Ruban à mesurer  
Clé anglaise  
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :  
Ancrages pour mur sec  
Scie cylindrique  
Clé à robinet de montée  
Emporte-pièce  
DANS CET EMBALLAGE  
Plaque de montage  
semi-circulaire  
Joint torique  
Écrou hex  
Outil hex  
en caoutchouc  
Vis 3/4 po (2)  
C1300  
H778  
Prolongation  
de 4 po  
Rondelle  
de montage  
Garniture de fibre  
Vis de montage Vis 3/4 po (2)  
Pour L'Assistance Technique  
1-800-845-8345  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VUE GÉNÉRALE D’UNE  
CONFIGURATION TERMINÉE  
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES  
1CAOMMENCEZ ICI  
PRÉPARATION  
Identifiez les emplacements pour le robinet  
du distributeur, le réservoir et le filtre (le cas  
échéant).  
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant  
(voir tableau à gauche) pour que les  
poignées du distributeur puissent être  
ouvertes complètement.  
Minimum requis depuis le  
centre du trou jusqu’au mur  
Épaisseur maximale  
du comptoir  
C1300 .............. 438"..........................3"  
H778 ................ 2" ............................3"  
1
1
"
"
Note : La condition de taille de trou est 1 4 - 1 ⁄2  
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop épais  
(voir tableau à gauche)  
Vérifiez s’il y a une prise électrique avec  
prise à la terre sous l’évier.  
La prise murale de votre distributeur doit avoir un  
approvisionnement en courant continu et être dotée  
d’un fusible. Elle ne devrait pas être contrôlée par le  
même interrupteur mural que celui de votre distributeur.  
Fermez l’approvisionnement en eau.  
B
Si vous utilisez le trou de boyau pour  
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui  
raccorde le boyau de l’arroseur au fond  
du robinet.  
À l’aide d’une clé à mollette, retirez  
l’écrou raccordant la bride de rondelle  
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.  
Si vous devez percer à travers l’évier ou le  
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les  
outils appropriés.  
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide  
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau  
de 1/4 po (non fournis).  
Risque de choc électrique : Lutilisation d’un appareil mal mis à la terre ou  
mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite  
d’un choc électrique.  
DANGER  
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec  
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise  
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne  
modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise  
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très  
chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU ROBINET  
- C1300  
2A  
C1300  
Déballez les composantes du  
distributeur.  
Sur une surface plane et ferme,  
redressez soigneusement le tube de  
cuivre.  
AVERTISSEMENT  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de  
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del  
extremo del tubo de cobre.  
C1300  
B
Vérifiez si le joint torique noir est  
convenablement assis dans la base  
de la tête du distributeur (la rainure  
étant en dessous du distributeur).  
Utilisez bien un joint torique en caoutchouc  
pour maintenir un joint adéquat  
C1300  
C
À partir du dessus de l’évier, placez la  
plaque de montage semi-circulaire sur  
la tige filetée.  
Placez l’écrou hex. Sur la tige filetée.  
Vérifiez si la tête du robinet est à  
l’angle voulu.  
Insérez le tournevis dans le trou sur le  
côté de l’outil hex et utilisez l’outil pour  
serrer l’écrou et fixez le robinet.  
Un assistant peut être nécessaire pour tenir  
la tête du distributeur en place lors de la  
fixation du distributeur.  
C1300  
D
Coloque la placa de montaje semicircular en  
el perno roscado por abajo del fregadero.  
Enrosque la tuerca hexagonal en el perno.  
Compruebe que la cabeza del grifo quede  
al ángulo deseado.  
Inserte un destornillador en el orificio de la  
herramienta hexagonal (para formar una  
“T”), y apriete la tuerca y fije el grifo con  
esta herramienta.  
La plaque de montage semi-circulaire  
devrait encercler tous les tubes  
descendants et se prolonger au-delà du  
trou de l’évier une fois serré.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU ROBINET  
- H778  
2A  
H778  
Déballez les composantes du  
distributeur.  
Sur une surface plane et ferme,  
redressez soigneusement le tube de  
cuivre.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez  
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le  
dernier pouce du tube.  
H778  
B
Vérifiez si la garniture en fibre est  
convenablement assise contre la  
base de la tête du distributeur.  
Garniture  
en fibre  
NE RETIREZ PAS la vis de montage ou  
la garniture en fibre de la base du  
distributeur.  
Utilisez bien une garniture en fibre pour  
assurer un joint hermétique.  
H778  
C
Faites passer les tubes vers le bas à  
travers le trou de l’évier ou du dessus  
de comptoir jusqu’à ce que la base  
repose sur la surface de l’évier ou le  
dessus de comptoir.  
Placez la tête du robinet à l’angle  
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour maintenir  
la tête du distributeur en place lors de la  
fixation du distributeur.  
voulu.  
H778  
D
À partir du dessous de l’évier, placez la  
rondelle de montage en métal semi-  
Rondelle  
de montage  
circulaire au-dessus de la vis de montage,  
en vous assurant que la rondelle de  
montage dépasse au-delà du trou de l’évier.  
Faites glisser la rondelle de façon à ce que  
la vis soit maintenant à l’intérieur du trou le  
plus petit. Bien serrer la vis mais sans  
forcer.  
La rondelle en métal en forme de demi-  
lune devrait soutenir tous les tubes qui  
descendent.  
Pour L'Assistance Technique  
1-800-845-8345  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE DU RÉSERVOIR  
3A  
Sélectionnez un endroit sous l’évier pour  
monter le réservoir verticalement à bonne  
portée des connexions de plomberie et  
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver  
à 16 po ou moins des conduits d’eau du  
robinet et à 30 po ou moins d’une prise  
ordinaire avec mise à la terre.  
Le réservoir doit  
être monté de  
niveau pour  
Tout en maintenant le réservoir en place à  
l’endroit choisi pour l’installation, servez-  
vous d’un crayon pour marquer les  
ATTENTION  
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po du robinet  
et à 30 po ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE FAITES  
PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.  
emplacements pour 2 vis de suspension.  
Les vis fournies doivent être utilisées sur des  
montants en bois ou sur des armoires seulement.  
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)  
pour l’installation sur un mur sec.  
B
Laissez 1/4 po pour  
suspendre le réservoir  
Percez au préalable des trous guides  
de 1/8 po aux marques.  
Serrez les vis dans les trous  
prépercés en laissant 1/4 po exposé.  
Suspendez le réservoir sur les vis.  
Serrez les vis avec seulement 1/2  
tour dans le sens horaire.  
Montez le réservoir verticalement dans un  
endroit qui permet un dégagement sur le  
dessous du réservoir pour le drainage au  
besoin. NE PAS trop serrer les vis.  
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR  
4A  
Utilisez un raccord à connexion par  
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po,  
et enclenchez-le dans un raccord à  
connexion rapide (gauche) sur le  
réservoir (1).  
1
2
Faites glisser le tube flexible blanc  
7/16 po au-dessus du raccord au  
milieu barbelé et faites-le glisser vers  
le bas sur environ 1/2 po (2).  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou  
bloqués peuvent causer des dommages au  
réservoir du distributeur.  
B
Faites glisser le tube transparent  
de 5/16 po sur le raccord lisse à  
l’extrémité de droite et faites-le  
descendre sur environ 1/2 po (3).  
Vérifiez visuellement s’il y a des  
3
tubes pincés ou écrasés.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Vérifiez si les tubes sont  
bien raccordés et s’ils sont poussés aussi loin  
que possible.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXION FINALE DE L’EAU  
5A  
Installez un raccord à compression, raccord  
en T ou soupape à étrier dans le conduit  
d’approvisionnement d’eau froide.  
Écrou en laiton  
Virole  
À l’extrémité du tube cuivre de 1/4 po, faites  
coulissez l’écrou en laiton du raccord et la  
virole sur le tube.  
Insérez le tube cuivre dans le raccord à  
compression de 1/4 po et serrez.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à  
l’approvisionnement d’eau froide seulement.  
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT  
6A  
Mettez en marche l’approvisionnement  
en eau froide.  
Appuyez sur le manche HOT du  
distributeur ou tournez-le et maintenez-le  
jusqu’à ce que l’eau s’écoule par le bec.  
Faites couler l’eau pendant au moins 2  
minutes pour rincer les conduits  
ATTENTION  
(poignées d’eau chaude et d’eau froide  
indépendamment si applicable).  
Danger de brûlures : Le robinet distribue de l’eau jusqu’à  
210°F, ce qui peut instantanément causer des brûlures.  
Soyez prudent lors du fonctionnement de cet appareil.  
Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer  
qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.  
B
Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.  
Leau sera froide au début.  
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la  
température voulue.  
ATTENTION  
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se  
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous  
l’évier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.  
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont  
normaux durant le cycle de chauffage initial.  
Blessure : Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MOIDIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le  
tube d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez  
seulement le robinet du distributeur In-Sink-Erator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez  
un agent de service autorisé In-Sink-Erator pour les réparations et les composantes de rechange.  
AVERTISSEMENT  
Danger d’incendie : Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels  
que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence  
ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de toute autre appareil.  
ATTENTION  
Dommage matériel : Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.  
Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout  
appareil qui semble avoir une fuite.  
AVERTISSEMENT  
Pour L'Assistance Technique  
1-800-845-8345  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET UTILISATION  
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant  
avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et conven-  
ablement mise à la terre.  
RÉGLAGE DU THERMOSTAT  
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR  
Environ 200°  
La température à l’usine est préréglée  
à 200 °F. Pour remettre à zéro le  
Utilisez seulement des agents de nettoyage doux  
pour nettoyer le robinet du distributeur et les  
composantes en plastique.  
Les nettoyeurs comportant des acides, des  
alcalins et des solvants organiques peuvent  
entraîner une détérioration des composantes en  
plastique et annuler la garantie.  
thermostat à 200 °, tournez l’indicateur  
d’une fente à la droite de la verticale.  
Après l’ajustement, appuyez sur la poignée  
du distributeur ou tournez-la pendant 20  
secondes de façon à ce que l’eau soit  
réchauffée à la température du nouveau réglage.  
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER  
Pour ajuster la température de l’eau, tournez le  
cadran du thermostat à l’avant du réservoir dans le sens  
horaire pour augmenter la température ou dans le sens  
antihoraire pour réduire la température. Répétez au  
besoin. Tous les changements devraient être minimes.  
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée n’est pas utilisé  
sur des périodes prolongées, débranchez et vidangez l’appareil.  
Si la température risque de descendre en dessous du point de  
congélation, il vous faudra débrancher l’appareil et le vidanger.  
Débranchez le courant à l’appareil.  
Appuyez sur le levier de robinet du  
distributeur d’eau très chaude et laissez l’eau  
s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit froide.  
Fermez le distributeur à la soupape.  
Retirez la vis de vidange située au centre  
inférieur du réservoir du distributeur et  
vidangez l’eau dans un seau vide.  
Danger d’ébouillantage: Ne laissez  
pas l’eau bouillir. Cela pourrait  
entraîner des brûlures graves.  
ATTENTION  
DOMMAGE MATÉRIEL  
Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de  
fuite. S’il y a des signes de dommages causés par  
l’eau, enlevez immédiatement l’appareil du service.  
Videz le réservoir et réinstallez la vis de  
vidange au fond du réservoir, en tournant  
jusqu’à ce qu’elle soit serrée.  
Pour éviter les dommages d’eau causés par les  
fuites, remplacez tout tube coupé, desserré ou fendu.  
Une cuvette de vidange, raccordée à un système de  
plomberie à un drain approprié ou dotée d’un  
détecteur de fuites, devrait être utilisée dans les  
applications où toute fuite pourrait causer des  
dommages matériels.  
Ne serrez PAS trop.  
Pour le remettre en fonction de marche,  
remplissez le réservoir d’eau, et rebranchez  
la fiche électrique.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE  
Garantie de 1 an sur le distributeur et le réservoir  
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de matières premières ou de  
fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la cartouche de filtre remplaçable, pour la période complète  
de garantie, à compter de la date d’installation à votre domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être  
réparé, la garantie sur le nouvel appareil sera pour la durée de la portion restante de la garantie du distributeur original.  
Remarque : La garantie est déterminée par le numéro de série de l’appareil et/ou la date de l’installation. Le reçu d’achat  
ou d’installation peut être nécessaire pour vérifier le statut de la garantie. Lorsqu’un service est nécessaire et pour obtenir  
l’emplacement du centre de service autorisé de l’usine le plus proche, appelez sans frais 1-800-558-5700.  
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de fonctionnement résultant d’un  
accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une installation inadéquate, d’une installation  
non conforme à ces instructions ou aux codes locaux d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune  
responsabilité pour les dommages fortuits. Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par In-Sink-Erator®.  
L’utilisation de composantes ne provenant pas de In-Sin-Erator annulera la garantie.  
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion  
ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien que ces restrictions ou exclusions peuvent ne pas  
s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état  
à l’autre ou d’une province à l’autre.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSTICS  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
QUOI FAIRE  
De l’eau et de la  
Lébullition se produit dans  
l’appareil.  
• Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu  
d’eau du réservoir.  
vapeur sortent du bec  
en éclaboussant, sans  
que l’on ait tourné le  
robinet du distributeur.  
Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à  
l’avant du réservoir.  
Peut être normal durant le réglage initial.  
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à des  
températures plus basses.  
Leau n’est pas très  
chaude.  
Lappareil n’est peut être  
pasbranché.  
• Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise  
électrique convenablement mise à la terre.  
• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent  
convenablement.  
• La prise électrique ne  
fonctionne pas.  
• Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.  
Leau est trop chaude  
ou pas suffisamment  
chaude.  
• Le thermostat n’est pas ajusté  
selon vos besoins.  
Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la poignée  
du robinet ou tournez-la pendant 20 secondes pour amener  
de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez 5-7  
minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température.  
Leau sort de l’évent  
au lieu du bec.  
• Le tube de sortie est bloqué.  
• Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.  
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui  
aurait pu s’accumuler.  
Leau s’égoutte par  
intermittence du  
bec/évent  
• La chambre d’expansion ne de  
vidange pas correctement La  
chambre d’expansion ne de  
vidange pas correctement  
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas au  
bout de quelques minutes, vérifiez la soupape  
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien  
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui  
réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un  
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché ou  
un robinet d’arrêt partiellement ouvert).  
• Le bec est bloqué.  
Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.  
Leau s’égoutte  
constamment du  
bec/évent  
• Des débris dans le conduit d’eau  
peuvent se trouver dans le siège  
de soupape du robinet, causant  
une fuite lente d’eau.  
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous  
les débris.  
• Appuyez sur le levier et tournez-le 7-10 fois pour bien rincer  
le robinet et les conduits.  
Vapeur divisée  
• Débris dans les conduits  
de robinet.  
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous  
les débris.  
ou appelez 1-800-845-8345.  
Un distributeur d’eau très chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée limitée et fera  
éventuellement défaut. Pour éviter tout dommage matériel, ce distributeur d’eau très chaude instantanée  
devrait être vérifié régulièrement pour voir s’il ne comporte pas de fuites et être remplacé au besoin. Une  
cuvette de vidange, rattachée par un système de plomberie à un drain approprié ou dotée d’un détecteur de  
fuites, devrait être utilisée dans ces applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels.  
Pour L'Assistance Technique  
1-800-845-8345  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In-Sink-Erator Division  
Emerson Electric Co.  
4700 21st Street  
Racine, WI 53406-5093  
43770 0805  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jeep VCR 50 0283x 017 SERIES User Manual
Jenn Air Cooktop CVGX2423B User Manual
JVC Car Stereo System GET0133 001B User Manual
JVC Flat Panel Television GGT0220 001A H User Manual
Karcher DVR HD 650 GB User Manual
Kelvinator Washer Dryer KL72TT User Manual
King Canada Saw 8372N User Manual
Knoll Systems Stereo Amplifier MR1250F User Manual
Kompernass Indoor Fireplace KH 1117 User Manual
Korg DJ Equipment Entrancer User Manual