TrueDRY™ DH150
Dehumidification System
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
Duct
Assemble
1
2
Plumb
Wire
3
4
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can
damage the product or cause a hazardous condition.
69-2271EFS-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
About the TrueDRY DH150 Dehumidifier
The Honeywell TrueDRY DH150 ensures the home is maintained at proper humidity levels through its high perfor-
mance and efficiency.
Benefits
•
•
Removes up to 150 pints of water from the indoor air.
Can be ducted for whole-house humidity control, or operate
unducted to address moisture problem areas such as an attic or
crawl space.
•
Easy access panels makes service quick and simple.
Maintaining Ideal Humidity
Dewpoints and relative humidity (RH) affect the way your body senses
heat. Higher humidity levels cause the air to feel much hotter than the
actual temperature. When TrueDRY is installed properly, your cooling
equipment may not run as much because dehumidified air feels cooler
than humid air.
WHAT THE AIR FEELS LIKE
HOW HOT THE HEAT-HUMIDITY COMBINATION MAKES IT FEEL.
EXAMPLE: AIR AT 90ºF WITH 50% RH FEELS LIKE 96ºF TO THE HUMAN BODY!
RELATIVE HUMIDITY (PERCENTAGE)
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
100 91 93 95 97 99 101 104 107 110 115 120 126 132 138 144
95 87 88 90 91 93 94 96 98 101 104 107 110 114 118 124 130 136
90 83 84 85 86 87 88 90 91 93 95 96 98 100 102 106 109 113 117 122
85 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 95 97 99 102 105 108
80 73 74 75 76 77 77 78 79 79 80 81 81 82 83 85 86 86 87 88 89 91
75 69 69 70 71 72 72 73 73 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80
70 64 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 71 71 71 72
EXTREME DANGER
DANGER
EXTREME CAUTION
CAUTION
M27328
SOURCE: TEMPERATURE - HUMIDIY INDEX WAS DERIVED BY R.G. STEADMAN, JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JULY 1979.
OPTIMUM
ASHRAE RECOMMENDED WINTER DESIGN LEVEL
ZONE
Ideal humidity is defined by industry
BACTERIA
VIRUSES
FUNGI
experts* as being between 40-60% on
an average annual basis. When indoor
humidity exceeds 60%, the home is more
susceptible to mold and mildew growth.
TrueDRY DH150 safeguards against exces-
sive humidity in the home year-round.
MITES
RESPIRATORY
INFECTIONS
*American Society of Heating, Refrigerating and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE).
ALLERGIC RHINITIS
AND ASTHMA
CHEMICAL
INTERACTIONS
OZONE
PRODUCTION
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MCR24780
1
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Control Options
The TrueDRY DH150 may be used with one of the following external controls:
VisionPRO IAQ Total Comfort System (YTH9421C1010)
• Controls both heating/cooling and dehumidification.
• Sensor included for displaying outdoor temperature.
• Intuitive user interface for easy 7-day temperature programming
• Easy-to-read backlit digital display.
• Maintenance and service reminders.
• Controls other indoor air quality equipment when you’re ready.
TrueIAQ Digital Control (DG115EZIAQ)
• Automatic adjustments maintain ideal humidity.
• Sensor for displaying outdoor temperature and humidity.
• Shows actual and desired humidity settings.
• Advanced ventilation programming includes economizing and extreme
condition shutdown.
• Maintenance and service reminders
• Controls other indoor air quality equipment when you’re ready.
Manual Dehumidistat (H8908DSPST) and Automatic Ventilation
Controls (W8150A1001)
• Manual humidity control with intuitive comfort settings.
• Integrated humidity chart for accurate control in changing outdoor conditions.
• Automatic W8150 ventilation control to ASHRAE industry code, or for
continuous operation.
69-2271EFS—01
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Specifications
Install TrueDRY DH150 according to National Electric Codes.
Dry-Bulb Wet-Bulb Intake
Capacity
Temp
80°F
70°F
60°F
Temp
70°F
61°F
52°F
Humidity (Pints/Day)
60% RH 150
60% RH 116
60% RH 88
Home Size Dehumidifier Capacity Required to Maintain Desired Indoor RH*
(square ft)
60% RH Indoor (pints/day) 50% RH Indoor (pints/day) 40% RH Indoor (pints/day)
2080
2600
3120
49–54
61–68
75–82
55–58
65–72
79–86
71–78
90–97
95–110
* Based on extreme climates where outdoor humidity is 70-90% RH. For less extreme climates, larger homes can be
adequately served with less capacity. Actual requirements may vary.
Dimensions:
SIDE VIEW
Insulation: R value 1
39-1/2 (1003) WITH COLLARS
Compressor: Rotary-style
37-1/2 (953) WITHOUT COLLARS
Refrigerant: 2 lb., R-410.A
Operating Temp Range (outside cabinet):
56ºF-95ºF (13ºC-35ºC)
Operating Humidity Range: 0-99% RH
19-15/16
(506)
REAR VIEW
FRONT VIEW
20-5/8 (524)
Airflow versus external static pressure
(0–1 in. water pressure) with collars attached
6 DIAMETER
10 DIAMETER
0 in. WG
415 CFM
365 CFM
0.4 in WG.
Input ratings
• Electrical input voltage: 120VAC—1 Phase—60 Hz
nominal
M27792
• Input current: 6.9 amps
Product weight: 134 lbs
Shipping weight: 164 lbs
Output ratings
• Power transformer to R/C terminals: 24VAC,
Shipping dimensions: 28 1/4 in. H x 42 in. W x 24 in. D
Media Filter: MERV 11, 16 in. H x 16 in. W x 2 in. D
Drain connection: 3/4-in. threaded female NPT
connection, with attached 3/4-in. male connection.
Duct connections: Round 10 in. and 6 in. inlets. Oval
10 in. x 4 in. outlet.
0.85A
• Energy Performance: 3.6 pints per kilowatt hour
(KWH).
Standards and approval body requirements
ETL tested per UL standard 474 (ducted dehumidifier.)
Cabinet: 20 gauge galvanized steel powder-coat
painted.
3
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Installation Checklist
Tools Required
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3/8-in. hex drive
Drill or duct-cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
Duct tape
8-in. round duct and starter collar
18–22 gauge, 5-band thermostat wire
1/2-in. diameter drain line (8 ft)
1/2-in. drain clamps (quantity 2)
Materials Provided
-
-
-
-
Sheet metal screws (quantity 9)
6-in. plastic duct collar
10-in. plastic duct collar
10-in. oval x 4 in. plastic duct collar
Options:
-
1/2-in. drain p-trap (may be required by local code)
-
External humidity control
• Manual dehumidistat (H8908DSPST), Auto
Ventilation (W8150A1001)
• TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
WARNING: Installation must be performed by a qualified service technician and must comply with local
codes. Remove power to the device before installing or servicing the device. Failure to connect the
device according to these instructions may result in damage to the device or the controls.
Intended Application
For the ideal installation, draw air from the central part of the home and return it to isolated areas of the home like
the bedrooms, den, utility room, or family room. The ductwork of the existing system can be used to supply air to
the home.
69-2271EFS—01
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Door and Collar Assembly
Door Install
Insert tab on the bottom of the door between the foam
installation and the metal side.
Push down on the plastic door latch and swing door shut.
Once the door is shut release the door latch.
M27793
Collar Install
Remove the 2 round ducts, 1 oval duct, 3 seals and small
bag of mounting hardware from inside the rectangle
opening.
Adhere seals onto the back of each duct and mount the
ducts to the front of the dehumidifier using screws pro-
vided.
M27794
5
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Ducting: Install to Fit Your Application
Flex duct is recommended in connecting to the TrueDRY DH150 collars to reduce vibration noise.
Duct Sizing: For total duct lengths, use round or rectangular duct sized accordingly:
- 10-inch for less than 25-ft
- 12-inch for more than 25-ft
For the optional fresh air ventilation port, use round insulated duct sized accordingly:
- 6-inch round for lengths of less than 50-ft.
- 8-inch round for lengths greater than 50-ft, or if more than 100-cfm is required
Electrical requirements:
115VAC outlet. Ground fault
interrupter (GFI) recommended.
TrueDRY DH150 can be ducted into the central forced air sys-
tem, or operate as a stand-alone in designated, high-humidity
zones within the home, such as a basement or crawl space.
Main Return to Main Return
AIR HANDLER
Ideal when…
A
RETURN
M24745
SUPPLY
•
•
Running TrueDRY DH150 with A/C operation.
Minimizing discharge air temperature (DAT)
increase is preferred.
•
Space dictates.
M27965
TrueDRY
Main Return to Main Supply
AIR HANDLER
Ideal when…
RETURN
SUPPLY
B
•
Running TrueDRY DH150 opposite A/C
operation. Running with A/C operation requires
damper on the exhaust port to minimize
backdraft when TrueDRY DH150 is not on but
A/C is.
BACKDRAFT
DAMPER
•
•
Minimizing DAT increase is preferred.
Space dictates.
TrueDRY
M27966
Dedicated Return to Main Supply
AIR HANDLER
Ideal when…
RETURN
SUPPLY
C
D
•
•
Drying a specific area of the house.
Running with A/C operation requires backdraft
damper on the exhaust port to minimize
backdraft when TrueDRY DH150 is not on but
A/C is.
BACKDRAFT
DAMPER
SEPERATE
RETURN
•
Minimizing DAT increase is preferred.
M27967
TrueDRY
Dedicated Return to Main Return
Ideal when…
AIR HANDLER
RETURN
SUPPLY
•
•
•
Running TrueDRY DH150 with A/C operation.
Drying a specific area of the house.
Minimizing DAT increase is preferred.
SEPERATE
RETURN
TrueDRY
M27968
69-2271EFS—01
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Plumbing
Connect 1/2-in. drain tube to male connection drain
outlet. Secure drain tube to connector with hose clamp.
Run drain hose continuously downhill to an approved
drain or condensate pump. Route to drain with a trap if
possible.
Place TrueDRY DH150 on supports that raise the base
above the top flanges on the drain pan beneath it.
Raising it will optimize drain flow by gravity.
Terminal Descriptions
A four-block wiring terminal is located on the sloped
end of TrueDRY DH150.
CAUTION: Low-voltage Hazard.
Can cause equipment damage.
Disconnect HVAC equipment before beginning
installation.
* Note: Outer screws secure block to TrueDRY
DH150. Not for wiring.
DHUM:
R:
Compressor and fan operation for dehumidification.
24V hot
FAN:
C:
Fan activation only for ventilation.
24V common
Ducting to Oval Outlet
Bend 10 in. round flex duct to fit over the DH150 oval outlet.
7
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Wiring
GRN
GRN
2
1
3
DHUM
(COMPRESSOR
AND FAN)
1
2
3
4
R
FAN
C
M27795
C
FAN
R
DHUM
M27941
69-2271EFS—01
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Wiring
Wire the TrueDRY DH150 according to the diagram that applies to your desired operation.
Follow this diagram for ducted operation with an external humidity control.
HVAC
MECHANICAL
DEHUMIDISTAT
R
C
W
Y
G
DRY
CONTACTS
DPDT RELAY,
2.6A
R
Rc
W
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
M27797
THERMOSTAT
For ducted operation with external humidity and ventilation control, follow this diagram.
HVAC
AT120
EARD-6
MECHANICAL
DEHUMIDISTAT
R
C
W
Y
G
R
C
DRY
CONTACTS
W8150A
G
R
DAMPER
AUX
C
C
W
G
DPDT
RELAY,
2.6A
REMOTE
Rc
W
R
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
THERMOSTAT
M27798
9
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Wiring
Follow this diagram if using TrueDRY DH150 with a powered dehumidistat such as TrueIAQ (DG115EZIAQ).
THERMOSTAT
1
R
Rc
C
W
Y
G
HVAC
R
C
R
C
W
Y
TrueIAQ
OUTDOOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SWITCH
W
(PROVIDED)
In
%
6840
G
Out
%
7655
2
PM
:
1215
G
VENT
VENT
DEHUM
DEHUM
HUM
EARD-6
TrueDRY
HUM
1
2
IF A THERMOSTAT OTHER THAN A TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,
TH8320, OR TH8321 IS USED, A RELAY MAY BE REQUIRED TO ISOLATE THE G WIRE.
PROGRAM ISU SETTING 60 TO Ø TO FORCE SYSTEM FAN ON WITH DEHUMIDIFICATION CALL.
M27799
Follow this diagram if using TrueDRY DH150 with VisionPRO IAQ.
EQUIPMENT INTERFACE MODULE (EIM)
D-1
R-2
C-3
FAN
FURNACE BOARD
1
C
CONV. HP
HEAT 1 RELAY
2
W1
W2
W3
Y
O/B
AUX
AUX2
Y
HEAT 2 RELAY
HEAT 3 RELAY
COOL 1 RELAY
COOL 2 RELAY
VISIONPRO IAQ
3
C
R
RC
RH
Y2
G
Y2
G
FAN RELAY
G
H1
U
M2
+
DHUM
D1
H
M2
OR
R
FAN
V1
N
T2
C
+
TrueDRY
EARD-6
M27800
Checkout
Apply power to TrueDRY DH150. Turn the humidity control to a low RH% level to initiate a humidity call. Confirm
that the TrueDRY DH150 compressor and fan turn on. The furnace blower will also turn on to circulate air. This will
take up to two minutes. Be sure to turn this back down (or off) when checkout is complete. Turning the humidity
control to Off will turn TrueDRY DH150 off.
69-2271EFS—01
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Cleaning
On an annual basis, maintenance is required to ensure TrueDRY runs at peak efficiency.
Unplug TrueDRY DH150 before beginning
service. Push down the door release and
pull. The filter can be removed from either
side.
Grip filter tab at bottom to remove.
Replace with new filter.
1
2
Using a 1/2-in. hex drive or standard screw-
driver, remove the eight screws on either
side of the TrueDRY DH150. The side and
top panels can then be removed. Using a
damp cloth, wipe excess dust and debris
from blower, refrigerant coils, and compres-
sor coils. Reattach panels and collars when
finished.
Check the drain connection and drain line
to ensure it is clear of debris and sludge.
Ensure all hose connections are secure once
maintenance of the drain lines is complete.
3
4
When service is complete, initiate a call for
dehumidification and check that the com-
pressor and fan activate. If using the digital
VisionPRO IAQ or TrueIAQ controls, reset
maintenance reminders.
5
11
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Technical Description
STRAINER/FILTER
DRIER
COMPRESSOR
TrueDRY DH150 uses a refrigeration system similar to an air condi-
tioner to remove heat and moisture from incoming air and add heat
to the air that is discharged. Hot, high-pressure refrigerant gas is
routed from the compressor to the condenser coil. The refrigerant is
cooled and condensed by giving up its heat to the air that is about
to be discharged from the unit. The refrigerant liquid then passes
through a strainer and capillary tubing which causes the refrigerant
pressure and temperature to drop. It next enters the evaporator coil
where it absorbs heat from the incoming air and evaporates. The
evaporator operates in a flooded condition, which means that all the
evaporator tubes contain liquid refrigerant during normal operation.
A flooded evaporator should maintain nearly constant pressure and
temperature across the entire coil, from inlet to outlet.
CONDENSER
CAPILLARY
TUBES
EVAPORATOR
ACCUMULATOR
M27404
The mixture of gas and liquid refrigerant enter the accumulator after
leaving the evaporator coil. The accumulator prevents any liquid
refrigerant from reaching the compressor. The compressor evacuates the cool refrigerant gas from the accumulator
and compresses it to a high pressure and temperature to repeat the process.
Troubleshooting
CAUTION: Servicing the TrueDRY DH150 with its high pressure refrigerant system and high voltage cir-
cuitry presents a health hazard which could result in death, serious bodily injury, and/or property damage.
Service should only be performed by a qualified service technician.
Problem
Recommended Troublshooting Steps
No dehumidification, neither
impeller fan nor compressor run
with fan switch and ventilation
timer OFF.
1. Unit unplugged or no power to outlet.
2. Humidity control set too high or defective.
3. Loose connection in internal or control wiring.
4. Defective Compressor relay.
5. Defective control transformer.
6. Low pressure Control open.
7. Optional Condensate Pump Safety Switch open.
No dehumidification, compressor
does not run but impeller fan runs
with fan switch and ventilation
timer OFF and humidity control
turned to ON.
1. Defective compressor run capacitor.
2. Bad connection in compressor circuit.
3. Defective compressor overload.
4. Defective compressor.
5. Defrost thermostat open.
Impeller fan runs with fan switch
and ventilation timer OFF, but
compressor cycles on & off.
1. Low ambient temperature and/or humidity causing unit to cycle through
defrost mode.
2. Defective compressor overload.
3. Defective compressor.
4. Defrost thermostat defective
5. Dirty air filter(s) or airflow restricted.
6. Low refrigerant charge, causing defrost control to cycle.
7. Bad connection in compressor circuit.
69-2271EFS—01
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Troubleshooting
Problem
Recommended Troublshooting Steps
Impeller fan does not run with fan 1. Loose connection in impeller fan circuit.
switch in either position. Impeller
fan does not run with ventilation
timer activated. Compressor runs
briefly but cycles on & off with
humidity control turned to ON.
2. Obstruction prevents impeller fan rotation.
3. Defective impeller fan.
4. Defective impeller fan relay.
5. Defective impeller fan capacitor.
Impeller fan runs with fan switch
ON. Impeller fan does not run with
ventilation timer activated.
1. Defective ventilation timer.
2. Time not correct on ventilation timer.
3. Ventilation timer set to manual & switched OFF.
4. Defective fan switch.
Evaporator coil frosted continu-
ously, low dehumidifying capacity.
1. Defrost thermostat loose or defective.
2. Low refrigerant charge.
3. Dirty air filter(s) or airflow restricted.
4. Excessively restrictive ducting connected to unit.
Unit not providing ventilation.
Ventilation timer not operating
correctly.
1. If timer is not functioning correctly reset timer and reprogram.
2. Check control wire connections (check connections at fresh air damper
also).
3. Defective fresh air damper.
4. Defective fan switch.
Unit removes some water, but not 1. Air temperature and/or humidity have dropped.
as much as expected.
2. Humidity meter and or thermometer used are out of calibration.
3. Unit has entered defrost cycle.
4. Air filter dirty.
5. Defective defrost thermostat.
6. Low refrigerant charge.
7. Air leak such as loose cover or ducting leaks.
8. Defective compressor.
9. Restrictive ducting.
10. Optional Condensate Pump Safety Switch open.
13
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Troubleshooting
Refrigerant Charging
If the refrigerant charge is lost due to service or a leak, a new charge must be accurately weighed in. If any of the
old charge is left in the system, it must be recovered before weighing in the new charge. Refer to the unit nameplate
for the correct charge weight and refrigerant type.
Impeller Fan Replacement
The motorized impeller fan is a unitary assembly consisting of the motor and impeller fan. If defective, the complete
assembly must be replaced.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the cabinet access panel.
3. Remove the screw attaching the impeller fan support bracket to the base.
4. Disconnect the impeller fan leads inside the electric box.
5. Remove fan/bracket assembly by removing 3 screws from the bracket and inlet ring assembly.
6. Remove the defective impeller fan from the bracket and replace with it with the new impeller fan.
7. Reassemble the new impeller fan by reversing the above procedure. Note: There are two pins on the backside of
the cabinet that must align with the two holes in the impeller fan support bracket.
Compressor/Capacitor Replacement
This compressor is equipped with a two terminal external overload and a run capacitor, but no start capacitor or
relay
Checking Compressor Motor Circuits
Perform the following tests if the impeller fan runs but the compressor does not with the fan switch and ventilation
timer OFF and the humidity control ON.
1. Unplug the unit; remove the cabinet side and the electrical connection cover on the compressor top.
2. Plug in the unit and turn the humidity control to ON. Check for 110 volts from compressor terminal R to
overload terminal 3 using an AC voltmeter. If voltage is present, go to step 3. If no voltage, there may be a loose
connection in the compressor circuit. Test each component for continuity. See the appropriate section if a defect
is suspected.
3. Unplug the unit, and then disconnect the red and yellow wires from compressor terminals R & S. Using an
ohmmeter check continuity between the points listed below.
4. Compressor terminals C and S: No continuity indicates an open start winding. The compressor must be
replaced. Normal start winding resistance is 3 to 7 ohms.
5. Compressor terminals C and R: No continuity indicates an open run winding. The compressor must be replaced.
Normal run winding resistance is .5 to 2 ohms.
6. Compressor terminal C and overload terminal 1: No continuity indicates a defective overload lead.
7. Overload terminals 1 and 3: If there is no continuity, the overload may be tripped. Wait 10 minutes and try again.
If there is still no continuity, it is defective and must be replaced.
8. Compressor terminal C and compressor case: Continuity indicates a grounded motor. The compressor must be
replaced.
9. Disconnect the wires from the run capacitor. Set the ohmmeter to the Rx1 scale. The capacitor is shorted and
must be replaced if continuity exists across its terminals. If there is no needle movement with the meter set on
the Rx100000 scale, the capacitor is open and must be replaced.
10. Reconnect the wires to the compressor and capacitor. Plug in and turn on the unit. If the compressor fails to
start, replace the run capacitor.
11. If the unit still does not start, adding a hard-start kit (relay & capacitor) will provide greater starting torque. If this
doesn't work, the compressor has an internal mechanical defect and must be replaced.
69-2271EFS—01
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Troubleshooting
Replacing a Burned Out Compressor
The refrigerant and oil mixture in a compressor is chemically very stable under normal operating conditions.
However, when an electrical short occurs in the compressor motor, the resulting high temperature arc causes a por-
tion of the refrigerant oil mixture to break down into carbonaceous sludge, a very corrosive acid, and water. These
contaminants must be carefully removed otherwise even small residues will attack replacement compressor motors
and cause failures.
The following procedure is effective only if the system is monitored after replacing the compressor to insure that the
clean up was complete.
1. This procedure assumes that the previously listed compressor motor circuit tests revealed a shorted or open
winding.
2. Remove and properly dispose of the system charge. DO NOT vent the refrigerant or allow it to contact your eyes
or skin.
3. Remove the burned out compressor. Use rubber gloves if there is any possibility of contacting the oil or sludge.
4. To facilitate subsequent steps, determine the type of burn out that occurred. If the discharge line shows no
evidence of sludge and the suction line is also clean or perhaps has some light carbon deposits, the burn out
occurred while the compressor was not rotating. Contaminants are therefore largely confined to the compressor
housing. A single installation of liquid and suction line filter/driers will probably clean up the system.
If sludge is evident in the discharge line, it will likely be found in the suction line. This indicates the compressor
burned out will running. Sludge and acid have been pumped throughout the system. Several changes of the liquid
and suction filter/driers will probably be necessary to cleanse the system.
5. Correct the system fault that caused the burn out. Consult the factory for advice.
6. Install the replacement compressor with a new capacitor and an oversized liquid line filter.
In a running burn out, install an oversized suction line filter/drier between the accumulator and compressor.
Thoroughly flush the accumulator with refrigerant to remove all trapped sludge and to prevent the oil hole from
becoming plugged. A standing burn out does not require a suction line filter/drier.
7. Evacuate the system with a good vacuum pump and accurate vacuum gauge. Leave the pump on the system
for at least an hour.
8. Operate the system for a short period of time, monitoring the suction pressure to determine that the suction
filter is not becoming plugged. Replace the suction filter/drier if pressure drop occurs. If a severe running burn
out has occurred, several filter/driers may have to be replaced to remove all of the acid and moisture.
NOTE: NEVER use the compressor to evacuate the system or any part of it.
Replacing a Compressor, Non-Burnout
Remove the refrigerant from the system. Replace the compressor and liquid line filter/drier. Charge the system to 50
PSIG and check for leaks. Remove the charge and weigh in the refrigerant quantity listed on the nameplate. Operate
the system to verify performance.
Defrost Thermostat
The defrost thermostat is attached to the refrigerant suction tube between the accumulator and the compressor. It
will automatically shut the compressor off if the low side refrigerant temperature drops due to excessive frost for-
mation on the evaporator coil. The impeller fan will continue to run, causing air to flow through the evaporator coil
and melt the ice. When the ice has melted, the evaporator temperature will rise and the thermostat will restart the
compressor.
15
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Guide
Parts List
TUBE COND.
TO FILTER
Description
Part Number
50035445-001
50035445-002
50035445-003
50035445-004
50035445-005
50035445-006
50035445-007
50035445-008
50035445-009
50035445-010
50035445-011
50035445-012
50035445-013
50035445-014
50035445-015
50035445-016
50035445-017
50035445-018
50035445-019
50035445-020
HEAT
EXCHANGER
CAPILLARY
TUBES
EVAPORATOR
DISCHARGE
TUBE
Heat Exchanger
Evaporator
Capillary Tubes .050 in. x .124 in. x 59.00 in.
Compressor—Toshiba 8.1
Accumulator
Filter/Drier
Tube—Cond. to Filter
Tube—Discharge Line
Condensor
TUBE
FILTER DRIER
LEVELING
FOOT
DISCHARGE
LINE
COLLAR OVAL
10 INCH
ACCUMULATOR
Impeller
CONDENSOR
RELAY
Relay/Blower
CAPACITOR
IMPELLER
COMPRESSOR
45mFd Capacitor—Compressor
Transformer
Relay/Compressor
15mFd Capacitor—Impeller
Collar—10 in.
Collar—Oval 10 in. x 4 in.
Collar 6 in. with damper
Leveling Foot
IMPELLER
TRANSFORMER
CAPACITOR
COMPRESSOR
RELAY/
BLOWER
Filter MERV II
M27801
69-2271EFS—01
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
5-Year Limited Warranty
Honeywell warrants this product to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and
service, for a period of five (5) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty
period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s
option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the prod-
uct should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by
Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the pos-
session of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION
OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr,
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
17
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
® U.S. Registered Trademark.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2271EFS—01 M.S. 12-08
Printed in U.S.A. on recycled
paper containing at least 10%
post-consumer paper fibers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Système de déshumidification
GUIDE D’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL
Assembler
Raccorder à la gaine d’air
1
2
Raccorder à la plomberie
Brancher
3
4
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le
produit ou de constituer un danger.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
TABLE DES MATIÈRES
À propos de votre nouveau déshumidificateur
Maintenir le taux d’humidité idéal.....................................................................21
Commandes .......................................................................................................22
Caractéristiques techniques .............................................................................23
Installation
Vérification de l'installation ...............................................................................24
Installation prévue .............................................................................................24
Installation de la porte et du collier..................................................................25
Installation selon votre application...................................................................26
Raccordement à la plomberie...........................................................................27
Description des bornes .....................................................................................27
Raccordement électrique..................................................................................28
Vérification..........................................................................................................30
Entretien
Nettoyage ...........................................................................................................31
Dépannage .........................................................................................................32
Liste de pièces...................................................................................................36
Garantie ..............................................................................................................37
• Ne pas installer l’orifice d’échappement du TueDRY DH65 sans gaine.
• Le TrueDRY DH150 est conçu pour être installé à l’intérieur, à l’abri de la pluie et des inondations.
• Installer l’appareil pour qu’il y ait de l’espace à l’arrière ou sur les côtés pour l’entretien et
les réparations. Ne pas l’installer dans un endroit où les panneaux de service ne seraient pas
accessibles.
• Éviter de diriger l’air soufflé vers les occupants ou vers l’eau de la piscine.
• Si l’appareil est utilisé à proximité d’un spa ou d’une piscine, s’assurer qu’il n’y a aucune
possibilité que l’appareil tombe dans l’eau ou soit éclaboussé et qu’il est branché à un
disjoncteur de fuite de terre.
• Ne pas se servir de l’appareil en guise de banc ou de table.
• Pour que l’appareil fonctionne sans faire de bruit, éviter de le placer directement au-dessus des
supports de structure de la maison. Isoler contre les vibrations pour réduire le bruit.
• Il faut placer un bac à condensats sous l’appareil s’il est installé au-dessus d’une pièce habitée
ou d’un endroit où des fuites d’eau pourraient causer des dégâts.
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’aide sur ce produit Honeywell, consulter le site http://yourhome.honeywell.com
ou s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502
Veuillez lire les présentes instructions et les
garder à portée de main.
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
69-2271EFS—01
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
À propos du déshumidificateur TrueDRY DH150
Le déshumidificateur TrueDRY DH150 de Honeywell maintient un taux d’humidité adéquat dans toute la maison grâce
à son haut rendement et à son efficacité.
Avantages
•
•
Retire de l’air ambiant jusqu’à 150 chopines (70 litres) d’eau par jour.
Peut être raccordé à une gaine pour la régulation de l’humidité
dans toute la maison, ou fonctionner sans gaine pour régler un
problème d’humidité dans les endroits tels les greniers ou les
vides sanitaires.
•
L’accès rapide aux panneaux de service accélère et facilite
l’entretien.
Maintenir le taux d’humidité idéal
Le point de rosée et l’humidité relative influencent la façon dont
notre corps perçoit la chaleur. Un taux d’humidité élevé nous donne
l’impression que l’air est beaucoup plus chaud que sa température
réelle. Lorsque le TrueDRY est correctement installé, le système de
refroidissement pourrait fonctionner moins souvent, car l’air déshumidifié semble plus frais que l’air humide.
NOTRE PERCEPTION DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR
NOTRE PERCEPTION DE LA CHALEUR COMBINÉE À L’HUMIDITÉ
EXEMPLE : À 90 °F ET 50 % D’HUMIDITÉ RELATIVE, LA TEMPÉRATURE PERÇUE PAR NOTRE CORPS ATTEINT 96 °F!
HUMIDITÉ RELATIVE (POURCENTAGE)
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
100 91 93 95 97 99 101 104 107 110 115 120 126 132 138 144
95 87 88 90 91 93 94 96 98 101 104 107 110 114 118 124 130 136
90 83 84 85 86 87 88 90 91 93 95 96 98 100 102 106 109 113 117 122
85 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 95 97 99 102 105 108
80 73 74 75 76 77 77 78 79 79 80 81 81 82 83 85 86 86 87 88 89 91
75 69 69 70 71 72 72 73 73 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80
70 64 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 71 71 71 72
DANGER EXTRÊME
DANGER
PRUDENCE EXTRÊME
PRUDENCE
MF27328
SOURCE : INDICE DE TEMPÉRATURE-HUMIDITÉ DÉRIVÉ PAR R.G. STEADMAN, JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JUILLET 1979.
ZONE
OPTIMALE
TAUX D’HUMIDITÉ TYPE EN HIVER
RECOMMANDÉ PAR L’ASHRAE
Selon les experts de l’industrie*, le taux
d’humidité idéal se situerait entre 40 et
60 % sur une base annuelle moyenne.
Lorsque le taux d’humidité ambiante
dépasse 60 %, la maison est plus suscep-
tible de subir la croissance de moisissures.
Le déshumidificateur TrueDRY DH150
protège la maison contre une trop grande
humidité ambiante toute l’année.
BACTÉRIES
VIRUS
CHAMPIGNONS
ACARIENS
INFECTIONS
RESPIRATOIRES
RHINITES ALLERGIQUES
ET ASTHME
*American Society of Heating, Refrigerating and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE).
INTERACTIONS
CHIMIQUES
PRODUCTION
D’OZONE
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MFCR24780
21
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Options de commande
Le TrueDRY DH150 peut être employé avec l’un ou l’autre des appareils de commande suivants :
Système de régulation d’ambiance pour toute la maison
VisionPRO (YTH9421C1010)
• Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la déshumidification.
• Capteur inclus pour l’affichage de la température extérieure.
• Interface-utilisateur intuitive pour la programmation simple de la température
sur 7 jours.
• Grand écran rétroéclairé, facilement lisible.
• Rappels de maintenance et de réparation.
• Peut aussi servir à commander d’autres appareils de régulation de la qualité de
l’air ambiant.
Régulateur numérique TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• Ajustement automatique pour le maintien d’un taux d’humidité idéal.
• Capteur pour l’affichage de la température extérieure et de l’humidité.
• Affiche le taux d’humidité souhaité et le taux d’humidité réel.
• Programme de ventilation évolué qui comprend un cycle économiseur et
l’interruption en cas de conditions extrêmes.
• Rappels de maintenance et de réparation.
• Peut aussi servir à commander d’autres appareils de régulation de la qualité de
l’air ambiant.
Déshumidistat manuel (H8908DSPST) et régulateur de ventilateur
automatique (W8150A1001)
• Régulation manuelle de l’humidité selon des points de consigne intuitifs.
• Tableau de taux d’humidité intégré pour une régulation précise en fonction des
variations de température extérieure.
• Régulateur W8150 assurant la régulation automatique de la ventilation selon le
code de l’industrie ASHRAE ou fonctionnant en continu.
69-2271EFS—01
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Caractéristiques techniques
Installer le TrueDRY DH150 selon les exigences du Code national de l’électricité.
Température bulbe sec Température bulbe humide Humidité à l’admission
Capacité (chopines/jour)
80 °F
70 °F
60 °F
70 °F
61 °F
52 °F
60 % RH
60 % RH
60 % RH
150
116
88
Superficie de
la maison (en
pieds carrés)
Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir le taux d’humidité relative désiré*
60 % HR ambiante
(chopines/jour)
50 % HR ambiante
(chopines/jour)
40 % HR ambiante
(chopines/jour)
2080
2600
3120
49–54
61–68
75–82
55–58
65–72
79–86
71–78
90–97
95–110
* En conditions climatiques extrêmes où le taux d’humidité relative à l’extérieur se situe entre 70 et 90 %. En
conditions climatiques moins extrêmes, les maisons de plus grande taille exigeront une capacité moindre. Les
besoins réels peuvent varier.
Raccord à la gaine : Prises rondes de 10 po et 6 po. Prises
Encombrement :
ovales de 10 po.
VUE SUR LE CÔTÉ
39-1/2 (1003) AVEC COLLIER
37-1/2 (953) SANS COLLIER
Boîtier : Acier galvanisé de calibre 20, peint à l’émail en
poudre.
Isolant : Résistance thermique R1
Compresseur : Rotatif
Frigorigène : 2 lb., R-410.A
Gamme de température de service (hors boîtier) :
19-15/16
(506)
56 ºF-95 ºF (13 ºC-35 ºC)
Humidité relative de service : 0-99 % HR
Débit d’air par rapport à la pression statique
externe (0–1 po pression d’eau) avec colliers fixés
VUE DE FACE
20-5/8 (524)
VUE DE DERRIÈRE
3
0 po WG
415 pi /min
6
PO DE
3
DIAMÈTRE
0,4 po WG
365 pi /min
10 PO DE
DIAMÈTRE
Alimentation nominale
• Tension d’alimentation : 120 V c.a.—1 phase—60 Hz
nominal
• Courant d’entrée : 6,9 A
MF27792
Puissance fournie
• Transformateur aux bornes R/C : 24 V c.a., 0,85 A
• Rendement énergétique : 1/2 litre (3,6 chopines) par
kilowatt-heure (kWh)
Poids du produit : 134 lb
Poids à l’expédition : 164 lb
Dimensions à la livraison : 28 1/4 po
hauteur x 42 po largeur x 24 po longueur
Filtre à fibres : MERV 11, 18 po hauteur x
16 po largeur x 2 po profondeur
Raccord de vidange : 3/4 po femelle fileté
NPT, avec connexion mâle 3/4 po attachée.
Homologations
ETL vérifié selon la norme UL 474 (déshumidificateur raccordé à
une gaine).
23
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Vérification de l’installation
Outils requis
-
-
-
-
-
-
-
Carré d’entraînement de 3/8 po hex
Perceuse ou outil à découper les conduites
Pinces à dénuder/coupe-fil
Tournevis ordinaire
Ruban adhésif en toile
Gaine ronde de 8 po et collier de départ
Fil à thermostat de calibre 11 - 22 à 5 brins - tuyau de
drainage de 1/2 po de diamètre (8 pi)
-
Pinces pour tuyau de drainage de 1/2 po (quantité : 2)
Matériaux fournis
-
-
-
-
Vis à tôle (quantité : 9)
collier de plastique pour gaine de 6 po
collier de plastique pour gaine de 10 po
collier de plastique ovale pour gaine de 4 po
Les choix sont les suivants :
-
Siphon en P de 1/2 po (peut être exigé par les
règlements locaux)
-
Régulateur d’humidité externe
• Déshumidistat manuel (H8908DSPST), régulateur de
ventilation automatique (W8150A1001)
• TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• Vision PRO IAQ (YTH9421C1010)
AVERTISSEMENT : L’installation doit être faite par un technicien qualifié et respecter les codes et
règlements locaux. Couper l’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à l’installation ou à
l’entretien. Tout raccordement qui contreviendrait aux présentes directives pour causer des dommages à
l’appareil ou aux régulateurs.
Application prévue
Pour une installation idéale, aspirer l’air d’une partie centrale de la maison et le souffler dans les parties isolées de
la maison telles les chambres à coucher, la salle familiale, la salle de lavage ou le coin-détente. Les gaines d’air du
système actuel peuvent servir à acheminer l’air dans la maison.
69-2271EFS—01
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Installation de la porte et du collier
Installation de la porte
Insérer la languette au bas de la porte entre le
polystyrène et le côté de métal.
Pousser le loquet de plastique de la porte vers le bas et
refermer la porte. Une fois la porte fermée, dégager le
loquet.
M27793
Installation du collier
Retirer les deux gaines rondes, une gaine ovale, 3 joints
et le petit sachet d’accessoires de fixation contenus dans
l’ouverture rectangulaire.
Apposer les joints au dos de chacune des gaines et fixer
les gaines sur le devant du déshumidificateur au moyen
des vis fournies.
M27794
25
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Installation selon votre application
Il est recommandé d’utiliser une gaine flexible pour raccorder les colliers du TrueDRY DH150 afin de réduire le bruit
causé par la vibration.
Taille de la gaine : Pour toute la longueur des gaines,
Pour le port de ventilation par air neuf additionnel, utiliser
utiliser des gaines rondes ou rectangulaires de taille adé- une gaine ronde isolée de taille adéquate:
quate :
- 10 pouces pour moins de 25 pieds
- 6 pouces pour les longueurs de moins de 50 pieds
- 8 pouces pour les longueurs de plus de 50 pieds
s’il faut un débit de plus de 100 pi /min
3
- 12 pouces pour plus de 25 pieds
MISE EN GARDE : Une fois exposé, le ventilateur
interne peut causer des blessures. L’orifice
d’échappement doit être raccordé à la gaine.
Alimentation électrique :
Prise de 115 V c.a. Disjoncteur
de fuite de terre recommandé.
Retour principal à retour
UNITÉ DE TRAITEMENT DE L’AIR
Idéal dans les situations suivantes
M24745
A
SOUFFLAGE
RETOUR
•
Le TrueDRY DH150 fonctionne avec le
conditionnement d’air.
•
Lorsqu’il est préférable de réduire au minimum
l’augmentation de la température de l’air de
soufflage.
•
Contraintes d’espace.
MF27965
TrueDRY
Idéal dans les situations suivantes
Retour principal à la gaine
•
Le TrueDRY DH150 fonctionne à l’inverse du
conditionnement d’air. Le fonctionnement en
même temps que le conditionnement d’air
nécessite un registre antiretour à l’orifice de sortie
afin de réduire les refoulements d’air lorsque le
TrueDRY DH150 n’est pas en service et que le
conditionnement d’air est en service.
Lorsqu’il est préférable de réduire au minimum
l’augmentation de la température de l’air de
soufflage.
UNITÉ DE TRAITEMENT DE L’AIR
RETOUR
B
SOUFFLAGE
•
•
REGISTRE
ANTIRETOUR
Contraintes d’espace.
TrueDRY
MF27966
Gaine réservée au retour à la gaine de soufflage principale
UNITÉ DE TRAITEMENT DE L’AIR
Idéal dans les situations suivantes
SOUFFLAGE
RETOUR
C
D
•
Lorsqu’on souhaite assécher une partie distincte
de la maison.
•
Le fonctionnement en même temps que le
conditionnement d’air nécessite un registre
antiretour à l’orifice de sortie afin de réduire les
refoulements d’air lorsque le TrueDRY DH150 n’est
pas en service et que le conditionnement d’air est
en service.
REGISTRE
RETOUR
DISTINCT
ANTIRETOUR
MF27967
TrueDRY
Retour réservé au retour principal
UNITÉ DE TRAITEMENT DE L’AIR
Idéal dans les situations suivantes
SOUFFLAGE
RETOUR
•
Lorsque le TrueDRY DH150 est utilisé par un
système de refroidissement.
•
•
Pour déshumidifier une partie précise de la maison.
Lorsqu’il est préférable de réduire l’augmentation
de la température de l’air soufflé.
RETOUR
DISTINCT
MF27968
TrueDRY
69-2271EFS—01
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Raccordement à la plomberie
Raccorder un tube de vidange de 1/2 po à la sortie de vidange
mâle. Fixer le tube de vidange au connecteur à l’aide d’un collier de
serrage.
Donner une pente descendante ininterrompue au tube vers une
pompe de vidange ou une pompe de récupération des eaux
condensées approuvée. Si c'est possible, acheminer le tube vers un
drain avec une trappe.
Placer le TrueDRY DH150 sur des supports qui élèvent la base
au-dessus des brides supérieures du bac à condensats sous
l’appareil. Le fait de soulever l’appareil optimise le débit par gravité.
Description des bornes
Un bornier à quatre blocs est situé sur l’extrémité en
pente du TrueDRY DH150.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution
basse tension.
Peut endommager le matériel.
Couper l’alimentation électrique du système de
CVCA avant de commencer l’installation.
* Remarque : Les vis aux deux extrémités servent à
fixer le bornier au TrueDRY DH150. Elles ne servent
pas au raccordement.
DHUM:
Fonctionnement du compresseur et du ventilateur en
vue de la déshumidification.
R:
24 V sous tension
FAN:
Mise en marche du ventilateur pour la ventilation
seulement.
C:
Commun 24 V
Raccordement de la gaine à la sortie ovale
Plier la gaine flexible ronde de 10 po pour qu’elle s’insère sur la sortie ovale du DH150.
27
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Raccordement électrique
NOIR
BLANC
MÀLT
CONDENSATEUR
DE MARCHE
RELAIS DU
COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
JAUNE
NOIR
NOIR
ROUGE
THERMOSTAT
DE DÉGIVRAGE
NOIR
RELAIS DU
VENTILATEUR
CONDENSATEUR
DE MARCHE
BRUN
MÀLT
BLEU
NOIR
VENTILATEUR
NOIR
115 V c.a.
24 V c.a.
JAUNE
JAUNE
2
BOBINE DE RELAIS
DU COMPRESSEUR
RÉGULATEUR
D’HUMIDITÉ
D.BLEU-5
JAUNE
1
3
DHUM
1
2
3
4
(COMPR. ET
VENTIL)
R
24 V c.a.
MÀLT-6
VENTIL
C
MF27795
THERMOSTAT
DE DÉGIVRAGE
COMPRESSEUR
NOIR
NOIR
JAUNE
ROUGE
CONDENSATEUR
NOIR
RELAIS
DU VENTIL.
BLEU
MÀLT-6
BLANC-1
ROUGE-3
JAUNE-2
D.BLEU-5
C
VENTIL.
R
CONDENSATEUR
DE VENTILATEUR
DHUM
NOIR
BRUN
NOIR
NOIR
BLANC
MÀLT
MÀLT
NOIR
ROSE
JAUNE
JAUNE
FICHE MOULÉE
115 V AVEC MÀLT
RELAIS DU
COMPRESSEUR
VENTILATEUR
TRNASFORMATEUR
MF27941
69-2271EFS—01
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Raccordement électrique
Raccorder le TrueDRY DH150 selon le schéma de raccordement qui correspond à
l’application voulue.
Suivre le schéma de raccordement ci-dessous pour une installation raccordée aux gaines d’air faisant appel à un
régulateur d’humidité externe.
CVCA
DÉSHUMIDISTAT
MÉCANIQUE
R
C
W
Y
G
CONTACTS
SECS
RELAIS 2P2D
2,6 A
R
Rc
W
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
MF27797
THERMOSTAT
Pour une installation raccordée aux gaines d’air avec régulateur d’humidité et de ventilation externe, suivre le sché-
ma de raccordement ci-dessous.
CVCA
AT120
EARD-6
DÉSHUMIDISTAT
MÉCANIQUE
R
C
W
Y
G
R
C
CONTACTS
SECS
W8150A
G
R
REGISTRE
AUX
C
C
W
G
RELAIS
2P2D
2,6 A
À DISTANCE
Rc
W
R
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
THERMOSTAT
MF27798
29
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Raccordement électrique
Si le TrueDRY DH150 est employé avec un déshumidistat alimenté tel que le TrueIAQ (DG1 1 5EZIAQ), suivre le
schéma de raccordement ci-dessous.
THERMOSTAT
1
R
Rc
C
W
Y
G
CVAC
R
R
C
W
Y
C
CAPTEUR
CAPTEUR
INTERRUPTEUR
W
TrueIAQ
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
(FOURNI)
In
%
6840
G
Out
%
7655
2
PM
:
1215
G
VENT
EARD-6
VENT
DEHUM
DEHUM
HUM
TrueDRY
HUM
1
2
SI UN AUTRE THERMOSTAT QUE LE TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,
TH8320 OU TH8321 EST EMPLOYÉ, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE D’INSTALLER UN RELAIS POUR
ISOLER LE FIL G.
PROGRAMMER LE PARAMÈTRE 60 À Ø POUR OBLIGER LE VENTILATEUR DU SYSTÈME À SE
METTRE EN MARCHE LORS D’UNE DEMANDE DE DÉSHUMIDIFICATION.
MF27799
Si le TrueDRY DH150 est employé avec un VisionPRO IAQ, suivre le schéma de raccordement ci-dessous.
MODULE D’INTERFACE AVEC LE MATÉRIEL
CIRCUIT IMPRIMÉ
DU VENTILATEUR
D-1
DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE
R-2
C-3
1
C
CONV. HP
RELAIS DE CHAUFFAGE 1
RELAIS DE CHAUFFAGE 2
2
W1
W2
W3
Y
O/B
AUX
AUX2
Y
VISIONPRO IAQ
3
RELAIS DE CHAUFFAGE 3
RELAIS DE REFROID. 1
C
R
RELAIS DE REFROID. 2
RC
RH
Y2
G
Y2
G
G
RELAIS DE VENTILATEUR
H1
U
M2
+
DHUM
D1
H
M2
OR
R
FAN
V1
N
T2
C
+
TrueDRY
EARD-6
MF27800
Vérification
Rétablir l’alimentation électrique du TrueDRY DH150. Régler le régulateur d’humidité à un faible pourcentage
d’humidité relative pour déclencher une demande d’humidité. Confirmer que le compresseur et le ventilateur du
TrueDRY DH150 se mettent en marche. Le ventilateur de l’appareil de chauffage se met aussi en marche pour faire
circuler l’air. Toute l’opération dure environ deux minutes. S’assurer de remettre le tout à la normale (ou d’éteindre)
une fois la vérification terminée. Si le régulateur d’humidité est réglé à Off (arrêt), le TrueDRY DH150 sera également
à l’arrêt.
69-2271EFS—01
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Nettoyage
Pour que le TrueDRY offre un rendement optimal, il faut le nettoyer une fois par année.
Débrancher le TrueDRY DH150 avant de
commencer l’entretien. Appuyer sur le
loquet de la porte vers le bas et tirer. Le
filtre peut être retiré des deux côtés.
Saisir le filtre par la languette pour le retirer.
Remplacer par un filtre neuf.
1
2
Vérifier le raccord de vidange et le tube de
vidange pour s’assurer qu’ils ne sont pas
obstrués par des débris et de la saleté.
Une fois terminé le nettoyage des tubes de
drainage, s’assurer que tous les raccords
sont bien fixés.
À l’aide d’un carré d’entraînement hexagonal
de 1/2 po ou d’un tournevis standard, retirer
les huit vis de part et d’autre du TrueDRY
DH150. Il est maintenant possible de retirer
les panneaux latéraux et supérieur. Avec
un linge humide, essuyer la poussière
et les débris déposés sur le ventilateur,
les serpentins de refroidissement et les
serpentins du compresseur. Remettre en
place les panneaux et les colliers une fois
l’opération terminée.
4
3
Une fois le nettoyage terminé, déclencher
une demande de déshumidification et
vérifier si le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche. Si l’installation comporte
un thermostat VisionPRO IAQ ou TrueIAQ,
remettre à zéro les rappels d’entretien.
5
31
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Description technique
Le TrueDRY DH150 fait appel à un dispositif de réfrigération
semblable à celui d’un climatiseur pour extraire la chaleur et
l’humidité contenues dans l’air d’admission et ajouter de la chaleur à
l’air soufflé. Un gaz frigorigène chaud à haute pression est acheminé
du compresseur au serpentin d’évaporation. Le frigorigène est
ensuite refroidi et condensé, transmettant ainsi sa chaleur à l’air qui
est sur le point de sortir de l’appareil. Le fluide frigorigène passe
ensuite par une crépine et des tubes capillaires qui font diminuer
sa pression et sa température. Il passe ensuite par le serpentin
d’évaporation qui absorbe la chaleur contenue dans l’air d’admission
et s’évapore. L’évaporateur est de type noyé, ce qui signifie que tous
les tubes d’évaporation contiennent du frigorigène liquide en mode
de fonctionnement normal. Un évaporateur de type noyé devrait
maintenir une pression et une température presque constantes sur
toute la longueur du serpentin, de l’admission à la sortie.
DESSICATEUR
COMPRESSEUR
DE CRÉPINE/FILTRE
CONDENSEUR
TUBES
CAPILLAIRES
ÉVAPORATEUR
ACCUMULATEUR
MF27404
Le mélange de gaz et de frigorigène liquide pénètre dans
l’accumulateur à la sortie du serpentin d’évaporation. L’accumulateur empêche le frigorigène liquide d’atteindre le
compresseur. Le compresseur évacue le gaz frigorigène de l’accumulateur et le comprime à haute pression et à
haute température afin de répéter le processus.
Dépannage
AVERTISSEMENT : Le TrueDRY DH65 comporte un système de réfrigération sous haute pression et
haute tension; sa réparation pose un danger pour la santé qui pourrait provoquer la mort, des blessures
graves et des dégâts matériels. Les réparations ne doivent être faites que par un technicien qualifié.
Problème
Raisons possibles
Aucune déshumidification, le ventilateur 1. L’appareil est débranché ou il n’y pas de courant à la prise
et le compresseur ne fonctionnent pas
et la minuterie du ventilateur est à l’arrêt
(OFF).
électrique.
2. Le régulateur d’humidité est réglé trop haut ou est défectueux.
3. Connexion lâche au régulateur ou à l’interne.
4. Relais de compresseur défectueux.
5. Transformateur défectueux.
6. Régulateur basse pression ouvert
7. Interrupteur de sécurité optionnel de la pompe de liquide de
condensation ouvert.
Aucune déshumidification, le com-
presseur ne fonctionne pas, mais le
ventilateur fonctionne, et l’interrupteur
du ventilateur ainsi que la minuterie du
ventilateur sont à l’arrêt (OFF) et le régu-
lateur d’humidité est en marche (ON).
1. Condensateur de marche du compresseur défectueux.
2. Mauvaise connexion du circuit du compresseur.
3. Dispositif de protection contre la surcharge du compresseur
défectueux.
4. Compresseur défectueux.
5. Thermostat de dégivrage ouvert.
69-2271EFS—01
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Dépannage
Problème
Raisons possibles
Le ventilateur fonctionne, et l’interrupteur 1. Faible température et (ou) humidité ambiante qui pousse l’appareil
du ventilateur ainsi que la minuterie du
ventilateur sont à l’arrêt (OFF), mais le
compresseur effectue des cycles de
marche et d’arrêt.
à fonctionner en mode de dégivrage.
2. Dispositif de protection contre la surcharge du compresseur
défectueux.
3. Compresseur défectueux.
4. Thermostat de dégivrage défectueux.
5. Filtre(s) à air encrassé(s) ou obstruction de l’écoulement d’air.
6. Faible charge du frigorigène qui provoque le fonctionnement du
régulateur de dégivrage.
7. Mauvaise connexion du circuit du compresseur.
Le ventilateur ne fonctionne pas, peu
importe la position de l’interrupteur. Le
ventilateur ne fonctionne pas même si
la minuterie de ventilation est activée.
Le compresseur fonctionne un court
moment puis s’interrompt et le régula-
teur d’humidité est en marche.
1. Connexion lâche dans le circuit du ventilateur.
2. Un obstacle empêche le ventilateur de fonctionner.
3. Le ventilateur défectueux.
4. Relais de ventilateur défectueux.
5. Condensateur du ventilateur défectueux.
Le ventilateur fonctionne et l’interrupteur 1. Minuterie de ventilation défectueuse.
du ventilateur est à la position de
marche. Le ventilateur ne fonctionne pas
même si la minuterie de ventilation est
activée.
2. La durée de la minuterie de ventilation est incorrecte.
3. La minuterie de ventilation est réglée au fonctionnement manuel et
mise à l’arrêt.
4. Interrupteur du ventilateur défectueux.
Le serpentin d’évaporation est constam- 1. Le thermostat de dégivrage est lâche ou défectueux.
ment givré, réduisant ainsi sa capacité
de déshumidification.
2. La charge de frigorigène est basse.
3. Filtre(s) à air encrassé(s) ou obstruction de l’écoulement d’air.
4. Gaine trop restrictive raccordée à l’appareil.
L’appareil n’assure pas la ventilation. La 1. Si la minuterie de ventilation ne fonctionne pas correctement, la
minuterie de ventilation ne fonctionne
pas correctement.
remettre à zéro et la reprogrammer.
2. Vérifier les connexions des fils du régulateur (vérifier également les
fils du registre d’air neuf).
3. Registre d’air neuf défectueux.
4. Interrupteur du ventilateur défectueux.
L’appareil extrait une partie de
l’humidité, mais pas autant que prévu.
1. La température de l’air et/ou l’humidité de l’air ont diminué.
2. Le capteur d’humidité ou le thermomètre employé n’est pas
étalonné.
3. L’appareil est en mode de dégivrage.
4. Filtre(s) à air encrassé(s).
5. Thermostat de dégivrage défectueux.
6. La charge de frigorigène est basse.
7. Fuite d’air causée par un couvercle mal refermé ou une fuite dans
les gaines d’air.
8. Compresseur défectueux.
9. Restriction dans les gaines d’air. Interrupteur de sécurité optionnel
de la pompe de liquide de condensation ouvert.
33
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Dépannage
Charge du frigorigène
Si l’appareil a perdu du frigorigène lors d’une réparation ou en raison d’une fuite, il faut ajouter à l’appareil une
quantité adéquate de frigorigène. S’il reste encore du frigorigène dans l’appareil, il faut d’abord récupérer ce
frigorigène avant d’en ajouter du nouveau. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître le poids
exact et le type de frigorigène.
Remplacement du ventilateur
Le ventilateur motorisé est un assemblage monolithique composé d’un moteur et d’un ventilateur. En cas de défec-
tuosité, il faut remplacer l’ensemble au complet.
1. Débrancher le cordon d’alimentation.
2. Retirer le panneau d’accès.
3. Retirer la vis qui retient le support de montage du ventilateur à sa base.
4. Débrancher les fils du ventilateur dans le compartiment de raccordement.
5. Retirer l’ensemble ventilateur/support en retirant les 3 vis du support et la bague d’entrée à l’aspiration.
6. Retirer le ventilateur défectueux de son support et le remplacer par le nouveau ventilateur.
7. Remonter le nouveau ventilateur en procédant à l’inverse des étapes qui précèdent. Remarque : Il y a deux
goupilles à l’arrière du boîtier qui doivent correspondre aux deux ouvertures du support de montage du
ventilateur.
Remplacement du compresseur/condensateur
Ce compresseur comporte un dispositif de protection externe contre la surcharge à deux bornes ainsi qu’un con-
densateur de marche, mais n’a ni condensateur de démarrage ni relais.
Vérification des circuits du moteur du compresseur
Effectuer les tests suivants si le ventilateur fonctionne et non le compresseur, et que l’interrupteur du ventilateur et
la minuterie de ventilation sont à l’arrêt et le régulateur d’humidité en marche.
1. Débrancher l’appareil; retirer le panneau latéral du boîtier et le couvercle du compartiment de raccordement sur
le dessus du compresseur.
2. Brancher l’appareil et mettre le régulateur d’humidité en marche. Vérifier s’il y a du courant 110 volts de la
borne R du compresseur à la borne de protection contre la surcharge 3 à l’aide d’un voltmètre c.a. S’il n’y a
pas de tension, passer à l’étape 3. S’il n’y a pas de tension, il pourrait y avoir une connexion lâche dans le
circuit du compresseur. Vérifier la continuité de chacun des composants. Consulter la section appropriée si l’on
soupçonne une défectuosité.
3. Débrancher l’appareil, puis débrancher les fils rouge et jaune des bornes R et S du compresseur. À l’aide d’un
ohmmètre, vérifier la continuité entre les points énumérés ci-dessous.
4. Bornes C et S du compresseur : l’absence de continuité indique un enroulement de démarrage ouvert. Il faut
remplacer le compresseur. La résistance normale d’un enroulement de démarrage est de 3 à 7 ohms.
5. Bornes C et R du compresseur : l’absence de continuité indique un enroulement de fonctionnement ouvert. Il
faut remplacer le compresseur. La résistance normale d’un enroulement de fonctionnement est de 0,5 à 2 ohms.
6. Borne C du compresseur et borne de protection contre la surcharge 1 : l’absence de continuité indique que le fil
de la protection contre la surcharge est défectueux.
7. Bornes de protection contre la surcharge 1 et 3 : S’il n’y a pas de continuité, il se pourrait que la protection
contre la surcharge soit déclenchée. Attendre 10 minutes et essayer de nouveau. S’il n’y a toujours pas de
continuité, la protection contre la surcharge est défectueuse et doit être remplacée.
8. Borne C du compresseur et boîtier du compresseur : la continuité indique un moteur mis à la terre. Il faut
remplacer le compresseur.
9. Débrancher les fils du condensateur de marche. Régler l’ohmmètre à l’échelle Rx1. Le condensateur est court-
circuité et doit être remplacé s’il y a une continuité entre ses bornes. Si l’aiguille de l’ohmmètre ne bouge pas
lorsque l’échelle est réglée Rx10000, le condensateur est ouvert et doit être remplacé.
10. Rebrancher les fils du compresseur et du condensateur. Brancher l’appareil et le faire fonctionner. Si le
compresseur ne se met pas en marche, remplacer le condensateur de marche.
11. Si l’appareil ne se met toujours pas en marche, l’ajout d’une trousse de démarrage immédiat (relais et
condensateur) fournira un couple de démarrage plus élevé. Si cela ne fonctionne pas, le compresseur a un
défaut interne et doit être remplacé.
69-2271EFS—01
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Dépannage
Remplacement d’un compresseur grillé
Le mélange de frigorigène et d’huile d’un compresseur est chimiquement très stable en régime de fonctionnement
normal. Lorsqu’un court-circuit se produit dans le moteur du compresseur, l’arc à haute température qui se produit
transforme le mélange de frigorigène et d’huile en une boue carbonée, un acide très corrosif et de l’eau. Ces
contaminants doivent être soigneusement retirés, car même de petites quantités de résidus attaqueront les ces
moteurs de rechange et provoqueront des pannes.
La méthode décrite ci-après n’est efficace que si le système est surveillé après le remplacement du compresseur
afin de vérifier que le nettoyage a été bien fait.
1. La marche à suivre ci-dessous suppose que les tests du compresseur qui précèdent ont révélé un court-circuit
ou un enroulement ouvert.
2. Retirer la charge du système et en disposer correctement. NE PAS laisser le frigorigène à l’air libre ni le laisser
entrer en contact avec la peau ou les yeux.
3. Retirer le compresseur grillé. Utiliser des gants de caoutchouc s’il y a une possibilité que la peau entre en
contact avec l’huile ou la boue.
4. Pour faciliter les étapes suivantes, déterminer quel type de claquage a eu lieu. Si les conduites de refoulement
ne montrent aucune trace de boue et que la conduite d’aspiration est également propre ou montre quelques
traces de dépôts de carbone, le claquage s’est produit alors que le compresseur ne tournait pas. Les
contaminants sont par conséquent largement confinés au boîtier du compresseur. Une seule installation d’un
filtre/dessiccateur dans les conduites de liquide et d’aspiration suffira à nettoyer le système.
S’il y a de la boue dans la conduite de refoulement, il risque d’y en avoir également dans la conduite d’aspiration.
Cela signifie que le claquage s’est produit alors que le compresseur fonctionnait encore. La boue et l’acide ont été
aspirés dans l’ensemble du système. Il faudra plusieurs changements de filtres/dessiccateurs pour nettoyer le sys-
tème.
5. Corriger la défectuosité du système qui a provoqué le claquage. Consulter l’usine pour obtenir des conseils.
6. Installer le compresseur de rechange et un nouveau condensateur ainsi qu’un filtre surdimensionné de conduite
de liquide.
Dans le cas d’un claquage alors que le compresseur était en marche, installer un filtre/dessiccateur surdimen-
sionné dans la conduite d’aspiration entre l’accumulateur et le compresseur. Faire circuler du frigorigène dans
l’accumulateur pour enlever toute la boue emprisonnée et empêcher l’ouverture d’huile de s’obstruer. Un claquage
alors que le compresseur ne fonctionnait pas ne nécessite pas de filtre/dessiccateur dans la conduite d’aspiration.
7. Vidanger le système à l’aide d’une bonne pompe à vide et d’un manomètre à vide précis. Laisser la pompe
raccordée au système pendant au moins une heure.
8. Faire fonctionner le système pendant un court moment en surveillant la pression d’aspiration afin de déterminer
si le filtre de la conduite d’aspiration ne devient pas obstrué. Si la pression diminue, remplacer le filtre/
dessiccateur de la conduite d’aspiration. Si un claquage grave s’est produit, il se pourrait que plusieurs filtres/
dessiccateurs de rechange soient requis pour retirer la totalité de l’acide et de l’humidité.
REMARQUE : Ne jamais se servir du compresseur pour évacuer le système, en tout ou en partie.
Remplacement d’un compresseur, sans claquage
Retirer le frigorigène du système. Remplacer le compresseur et le filtre/dessiccateur de la conduite de liquide.
Recharger le système à 50 PSIG et vérifier s’il y a des fuites. Retirer la charge et remettre le poids de frigorigène
indiqué sur la plaque signalétique. Mettre le système en marche et vérifier son fonctionnement.
Thermostat de dégivrage
Le thermostat de dégivrage est fixé au tube d’aspiration de frigorigène entre l’accumulateur et le compresseur.
Il met automatiquement le compresseur à l’arrêt si la température du frigorigène côté basse pression diminue en
raison de la formation d’une trop grande quantité de givre sur le serpentin d’évaporation. Le ventilateur continuera
de fonctionner, et l’air circulant dans l’évaporateur fera fondre la glace. Une fois la glace fondue, la température de
l’évaporateur augmentera et le thermostat remettra le compresseur en marche.
35
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'installation
Liste de pièces
CONDUITE
AU FILTRE
Description
Numéro de pièce
50035445-001
TUBES
CAPILLAIRES
ÉCHANGEUR
DE CHALEUR
CONDUITE DE
REFOULEMENT
Échangeur de chaleur
Évaporateur
ÉVAPORATEUR
50035445-002
Tubes capillaires, 0,50 po x 0,124 po x 50035445-003
59,00 po
Compresseur—Toshiba 8.1
Accumulateur
50035445-004
50035445-005
50035445-006
50035445-007
50035445-008
50035445-009
50035445-010
50035445-011
Filtre/dessiccateur
Tube—Conduite au filtre
Tube—Conduite de refoulement
Condensateur
FILTRE/DESSICCATEUR
ACCUMULATEUR
CONDUITE DE
COLLIER-
PATTE DE
REFOULEMENT
OVALE 10 PO NIVELLEMENT
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR-
COMPRESSEUR
Roue
RELAIS/
VENTILATEUR
ROUE
TRANSFORMATEUR
Relais/Ventilateur
Condensateur—Compresseur 45mFd 50035445-012
Transformateur
50035445-013
50035445-014
50035445-015
50035445-016
50035445-017
50035445-018
50035445-019
50035445-020
Relais/Compresseur
Condensateur—Roue 15mFd
Collier—10 po
Collier—Ovale 10 po x 4 po
Collier 6 po et registre
Patte de nivellement
Filtre MERV II
CONDENSATEUR-
ROUE
RELAIS/COMPRESSEUR
MF27801
69-2271EFS—01
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utili-
sation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas
de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera
le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été
acheté; ou
(ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN1 0-
3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas
s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors
que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmen-
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction
des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET
LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES
PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces
ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas
s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à
l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore com-
poser le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
37
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
® Marque de commence enregistrée aux États-Unis
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2271EFS—01 M.S. 12-08
Imprimé aux États-Unis sur du papier
recyclé contenant au moins 10 % de
fibres de papier post-consommation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH65
Sistema de deshumidificación
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
Conductos
Ensamble
1
2
Plomería
Cables
3
4
Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado
Lea detenidamente estas instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones,
se puede dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Índice
Acerca de su nuevo deshumidificador
Mantenimiento de la humedad ideal................................................................ 41
Controles ............................................................................................................42
Especificaciones................................................................................................43
Instalación
Lista de herramientas y materiales ..................................................................44
Elección del lugar ..............................................................................................44
Conductos..........................................................................................................46
Plomería.............................................................................................................. 47
Descripciones de las terminales....................................................................... 47
Cableado ............................................................................................................48
Revisión ..............................................................................................................50
Mantenimiento
Limpieza .............................................................................................................51
Solución de problemas......................................................................................52
Lista de piezas...................................................................................................56
Garantía ..............................................................................................................57
• No instale el terminal de escape del TrueDRY DH65 sin tubería.
• El TrueDRY DH65 está diseñado para ser instalado en interiores en un espacio protegido de la
lluvia y de inundaciones.
• Instale la unidad de manera con espacio suficiente para acceder a los paneles posteriores o
laterales para realizar el mantenimiento y el servicio técnico. No instale con los paneles de
servicio inaccesibles.
• Evite que el aire de descarga se dirija en dirección a las personas o sobre el agua de áreas de
piscinas.
• Si se lo utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que la unidad no
corra el riesgo de caer en el agua ni de recibir salpicaduras; también asegúrese de que esté
enchufada a un tomacorriente con interruptor de falla a tierra (IFT).
• No utilice el dispositivo como banco o mesa.
• Para garantizar un funcionamiento silencioso, no coloque el dispositivo directamente sobre los
soportes estructurales de la casa. Proporciona aislamiento de la vibración para minimizar el
ruido.
• Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua
podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
69-2271EFS—01
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Acerca del deshumidificador TrueDRY DH65
Debido a su alto rendimiento y eficacia, el TrueDRY DH65 de Honeywell garantiza que la casa se mantenga a niveles
de humedad adecuados.
Beneficios
•
•
Elimina hasta 65 pintas (31 l) de agua del aire interior.
Se lo puede entubar para que controle la humedad de toda la casa
o puede funcionar sin estar entubado para tratar las áreas con
problemas de humedad, tales como el ático o el espacio debajo
del suelo.
•
Los paneles de fácil acceso simplifican y agilizan el servicio.
Mantenimiento de la humedad ideal
Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la
manera en que su cuerpo siente el calor. Los niveles más altos de
humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la
temperatura real. Cuando TrueDRY se instala adecuadamente, su
equipo de enfriamiento no funciona tan frecuentemente porque el aire
deshumidificado se siente más fresco que el aire húmedo.
CÓMO SE SIENTE EL AIRE
CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE
ESTÁ A 90 ºF (32 ºC) CON UN 50% DE HR, ¡EL CUERPO HUMANO LO SIENTE COMO SI FUERAN 96 ºF (36 ºC)!
HUMEDAD RELATIVA (PORCENTAJE)
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
100 91 93 95 97 99 101 104 107 110 115 120 126 132 138 144
95 87 88 90 91 93 94 96 98 101 104 107 110 114 118 124 130 136
90 83 84 85 86 87 88 90 91 93 95 96 98 100 102 106 109 113 117 122
85 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 95 97 99 102 105 108
80 73 74 75 76 77 77 78 79 79 80 81 81 82 83 85 86 86 87 88 89 91
75 69 69 70 71 72 72 73 73 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80
70 64 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 71 71 71 72
PELIGRO EXTREMO
PELIGRO
PRECAUCIÓN EXTREMA
PRECAUCIÓN
FUENTE: EL ÍNDICE DE TEMPERATURA Y HUMEDAD LO DEDUJO R.G. STEADMAN, REVISTA JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JULIO DE 1979.
MS27328
ÁREA
ÓPTIMA
NIVEL DE DISEÑO EN INVIERNO
RECOMENDADO POR LA ASHRAE
Según lo definen los expertos de la
industria*, la humedad ideal es la que se
encuentra entre el 40 y el 60%, en base a
un promedio anual. Cuando la humedad
interior es mayor al 60%, la casa está
mucho más propensa al crecimiento
de moho y hongos. El TrueDRY DH150
protege la casa del exceso de humedad
durante todo el año.
BACTERIAS
VIRUS
HONGOS
ACAROS
INFECCIONES
RESPIRATORIAS
RINITIS ALÉRGICA
Y ASMA
*Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society of Heating, Refrigerating and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE).
INTERACCIONES
QUÍMICAS
PRODUCCIÓN
DE OZONO
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MSCR24780
41
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Opciones de control
El TrueDRY DH150 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos:
Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
• Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación.
• Sensor incluido para visualizar la temperatura exterior.
• Interfaz intuitiva del usuario para una fácil programación de la temperatura por
siete días.
• Pantalla digital con luz de fondo fácil de leer.
• Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico.
• Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está
listo.
Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• Los ajustes automáticos mantienen la humedad ideal.
• Sensor para visualizar la temperatura y la humedad exterior.
• Muestra la humedad real y las configuraciones deseadas de humedad.
• La programación avanzada de la ventilación cuenta con apagado en
condiciones extremas y para economizar.
• Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico
• Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está
listo.
Deshumidistato manual (H8908DSPST) y controles automáticos
de ventilación (W8150A1001)
• Control manual de humedad con configuraciones intuitivas y cómodas.
• Gráfico de humedad integrada para un control preciso en condiciones
exteriores cambiantes.
• Control automático de ventilación W8150 conforme al código industrial de la
ASHRAE o para un funcionamiento continuo.
69-2271EFS—01
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Especificaciones
Instale TrueDRY DH150 de acuerdo con las normativas nacionales de electricidad.
Temperatura de bulbo seco Temperatura de bulbo húmedo Humedad de entrada Capacidad (pintas [l]/día)
80 °F (27 °C)
70 °F (21 °C)
60 °F (16 °C)
70 °F (21 °C)
61 °F (16 °C)
52 °F (11 °C)
60% de HR
60% de HR
60% de HR
150 pintas (30,8 l)
XX pintas (19,9 l)
XX pintas (9,9 l)
Tamaño de la casa (pies Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior deseada
[metros] cuadrados)
60% de HR interior
(pintas [l]/día)
50% de HR interior
(pintas [l]/día)
40% de HR interior
(pintas [l]/día)
2
2
2080 pies (193,2 m )
49 a 54 pintas (23,2 a 25,6 l) 55 a 58 pintas (26 a 27,4 l) 71 a 78 pintas (33,6 a 36,9 l)
61 a 68 pintas (28,9 a 32,2 l) 65 a 72 pintas (30,8 a 34,1 l) 90 a 97 pintas (42,6 a 45,9 l)
2
2
2600 pies (241,5 m )
2
2
3120 pies (289,9 m )
75 a 82 pintas (35,5 a 38,8 l) 79 a 86 pintas (37,4 a 40,7 l)
95 a 110 pintas (45 a 52 l)
* En base a climas extremos donde la humedad exterior es del 70 al 90% de HR. En el caso de climas menos
extremos, las casas más grandes pueden aclimatarse correctamente con menos capacidad. Es posible que los
requisitos reales varíen.
Dimensiones:
Conexiones del conducto: Entradas redondas de 10 y
6 pulgadas (25,4 y 15,2 cm). Entrada ovalada de 10
pulgadas (25,4 cm)
VISTA LATERAL
39-1/2 (1003) CON ANILLOS
37-1/2 (953) SIN ANILLOS
Gabinete: acero galvanizado calibre 20, pintado con
pintura en polvo.
Aislamiento: valor R 1
Compresor: rotativo
Refrigerante: 2 libras, R-410.A)
19-15/16
(506)
Rango de temperatura de funcionamiento (afuera del
gabinete): 56 ºF a 95 ºF (13 ºC a 35 ºC)
Rango de humedad de funcionamiento: 0 a 99% de HR
Flujo de aire versus presión estática externa
(0 a 1 pulgada [0 a 25,4 mm] de presión de
agua) con anillos incorporados
VISTA FRONTAL
20-5/8 (524)
VISTA POSTERIOR
DIÁMETRO
DE 6
DIÁMETRO DE
10 PULGADAS
PULGADAS
0 pulgadas WG (0 mm)
415 PCM
365 PCM
0,4 pulgadas WG (10,2 mm)
Calificaciones de entrada
• Voltaje de entrada: 120VAC—1 fase—60 Hz nominal
• Corriente de entrada: 6,9 amperios
MS27792
Calificaciones de salida
Peso del producto: 134 libras
Peso de embarque: 164 libras
Dimensiones de embarque: 28 1/4 pulgadas de alto
x 42 pulgadas de ancho x 24 pulgadas de largo
Filtro: valor de eficiencia mínima informado de 11,
18 pulgadas de alto x 16 pulgadas de ancho x 2
pulgada de profundidad
Conexión del desagüe: conexión hembra con rosca
NPT de ¾ pulgada (1,9 cm) con conexión macho
incorporada de ¾ pulgada (1,9 cm).
• Transformador de energía para las terminales
R/C: 24 VCA, 0,85 A
• Rendimiento energético: 3,6 pintas (1,7 litros) por
kilovatio-hora (KWH)
Normas y requisitos del organismo encargado
de la aprobación
Probado por ETL de acuerdo con la norma 474
(deshumidificador entubado).
43
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Lista de verificación para la instalación
Herramientas necesarias
-
-
-
-
-
-
Impulsor de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas
Taladro o herramienta cortante para conductos
Alicates o cortadores de cables
Destornillador estándar
Cinta para embalar
Conducto redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) y collar de
arranque
-
-
Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5 bandas
Línea de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) de diámetro
(8 pies [2,4 m])
-
Abrazaderas de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) (2)
Materiales suministrados
-
-
-
-
Tornillos para lámina de metal (9)
Anillo de 6 pulgadas (15,2 cm) para conducto plástico
Anillo de 10 pulgadas (25,4 cm) para conducto plástico
Anillo ovalado de 10 pulgadas x 4 pulgadas (25,4 cm x
10,2 cm) para conducto plástico
Opciones:
-
Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (es
posible que el código local la exija)
-
Control de humedad externo
• Deshumidistato manual (H8908DSPST), ventilación
automática (W8150A1001)
• TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
ADVERTENCIA: la instalación la debe realizar un técnico de reparación calificado y debe cumplir con los
códigos locales. Retire la fuente de energía del dispositivo antes de instalar o reparar el dispositivo. Si no
conecta el dispositivo según estas instrucciones, el dispositivo o los controles se pueden dañar.
Aplicación para la cual fue diseñado
Para la instalación ideal, extraiga aire de la parte central de la vivienda y devuélvalo a las áreas aisladas de la
vivienda como los dormitorios, el estudio, la habitación para usos múltiples o la sala de estar. El conjunto de
conductos del sistema existente puede utilizarse para suministrar aire a la vivienda.
69-2271EFS—01
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Door and Collar Assembly
Instalación de la puerta
Inserte la pestaña en la parte inferior de la puerta entre la
instalación de espuma y el lado metálico.
Presione hacia abajo el cerrojo plástico de la puerta y
cierre la puerta. Una vez que la puerta esté cerrada, libere
el cerrojo de la puerta.
M27793
Instalación del anillo
Retire los dos conductos redondos, 1 conducto ovalado,
los 3 sellos y la bolsa pequeña de herrajes para el
montaje de la parte interior de la abertura rectangular.
Adhiera los sellos a la parte posterior de cada
conducto y monte los conductos en la parte frontal
del deshumidificador utilizando los tornillos que se
suministran.
M27794
45
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Realice la instalación según sus necesidades
Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del TrueDRY DH65 para reducir el ruido
producido por la vibración.
Dimensiones del conducto: Para los largos totales
de los conductos, utilice conductos redondos o
rectangulares medidos correspondientemente:
- 10 pulgadas (26 cm) para menos de 25 pies (7,6 m)
- 12 pulgadas (30,5 cm) para menos de 25 pies (7,6 m)
Para el puerto opcional de ventilación de aire
fresco, utilice conducto redondo aislado medido
correspondientemente:
- Redondo de 6 pulgadas (15,2 cm) para longitudes
inferiores a 50 pies (15,2 m)
- Redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) para longitudes
mayores de 50 pies (15,2 m), o si se requieren
más de 100 cfm
ADVERTENCIA: Si el ventilador interno queda
expuesto puede causar lesiones. Es necesario
colocar conductos en el terminal de escape.
Requisitos eléctricos:
salida de 115 VCA. Se recomienda un
interruptor de falla a tierra (IFT).
Retorno principal a retorno principal
CONTROLADOR DE AIRE
Ideal cuando…
SUMINISTRO
A
RETORNO
•
•
El TrueDRY DH65 funciona con CA.
Es preferible minimizar el aumento de la
M24745
temperatura del aire de descarga (discharge air
temperature, DAT).
•
El espacio así lo requiere.
MS27965
TrueDRY
Retorno principal a suministro principal
CONTROLADOR DE AIRE
Ideal cuando…
B
RETORNO
SUMINISTRO
•
El TrueDRY DH65 funciona con CA opuesta.
El funcionamiento con CA exige el uso de un
regulador en el puerto de salida para minimizar
la contracorriente cuando hay CA pero el
TrueDRY DH65 no está encendido.
•
•
Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
El espacio así lo requiere.
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
TrueDRY
MS27966
Retorno especial a suministro principal
CONTROLADOR DE AIRE
Ideal cuando…
RETORNO
C
D
SUMINISTRO
•
•
Se seca un área específica de la casa.
El funcionamiento con CA exige el uso de
un regulador de contracorriente en el puerto
de salida para minimizar la contracorriente
cuando hay CA pero el TrueDRY DH65 no está
encendido.
RETORNO
SEPARADO
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
•
Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
MS27967
TrueDRY
Retorno dedicado a retorno principal
CONTROLADOR DE AIRE
Ideal cuando…
SUMINISTRO
RETORNO
•
•
•
El TrueDRY DH150 funciona con A/C.
Se seca un área específica de la casa.
Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
RETORNO
SEPARADO
MS27968
TrueDRY
69-2271EFS—01
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Plomería
Conecte un tubo de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) a la salida
de desagüe con conexión macho. Asegure el tubo de desagüe
al conector con la abrazadera de la manguera.
Dirija la manguera de desagüe siempre hacia abajo y hacia un
desagüe aprobado o a una bomba de condensado. Route drain
with a trap if possible.
Coloque TrueDRY DH150 sobre soportes que eleven la base
sobre las bridas superiores de la bandeja de drenaje debajo de
él. Elevarlo optimizará el flujo de drenaje por gravedad.
Descripción de las terminales
En el extremo inclinado de TrueDRY DH150 se
encuentra ubicada una terminal para cableado
con cuatro bloques.
PRECAUCIÓN: peligro de bajo voltaje.
Puede dañar el equipo.
Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y
aire acondicionado antes de comenzar la instalación.
* Nota: los tornillos externos aseguran el
bloque al TrueDRY DH150. No son para realizar
el cableado.
DHUM:
(deshumidificador): funcionamiento del compresor y
del ventilador para la deshumidificación.
R:
24V activo
FAN:
(ventilador): activación del ventilador únicamente para
ventilación.
C:
(compresor): común de 24 V.
Conductos hacia la salida ovalada
Doble el conducto flexible redondo de 10 pulgadas (25,4 cm) para que encaje sobre la salida ovalada DH150.
47
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Cableado
NEGRO
BLANCO
VERDE
CONDENSADOR
DE ARRANQUE
RELÉ DEL
COMPRESOR
COMPRESOR
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
ROJO
TERMOST. DE
DESCONGELAMIENTO
NEGRO
RELÉ DEL
SOPLADOR
CONDENSADOR
DE ARRANQUE
MARRÓN
VERDE
AZUL
NEGRO
SOPLADOR
BLANCO
NEGRO
AMARILLO
AMARILLO
2
BOBINA DEL RELÉ
DEL COMPRESOR
CONTROL
DE HUMEDAD
D.AZUL-5
1
3
DESHUMIDIF
1
2
3
4
(
COMPRESOR
Y VENTILADOR)
24Vac
60Hz
1 FASE
R
VERDE-6
VENTILADOR
C
BOBINA DEL RELÉ
DEL SOPLADOR
MS27795
TERMOSTADO DE
DESCONGELAMIENTO
COMPRESOR
NEGRO
NEGRO
CONDENSADOR
RELÉ DEL
VENTI-
LADOR
NEGRO
AZUL
ROJO
VERDE-6
BLANCO-1
C
VENTILADOR
R
DESHUMIDIF
ROJO-3
AMARILLO-2
D.AZUL-5
CONDENSADOR
DEL VENTILADOR
NEGRO
MARRÓN
NEGRO
NEGRO
BLANCO
VERDE
VERDE
NEGRO
AMA-
RILLO
VIOLETA
ENCHUFE MOLDEADO
DE 115 V C/TIERRA
AMARILLO
RELÉ DEL
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
COMPRESOR
MS27941
69-2271EFS—01
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Cableado
Conecte el TrueDRY DH150 según el diagrama que se aplique al funcionamiento que
usted desee.
Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con un control de humedad externo.
EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO
R
C
W
Y
G
CONTACTOS
EN SECO
RELÉ BIPOLAR
DE DOS
POSICIONES,
2.6A
R
Rc
W
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
MS27797
TERMOSTATO
En el caso del funcionamiento entubado con control de humedad externa y de ventilación, siga el siguiente diagrama.
EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AT120
EARD-6
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO
R
C
W
Y
G
R
C
CONTACTOS
EN SECO
W8150A
G
R
DAMPER
AUX
C
C
RELÉ
BIPOLAR DE
DOS
W
G
REMOTE
POSICIONES,
2.6A
Rc
W
R
Y
G
DHUM
R
FAN
C
TrueDRY
TERMOSTATO
MS27798
49
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Cableado
Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con un deshumidistato eléctrico, tal como el TrueIAQ (DG115EZIAQ).
TERMOSTATO
1
EQUIPO DE CALEFACCIÓN,
VENTILACIÓN Y AIRE
R
Rc
C
W
Y
G
ACONDICIONADO
R
C
R
C
W
Y
TrueIAQ
OUTDOOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SWITCH
W
(PROVIDED)
In
%
6840
G
Out
%
7655
2
PM
:
1215
G
VENT
VENT
DEHUM
DEHUM
HUM
EARD-6
TrueDRY
HUM
1
2
SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,
TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ PARA AISLAR EL CABLE G.
PROGRAME LA CONFIGURACIÓN ISU DE 60 A Ø PARA HACER QUE EL VENTILADOR
MS27799
DEL SISTEMA SE ENCIENDA CUANDO SE ACTIVE LA DESHUMIDIFCACIÓN.
Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con el VisionPRO IAQ.
MÓDULO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (MIE)
PLACA DE
D-1
CALEFACCIÓN
DEL VENTILADOR
R-2
C-3
1
C
CONV. HP
RELÉ CALOR 1
RELÉ CALOR 2
RELÉ CALOR 3
2
W1
W2
W3
Y
O/B
AUX
AUX2
Y
VISIONPRO IAQ
3
C
RELÉ REFRIGERACIÓN 1
R
RELÉ REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
RC
RH
Y2
G
Y2
G
G
H1
U
M2
+
DHUM
D1
H
M2
OR
R
FAN
V1
N
T2
C
+
TrueDRY
EARD-6
MS27800
Revisión
Conecte la energía al TrueDRY DH150. Coloque el control de humedad a un nivel bajo del % de HR para comenzar
con la demanda de humedad. Confirme que el compresor y el ventilador del TrueDRY DH150 estén encendidos. El
soplador de calefacción también se encenderá para hacer circular el aire. Esto puede demorar hasta dos minutos.
Asegúrese de bajarlo (o apagarlo) una vez que haya completado la revisión. Cuando se apaga el control de
humedad, se apaga el TrueDRY DH150.
69-2271EFS—01
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Limpieza
Se debe realizar el mantenimiento anualmente para garantizar que el TrueDRY funcione en su máxima eficiencia.
Desenchufe el TrueDRY DH65 antes de
comenzar el mantenimiento. Presione hacia
abajo el mecanismo para desenganchar la
puerta y hale. El filtro puede retirarse desde
cualquier lado.
Agarre la lengüeta del filtro ubicada en la
parte inferior y retire el filtro.
Reemplace con un filtro nuevo.
1
2
Con un impulsor de cabeza hexagonal de
½ pulgada (1,3 cm) o con un destornillador
estándar, retire los ocho tornillos que se
encuentran a ambos lados del TrueDRY
DH150. Se pueden retirar los paneles
laterales y superiores. Con un paño húmedo,
limpie el exceso de polvo y los desechos
del soplador, de las bobinas refrigerantes y
de las bobinas del compresor. Al finalizar,
vuelva a colocar los paneles y los anillos.
Verifique la conexión del desagüe y la
línea de desagüe para asegurarse de
que no tengan desechos ni sedimentos.
Después de realizar el mantenimiento en
las líneas de desagüe, asegúrese de que
todas las conexiones de la manguera estén
aseguradas.
3
4
Al finalizar el mantenimiento, realice una
demanda de deshumidificación y verifique
que el compresor y el ventilador se activen.
Si utiliza los controles digitales del VisionPRO
IAQ o del TrueIAQ, vuelva a configurar los
recordatorios de mantenimiento.
5
51
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Descripción técnica
FILTRO/SECADOR
DEL FILTRO
El TrueDRY DH150 utiliza un sistema de refrigeración, similar al
utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y la
humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se descarga. El
gas refrigerante caliente de alta presión se dirige desde el compresor
hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire que está por
salir de la unidad, el refrigerante se enfría y condensa. El líquido
refrigerante pasa a través del filtro y de los tubos capilares, lo que
hace que la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego
ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor del
aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un estado
inundado, es decir, durante el funcionamiento normal, todos los
tubos del evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador
inundado debe mantener la presión y la temperatura casi constantes
en toda la bobina, desde la entrada hasta la salida.
COMPRESOR
CONDENSADOR
TUBOS
CAPILARES
EVAPORADOR
ACUMULADOR
MS27404
La mezcla de gas y refrigerante líquido ingresa al acumulador
después de dejar el serpentín del evaporador. El acumulador evita que cualquier refrigerante líquido alcance el
compresor. El compresor evacua el gas refrigerante del acumulador y lo comprime a alta presión y temperatura
para repetir el proceso.
Solución de problemas
PRECAUCIÓN: la realización de la reparación del TrueDRY DH150 con el sistema refrigerante de alta
presión y el circuito de alto voltaje significa un riesgo para la salud y puede provocar la muerte, lesiones
corporales graves y/o daños a la propiedad. La reparación la debe realizar únicamente un técnico de
reparación calificado.
Problema
Posibles razones
No hay deshumidificación, no
funcionan ni el ventilador del impulsor
ni el compresor con el interruptor
del ventilador y el temporizador
de ventilación en la posición OFF
(apagado).
1. La unidad está desenchufada o no hay suministro de energía al
tomacorriente.
2. La configuración del control de humedad está demasiado alta o el
control de humedad está defectuoso.
3. La conexión está suelta en el cableado interno o de control.
4. El relé del compresor está defectuoso.
5. El transformador del control está defectuoso.
6. El control de baja presión está abierto.
7. El interruptor opcional para seguridad de la bomba de condensado
está abierto.
No hay deshumidificación, el compresor 1. El condensador de funcionamiento del compresor está defectuoso.
no funciona pero el ventilador del
impulsor trabaja con el interruptor
del ventilador y el temporizador de
ventilación OFF (apagado) y el control
de humedad está en la posición ON
(encendido).
2. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada.
3. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
4. El compresor está defectuoso.
5. El termostato de descongelamiento está abierto.
69-2271EFS—01
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Solución de problemas
Problema
Posibles razones
El ventilador del impulsor funciona
con el interruptor del ventilador y
el temporizador de ventilación OFF
(apagado), pero el compresor pasa
por las etapas on y off (encendido y
apagado).
1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que
la unidad comience el ciclo a través de la modalidad de
descongelamiento.
2. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
3. El compresor está defectuoso.
4. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
6. La carga de refrigerante es baja, lo que provoca que el control de
descongelamiento comience el ciclo.
7. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada.
El ventilador del impulsor no funciona,
independientemente de la posición
en la que se encuentre el interruptor.
El ventilador del impulsor no funciona
con el temporizador de la ventilación
activado. El compresor funciona poco
tiempo, pero se prende y apaga con el
control de humedad en la posición ON
(encendido).
1. La conexión en el circuito del impulsor del ventilador está suelta.
2. El ventilador del impulsor no gira debido a una obstrucción.
3. El ventilador del impulsor está defectuoso.
4. El relé del ventilador del impulsor está defectuoso.
5. El condensador del ventilador del impulsor está defectuoso.
El ventilador del impulsor funciona
con el interruptor del ventilador en la
posición ON (encendido). El ventilador
del impulsor no funciona con el
1. El temporizador de ventilación está defectuoso
2. La hora no está correcta en el temporizador de ventilación.
3. El temporizador de ventilación está configurado a operación
manual y se ha cambiado a OFF (apagado).
temporizador de ventilación activado.
4. El interruptor del ventilador está defectuoso.
El serpentín del evaporador se escarcha 1. El termostato de descongelamiento está suelto o defectuoso.
constantemente, la capacidad de
deshumidificación es baja.
2. La carga de refrigerante es baja.
3. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
4. Cantidad excesiva de conductos restrictivos conectados a la
unidad.
La unidad no proporciona ventilación. El 1. Si el temporizador no está funcionando correctamente reinicie el
temporizador de ventilación no funciona
correctamente.
temporizador y reprograme.
2. Revise las conexiones del cable de control (revise también las
conexiones del regulador de flujo de aire fresco).
3. El regulador de aire fresco está defectuoso.
4. El interruptor del ventilador está defectuoso.
La unidad elimina un poco de agua, pero 1. La temperatura ambiente y/o la humedad ha descendido.
no tanto como se esperaba.
2. El medidor de humedad o el termómetro que se utilizan están
descalibrados.
3. La unidad ingresó al ciclo de descongelamiento.
4. El filtro de aire está sucio.
5. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
6. La carga de refrigerante es baja.
7. Filtración de aire debido a una cubierta suelta o por filtraciones en
los conductos.
8. El compresor está defectuoso.
9. Los conductos están restringidos.
10. El interruptor opcional para seguridad de la bomba de condensado
está abierto.
53
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Solución de problemas
Carga del refrigerante
Si se pierde la carga del refrigerante durante la reparación o debido a una filtración, se debe realizar una carga nueva,
pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, se la debe recuperar antes de pesar la carga
nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto de carga y el tipo de refrigerante.
Reemplazo del ventilador del impulsor
El ventilador motorizado del impulsor es un ensamble unitario que consiste de el motor y el ventilador del impulsor.
Si está defectuoso, el ensamble completo deberá reemplazarse.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Retire el panel de acceso al gabinete.
3. Retire el tornillo que fija el soporte del ventilador del impulsor a la base.
4. Desconecte los cables del ventilador del impulsor dentro de la caja eléctrica.
5. Retire el ensamble del soporte/ventilador retirando 3 tornillos del soporte y del ensamble del aro de entrada.
6. Retire el ventilador del impulsor defectuoso del soporte y reemplácelo con el nuevo ventilador del impulsor.
7. Vuelva a ensamblar el nuevo ventilador del impulsor reversando el procedimiento indicado anteriormente. Nota:
Hay dos sujetadores en la parte posterior del gabinete que deberán alinearse con los dos agujeros en el soporte
del ventilador del impulsor.
Reemplazo del compresor/condensador
Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de funcionamiento,
pero no tiene un condensador o relé de arranque.
Revisión de los circuitos del motor del compresor
Efectúe las siguientes pruebas si el ventilador del impulsor funciona pero el compresor no funciona con el
interruptor del ventilador y el temporizador de ventilación en OFF (apagado) y el control de humedad en ON
(encendido).
1. Desenchufe la unidad; retire el costado del gabinete y la tapa de la conexión eléctrica en la parte superior del
compresor.
2. Enchufe la unidad y gire el control de humedad a la posición ON (encendido). Revise que haya 110 voltios en
el terminal R del compresor al terminal de sobrecarga 3 utilizando un voltímetro AC. Si hay voltaje presente,
vaya al paso 3. Si no hay voltaje, puede haber una conexión suelta en el circuito del compresor. Pruebe cada
componente para verificar continuidad. Refiérase a la sección adecuada si sospecha un defecto.
3. Desenchufe la unidad y luego desconecte los cables rojo y amarillo de los terminales del compresor R y S.
Utilizando un ohmnímetro revise la continuidad entre los puntos indicados más abajo.
4. Terminales C y S del compresor: Si no hay continuidad indica un embobinado de arranque abierto. El compresor
deberá reemplazarse. La resistencia de embobinado de arranque normal es de 3 a 7 Ohms.
5. Terminales C y R del compresor: Si no hay continuidad indica un bobinado de arranque abierto. El compresor
deberá reemplazarse. La resistencia de embobinado de arranque normal es de 0,5 a 2 Ohms.
6. Terminal C del compresor y terminal de sobrecarga 1: Si no hay continuidad indica un cable de sobrecarga
defectuoso.
7. Terminales de sobrecarga 1 y 3: Si no hay continuidad, la sobrecarga puede haberse disparado. Espere 10
minutos e intente de nuevo. Si no existe aún continuidad, está defectuoso y debe ser reemplazado.
8. Terminal C del compresor y el cárter del compresor: La continuidad indica un motor en cortocircuito. El
compresor deberá reemplazarse.
9. Desconecte los cables del condensador de arranque. Coloque el ohmnímetro en la escala Rx1. El condensador
está en cortocircuito y deberá reemplazarse si existe continuidad en sus terminales. Si no hay movimiento de la
aguja con el medidor colocado en la escala Rx100000, el condensador está abierto y deberá reemplazarse.
10. Reconecte los cables al compresor y al condensador. Enchufe y encienda la unidad. Si el compresor no arranca,
reemplace el condensador de arranque.
11. Si aún así no arranca la unidad, añadir un kit para arranque dificultoso (relé y condensador) proporcionará una
mayor potencia en el arranque. Si esto no resulta, el compresor tiene un defecto mecánico interno y deberá ser
reemplazado.
69-2271EFS—01
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Solución de problemas
Reemplazo de un compresor quemado
El refrigerante y la mezcla de aceite de un compresor son muy estables desde el punto de vista químico en
condiciones normales de funcionamiento. Sin embargo, cuando ocurre un cortocircuito eléctrico en el motor del
compresor, el arco alto de temperatura resultante ocasiona que una porción de la mezcla de aceite y refrigerante se
descomponga en un sedimento ennegrecido que es un ácido muy corrosivo y agua. Estos contaminantes deberán
retirarse cuidadosamente o incluso los pequeños residuos atacarán los motores del compresor de reemplazo y
ocasionarán fallas.
El siguiente procedimiento es efectivo únicamente si el sistema se monitoriza después de reemplazar el compresor
para cerciorarse de que la limpieza fue completa.
1. Este procedimiento asume que las pruebas del circuito del motor del compresor mencionado anteriormente
hayan revelado un embobinado en cortocircuito o abierto.
2. Retire y deseche adecuadamente la carga del sistema. NO ventile el refrigerante ni permita que haga contacto
con sus ojos o la piel.
3. Retire el compresor quemado. Utilice guantes de goma si existe posibilidad de contacto con el aceite o los
sedimentos.
4. Para facilitar las etapas subsiguientes, determine el tipo de falla que ocurrió. Si la tubería de descarga no
muestra evidencia de sedimentos y la tubería de succión también está limpia o tal vez tenga algunos depósitos
ligeros de carbono, la falla ocurrió mientras el compresor no estaba girando. Por lo tanto, los contaminantes
están confinados fundamentalmente en la carcasa del compresor. Una sola instalación de filtros/secadores en la
tubería de líquido y succión probablemente limpiará el sistema.
Si los sedimentos son evidentes en la tubería de descarga, probablemente se encontrarán en la línea de succión.
Esto indica que el compresor se quemó mientras estaba funcionando. Los sedimentos y el ácido han sido
bombeados por todo el sistema. Probablemente serán necesarios varios cambios del líquido y del filtro de succión/
secadores para limpiar el sistema.
5. Corrija la falla del sistema que ocasionó que se quemara el compresor. Consulte con la fábrica para que le
oriente.
6. Instale el compresor de reemplazo con un nuevo condensador y un filtro de líquido extragrande en la tubería.
Para un sobrecalentamiento en funcionamiento, instale una tubería extragrande de succión en el filtro/secador
entre el acumulador y el compresor. Descargue completamente el acumulador con el refrigerante para retirar todos
los sedimentos atrapados y evitar que el orificio del aceite se obstruya. Un sobrecalentamiento estacionario no
requiere de una tubería de filtro/secador.
7. Evacue el sistema con una buena bomba de aspiración y un medidor de vacío preciso. Deje la bomba en el
sistema durante al menos una hora.
8. Haga funcionar el sistema por un corto período de tiempo, monitorizando la presión de succión para determinar
que el filtro de succión no se esté obstruyendo. Reemplace el filtro de succión/secador si ocurre caída de
la presión. Si ha ocurrido un sobrecalentamiento severo, puede que sea necesario reemplazar varios filtros/
secadores para retirar todo el ácido y la humedad.
NOTA: NUNCA utilice el compresor para evacuar el sistema o parte de él.
Reemplazo del compresor, que no se haya sobrecalentado
Retire el refrigerante del sistema. Reemplace el compresor y el filtro/secador de la tubería de líquido. Cargue el
sistema a 50 PSIG y revise si hay fugas. Retire la carga y pese la cantidad de refrigerante que se indica en la placa
de identificación. Haga funcionar el sistema para verificar el rendimiento.
Termostato de descongelación
El termostato de descongelación se fija al tubo de succión del refrigerante entre el acumulador y el compresor.
Automáticamente apagará el compresor si la temperatura del refrigerante del lado bajo desciende debido a
excesiva formación de escarcha en el serpentín del evaporador. El ventilador del impulsor continuará funcionando,
ocasionando que el aire fluya a través del serpentín del evaporador y derretirá el hielo. Cuando el hielo se haya
derretido, la temperatura del evaporador se elevará y el termostato arrancará nuevamente el compresor.
55
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de instalación
Lista de piezas
TUBO COND.
AL FILTRO
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
Descripción
Número de pieza
50035445-001
50035445-002
50035445-003
TUBOS
TUBO DE
DESCARGA
Intercambiador de calor
Evaporador
EVAPORADOR CAPILARES
Tubos capilares 0,050 X 0,124 pulgadas X
59,00 pulgadas (0,13 cm x 0,3 cm x 1,5 m)
Compresor—Toshiba 8.1
Acumulador
50035445-004
50035445-005
50035445-006
50035445-007
50035445-008
50035445-009
50035445-010
50035445-011
50035445-012
50035445-013
50035445-014
50035445-015
50035445-016
50035445-017
Filtro/secador
Tubo-Cond. al filtro
Tubo—Tubería de descarga
Condensador
TUBO DE
ANILLO
PATA
SECADOR
TUBERÍA DE
OVALADO
DEL FILTRO
NIVELADORA
DESCARGA
10 PULG (25,4 cm)
ACUMULADOR
CONDENSADOR
Impulsor
RELÉ/
SOPLADOR
IMPULSOR
CONDENSADOR
DEL COMPRESOR
TRANSFORMADOR
Relé/Soplador
Condensador 45mFd—Compresor
Transformador
Relé/Compresor
Condensador 15mFd—Impulsor
Anillo—10 pulgadas (25,4 cm)
Anillo—Ovalado 10 pulgadas x 4 pulgadas
(25,4 cm x 10,2 cm)
CONDENSADOR
DEL IMPULSOR
RELÉ DEL
COMPRESOR
Anillo 6 pulgadas (15,2 cm) con regulador de
aire
50035445-018
MS27801
Pata niveladora
50035445-019
50035445-020
Filtro MERV II
69-2271EFS—01
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TrueDRY DH150
Garantía limitada de 5 años
Honeywell garantiza que este producto no tiene defectos en la mano de obra ni en los materiales en condiciones
de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del consumidor. Si en
cualquier momento durante el período de garantía se determina que el producto presenta defectos o mal funciona-
miento, Honeywell reparará o reemplazará el producto (a elección de Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser
devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley,
MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell dem-
uestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto
estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos men-
cionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO.
LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS DE
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una
garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de
estado en estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,
MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
57
69-2271EFS—01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soluciones de control y automatización
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2271EFS—01 M.S. 12-08
Impreso en los Estados Unidos, en
papel reciclado que contiene, al menos,
un 10 % de fibras de papel ya utilizadas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Haan Carpet Cleaner SS 25 User Manual
Haier Oven RTO1400SS User Manual
Hamilton Beach Slow Cooker 840161800 User Manual
Hamilton Watch Watch Khaki Navy Regatta Automatic User Manual
Harman Kardon Stereo Receiver AVR 240 User Manual
Heath Zenith Home Safety Product SL 5710 User Manual
HP Hewlett Packard Spreader 982 User Manual
Husqvarna Pressure Washer 1335PW User Manual
Ice O Matic Ice Maker 225 User Manual
I O Magic Computer Drive I120HD25G2 User Manual