| 	
		 840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 1   
					READ BEFORE USE   
					LIRE AVANT UTILISATION   
					LEA ANTES DE USAR   
					Visit hamiltonbeach.com for delicious   
					recipes, tips, and to register your   
					product online!   
					Stovetop-Safe   
					Premiere Cookware   
					Slow Cooker   
					Consultez hamiltonbeach.ca pour de   
					délicieuses recettes, des conseils pratiques   
					et pour enregistrer votre produit !   
					¡Visite hamiltonbeach.com.mx para   
					recetas deliciosas, consejos, y para   
					registrar su producto en línea!   
					Mijoteuse   
					Questions?   
					Olla de cocción   
					Please call us – our friendly   
					associates are ready to help.   
					USA: 1.800.851.8900   
					Questions?   
					N’hésitez pas à nous appeler –   
					nos associés s’empresseront   
					de vous aider.   
					CAN: 1.800.267.2826   
					¿Preguntas?   
					Por favor llámenos – nuestros   
					amables representantes están   
					listos para ayudar.   
					MEX: 01 800 71 16 100   
					Le invitamos a leer cuidadosamente   
					este instructivo antes de usar su   
					aparato.   
					English ...................... 2   
					Français .................. 15   
					Español .................. 28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 3   
					GLASS LID AND STOVETOP-SAFE COOKWARE: PRECAUTIONS AND INFORMATION   
					• Please handle lid and stovetop-safe cookware carefully to ensure   
					long life.   
					• The lid and stovetop-safe cookware are ovenproof.   
					• Never heat stovetop-safe cookware when empty.   
					• Avoid sudden, extreme temperature changes to the lid. For exam-   
					ple, do not place a hot lid into cold water or onto a wet surface.   
					• Never place lid or stovetop-safe cookware in microwave or toaster   
					oven.   
					• Avoid hitting lid against faucet or other hard surfaces.   
					• Do not use lid if chipped, cracked, or severely scratched.   
					• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.   
					• Never place lid directly on a burner or stovetop.   
					• Never use lid or stovetop-safe cookware under a broiler.   
					REMOVING GLASS LID AND STOVETOP-SAFE COOKWARE   
					When removing lid, tilt so that opening faces away from you to avoid   
					being burned by steam.   
					The lid handles, base, and stovetop-safe cookware, as well as the   
					sides of slow cooker base, all become very warm during cooking.   
					Always use oven mitts when handling ANY part of the slow cooker   
					during cooking.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 4   
					Parts and Features   
					Stovetop-safe cookware capacity   
					For best results, fill the stovetop-safe cookware at least half-full but no more   
					than one inch from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2   
					hours earlier than recipe time.   
					Lid Vent Hole   
					NOTE:The purpose of the   
					Lid Vent Hole is to vent   
					Glass   
					Lid   
					steam. Cooking time is not   
					affected. Do not remove   
					silicone gasket from hole.   
					Premiere cookware   
					is oven-safe.   
					Premiere cookware is   
					stovetop-safe.   
					Cast Aluminum   
					Stovetop-Safe   
					Premiere   
					Cookware   
					Carrying Case   
					(optional accessory available   
					on select models)   
					Base   
					Cord Wrap   
					Base Handles   
					Control Knob   
					ON Indicator Light   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 5   
					How to Sear in Stovetop-Safe Cookware   
					Before First Use: Wash lid and stovetop-safe cookware in hot, soapy water. Rinse and dry.   
					NOTE: Do not use metal utensils when placing food in and removing food from stovetop-safe cookware.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Place food to be seared into   
					stovetop-safe cookware.   
					When finished searing, follow   
					recipe or carefully place stovetop-   
					safe cookware in base. Proceed to   
					How to Slow Cook section.   
					Add oil to stovetop-safe   
					cookware.   
					Heat oil on stovetop over medium   
					to high heat.   
					NOTICE: Do not heat stovetop-   
					safe cookware when empty as   
					cooking surface and/or stovetop-   
					safe cookware may be damaged.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 6   
					w WARNING   
					Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial   
					growth before using Keep Warm setting. The Keep Warm setting should only be used   
					How to Slow Cook   
					NOTE: Do not use metal utensils when placing   
					food in and removing food from stovetop-safe cookware.   
					after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Keep Warm setting.   
					If food has been cooked and then refrigerated, reheat it on Low or High; then switch to   
					Keep Warm. Visit foodsafety.gov for more information.   
					Before First Use: Wash lid and stovetop-safe   
					cookware in hot, soapy water. Rinse and dry.   
					4 
					1 
					2 
					3 
					Select Low or High. Do not cook   
					on Keep Warm.   
					NOTE: Lid vent hole will not affect   
					cooking time.   
					5 
					When cooking is finished, turn   
					OFF or select Keep Warm.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 7   
					Electrical Shock Hazard.   
					Disconnect power before cleaning.   
					Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.   
					w WARNING   
					Cleaning and Care   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Remove stovetop-safe cookware   
					and let cool.   
					Stovetop-safe cookware may be   
					washed in dishwasher. However, to   
					maintain nonstick and aluminum   
					finishes, it is recommended to   
					wash stovetop-safe cookware in   
					hot, soapy water.   
					NOTICE: Do not use metal   
					utensils or abrasive cleansers   
					when cleaning stovetop-safe   
					cookware’s nonstick surface.   
					5 
					Wash lid in hot, soapy water.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 8   
					Tips for Slow Cooking   
					• The stovetop-safe cookware should be at least half-filled for best   
					results. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier   
					than recipe.   
					• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker.   
					Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2   
					hours before serving. Evaporated milk or condensed soups are   
					perfect for slow cooking.   
					• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing glass   
					lid results in major heat loss and the cooking time may need to   
					be extended. However, if cooking on High, you may want to stir   
					occasionally.   
					• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If   
					cooking meat with a high fat content, place thick onion slices   
					underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.   
					• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5 cm) space between   
					the top of the stovetop-safe cookware and the food so that the   
					recipe can come to a simmer.   
					• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your   
					favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original   
					recipe. If too thick, liquid can be added later.   
					• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule   
					doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.   
					Place all ingredients in stovetop-safe cookware, cover with lid, and   
					refrigerate overnight. In the morning, simply place stovetop-safe   
					cookware in slow cooker.   
					• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid   
					in the recipe to prevent scorching on the sides of stovetop-safe   
					cookware.   
					• Lid vent hole will not affect cooking time. The vent hole may   
					be used with a temperature probe to test food doneness.   
					Visit foodsafety.gov for safe cooking temperature information.   
					• Do not use frozen, uncooked meat in slow cooker. Thaw any meat   
					or poultry before searing or slow cooking.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 9   
					Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes,   
					tips, and to register your product online!   
					Recipes   
					For best results, fill the crock/cookware at least half-full but no more than one inch from rim.   
					Always follow package directions. Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperature information.   
					Chicken Stew with Biscuits   
					8 boneless chicken breasts, cubed   
					2–4 tablespoons (30–60 ml) extra virgin olive oil, divided   
					1 teaspoon (5 ml) salt   
					1/3 cup (80 ml) butter, softened   
					3 tablespoons (45 ml) all-purpose flour   
					6 carrots, peeled and sliced   
					1/2 teaspoon (2.5 ml) fresh ground pepper   
					2 large yellow onions, chopped   
					2 cups (500 ml) chicken stock, divided   
					16-ounce (450 g) package frozen peas   
					1/2 cup (125 ml) heavy cream   
					12-18 refrigerator biscuits   
					1. Season chicken cubes with salt and pepper.   
					2. Heat 1 tablespoon (5 ml) olive oil in stovetop-safe cookware over medium heat and brown chicken cubes, in batches, on all sides.   
					Use additional olive oil between batches if necessary. Remove browned chicken from stovetop-safe cookware and set aside.   
					3. Add any remaining olive oil to stovetop-safe cookware and cook onions until translucent and slightly browned.   
					4. Add chicken to onions in stovetop-safe cookware.   
					5. Add 1 cup (250 ml) chicken stock and combine.   
					6. Place thyme sprigs on top of mixture, cover, and place stovetop-safe cookware in slow cooker base. Cook on HIGH for 3 hours or   
					LOW for 6 hours.   
					7. Combine softened butter with flour.   
					8. Remove stovetop-safe cookware from base and place on stovetop. Over medium heat, add butter/flour mixture and stir.   
					9. Stir in remaining 1 cup (250 ml) of chicken stock and cook until stew is thickened.   
					10. Remove from heat and stir in carrots.   
					11. Return to slow cooker base and cook on HIGH for 30 minutes or LOW for 1 hour.   
					12. Preheat oven to 375ºF (190ºC).   
					13. Remove stovetop-safe cookware from base and place on stovetop. Over medium heat, add frozen peas and cream. Heat to boiling,   
					remove from heat, and season to taste with salt and pepper.   
					14. Place refrigerated biscuits on top of hot chicken stew.   
					15. Place in preheated oven and bake, uncovered, for 25–30 minutes or until biscuits are browned and cooked through. Serve immediately.   
					Serves 12–15   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 10   
					Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes,   
					tips, and to register your product online!   
					Recipes   
					(cont.)   
					Pork Roast with Apples, Sage, and Rosemary   
					6–8 Granny Smith apples, peeled, cored, and cut into large pieces   
					1 tablespoon (5 ml) lemon juice   
					3–4 pound (1.34–1.8 kg) boneless or center rib pork roast   
					1/2–1 teaspoon (2.5–5 ml) salt   
					1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper   
					1 tablespoon (15 ml) extra virgin olive oil   
					2 red onions, cut into wedges   
					1 fresh sage sprig   
					1 fresh rosemary sprig   
					1. Toss apples with lemon juice. Set aside.   
					2. Season roast with salt and pepper.   
					3. Heat olive oil in stovetop-safe cookware over medium-high heat. Brown roast well on all sides and remove from heat. Remove roast from   
					stovetop-safe cookware and set aside.   
					4. Add 1/2 of onions to pan and stir to brown slightly with residual heat from stovetop-safe cookware.   
					5. Place roast on top of onions in stovetop-safe cookware. Surround roast with apples and remaining onions.   
					6. Place sage and rosemary sprigs on top of roast.   
					7. Cover, place stovetop-safe cookware in base, and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 7–8 hours.   
					8. Discard rosemary and sage sprigs.   
					9. Remove roast to serving platter and cover with foil to keep warm.   
					10. Place stovetop-safe cookware with apple and onion mixture on stovetop over medium-high heat and bring to a boil. Reduce heat and   
					simmer gently for approximately 10 minutes or until applesauce thickens. Stir occasionally. Slice pork roast and serve with applesauce.   
					Serves 10–12   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 11   
					Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes,   
					tips, and to register your product online!   
					Recipes   
					(cont.)   
					Quick Slow Cooker Chicken Cacciatore   
					3–4 pounds (1.34–1.8 kg) chicken pieces   
					1/2–1 (2.5–5 ml) teaspoon salt   
					1/2 (2.5 ml) teaspoon fresh ground pepper   
					2 tablespoons (30 ml) extra virgin olive oil   
					2 yellow onions, chopped   
					1-1/2 24 oz. (750 m) jars pasta sauce   
					1 pound (450 g) fettuccini noodles   
					1. Season chicken pieces with salt and pepper.   
					2. Heat 1 teaspoon of olive oil in stovetop-safe cookware over medium-high heat.   
					3. Brown seasoned chicken well on all sides, in batches if necessary.   
					4. Remove chicken from stovetop-safe cookware and set aside.   
					5. Add remaining olive oil to stovetop-safe cookware and cook onion until soft, about 3 minutes.   
					6. Add chicken back to stovetop-safe cookware with onion.   
					7. Pour pasta sauce over chicken.   
					8. Cover, place stovetop-safe cookware on slow cooker base, and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 8 hours.   
					9. Cook pasta according to package directions.   
					Serve chicken and sauce with pasta.   
					Serves 8–10   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 12   
					Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes,   
					tips, and to register your product online!   
					Recipes   
					(cont.)   
					Beef Roast with Vegetables & Thyme Gravy   
					3–4 pound (1.34–1.8 kg) bottom round beef roast   
					1/2–1 teaspoon (2.5–5 ml) salt   
					8 baby white potatoes   
					3 carrots, sliced   
					1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper   
					2 tablespoons (30 ml) extra virgin olive oil   
					1 large onion, cut in wedges   
					1/2 cup (125 ml) beef broth   
					4 sprigs fresh thyme   
					3/4 cup (175 ml) water   
					3 garlic cloves, smashed and peeled   
					8 baby red potatoes   
					1/4 cup (60 ml) all purpose flour   
					1 tablespoon (15 ml) butter, optional   
					1. Season beef roast with salt and pepper.   
					2. Heat olive oil in stovetop-safe cookware over medium-high heat and brown roast well on all sides. Remove from heat. Remove roast from   
					stovetop-safe cookware and set aside.   
					3. Place onion and garlic in stovetop-safe cookware and brown lightly with residual heat from stovetop-safe cookware.   
					4. Place roast on top of onion and garlic in stovetop-safe cookware. Surround roast with potatoes and carrots.   
					5. Pour broth over all and top with thyme sprigs.   
					6. Cover, place stovetop-safe cookware on slow cooker base, and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 8 hours.   
					7. Remove roast to serving platter. Discard thyme sprigs. Using slotted spoon, remove vegetables to serving platter with roast. Cover with   
					foil to keep warm.   
					8. Place stovetop-safe cookware back on stovetop over medium heat and bring pan juices to a boil.   
					9. Whisk together flour and water. Add to pan juices and simmer, stirring constantly until thickened.   
					10. Season gravy to taste with salt and pepper. Finish by adding butter, if desired, stirring until melted. Serve gravy with roast and vegetables.   
					Serves 10–12   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 13   
					Troubleshooting   
					PROBABLE CAUSE   
					PROBLEM   
					• Was food cooked on the Keep Warm setting? Do not cook on Keep Warm; always cook on Low or   
					High heat settings.   
					Food is undercooked.   
					• Was power interrupted?   
					• Did you select the Low heat setting but use a cooking time based on the High heat setting?   
					• Did you have the lid placed correctly on the slow cooker?   
					The food isn’t done after   
					cooking the amount of time   
					recommended in my recipe.   
					• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight   
					fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances; however, they can alter the   
					cooking times in the slow cooker by extending the cooking times. Allow sufficient time and select the   
					appropriate heat setting. You will learn through experience if a shorter or longer time is needed.   
					NOTE: Lid vent hole will not affect cooking time.   
					My meal was overcooked.   
					Why?   
					• Was the stovetop-safe cookware at least half-full? The slow cooker has been designed to thoroughly   
					cook food in a filled stovetop-safe cookware. If the stovetop-safe cookware is only half-filled, check for   
					doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.   
					• Did you select correct number of hours based on cooking temperature (Low or High)?   
					• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.   
					• Was the stovetop-safe cookware used to brown foods on the stovetop and placed in base while still   
					hot? If so, cooking time may be shortened. Check for doneness 30 minutes to 1 hour earlier than   
					recipe time.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 ENnv12.qxd:Layout 1 11/24/08 9:29 AM Page 14   
					Limited Warranty   
					This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of   
					any other warranty or condition.   
					This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original   
					purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,   
					at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or   
					component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal   
					or greater value.   
					This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the   
					product resulting from accident, alteration, abuse or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift   
					recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product   
					is used for other than single-family household use.   
					We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is   
					limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability   
					or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is   
					limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary   
					depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or   
					consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   
					To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada   
					or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers   
					on your appliance.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 15   
					CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS   
					Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques   
					d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :   
					1. Lire toutes les instructions.   
					8. Ne pas utiliser à l’extérieur.   
					2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser des gants de cuis-   
					son pour manipuler les poignées ou boutons pendant le fonction-   
					nement de la mijoteuse.   
					9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et   
					éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes inclu-   
					ant la cuisinière.   
					3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cor-   
					don, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.   
					4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants exige une   
					surveillance accrue.   
					5. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant   
					le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou retirer   
					des pièces.   
					6. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endom-   
					magé, ou à la suite de toute anomalie de fonctionnement de   
					l’appareil, d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler la   
					ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d’information   
					à propos d’une vérification, réparation ou réglage.   
					7. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par le   
					fabricant de l’appareil peut causer des blessures.   
					10. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur   
					électrique ou à gaz ou dans un four chaud.   
					11. Une très grande prudence doit être exercée lors du déplacement   
					de tout appareil contenant des huiles ou des liquides chauds.   
					12. Pour débrancher la mijoteuse, mettre l’appareil hors tension en   
					le bouton de commande à « OFF » puis débrancher la fiche de   
					la prise murale.   
					13. MISE EN GARDE : Pour éviter les dommages et le risque   
					d’électrocution, ne pas cuire dans la base. Cuire uniquement   
					dans le récipient amovible.   
					14. Éviter les écarts de températures brusques comme l’ajout d’ali-   
					ments réfrigérés dans le récipient chaud.   
					15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est   
					destiné.   
					CONSERVER CES INSTRUCTIONS !   
					AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR   
					Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.   
					La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée   
					afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés   
					par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est per-   
					mise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de   
					la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéris-   
					tiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour   
					installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comp-   
					toir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou   
					trébuche accidentellement.   
					Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation, la cuisson et   
					servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation de   
					matériaux ou produits non alimentaires.   
					AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté   
					d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.   
					Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée.   
					Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant   
					celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche   
					refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s’insérer,   
					faire remplacer la prise par un électricien.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 16   
					COUVERCLE EN VERRE ET RÉCIPIENT : PRÉCAUTIONS ET INFORMATION   
					• Veuillez manipuler le couvercle et le récipient avec soins pour   
					assurer leur durée de vie maximale.   
					• Le couvercle et le récipient peuvent être placés au four.   
					• Ne jamais faire chauffer le récipient à vide.   
					• Éviter d’exposer le couvercle à des écarts de température   
					extrêmes. Par exemple, ne pas plonger le couvercle chaud dans   
					l’eau froide ou le placer sur une surface mouillée.   
					• Éviter de frapper le couvercle sur le robinet ou sur des surfaces   
					dures.   
					• Ne jamais placer le couvercle ou le récipient au four à micro-ondes   
					ou au four grille-pain.   
					• Ne jamais placer le couvercle directement sur un brûleur ou sur   
					la cuisinière.   
					• Ne jamais placer le couvercle ou le récipient sous le gril.   
					• Ne pas utiliser un couvercle ébréché, craqué ou sévèrement rayé.   
					• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer   
					métalliques.   
					RETRAIT DU COUVERCLE EN VERRE ET DU RÉCIPIENT   
					Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre   
					visage pour éviter de vous brûler avec la vapeur.   
					Les poignées de couvercle, le récipient ainsi que les parois de la   
					base de la mijoteuse seront très chauds pendant la cuisson. Utiliser   
					toujours des gants de cuisson pour manipuler TOUTE partie   
					de la mijoteuse pendant la cuisson.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 17   
					Pièces et caractéristiques   
					Capacité du récipient   
					Pour des résultats optimaux, remplir le récipient à la moitié de sa   
					capacité ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Si le récipient est rempli   
					à la moitié de sa capacité, vérifier la cuisson de 1 à 2 heures avant la   
					fin du temps de cuisson recommandé par la recette.   
					Évent de couvercle   
					NOTE : L’évent de couvercle   
					sert à évacuer la vapeur. Le   
					temps de cuisson n’est pas   
					modifié. Ne pas retirer le joint   
					de silicone de l’orifice.   
					Couvercle   
					en verre   
					Récipient de grande qualité   
					sécuritaire pour le four.   
					Récipient de grande qualité   
					sécuritaire sur la cuisinière.   
					Récipient en fonte   
					d’aluminium de   
					grande qualité   
					Enveloppe de transport   
					(accessoire en option offert   
					sur certains modèles)   
					Base   
					Rembobineur de cordon   
					Poignées de   
					la base   
					Bouton de   
					commande   
					Témoin lumineux « ON » (marche)   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 18   
					Saisie des viandes dans le recipient   
					Avant la première utilisation : Laver le couvercle et le récipient avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.   
					NOTE : Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques pour placer ou retirer des aliments du récipient.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Placer les aliments à saisir dans   
					le récipient.   
					Lorsque la saisie est terminée,   
					suivre la recette et placer délicate-   
					ment le récipiente dans la base.   
					Suivre les étapes du chapitre   
					« Cuisson à la mijoteuse » .   
					Ajouter de l’huile dans le   
					récipient.   
					Chauffer l’huile à feu moyen fort   
					sur la table de cuisson.   
					AVIS : Ne pas faire chauffer le   
					récipient lorsqu’il est vide pour   
					éviter d’endommager la surface   
					de cuisson du récipiente et le   
					récipient.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 19   
					Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent   
					w AVERTISSEMENT   
					être suffisamment chauds pour prévenir la croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage   
					de garde au chaud. Le réglage garde au chaud ne doit être utilisé qu’après la cuisson com-   
					plète des aliments. Ne pas chauffer à nouveau les aliments placés sous le réglage de garde   
					au chaud. Réchauffer les aliments cuits et réfrigérés à basse intensité (Low) ou à haute   
					intensité (High) puis passer au réglage de garde au chaud (Keep Warm). Visiter le site du   
					gouvernement concernant la sécurité des aliments pour de plus amples informations.   
					Cuisson à la mijoteuse   
					NOTE : Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques pour placer ou   
					retirer des aliments du récipient.   
					Avant la première utilisation : Laver le couvercle et le récipient   
					avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.   
					4 
					1 
					2 
					3 
					Choisir la basse intensité (Low) ou haute   
					intensité (High) de cuisson. Ne pas cuire   
					en utilisant le mode de garde au chaud.   
					NOTE : L’évent du couvercle ne modifie   
					pas le temps de cuisson.   
					5 
					Lorsque la cuisson est terminée, mettre   
					l’appareil hors tension en tournant le bouton   
					à OFF ou à garde au chaud (Keep Warm).   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:32 AM Page 20   
					Risque d’électrocution.   
					Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger   
					le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.   
					w AVERTISSEMENT   
					Nettoyage et entretien   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Retirer le récipiente et laisser   
					refroidir.   
					Le récipient est lavable au lave-vais-   
					selle. Cependant, il est recommandé   
					de laver le récipient à l’eau chaude   
					savonneuse pour protéger la qualité   
					du revêtement antiadhésif et de   
					l’aluminium.   
					AVIS : Ne pas utiliser d’ustensiles   
					métalliques ou de poudres à récurer   
					pour nettoyer la surface antiadhé-   
					sive du récipient.   
					5 
					Laver le couvercle avec de l’eau   
					chaude savonneuse.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 21   
					Conseils pour cuisson à la mijoteuse   
					• Pour des résultats optimaux, remplir le récipient jusqu’à la moitié   
					de sa capacité. Lorsque le récipient est rempli à la moitié de sa   
					capacité, vérifier la cuisson 1 à 2 heures avant la fin du temps de   
					cuisson recommandé par la recette.   
					• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée   
					à la mijoteuse. Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème   
					ou la crème sure dans la mijoteuse 2 heures avant la fin du temps   
					de cuisson. Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent   
					bien à la cuisson à la mijoteuse.   
					• Le remuage des aliments n’est pas nécessaire avec la cuisson à la   
					mijoteuse. La cuisson sans couvercle de verre entraîne une perte   
					de chaleur importante et le temps de cuisson pourrait être plus   
					long. Toutefois, la cuisson à température élevée nécessite le   
					remuage occasionnel des aliments.   
					• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de   
					liquide pour la recette. Pour la cuisson des viandes à teneur élevée   
					en gras, déposer des tranches d’oignons épaisses sous la viande   
					pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras.   
					• Pour la cuisson des soupes et ragoûts, laisser un espace de 5 cm   
					(2 po) entre le rebord supérieur du récipient et les aliments pour   
					permettre le mijotage de la recette.   
					• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lors   
					de la préparation de soupe, de sauce ou de ragoût préféré, réduire   
					le volume de liquide indiqué dans la recette originale. Si le   
					mélange est trop épais, il est possible d’ajouter du liquide   
					éventuellement.   
					• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Préparer   
					votre recette la veille si l’emploi du temps du matin ne permet pas   
					sa préparation le jour même. Déposer tous les ingrédients dans le   
					récipiente, mettre le couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.   
					Le matin, placer simplement le récipiente dans la mijoteuse.   
					• Lors de la préparation de casserole de légumes, il faudra ajouter   
					du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long   
					des parois du récipiente.   
					• Ne pas utiliser de viande congelée ou crue dans la mijoteuse.   
					Décongeler les pièces de viandes ou de volailles avant de les saisir   
					ou de les placer dans la mijoteuse.   
					• L’évent du couvercle ne modifie pas le temps de cuisson. Il peut   
					être utilisé pour vérifier le degré de cuisson des aliments avec la   
					sonde. Visiter les sites internet gouvernementaux pour plus d’infor-   
					mation à propos des températures de cuisson.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 22   
					Visiter le site hamiltonbeach.com pour des recettes succulentes,   
					des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !   
					Recettes   
					Pour des résultats optimaux, remplir le récipiente jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Toujours respecter les instruc-   
					tions sur l’emballage. Visiter les sites internet gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures de cuisson.   
					Ragoût de poulet et biscuits   
					8 poitrines de poulet désossées, en cubes   
					30 à 60 ml (2 à 4 cuillères à soupe) d’huile d’olive extravierge, divisée   
					5 ml (1 cuillère à café) de sel   
					80 ml (1/3 de tasse) de beurre, ramolli   
					45 ml (3 cuillères à soupe) de farine tout-usage   
					6 carottes, pelées et tranchées   
					2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre fraîchement moulu   
					2 gros oignons jaunes, hachés   
					500 ml (2 tasses) de fond de poulet, divisé   
					450 g (16 oz) de pois surgelés   
					125 ml (1/2 tasse) de crème 35 %   
					12 à 18 biscuits réfrigérés   
					1. Assaisonner les cubes de poulet avec le sel et le poivre.   
					2. Chauffer 5 ml (1 cuillère à soupe) d’huile d’olive dans le récipiente à feu moyen et brunir les cubes de poulet, en lot, de tous les côtés.   
					Ajouter de l’huile d’olive entre les lots si nécessaire. Retirer le poulet bruni du récipiente et mettre de côté.   
					3. Ajouter le reste de l’huile d’olive dans le récipiente et cuire les oignons jusqu’à ce qu’ils soient transparents et légèrement brunis.   
					4. Ajouter le poulet aux oignons dans le récipiente.   
					5. Ajouter 250 ml (1 tasse) de fond de poulet et mélanger.   
					6. Déposer les branches de thym sur le mélange, couvrir et placer le récipiente dans la base de la mijoteuse. Cuire à haute intensité (HIGH)   
					pendant 3 heures ou à basse intensité (LOW) pendant 6 heures.   
					7. Combiner le beurre ramolli et la farine.   
					8. Retirer le récipiente de la base et le placer sur la table de cuisson. À feu moyen, ajouter le mélange de beurre ramolli et farine et remuer.   
					9. Ajouter la deuxième portion de 250 ml (1 tasse) de fond de poulet en remuant et cuire jusqu’à épaississement du ragoût.   
					10. Retirer du feu et incorporer les carottes.   
					11. Remettre le récipiente dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 30 minutes ou à basse intensité (LOW) pendant   
					1 heure.   
					12. Préchauffer le four à 190 °C (375 °F).   
					13. Retirer le récipiente de la base et le placer sur la table de cuisson. À feu moyen, ajouter les pois surgelés et la crème. Amener à ébullition,   
					retirer du feu puis saler et poivrer au goût.   
					14. Placer les biscuits réfrigérés sur le dessus du ragoût de poulet chaud.   
					15. Placer au four préchauffé et cuire à découvert de 25 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les biscuits soient dorés et entièrement cuits.   
					Servir immédiatement. 12 à 15 portions   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 23   
					Visitez le site hamiltonbeach.com pour des recettes succulentes,   
					des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !   
					Recettes   
					(suite)   
					Rôti de porc aux pommes, sauge et romarin   
					6 à 8 pommes vertes Granny Smith, pelées, sans cœur et coupées en gros morceaux   
					15 ml (1 cuillère à soupe) de jus de citron   
					1,34 à 1,8 kilo (3 à 4 lb) de rôti de porc désossé ou coupe du centre   
					2,5 à 5 ml (1/2 à 1 cuillère à café) de sel   
					2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre   
					15 ml (1 cuillère à soupe) d’huile d’olive extravierge   
					2 oignons rouges, coupés en quartiers   
					1 branche de sauge fraîche   
					1 branche de romarin frais   
					1. Mélanger les pommes et le jus de citron. Mettre de côté.   
					2. Assaisonner le rôti de porc avec le sel et le poivre.   
					3. Chauffer l’huile d’olive dans le récipiente à feu moyen fort. Bien saisir le rôti de tous les côtés et retirer du feu. Retirer le rôti du récipiente   
					et mettre de côté.   
					4. Ajouter la moitié des oignons dans le récipiente puis remuer pour faire brunir avec la chaleur résiduelle du récipiente.   
					5. Placer le rôti sur les oignons dans le récipiente. Entourer le rôti avec les pommes et le reste des oignons.   
					6. Placer les branches de sauge et de romarin sur le rôti.   
					7. Couvrir et placer le récipiente dans la base et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à basse intensité (LOW) pendant   
					7 à 8 heures.   
					8. Jeter les branches de romarin et de sauge.   
					9. Retirer le rôti et placer sur un plat de service et couvrir d’une feuille d’aluminium pour le garder au chaud.   
					10. Placer le récipiente contenant le mélange de pommes et d’oignons sur la table de cuisson à feu moyen fort et amener le tout à ébullition.   
					Réduire l’intensité et laisser mijoter doucement pendant 10 minutes ou jusqu’à épaississement de la sauce aux pommes. Remuer à l’occa-   
					sion. Trancher le rôti de porc et servir avec la sauce aux pommes.   
					10 à 12 portions   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 24   
					Visitez le site hamiltonbeach.com pour des recettes succulentes,   
					des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !   
					Recettes   
					(suite)   
					Poulet Cacciatore vite fait à la mijoteuse   
					1,34 à 1,8 kilo (3 à 4 lb) de morceaux de poulet   
					2,5 à 5 ml (1/2 à 1 cuillère à café) de sel   
					2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre fraîchement moulu   
					30 ml (2 cuillères à soupe) d’huile d’olive extravierge   
					2 oignons jaunes, hachés   
					750 ml (1 1/2 pot 24 oz) de sauce pour pâtes   
					450 g (1 lb) de nouilles fettucine   
					1. Assaisonner les morceaux de poulet avec le sel et le poivre.   
					2. Chauffer 5 ml (1 cuillère à soupe) d’huile d’olive dans le récipiente à feu moyen fort.   
					3. Bien brunir le poulet assaisonné de tous les côtés et en lot si nécessaire.   
					4. Retirer le poulet du récipiente et mettre de côté.   
					5. Ajouter le reste d’huile d’olive dans le récipiente et cuire les oignons jusqu’à tendreté, environ 3 minutes.   
					6. Remettre le poulet dans le récipiente avec les oignons.   
					7. Verser la sauce pour pâtes sur le poulet.   
					8. Couvrir puis placer le récipiente dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à basse intensité (LOW)   
					pendant 8 heures.   
					9. Cuire les pâtes en respectant le mode d’emploi sur l’emballage. Servir le poulet et la sauce avec les pâtes.   
					8 à 10 portions   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 25   
					Visitez le site hamiltonbeach.com pour des recettes succulentes,   
					des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !   
					Recettes   
					(suite)   
					Rôti de bœuf et légumes avec sauce au thym   
					1,34 à 1,8 kilo (3 à 4 lb) de rôti de bœuf d’extérieur de ronde   
					2,5 à 5 ml (1/2 à 1 cuillère à café) de sel   
					2,5 ml (1/2 cuillère à café) de poivre   
					30 ml (2 cuillères à soupe) d’huile d’olive extravierge   
					1 gros oignon coupé en quartiers   
					3 gousses d’ail écrasées et pelées   
					8 petites pommes de terre rouges   
					8 petites pommes de terre blanches   
					3 carottes, tranchées   
					125 ml (1/2 tasse) de bouillon de bœuf   
					4 branches de thym frais   
					175 ml (3/4 de tasse) d’eau   
					60 ml (1/4 de tasse) de farine tout-usage   
					15 ml (1 cuillère à soupe) de beurre, facultatif   
					1. Assaisonner le rôti de bœuf avec le sel et le poivre.   
					2. Chauffer l’huile d’olive dans le récipiente à feu moyen fort et saisir le rôti de tous les côtés. Retirer du feu. Retirer le rôti du récipiente   
					et mettre de côté.   
					3. Placer l’oignon et l’ail dans le récipiente et brunir légèrement avec la chaleur résiduelle du récipiente.   
					4. Placer le rôti dans le récipiente sur l’oignon et l’ail. Entourer le rôti avec les pommes de terre et les carottes.   
					5. Verser le bouillon sur le mélange et les branches de thym.   
					6. Couvrir puis placer le récipiente dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à basse intensité   
					(LOW) pendant 8 heures.   
					7. Retirer le rôti du récipiente et déposer sur un plat de service. Jeter les branches de thym. Utiliser une cuillère à égoutter pour retirer les   
					légumes et les déposer sur le plat de service avec le rôti. Couvrir d’une feuille d’aluminium pour garder au chaud.   
					8. Replacer le récipiente sur la table de cuisson à feu moyen et porter les jus à ébullition.   
					9. Fouetter la farine et l’eau. Ajouter aux jus du récipiente et faire mijoter en remuant continuellement jusqu’à épaississement.   
					10. Saler et poivrer la sauce au goût. Terminer en ajoutant le beurre, si désiré, et mélanger pour faire fondre. Servir la sauce avec le rôti   
					et les légumes.   
					10 à 12 portions   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 26   
					Dépannage   
					CAUSE POSSIBLE   
					PROBLÈME   
					• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage garde au chaud ? Ne pas utiliser le réglage de garde au chaud   
					pour cuire les aliments ; toujours utiliser les intensités élevées (HIGH) ou basses (LOW).   
					Les aliments ne sont pas   
					assez cuits.   
					• Y a-t-il eu une panne électrique ?   
					• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé sur   
					la haute intensité (HIGH) ?   
					• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse ?   
					Les aliments ne sont pas   
					cuits même après avoir   
					suivi le temps de cuisson   
					recommandé par ma   
					recette.   
					• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun presque partout)   
					ou à l’altitude. Les modifications légères d’intensité de puissance n’ont pas d’effet important pour la plu-   
					part des appareils ; cependant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de la mijoteuse et prolonger ce   
					dernier. Allouer suffisamment de temps et choisir le réglage de température approprié. L’apprentissage   
					des temps de cuisson s’acquerra avec l’expérience. NOTE : L’évent du couvercle ne modifie pas le   
					temps de cuisson.   
					La viande est trop cuite.   
					Pourquoi ?   
					• Le récipiente était-il rempli jusqu’à mi-hauteur ? La mijoteuse a été conçue pour cuire entièrement les   
					aliments dans un récipiente rempli à pleine capacité. Si le récipiente de la mijoteuse est rempli à mi-   
					hauteur, vérifier si la viande est cuite de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par   
					la recette.   
					• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné selon la haute intensité (HIGH) ou la basse intensité   
					(LOW) ?   
					• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.   
					• Le récipient a-t-il été utilisé pour brunir des aliments sur la cuisinière et placé sur la base alors qu’il était   
					chaud ? Si oui, la durée de cuisson peut-être plus courte. Vérifier la cuisson de 30 à 60 minutes avant la   
					fin du temps de cuisson recommandé par la recette.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 FRnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:33 AM Page 27   
					Garantie limitée   
					Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et   
					place de tout autre garantie ou condition.   
					Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat   
					d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant   
					défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un   
					composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire   
					de valeur égale ou supérieure.   
					Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des   
					dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à   
					l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire   
					pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation   
					domiciliaire familiale.   
					Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation   
					de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou   
					condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas   
					la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez   
					avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties   
					implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.   
					Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au   
					
					service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 28   
					SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   
					Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas   
					eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:   
					1. Lea todas las instrucciones.   
					8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el   
					fabricante del aparato puede causar lesiones.   
					9. No lo use en exteriores.   
					2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el   
					del producto.   
					3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas con guantes 10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,   
					para cocina cuando cocine ya que pueden estar calientes.   
					4. Para protegerse contra una descarga eléctrica no sumerja el   
					cable, enchufe o la base en agua u otro líquido.   
					o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.   
					11. No coloque la base sobre o cerca de un quemador caliente   
					de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado.   
					5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier apara-   
					to está siendo usado por o cerca de niños.   
					12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato   
					que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.   
					13. Para desconectar la olla de cocción lenta, gire la perilla de control   
					a APAGADO luego remueva el enchufe de la toma de la pared.   
					14. PRECAUCIÓN: Para prevenir daños o una descarga eléctrica, no   
					cocine sobre la base. Cocine solamente en la olla segura para la   
					estufa.   
					6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.   
					Deje enfriar antes de poner o remover partes.   
					7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,   
					o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento   
					o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro   
					número lada sin costo de servicio a cliente para información   
					sobre examinación, reparación o ajuste.   
					15. Evite cambios de temperatura repentinos, tales como agregar   
					alimentos refrigerados en una olla segura para la estufa caliente.   
					16. No use el aparato para otro uso que para el que fue hecho.   
					¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!   
					MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR   
					Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.   
					La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para   
					reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más   
					largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable   
					extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión   
					debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de   
					tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que   
					cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño   
					o pueda provocar un tropiezo accidental.   
					Este producto está diseñado sólo para la preparación, cocinado y   
					servir alimentos. Este producto no está diseñado para usar con   
					ningún material o producto que no sea alimento.   
					¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe   
					polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-   
					trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polariza-   
					da. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el   
					enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no   
					entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico   
					reemplace la toma.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 29   
					TAPA DE VIDRIO Y OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN   
					• Por favor maneje la tapa y olla segura para la estufa de manera   
					cuidadosa para asegurar una larga vida de la tapa.   
					• La tapa y la olla segura para la estufa son seguros para usar   
					en horno.   
					• Evite cambios de temperatura extremos repentinos de la tapa.   
					Por ejemplo, no coloque la tapa caliente en agua fría o sobre   
					una superficie mojada.   
					• Nunca caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía.   
					• Nunca coloque la tapa u olla segura para la estufa en el   
					microondas o en el horno tostador.   
					• Evite golpear la tapa contra el grifo u otras superficies duras.   
					• No use la tapa si esta quebrada, rajada o severamente rayada.   
					• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.   
					• Nunca coloque la tapa directamente sobre un quemador o estufa.   
					• Nunca use la tapa u olla segura para la estufa bajo una parrilla.   
					REMUEVA LA TAPA DE VIDRIO Y LA OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA   
					Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede   
					hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por   
					el vapor.   
					Las manijas de la tapa, la base, y la olla segura para la estufa, así   
					como los lados de la olla de cocimiento lento, todos se ponen muy   
					calientes durante la cocción. Siempre use guantes para cocina cuan-   
					do maneje CUALQUIER pieza de la olla de cocción lenta durante el   
					cocimiento.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 30   
					Partes y Características   
					Capacidad de la olla segura para la estufa. Para mejores resultados, llene la   
					olla segura para la estufa al menos a la mitad pero a no más de una pulgada del borde.   
					Si la olla segura para la estufa sólo está a la mitad de llena, revise si está cocido   
					1 a 2 horas antes del tiempo de la receta.   
					Hoyo de Ventilación de la Tapa   
					NOTA: El propósito del Hoyo de   
					Ventilación de la Tapa es el de ven-   
					tilar el vapor. El tiempo de cocción   
					no es afectado. No remueva el   
					empaque de silicón del hoyo.   
					Tapa de   
					Vidrio   
					La olla premier es segura   
					para el horno.   
					La olla premier es segura   
					para la estufa.   
					Olla Premier Segura   
					para la Estufa de   
					Aluminio Colado   
					Estuche   
					(accesorios opcionales   
					disponibles en modelos   
					selectos)   
					Base   
					Envoltura de Cable   
					Manijas de   
					la Base   
					Perilla de   
					Luz Indicadora de Encendido   
					Control   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 31   
					Cómo Dorar en la Olla Segura para la Estufa   
					Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.   
					NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Coloque el alimento a ser   
					chamuscado en la olla segura   
					para la estufa.   
					Cuando termine de chamuscar,   
					sigua la receta o coloque cuida-   
					dosamente la olla segura para la   
					estufa en la base. Proceda a la   
					sección “Cómo Cocer Lento”.   
					Agregue aceite a la olla segura.   
					Caliente el aceite en la estufa a   
					fuego medio o alto.   
					AVISO: No caliente la olla segura   
					para la estufa cuando esté vacía   
					ya que la superficie de cocción   
					y/o la olla segura para la estufa   
					se pueden dañar.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 32   
					Peligro de Seguridad de Comida. El alimento debe estar lo   
					w ADVERTENCIA   
					suficiente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste   
					Mantener Caliente. El ajuste de Mantener Caliente debe ser usado solamente   
					después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la   
					comida en el ajuste Mantener Caliente. Si la comida ha sido cocinada y luego   
					refrigerada, recaliente en Bajo o Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite   
					foodsafety.gov para más información.   
					Cómo Cocer Lentamente   
					NOTA: No use utensilios metálicos cuando coloque o retire   
					alimento de la olla segura para la estufa.   
					Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y la olla segura   
					para la estufa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.   
					4 
					1 
					2 
					3 
					Seleccione Bajo o Alto. No cocine en   
					Mantener Caliente.   
					NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa   
					no afectará el tiempo de cocción.   
					5 
					Cuando termine de cocinar, gire a APA-   
					GADO o seleccione Permanecer Caliente.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 33   
					Peligro de Descarga Eléctrica.   
					Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,   
					enchufe o base en ningún líquido.   
					w ADVERTENCIA   
					Limpieza y Cuidado   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Remueva la olla segura para la   
					estufa y deje enfriar.   
					La olla segura para la estufa puede   
					ser lavada en el lavaplatos. Sin   
					embargo, para mantener los acaba-   
					dos antiadherentes y aluminio, se   
					recomienda lavar la olla segura para   
					la estufa en agua caliente jabonosa.   
					AVISO: No use utensilios de metal   
					o limpiadores abrasivos cuando   
					limpie la superficie antiadherente   
					de la olla.   
					5 
					Lave la tapa en agua caliente   
					jabonosa.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 34   
					Concejos para Cocinar Lentamente   
					• La olla segura debe estar por lo menos llenada a la mitad para   
					mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó   
					1 a 2 horas más temprano que en la receta.   
					• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimiento extendido en   
					una olla segura de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche,   
					crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de   
					servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son   
					perfectas para el cocimiento lento.   
					• No es necesario menear cuando se cocina lento. El remover la   
					tapa de vidrio resulta en una gran pérdida de calor y el tiempo de   
					cocción puede necesitar extenderse. Sin embargo, si se cocina en   
					Alto, puede querer menear ocasionalmente.   
					• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido   
					necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque   
					rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que   
					la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.   
					• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)   
					entre la parte superior de la olla segura y la comida de manera que   
					la receta pueda hervir.   
					• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación.   
					Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido   
					indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede   
					agregar líquido posteriormente.   
					• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa   
					matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la   
					noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra   
					con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, simple-   
					mente coloque la olla segura en la base para la olla segura de   
					cocción lenta.   
					• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en   
					a la receta para prevenir que se quemen los lados de la olla.   
					• El hoyo de ventilación de tapa no afectará el tiempo de cocción.   
					Puede ser usada con una sonda de temperatura para probar si está   
					preparada la comida. Visite foodsafety.gov para información sobre   
					temperaturas seguras de cocinado.   
					• No use carne congelada sin cocer en la olla segura de cocimiento   
					lento. Descongele cualquier carne de res o de pollo antes de   
					chamuscar o cocer lento.   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 35   
					¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,   
					concejos y para registrar su producto en-línea!   
					Recetas   
					Para mejores resultados, llene la vasija/olla segura al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direc-   
					ciones del empaque. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado.   
					Guisado de Pollo con Bisquets   
					8 pechugas de pollo sin hueso, en cubos   
					2-4 cucharadas (30-60 ml) de aceite de olivo extra virgen, divididas   
					1 cucharadita (5 ml) de sal   
					1/3 taza (80 ml) de mantequilla, suavizada   
					3 cucharadas (45 ml) de harina para todo propósito   
					6 zanahorias, peladas y rebanadas   
					1/2 taza (2.5 ml) de pimienta molida fresca   
					2 cebollas amarillas grandes, picadas   
					2 tazas (500 ml) de caldo de pollo, dividido   
					16 onzas (450 g) de chícharos congelados de paquete   
					1/2 taza (125 ml) de crema para batir   
					12-18 bisquets de refrigerador   
					1. Cubos de pollo sazonados con sal y pimienta.   
					2. Caliente 1 cucharada (5 ml) de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio y cubos de pollo dorados, en manojos, en todos   
					los lados. Use aceite de olivo adicional entre manojos, si es necesario. Remueva el pollo dorado de la olla segura y póngalo a un lado.   
					3. Agregue el aceite de olivo restante a la olla segura y cocine las cebollas hasta que estén translucidas y ligeramente cafés.   
					4. Agregue pollo a la cebolla en la olla.   
					5. Agregue 1 taza (250 ml) de caldo de pollo y combine.   
					6. Coloque ramos de tomillos sobre la mezcla, cocine y coloque la olla segura sobre la base. Cocine en ALTO por 3 horas o BAJO por   
					6 horas.   
					7. Combine la mantequilla suavizada con la harina.   
					8. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue la mezcla de mantequilla/harina y menee.   
					9. Agregue y menee la taza (250 ml) restantes de caldo de pollo y cocine hasta que el guisado esté espeso.   
					10. Remueva de la lumbre y agregue y menee las zanahorias.   
					11. Regrese a la base de la olla segura de cocción lenta y cocine en ALTO por 30 minutos o BAJO por 1 hora.   
					12. Precaliente el horno por 375ºF (190ºC).   
					13. Remueva la olla segura de la base y colóquela sobre la estufa. Sobre fuego medio, agregue los chícharos congelados y la crema.   
					Caliente hasta hervir, remueva de la lumbre y sazone al gusto con sal y pimienta.   
					14. Coloque los bisquets refrigerados sobre el guisado de pollo caliente.   
					15. Coloque en el horno precalentado y hornee, descubierto, por 25-30 minutos o hasta que los bisquets se doren o se cocinen   
					completamente. Sirva inmediatamente.   
					Rinde 12-15 porciones   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 36   
					¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,   
					concejos y para registrar su producto en-línea!   
					Recetas   
					(cont.)   
					Cerdo Asado con Manzanas, Salvia y Romero   
					6-8 manzanas Granny Smith, peladas, sin semillas y cortadas en pedazos grandes   
					1 cucharada (15 ml) de jugo de limón   
					3-4 libras (1.34-1.8 kg) de centros de costilla de puerco asada o sin hueso   
					1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal   
					1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta   
					1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo extra virgen   
					2 cebollas rojas, cortadas en cuña   
					1 manojo de salvia fresco   
					1 manojo de romero fresco   
					1. Eche las manzanas con el jugo de limón. Póngalo a un lado.   
					2. Sazone el asado con sal y pimienta.   
					3. Caliente el aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto. Dore bien el asado por todos lados y remueva del fuego.   
					Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado.   
					4. Agregue 1/2 cebolla a la sartén y menee hasta dorar ligeramente con el calor residual de la olla.   
					5. Coloque el asado sobre las cebollas en la olla. Rodee el asado con manzanas y las cebollas restantes.   
					6. Coloque los manojos de salvia y romero sobre el asado.   
					7. Cubra, coloque la olla segura sobre la base y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 7-8 horas.   
					8. Remueva los manojos de romero y salvia.   
					9. Remueva el asado al plato para servir y cubra con aluminio para mantener caliente.   
					10. Coloque la olla segura segura para estufa con la mezcla de manzana y cebolla sobre la estufa sobre fuego medio-alto y haga hervir.   
					Reduzca el calor y haga hervir gentilmente por aproximadamente 10 minutos o hasta que la salsa de manzana esté espesa. Menee   
					ocasionalmente. Rebane el asado de puerco y sirva con salsa de manzana.   
					Rinde 10-12 porciones   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 37   
					¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,   
					concejos y para registrar su producto en-línea!   
					Recetas   
					(cont.)   
					Pollo Cacciatore a la olla segura de Cocción Lento   
					3-4 libras (1.34-1.8 kg) de piezas de pollo   
					1/2-1 (2.5-5 ml) cucharaditas de sal   
					1/2 (2.5 ml) cucharadita de pimienta molida fresca   
					2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen   
					2 cebollas amarillas, picadas   
					1-1/2 frascos de 24 onzas (750 ml) de salsa para pasta   
					1 libra (450 g) de pasta para fettuccini   
					1. Sazone las piezas de pollo con sal y pimienta.   
					2. Caliente 1 cucharadita de aceite de olivo en la olla segura sobre fuego medio-alto.   
					3. Dore el pollo sazonado bien por todos lados, en manojos si es necesario.   
					4. Remueva el pollo de la olla segura y póngalo a un lado.   
					5. Agregue el aceite de olivo restante y cocine la cebolla hasta que esté suave, por unos 3 minutos.   
					6. Agregue el pollo de vuelta a la olla segura con la cebolla.   
					7. Vacíe la salsa para pasta sobre el pollo.   
					8. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas.   
					9. Cocine la pasta de acuerdo a las instrucciones de empaque.   
					Sirva el pollo y la salsa con pasta.   
					Rinde 8-10 porciones   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 38   
					¡Visite hamiltonbeach.com para más recetas deliciosas,   
					concejos y para registrar su producto en-línea!   
					Recetas   
					(cont.)   
					Carne Asada con Verduras y Gravy de Tomillo   
					3-4 libras (1.34-1.8 kg) de carne pulpa cuarto trasero   
					1/2–1 cucharadita (2.5–5 ml) de sal   
					1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta   
					2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo extra virgen   
					1 cebolla grande, cortada en cuñas   
					3 dientes de ajo, molidos y pelados   
					8 papas rojas bebé   
					8 papas blancas bebé   
					3 zanahorias, rebanadas   
					1/2 taza (125 ml) de caldo de carne   
					4 manojos de tomillo fresco   
					3/4 taza (175 ml) de agua   
					1/4 taza (60 ml) de harina para todo uso   
					1 cucharada (15 ml) de mantequilla, opcional   
					1. Sazone la carne con sal y pimienta.   
					2. Caliente el aceite de oliva en la olla segura sobre fuego medio-alto y dore la carne bien por todos lados. Remueva del fuego.   
					Remueva el asado de la olla segura y póngalo a un lado.   
					3. Coloque la cebolla y ajo en la olla segura y dore ligeramente con el calor residual de la olla.   
					4. Coloque el asado sobre la cebolla y ajo en la olla. Rodee el asado con papas y zanahorias.   
					5. Vacíe el caldo sobre todo y corónelo con manojos de tomillo.   
					6. Cubra, coloque la olla segura sobre la base de cocción lenta y cocine en ALTO por 4 horas o BAJO por 8 horas.   
					7. Remueva el asado y ponga en los platos para servir. Deseche los manojos de tomillo. Usando una espumera, remueva las verduras   
					al plato para servir con el asado. Cubra con aluminio para mantener caliente.   
					8. Coloque la olla segura de vuelta sobre la estufa sobre fuego medio y haga que hierva los jugos del sartén.   
					9. Bata junta la harina y el agua. Agregue los jugos del sartén y cosa a fuego lento, meneando hasta que esté espeso.   
					10. Sazone el gravy al gusto con sal y pimienta. Termine agregando mantequilla, si lo desea, meneando hasta que se derrita. Sirva el gravy   
					con el asado y verduras.   
					Rinde 10-12 porciones   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 39   
					Resolviendo Problemas   
					PROBABLE CAUSA   
					PROBLEMA   
					• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre   
					cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo.   
					A la comida le falta cocer.   
					• ¿Se interrumpió la corriente?   
					• ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto?   
					• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?   
					La comida no se coció   
					después de la cantidad de   
					tiempo recomendada por   
					mi receta.   
					• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras   
					fluctuaciones de energía no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos; sin embargo,   
					pueden alterar los tiempos de cocción en la olla segura de cocción lenta al extender los tiempos de   
					cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experien-   
					cia si se requiere de un tiempo menor o mayor.   
					NOTA: El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción.   
					Mi comida se coció de   
					más. ¿Por qué?   
					• ¿Estaba por lo menos llena a la mitad la olla segura segura para la estufa? La olla segura de cocimiento   
					lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento en una olla segura segura para la estufa   
					llena. Si la olla segura está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1a 2 horas antes del tiempo de la   
					receta.   
					• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)?   
					• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha   
					alcanzado.   
					• ¿Usó la olla segura para la estufa para dorar alimentos sobre la estufa y colocada en la base mientras   
					aún está caliente? Si es así, el tiempo de cocción puede ser menor. Revise si está listo 30 minutos a 1   
					hora antes del tiempo de la receta.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 40   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V.   
					Monte Elbruz No. 124 Int. 601   
					Col. Palmitas Polanco   
					México, D.F. C.P. 11560   
					01-800-71-16-100   
					PÓLIZA DE GARANTÍA   
					PRODUCTO:   
					MODELO:   
					MARCA:   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la   
					República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para   
					productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   
					GARANTÍA DE 1 AÑO.   
					COBERTURA   
					• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   
					Grupo HB PS,   
					• 
					S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,   
					todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   
					• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   
					LIMITACIONES   
					• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.   
					• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe   
					en mal estado, etc.   
					EXCEPCIONES   
					Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   
					a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   
					b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   
					c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable   
					respectivo.   
					El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de   
					servicio.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 41   
					PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   
					• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   
					• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   
					• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.   
					• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   
					• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta   
					días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los   
					treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   
					• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto   
					de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   
					Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en   
					alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   
					GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO   
					DÍA___   
					MES___   
					AÑO___   
					01 800 71 16 100   
					Email: [email protected]   
					RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   
					Jalisco   
					Distrito Federal   
					SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO   
					Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara   
					GUADALAJARA 44660 Jal.   
					ELECTRODOMÉSTICOS   
					Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499, Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   
					Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   
					Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   
					CASA GARCIA   
					Av. Patriotismo No. 875-B   
					Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   
					Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   
					Chihuahua   
					DISTRIBUIDORA TURMIX   
					Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   
					Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo   
					CD. JUAREZ 32340 Chih.   
					Nuevo Leon   
					FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   
					Ruperto Martínez No. 238 Ote., Centro MONTERREY, 64000 N.L.   
					Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   
					Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 42   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 43   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840175900 SPnv03.qxd:Layout 1 11/24/08 9:35 AM Page 44   
					Modelos:   
					33351, 33351C   
					Tipo:   
					SC33   
					Características Eléctricas:   
					120V~ 60Hz 240W   
					Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.   
					840175900   
					11/08   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |